All language subtitles for Lois & Clark S03E22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,915 --> 00:00:09,710 Previously on Lois & Clark: 2 00:00:10,002 --> 00:00:13,213 First they nearly try to kill you and then they say, "He's the one. " 3 00:00:13,380 --> 00:00:15,466 He passed our tests. The law demands he return. 4 00:00:15,632 --> 00:00:17,801 Nobody on Earth has ever had your powers. 5 00:00:17,968 --> 00:00:21,889 Do you think there's any possibility that they aren't from Earth? 6 00:00:22,056 --> 00:00:25,601 I think that we can find the proper way to tell Kal-El... 7 00:00:25,768 --> 00:00:28,395 ...that he must leave the Earth forever. 8 00:00:39,573 --> 00:00:41,408 Thank you. 9 00:00:42,660 --> 00:00:46,121 -They all right, Superman? -I think they're okay. Just.... 10 00:00:46,288 --> 00:00:48,248 Just very scared. 11 00:00:50,167 --> 00:00:51,669 Clark. 12 00:00:52,294 --> 00:00:54,755 We need very much to see you. 13 00:00:54,922 --> 00:00:57,716 I'm communicating with you telepathically... 14 00:00:57,883 --> 00:01:00,553 ... which is the way of the Kryptonian people. 15 00:01:00,761 --> 00:01:02,471 Sarah? 16 00:01:03,222 --> 00:01:06,517 I know you have no reason to trust us. 17 00:01:07,726 --> 00:01:10,896 I can only give you my word that you must. 18 00:01:12,064 --> 00:01:14,275 There 's so much to tell you... 19 00:01:14,441 --> 00:01:16,235 ... Kal-El. 20 00:01:19,203 --> 00:01:20,788 Up just ahead. 21 00:01:20,955 --> 00:01:23,707 The metal door around the corner. 22 00:01:40,975 --> 00:01:43,185 Walk forward, Kal-El. 23 00:01:43,352 --> 00:01:46,564 Imagine an entry and you 'll find one. 24 00:02:03,873 --> 00:02:07,043 You can't be Kryptonians. That's impossible. They all died. 25 00:02:07,334 --> 00:02:09,003 Not all, Kal-El. 26 00:02:09,295 --> 00:02:10,755 My name is Clark. 27 00:02:11,088 --> 00:02:14,300 -I know this is very difficult, Clark. -Difficult? 28 00:02:14,467 --> 00:02:18,179 You nearly killed me. Along with thousands of other people in this city. 29 00:02:18,346 --> 00:02:19,847 Can we get beyond the whining... 30 00:02:20,014 --> 00:02:22,183 -...and on to the issue at hand? -Ching, please. 31 00:02:22,433 --> 00:02:24,477 Why don't we all sit. 32 00:02:36,364 --> 00:02:38,199 Clark, my name is Zara. 33 00:02:38,366 --> 00:02:40,243 And this is Lieutenant Ching. 34 00:02:41,118 --> 00:02:44,372 On the day Krypton exploded, your father launched you into space. 35 00:02:44,622 --> 00:02:47,250 As infants, we had already been taken from the planet. 36 00:02:47,416 --> 00:02:50,336 Part of an expedition in search of a more stable place to live. 37 00:02:50,503 --> 00:02:51,921 How many of you were there? 38 00:02:52,088 --> 00:02:56,175 A thousand or more, left homeless when the planet was destroyed. 39 00:02:56,342 --> 00:02:59,178 The expedition colonized a barren rock of a planetoid... 40 00:02:59,387 --> 00:03:02,515 -..which was named New Krypton. -And the race prospered. 41 00:03:02,682 --> 00:03:04,934 No easy task when you' re living on a rock. 42 00:03:05,268 --> 00:03:08,187 No fast food or situation comedies there, Clark. 43 00:03:08,354 --> 00:03:09,439 Ching. 44 00:03:11,107 --> 00:03:15,445 Of course, our planet has a red sun. Like Krypton. 45 00:03:15,611 --> 00:03:18,197 So we have to scrape by without superpowers. 46 00:03:18,364 --> 00:03:21,576 Our people are bound together by an alliance between several families. 47 00:03:21,743 --> 00:03:25,121 The alliance is renewed by marriages between these households. 48 00:03:26,122 --> 00:03:27,915 I'm trying to stay with you. 49 00:03:28,124 --> 00:03:30,209 Why are you here? 50 00:03:30,418 --> 00:03:33,004 And why did you put me through such hell? 51 00:03:33,171 --> 00:03:35,923 You've been without Kryptonian influence for a long time. 52 00:03:36,090 --> 00:03:39,344 -We had to find out if you were worthy. -Worthy of what? 53 00:03:39,760 --> 00:03:41,929 Worthy of your heritage, Clark. 54 00:03:42,096 --> 00:03:43,514 Worthy of marriage... 55 00:03:43,681 --> 00:03:44,244 ...to me. 56 00:03:44,868 --> 00:03:46,140 Hold it. 57 00:03:47,768 --> 00:03:51,063 What are you saying, that we're supposed to get married? 58 00:03:51,130 --> 00:03:54,550 No. I'm saying we already are. 59 00:04:29,520 --> 00:04:31,680 + 60 00:04:31,812 --> 00:04:33,105 So let me get this straight. 61 00:04:34,181 --> 00:04:36,850 Sarah from Research... 62 00:04:37,217 --> 00:04:40,012 ...is really this Krypton babe... 63 00:04:40,178 --> 00:04:43,557 ...who has got big plans for you? 64 00:04:45,184 --> 00:04:47,561 So who is she? 65 00:04:47,728 --> 00:04:51,148 Some sort of relative? Your cousin? Sister? 66 00:04:51,440 --> 00:04:54,067 Well, no. Apparently... 67 00:04:56,069 --> 00:04:58,530 ...she's my wife. 68 00:04:58,906 --> 00:05:01,200 -Your wife? -On Krypton. 69 00:05:02,326 --> 00:05:04,453 Well, we're not on Krypton. 