Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,223 --> 00:00:25,766
Wanda?
2
00:00:25,975 --> 00:00:27,434
Are you all right?
3
00:00:28,268 --> 00:00:32,106
Jeez, I just had the craziest dream.
4
00:00:32,273 --> 00:00:33,983
Well, tell me about it, my darling.
5
00:00:34,149 --> 00:00:37,486
Oh, I hate when
people tell me their dreams.
6
00:00:37,653 --> 00:00:39,905
At least I think I do.
7
00:00:40,197 --> 00:00:44,743
Funny, I don't remember anybody ever
telling me their dreams. How can I hate it?
8
00:00:46,078 --> 00:00:49,540
Oh, you're tired. We both are.
9
00:00:49,948 --> 00:00:56,413
These last few days have been
a nightmare. Hunted. Hiding like rats.
10
00:00:56,580 --> 00:00:58,916
But all that's about to change.
11
00:00:59,083 --> 00:01:00,918
I have a plan...
12
00:01:01,210 --> 00:01:05,506
...that will free us forever from
Clark and his evil factotum, Superman.
13
00:01:05,923 --> 00:01:08,884
Kent, why is this happening to us?
14
00:01:14,264 --> 00:01:16,976
We're simply too good for this world.
15
00:01:19,728 --> 00:01:21,438
Anything?
16
00:01:21,814 --> 00:01:24,900
-Are you hungry?
-No.
17
00:01:27,361 --> 00:01:29,947
-You need to rest.
-I can't believe I let her go.
18
00:01:30,114 --> 00:01:32,491
-Just let her drive off with him.
-Honey.
19
00:01:32,658 --> 00:01:35,578
-I'm an idiot.
-Clark, what were you gonna do?
20
00:01:35,744 --> 00:01:38,372
She said she didn't love you.
She didn't wanna see you.
21
00:01:38,539 --> 00:01:41,375
It had to be a trick, Dad.
She cannot love him.
22
00:01:41,542 --> 00:01:45,129
-This won't do any good.
-I let my feelings cloud my judgment.
23
00:01:45,296 --> 00:01:47,965
-I've looked everywhere and I can't find--
-Superman.
24
00:01:48,032 --> 00:01:51,160
I'm speaking on an
ultra frequency only you can hear.
25
00:01:51,327 --> 00:01:53,788
-What is it?
-Luthor.
26
00:01:54,146 --> 00:01:57,149
I imagine you 'd like to
see me. Well, that you shall.
27
00:01:57,516 --> 00:02:00,436
The corner of Curvey and Storaco.
28
00:02:03,013 --> 00:02:04,557
Don't.
29
00:02:04,849 --> 00:02:06,225
Give me one good reason.
30
00:02:06,392 --> 00:02:11,355
How about 1 5? Explosives,
wired to office buildings, museums.
31
00:02:11,522 --> 00:02:14,608
Two or three of those ubiquitous
20-something coffee hangouts.
32
00:02:14,775 --> 00:02:17,778
Now tell me, what is the
appeal of those places?
33
00:02:18,137 --> 00:02:19,889
Where's Lois?
34
00:02:20,055 --> 00:02:23,976
Look, but don't touch, or boom.
35
00:02:25,186 --> 00:02:28,314
Good to be at it again, huh?
Now tell me. Be honest.
36
00:02:28,481 --> 00:02:31,942
Isn't one of us without the other
incomplete, unnecessary?
37
00:02:32,109 --> 00:02:33,736
Am I alone here?
38
00:02:33,903 --> 00:02:38,074
I hope not, because there's nothing
more painful than unrequited hate.
39
00:02:38,240 --> 00:02:43,537
Luthor, when this is over,
I will personally build your next prison.
40
00:02:43,704 --> 00:02:45,664
And I will seal the lock.
41
00:02:45,831 --> 00:02:50,002
Well, I wish I were taking challenges
tonight, but this meeting is about love.
42
00:02:50,169 --> 00:02:52,838
If you call what you're doing
to Lois "love"...
43
00:02:53,005 --> 00:02:55,132
...you are sicker than I ever imagined.
44
00:02:55,341 --> 00:02:59,512
You think that I don't love her?
That I'm what, incapable?
45
00:02:59,779 --> 00:03:02,698
Too consumed with evil to feel?
46
00:03:03,574 --> 00:03:07,745
What a simple world you live in.
All the powers that fate gave you...
47
00:03:07,912 --> 00:03:11,040
...how little do you understand
an ordinary man's heart...
48
00:03:11,207 --> 00:03:13,876
...and the lengths it will drive him to.
49
00:03:14,085 --> 00:03:19,340
T ake her from me, and I will unleash
all the forces of hell on this city.
50
00:03:19,507 --> 00:03:25,137
-Do that, and this is war.
-Well, then.
51
00:03:33,521 --> 00:03:37,650
This is war!
52
00:04:38,370 --> 00:04:39,630
+
53
00:04:49,230 --> 00:04:53,801
While that building was exploding,
someone was trying to kidnap the clone...
54
00:04:53,845 --> 00:04:59,908
-...on her way back from the N.I.A. Iab.
-One guess. Lex Luthor.
55
00:05:00,075 --> 00:05:03,536
We don't know. Leonard was the only
one close enough to get a look, but he--
56
00:05:03,703 --> 00:05:06,206
But my glasses got knocked off.
57
00:05:06,573 --> 00:05:08,992
Fortunately, the clone...
58
00:05:10,368 --> 00:05:12,078
...fought him off, if you can imagine.
59
00:05:12,245 --> 00:05:17,959
Hello? I think I said I wanna see....
60
00:05:19,794 --> 00:05:21,004
Clark.
61
00:05:22,005 --> 00:05:24,883
-Hi.
-Hi.
62
00:05:25,049 --> 00:05:28,136
You got my message finally?
63
00:05:30,472 --> 00:05:33,892
I really need to talk to you...
64
00:05:34,058 --> 00:05:37,061
...alone, subtle hint.
65
00:05:37,979 --> 00:05:40,440
I'll go dissect something.
66
00:05:42,484 --> 00:05:45,945
So how you been?
67
00:05:46,571 --> 00:05:49,741
Good, I guess. You?
68
00:05:50,658 --> 00:05:52,494
You know.
69
00:05:57,707 --> 00:05:59,918
This gross you out?
70
00:06:00,543 --> 00:06:05,131
I'm sorry. I just
think I need the vitamins.
