Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,252 --> 00:00:10,837
Previously on Lois and Clark:
2
00:00:11,004 --> 00:00:14,675
And I understand that this is one of the
best facilities for treating memory loss.
3
00:00:14,733 --> 00:00:17,861
Lois's memory could pop back
in tomorrow, or it could be lost forever.
4
00:00:17,978 --> 00:00:20,647
Here I am in the prime of my life
and I'm this blank slate.
5
00:00:20,814 --> 00:00:22,274
What if I never come out of this?
6
00:00:22,441 --> 00:00:23,901
Why do you keep coming to see me?
7
00:00:24,068 --> 00:00:27,488
I'm gonna try and get inside your
mind and find the seed of your memory.
8
00:00:27,654 --> 00:00:29,865
T ogether, we'll try to make
that seed blossom.
9
00:00:30,032 --> 00:00:32,159
But it'll require absolute trust
and honesty on your part.
10
00:00:32,326 --> 00:00:34,078
Dr. Deter is taking special care of me.
11
00:00:34,286 --> 00:00:36,789
If she contacts you,
don't try to reason with or talk to her.
12
00:00:36,997 --> 00:00:38,999
-I think I'm in love.
-I know you're in love.
13
00:00:39,166 --> 00:00:40,751
Well, don't tell him.
I haven't said anything yet.
14
00:00:40,918 --> 00:00:43,879
-Him?
-Dr. Maxwell Deter.
15
00:01:13,200 --> 00:01:15,661
"Hold for Museum of Crime"?
16
00:01:16,245 --> 00:01:19,748
I think not, psycho nutbag poseur.
17
00:01:33,846 --> 00:01:37,641
There is a light at the end of the tunnel.
It's just a very long tunnel.
18
00:01:38,017 --> 00:01:39,685
Mr. Kent needs to relax.
19
00:01:39,852 --> 00:01:41,854
You think he'd want me
to prescribe something?
20
00:01:42,021 --> 00:01:44,774
No. He understands this
is gonna take some time...
21
00:01:44,982 --> 00:01:46,901
...but you can appreciate his anxiety.
22
00:01:47,109 --> 00:01:49,904
The woman he loves says
she's in love with you.
23
00:01:50,654 --> 00:01:53,199
Superman, do you know
what transference is?
24
00:01:53,449 --> 00:01:57,620
Y eah. When a patient's emergent feelings
fixate upon the psychiatrist.
25
00:01:57,953 --> 00:01:59,997
Very good.
You've had some therapy, I take it.
26
00:02:01,916 --> 00:02:04,877
Anyway, what we have here
is a classic case of transference.
27
00:02:05,044 --> 00:02:08,172
Added to which, amnesiac patients
are particularly vulnerable...
28
00:02:08,339 --> 00:02:10,675
-...to seeing their doctors as saviors.
-Understood.
29
00:02:10,841 --> 00:02:13,552
But add to that the fact that,
since she left the hospital...
30
00:02:13,719 --> 00:02:16,013
... Clark's only seen her
a total of 60 minutes.
31
00:02:16,222 --> 00:02:19,433
Because right now,
my method requires limited visitation.
32
00:02:21,644 --> 00:02:26,858
Superman, I can't help but feel
a little like Lex Luthor here.
33
00:02:27,024 --> 00:02:29,735
What is it you suspect me of exactly?
34
00:02:30,136 --> 00:02:35,099
Look, Lois means everything to Clark.
35
00:02:35,308 --> 00:02:37,185
Everything. Do you understand that?
36
00:02:37,602 --> 00:02:40,521
Of course I do.
And I know how hard this is.
37
00:02:41,481 --> 00:02:45,276
But everything's gonna work out
in the end. T rust me.
38
00:02:48,321 --> 00:02:52,033
-Y es, Miss Hansen?
-Lois Lane is here to see you, Dr. Deter.
39
00:02:57,622 --> 00:03:00,083
-What's the trouble?
-No trouble at all.
40
00:03:00,291 --> 00:03:03,127
Superman was just expressing
his concern over your well-being...
41
00:03:03,294 --> 00:03:05,797
...and I assured him
that everything was going fine.
42
00:03:05,964 --> 00:03:07,715
Lois, how are you?
43
00:03:08,049 --> 00:03:10,551
Ready to start work at the Planet again.
44
00:03:10,802 --> 00:03:15,265
There's still a lot I don't remember,
but the important stuff's there, I think.
45
00:03:15,723 --> 00:03:18,518
-Good.
-Thanks to Max.
46
00:03:18,685 --> 00:03:22,146
He's sort of been
my own private superhero.
47
00:03:22,313 --> 00:03:25,441
Saving my life, one memory at a time.
48
00:03:27,343 --> 00:03:28,678
Glad to hear it.
49
00:03:35,694 --> 00:03:37,028
Hello?
50
00:03:51,251 --> 00:03:52,961
Who's there?
51
00:04:02,137 --> 00:04:03,722
Hello?
52
00:04:09,077 --> 00:04:10,996
Is there anything that I can--?
53
00:04:11,163 --> 00:04:14,249
I mean, is there anything
that you want me to tell Clark?
54
00:04:14,708 --> 00:04:16,668
Or any of your other friends?
55
00:04:16,877 --> 00:04:19,713
T ell them not to worry.
I' m in good hands.
56
00:04:22,090 --> 00:04:23,675
Help! Help!
57
00:04:23,842 --> 00:04:25,343
I've gotta go.
58
00:04:28,430 --> 00:04:30,807
Now, that seems familiar.
59
00:04:31,558 --> 00:04:35,812
Lois, there's something
that we need to discuss.
60
00:04:36,271 --> 00:04:37,564
What would that be?
61
00:04:37,939 --> 00:04:39,816
Your feelings for me.
62
00:04:43,153 --> 00:04:44,655
What's the trouble?
63
00:04:45,530 --> 00:04:47,199
I think it's a bomb.
64
00:04:48,760 --> 00:04:53,288
My feelings for you, are they wrong?
65
00:04:53,455 --> 00:04:56,708
There is no wrong or right, Lois.
66
00:04:56,875 --> 00:04:59,753
There's only need.
67
00:06:06,450 --> 00:06:09,775
+
68
00:06:10,476 --> 00:06:13,242
You know it's okay
for us to have feelings?
69
00:06:13,761 --> 00:06:17,682
-Yes.
-But it's best if we keep them private.
70
00:06:18,140 --> 00:06:21,394
What happens between us,
professional or personal...
71
00:06:22,061 --> 00:06:24,730
...is between us, okay?
72
00:06:27,024 --> 00:06:28,359
Okay.
73
00:06:29,152 --> 00:06:31,404
-What?
-Nothing.
74
00:06:31,571 --> 00:06:35,283
It's just, the way I feel about you,
I wanna tell people. I wanna--
75
00:06:35,449 --> 00:06:37,410
I know. I know.
