All language subtitles for Lois & Clark S03E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,983 --> 00:00:18,277 It's gonna be critical. They need five yards, Doug. 2 00:00:18,444 --> 00:00:22,406 Cooper sets, looks, throws across the middle... 3 00:00:22,615 --> 00:00:25,952 ...and it's out of the hands of Tyler. Intercepted by a Niner. 4 00:00:26,318 --> 00:00:28,028 Y es! 5 00:00:34,785 --> 00:00:36,996 -Hello? -Oh, Clark, you 're there. 6 00:00:37,163 --> 00:00:39,874 It's horrible, it's terrible. I.... 7 00:00:40,040 --> 00:00:41,584 Lois! 8 00:00:42,710 --> 00:00:45,004 -What's the matter? -Oh, you scared me. 9 00:00:45,171 --> 00:00:48,716 -You said something bad was happening. -Oh, no.... 10 00:00:48,966 --> 00:00:50,426 No, it's just that.... 11 00:00:50,593 --> 00:00:52,261 We're getting married in four days... 12 00:00:52,428 --> 00:00:54,138 ...and I've never been happier. 13 00:00:54,305 --> 00:00:56,849 Every time that things are going great, something happens. 14 00:00:57,016 --> 00:01:00,019 I know that something bad's gonna happen to mess up our wedding. 15 00:01:00,227 --> 00:01:01,604 I just know it. 16 00:01:02,580 --> 00:01:05,207 -That's it? -Well... 17 00:01:05,916 --> 00:01:09,628 -...yeah. -Lois, nothing's gonna happen. 18 00:01:10,171 --> 00:01:11,922 You're just nervous, that's all. 19 00:01:12,590 --> 00:01:14,300 So am l. 20 00:01:14,467 --> 00:01:18,304 -Really? -Well, not as nervous as you, but sure. 21 00:01:18,471 --> 00:01:20,181 Look, we took the whole week off. 22 00:01:20,389 --> 00:01:22,892 We have no stories to investigate, it's gonna be fine. 23 00:01:23,267 --> 00:01:26,103 The scariest thing that's gonna happen is that tomorrow night... 24 00:01:26,270 --> 00:01:29,148 ...we have to pick our parents up at the airport. 25 00:01:30,650 --> 00:01:32,318 Oh, I've just.... 26 00:01:32,485 --> 00:01:34,779 I've just had the strangest feeling all evening. 27 00:01:34,945 --> 00:01:36,572 Okay. 28 00:01:46,624 --> 00:01:48,834 Nope. Not a bad guy in sight. 29 00:01:54,590 --> 00:01:56,884 -You must-- -Lois Lane. 30 00:01:58,427 --> 00:02:00,888 I have a delivery for you. 31 00:02:02,974 --> 00:02:04,058 Sorry. 32 00:02:04,851 --> 00:02:06,561 Nice grip. 33 00:02:06,727 --> 00:02:08,813 Sign here, please. 34 00:02:21,742 --> 00:02:25,288 See? Everything's gonna be just fine. 35 00:02:25,455 --> 00:02:27,123 Yeah. 36 00:02:32,211 --> 00:02:33,629 They're dead. 37 00:02:33,796 --> 00:02:36,257 Maybe you were the last stop on his route. You know... 38 00:02:36,424 --> 00:02:39,469 -...they were fine this morning, but now-- -There's no note. See? 39 00:02:39,677 --> 00:02:42,430 -I told you, it's starting. -The only thing that's starting... 40 00:02:42,597 --> 00:02:44,390 ...is this. 41 00:03:54,660 --> 00:03:55,830 + 42 00:04:07,465 --> 00:04:10,510 Well, why don't you just check the computer again. It's under Lane. 43 00:04:10,677 --> 00:04:14,013 L-A-N-E. Maybe he didn't spell it right. 44 00:04:14,180 --> 00:04:17,225 -There are no rooms available. -What do you mean, no rooms? 45 00:04:17,392 --> 00:04:20,145 I made reservations a month ago. I confirmed them yesterday. 46 00:04:20,311 --> 00:04:23,815 Yes, ma'am. But the people staying in your rooms haven't checked out. 47 00:04:24,023 --> 00:04:27,026 I don't care if they put up tents, just put them someplace else. 48 00:04:27,235 --> 00:04:29,362 I'm sorry, but there's no room. 49 00:04:30,263 --> 00:04:33,600 Metropolis is socked in, and nobody can get a flight out. 50 00:04:33,941 --> 00:04:37,320 God, what a disaster. I knew this wedding would never go off. 51 00:04:37,528 --> 00:04:39,989 -We'll probably end up sleeping in alleys-- -Mother. 52 00:04:40,198 --> 00:04:42,825 Perhaps you would like us to try another hotel for you? 53 00:04:43,284 --> 00:04:45,620 -They're all booked. -Even the motels. 54 00:04:45,787 --> 00:04:48,164 A dozen conventions in town. 55 00:04:48,706 --> 00:04:52,168 Listen, perhaps someone with adjoining suites would consider consolidating... 56 00:04:52,335 --> 00:04:54,629 -...and then we could sort of take their-- -Look! 57 00:04:54,796 --> 00:04:58,341 My wedding is in three days. I have relatives flying in from all over... 58 00:04:58,508 --> 00:05:02,262 ...assuming they can land. We're tired and wet. And I have a very loud voice. 59 00:05:02,428 --> 00:05:05,265 So I don't care if the president is in my room... 60 00:05:05,431 --> 00:05:07,517 -...I want them out, or I'm going-- -Excuse me. 61 00:05:07,684 --> 00:05:10,562 Threats against the president are a felony, ma'am. 62 00:05:10,728 --> 00:05:12,730 Punishable by imprisonment. 63 00:05:12,897 --> 00:05:14,566 I'm sure they have rooms there. 64 00:05:14,816 --> 00:05:16,693 Excuse us, please. 65 00:05:16,860 --> 00:05:18,820 -Look who's here. -Here he is. 66 00:05:18,987 --> 00:05:22,031 -Mr. President. -Lois Lane, good to see you. 67 00:05:22,198 --> 00:05:25,535 Hated that story you and Clark Kent did on my tax increase proposal. 68 00:05:25,702 --> 00:05:27,662 Oh, and congratulations. 69 00:05:27,829 --> 00:05:29,456 Thank you. 70 00:05:30,165 --> 00:05:31,750 Have a nice wedding. 71 00:05:32,542 --> 00:05:34,627 What do we do now? 72 00:05:34,878 --> 00:05:36,004 We go to Plan B.... 73 00:05:39,007 --> 00:05:40,884 Whatever that is. 74 00:05:44,554 --> 00:05:48,308 -Well, you certainly came well prepared. -T oo bad I didn't bring a room. 75 00:05:48,516 --> 00:05:51,686 Oh, God, I could use a drink. Pity I gave it up. 76 00:05:52,020 --> 00:05:56,066 This has gotta be the worst night of my life, excluding our first date. 77 00:05:56,274 --> 00:05:58,777 -Maybe she can sleep on the fire escape. -Mom, Dad... 78 00:05:58,985 --> 00:06:00,528 ...I'm sure this is only temporary. 