71
00:06:06,758 --> 00:06:10,345
Look, I'm sorry about
what happened last night.
72
00:06:10,887 --> 00:06:12,597
Was it Luthor?
73
00:06:12,806 --> 00:06:18,103
Well, I didn't really get a good look,
but, yeah, I think it was him.
74
00:06:18,270 --> 00:06:19,896
Why would he wanna kidnap you?
75
00:06:20,146 --> 00:06:25,735
-Well, I can get to something he needs.
-What?
76
00:06:25,902 --> 00:06:30,407
-See, I think it's a way to get him.
-But what is it, specifically?
77
00:06:30,574 --> 00:06:33,493
Clark, I've got this
whole speech memorized...
78
00:06:33,660 --> 00:06:37,038
...so it would just be nice
if I could sort of go in order.
79
00:06:37,205 --> 00:06:39,082
Sure.
80
00:06:39,666 --> 00:06:41,376
Thanks.
81
00:06:42,002 --> 00:06:48,091
Well, I'm really, really, really
sorry that I tried to kill Lois.
82
00:06:48,258 --> 00:06:52,429
I know that that was just totally wrong.
83
00:06:54,222 --> 00:07:00,353
But I'm only nine days old, and l
don't think I deserve to be locked up.
84
00:07:00,520 --> 00:07:04,649
-It's really unfair.
-Can we just get to the point, here?
85
00:07:04,816 --> 00:07:08,653
What do you know about Luthor
that could help me get Lois back?
86
00:07:09,321 --> 00:07:13,825
Okay. Speech.
87
00:07:13,992 --> 00:07:18,538
This thing that Lex wants,
I know where it is.
88
00:07:18,705 --> 00:07:23,418
And I'm one of only
two people who can get it.
89
00:07:23,710 --> 00:07:28,006
-What is it?
-Well, I'll tell you...
90
00:07:28,799 --> 00:07:32,844
-...on our walk.
-What walk?
91
00:07:33,011 --> 00:07:35,555
The walk we're gonna take.
92
00:07:39,726 --> 00:07:42,771
-Yes.
-The clone is gone.
93
00:07:42,938 --> 00:07:45,065
Of course she is.
Clark Kent checked her out.
94
00:07:45,232 --> 00:07:48,068
Yes. How did you know that?
95
00:07:48,235 --> 00:07:52,322
Because I'm not an obsequious snitch,
bungling the plans of my superiors.
96
00:07:52,489 --> 00:07:56,535
After our failed attempt to get her, for
which I blame you entirely, by the way...
97
00:07:56,702 --> 00:07:59,246
...it was obvious that
she'd fall into enemy hands.
98
00:07:59,413 --> 00:08:01,331
Fortunately, I have a second scenario.
99
00:08:01,498 --> 00:08:04,918
T onight, be certain that the
two canisters of which we spoke...
100
00:08:05,085 --> 00:08:07,796
...are in the main lab vault,
and that the vault is open.
101
00:08:07,963 --> 00:08:10,048
-Can you do that?
-Y es.
102
00:08:10,424 --> 00:08:15,137
If you can't, my boy, I suggest
you run, hide and pray.
103
00:08:20,642 --> 00:08:23,979
-So, Kent?
-My pet?
104
00:08:24,146 --> 00:08:29,735
Do you have a plan where we could
breathe real air and see the sun again?
105
00:08:29,902 --> 00:08:32,363
Not that this isn't
a real wonder palace...
106
00:08:32,529 --> 00:08:35,574
...great for keeping the skin moist,
and growing mushrooms.
107
00:08:35,741 --> 00:08:37,451
Yes, I have a plan.
108
00:08:37,618 --> 00:08:42,915
If it works we'll not only walk free again,
but outlive every one of our pursuers.
109
00:08:43,082 --> 00:08:47,002
And the best thing of all,
Wanda, we'll be together.
110
00:08:47,503 --> 00:08:49,129
Wanda....
111
00:08:49,755 --> 00:08:54,635
It sounded odd, your calling
me that. Wanda Detroit.
112
00:08:55,094 --> 00:08:59,014
How come there's so much about me
that I don't know? Where I'm from?
113
00:08:59,181 --> 00:09:04,520
Who my parents are? I gotta admit,
it really scares me, like being in the dark.
114
00:09:04,728 --> 00:09:07,648
That bump on the head has
got you a little foggy, that's all.
115
00:09:07,815 --> 00:09:10,276
What's a name? I mean,
for that matter, what's a past?
116
00:09:10,442 --> 00:09:13,320
Can you touch it?
Can you feel it? Can you love it?
117
00:09:13,988 --> 00:09:20,161
Who we are, how we feel right here,
right now. That's everything, isn't it?
118
00:09:20,327 --> 00:09:23,164
I guess.
119
00:09:23,330 --> 00:09:26,834
-Y eah, sure.
-All right, then.
120
00:09:27,001 --> 00:09:28,961
Now, let me show you the plan.
121
00:09:29,128 --> 00:09:34,633
Lex has money, like $200 million
in these-- What do you call them?
122
00:09:34,800 --> 00:09:37,678
-Not stocks. Bears--
-Bearer bonds.
123
00:09:37,845 --> 00:09:42,349
Right. Y eah. So they're in this bank,
and only Lois Lane can get them out.
124
00:09:42,516 --> 00:09:44,894
I was supposed to, but I refused.
125
00:09:45,061 --> 00:09:48,856
But I was thinking, Lex
wanted that money pretty bad.
126
00:09:49,023 --> 00:09:51,025
It doesn't seem like he's rolling in it.
127
00:09:51,192 --> 00:09:54,320
He can't use the real Lois because
everybody's looking for her, right?
128
00:09:54,487 --> 00:09:55,946
-Right.
-And trust me...
129
00:09:56,113 --> 00:09:59,033
...it takes like half an hour
to sign all those forms.
130
00:09:59,200 --> 00:10:02,203
And if he did use the
real Lois, you'd be there.
131
00:10:02,370 --> 00:10:08,501
You gotta figure Lex has guys in the bank
watching to make sure I don't get it.
132
00:10:08,709 --> 00:10:13,673
-But what if I do, and the guys call Lex?
-That would flush him out.
133
00:10:13,881 --> 00:10:17,051
-And you'd snag him. Pretty cool, huh?
-Not bad.