70 00:05:04,912 --> 00:05:07,206 Lois, it's a thing that they do. 71 00:05:07,414 --> 00:05:09,374 They marry you when you're a baby... 72 00:05:09,583 --> 00:05:11,460 ...if you're... 73 00:05:11,668 --> 00:05:14,630 ...of noble blood. 74 00:05:15,172 --> 00:05:17,800 Noble blood. 75 00:05:17,966 --> 00:05:20,302 I'm Lord Kal-El. 76 00:05:20,469 --> 00:05:22,638 Of the House of El. 77 00:05:27,601 --> 00:05:31,480 -And Miss Krypton-- -Zara. 78 00:05:31,647 --> 00:05:34,525 --is, of course, a bigwig too. 79 00:05:36,193 --> 00:05:37,861 No, she's not. 80 00:05:38,821 --> 00:05:42,574 She's a wacko. Clark, you don't actually believe any of this? 81 00:05:42,741 --> 00:05:46,829 Lois, I was on their spacecraft. You saw them fly. You tell me. 82 00:05:47,329 --> 00:05:50,332 Oh. Well, yeah. You're right. 83 00:05:50,499 --> 00:05:53,168 There was the flying, wasn't there? 84 00:05:53,335 --> 00:05:55,504 -Oh, God. -Lois... 85 00:05:55,671 --> 00:05:58,007 ...I'm as blown away by all of this as you are. 86 00:05:58,123 --> 00:06:01,877 I mean, to find out in one night that-- That there are living Kryptonians... 87 00:06:01,994 --> 00:06:04,246 ...I'm married and there might be a civil war. 88 00:06:04,413 --> 00:06:05,706 A civil war? What? 89 00:06:05,915 --> 00:06:09,376 That's what happens in their society if the ruling families fall apart. 90 00:06:09,535 --> 00:06:12,705 I just don't see what any of this has to do with you. 91 00:06:13,831 --> 00:06:15,791 That's why they're here. 92 00:06:17,209 --> 00:06:20,379 They expect me to go back with Zara... 93 00:06:20,546 --> 00:06:23,090 ...and rule over New Krypton. 94 00:06:52,954 --> 00:06:55,998 Before we lost Zara 's last transmission... 95 00:06:56,165 --> 00:06:59,877 ...she said the infant Kal-El landed in this village... 96 00:07:00,044 --> 00:07:02,171 ... Smallville. 97 00:07:02,338 --> 00:07:03,589 Find him. 98 00:07:03,756 --> 00:07:07,385 You do not command me, Lord Nor. 99 00:07:07,552 --> 00:07:10,012 I am not of your world. 100 00:07:10,179 --> 00:07:14,767 I will fulfill the terms of my contract. 101 00:07:16,686 --> 00:07:20,356 I will murder Kal-El. 102 00:07:25,194 --> 00:07:27,947 I' m not saying that l' m going back with them, Lois. 103 00:07:28,114 --> 00:07:32,035 Look, I'm sure their cause is very noble, but it doesn't justify what they're asking. 104 00:07:32,243 --> 00:07:35,872 It doesn't justify those monstrous tests that they put you through. 105 00:07:36,039 --> 00:07:40,752 Well, in Kryptonian logic, they had to know if I was up to the task. 106 00:07:40,918 --> 00:07:44,714 Y eah, well, I guess it would take a special guy to shuck his adoring parents... 107 00:07:44,881 --> 00:07:48,092 ...and the woman he loves for a life of loneliness and violence... 108 00:07:48,259 --> 00:07:50,929 ...and possible death on some space rock. 109 00:07:51,095 --> 00:07:53,306 -Maybe I'm missing the big picture, -No. 110 00:07:53,473 --> 00:07:56,225 Lois, this is obviously a very emotional topic for you. 111 00:07:56,392 --> 00:08:00,730 Yeah. Us wacky Earth women, we get mighty cranky about losing our husbands. 112 00:08:00,897 --> 00:08:06,152 I only meant that Kryptonian character is more reserved and analytical. 113 00:08:06,319 --> 00:08:08,404 "Kryptonian logic. " " Kryptonian character. " 114 00:08:08,571 --> 00:08:11,282 Why are you so Kryptonian all of a sudden? 115 00:08:11,449 --> 00:08:14,619 I am not more-- 116 00:08:14,786 --> 00:08:16,996 You know. --all of a sudden. 117 00:08:17,997 --> 00:08:19,791 I always have been. 118 00:08:19,999 --> 00:08:23,002 I' m just now discovering my heritage. 119 00:08:23,294 --> 00:08:27,423 Clark, this is your heritage. 120 00:08:27,632 --> 00:08:29,509 Earth is your home. 121 00:08:29,676 --> 00:08:33,972 Isn't it enough that you help millions of people here that count on you? 122 00:08:34,514 --> 00:08:38,351 Not to mention the one person that really counts on you, me. 123 00:08:39,853 --> 00:08:43,106 Lois, don't worry. 124 00:08:43,398 --> 00:08:45,275 I know where my home is... 125 00:08:45,392 --> 00:08:47,686 ...and I know who I am. 126 00:08:47,852 --> 00:08:50,814 There is no confusion about that, okay? 127 00:08:52,273 --> 00:08:53,858 Kal-El. 128 00:08:54,025 --> 00:08:56,236 We need very much to see you. 129 00:08:57,445 --> 00:08:58,905 What? 130 00:08:59,197 --> 00:09:00,991 Zara and Ching. 131 00:09:01,408 --> 00:09:04,703 They' re calling to me telepathically. 132 00:09:05,161 --> 00:09:07,247 Kryptonians can speak to each other like that. 133 00:09:09,124 --> 00:09:10,875 Great. 134 00:09:12,377 --> 00:09:14,880 So, Sarah-- 135 00:09:15,881 --> 00:09:17,465 Zara. 136 00:09:18,049 --> 00:09:24,222 All this time I thought you were just this shy, awkward girl working in Research. 137 00:09:24,556 --> 00:09:26,016 Yes. 138 00:09:26,183 --> 00:09:30,812 I used to tease Clark that you might have a little crush on him. 139 00:09:31,021 --> 00:09:32,397 Didn't l, Clark? 