79 00:06:00,737 --> 00:06:02,906 I'll call the hotel first thing in the morning. 80 00:06:03,114 --> 00:06:05,367 Would anybody like to have some nice hot tea? 81 00:06:05,575 --> 00:06:07,744 -That sounds great. -Lois. 82 00:06:07,953 --> 00:06:10,914 What if Lucy can't get in? Who's going to be your maid of honor? 83 00:06:11,581 --> 00:06:12,666 I know. 84 00:06:12,832 --> 00:06:15,919 You can ask Cindy. I mean, she would be thrilled. 85 00:06:16,086 --> 00:06:17,337 Maybe you ought to call now to warn her. 86 00:06:17,504 --> 00:06:18,547 Mom. 87 00:06:18,713 --> 00:06:19,839 Cindy? Your cousin Cindy? 88 00:06:20,006 --> 00:06:22,342 If your sister doesn't show, you gotta have somebody. 89 00:06:22,509 --> 00:06:26,346 She invited you to all her weddings. You didn't go. You owe it to her. 90 00:06:26,513 --> 00:06:30,225 Mother, her receptions lasted longer than both of her marriages. 91 00:06:30,392 --> 00:06:32,352 She's gonna drive me mad. 92 00:06:32,519 --> 00:06:36,606 -She's just anxious, honey. -I am this close to losing it. 93 00:06:36,773 --> 00:06:39,192 Lois, sweetie, you've been slouching a little lately. 94 00:06:39,359 --> 00:06:41,695 You don't wanna do that when you walk down the aisle. 95 00:06:43,822 --> 00:06:45,532 What? 96 00:06:47,576 --> 00:06:49,703 Lois. Clark. What are you two doing here? 97 00:06:49,870 --> 00:06:50,954 Perry, I need a story. 98 00:06:51,121 --> 00:06:54,374 Something big, horrible and complex that'll get my mind off my parents. 99 00:06:54,541 --> 00:06:56,376 Preferably something out of the country. 100 00:06:56,543 --> 00:06:59,337 I see she's entered phase two: the manic stage. 101 00:06:59,755 --> 00:07:01,339 Hold onto your spurs. 102 00:07:01,506 --> 00:07:03,884 Y eah, maybe you could just give us a little story. 103 00:07:04,051 --> 00:07:07,888 -Something that would take two hours. -Oh, I got just the thing. 104 00:07:08,055 --> 00:07:11,058 Lois, thank Elvis you two are here. 105 00:07:11,224 --> 00:07:12,809 I got a page-one I need you on. 106 00:07:12,976 --> 00:07:15,979 Jimmy, give me that file off my desk, will you please, sir? 107 00:07:16,188 --> 00:07:19,066 -One file coming up. -Perry, you're the best. What's it about? 108 00:07:19,232 --> 00:07:23,612 Government corruption? Banking scandal? Celebrity infidelities? 109 00:07:24,112 --> 00:07:26,698 -Frogs. -Frogs? 110 00:07:26,907 --> 00:07:29,326 Not just any kind of frogs. 111 00:07:29,534 --> 00:07:31,787 Very rare and valuable frogs from the South Pacific. 112 00:07:31,995 --> 00:07:34,498 All green and yellow, fantastic growth rate. 113 00:07:34,665 --> 00:07:36,875 People been importing them as pets for years. 114 00:07:37,042 --> 00:07:40,170 Now it turns out they may be a medical miracle... 115 00:07:40,379 --> 00:07:44,716 ...and a bunch of them got stolen last night from Phil's Exotic Pet Palace. 116 00:07:44,883 --> 00:07:47,469 So, now, this is big. 117 00:07:47,761 --> 00:07:51,473 -So hop to. Let's move. -Thanks, Perry, you saved my sanity. 118 00:07:51,723 --> 00:07:53,892 See you at the rehearsal. 119 00:07:55,727 --> 00:07:58,564 Then, about five years ago, scientists found out... 120 00:07:58,730 --> 00:08:02,901 ...that the Doppelbuufo frog cell nucleus contains DNA that, when grafted... 121 00:08:03,068 --> 00:08:06,739 ...to the DNA from another animal, helped make perfect biological copies... 122 00:08:06,905 --> 00:08:09,908 -...to whatever the second animal was. -You mean clone them? 123 00:08:10,075 --> 00:08:12,786 Yes. So far, it's only been tried on mice. 124 00:08:12,953 --> 00:08:15,289 So the only thing that was taken was these frogs? 125 00:08:15,456 --> 00:08:19,418 Right. None of them were valuable pets, just the Doppelbuufos. 126 00:08:19,585 --> 00:08:21,503 I came in about 7 this morning and discovered... 127 00:08:21,670 --> 00:08:23,088 ...that the door had been jimmied. 128 00:08:23,255 --> 00:08:25,299 A rogue medical researcher, no doubt. 129 00:08:25,716 --> 00:08:27,551 Is there anything else about these frogs? 130 00:08:27,718 --> 00:08:28,969 No.... 131 00:08:29,136 --> 00:08:31,388 Except they have a very fast metabolism... 132 00:08:31,555 --> 00:08:33,807 ...due to some unusual enzymes they have... 133 00:08:33,974 --> 00:08:36,435 ...which makes them hungry most of the time. 134 00:08:36,602 --> 00:08:38,896 If they can't make enough of their own enzymes... 135 00:08:39,063 --> 00:08:41,815 ...they'll happily turn on each other for them. 136 00:08:48,572 --> 00:08:53,577 I can't believe that you took the car like that. 137 00:08:53,786 --> 00:08:56,288 Oh, I forgot, you're clones. 138 00:08:56,497 --> 00:08:59,875 You may have the exact face of the president... 139 00:09:00,084 --> 00:09:02,836 ...but you've got the exact brain as his cufflink. 140 00:09:03,462 --> 00:09:05,339 I was hungry. 141 00:09:05,506 --> 00:09:07,424 -It's not like anybody saw us. -Yeah. 142 00:09:07,591 --> 00:09:11,053 How would you have explained that the leader of the free world... 143 00:09:11,220 --> 00:09:13,347 ...is knocking off a pet shop, huh? 144 00:09:13,848 --> 00:09:17,852 You wouldn't have been able to explain it because you'd have a frog in your throat. 145 00:09:18,018 --> 00:09:21,939 -I'm sorry, we're just nervous. -Yeah, this is never gonna work. 146 00:09:22,106 --> 00:09:26,068 Since that last assassination attempt, the president's security has been tight. 