134
00:10:17,260 --> 00:10:20,513
-I'm helping you, aren't l?
-Yeah. Yeah, you are.
135
00:10:20,680 --> 00:10:24,016
-Does that mean you love me?
-What?
136
00:10:24,225 --> 00:10:26,602
Well, I think I love you.
137
00:10:26,769 --> 00:10:29,522
See, I was reading about it
in this magazine.
138
00:10:29,689 --> 00:10:32,775
How love is helping each other and--
139
00:10:32,942 --> 00:10:37,780
Well, you're helping me to get out,
and I'm helping you to get Lex and--
140
00:10:37,947 --> 00:10:41,826
Well, I gotta admit.
You sort of grow on a person.
141
00:10:41,993 --> 00:10:44,036
So I think I love you.
142
00:10:44,996 --> 00:10:46,873
Do you love me?
143
00:10:47,373 --> 00:10:50,001
Don't take this the wrong way.
144
00:10:50,376 --> 00:10:53,129
But, no.
145
00:10:53,796 --> 00:10:55,548
Well...
146
00:10:55,882 --> 00:10:57,842
...is it okay if I love you?
147
00:10:58,009 --> 00:11:01,220
Sure. Yes. Just don't
kill anybody over it, okay?
148
00:11:01,387 --> 00:11:06,142
Oh, my God, that was two days ago.
You have got to learn to let things go.
149
00:11:06,309 --> 00:11:08,644
I'm working on it.
150
00:11:19,864 --> 00:11:22,408
-You ready?
-I don't know about this, Kent.
151
00:11:22,575 --> 00:11:24,160
Breaking the law.
152
00:11:24,327 --> 00:11:27,664
Doesn't that make us just as bad
as that no-good hunk of dirt, Clark?
153
00:11:27,830 --> 00:11:30,583
Of course not. He does
it out of desperation.
154
00:11:30,792 --> 00:11:35,630
He's too stupid to make a living, so he
resorts to petty theft. Pathetic, really.
155
00:11:35,838 --> 00:11:39,676
But you and l, we're falsely accused.
We're relentlessly hunted.
156
00:11:39,884 --> 00:11:42,553
I mean, what other methods
are left for us?
157
00:11:44,347 --> 00:11:50,687
-lt still doesn't feel right.
-Well, maybe it will, once you've done it.
158
00:11:55,024 --> 00:11:56,776
Hey, boys.
159
00:11:56,943 --> 00:12:01,573
I'm flat. Either of you
good with your hands?
160
00:12:17,630 --> 00:12:19,257
Open the door.
161
00:12:21,176 --> 00:12:22,469
We don't have a lot of time.
162
00:12:22,677 --> 00:12:26,139
If you're having a crisis of conscience,
have it somewhere else.
163
00:12:34,105 --> 00:12:35,565
Well?
164
00:12:37,067 --> 00:12:41,327
-It's kind of exciting.
-Welcome to a whole new world.
165
00:12:48,510 --> 00:12:49,770
+
166
00:13:11,693 --> 00:13:14,238
Here we have the labors
of one Dr. Mamba.
167
00:13:14,405 --> 00:13:16,573
-Who?
-A scientist who worked for me.
168
00:13:16,740 --> 00:13:20,661
A genius in the field of
genetics and cellular research.
169
00:13:20,828 --> 00:13:23,414
But his genius was co-opted by Clark.
170
00:13:23,580 --> 00:13:28,043
It was Clark who got the good doctor to
create the clone that's trying to kill you.
171
00:13:28,210 --> 00:13:30,129
-Oh, her.
-Still.
172
00:13:30,295 --> 00:13:31,964
The doctor may have gone wrong...
173
00:13:32,131 --> 00:13:34,717
...but what he achieved
is the key to our freedom.
174
00:13:34,883 --> 00:13:40,097
And $200 million, because, when free,
it's always best to be well-off.
175
00:13:40,264 --> 00:13:42,933
Well, avoiding the cops is
also right up there on my list.
176
00:13:43,100 --> 00:13:45,644
So, what do you say? Let's scram.
177
00:13:45,811 --> 00:13:48,063
Beautifully put, my dear.
178
00:13:53,235 --> 00:13:57,114
Dr. Klein. Dr. Klein,
I heard the lab got robbed.
179
00:13:57,281 --> 00:14:00,993
Oh, Clark, the lab was robbed last night.
180
00:14:01,160 --> 00:14:03,537
Yeah. Right. What was taken?
181
00:14:03,704 --> 00:14:08,834
Two clone fetuses created by
Dr. Mamba. One male. One female.
182
00:14:09,001 --> 00:14:11,045
-I have a feeling the thief was--
-Luthor.
183
00:14:11,212 --> 00:14:13,923
No. Luthor.
184
00:14:14,924 --> 00:14:17,218
Dr. Klein, maybe you ought
to sit down for a minute.
185
00:14:17,426 --> 00:14:20,513
-You know, actually, I think I'll sit.
-Yeah.
186
00:14:20,679 --> 00:14:23,182
C.K., here are those
bank diagrams you wanted.
187
00:14:23,390 --> 00:14:26,811
Oh, and it's not exactly
legal to possess these.
188
00:14:27,019 --> 00:14:28,813
Hi, officer.
189
00:14:29,063 --> 00:14:30,856
-Thanks, Jimmy.
-Any word on Lois?
190
00:14:31,065 --> 00:14:32,900
No. Nothing.
191
00:14:33,067 --> 00:14:36,737
Out of her head. Kidnapped by
Lex Luthor. You married to a clone.
192
00:14:36,946 --> 00:14:40,616
Man, if it ain't one thing
with you guys, it's another.
193
00:15:27,747 --> 00:15:33,419
Wanda? We have a visitor. Meet Asabi.
194
00:15:34,545 --> 00:15:36,214
-Good evening.
-Hi.
195
00:15:36,464 --> 00:15:39,050
Asabi used to work for me
years ago, trying to teach me...
196
00:15:39,258 --> 00:15:41,469
...the mystic ways
of the T agi cult, but...
197
00:15:41,677 --> 00:15:46,349
...I rejected his teachings. I was in love
with all things scientific, and what a fool.
198
00:15:46,557 --> 00:15:50,853
Because now I know that science is
only the key that opens the prison door.
199
00:15:51,145 --> 00:15:53,689
-Whereas the power of spirit--
-ls the freedom...