76
00:06:38,202 --> 00:06:40,037
All in good time.
77
00:06:40,538 --> 00:06:44,459
-Now, shouldn't you be getting to work?
-I guess.
78
00:06:44,625 --> 00:06:46,669
-Nervous?
-Very.
79
00:06:46,836 --> 00:06:49,422
Well, it's totally normal, totally okay.
80
00:06:49,589 --> 00:06:52,216
I could come by and check on you.
81
00:06:52,383 --> 00:06:54,719
Would you--? Would you like that?
82
00:06:55,094 --> 00:06:57,096
Hey, Doc. How you doing?
83
00:06:57,930 --> 00:06:59,932
Oh, am I early? Is this the right day?
84
00:07:00,141 --> 00:07:04,062
-I didn't screw up again, did l?
-No. No, Mr. Smith.
85
00:07:04,228 --> 00:07:06,606
Lois Lane, Mr. Smith.
86
00:07:06,773 --> 00:07:08,524
-A patient of mine.
-I know you.
87
00:07:09,359 --> 00:07:14,238
You're a reporter for the Daily Planet.
I read your stories.
88
00:07:14,405 --> 00:07:17,075
You don't always get facts right,
but that's not your fault.
89
00:07:17,241 --> 00:07:20,119
Not with people crawling over you
on their way to fame and glory.
90
00:07:20,328 --> 00:07:21,621
Nice to meet you.
91
00:07:21,829 --> 00:07:24,207
Oh, yeah. Nice to meet you.
92
00:07:24,374 --> 00:07:26,668
-I'll see you later?
-All right.
93
00:07:29,671 --> 00:07:31,339
So come on in.
94
00:07:31,506 --> 00:07:35,343
So I've decided to take your advice
and go for it.
95
00:07:35,510 --> 00:07:39,847
Yeah. I'm gonna prove to my mother that
I am not a weak, spineless runt. No, sir.
96
00:07:40,056 --> 00:07:44,143
I'm gonna give her a gift that is gonna
make the world stand up and take notice.
97
00:07:44,936 --> 00:07:47,856
Well, that sounds very exciting.
98
00:07:48,022 --> 00:07:50,525
Oh, we're way past exciting.
99
00:07:50,692 --> 00:07:52,861
Deep into mind-numbing.
100
00:08:14,841 --> 00:08:18,094
Clark, you're gonna have to
put that thing away.
101
00:08:21,723 --> 00:08:23,933
I can't do this, chief. I can't.
102
00:08:24,476 --> 00:08:26,394
You're just gonna have to
ride it out, son.
103
00:08:26,644 --> 00:08:28,438
I know it's hard.
104
00:08:29,022 --> 00:08:31,441
We're gonna be working
side-by-side together.
105
00:08:31,608 --> 00:08:33,902
I don't even know how to talk to her.
106
00:08:34,069 --> 00:08:37,614
I see her struggling
and I'm supposed to just stand there?
107
00:08:38,365 --> 00:08:42,118
I'm not used to being
this helpless, chief.
108
00:08:44,537 --> 00:08:47,749
-You sure you're telling the whole story?
-What do you mean?
109
00:08:47,916 --> 00:08:51,878
Well, sounds like to me that you're not
a big fan of this Dr. Deter's.
110
00:08:52,587 --> 00:08:54,422
I just don't trust that guy.
111
00:08:54,589 --> 00:08:56,174
Yeah. Well, I trust him.
112
00:08:56,341 --> 00:08:58,677
So why don't you just trust
my judgment.
113
00:08:58,843 --> 00:09:00,595
I've been around long enough to know...
114
00:09:00,804 --> 00:09:03,265
...the difference between
snake oil and shinola.
115
00:09:03,431 --> 00:09:07,018
And I know Dr. Deter
is selling the real deal.
116
00:09:11,356 --> 00:09:14,734
Here you go. Every story you ever did,
B.C.K. and W.C.K.
117
00:09:14,901 --> 00:09:17,112
-B.C.K.?
-Before Clark Kent.
118
00:09:17,612 --> 00:09:19,656
-And "With Clark Kent. "
-Yeah.
119
00:09:20,198 --> 00:09:23,827
-We were a good team?
-You were the best.
120
00:09:23,994 --> 00:09:26,788
Look in the conference room,
you'll see the awards to prove it.
121
00:09:26,955 --> 00:09:29,332
Thanks, Jimmy. It is Jimmy, right?
122
00:09:30,125 --> 00:09:32,669
-Yeah.
-Jimmy Carter?
123
00:09:33,545 --> 00:09:35,714
No. Jimmy Olsen.
124
00:09:36,631 --> 00:09:40,385
Sorry. Bad reception.
I think I still got some wires crossed.
125
00:09:40,594 --> 00:09:45,223
Yesterday I could've sworn that sometime
in the last year I was abducted by aliens.
126
00:09:47,809 --> 00:09:49,144
I wasn't, was l?
127
00:09:49,436 --> 00:09:53,899
No, no. It was a billionaire computer geek
bent on ruling the world.
128
00:09:54,608 --> 00:09:56,485
The story's in there.
129
00:10:03,784 --> 00:10:06,703
So, what do we got
on the police evidence warehouse?
130
00:10:06,870 --> 00:10:10,123
Well, Bad Brain's lockup
was definitely the target.
131
00:10:10,290 --> 00:10:12,125
Everything he ever built was destroyed.
132
00:10:12,376 --> 00:10:14,044
Well, that's no great loss.
133
00:10:14,253 --> 00:10:15,837
Yeah, but who'd wanna
blow all that up?
134
00:10:16,004 --> 00:10:17,339
Suppose we go find out.
135
00:10:19,049 --> 00:10:22,678
Lois, honey,
you already got an assignment.
136
00:10:23,387 --> 00:10:26,890
Thanks, Perry, but I have a feeling
dog shows were never my style.
137
00:10:27,057 --> 00:10:29,434
I wanna work on this Bad Brain thing
with Clark.
138
00:10:29,601 --> 00:10:33,397
Maybe two old partners can jog
some memories, ring a few bells.
139
00:10:33,564 --> 00:10:36,775
-Sounds like a great idea, but--
-It's not what the doctor ordered.
140
00:10:37,234 --> 00:10:39,445
-I can handle it.
-You think you can handle it.
141
00:10:39,611 --> 00:10:41,280
-Maybe she can.
-She can't.
142
00:10:41,447 --> 00:10:42,739
I've known Lois a long time.
143
00:10:42,948 --> 00:10:44,324
I've known her as long
as she can remember.
144
00:10:44,491 --> 00:10:46,576
-I'm her partner.
-I'm her doctor.
145
00:10:46,577 --> 00:10:50,080
Max, I understand. You're just trying
to keep me from getting in trouble.
146
00:10:50,247 --> 00:10:51,665
-Exactly.
-So come with us.