147 00:09:26,235 --> 00:09:30,614 -Y eah. -All right, let's go back to clone school. 148 00:09:31,282 --> 00:09:35,453 Now, you listen up. You're exact copies of the president... 149 00:09:35,619 --> 00:09:38,330 ...and the man in charge of the Secret Service detail. 150 00:09:38,956 --> 00:09:41,917 Got that? In fact, you are so exact... 151 00:09:42,084 --> 00:09:45,212 ...that the president's wife couldn't tell you apart. 152 00:09:45,463 --> 00:09:47,923 What about when I burp? 153 00:09:48,382 --> 00:09:50,301 Oh, God. 154 00:09:50,634 --> 00:09:54,096 Six months away from curing cancer and I give it up for this. 155 00:10:01,812 --> 00:10:05,733 Doctor Mamba. Oh, yes, sir. Of course, sir. 156 00:10:06,150 --> 00:10:08,110 No. Everything is fine, sir. 157 00:10:08,319 --> 00:10:10,780 They're feeling great and ready to go. 158 00:10:10,947 --> 00:10:11,948 Yes, sir. 159 00:10:12,156 --> 00:10:16,786 Absolutely. By tomorrow, we'll have a new president. One of ours. 160 00:10:16,994 --> 00:10:19,664 Oh, they're very eager. Eager, eager. Y eah, yeah. 161 00:10:19,830 --> 00:10:24,877 They're nodding their heads. Yes, sir. Thank you. Goodbye. 162 00:10:32,677 --> 00:10:36,472 -Don't make me tell him the truth. -Hey, I'm still hungry. 163 00:10:36,639 --> 00:10:41,018 -Me too. -I'm hungry. I'm a mutant. I have needs. 164 00:10:45,148 --> 00:10:46,899 All right. 165 00:10:47,316 --> 00:10:49,152 I'll give you one each. 166 00:10:49,318 --> 00:10:54,073 You know it's not good to eat after 1 0 at night. 167 00:11:00,496 --> 00:11:03,583 Housekeeping. I just came in to turn down the-- 168 00:11:04,834 --> 00:11:06,544 Grab her. 169 00:11:07,967 --> 00:11:09,535 + 170 00:11:09,630 --> 00:11:13,509 And how do I get from the stage to the limo in case I need to leave in a hurry? 171 00:11:13,676 --> 00:11:16,679 They may not take too kindly to my tax increase proposal. 172 00:11:16,846 --> 00:11:19,515 We have a secure route through the wings to the side bar. 173 00:11:19,682 --> 00:11:21,059 Excellent. 174 00:11:21,225 --> 00:11:24,020 Thought you might like to see the game in wide-screen tonight. 175 00:11:24,187 --> 00:11:27,023 All the better to watch your T ar Heels get their butts kicked. 176 00:11:27,190 --> 00:11:29,651 -Never happen. -I thought you said you were... 177 00:11:29,817 --> 00:11:33,321 -...coming up in the passenger elevator? -Did l? 178 00:11:33,571 --> 00:11:36,908 I meant, service. We came up in the service elevator. 179 00:11:37,283 --> 00:11:40,370 In fact, do me a favor. Take it back down to the garage. 180 00:11:40,537 --> 00:11:42,080 Let them know that we roll in 1 5 minutes. 181 00:11:42,247 --> 00:11:43,790 Will do. 182 00:11:48,920 --> 00:11:50,880 Sir, we're-- 183 00:11:52,298 --> 00:11:54,175 Night-night. 184 00:11:58,429 --> 00:12:02,267 -What in the--? -No screaming. It's not dignified. 185 00:12:02,642 --> 00:12:05,520 Sweet dreams, Mr. President. 186 00:12:05,979 --> 00:12:08,440 Certainly cheaper than an election, isn't it? 187 00:12:08,606 --> 00:12:10,775 Change clothes. 188 00:12:11,109 --> 00:12:14,487 Then we'll put his body in the passageway. 189 00:12:21,786 --> 00:12:25,623 -Look what you did to my car. -What I did to your car? 190 00:12:25,957 --> 00:12:28,043 You were in my lane. 191 00:12:31,129 --> 00:12:33,381 Got you there, didn't l? 192 00:12:35,884 --> 00:12:39,721 -Buddy, don't try and cut in front of me. -Cool your jets, baby. 193 00:12:39,888 --> 00:12:44,100 Lois, relax, we've got plenty of time. The rehearsal's not till 2:30. 194 00:12:44,267 --> 00:12:46,728 Clark, don't you remember? We moved it up to noon. 195 00:12:46,895 --> 00:12:49,397 The minister's got that important meeting. 196 00:12:49,898 --> 00:12:53,735 -Excuse us. We've gotta get through. -What seems to be the problem here? 197 00:12:54,819 --> 00:12:58,323 We're cooked. I can practically hear my mother now. 198 00:12:59,366 --> 00:13:01,576 Uncanny how that works. 199 00:13:03,328 --> 00:13:05,205 Yes, mother. 200 00:13:05,372 --> 00:13:08,375 I know we're supposed to be there, we're stuck in traffic... 201 00:13:08,583 --> 00:13:10,836 ...but not for long. 202 00:13:11,545 --> 00:13:14,506 What? What? I can't hear you.... 203 00:13:14,714 --> 00:13:16,842 Two things cannot be in the same place-- 204 00:13:17,008 --> 00:13:18,969 Excuse me, folks. Can I help you here? 205 00:13:19,136 --> 00:13:20,512 -We're talking. -We're talking. 206 00:13:20,679 --> 00:13:22,556 -The point is I got there first. -My lane. 207 00:13:22,722 --> 00:13:25,058 -What? Your lane? I pay taxes. -My-- 208 00:13:25,559 --> 00:13:28,687 No, I haven't made my mind up about Cindy. 209 00:13:31,231 --> 00:13:34,192 Look, Mom, I gotta go. The accident's about to clear up. 210 00:13:39,948 --> 00:13:42,242 You are gonna come in pretty handy. 211 00:13:42,601 --> 00:13:45,145 You should see me take out the garbage. 212 00:13:52,160 --> 00:13:54,454 ATM machines have hidden cameras. 213 00:13:54,621 --> 00:13:58,458 Looks like our frognapper may have made a deposit he wasn't aware of. 214 00:14:03,004 --> 00:14:05,549 And my second wedding was in the Dominican Republic-- 215 00:14:05,966 --> 00:14:07,425 Or was it my third? 216 00:14:07,592 --> 00:14:09,594 Anyway, we got the whole thing annulled... 217 00:14:09,761 --> 00:14:11,680 and I enrolled in bullfighting school. 218 00:14:12,681 --> 00:14:14,015 Have you ever been married? 219 00:14:14,474 --> 00:14:17,436 You know, sometimes, I think she does this just to make me anxious. 