200
00:15:53,856 --> 00:15:56,984
...to never again be trapped
in any prison.
201
00:15:57,944 --> 00:16:01,656
I speak of your soul.
What is it, do you think?
202
00:16:02,115 --> 00:16:03,700
My soul?
203
00:16:04,409 --> 00:16:09,122
You know, who I am? Which I'm
a little fuzzy on, to be honest.
204
00:16:10,081 --> 00:16:14,752
The soul is the water.
The glass is your body.
205
00:16:14,919 --> 00:16:16,629
With you so far.
206
00:16:17,088 --> 00:16:19,841
The soul is only trapped
within the glass...
207
00:16:20,008 --> 00:16:24,637
...until one learns
the very simple trick of....
208
00:16:27,432 --> 00:16:31,227
All right, my darling, do you know
the Greek definition of seconds?
209
00:16:31,394 --> 00:16:33,313
Nick, give me another souvlaki.
210
00:16:33,479 --> 00:16:36,774
No, no, no. The seconds on a clock.
211
00:16:37,150 --> 00:16:41,988
-No.
-Each is an arrow. The last one fatal.
212
00:16:42,155 --> 00:16:45,158
But not for us.
213
00:16:45,325 --> 00:16:50,830
Our final seconds will be
the first step to life everlasting.
214
00:16:53,708 --> 00:16:56,836
The clone fetuses we took from
the lab. Their growth accelerated.
215
00:16:57,003 --> 00:17:02,509
-Their bodies almost ready.
-Almost ready? For what?
216
00:17:02,884 --> 00:17:06,221
We are sought by a man with
great powers, with x-ray vision.
217
00:17:06,429 --> 00:17:09,015
Now, how do you hide from such a man?
218
00:17:09,224 --> 00:17:14,896
You don't, unless you
exchange one body for another.
219
00:17:15,230 --> 00:17:17,690
I'm not gonna shuck my
body like a piece of corn.
220
00:17:17,857 --> 00:17:19,651
I got enough problems. I'm not doing it.
221
00:17:19,818 --> 00:17:23,154
Nothing personal,
Mister Asabi, but this is nuts.
222
00:17:23,530 --> 00:17:26,491
All right. Then let me tell you our future.
223
00:17:26,658 --> 00:17:32,872
We run. We hide. We're caught.
We're caged, and die alone.
224
00:17:33,915 --> 00:17:38,420
Let me tell you something else.
If that's what you wish, I'll make it so.
225
00:17:38,628 --> 00:17:41,923
I'll give up my freedom,
my future, my life for you.
226
00:17:42,090 --> 00:17:44,968
-Oh, Kent.
-But know this.
227
00:17:45,135 --> 00:17:48,513
That we stand on the very
precipice of all our tomorrows.
228
00:17:48,680 --> 00:17:52,976
And if you just close your eyes and
make the leap, we shall know eternity.
229
00:17:55,770 --> 00:17:57,564
T ogether.
230
00:17:57,772 --> 00:18:01,234
You really think this guy can do magic?
231
00:18:02,611 --> 00:18:04,112
Look.
232
00:18:10,327 --> 00:18:11,953
Well...
233
00:18:12,329 --> 00:18:15,957
...I never pictured myself
as a blond, but...
234
00:18:16,124 --> 00:18:20,128
...what the hell. My life can't
be any crazier than it already is.
235
00:18:20,295 --> 00:18:21,880
Now that's my girl.
236
00:18:22,339 --> 00:18:27,010
Now, get some rest.
We have a big day tomorrow.
237
00:18:37,396 --> 00:18:43,902
I see into her mind, her heart,
a great love. One that transcends time.
238
00:18:44,069 --> 00:18:47,364
Even now, she longs for him
in her dreams.
239
00:18:47,531 --> 00:18:51,368
-And if I kill him?
-The love would not die.
240
00:18:51,535 --> 00:18:54,997
-The memories would surface.
-Help me, Asabi. I cannot lose her.
241
00:18:55,330 --> 00:18:59,209
There is but one way to sever
this love, and bind her to you forever.
242
00:18:59,876 --> 00:19:05,382
She must kill this man with her
own two hands, of her own free will.
243
00:19:05,549 --> 00:19:11,430
That done, the love will die,
and she will be yours.
244
00:19:21,273 --> 00:19:22,733
-Yes?
-Mr. Luthor?
245
00:19:23,191 --> 00:19:25,193
-Hello, Phillip.
-Well, she's here...
246
00:19:25,210 --> 00:19:29,214
...making a withdrawal, just as you
predicted, sir. Should take half an hour.
247
00:19:29,381 --> 00:19:32,217
Thank you. Expect your
payment by the end of the week.
248
00:19:32,384 --> 00:19:34,136
Why, thank you, sir.
249
00:19:47,107 --> 00:19:50,736
Time for phase two.
250
00:20:00,663 --> 00:20:06,377
-This plan is totally excellent.
-Yeah. Except no Lex.
251
00:20:06,669 --> 00:20:12,132
Well, I've been thinking again.
252
00:20:13,634 --> 00:20:17,388
Would it be the worst thing in the
world if you never saw Lois again?
253
00:20:17,847 --> 00:20:23,018
-What?
-Well, just keep an open mind, okay?
254
00:20:23,477 --> 00:20:29,608
I look like her, and I can sound like her.
255
00:20:29,775 --> 00:20:33,529
And everybody thinks that I am her.
256
00:20:33,696 --> 00:20:39,201
And I learn real fast. And if
you give me a month, I'll be her.
257
00:20:39,493 --> 00:20:42,413
And I have $200 million, so...
258
00:20:42,580 --> 00:20:47,001
...you have to admit, the whole
package, it doesn't totally suck.
259
00:20:47,168 --> 00:20:50,254
No. No. No, it doesn't.
260
00:20:50,921 --> 00:20:54,967
Look, I'm sure you mean well.
261
00:20:55,718 --> 00:20:58,846
But I love Lois.
262
00:20:59,555 --> 00:21:00,890
Who she is...
263
00:21:01,057 --> 00:21:06,312
...everything she's
been, done, dreamed, thought.
264
00:21:06,479 --> 00:21:10,858
Every second of her life up to now,
and you can't just make that.
265
00:21:11,567 --> 00:21:14,403
-Hey, hey, wait.
-I'm never gonna have anyone.
266
00:21:14,612 --> 00:21:16,739
-No, look, I'm sorry--
-I'm just a freak.