147
00:10:51,832 --> 00:10:54,752
-Hold on.
-We can start at the evidence warehouse.
148
00:10:54,918 --> 00:10:56,962
-Lois--
-It's just one day.
149
00:10:57,129 --> 00:11:00,007
Clark and I work on the story,
you work on my memory.
150
00:11:00,174 --> 00:11:01,508
Well?
151
00:11:09,141 --> 00:11:12,144
-Excuse me. Pardon me.
-So we put Bad Brain in jail.
152
00:11:12,353 --> 00:11:14,730
-Right.
-But this crazy couple broke him out...
153
00:11:14,938 --> 00:11:17,816
...killed him and used his death machine
to kidnap me...
154
00:11:17,983 --> 00:11:20,653
...and hold me prisoner
to lure Superman to their museum...
155
00:11:20,819 --> 00:11:23,447
...where they were gonna
keep us trapped for all time?
156
00:11:23,614 --> 00:11:26,659
-You remember that?
-A little.
157
00:11:26,825 --> 00:11:29,578
But I can't figure out
where the chariot race fits in.
158
00:11:29,745 --> 00:11:31,622
-The what?
-The chariot race.
159
00:11:31,789 --> 00:11:35,334
Some guy with spikes in his spokes
was tearing up the other guy's wheels.
160
00:11:35,501 --> 00:11:36,961
That was a Charlton Heston movie.
161
00:11:37,127 --> 00:11:38,420
-Ten Commandments.
-Ben-Hur.
162
00:11:38,587 --> 00:11:39,672
-Who Hur?
-Ben.
163
00:11:39,838 --> 00:11:40,965
-No, Ten.
-Ben?
164
00:11:41,131 --> 00:11:42,174
-Hur.
-Her what?
165
00:11:42,383 --> 00:11:43,842
-Commandments.
-Her Commandments?
166
00:11:44,093 --> 00:11:45,886
See what you've done?
You've confused her.
167
00:11:46,095 --> 00:11:50,683
No. Look. Ben-Hur was the chariot race.
Ten Commandments was the Red Sea.
168
00:11:50,850 --> 00:11:53,894
And neither one
actually happened to you.
169
00:11:55,229 --> 00:11:57,398
But Soylent Green is people, right?
170
00:11:59,525 --> 00:12:01,569
-Excuse me.
-Pardon me.
171
00:12:13,289 --> 00:12:16,208
Mom, face facts.
172
00:12:16,375 --> 00:12:19,003
Your son Rufus
never built a thing in his life.
173
00:12:19,211 --> 00:12:21,088
Except a reputation for murder...
174
00:12:21,297 --> 00:12:23,674
... which isn 't so hard
when all you wanna do is kill.
175
00:12:23,841 --> 00:12:25,676
That's not a far-fetched social skill...
176
00:12:25,843 --> 00:12:28,679
... when green teeth, BO,
and a hankering for cockroaches...
177
00:12:28,846 --> 00:12:32,016
... Ieaves everyone around you
running for the exits.
178
00:12:32,516 --> 00:12:37,772
The point is, Mom, every one
of his demonic devices were mine.
179
00:12:37,938 --> 00:12:41,859
I built them and he swiped them.
180
00:12:45,821 --> 00:12:47,198
Speed bump.
181
00:12:53,788 --> 00:12:56,082
So those were all just movies.
182
00:12:56,290 --> 00:12:59,794
Even the one where the apes
are chasing him through the cornfields?
183
00:13:00,753 --> 00:13:02,588
But Charlton Heston was president.
184
00:13:02,755 --> 00:13:04,590
You see what this is doing to her?
185
00:13:04,757 --> 00:13:08,845
Actually, she's right.
In an alternate reality.
186
00:13:10,179 --> 00:13:12,974
You know, Clark,
maybe you could use a little couch time.
187
00:13:33,286 --> 00:13:37,206
Sure, your favorite, Rufus,
gave you trinkets.
188
00:13:37,373 --> 00:13:40,001
But did he ever give you anything
from the heart?
189
00:13:40,168 --> 00:13:44,422
I mean his heart. That TV newsman 's
pacemaker, that doesn 't count.
190
00:13:44,589 --> 00:13:47,008
But the Vibro- Whammy,
it's from my heart.
191
00:13:47,175 --> 00:13:51,220
It's not up to full power yet, but a few
quick trips for power boosters...
192
00:13:51,387 --> 00:13:56,267
...and add-ons, and the world
is gonna be a different place.
193
00:13:56,434 --> 00:13:58,227
Yes, sir.
194
00:13:58,436 --> 00:14:00,855
Hey, bud, off limits.
195
00:14:01,064 --> 00:14:05,443
I'm sorry. You haven 't had the pleasure
yet of meeting my Vibro- Whammy.
196
00:14:05,610 --> 00:14:08,321
- Your what?
-Allow me.
197
00:15:08,006 --> 00:15:09,215
Lois!
198
00:15:09,466 --> 00:15:10,925
Lois!
199
00:15:27,609 --> 00:15:29,194
Lois?
200
00:15:31,321 --> 00:15:32,864
Lois?
201
00:15:34,324 --> 00:15:37,410
Lois? Lois, can you hear me?
202
00:15:41,331 --> 00:15:43,542
Lois? Lois? Lois?
203
00:15:45,752 --> 00:15:48,046
Lois, can you hear me?
204
00:15:49,464 --> 00:15:50,841
Lois, can you hear me?
205
00:15:54,803 --> 00:15:56,471
Don't go anywhere.
206
00:16:13,530 --> 00:16:14,990
Okay.
207
00:16:15,532 --> 00:16:18,285
What this does, Mom,
is make everyone dim.
208
00:16:18,452 --> 00:16:21,955
It powers down
their psychometric inhibitors.
209
00:16:22,122 --> 00:16:24,374
You can make anyone do
anything you want.
210
00:16:24,541 --> 00:16:29,171
Suggest anything and they'll fall
all over themselves to make you happy.
211
00:16:29,588 --> 00:16:33,300
Now, the helmet, it blocks the wave.
It blanks it out so you aren't affected.
212
00:16:33,467 --> 00:16:35,093
Kooky, huh?
213
00:16:35,260 --> 00:16:38,805
Well, that should just about do it
for this trip.
214
00:17:07,960 --> 00:17:09,419
Hey!
215
00:17:12,631 --> 00:17:14,299
Hey, you!
216
00:17:14,675 --> 00:17:16,426
Let's get him!
217
00:17:26,061 --> 00:17:28,021
She's all mine now, Rufus.
218
00:17:28,188 --> 00:17:29,690
All mine.
219
00:17:29,857 --> 00:17:32,985
Nobody here to kick me
down the stairs anymore.
220
00:17:33,152 --> 00:17:35,988
No one to take credit for my inventions.
221
00:17:36,155 --> 00:17:40,492
Nobody to steal my thunder
just because you're taller, stronger...