220 00:14:17,602 --> 00:14:19,730 You know, keep the upper hand and all of that. 221 00:14:19,896 --> 00:14:22,274 I'm sure it's the traffic, just like she says. 222 00:14:22,482 --> 00:14:24,526 Wait. Those are not birds of paradise. 223 00:14:24,693 --> 00:14:27,779 I distinctly ordered birds of paradise. 224 00:14:27,946 --> 00:14:31,033 Now, what nitwit changed that? 225 00:14:33,201 --> 00:14:35,203 This nitwit. 226 00:14:36,788 --> 00:14:40,500 Hello, hello, hello. I'm Reverend Bob. I will be your host this afternoon. 227 00:14:40,709 --> 00:14:45,839 Hello, how are you? What are the seven scariest words in the English language? 228 00:14:47,090 --> 00:14:52,054 -"l now pronounce you man and wife. " -Funny. 229 00:14:52,220 --> 00:14:54,848 How many brides does it take to screw in a light bulb? 230 00:14:55,015 --> 00:14:56,350 -I don't know. -Neither do they. 231 00:14:56,516 --> 00:14:58,477 That's why they have wedding coordinators. 232 00:14:59,019 --> 00:15:01,230 -You hired him? -Don't start. 233 00:15:02,231 --> 00:15:03,190 Sorry, we're late. 234 00:15:03,357 --> 00:15:06,568 No problem. You can be late for the rehearsal, even for the wedding. 235 00:15:06,735 --> 00:15:09,321 Just make sure you're not late with my check. 236 00:15:09,571 --> 00:15:11,823 -What were we thinking of? -No respect. No crowd. 237 00:15:11,990 --> 00:15:14,368 Let's start with the rehearsal now, shall we? Okay. 238 00:15:14,535 --> 00:15:16,620 Starting with the terrified bachelor. 239 00:15:16,787 --> 00:15:19,331 Right over here. And the best man? 240 00:15:19,498 --> 00:15:20,791 That's me. 241 00:15:20,958 --> 00:15:24,670 Okay. You'll be standing right over here wondering if you forgot the ring or not. 242 00:15:24,837 --> 00:15:27,464 Okay, then the organ will play the music. 243 00:15:28,048 --> 00:15:31,260 Then the groom's mama will be lead down the isle... 244 00:15:31,468 --> 00:15:35,389 ...followed by the groom's dada not to be confused with the art movement. 245 00:15:36,098 --> 00:15:39,726 Then we got the bride's mommy, followed by the bridesmaids... 246 00:15:39,893 --> 00:15:43,063 ...and then we have the maid of honor, who is.... 247 00:15:46,400 --> 00:15:48,402 Still trying to make it in. 248 00:15:49,319 --> 00:15:53,699 Hey, what's the difference between a maid of honor and a maid's honor? 249 00:15:54,992 --> 00:15:56,952 About seven beers. 250 00:15:58,203 --> 00:16:00,205 I made a funny, Lily. 251 00:16:01,206 --> 00:16:02,583 Thank you. Tip the waitresses. 252 00:16:02,791 --> 00:16:05,085 Reverend Bob, can we just kind of get on with the...? 253 00:16:05,878 --> 00:16:09,715 Sorry. Of course, you're right. I was just practicing my routine a little. 254 00:16:09,882 --> 00:16:10,924 Your routine? 255 00:16:11,091 --> 00:16:12,676 Y eah, yeah. I have a tryout this afternoon. 256 00:16:13,260 --> 00:16:14,970 King Neptune Cruise Lines. 257 00:16:15,137 --> 00:16:17,723 It has an audition for a comedian on one of their ships. 258 00:16:17,890 --> 00:16:19,558 That was the important meeting? 259 00:16:19,808 --> 00:16:23,062 Six islands, seven nights. All the shrimp you can eat. 260 00:16:23,395 --> 00:16:26,190 What did the porcupine say to his wife on their wedding night? 261 00:16:26,357 --> 00:16:27,733 Come on, stay with me. 262 00:16:27,900 --> 00:16:31,654 Sir, everything went off without a hitch. 263 00:16:31,820 --> 00:16:34,073 There wasn't even a hint of a hitch. 264 00:16:34,240 --> 00:16:36,242 It was hitch-less. 265 00:16:36,492 --> 00:16:39,870 They're resting quietly now, but they're not talking very much. 266 00:16:40,204 --> 00:16:42,248 Oh, there's the president. 267 00:16:42,414 --> 00:16:46,252 He's going to announce phase two. Get to a television set if you've got one-- 268 00:16:46,669 --> 00:16:50,881 Well, I didn't mean "if you've got one. " I'm sure you've got-- Well-- 269 00:16:51,924 --> 00:16:57,263 Yes, yes, yes. I am an idiot. Thank you, sir. Your compliments. 270 00:16:57,430 --> 00:17:02,059 After much thought and consideration, and in contrast to my previous position... 271 00:17:02,226 --> 00:17:06,439 ...I have decided to endorse the proposed tax decrease... 272 00:17:06,605 --> 00:17:08,149 -... for the upcoming.... -Decrease? 273 00:17:08,315 --> 00:17:10,526 Just yesterday he was talking about an increase. 274 00:17:10,693 --> 00:17:15,322 Maybe a good night's sleep on a nice soft hotel mattress changed his mind. 275 00:17:15,531 --> 00:17:18,534 Do I detect a hint of annoyance? 276 00:17:18,701 --> 00:17:22,204 -Okay, I'll try the hotel again. May l? -Y es, please. 277 00:17:22,413 --> 00:17:24,915 Could you call the airlines too? I' m worried about Lucy. 278 00:17:25,124 --> 00:17:28,628 C. K., messengers just dropped this off for you. 279 00:17:30,546 --> 00:17:32,840 Let's see what Mr. ATM has to say. 280 00:17:33,049 --> 00:17:34,592 --thought it was too painful. 281 00:17:39,263 --> 00:17:41,474 The ATM camera records every ten seconds. 282 00:17:41,641 --> 00:17:44,268 I asked the bank if we could make photos of the tape. 283 00:17:44,435 --> 00:17:47,104 -You can't see the pet store in this angle. -Sure, you can. 284 00:17:47,271 --> 00:17:49,732 It's right here in the background. Kind of fuzzy. 285 00:17:50,099 --> 00:17:53,644 Oh, look. There's Elvis and Jimmy Hoffa... 286 00:17:53,811 --> 00:17:55,980 ...and the plot to Showgirls. 287 00:17:56,147 --> 00:17:58,983 Actually, there is someone there. 288 00:18:03,654 --> 00:18:04,989 What's he look like? 289 00:18:05,156 --> 00:18:08,200 Like the head of the Secret Service detail. 290 00:18:08,367 --> 00:18:10,661 The Secret Service is stealing frogs? 