267
00:21:16,948 --> 00:21:22,078
I don't have a past or a life.
I bet I don't even have a soul.
268
00:21:22,495 --> 00:21:27,208
-There's nothing for anybody to love.
-That's not true.
269
00:21:27,542 --> 00:21:29,752
You're just different.
270
00:21:30,211 --> 00:21:34,966
Different is good, okay?
I ought to know.
271
00:21:35,508 --> 00:21:38,302
You just need to get your own life.
272
00:21:39,053 --> 00:21:41,138
And you will.
273
00:21:42,974 --> 00:21:45,810
-Really?
-Really.
274
00:21:46,894 --> 00:21:49,021
Will you help me?
275
00:21:50,565 --> 00:21:53,401
Maybe meet somebody nice like you?
276
00:21:54,485 --> 00:21:55,653
Sure.
277
00:21:58,823 --> 00:22:01,367
You think he'll be able to fly?
278
00:22:01,868 --> 00:22:03,411
Well--
279
00:22:22,638 --> 00:22:26,309
Clark, long time no see.
280
00:22:26,851 --> 00:22:30,563
Superman, another building
is exploding in 1 5 seconds...
281
00:22:30,730 --> 00:22:34,525
-...and the real Lois is in that building.
-Help, Superman.
282
00:22:34,734 --> 00:22:37,946
You now have 1 0 seconds to save her.
283
00:22:38,154 --> 00:22:41,908
I'd better get back to my detonator in
three minutes or another building goes.
284
00:22:42,075 --> 00:22:46,704
Then another and another.
Tick-tock, Clark.
285
00:22:48,081 --> 00:22:50,750
Superman, help.
286
00:22:53,169 --> 00:22:55,296
Superman.
287
00:22:57,298 --> 00:23:02,303
Well done, Man of Steel. Of course,
there were no real explosives here.
288
00:23:02,470 --> 00:23:05,265
Much as I can count on your
behavior when she 's in danger...
289
00:23:05,431 --> 00:23:08,434
...I'd never leave her life in
anyone 's hands but my own.
290
00:23:08,601 --> 00:23:10,645
I love her too much and she loves me.
291
00:23:10,812 --> 00:23:13,022
Says there 's never
really been anyone else.
292
00:23:13,189 --> 00:23:16,818
You might pass that on
to your friend Clark.
293
00:23:28,037 --> 00:23:31,833
You' re probably wondering why I didn't
snuff out your miserable life up there.
294
00:23:32,000 --> 00:23:33,668
I wanted to tell you something...
295
00:23:33,835 --> 00:23:37,505
...answer a few questions
about your place in the world.
296
00:23:37,922 --> 00:23:40,133
-That's really nice of you.
-Y es.
297
00:23:40,300 --> 00:23:42,635
Considering what a
graceless little traitor you are.
298
00:23:42,802 --> 00:23:46,139
You see, Dr. Mamba designed
two classes of clones.
299
00:23:46,306 --> 00:23:48,850
An A class, with a life span of about...
300
00:23:49,017 --> 00:23:53,104
...hundred years, and a B class
with a life span of two weeks.
301
00:23:53,271 --> 00:23:56,358
Now you, my dear,
are very much a B class.
302
00:23:56,691 --> 00:24:00,195
-What?
-What are you now? About 1 0, 1 2 days?
303
00:24:00,403 --> 00:24:05,033
With a life span of two weeks,
I wouldn't be making any holiday plans.
304
00:24:05,200 --> 00:24:07,410
-No.
-You will be quite dead by Friday.
305
00:24:07,577 --> 00:24:12,207
But, Lex, Lex, you could fix me...
306
00:24:12,874 --> 00:24:14,125
...couldn't you?
307
00:24:14,876 --> 00:24:17,420
I had you made.
I could have you remade.
308
00:24:17,712 --> 00:24:20,549
Because I'd do anything
for you, you know that.
309
00:24:20,882 --> 00:24:21,967
Do l?
310
00:24:22,634 --> 00:24:26,555
What if I could give you
something that you wanted?
311
00:24:26,721 --> 00:24:28,890
And what could you possibly give me?
312
00:24:29,224 --> 00:24:31,059
Superman?
313
00:24:31,685 --> 00:24:33,311
You hate him, right?
314
00:24:34,104 --> 00:24:37,941
Well, he's really someone else.
315
00:24:38,108 --> 00:24:42,404
Someone else that you hate.
They're the same person.
316
00:24:43,530 --> 00:24:47,200
-What are you prattling on about?
-Superman.
317
00:24:47,576 --> 00:24:50,746
He's really Clark Kent.
318
00:24:58,795 --> 00:25:04,843
-My God.
-I did good, right? I was good?
319
00:25:06,428 --> 00:25:08,597
I'm very impressed.
320
00:25:11,016 --> 00:25:14,311
This information could not
have come at a better time.
321
00:25:15,020 --> 00:25:16,939
And how deeply wonderful that...
322
00:25:17,105 --> 00:25:21,652
...that which I brought into
being could teach me something.
323
00:25:22,778 --> 00:25:26,740
Now, let me give you a little lesson.
324
00:25:27,074 --> 00:25:29,910
Never trust anyone.
325
00:25:30,160 --> 00:25:33,830
There's no reversing your
life span. You will die in two days.
326
00:25:33,997 --> 00:25:39,002
A soulless, paper-thin copy,
unloved in life, unmourned in death...
327
00:25:39,169 --> 00:25:43,090
...and forgotten faster
than you ever lived.
328
00:25:47,261 --> 00:25:49,346
Have a nice week.
329
00:25:51,932 --> 00:25:53,600
Lex?
330
00:25:53,851 --> 00:25:56,520
Lex, please don't leave me.
331
00:26:00,989 --> 00:26:03,600
+
332
00:26:03,986 --> 00:26:06,780
He didn't hurt you, did he?
333
00:26:09,658 --> 00:26:12,327
Did he say anything about Lois?
334
00:26:14,204 --> 00:26:16,790
Or did he take you to his hideout?
335
00:26:31,180 --> 00:26:33,432
-I'll talk to her.
-Good luck.
336
00:26:33,599 --> 00:26:36,185
Come on. Why don't we
take a walk, clear out your head.
337
00:26:36,352 --> 00:26:37,686
Yeah.
338
00:26:45,986 --> 00:26:49,657
-Lois?