140 00:09:32,606 --> 00:09:37,819 He'd say, "Oh, Lois, you're being silly," and we'd laugh. 141 00:09:40,280 --> 00:09:43,784 That was before we realized that you were, of course... 142 00:09:43,992 --> 00:09:45,911 ...married to him. 143 00:09:46,078 --> 00:09:49,164 -So Kal-El has told you. -Oh, yes. 144 00:09:49,331 --> 00:09:51,708 Yes. Everything. 145 00:09:51,875 --> 00:09:55,045 Not telepathically, of course. 146 00:09:55,212 --> 00:09:57,964 The old-fashioned way, you know. 147 00:10:02,010 --> 00:10:05,514 And, Ching, you are...? 148 00:10:05,806 --> 00:10:07,724 Lieutenant, bodyguard... 149 00:10:07,891 --> 00:10:10,936 ...and defender to the death of Lady Zara. 150 00:10:15,148 --> 00:10:17,109 Well, listen... 151 00:10:17,567 --> 00:10:20,988 ...see, I know what it is you want from Clark... 152 00:10:21,154 --> 00:10:24,741 ...and frankly, I think you've got a lot of nerve. 153 00:10:25,158 --> 00:10:26,410 Thank you. 154 00:10:26,910 --> 00:10:29,746 What Clark doesn't know is the urgency of our plight. 155 00:10:29,863 --> 00:10:33,116 -Lord Nor is closing in on us. -Who's Lord Nor? 156 00:10:33,367 --> 00:10:36,245 Next in line for my hand should you annul our union. 157 00:10:36,411 --> 00:10:39,915 Oh, well, that's good. Then the trip's not a total loss. 158 00:10:40,123 --> 00:10:41,583 Nor is a monster. 159 00:10:41,792 --> 00:10:44,878 A soulless brigand who would enslave all who oppose him. 160 00:10:45,129 --> 00:10:47,256 Marriage to me would ensure his reign... 161 00:10:47,506 --> 00:10:49,466 ...and he will do anything to achieve that. 162 00:10:49,633 --> 00:10:53,470 He's already dispatched his favorite assassin to dispose of his problem. 163 00:10:53,804 --> 00:10:56,598 -His problem being? -You. 164 00:10:56,765 --> 00:11:00,144 Does this assassin have powers like yours and Clark's? 165 00:11:00,436 --> 00:11:02,354 No. He's not Kryptonian. 166 00:11:02,521 --> 00:11:04,481 On the other hand, he has never failed. 167 00:11:04,648 --> 00:11:08,736 You can see how desperate Nor is. And why it is imperative we return quickly. 168 00:11:08,902 --> 00:11:10,446 No, wait. Wait a minute. 169 00:11:10,612 --> 00:11:12,239 You're asking us to trust you. 170 00:11:12,740 --> 00:11:14,616 How do we know that you're not agents... 171 00:11:15,117 --> 00:11:17,453 ...of this Lord Nor yourselves? 172 00:11:17,619 --> 00:11:20,414 Yeah. Yeah. 173 00:11:20,581 --> 00:11:24,793 It's not like you've been the souls of honesty, you know. Good, Clark. 174 00:11:25,377 --> 00:11:28,631 Do you have the craft that you first journeyed to Earth in? 175 00:11:30,925 --> 00:11:33,135 I know where to get it. 176 00:11:55,599 --> 00:11:59,270 No need to get up. I'll make myself a sandwich, Martha. 177 00:12:20,458 --> 00:12:23,961 Where is Kal-El? 178 00:12:24,078 --> 00:12:28,374 The child who fell from the sky. 179 00:12:35,256 --> 00:12:37,800 Where is he? 180 00:12:38,759 --> 00:12:42,096 This son, Clark? 181 00:12:42,263 --> 00:12:45,433 Now you got me going. I need to have a snack too. 182 00:12:45,600 --> 00:12:48,186 -Did you find the sourdough? -Right behind the pickles. 183 00:12:48,644 --> 00:12:50,396 You run along now, I'll make you one. 184 00:12:50,563 --> 00:12:54,400 -Are you sure you can manage? -Oh, sure. Nothing to it. 185 00:12:54,459 --> 00:12:58,046 -You run along now. -Thanks, honey. 186 00:13:13,310 --> 00:13:14,660 + 187 00:13:15,129 --> 00:13:17,548 I'm surprised, Kal-El, that you've chosen to share... 188 00:13:17,715 --> 00:13:20,324 ...the location of our vessel with an outsider. 189 00:13:21,594 --> 00:13:23,846 I share everything with Lois. 190 00:13:24,013 --> 00:13:27,850 And you don't find this constant intimacy draining? 191 00:13:29,811 --> 00:13:31,312 -No. -No. No. 192 00:13:34,857 --> 00:13:36,943 Clark, can you read these symbols? 193 00:13:37,193 --> 00:13:39,862 No. Are they Kryptonian? 194 00:13:40,697 --> 00:13:45,243 "Behold Kal-El, a noble of Krypton, born from the House of Lo... 195 00:13:45,410 --> 00:13:48,079 ...and into the House of El. " 196 00:13:49,706 --> 00:13:52,041 The symbols go on to direct Kal-- 197 00:13:53,501 --> 00:13:55,003 Clark. 198 00:13:55,170 --> 00:13:59,841 --to place his hand alongside the hand of Zara from the House of Ra. 199 00:14:15,106 --> 00:14:16,608 I am Jor-El... 200 00:14:16,900 --> 00:14:18,777 ... the father of Kal-El. 201 00:14:19,819 --> 00:14:23,114 If I am being seen, it means that both Kal-El... 202 00:14:23,281 --> 00:14:27,368 ...and his birth wife, Zara, are alive and together. 203 00:14:27,786 --> 00:14:31,831 For only your unified touch can activate this image. 204 00:14:31,998 --> 00:14:36,044 Just as only your united lives will keep strong... 205 00:14:36,211 --> 00:14:39,506 ... the dream of a peaceful Krypton. 206 00:14:41,132 --> 00:14:44,803 My voice reaches out across the years and galaxies... 