291 00:18:12,079 --> 00:18:15,791 I can't be sure, but I do have a license number. 292 00:18:15,958 --> 00:18:18,252 Jimmy! Jimmy. 293 00:18:19,003 --> 00:18:21,631 -Could you run this license plate, please? -Y eah. 294 00:18:21,797 --> 00:18:23,257 Thanks. 295 00:18:27,511 --> 00:18:30,598 -Lois, is everything all right? -This is just so typical. 296 00:18:30,765 --> 00:18:33,017 You want a big story. You're disappointed. 297 00:18:33,184 --> 00:18:35,269 You think it's a simple frognapping... 298 00:18:35,436 --> 00:18:38,814 ...then Secret Service is involved. National security. 299 00:18:38,981 --> 00:18:42,902 Foreign intrigue. This could be it. This could be the Pulitzer. 300 00:18:43,069 --> 00:18:45,988 But you've got your wedding to consider. 301 00:18:46,155 --> 00:18:49,951 What are you suppose to do? You want the Pulitzer, but you want your wedding. 302 00:18:50,159 --> 00:18:52,036 Do you forget the Pulitzer or your wedding? 303 00:18:52,245 --> 00:18:54,997 I knew something bad would happen. No matter what I do... 304 00:18:55,164 --> 00:18:57,125 ...part of me wants to do something else. 305 00:18:57,333 --> 00:19:00,128 Lois, honey, nothing's gonna happen. 306 00:19:00,294 --> 00:19:02,713 -What did you just say? -"Lois. " 307 00:19:02,880 --> 00:19:05,758 -After that. -"Honey. " 308 00:19:06,759 --> 00:19:09,429 That's the first time you've ever called me that. 309 00:19:10,680 --> 00:19:12,432 Say it again. 310 00:19:13,391 --> 00:19:14,600 Honey. 311 00:19:15,435 --> 00:19:19,063 That's amazing. I like it. 312 00:19:19,230 --> 00:19:22,442 I never thought of myself as a honey. 313 00:19:22,984 --> 00:19:25,153 What's happening to me? 314 00:19:26,821 --> 00:19:32,160 So you got any other names in mind? 315 00:19:32,952 --> 00:19:34,704 Sweetheart. 316 00:19:35,455 --> 00:19:37,332 Darling. 317 00:19:37,498 --> 00:19:39,500 My little... 318 00:19:39,917 --> 00:19:44,255 -...tornado. -Oh, this is disgusting. 319 00:19:53,014 --> 00:19:55,350 That license you guys gave me was to a rental car. 320 00:19:55,516 --> 00:19:58,436 It belongs to a corporate account at a place called GreenT ech. 321 00:19:58,603 --> 00:20:00,688 The name on the account is Dr. Isaac Mamba. 322 00:20:00,855 --> 00:20:04,025 He's some kind of biologist working on cloning and accelerated growth. 323 00:20:04,192 --> 00:20:08,655 Get this. His research, it involves exotic frogs. 324 00:20:08,863 --> 00:20:12,200 -Wow, Clark, we have gotta talk to him. -Well, I can try to find him but... 325 00:20:12,367 --> 00:20:14,327 ...your mom's on line one. 326 00:20:16,371 --> 00:20:17,831 Hi, Mom. 327 00:20:18,414 --> 00:20:22,335 I can't understand you. Well, move the ice bag. 328 00:20:22,544 --> 00:20:25,213 What? Well, can't we just...? 329 00:20:26,548 --> 00:20:28,633 I see. All right. Bye. 330 00:20:28,800 --> 00:20:31,010 Keep your feet elevated. 331 00:20:31,177 --> 00:20:32,804 The rehearsal dinner's cancelled. 332 00:20:32,971 --> 00:20:35,223 The restaurant was closed by the Board of Health. 333 00:20:35,390 --> 00:20:38,351 Everything else is booked. We are doomed. 334 00:20:38,518 --> 00:20:40,645 -Lois? -Yes, Clark. 335 00:20:40,937 --> 00:20:43,857 Not every place is booked. 336 00:20:50,155 --> 00:20:53,950 -Exactly how guilt-ridden should I feel? -Not very. 337 00:20:54,117 --> 00:20:57,203 One slice of pepperoni pizza is only about four hundred calories. 338 00:20:57,370 --> 00:20:58,622 Not the food. 339 00:20:58,788 --> 00:21:01,458 The fact that we' re eating it without parental supervision. 340 00:21:01,625 --> 00:21:05,545 Hey, you had nothing to do with that restaurant getting shut down. 341 00:21:05,837 --> 00:21:07,756 No, but.... 342 00:21:09,257 --> 00:21:10,800 Clark. 343 00:21:11,718 --> 00:21:13,803 Marrying you... 344 00:21:13,970 --> 00:21:17,515 ...is the most remarkable thing that's ever happened to me. 345 00:21:19,351 --> 00:21:21,686 And in all this craziness... 346 00:21:21,853 --> 00:21:25,524 ...all I really wanted was a few minutes alone with you to tell you that. 347 00:21:26,274 --> 00:21:31,321 Actually, I think everyone's glad to have the night off. 348 00:21:31,988 --> 00:21:33,240 Except for the toast. 349 00:21:33,448 --> 00:21:36,201 Daddy loves giving toasts. 350 00:21:36,743 --> 00:21:40,163 So I guess, right about now, he'd probably be saying... 351 00:21:40,330 --> 00:21:43,959 ...how sorry he was to have left home... 352 00:21:44,167 --> 00:21:49,714 ...because he missed out on seeing his little girl... 353 00:21:49,923 --> 00:21:54,761 ...grow up into the most lovely woman... 354 00:21:55,595 --> 00:21:57,889 ...that anyone has ever seen. 355 00:21:59,808 --> 00:22:02,769 Then my mother would say it served him right. 356 00:22:04,813 --> 00:22:07,315 But then she'd admit... 357 00:22:08,108 --> 00:22:13,447 ...that if teaching their child the value of love was important... 358 00:22:14,448 --> 00:22:16,867 ...they'd done their job. 359 00:22:23,165 --> 00:22:25,417 And your parents... 360 00:22:26,418 --> 00:22:28,837 ...would remind me that... 361 00:22:29,630 --> 00:22:34,301 ...the son that came to them as the most special of gifts... 362 00:22:34,468 --> 00:22:37,095 ...they now share it with me. 363 00:22:38,013 --> 00:22:40,807 And they'd ask me to protect him... 364 00:22:40,974 --> 00:22:45,062 ...with all the strength that he uses to protect others. 365 00:22:49,358 --> 00:22:54,696 Now, I guess, it's the groom's toast. 366 00:23:01,411 --> 00:23:02,955 I... 367 00:23:03,789 --> 00:23:07,584 ...Iove you, Lois. 368 00:23:10,462 --> 00:23:11,839 I.... 369 00:23:16,760 --> 00:23:19,138 And I love you, Clark. 