-Don't call me that.
339
00:26:51,242 --> 00:26:53,536
That's your name, isn't it?
340
00:26:54,078 --> 00:26:56,205
I don't have a name.
341
00:26:56,914 --> 00:26:59,583
I'm not even supposed to be alive.
342
00:27:01,418 --> 00:27:04,338
Guess it's a good thing
I'll be dead in two days.
343
00:27:04,755 --> 00:27:07,258
Oh, no.
344
00:27:08,551 --> 00:27:12,096
Just here long enough to
see everything I'll never have.
345
00:27:13,597 --> 00:27:17,691
I just wanna know why?
Can you tell me that?
346
00:27:19,687 --> 00:27:21,439
I don't know.
347
00:27:22,690 --> 00:27:25,109
But I do know that who you are...
348
00:27:25,276 --> 00:27:28,654
...doesn't have anything to do
with how long you're here.
349
00:27:29,613 --> 00:27:33,200
It has to do with who you touch,
and how.
350
00:27:33,909 --> 00:27:36,787
And Clark really cares for you.
351
00:27:36,954 --> 00:27:41,000
You've been a friend
to him. He can trust you.
352
00:27:41,959 --> 00:27:45,963
You see, I can't even do that right.
353
00:27:58,417 --> 00:28:00,962
-Lex Luthor?
-Yes?
354
00:28:01,128 --> 00:28:04,382
-Are you alone?
-I am.
355
00:28:07,760 --> 00:28:10,930
-Have you the item?
-ltem present.
356
00:28:16,334 --> 00:28:19,587
-Oh, my God, it's gone.
-No, it's not.
357
00:28:21,381 --> 00:28:23,758
-lf you removed your sunglasses.
-That'd be non sat.
358
00:28:23,925 --> 00:28:26,219
-Non sat?
-Non satisfactory.
359
00:28:26,386 --> 00:28:30,098
Can we get down to business, please.
This is the A-tech quantum disrupter.
360
00:28:30,264 --> 00:28:32,183
-The most deadly weapon on earth.
-Really?
361
00:28:32,350 --> 00:28:36,562
Capable of long-range target
annihilation at the molecular level.
362
00:28:42,568 --> 00:28:47,115
-That's one way to take out the trash.
-This is no toy, mister.
363
00:28:47,282 --> 00:28:50,076
You're looking at nine years
of top secret government research.
364
00:28:50,243 --> 00:28:52,287
The results of which
might even kill Superman.
365
00:28:52,453 --> 00:28:55,456
Why, then by all means, I'll take it.
366
00:28:57,292 --> 00:29:01,754
-Haven't you forgotten something?
-Forgotten something?
367
00:29:02,005 --> 00:29:04,549
Like I'm betraying my oath,
my country and my brethren...
368
00:29:04,716 --> 00:29:08,261
...by turning over this awesomely
destructive force to a psychopath?
369
00:29:08,428 --> 00:29:12,098
That I'll be haunted the rest of my life
for ever agreeing to this satanic bargain?
370
00:29:12,265 --> 00:29:16,728
-Forgotten that, do you mean?
-No. Your money.
371
00:29:34,162 --> 00:29:38,458
T omorrow, you will inhale
the smoke of the sacred flame.
372
00:29:38,666 --> 00:29:41,127
It takes all that you are.
373
00:29:41,336 --> 00:29:45,674
All that you shall ever be, exactly.
374
00:29:45,840 --> 00:29:47,676
And at that moment...
375
00:29:47,842 --> 00:29:52,555
...your new bodies
will inhale the smoke, and then....
376
00:29:54,224 --> 00:29:56,726
-That's it?
-Yes.
377
00:29:56,893 --> 00:30:01,064
Just like that, boom, I'm a blond?
It's harder dyeing your roots.
378
00:30:01,231 --> 00:30:05,360
Soon we shall be free to
start any lives we dare dream.
379
00:30:05,527 --> 00:30:08,363
Now, what would you like to be?
380
00:30:09,114 --> 00:30:12,367
European countess.
South American horsewoman.
381
00:30:12,534 --> 00:30:16,288
No, wait, I've got it. A Russian poet.
382
00:30:16,454 --> 00:30:18,039
A writer.
383
00:30:20,083 --> 00:30:21,751
A writer?
384
00:30:22,127 --> 00:30:27,382
When you said poet, l-- Yeah, a writer.
385
00:30:27,549 --> 00:30:32,053
It's crazy. I can barely talk.
Who am I to think I could be a writer?
386
00:30:32,220 --> 00:30:35,891
You have more locked inside you than
you could ever dream. Believe me.
387
00:30:36,558 --> 00:30:39,853
I just wish I didn't have
this weird feeling.
388
00:30:40,061 --> 00:30:44,399
I mean, I know what we're doing is the
right thing to get us out of this corner.
389
00:30:44,566 --> 00:30:46,067
It's just something.
390
00:30:46,693 --> 00:30:51,239
Something's eating at me,
like being in the dark, and...
391
00:30:51,448 --> 00:30:53,992
...wanting to turn on the switch.
392
00:30:54,451 --> 00:30:58,205
And it makes you nuts, because you
know it's there and you can't find it.
393
00:31:02,918 --> 00:31:04,294
Well...
394
00:31:04,670 --> 00:31:06,630
...we'll find it together.
395
00:31:08,465 --> 00:31:14,137
But first, I've got to run a
little errand. And I won't be long.
396
00:31:17,307 --> 00:31:21,186
She's emerging from her darkness,
struggling ever closer to her truth.
397
00:31:21,253 --> 00:31:23,380
-The love she longs for.
-No. Yes, I know.
398
00:31:23,547 --> 00:31:24,882
But that love will be severed.
399
00:31:25,048 --> 00:31:30,554
I'm gonna lure him here tonight,
and she is going to kill him.
400
00:31:42,649 --> 00:31:45,694
-Hi.
-Hi.
401
00:31:48,322 --> 00:31:50,407
Your mom told you?
402
00:31:51,533 --> 00:31:52,993
Yeah.
403
00:31:54,661 --> 00:31:56,872
I'm really sorry.
404
00:31:58,874 --> 00:32:00,459
We should get you over to STAR Labs.
405
00:32:00,626 --> 00:32:04,254
-I'm sure there's something--
-I don't have much time left, and l...