222
00:17:40,659 --> 00:17:43,037
...and you can trim your toenails
with your teeth.
223
00:17:43,203 --> 00:17:44,955
Herkimer!
224
00:17:46,915 --> 00:17:48,959
Don't come down, it's not ready yet.
225
00:17:49,126 --> 00:17:52,504
I wouldn't come down there
if you paid me. It stinks.
226
00:17:52,671 --> 00:17:55,382
Now what the heck happened
to my Mixmaster?
227
00:17:56,550 --> 00:17:58,344
I needed a switch.
228
00:17:58,510 --> 00:18:03,724
I need a carrot cake for my taxidermy
potluck party and now I can't make one!
229
00:18:03,891 --> 00:18:05,142
I'll fix it.
230
00:18:05,309 --> 00:18:07,603
Nobody shows me any respect.
231
00:18:07,770 --> 00:18:13,025
Not you, not the butcher, not those
gnomes at the Fancy-Mart. Nobody!
232
00:18:13,192 --> 00:18:16,528
Always taking advantage
and ruining my day.
233
00:18:16,695 --> 00:18:19,949
-Everybody except me is an idiot.
-Everybody?
234
00:18:20,115 --> 00:18:23,452
Everybody.
I know what l' m talking about.
235
00:18:23,619 --> 00:18:28,874
-But nobody listens to little old ladies.
-I listen.
236
00:18:29,124 --> 00:18:30,668
Because if you didn't...
237
00:18:30,835 --> 00:18:36,215
...I'd wait until you were asleep
and pour hot water in your ear.
238
00:18:36,423 --> 00:18:38,300
Again.
239
00:18:42,972 --> 00:18:44,932
No dizziness when the wave hit?
240
00:18:45,099 --> 00:18:47,435
-Confusion?
-No.
241
00:18:47,601 --> 00:18:49,812
You didn't find yourself prone
to suggestion?
242
00:18:50,479 --> 00:18:52,898
Waking up listening to
a love song on the radio...
243
00:18:53,065 --> 00:18:55,860
...Iips and arms wrapped around
a lab chimp?
244
00:18:57,111 --> 00:18:59,280
Or something?
245
00:18:59,822 --> 00:19:03,242
-Who are you again?
-Dr. Klein, Superman's friend.
246
00:19:03,701 --> 00:19:07,204
At the same time the wave went off,
the hydroelectric plant was robbed.
247
00:19:07,413 --> 00:19:09,373
-What was taken?
-Power amplifiers.
248
00:19:09,540 --> 00:19:12,043
And Superman found this
at the scene of the crime.
249
00:19:12,460 --> 00:19:15,046
This kind of advanced technology
in the service of evil...
250
00:19:15,212 --> 00:19:17,465
... hasn't been seen
since Bad Brain Johnson.
251
00:19:17,632 --> 00:19:20,593
-Somebody copying his handiwork?
-Exactly.
252
00:19:20,760 --> 00:19:22,762
Did you find Deter?
253
00:19:23,054 --> 00:19:26,057
Caught him on his cell phone,
on the way to T ahiti.
254
00:19:26,557 --> 00:19:27,934
Don't ask me.
255
00:19:28,976 --> 00:19:31,395
Dr. Klein, what could've caused all this?
256
00:19:31,562 --> 00:19:33,898
A powerful electromagnetic field.
257
00:19:34,065 --> 00:19:36,776
It numbs the brain,
short-circuits free will...
258
00:19:36,984 --> 00:19:40,238
...and it transformed half this city
into highly suggestible zombies.
259
00:19:40,947 --> 00:19:45,159
Except me.
I just remembered things. Fragments.
260
00:19:46,953 --> 00:19:49,664
Clark, was I prone
to life-and-death jeopardy?
261
00:19:50,331 --> 00:19:53,000
You remember that?
Remember anything else?
262
00:19:53,167 --> 00:19:55,169
Anything specific?
I don't wanna push you.
263
00:19:55,336 --> 00:19:57,630
No, everything else
is just a jumbled mess.
264
00:19:57,797 --> 00:20:00,591
Okay, people. What do we got?
265
00:20:00,758 --> 00:20:03,636
-A connection to Bad Brain Johnson.
-We may have a copycat.
266
00:20:03,803 --> 00:20:06,013
And if this person has
the power amplifiers...
267
00:20:06,180 --> 00:20:08,307
...the entire city could be
affected next time.
268
00:20:08,474 --> 00:20:10,268
We should check out Bad Brain's past.
269
00:20:10,560 --> 00:20:12,728
That's a very good angle.
270
00:20:12,937 --> 00:20:14,188
Got a place to start?
271
00:20:14,856 --> 00:20:16,399
Everybody has a mother.
272
00:20:16,566 --> 00:20:18,151
Good idea.
273
00:20:24,323 --> 00:20:25,658
What?
274
00:20:28,161 --> 00:20:29,871
Could I get you a scone?
275
00:20:30,288 --> 00:20:33,541
Oh, no, thank you, this is just fine.
276
00:20:39,839 --> 00:20:46,220
Rufus favored those cheap chocolate logs
with the lard-filled centers.
277
00:20:46,638 --> 00:20:49,098
Ate them by the ton.
278
00:20:49,390 --> 00:20:52,644
You wouldn't want a lard-filled log,
would you?
279
00:20:53,102 --> 00:20:55,563
No, thank you, Mrs. Johnson.
280
00:20:55,730 --> 00:21:00,026
Good, because I don't keep them
in my pantry now that he's gone.
281
00:21:00,193 --> 00:21:02,946
Break my heart to see them in there.
282
00:21:03,112 --> 00:21:05,365
You know, Mother's Day is coming up.
283
00:21:06,574 --> 00:21:10,370
He always sent me
the most unusual gifts.
284
00:21:10,703 --> 00:21:12,580
Meat, mostly.
285
00:21:13,122 --> 00:21:16,960
I'm telling you,
it was the sweetest-tasting stuff...
286
00:21:17,126 --> 00:21:19,921
...I ever put next to
my mashed potatoes.
287
00:21:21,548 --> 00:21:25,385
Tasted like chicken, only better.
288
00:21:25,593 --> 00:21:29,180
We really just wanna ask you
some questions about Bad--
289
00:21:30,890 --> 00:21:32,600
About Rufus.
290
00:21:32,809 --> 00:21:35,895
Rufus always said your names
like it was one word:
291
00:21:36,062 --> 00:21:37,939
"Lois-Lane-Clark-Kent. "
292
00:21:38,398 --> 00:21:43,611
Like you were some joined-at-the-hip
singular burr in his britches.
293
00:21:44,446 --> 00:21:47,198
Didn't I hear that you two were
supposed to be getting--?
294
00:21:47,407 --> 00:21:49,993
Mrs. Johnson,
if we could just stay on track.
295
00:21:50,201 --> 00:21:53,371
Right, and the track is
that we ask questions...