370 00:23:22,516 --> 00:23:25,602 You're the man I never thought I'd meet. 371 00:23:51,629 --> 00:23:53,964 -Who brought that? -I don't know. 372 00:23:57,760 --> 00:24:01,472 Looks like another present. 373 00:24:05,476 --> 00:24:09,188 Lois, take it easy. They probably just dropped it. 374 00:24:11,398 --> 00:24:16,821 "Marrying Clark will be the beginning of the end. " 375 00:24:22,140 --> 00:24:23,310 + 376 00:24:27,273 --> 00:24:30,776 -Did you see anybody? -Whoever brought that cake is long gone. 377 00:24:30,943 --> 00:24:33,153 First the flowers and now this. 378 00:24:33,362 --> 00:24:37,116 -What do you hear? -The neighbor's radio. 379 00:24:40,077 --> 00:24:42,663 And sources now report thousands of lives are threatened... 380 00:24:42,872 --> 00:24:46,208 ...by the typhoon smashing into the coast of India. 381 00:24:46,876 --> 00:24:48,377 Go. 382 00:24:54,884 --> 00:24:58,429 Stay here tonight, Lois. Don't do anything foolish. 383 00:24:59,221 --> 00:25:01,348 Nothing foolish. 384 00:25:05,686 --> 00:25:07,229 Love you. 385 00:25:11,567 --> 00:25:12,943 Hello? 386 00:25:13,110 --> 00:25:15,237 Hi, Jimmy, what's up? 387 00:25:15,613 --> 00:25:17,907 What about Dr. Mamba? 388 00:25:18,407 --> 00:25:20,409 He checked in where? 389 00:25:20,576 --> 00:25:22,578 The Metropolis Diamond Hotel. 390 00:25:22,745 --> 00:25:24,330 Thanks. 391 00:25:25,247 --> 00:25:27,458 Just doing my job. 392 00:25:27,625 --> 00:25:30,378 It's not exactly foolish. 393 00:25:50,398 --> 00:25:54,527 -Who is it? -Lois Lane from the Daily Planet. 394 00:25:56,112 --> 00:26:00,408 Excuse me. Don't you think it's a little late for an-- 395 00:26:06,497 --> 00:26:09,542 Please, please, come in. 396 00:26:11,544 --> 00:26:13,463 -I have a few questions. -Take your coat? 397 00:26:13,629 --> 00:26:16,716 -Oh, no. That's okay. -Sit and make yourself comfortable? 398 00:26:16,883 --> 00:26:19,427 -This looks comfortable. -Oh, well. 399 00:26:19,594 --> 00:26:21,888 Maybe I can pour you a glass of champagne? 400 00:26:22,054 --> 00:26:25,683 -I'd really like to ask the questions. -How about dinner. Room service? 401 00:26:26,017 --> 00:26:28,269 Just the questions. 402 00:26:29,103 --> 00:26:30,521 Just the questions. 403 00:26:30,938 --> 00:26:34,108 Why would someone like you be interested in amphibians? 404 00:26:34,275 --> 00:26:38,237 Well, actually, I'm interested to know if you have a dark blue rental car... 405 00:26:38,404 --> 00:26:41,532 ...Iicense plate number MRC701? 406 00:26:41,699 --> 00:26:43,785 I do have a dark blue car. 407 00:26:43,951 --> 00:26:48,790 I also have three suits, two tuxedos, three pairs of trousers, socks, shoes... 408 00:26:48,956 --> 00:26:51,292 ...and some undies. Would you like to see them? 409 00:26:51,459 --> 00:26:53,544 I'll pass. 410 00:26:53,753 --> 00:26:57,131 -At 1 2: 1 3 a.m... -Yes? 411 00:26:57,548 --> 00:27:00,635 ...someone robbed Phil's Exotic Pet Palace. 412 00:27:00,802 --> 00:27:01,844 No. 413 00:27:02,512 --> 00:27:04,806 They sent you out on a story like that and pay you? 414 00:27:05,223 --> 00:27:08,851 Well, the robber was driving your dark blue rental car. 415 00:27:09,018 --> 00:27:10,270 He was? Well... 416 00:27:10,436 --> 00:27:13,940 ...the valet service below could give the car to anybody. I don't tip much. 417 00:27:14,148 --> 00:27:16,025 So you know what it's like. 418 00:27:17,151 --> 00:27:20,488 Well, he looked like he worked for the Secret Service. 419 00:27:20,697 --> 00:27:23,950 -Really? How interesting. -Does that ring a bell? 420 00:27:24,158 --> 00:27:26,452 Not even a tinkle. 421 00:27:26,661 --> 00:27:30,206 You know, I've decided to spend the evening in, and I thought maybe... 422 00:27:30,415 --> 00:27:32,250 -...you'd like to join me for a-- -Well.... 423 00:27:32,458 --> 00:27:34,419 -A listen to a little music? -No. No. 424 00:27:34,627 --> 00:27:36,671 Thank you though. 425 00:27:36,838 --> 00:27:38,798 I have to go. 426 00:27:39,632 --> 00:27:41,676 It's okay. It's okay. 427 00:27:41,843 --> 00:27:46,639 You're a very beautiful woman. Very sweet. Very intelligent. 428 00:27:47,474 --> 00:27:51,728 You do do research with Doppelbuufo frogs, don't you, Dr. Mamba? 429 00:27:51,895 --> 00:27:53,688 What kind of frogs? 430 00:27:53,855 --> 00:27:57,025 -Doppelbuufo. -Doppelbuufo? 431 00:27:57,192 --> 00:28:01,154 Well, you're as I said, very intelligent and very beautiful. 432 00:28:01,321 --> 00:28:06,451 Your keen sense should tell you that this is a hotel suite and not a research lab. 433 00:28:06,618 --> 00:28:10,163 Unfortunately, I'm off to bed because it's getting late. 434 00:28:10,330 --> 00:28:14,167 And I wanna wish you, au revoir. 435 00:28:14,334 --> 00:28:16,044 Good night. 436 00:28:20,215 --> 00:28:21,508 Did you hear that? 437 00:28:22,592 --> 00:28:25,762 -Most of it. -You had to get those frogs, didn't you? 438 00:28:25,929 --> 00:28:28,932 Do you know how to spell "stupid"? Y-O-U. 439 00:28:29,099 --> 00:28:31,893 Now, she's gone. I want you to follow her. 440 00:28:32,060 --> 00:28:34,479 If she gets in a cab, follow in a cab. 441 00:28:34,646 --> 00:28:38,275 See who she talks to. If it looks like she's getting close at all... 442 00:28:38,441 --> 00:28:40,402 ...bring her back here. 443 00:28:41,361 --> 00:28:46,950 Threatening gifts. Weird frogs. My fiance is typhoon-fighting in lndia. 444 00:28:47,117 --> 00:28:49,578 It's not even 8:00. What's next? 445 00:28:49,744 --> 00:28:52,289 Lois, I'm not coming to your wedding. 