406
00:32:04,630 --> 00:32:08,175
...don't wanna spend it
getting stuck with needles.
407
00:32:11,553 --> 00:32:13,889
Your mom's a great person.
408
00:32:15,641 --> 00:32:18,477
I can see why you
turned out the way you did.
409
00:32:24,358 --> 00:32:28,904
She understands so much...
410
00:32:29,446 --> 00:32:32,783
...and I believe her
when she says that...
411
00:32:33,826 --> 00:32:35,995
...you care about me.
412
00:32:37,162 --> 00:32:40,166
I don't like to see anyone in trouble.
413
00:32:41,542 --> 00:32:43,460
I wanna help.
414
00:32:47,006 --> 00:32:50,634
Well, I don't think you will when...
415
00:32:51,677 --> 00:32:53,345
...you find out what happened.
416
00:32:55,848 --> 00:33:02,188
I did something bad.
417
00:33:03,731 --> 00:33:08,611
I wanted Lex to help me to live longer...
418
00:33:09,445 --> 00:33:11,906
...and so I told him that--
419
00:33:14,825 --> 00:33:17,244
I told him that you were Superman.
420
00:33:20,373 --> 00:33:22,500
-It's okay if you hate me.
-No.
421
00:33:22,517 --> 00:33:25,102
-I already hate myself.
-You were scared.
422
00:33:25,269 --> 00:33:29,440
-You made a mistake. It's all right.
-I'm so ashamed.
423
00:33:30,399 --> 00:33:34,153
But I'll help you to find Lois,
and I'll help you to catch Lex.
424
00:33:34,445 --> 00:33:37,115
I hate Luthor.
I hate him for making me.
425
00:33:37,281 --> 00:33:40,284
Now, is that any way
to talk about your creator?
426
00:33:40,493 --> 00:33:42,995
-Some would call it blasphemy.
-Stand back.
427
00:33:43,204 --> 00:33:46,624
Yes, do. That way
you'll have a better view.
428
00:33:59,137 --> 00:34:00,680
Clark.
429
00:34:01,055 --> 00:34:03,558
Jonathan and Martha Kent,
we haven't met. Lex Luthor.
430
00:34:03,933 --> 00:34:07,937
-What did you do to my son?
-The same thing I'll do for you.
431
00:34:11,607 --> 00:34:17,113
Clark, all the years we've known each
other, you've been keeping a little secret.
432
00:34:17,322 --> 00:34:21,117
Now, is that any way
to treat your best enemy?
433
00:34:22,285 --> 00:34:28,333
How long I feared you, envied you,
yet never really knew you.
434
00:34:28,499 --> 00:34:31,753
So I wonder, can you beg...
435
00:34:33,338 --> 00:34:35,298
...for your life?
436
00:34:36,341 --> 00:34:37,800
No?
437
00:34:38,384 --> 00:34:43,515
T oo un-Superman. I understand.
438
00:34:43,681 --> 00:34:48,686
So, what about for the life
of your parents?
439
00:34:48,853 --> 00:34:50,271
You'll beg for that, won't you?
440
00:34:50,438 --> 00:34:55,068
Please, don't kill them.
441
00:34:55,819 --> 00:34:57,529
Come on.
442
00:34:59,656 --> 00:35:01,574
I beg you.
443
00:35:02,700 --> 00:35:07,080
Nicely done. You grovel
with style, and that's important.
444
00:35:07,247 --> 00:35:10,333
Because I'm gonna tell every criminal
in the world who you really are.
445
00:35:10,500 --> 00:35:13,920
And as an added bonus, I'm gonna
give them the design of this weapon...
446
00:35:14,087 --> 00:35:19,300
...your parents' address, and you're
gonna spend your life begging or hiding.
447
00:35:19,551 --> 00:35:23,430
And believe me, they're
both equally humiliating.
448
00:35:25,432 --> 00:35:28,435
Well, I suppose that famous
strength will be coming back soon...
449
00:35:28,601 --> 00:35:31,604
...so I need a little getaway
insurance. Now, let's see.
450
00:35:31,771 --> 00:35:34,607
-Eenie, meenie-- I prefer female company.
-No.
451
00:35:36,776 --> 00:35:38,320
You let her go--
452
00:35:44,242 --> 00:35:48,413
You two, you stay
and help your fallen hero.
453
00:35:51,207 --> 00:35:58,465
-Dad, you okay?
-Yeah. Yeah. Yeah, I'm fine. Can...?
454
00:35:58,632 --> 00:36:00,800
I can't even stand up.
455
00:36:01,176 --> 00:36:04,429
Here, boy. Come on, come on.
456
00:36:05,931 --> 00:36:09,476
-Maybe we should call the police.
-No. Too dangerous.
457
00:36:10,477 --> 00:36:12,312
You're the only chance I've got.
458
00:36:13,230 --> 00:36:15,982
Follow Luthor. Take the cell phone.
459
00:36:16,149 --> 00:36:20,320
Don't let him see you. Whenever
he gets to where he's going, call me.
460
00:36:20,529 --> 00:36:23,281
Hopefully, my strength
will return by then, okay?
461
00:36:25,408 --> 00:36:26,660
Hey.
462
00:36:27,619 --> 00:36:29,329
Be careful.
463
00:36:46,789 --> 00:36:49,400
+
464
00:36:50,899 --> 00:36:53,610
Is Lois here? Is she all right?
465
00:36:53,777 --> 00:36:57,322
She's fine. But thank you for asking.
466
00:36:58,782 --> 00:37:01,910
It occurs to me, Martha, that if
I'd had a mother as loving as you...
467
00:37:02,077 --> 00:37:04,288
...I might be a better person.
468
00:37:05,539 --> 00:37:07,499
Thank God I didn't.
469
00:37:19,970 --> 00:37:21,472
Wanda?
470
00:37:22,890 --> 00:37:25,350
-I had a close call with Superman.
-Are you all right?
471
00:37:25,517 --> 00:37:29,104
Yes. Fine. Fortunately,
I was able to defend myself.
472
00:37:29,271 --> 00:37:31,732
But he's incredibly strong.
He's quite insane.
473
00:37:31,899 --> 00:37:33,609
He may find us at any moment.
474
00:37:34,109 --> 00:37:37,154
Well, I don't think
I can shoot anybody.
475
00:37:37,446 --> 00:37:41,700
Oh, no, believe me. No one treasures
life more than I do, but this man is evil.