296
00:21:53,580 --> 00:21:55,040
...and listen to the whole answer.
297
00:21:55,248 --> 00:21:57,334
-That's investigating.
-Do we have a problem?
298
00:21:57,751 --> 00:21:59,377
I don't know, Deter. Do we?
299
00:22:00,754 --> 00:22:02,756
Mrs. Johnson, back to your son.
300
00:22:03,173 --> 00:22:04,966
Go ahead, ask your questions.
301
00:22:05,175 --> 00:22:09,596
I don't have many visitors and
I certainly don't go out much anymore.
302
00:22:10,430 --> 00:22:13,433
I can't stand waiting in line...
303
00:22:13,767 --> 00:22:18,104
...and usually what you're waiting for
isn't worth the wait.
304
00:22:19,356 --> 00:22:21,066
Haven't you noticed that?
305
00:22:23,944 --> 00:22:27,405
We have reason to believe
that Rufus may be connected...
306
00:22:27,572 --> 00:22:30,158
...to the electromagnetic surge
that happened today.
307
00:22:30,492 --> 00:22:33,119
How could Rufus be, since he's dead?
308
00:22:33,411 --> 00:22:36,414
We were looking for somebody
in his past that might've known him...
309
00:22:36,581 --> 00:22:40,627
-...befriended him and then been--
-Discarded.
310
00:22:45,674 --> 00:22:47,717
Rufus didn't have any friends.
311
00:22:48,301 --> 00:22:50,303
Not a single little pal.
312
00:22:51,555 --> 00:22:54,516
He didn't have the time for all that.
313
00:22:54,766 --> 00:22:57,269
He was just too busy...
314
00:22:58,145 --> 00:22:59,855
...creating.
315
00:23:03,525 --> 00:23:05,277
He loved the classics.
316
00:23:05,527 --> 00:23:07,654
-Yes, I can see that.
-Who's the boy?
317
00:23:08,822 --> 00:23:11,825
Him? Doesn't matter.
318
00:23:12,159 --> 00:23:15,037
Rufus was the smart one.
319
00:23:18,332 --> 00:23:21,793
Well, that was pointless.
Long but pointless.
320
00:23:21,960 --> 00:23:25,422
Well, we learned one thing.
A mother's love knows no bounds.
321
00:23:25,589 --> 00:23:27,591
-Where to next?
-I have a thought on that.
322
00:23:27,799 --> 00:23:29,468
Oh, joy.
323
00:23:34,514 --> 00:23:36,475
Murderers.
324
00:23:39,686 --> 00:23:42,356
Mother, who was at the door?
325
00:23:42,522 --> 00:23:45,067
The people who got your brother killed.
326
00:23:51,156 --> 00:23:53,700
You wanna give me
a nice Mother's Day gift?
327
00:23:56,370 --> 00:24:00,415
Send Lois Lane and Clark Kent
to the boneyard...
328
00:24:00,582 --> 00:24:04,336
...compliments of Bad Brain Johnson.
329
00:24:07,131 --> 00:24:08,757
Oh, I forget.
330
00:24:08,966 --> 00:24:11,009
You're the weak one.
331
00:24:11,343 --> 00:24:13,053
Never mind.
332
00:24:18,016 --> 00:24:19,476
Lois, I want you to come with me.
333
00:24:19,685 --> 00:24:21,562
Clark can drive your car
back to the Planet.
334
00:24:21,854 --> 00:24:23,647
This little field test is over.
335
00:24:23,856 --> 00:24:24,982
Max, I'm fine.
336
00:24:25,524 --> 00:24:28,527
No, you're not.
But you will be if you listen to me.
337
00:24:29,069 --> 00:24:31,572
Okay, that's it. Deter, back it up.
338
00:24:31,780 --> 00:24:33,991
Clark, I'm not gonna keep having
this conversation.
339
00:24:34,199 --> 00:24:36,660
No, you're right,
because this conversation is over.
340
00:24:36,869 --> 00:24:38,871
-I want Lois to see another doctor.
-What?
341
00:24:39,079 --> 00:24:41,290
-I want a second opinion.
-You want?
342
00:24:41,457 --> 00:24:43,917
-I'm sorry, do you own this woman?
-No. Neither do you.
343
00:24:44,084 --> 00:24:47,880
Excuse me.
This woman would like to speak.
344
00:24:48,047 --> 00:24:49,423
What is going on with you two?
345
00:24:50,758 --> 00:24:52,384
Clark?
346
00:24:54,261 --> 00:24:55,930
Max?
347
00:25:03,354 --> 00:25:05,189
-Dr. Deter.
-It's not gonna work, Doc.
348
00:25:05,356 --> 00:25:07,024
She's gonna hate it. She hates me.
349
00:25:07,191 --> 00:25:10,069
Everything I've worked for
is going right down the toilet.
350
00:25:10,903 --> 00:25:12,947
She's never gonna love me, not ever.
351
00:25:13,739 --> 00:25:16,909
-I need to see you.
-Mr. Smith, that's impossible.
352
00:25:17,409 --> 00:25:18,869
I'm coming there right now.
353
00:25:19,036 --> 00:25:23,165
If you don't talk to me,
things are gonna get really bad.
354
00:25:23,332 --> 00:25:26,210
I mean really bad.
355
00:25:26,377 --> 00:25:28,337
All right. I'm on my way.
356
00:25:38,639 --> 00:25:40,599
I have to go. Emergency.
357
00:25:41,350 --> 00:25:44,186
-Let me take you home.
-Max, we're in the middle of a story.
358
00:25:44,353 --> 00:25:45,563
I can't just leave.
359
00:25:47,857 --> 00:25:51,444
Well, all right. I'll see you both
back at the Planet in an hour.
360
00:25:51,736 --> 00:25:56,282
And, Lois, all I ask is that you honor
the work that we've done...
361
00:25:56,615 --> 00:25:59,702
...and make no rash decisions
until we've spoken.
362
00:26:08,169 --> 00:26:10,838
"Honor the work we've done"?
He actually talks like that?
363
00:26:11,005 --> 00:26:12,423
Okay, out with it.
364
00:26:12,590 --> 00:26:14,634
I just-- I don't like him very much.
365
00:26:14,800 --> 00:26:16,677
No, there's something else.
366
00:26:16,844 --> 00:26:18,888
Fine. I don't like the way he treats you.
367
00:26:19,055 --> 00:26:21,891
No, Clark, there's more.
I know it. I can feel it.
368
00:26:22,058 --> 00:26:25,102
Everywhere I go,
people look at me and are whispering.
369
00:26:25,269 --> 00:26:27,605
They suddenly stop talking
when I walk over.
370
00:26:27,772 --> 00:26:30,024
Do you know how crazy
this is making me?
371
00:26:30,191 --> 00:26:33,152
I don't know enough about this.
I don't know the right thing to do.