207 00:14:45,553 --> 00:14:51,393 ... calling upon my son to keep alive the watch fires of his people. 208 00:14:51,559 --> 00:14:55,021 Bringing them from the darkness of chaos... 209 00:14:55,188 --> 00:14:58,149 ...and into the light of peace. 210 00:15:00,110 --> 00:15:02,195 My dear son... 211 00:15:02,737 --> 00:15:05,323 ... that is my legacy. 212 00:15:06,157 --> 00:15:09,119 That is your destiny. 213 00:15:23,425 --> 00:15:25,552 -Mom? -Hi, honey. 214 00:15:25,802 --> 00:15:29,556 -What's wrong? Is Dad okay? -Oh, Dad's fine. 215 00:15:29,723 --> 00:15:33,560 It's your Aunt Opal. She broke her hip, so I flew in to help out. 216 00:15:33,727 --> 00:15:37,230 A broken hip on top of a ruptured gall bladder? 217 00:15:37,397 --> 00:15:41,443 -She fall out of her hospital bed? -Exactly. Very hard. 218 00:15:41,610 --> 00:15:45,072 Man, it doesn't rain, it pours. 219 00:15:45,230 --> 00:15:47,232 Honey, you look so tired. 220 00:15:47,816 --> 00:15:51,194 Don't you want me to rub your shoulders for you like I used to? 221 00:15:51,361 --> 00:15:56,074 Yeah, sure. I guess these last couple of days have been... 222 00:15:56,283 --> 00:15:58,952 ...kind of intense. 223 00:15:59,703 --> 00:16:02,539 You know you can tell your mother anything. 224 00:16:04,875 --> 00:16:10,213 Some things have come up about my past that could change all our lives. 225 00:16:10,380 --> 00:16:15,552 Some strangers have contacted me about my Kryptonian family. 226 00:16:16,261 --> 00:16:20,641 Clark, you're either very tense or you have a dense molecular structure. 227 00:16:20,849 --> 00:16:23,143 Or both, Mom. 228 00:16:23,352 --> 00:16:27,814 Anyway, until tonight I wasn't sure that these visitors... 229 00:16:27,981 --> 00:16:30,192 ...were who they said they were. 230 00:16:31,819 --> 00:16:35,697 -You sure you wanna hear this part? -Oh, don't worry, Clark. 231 00:16:35,814 --> 00:16:38,233 Your mom is tough. 232 00:16:39,610 --> 00:16:43,572 They say I have a destiny to fulfill. 233 00:16:43,739 --> 00:16:47,326 I thought everyone from Krypton was dead, but apparently... 234 00:16:47,493 --> 00:16:51,580 ...a whole colony survived and is living on this empty... 235 00:16:51,747 --> 00:16:55,250 ...rocky planetoid called New Krypton. 236 00:16:55,918 --> 00:16:59,088 Oh, don't stop, Mom. Whatever you're doing feels great. 237 00:17:06,929 --> 00:17:09,390 -Hello? -Clark? 238 00:17:09,556 --> 00:17:11,433 Someone strange was here this evening. 239 00:17:11,684 --> 00:17:13,352 Your father was unconscious. 240 00:17:13,602 --> 00:17:17,022 I thought he 'd fainted, but when he came to, he said... 241 00:17:17,815 --> 00:17:20,276 ... this person was looking for you. 242 00:17:20,442 --> 00:17:23,112 -Are you okay? - We 'll be fine. 243 00:17:23,279 --> 00:17:26,156 -Okay. Be careful. -I will. 244 00:17:26,782 --> 00:17:28,492 Call you later. 245 00:17:35,166 --> 00:17:36,417 Mom? 246 00:17:36,834 --> 00:17:40,838 Defend yourself, Earth thing. 247 00:17:47,636 --> 00:17:49,805 Oh, honey. 248 00:18:05,096 --> 00:18:08,641 Kal-El, you have become a wizard. 249 00:18:10,476 --> 00:18:12,895 You better find yourself another job. 250 00:18:13,062 --> 00:18:15,273 This assassin thing isn't working out for you. 251 00:18:15,439 --> 00:18:19,944 -I am ready to die. -Well, I'm not ready to kill. 252 00:18:21,237 --> 00:18:25,867 What? What has become of you here? 253 00:18:26,033 --> 00:18:29,871 We're gonna go see some people and figure out what to do with you. 254 00:18:33,457 --> 00:18:36,878 Oh, Mr. Kent. I was just about to slip this under your door. 255 00:18:37,086 --> 00:18:38,713 There's gonna be a minor... 256 00:18:38,880 --> 00:18:41,090 -...rent adjustment. -Mrs. Cutler, I've gotta be-- 257 00:18:41,257 --> 00:18:44,218 I'm sorry, I seem to be interrupting something. 258 00:18:46,304 --> 00:18:48,556 And I thought you were engaged to Miss Lane. 259 00:18:48,723 --> 00:18:52,268 -Oh, Clarkie, I should be going. -No, no. You're not going anywhere. 260 00:18:52,435 --> 00:18:54,771 -I just don't know what to do with him. -Mr. Kent... 261 00:18:54,937 --> 00:18:57,690 ...you must learn that when a woman says no, she means no. 262 00:18:57,857 --> 00:19:00,151 Now, I don't wanna call someone and make a scene. 263 00:19:00,318 --> 00:19:02,361 -Mrs. Cutler, l-- -You just go back in there... 264 00:19:02,528 --> 00:19:05,573 -...and take a cold shower. -Excuse me. 265 00:19:13,289 --> 00:19:16,876 And then he just changed again, just like that. 266 00:19:17,043 --> 00:19:19,963 -What is this Tez? -He's an animal. 267 00:19:20,129 --> 00:19:22,966 He comes from a planet where assassins are bred and trained... 268 00:19:23,132 --> 00:19:25,051 ...and hired out to the likes of Lord Nor. 269 00:19:25,218 --> 00:19:28,221 Why didn't you just kill him? You're obviously stronger than he is. 270 00:19:28,388 --> 00:19:32,183 I try not to kill anything. I don't believe in it. 271 00:19:32,350 --> 00:19:36,396 He's no doubt caused a thousand deaths. He doesn't deserve any better himself. 