476
00:37:41,867 --> 00:37:43,786
He works for Clark.
He wants to destroy us.
477
00:37:43,952 --> 00:37:47,039
We must be able to defend ourselves
with deadly force if necessary.
478
00:37:47,623 --> 00:37:51,377
Now, there. It's set on full force.
479
00:37:51,543 --> 00:37:55,714
You put your finger there
on the trigger. You aim...
480
00:37:55,923 --> 00:37:57,675
...and fire.
481
00:38:12,690 --> 00:38:14,149
-Clark?
-Y eah.
482
00:38:14,216 --> 00:38:18,012
I followed him. He's somewhere beneath
Fourth and Grand, but way deep.
483
00:38:18,220 --> 00:38:20,389
If you follow the tunnels
of the old subway track.
484
00:38:20,598 --> 00:38:24,643
-My mom, is she okay?
-She was the last time I saw her.
485
00:38:24,852 --> 00:38:27,772
You see, I kind of got lost.
Well, not really lost, just a little.
486
00:38:27,838 --> 00:38:31,008
-I'm sure I'm gonna find her--
-Fourth and Grand under the old subway.
487
00:38:31,217 --> 00:38:34,178
Okay. I'll find it. You just sit tight.
488
00:38:54,323 --> 00:38:57,285
-I'm sorry. I'm still lost.
-It's all right.
489
00:38:57,451 --> 00:39:01,038
You should head back up
this way. I'll take it from here.
490
00:39:01,205 --> 00:39:05,084
-You don't look so good.
-I'll be all right.
491
00:39:08,671 --> 00:39:13,509
It seems they're done a little early.
Asabi, we're ready any time you are.
492
00:39:13,676 --> 00:39:17,555
Then come to me, and
open your mind to the eternal.
493
00:39:17,722 --> 00:39:21,184
The soul is indestructible
and ever transitive.
494
00:39:21,350 --> 00:39:24,145
Death is not to be feared.
495
00:39:25,188 --> 00:39:28,358
-All right, Luthor, it's over.
-Superman.
496
00:39:28,524 --> 00:39:30,526
Luthor? Who's Luthor?
497
00:39:30,693 --> 00:39:34,405
-Get out of here, and leave us alone.
-I don't think so.
498
00:39:34,614 --> 00:39:36,157
Where's my mom?
499
00:39:37,033 --> 00:39:39,494
Wanda, shoot him.
500
00:39:39,827 --> 00:39:42,747
Lois, don't.
501
00:39:43,623 --> 00:39:46,250
Shoot him now.
502
00:39:46,960 --> 00:39:48,920
Put him down.
503
00:39:51,506 --> 00:39:54,467
-Stay back.
-Lois, it's me.
504
00:39:55,051 --> 00:39:59,681
-I'm not gonna tell you again. Get back.
-I will when you put the gun down.
505
00:40:02,767 --> 00:40:04,435
Shoot him.
506
00:40:15,822 --> 00:40:18,199
Wanda, shoot him.
507
00:40:20,743 --> 00:40:23,163
I can't.
508
00:40:23,371 --> 00:40:26,583
-Oh, for God's sake.
-I can't hold this, Luthor.
509
00:40:26,791 --> 00:40:29,085
The whole thing is gonna cave.
510
00:40:29,586 --> 00:40:31,463
We'll take our chances.
511
00:40:49,147 --> 00:40:50,815
No.
512
00:40:52,067 --> 00:40:57,989
Learn this now. My love, don't ever
stand between me and what I want.
513
00:41:01,785 --> 00:41:02,994
No.
514
00:41:17,884 --> 00:41:19,010
Kent?
515
00:41:33,859 --> 00:41:35,443
Come on. I'm gonna get you out.
516
00:41:35,610 --> 00:41:37,863
I found your mom...
517
00:41:38,029 --> 00:41:42,367
...down the tunnel, around the corner.
518
00:41:44,703 --> 00:41:47,664
I did good, didn't l?
519
00:41:59,885 --> 00:42:01,553
We gotta get out of here.
520
00:42:01,720 --> 00:42:03,055
No.
521
00:42:07,100 --> 00:42:08,810
-Let her go.
-She stays with me.
522
00:42:08,977 --> 00:42:11,146
-She'll die.
-We'll all die, then.
523
00:42:11,688 --> 00:42:14,191
Come on, Kent. I'll help.
524
00:42:14,900 --> 00:42:16,526
It's too late.
525
00:42:17,235 --> 00:42:22,532
You say you love her. You say she means
everything to you, then let her live.
526
00:42:22,699 --> 00:42:24,701
Give her that.
527
00:42:25,619 --> 00:42:28,205
Or do you want me to beg again?
528
00:42:34,836 --> 00:42:36,672
And you said I couldn't love.
529
00:42:36,880 --> 00:42:39,174
How little you understood me.
530
00:42:39,383 --> 00:42:41,760
How little anyone ever did.
531
00:42:47,224 --> 00:42:48,517
Kent?
532
00:42:48,976 --> 00:42:53,188
Come on. Come on.
We've gotta get out of here.
533
00:43:10,581 --> 00:43:12,082
-ls Lois all right?
-I don't know.
534
00:43:12,249 --> 00:43:16,545
-I've gotta get her to a hospital. Are you?
-Yes, yes. Go. Go. Go on.
535
00:43:22,760 --> 00:43:26,430
There's been repeated cranial trauma,
a pretty bad concussion, shock...
536
00:43:26,597 --> 00:43:29,683
...no evidence of hematoma,
thank God, but--
537
00:43:32,353 --> 00:43:33,854
Wanda?
538
00:43:41,278 --> 00:43:42,696
Lois?
539
00:43:42,863 --> 00:43:44,365
Yes?
540
00:43:45,991 --> 00:43:47,952
How you feeling?
541
00:43:49,036 --> 00:43:51,705
Fine, I guess.
542
00:43:53,874 --> 00:43:56,210
I'm sorry, do I know you?
543
00:43:57,753 --> 00:44:00,172
-Yeah.
-What's your name?
544
00:44:01,549 --> 00:44:03,384
Clark.
545
00:44:03,968 --> 00:44:05,886
Clark?
546
00:44:12,810 --> 00:44:14,395
See you...
547
00:44:14,770 --> 00:44:16,397
...Clark.
548
00:44:19,066 --> 00:44:21,902
See you, Lois.
43961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.