372
00:26:33,319 --> 00:26:34,904
Well, just tell me.
373
00:26:35,071 --> 00:26:37,490
There's something with us, isn't there?
374
00:26:38,658 --> 00:26:39,826
Yes.
375
00:26:41,035 --> 00:26:42,453
Something big?
376
00:26:43,496 --> 00:26:46,374
-You could say that.
-Well, what?
377
00:26:46,833 --> 00:26:48,417
Why don't you have some chocolate.
378
00:26:48,584 --> 00:26:50,378
You calm down
when you have chocolate.
379
00:26:50,545 --> 00:26:53,631
Whatever it is, it can't be worse
than what I'm imagining. Am I dying?
380
00:26:53,840 --> 00:26:55,299
Did I kill somebody? Tell me.
381
00:26:55,466 --> 00:26:56,360
-I can't!
-You will!
382
00:26:57,468 --> 00:27:00,012
-I love you.
-You what?
383
00:27:10,648 --> 00:27:12,191
I love you.
384
00:27:19,365 --> 00:27:21,367
Do I love you?
385
00:27:22,327 --> 00:27:23,786
Yeah.
386
00:27:24,746 --> 00:27:27,582
We were gonna get married. And then--
387
00:27:27,749 --> 00:27:30,543
-No.
-Lois....
388
00:27:31,044 --> 00:27:34,047
-I'm sorry, I shouldn't have said anything.
-How could I love you?
389
00:27:35,548 --> 00:27:37,675
I don't even know you.
390
00:28:05,787 --> 00:28:07,455
-Clark said that he loved me.
-He did?
391
00:28:07,622 --> 00:28:10,208
And that I loved him.
And then he kissed me.
392
00:28:10,416 --> 00:28:12,877
-He kissed you?
-And I felt something.
393
00:28:13,044 --> 00:28:17,382
I felt something way more than partners.
What does Clark mean to me?
394
00:28:17,549 --> 00:28:21,136
-We can't discuss this.
-I wish everybody would quit saying that.
395
00:28:21,302 --> 00:28:24,305
-You have to discover the truth.
-I don't wanna discover anything.
396
00:28:24,472 --> 00:28:26,391
I just want this all to be over.
397
00:28:27,225 --> 00:28:31,646
It's like-- It's like I'm fine
and the whole world is crazy.
398
00:28:32,605 --> 00:28:35,483
Well, there is a way
to show you the truth.
399
00:28:35,900 --> 00:28:37,235
But you have to trust me.
400
00:28:38,403 --> 00:28:41,656
Not just with your mind,
but with your heart.
401
00:28:42,365 --> 00:28:44,117
Well, you know that I do.
402
00:28:45,076 --> 00:28:46,620
All right, then.
403
00:28:50,582 --> 00:28:53,209
Deeper. Down you go.
404
00:28:53,376 --> 00:28:56,087
Everything's calm. Everything's quiet.
405
00:28:56,254 --> 00:28:57,923
There's no confusion here.
406
00:28:58,590 --> 00:29:01,134
-How do you feel?
-All right.
407
00:29:01,509 --> 00:29:06,848
You're almost there. Just keep drifting.
You're almost there.
408
00:29:10,352 --> 00:29:12,854
-What's that?
-Everything's all right.
409
00:29:13,021 --> 00:29:16,691
Just stay right where you are.
I'll be right back.
410
00:29:19,069 --> 00:29:21,279
She hates me.
She's always gonna hate me.
411
00:29:21,488 --> 00:29:24,032
-Mr. Smith, I can't see you now.
-What's she doing here?
412
00:29:24,241 --> 00:29:26,284
I called you. This is my appointment.
413
00:29:26,451 --> 00:29:28,411
I know, but can you just give me
five minutes?
414
00:29:28,620 --> 00:29:32,124
Absolutely not. I don't know what to do.
T ell me what I'm supposed to do.
415
00:29:32,874 --> 00:29:34,751
-What do you wanna do?
-Blow up the Earth.
416
00:29:35,127 --> 00:29:37,087
What's your second choice?
417
00:29:38,380 --> 00:29:41,466
-Make my mother love me.
-We can't make anybody do anything.
418
00:29:41,633 --> 00:29:45,178
We can only present opportunities that
people choose to acknowledge or not.
419
00:29:46,471 --> 00:29:47,931
I got a huge opportunity for her.
420
00:29:48,140 --> 00:29:50,642
Then give her your love.
With love, anything is possible.
421
00:29:50,851 --> 00:29:53,437
-You think so? You really think so?
-I know so.
422
00:29:53,645 --> 00:29:56,106
If I've learned anything about love,
it's about saying:
423
00:29:56,314 --> 00:29:59,359
"Be brave, you can do it. "
Good luck. Okay? Gotta go.
424
00:30:05,782 --> 00:30:08,201
All right. Now, where were we?
425
00:30:09,620 --> 00:30:13,290
-That man.
-Forget him and listen to me.
426
00:30:13,457 --> 00:30:15,500
I want you to find yourself...
427
00:30:15,667 --> 00:30:20,422
...in a calm and quiet place,
hearing only the sound of my voice.
428
00:30:21,840 --> 00:30:23,217
Hey, thanks again, Doc.
429
00:30:23,383 --> 00:30:24,801
Couldn't do this without you.
430
00:30:36,146 --> 00:30:38,315
Lois, listen to me.
431
00:30:39,483 --> 00:30:40,818
Breathe deeply.
432
00:30:43,153 --> 00:30:44,404
That's good.
433
00:30:45,239 --> 00:30:48,325
Now I want you to listen very carefully.
434
00:30:48,617 --> 00:30:54,373
These memories, your thoughts of Clark,
this story you're working on...
435
00:30:54,998 --> 00:30:56,708
...it means nothing.
436
00:30:56,875 --> 00:30:58,168
Nothing, Lois.
437
00:30:58,544 --> 00:31:00,879
-Nothing.
-Forget all of it.
438
00:31:01,088 --> 00:31:03,716
You know only one truth now:
439
00:31:03,966 --> 00:31:05,384
You love only me.
440
00:31:06,218 --> 00:31:07,594
Only you.
441
00:31:08,303 --> 00:31:10,431
You're done with the Daily Planet.
442
00:31:10,597 --> 00:31:11,890
It's time to move on.
443
00:31:13,017 --> 00:31:15,144
Time to move on.
444
00:31:15,310 --> 00:31:16,895
Time for a new life...
445
00:31:17,855 --> 00:31:19,273
...with me.
446
00:31:20,190 --> 00:31:21,859
Because I love you, Lois.
447
00:31:22,818 --> 00:31:24,445
I love you.
448
00:31:26,238 --> 00:31:28,616
-You told her everything?
-Everything.
449
00:31:28,782 --> 00:31:31,619
I can't believe this guy.
Who does Dr. Deter think he is anyway?
450
00:31:31,785 --> 00:31:34,330
All right, look.