272 00:19:37,063 --> 00:19:41,067 When I found out that I was the most powerful man in this world... 273 00:19:41,734 --> 00:19:43,444 ...I had to make a decision: 274 00:19:43,778 --> 00:19:48,157 Whether my powers stood for destruction or for life. 275 00:19:48,324 --> 00:19:50,618 And I chose life. 276 00:19:50,785 --> 00:19:53,329 On New Krypton, we'd choose whatever was expedient. 277 00:19:53,496 --> 00:19:55,915 And we'd take a more pragmatic view. 278 00:19:56,124 --> 00:19:59,878 Well, I guess I'm just the sloppy, sentimental type. 279 00:20:00,253 --> 00:20:03,882 You've been on this sloppy planet way too long. I don't know how you stand it. 280 00:20:04,048 --> 00:20:06,885 Maybe you just haven't given it a chance. 281 00:20:13,183 --> 00:20:17,103 Ching wouldn't approve of this, losing sight for one second of our objective. 282 00:20:17,270 --> 00:20:19,481 Ching needs to get a life. 283 00:20:19,647 --> 00:20:24,819 He hates it here. The loud sounds, the smells, the clutter of people's minds. 284 00:20:24,986 --> 00:20:27,364 I tell him he's kind of a snob. 285 00:20:28,490 --> 00:20:32,035 Why do you put up with him? 286 00:20:33,411 --> 00:20:37,666 Well, he's a highly accomplished military thinker. 287 00:20:40,001 --> 00:20:42,963 Well, that's good. 288 00:20:43,129 --> 00:20:45,215 But if you guys were from Earth... 289 00:20:45,423 --> 00:20:50,136 ...then I would guess, you know, by the way he sort of hovers around you... 290 00:20:50,553 --> 00:20:52,722 ...that he's crazy about you. 291 00:20:54,432 --> 00:20:58,019 Well, on New Krypton, nobody is crazy about anything. 292 00:20:58,228 --> 00:21:00,105 That's too bad. 293 00:21:00,272 --> 00:21:03,942 Because as loud and cluttered and sloppy as this world is... 294 00:21:04,109 --> 00:21:07,195 ...it's also full of passion... 295 00:21:07,362 --> 00:21:08,989 ...feelings. 296 00:21:09,698 --> 00:21:11,241 Like I have for Lois. 297 00:21:11,992 --> 00:21:16,538 And feeling like that, that is the greatest thing that there is. 298 00:21:16,646 --> 00:21:18,774 And it's a selfish thing. 299 00:21:18,940 --> 00:21:24,237 -Certainly for people born of noble blood. -This thing that I have with Lois... 300 00:21:24,404 --> 00:21:29,826 ...it's the kind of thing that you grab on to and you never ever let go of. 301 00:21:30,285 --> 00:21:34,289 Because it is one of the few perfect things in this world. 302 00:21:34,956 --> 00:21:38,877 And I value that above all else. 303 00:21:39,294 --> 00:21:41,380 Above my own life. 304 00:21:44,174 --> 00:21:45,509 Zara... 305 00:21:46,593 --> 00:21:48,136 ...I can't go with you. 306 00:21:50,013 --> 00:21:53,475 -Did you hear what I just said? -Yes, Kal-El. 307 00:21:53,684 --> 00:21:57,062 I heard your words. But I also know your thoughts. 308 00:21:57,271 --> 00:21:59,815 You haven't truly made up your mind at all. 309 00:22:05,571 --> 00:22:07,781 Oh, Olsen, come here. 310 00:22:07,990 --> 00:22:10,075 I want you to hop down to Photo... 311 00:22:10,242 --> 00:22:12,870 ...and get them to print out these shots that I've circled. 312 00:22:13,036 --> 00:22:15,414 I want you to wait for them, bring them back up here. 313 00:22:15,581 --> 00:22:18,500 -You got it, chief. -Oh, and don't stop for anything. 314 00:22:18,667 --> 00:22:21,837 -Time is a-wasting, huh? -Yes, sir. 315 00:22:39,271 --> 00:22:43,609 What's dangerous about this assassin is that he can change shapes. 316 00:22:43,776 --> 00:22:46,236 You know, be anyone he wants. 317 00:22:46,403 --> 00:22:48,197 -Good morning, Jimmy. -Hi, Jimmy. 318 00:22:48,364 --> 00:22:49,948 -Morning. -It's just... 319 00:22:50,115 --> 00:22:53,035 ...I don't have any frame of reference for any of this. 320 00:22:53,202 --> 00:22:56,789 And for you, I can tell... 321 00:22:56,955 --> 00:22:59,541 ...there's a weird familiarity to all of it. 322 00:23:00,417 --> 00:23:02,920 And it just makes me feel like you're drifting away. 323 00:23:03,128 --> 00:23:05,798 Lois, I'm not drifting anywhere. 324 00:23:06,006 --> 00:23:07,800 I told Zara I'm not going. 325 00:23:08,008 --> 00:23:10,844 Well, I wish that sounded more convincing. 326 00:23:11,262 --> 00:23:13,806 -That's what she said. -Well... 327 00:23:14,014 --> 00:23:16,809 ...nice to know I have something in common with the missus. 328 00:23:16,976 --> 00:23:19,186 -Lois. -I'm sorry. It just bugs me. 329 00:23:19,395 --> 00:23:22,356 You've had two weddings, and only the one to her is real. 330 00:23:22,898 --> 00:23:25,484 -Help! Help! The bridge! -I have to go. 331 00:23:26,465 --> 00:23:28,796 -The voice you just heard, was it--? -A bridge collapsed. 332 00:23:28,996 --> 00:23:30,498 Oh, good. 333 00:23:31,040 --> 00:23:34,126 -I mean-- -We' re gonna work this out, okay? 334 00:23:35,336 --> 00:23:36,921 Sure. 335 00:23:42,343 --> 00:23:43,844 Jimmy! 