446 00:28:52,497 --> 00:28:53,498 What? 447 00:28:53,707 --> 00:28:56,293 Your dad says I'm too controlling. I'm driving you crazy. 448 00:28:56,501 --> 00:28:59,004 I can't leave things alone. So I am leaving things alone. 449 00:28:59,212 --> 00:29:01,882 -Send photos. -You are being unreasonable. 450 00:29:02,048 --> 00:29:04,009 Unreasonable and controlling. 451 00:29:04,176 --> 00:29:07,888 -Why didn't anyone mention that before? -Well, I have repeatedly for years. 452 00:29:08,054 --> 00:29:10,849 -And what did I say? -That I shouldn't wear bangs. 453 00:29:11,016 --> 00:29:15,020 That red isn't my color. That I've gained weight. That I slouch when I stand. 454 00:29:15,187 --> 00:29:17,022 Maybe you weren't listening. 455 00:29:21,443 --> 00:29:23,445 I'm really that difficult? 456 00:29:24,296 --> 00:29:28,175 -No wonder you turn to Martha. -Oh, I do not turn to Martha. 457 00:29:28,341 --> 00:29:31,678 Lois, I am unreasonable and controlling, not blind. 458 00:29:31,845 --> 00:29:35,140 Well, I would rather turn to you, Mother. You're my mother. 459 00:29:35,474 --> 00:29:37,768 Face it, you're not easy. 460 00:29:43,857 --> 00:29:45,400 I know. 461 00:29:47,944 --> 00:29:49,237 Mom. 462 00:29:49,404 --> 00:29:51,573 Clark is the best thing in my life... 463 00:29:51,740 --> 00:29:55,702 ...and I almost missed him because I was too busy controlling my work... 464 00:29:55,869 --> 00:29:57,913 ...my feelings, everything. 465 00:29:58,080 --> 00:29:59,748 I got lucky. 466 00:29:59,915 --> 00:30:02,376 He made me notice him. 467 00:30:04,252 --> 00:30:07,756 I just wanted your wedding to be perfect. 468 00:30:07,923 --> 00:30:12,302 Well, I'm marrying the man I love. It is perfect. 469 00:30:12,844 --> 00:30:16,515 All right. Well, maybe I have been a little over-concerned but... 470 00:30:16,723 --> 00:30:20,769 ...you see, that a mother's job. And if I let that go, what have I got left? 471 00:30:21,520 --> 00:30:24,523 Everything you had before and more. 472 00:30:24,731 --> 00:30:26,900 We'll be friends. 473 00:30:27,317 --> 00:30:30,529 And I expect my friends at my wedding. 474 00:30:33,198 --> 00:30:35,242 You are so manipulative. 475 00:30:35,409 --> 00:30:38,996 -Well, I learned from the best. -Oh, I love you. 476 00:30:39,413 --> 00:30:43,876 -So where have you been, anyway? -Oh, the story of my life: a story. 477 00:30:44,042 --> 00:30:48,172 Do you think any of daddy's old medical friends would know about a Dr. Mamba? 478 00:30:48,756 --> 00:30:51,800 -I don't know. I suppose you could-- -Ask him? 479 00:30:54,636 --> 00:30:57,765 That would be very low on the idea meter. 480 00:31:09,735 --> 00:31:12,696 -And people say I'm tough. -Look. 481 00:31:14,948 --> 00:31:17,576 He's not human. He's an alien. 482 00:31:17,743 --> 00:31:20,162 Not all aliens are bad, assuming there's such a thing. 483 00:31:20,371 --> 00:31:22,081 Yes, they're bad. They eat your brains. 484 00:31:22,247 --> 00:31:24,458 They abduct women for bizarre sexual experiments. 485 00:31:24,792 --> 00:31:28,504 -Bizarre? Like what? -Like-- 486 00:31:31,674 --> 00:31:33,217 Neat. 487 00:31:38,013 --> 00:31:40,599 Secret Service? My God, we're going to prison. 488 00:31:40,808 --> 00:31:42,434 I knew I recognized him. 489 00:31:42,601 --> 00:31:45,145 He was there when we tried to check in. 490 00:31:49,441 --> 00:31:53,028 -He's a clone. -Like that's better than an alien? 491 00:31:53,195 --> 00:31:56,448 Clark and I are working on a story about some stolen frogs. 492 00:31:56,615 --> 00:32:00,202 Frogs that are used in cloning and accelerated-growth experiments. 493 00:32:00,369 --> 00:32:02,663 This is one of those frogs. 494 00:32:02,830 --> 00:32:05,249 He had accelerated healing. 495 00:32:05,416 --> 00:32:09,128 And Dr. Mamba's here in Metropolis. It all fits. 496 00:32:11,881 --> 00:32:14,175 Lois, we're gonna pack our bags right now. 497 00:32:14,341 --> 00:32:17,428 We're gonna get a bus or a boat and get the hell out of Dodge. 498 00:32:17,595 --> 00:32:19,388 Oh, no. 499 00:32:19,805 --> 00:32:22,516 GreenTech. Doctor Mamba's corporation. 500 00:32:22,683 --> 00:32:26,687 It's owned by OmniAgricultural, a former division of LexCorp. 501 00:32:26,854 --> 00:32:28,856 -Lex Luthor? -Yeah. 502 00:32:29,223 --> 00:32:32,101 He experimented with clones in the past. 503 00:32:32,768 --> 00:32:36,063 And a former division of LexCorp built the Metropolis Diamond Hotel. 504 00:32:36,230 --> 00:32:39,233 He's had this whole thing wired from the beginning. 505 00:32:39,775 --> 00:32:41,527 Quit it. 506 00:32:44,113 --> 00:32:47,616 Why would Lex clone a Secret Service agent? 507 00:32:47,950 --> 00:32:50,453 He's trying to kill the president. 508 00:32:51,910 --> 00:32:53,260 + 509 00:32:53,615 --> 00:32:56,159 -Come on, be there. -Hello? 510 00:32:56,368 --> 00:32:59,162 Hi, Martha, I'm sorry to wake you. Is Clark there? 511 00:32:59,329 --> 00:33:02,207 No, honey, he's not here. I think he's still in lndia. 512 00:33:02,374 --> 00:33:05,794 When he gets back, tell him that Lex Luthor is trying to kill the president. 513 00:33:05,961 --> 00:33:10,507 He's already made a clone of one Secret Service agent, and I'm sure there's more. 514 00:33:10,674 --> 00:33:13,301 Tell him to tell Superman if he sees him before I do. 515 00:33:13,468 --> 00:33:15,470 I'm gonna try and warn the president. Bye. 516 00:33:15,720 --> 00:33:17,556 Oh, but, Lois-- 517 00:33:18,974 --> 00:33:21,852 How will they ever find the time to have some kids? 518 00:33:22,018 --> 00:33:25,605 I'll call 91 1 from the car. If he moves again, shoot him. 519 00:33:25,814 --> 00:33:28,191 If Clark calls, tell him where I've gone. 520 00:33:28,358 --> 00:33:32,195 If I don't see you before the wedding, wear the teal outfit instead of the rose. 521 00:33:32,404 --> 00:33:35,157 -It's much nicer. -Okay. 522 00:33:36,158 --> 00:33:37,159 Come on. 523 00:33:39,828 --> 00:33:42,289 Phase three complete. 