Let's just calm down here for a minute.
451
00:31:34,496 --> 00:31:38,208
-You really think he's got a thing for her?
-Hey, come on, now. That's ridiculous.
452
00:31:38,375 --> 00:31:40,210
Judas priest, he's her doctor.
453
00:31:40,377 --> 00:31:43,214
Chief, you didn't see the way
he was touching her.
454
00:31:43,380 --> 00:31:47,718
Now, Clark, there is such a thing
as bedside manner.
455
00:31:47,885 --> 00:31:50,888
This guy's bedside manner
includes breakfast in the morning.
456
00:31:51,055 --> 00:31:52,765
Zip it, Jimmy.
457
00:31:54,808 --> 00:31:56,393
Now, Clark, listen to me.
458
00:31:56,560 --> 00:31:58,229
We all knew this was gonna be hard.
459
00:31:58,687 --> 00:32:01,482
Now, with the cat out of the bag,
it might even be harder.
460
00:32:01,649 --> 00:32:04,193
I mean, who knows what she's thinking.
461
00:32:04,527 --> 00:32:08,197
Now, with any luck, Dr. Deter's gonna
help her put some pieces together...
462
00:32:08,405 --> 00:32:10,866
...but in the meantime,
you've got to take it easy.
463
00:32:11,075 --> 00:32:12,618
Now, do you think you can do that?
464
00:32:13,536 --> 00:32:14,995
I don't know.
465
00:32:15,204 --> 00:32:19,250
Look, just take your cue
from the master of cool here, huh?
466
00:32:19,417 --> 00:32:20,584
Slow and easy.
467
00:32:21,252 --> 00:32:24,088
Perry, Jimmy, Clark...
468
00:32:24,255 --> 00:32:26,632
-...I quit.
-You what?
469
00:32:26,841 --> 00:32:29,719
I need to get away
so that I can totally recover.
470
00:32:29,927 --> 00:32:32,388
-We're leaving the country.
-No. No, you can't.
471
00:32:32,596 --> 00:32:34,223
We're going to the south of France.
472
00:32:34,432 --> 00:32:37,059
Max has a home there.
He thinks that one-on-one therapy--
473
00:32:37,268 --> 00:32:40,271
What are you doing with her,
you little brainsucker?!
474
00:32:40,479 --> 00:32:43,232
-Lois, listen to me.
-No. I know what's best for me.
475
00:32:43,399 --> 00:32:45,735
-Hey, what's the deal here?
-Chief, calm down.
476
00:32:45,901 --> 00:32:49,071
No, the gates are up and
this calamity train is gonna stop now!
477
00:32:49,238 --> 00:32:53,409
-Breathe or something.
-Lois, I can't let you go. Not this time.
478
00:32:53,743 --> 00:32:55,786
Clark, you have no choice in the matter.
479
00:32:56,245 --> 00:32:57,914
Deter, trust me on this.
480
00:32:59,248 --> 00:33:01,250
You have no idea who you're talking to.
481
00:33:03,085 --> 00:33:06,589
Well, thanks to Dr. Deter,
my professional family therapist...
482
00:33:06,756 --> 00:33:09,258
...I'm going to be the son you deserve.
483
00:33:09,425 --> 00:33:13,763
Just a few more additions, Mom,
and the world is your oyster.
484
00:33:13,930 --> 00:33:15,264
Taxi!
485
00:33:27,777 --> 00:33:29,570
-Let her go.
-Chief!
486
00:34:10,987 --> 00:34:12,322
Stop.
487
00:34:13,072 --> 00:34:15,491
I'd like your ice cream cone.
488
00:34:18,286 --> 00:34:21,331
Wait. Hop on one leg.
489
00:34:32,675 --> 00:34:34,260
Max?
490
00:34:34,511 --> 00:34:35,678
Max?
491
00:34:38,056 --> 00:34:40,350
I'm here, Lois. I'm here.
492
00:35:28,982 --> 00:35:30,400
I'm here.
493
00:35:30,567 --> 00:35:33,737
-I remember.
-What?
494
00:35:33,903 --> 00:35:37,198
Superman. Saving me a lot.
495
00:35:37,532 --> 00:35:40,452
That's great. Anything else?
496
00:35:41,202 --> 00:35:43,330
Him kissing me.
497
00:35:43,580 --> 00:35:44,956
Is he in love with me too?
498
00:35:46,374 --> 00:35:48,126
Well, it's kind of complicated.
499
00:35:48,376 --> 00:35:51,922
All right, everybody, snap to.
We've had another one.
500
00:35:52,088 --> 00:35:54,925
Hit the phones,
find out what went down.
501
00:35:56,843 --> 00:35:58,470
And you...
502
00:35:58,637 --> 00:36:01,181
...you get the hell out of my newsroom.
503
00:36:02,891 --> 00:36:05,227
-Superman! Help!
-I gotta go.
504
00:36:05,602 --> 00:36:06,853
You're always leaving.
505
00:36:07,813 --> 00:36:09,105
And I always come back.
506
00:36:10,732 --> 00:36:12,192
Jimmy.
507
00:36:13,151 --> 00:36:15,737
Don't let her out of your sight.
508
00:36:16,113 --> 00:36:19,533
Right. No problem.
509
00:36:22,494 --> 00:36:26,998
Him? Doesn 't matter.
Rufus, he was the smart one.
510
00:36:27,708 --> 00:36:29,209
It's him.
511
00:36:31,837 --> 00:36:35,173
-Mr. Smith.
-Mr. Smith?
512
00:36:35,716 --> 00:36:38,051
Your patient.
He's the boy in the electric chair.
513
00:36:40,721 --> 00:36:43,307
She knows who he is.
She knows where he is.
514
00:36:43,473 --> 00:36:45,350
Lois, wait!
515
00:36:46,351 --> 00:36:47,811
Lois?
516
00:36:54,443 --> 00:36:57,487
Superman, there's a chemical fire
on the waterfront.
517
00:36:57,654 --> 00:36:59,781
-An explosion on the loading dock.
-Thanks.
518
00:37:03,201 --> 00:37:05,120
Here it is, Mom.
519
00:37:06,246 --> 00:37:08,165
The answer to your prayers.
520
00:37:08,332 --> 00:37:10,792
It's ready for action.
521
00:37:11,543 --> 00:37:13,420
And it's all yours.
522
00:37:13,587 --> 00:37:15,547
Oh, now...
523
00:37:17,007 --> 00:37:19,927
...with this little helmet
you'll be totally unaffected...
524
00:37:20,093 --> 00:37:22,137
...while all those sniveling idiots
around you battle...
525
00:37:22,346 --> 00:37:24,473
...to be first in line to do your bidding.
526
00:37:24,640 --> 00:37:27,559
-Who are you talking to?
-Mother!
527
00:37:28,769 --> 00:37:31,772
Mother, come on down here.