336 00:23:44,178 --> 00:23:46,847 I thought I told you to wait down there for the prints. 337 00:23:47,014 --> 00:23:50,726 Well, now I need a hand with a couple of other things. Come on. 338 00:23:54,897 --> 00:23:57,275 Boy. Jimmy... 339 00:23:57,441 --> 00:24:01,237 ...I'm gonna revamp the assignment board. Now, I need an updated list... 340 00:24:01,404 --> 00:24:03,823 ...of who's doing what. 341 00:24:04,365 --> 00:24:06,784 And I want Rewrite to take another whack at this. 342 00:24:06,951 --> 00:24:08,244 And do me a favor, will you? 343 00:24:08,411 --> 00:24:14,041 Send this steak back downstairs. The darn thing is blood-rare. 344 00:24:15,835 --> 00:24:20,381 Jimmy, stop looking at me as if you're from outer space. 345 00:24:20,548 --> 00:24:21,966 Yes, sir. 346 00:24:33,744 --> 00:24:35,246 Jimmy... 347 00:24:36,247 --> 00:24:39,041 -...today! -Yes, sir. 348 00:25:07,070 --> 00:25:10,740 I shall enjoy killing him. 349 00:25:12,617 --> 00:25:15,203 Those with the strength to resist... 350 00:25:15,370 --> 00:25:19,415 ...only die more slowly. 351 00:25:19,999 --> 00:25:23,670 I watch the fear in their eyes... 352 00:25:24,212 --> 00:25:28,132 ...as the last flicker of life... 353 00:25:28,299 --> 00:25:30,176 ...goes dark. 354 00:25:30,343 --> 00:25:33,972 The same fear that I see in your eyes. 355 00:25:35,473 --> 00:25:37,183 I'm not afraid of you. 356 00:25:39,477 --> 00:25:44,482 You stupid creature. 357 00:25:46,943 --> 00:25:50,488 I can feel your fear. 358 00:25:56,494 --> 00:25:59,831 But it's not you I want. 359 00:26:00,331 --> 00:26:03,835 You must be left behind... 360 00:26:04,002 --> 00:26:06,379 ...to grieve. 361 00:26:09,549 --> 00:26:12,969 What is the use of killing... 362 00:26:13,261 --> 00:26:17,348 ...without grieving? 363 00:26:21,436 --> 00:26:25,148 You be afraid. You have no idea what you're up against. 364 00:26:25,398 --> 00:26:28,526 I can be his equal. 365 00:26:28,735 --> 00:26:32,697 What is his, I will make mine. 366 00:26:44,880 --> 00:26:46,500 + 367 00:26:46,987 --> 00:26:48,655 I just want you to leave. 368 00:26:48,822 --> 00:26:51,158 I want you to go away and leave us alone... 369 00:26:51,174 --> 00:26:54,344 ...so this Tez person will have no reason to kill Clark. 370 00:26:56,805 --> 00:26:58,390 I am begging you. 371 00:26:58,557 --> 00:27:01,351 I can't go, Lois. There are too many lives at stake. 372 00:27:01,518 --> 00:27:05,022 What about Clark's life? What about my life? 373 00:27:05,188 --> 00:27:07,107 If Kal-El doesn't return... 374 00:27:07,274 --> 00:27:10,152 ...Nor will seize power, which will divide the ruling houses... 375 00:27:10,319 --> 00:27:12,863 ...and the hold that they have over the people. 376 00:27:13,396 --> 00:27:16,399 Riots will be followed by mass murders, followed by civil war. 377 00:27:20,946 --> 00:27:22,572 Do you love Clark? 378 00:27:23,073 --> 00:27:25,742 This was never a question of love. 379 00:27:26,993 --> 00:27:28,995 As a matter of fact... 380 00:27:29,187 --> 00:27:32,566 ... I have feelings for Lieutenant Ching. 381 00:27:35,068 --> 00:27:38,322 But what l' m talking about is more important than two people's love. 382 00:27:38,947 --> 00:27:42,117 I've always thought that was the most important thing there was. 383 00:27:42,534 --> 00:27:44,828 I know how much you love Clark... 384 00:27:45,037 --> 00:27:47,164 ...and what he feels for you. 385 00:27:47,539 --> 00:27:50,459 And I wish Clark could stay here forever. 386 00:27:51,210 --> 00:27:52,878 But Kal-El cannot. 387 00:27:53,629 --> 00:27:57,007 You're asking me to sacrifice everything... 388 00:27:59,718 --> 00:28:02,346 ...for a world I'll never see. 389 00:28:03,347 --> 00:28:06,350 I'm asking you to save a world... 390 00:28:06,558 --> 00:28:09,603 ...that's robbing us both of the men we love. 391 00:28:29,148 --> 00:28:31,942 I adore the night. 392 00:28:32,109 --> 00:28:35,738 It's the time of the deadliest hunters. 393 00:28:35,905 --> 00:28:41,285 I know you can hear me with that powerful hearing, Kal-El. 394 00:28:41,493 --> 00:28:43,537 But where am I? 395 00:28:43,746 --> 00:28:46,916 I could be any one of them, couldn 't I? 396 00:28:48,242 --> 00:28:50,202 Tear them all apart. 397 00:28:50,577 --> 00:28:52,705 You 're bound to get me. 398 00:28:52,913 --> 00:28:55,541 But you won 't tear them apart, will you? 399 00:28:55,708 --> 00:28:59,962 This is why I will win. 400 00:29:00,254 --> 00:29:04,216 Because I will stop at nothing. 401 00:29:11,098 --> 00:29:13,767 Superman. 402 00:29:14,235 --> 00:29:18,656 What an arrogant name you have taken. 403 00:29:19,532 --> 00:29:20,908 Drop it, T ez. 404 00:29:21,575 --> 00:29:24,495 Die, Kal-El. 405 00:29:41,929 --> 00:29:46,183 You see, I am learning. 406 00:29:46,642 --> 00:29:50,813 Next time I will win. 407 00:29:52,607 --> 00:29:57,153 So if you do go to this New Krypton... 