I've got a big surprise.
528
00:37:31,939 --> 00:37:35,109
I'm not coming down there.
Not in that dank pit.
529
00:37:35,317 --> 00:37:36,860
No, no, really.
530
00:37:37,069 --> 00:37:38,779
It's gonna make your life
so much easier.
531
00:37:38,946 --> 00:37:41,782
Some lamebrain waste of my time.
532
00:37:42,032 --> 00:37:45,202
No, Mom, I've documented
the whole thing.
533
00:37:45,661 --> 00:37:48,580
It's for you, Mom. Mom.
534
00:37:52,543 --> 00:37:54,336
That's his bike.
535
00:37:54,545 --> 00:37:55,796
He's here.
536
00:37:56,005 --> 00:38:00,092
I can't believe one of my patients is
actually involved in something like this.
537
00:38:08,851 --> 00:38:10,811
Mom, give me a chance.
538
00:38:10,978 --> 00:38:12,605
What is with that tuxedo?
539
00:38:13,939 --> 00:38:16,734
You look like a dead bandleader.
540
00:38:16,900 --> 00:38:20,529
Rufus never gave you anything,
nothing that ever helped you.
541
00:38:20,988 --> 00:38:23,532
He made me proud.
542
00:38:24,074 --> 00:38:25,576
I can make you proud.
543
00:38:26,118 --> 00:38:28,787
Mostly, you make me...
544
00:38:29,747 --> 00:38:31,457
...sick.
545
00:38:34,793 --> 00:38:36,754
That's gotta be it.
546
00:38:37,421 --> 00:38:39,632
-Oh, no.
-What?
547
00:38:39,798 --> 00:38:42,968
You were right. This is my fault.
I told him to do this.
548
00:38:43,135 --> 00:38:45,763
-What do you mean?
-He had an acute case of TSS.
549
00:38:45,930 --> 00:38:48,849
-TSS?
-Tommy Smothers Syndrome.
550
00:38:49,016 --> 00:38:51,811
Feelings of inadequacy
with regards to his mother.
551
00:38:51,977 --> 00:38:54,563
He was the younger son.
He felt he couldn't compare with--
552
00:38:54,730 --> 00:38:57,441
Bad Brain Johnson, his older brother.
553
00:38:57,608 --> 00:39:01,278
Once we've got him locked up, we can
use this machine to get my memory back.
554
00:39:01,445 --> 00:39:03,697
No. It's too dangerous.
555
00:39:05,741 --> 00:39:07,535
Max. Max, what are you doing?
556
00:39:09,662 --> 00:39:10,913
What is that?
557
00:39:20,840 --> 00:39:24,093
You love only me. You love only me.
You love only me.
558
00:39:23,360 --> 00:39:25,803
We' re going to the South of France.
559
00:39:25,970 --> 00:39:27,888
South of France. South of France.
560
00:39:38,065 --> 00:39:39,859
What the...?
561
00:39:42,528 --> 00:39:43,863
Go to France?
562
00:39:45,489 --> 00:39:47,033
Doc?
563
00:39:47,867 --> 00:39:50,536
What are these people doing
in my basement?
564
00:39:50,703 --> 00:39:54,373
-And what is that monstrosity?
-lgnore them, Mother.
565
00:39:54,540 --> 00:39:57,293
They' re party crashers. Here.
566
00:39:58,419 --> 00:40:01,464
Put this on. When I flip this switch,
you're gonna love it.
567
00:40:01,631 --> 00:40:03,174
-No! Herkimer!
-Don't!
568
00:40:03,341 --> 00:40:06,135
Stay back, or I will. Put it on.
569
00:40:06,302 --> 00:40:09,138
Mrs. Johnson,
your son is severely disturbed.
570
00:40:09,430 --> 00:40:11,974
Tell me something I don't know.
571
00:40:12,433 --> 00:40:15,436
What's this thing gonna do,
fry their brains out?
572
00:40:15,686 --> 00:40:18,147
-No, Mom.
-Turn their bones into jelly?
573
00:40:18,356 --> 00:40:21,192
-No, Mom.
-Well, is it gonna kill them or not?
574
00:40:21,359 --> 00:40:22,527
No.
575
00:40:22,735 --> 00:40:25,405
It's gonna make the world
a better place for you.
576
00:40:25,780 --> 00:40:29,909
You want the world to be a better place?
Leave it!
577
00:40:31,619 --> 00:40:34,414
Should've done this a long time ago.
578
00:40:34,622 --> 00:40:37,417
Allowed Rufus to rest in peace.
579
00:40:37,583 --> 00:40:38,960
Something you never did.
580
00:40:39,127 --> 00:40:41,838
Writing that trash. Hounding him.
581
00:40:42,005 --> 00:40:44,424
What have you got to say about that?
582
00:40:44,882 --> 00:40:46,259
Help?
583
00:40:47,218 --> 00:40:48,636
Help!
584
00:40:48,845 --> 00:40:50,555
Help! Superman!
585
00:40:50,972 --> 00:40:53,683
Help! Superman!
586
00:40:55,476 --> 00:40:57,312
No, Mom, no.
587
00:41:03,943 --> 00:41:05,278
I made it for you, Mom.
588
00:41:05,695 --> 00:41:09,866
Then maybe, just once,
you'd tell me you loved me.
589
00:41:41,106 --> 00:41:43,108
Mother, I want you to do
one thing for me.
590
00:41:43,274 --> 00:41:45,026
Anything, son.
591
00:41:45,610 --> 00:41:47,153
I want you to tell me you love me.
592
00:41:51,116 --> 00:41:55,036
Say it, before this blows and kills us all.
593
00:42:32,741 --> 00:42:37,287
You've got a lot of explaining to do,
to the police.
594
00:42:40,916 --> 00:42:43,752
-Clark?
-No, Lois. It's Superman.
595
00:42:45,045 --> 00:42:47,088
No, Clark, I know.
596
00:42:50,342 --> 00:42:53,345
-Are--? Are you--?
-Hold that thought.
597
00:42:54,054 --> 00:42:55,764
Doctor...
598
00:42:56,264 --> 00:42:58,683
...I think our time is just about up.
599
00:43:03,939 --> 00:43:05,565
I'm back.
600
00:43:13,281 --> 00:43:15,992
Do you really remember everything?
601
00:43:16,159 --> 00:43:18,829
I remember my life before you...
602
00:43:19,454 --> 00:43:22,791
...when being alone
was what I thought I wanted.
603
00:43:23,709 --> 00:43:26,503
And I remember my life after you...
604
00:43:27,212 --> 00:43:32,092
...when I learned loving you
was what I really wanted.
605
00:43:33,427 --> 00:43:38,640
Oh, Clark, I can't believe
I almost lost you.
606
00:43:40,350 --> 00:43:44,479
And do you remember this?
607
00:43:54,323 --> 00:43:56,158
I do.
46931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.