408 00:29:57,987 --> 00:30:01,490 ...you wouldn't have any of your powers, is that right? 409 00:30:01,657 --> 00:30:04,535 I'd be like anyone else. 410 00:30:04,911 --> 00:30:07,830 Able to die like anyone else. 411 00:30:11,250 --> 00:30:13,961 So help me out here. 412 00:30:15,421 --> 00:30:19,342 -What do you guys think I should do? -Oh, Clark. 413 00:30:19,509 --> 00:30:24,013 Do you know how much I wanna say you should tell these people to just get lost... 414 00:30:24,180 --> 00:30:25,681 ...that this isn't your problem? 415 00:30:25,848 --> 00:30:29,310 And I guess a lot of folks would say that's the smart thing to do. 416 00:30:30,645 --> 00:30:34,065 When your father and I were young, we marched for civil rights. 417 00:30:34,232 --> 00:30:38,027 We were hit with fire hoses, chased by dogs.... 418 00:30:38,403 --> 00:30:39,987 Oh, it was something. 419 00:30:40,238 --> 00:30:44,492 And people said to us, "Why would you go there? This isn't your fight. " 420 00:30:44,659 --> 00:30:46,953 And I didn't even know what to say. 421 00:30:47,120 --> 00:30:49,539 Because it was something we believed in. 422 00:30:50,289 --> 00:30:54,377 We've never been asked to send a son off to war. But if we were... 423 00:30:54,544 --> 00:30:57,880 ...and my son asked me, "Should I go? " 424 00:30:58,423 --> 00:30:59,882 I'd say to him: 425 00:31:00,591 --> 00:31:02,385 "ls this your fight? " 426 00:31:04,762 --> 00:31:06,889 Is this something you believe in? 427 00:32:04,489 --> 00:32:07,367 You have something to tell us, Kal-El? 428 00:32:08,368 --> 00:32:11,705 We have something to tell you. 429 00:32:16,876 --> 00:32:19,254 He and I have decided... 430 00:32:19,421 --> 00:32:21,506 ...that he should help you in your struggle. 431 00:32:27,053 --> 00:32:30,724 Then you both understand that Lois must remain here. 432 00:32:31,099 --> 00:32:33,810 She'd never survive the other world. 433 00:32:36,104 --> 00:32:37,606 We understand. 434 00:32:41,568 --> 00:32:44,112 I know what it is you're giving up. 435 00:32:47,866 --> 00:32:49,701 I know you do. 436 00:32:50,035 --> 00:32:52,412 I've possibly underestimated you, Lois. 437 00:32:53,121 --> 00:32:56,416 If I've seemed unkind, understand that carving out a homeland... 438 00:32:56,583 --> 00:33:01,755 ...in a hostile universe leaves us little time in our lives for kindness or love. 439 00:33:02,798 --> 00:33:04,591 Lieutenant... 440 00:33:05,258 --> 00:33:09,679 ...without kindness, what is your homeland worth? 441 00:33:10,722 --> 00:33:12,766 And without love... 442 00:33:13,141 --> 00:33:15,602 ...what are your lives worth? 443 00:33:19,047 --> 00:33:23,510 There's still the matter of Tez. He won't willingly let you leave, Kal-El. 444 00:33:23,677 --> 00:33:25,053 Can you overcome him? 445 00:33:25,345 --> 00:33:27,723 He doesn't have the powers that I have... 446 00:33:27,889 --> 00:33:31,268 ...but he seems to get stronger after each encounter with me. 447 00:33:31,643 --> 00:33:35,522 It's almost like I'm fighting myself. 448 00:33:35,856 --> 00:33:37,399 So... 449 00:33:38,317 --> 00:33:40,402 ...he was imitating you. 450 00:33:40,903 --> 00:33:42,279 No. 451 00:33:43,614 --> 00:33:47,409 -Tez is becoming him. -What? 452 00:33:47,576 --> 00:33:50,913 Tez said that he could become Clark's equal. 453 00:33:51,121 --> 00:33:54,291 "What is his, I will make mine. " 454 00:33:54,458 --> 00:33:56,919 Clark, he's using your own strength against you... 455 00:33:57,211 --> 00:33:59,671 ...Iike some highly advanced martial-arts technique. 456 00:33:59,838 --> 00:34:04,635 So whatever I throw at him he throws back in a boosted form. 457 00:34:04,802 --> 00:34:08,263 T o turn Superman's own strength against him would make T ez unstoppable. 458 00:34:08,555 --> 00:34:11,558 Unless Clark could do the same thing to T ez. 459 00:34:13,936 --> 00:34:15,437 Tez is very near. 460 00:34:22,319 --> 00:34:25,823 I am here, Kal-El. 461 00:34:30,519 --> 00:34:33,731 I am here, Kal-El. 462 00:34:34,940 --> 00:34:39,528 Meet my challenge if you dare. 463 00:34:57,713 --> 00:35:00,591 You are finished, Kal-El! 464 00:35:25,992 --> 00:35:29,286 -lmpressive. -Most impressive. 465 00:35:29,946 --> 00:35:32,490 -What should we do with him? -Tez has failed. 466 00:35:32,698 --> 00:35:35,368 Among his kind, that's unacceptable. 467 00:35:35,994 --> 00:35:38,621 He will bring his life forces to an end. 468 00:35:47,246 --> 00:35:51,375 You've won the battle, not the war. 469 00:35:51,501 --> 00:35:55,922 If you 're fool enough to make the journey, Kal-El, I await your arrival... 470 00:35:56,339 --> 00:36:00,968 ...and ruin on New Krypton. 471 00:36:03,030 --> 00:36:05,370 + 472 00:36:26,552 --> 00:36:29,347 -Hi. -Hi. 473 00:36:37,980 --> 00:36:39,774 Your sweater. 474 00:36:40,900 --> 00:36:45,530 You lent it to me that time that we flew to Bangkok for Thai noodles. 475 00:36:45,947 --> 00:36:47,323 I thought you might need it. 476 00:36:49,534 --> 00:36:53,621 Who knows what the weather's gonna be like on New Krypton. It might be.... 477 00:36:57,292 --> 00:36:59,544 I don't know what to do here. 478 00:36:59,877 --> 00:37:04,299 I could pack some cookies or darn some socks. 479 00:37:04,841 --> 00:37:07,051 I can't even write you. 480 00:37:07,218 --> 00:37:08,720 I don't know if I can do this. 481 00:37:12,874 --> 00:37:14,292 You can. 482 00:37:15,835 --> 00:37:17,754 What I wanna do... 483 00:37:17,962 --> 00:37:21,299 ...is just take you in my arms and fly away. 484 00:37:22,133 --> 00:37:25,095 From what, yourself? 485 00:37:25,595 --> 00:37:27,680 Your destiny? 486 00:37:29,474 --> 00:37:33,269 I will be here waiting for you, Clark. 487 00:37:33,770 --> 00:37:37,440 And if you can return, you will. 488 00:37:38,108 --> 00:37:39,609 You have so much faith in me. 489 00:37:41,111 --> 00:37:43,363 Well, that's all I have. 490 00:37:43,989 --> 00:37:46,825 I think that's what's keeping me standing here. 491 00:37:47,534 --> 00:37:53,456 Because when I let myself imagine tomorrow without you, I start to shake. 492 00:37:53,873 --> 00:37:57,294 Lois, if there was any way that I could take you with me, I would. 493 00:37:57,502 --> 00:37:59,212 I know. 494 00:38:00,547 --> 00:38:02,299 I know. 495 00:38:11,099 --> 00:38:14,060 I never got a chance... 496 00:38:15,187 --> 00:38:17,439 ...to wear my wedding ring. 497 00:38:20,859 --> 00:38:23,445 I was hoping that you could... 498 00:38:24,362 --> 00:38:25,739 ...keep it for me. 499 00:38:33,789 --> 00:38:35,874 I will keep this... 500 00:38:36,291 --> 00:38:39,211 ...as safe as I keep my love for you. 501 00:38:40,670 --> 00:38:44,257 Lois, I have loved you from the beginning. 502 00:38:46,635 --> 00:38:48,595 And I'll love you till the end. 503 00:38:48,762 --> 00:38:50,597 In my heart... 504 00:38:52,099 --> 00:38:53,892 ...I am your husband. 505 00:38:56,728 --> 00:38:58,438 And I'm your wife. 506 00:38:58,939 --> 00:39:00,649 Always. 507 00:39:08,281 --> 00:39:09,908 So... 508 00:39:12,286 --> 00:39:14,621 ...which star is yours? 509 00:39:16,623 --> 00:39:19,126 I don't know if you can see it. 510 00:39:22,196 --> 00:39:23,614 There. 511 00:39:25,699 --> 00:39:27,367 I see it. 512 00:39:29,536 --> 00:39:31,872 I'll watch it every night. 513 00:39:44,802 --> 00:39:49,348 Although I've always loved life here on Earth... 514 00:39:49,807 --> 00:39:52,476 ...and have called it my home... 515 00:39:52,685 --> 00:39:55,270 ...I have another home as well. 516 00:39:55,688 --> 00:39:58,065 One that needs me now. 517 00:39:59,024 --> 00:40:01,110 But wherever I am... 518 00:40:01,318 --> 00:40:03,487 ... I ' ll carry the best of Earth with me. 519 00:40:03,946 --> 00:40:07,283 And while l' m gone, I ask each one of you... 520 00:40:07,491 --> 00:40:11,537 ...to look to yourselves for the strength... 521 00:40:11,704 --> 00:40:14,665 ...decency and compassion... 522 00:40:14,832 --> 00:40:17,293 ...that I know each one of you has inside. 523 00:40:17,501 --> 00:40:23,090 Emerson said, "Self-trust is the essence of heroism. " 524 00:40:23,549 --> 00:40:26,802 Inside each of you is a hero. 525 00:40:26,969 --> 00:40:28,971 And so I leave... 526 00:40:29,138 --> 00:40:32,683 ... knowing that a world full of heroes... 527 00:40:32,892 --> 00:40:35,019 ... has nothing to fear. 528 00:40:48,657 --> 00:40:53,078 I' m counting on the Daily Planet to be the conscience of Metropolis. 529 00:40:55,831 --> 00:40:57,291 Jimmy... 530 00:40:57,958 --> 00:41:02,421 -... be a friend to Lois. -Of course. 531 00:41:05,049 --> 00:41:08,886 Clark wanted to be here, but he's out covering the reaction to your speech. 532 00:41:10,805 --> 00:41:13,140 Well, Clark knows how I feel. 533 00:41:26,362 --> 00:41:28,572 They're ready to roll on this. 534 00:41:39,625 --> 00:41:43,379 You're the only parents I've ever known. 535 00:41:44,255 --> 00:41:47,842 The only parents I've ever wanted. 536 00:41:50,661 --> 00:41:53,581 Whatever good I bring to New Krypton... 537 00:41:54,165 --> 00:41:56,501 ...will be because of you. 538 00:42:01,714 --> 00:42:04,008 You take care of yourself, son. 539 00:42:23,236 --> 00:42:25,989 Take care of them, please. 540 00:42:49,470 --> 00:42:53,266 -Don't forget me. -Lois.... 541 00:43:01,399 --> 00:43:03,318 It's time. 542 00:44:03,086 --> 00:44:04,963 It's over. 543 00:44:07,924 --> 00:44:10,343 Everything's over. 544 00:44:11,303 --> 00:44:13,763 I shouldn't have let him go. 545 00:44:14,806 --> 00:44:18,477 Lois, you two will find a way. 546 00:44:18,977 --> 00:44:22,647 Dearest Lois, a love that risks nothing... 547 00:44:23,398 --> 00:44:25,734 ...is worth nothing. 548 00:45:14,241 --> 00:45:16,326 Lois. 549 00:45:18,829 --> 00:45:20,455 Lois. 550 00:45:33,343 --> 00:45:34,761 Lois... 551 00:45:38,015 --> 00:45:39,892 ...I love you. 42251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.