524 00:33:42,497 --> 00:33:44,875 Fax this immediately. 525 00:33:47,753 --> 00:33:50,589 I'm telling you. I have got to talk to him before our deadline. 526 00:33:50,756 --> 00:33:53,675 I have got to confirm this quote. If I don't get it right... 527 00:33:53,842 --> 00:33:56,970 ...it will hurt his chances for reelection, and you'll be out of jobs. 528 00:33:57,262 --> 00:34:00,348 -Mr. President. -Lois, you're up rather late. 529 00:34:00,515 --> 00:34:04,102 -Let her in. It's an election year. -Yes, sir. 530 00:34:07,689 --> 00:34:11,193 Mr. President I have reason to believe that Lex Luthor... 531 00:34:11,401 --> 00:34:13,945 ...is behind an attempt to assassinate you. 532 00:34:14,154 --> 00:34:15,739 What? 533 00:34:15,906 --> 00:34:20,452 The problem is, I think the assassin could be one of your Secret Service agents. 534 00:34:20,619 --> 00:34:25,040 Or at least a clone of one of them. One already tried to kidnap me tonight. 535 00:34:25,207 --> 00:34:30,837 A clone? Lois, I must say, this is fantastic. It's mind-boggling. 536 00:34:31,004 --> 00:34:33,215 -Do you have any proof? -Y es. 537 00:34:33,423 --> 00:34:35,467 By now, the police should have in custody... 538 00:34:35,676 --> 00:34:39,429 -...the clone that tried to kidnap me. -You could examine him. 539 00:34:40,389 --> 00:34:44,226 Lois, I insist you have dinner with me. 540 00:34:46,186 --> 00:34:48,146 Handy things these secret passages. 541 00:34:48,355 --> 00:34:52,734 Mr. Luthor certainly was farsighted enough to have installed them. 542 00:34:53,026 --> 00:34:56,697 You know, you had everything right about this whole clone business... 543 00:34:56,905 --> 00:35:01,785 ...except one thing. The assassination attempt. 544 00:35:01,994 --> 00:35:05,831 We didn't have to. We already got to the president. 545 00:35:06,039 --> 00:35:08,584 He's a clone too. 546 00:35:09,460 --> 00:35:11,253 No. 547 00:35:11,420 --> 00:35:13,464 Pretty cool, huh? 548 00:35:22,347 --> 00:35:24,308 Superman. 549 00:35:24,683 --> 00:35:26,977 -Get the president. He's a clone. -Here, have it. 550 00:35:27,186 --> 00:35:30,689 Lois, please. What next, I started as a frog? 551 00:35:30,898 --> 00:35:33,192 -She's telling the-- -Stop him. 552 00:35:37,655 --> 00:35:42,368 Wait. I can prove it. We don't have to get violent about this. 553 00:35:44,203 --> 00:35:46,246 Lois, I sure hope you know what you're doing. 554 00:35:46,455 --> 00:35:49,959 Look at his lip. Does that look human to you? 555 00:35:52,086 --> 00:35:55,172 You can't even bleed properly, huh? 556 00:36:03,931 --> 00:36:07,601 Gentlemen, I think you'll find the president waiting downstairs. 557 00:36:07,768 --> 00:36:09,728 Come on, you. 558 00:36:12,648 --> 00:36:16,485 Miss Lane, I believe you have a wedding to prepare for. 559 00:36:16,944 --> 00:36:20,030 That's right. I almost forgot. 560 00:36:21,449 --> 00:36:23,826 You know, Lois being late, that's a rule of nature. 561 00:36:23,993 --> 00:36:27,163 But the Reverend Bob? Where the sam hill is he? 562 00:36:27,371 --> 00:36:31,834 -Probably practicing his routine. -Don't even say that. 563 00:36:45,389 --> 00:36:47,433 -Lois? -Clark, go away. It's bad luck... 564 00:36:47,641 --> 00:36:51,145 -...to see the bride before the wedding. -Come on, that's an old superstition. 565 00:36:51,312 --> 00:36:53,105 Maybe it's not. Maybe it's based on truth. 566 00:36:53,314 --> 00:36:55,983 Considering all of the bad things in our past, why risk it? 567 00:36:56,150 --> 00:36:57,860 Lois. Lois? 568 00:36:58,069 --> 00:37:00,738 I promise nothing is gonna happen, okay? 569 00:37:01,322 --> 00:37:03,532 Mrs. Lane, I have a message from Lucy. 570 00:37:03,699 --> 00:37:06,243 Oh, she's at the airport? My God, we've gotta wait. 571 00:37:06,410 --> 00:37:08,621 -Just my luck. -Well, not exactly. 572 00:37:08,829 --> 00:37:10,456 See. What happened? 573 00:37:10,665 --> 00:37:12,708 She was running late for her plane... 574 00:37:12,875 --> 00:37:15,628 ...and set off the metal detector when she went through. 575 00:37:15,836 --> 00:37:17,964 I guess she got a bit frustrated at the delay. 576 00:37:18,172 --> 00:37:20,299 -Here it comes. -She slugged a security guard. 577 00:37:20,466 --> 00:37:22,969 She's in jail, and they won't hear bail till Monday. 578 00:37:23,177 --> 00:37:26,097 Your sister will be the death of me yet. 579 00:37:29,433 --> 00:37:31,477 So... 580 00:37:32,562 --> 00:37:34,438 ...Cindy? 581 00:37:34,605 --> 00:37:38,359 -I would be honored-- -Yes. 582 00:37:39,360 --> 00:37:43,322 I'm afraid I have one other bit of bad news. 583 00:37:43,531 --> 00:37:45,825 -Reverend Bob can't make it. -Are you kidding me? 584 00:37:46,033 --> 00:37:49,954 He got a gig on a cruise ship that sailed this morning. 585 00:37:50,163 --> 00:37:51,956 He's trying to find a replacement. 586 00:37:52,123 --> 00:37:54,500 He called me ship-to-shore a few minutes ago. 587 00:37:54,709 --> 00:37:57,628 Well, I knew it. I knew it. I knew it. 588 00:37:57,795 --> 00:38:00,798 You know, Lex Luthor probably owns the cruise line too. 589 00:38:00,965 --> 00:38:04,052 Lois, honey, we're gonna sort this out, okay? 590 00:38:04,552 --> 00:38:06,179 Lex? 591 00:38:06,512 --> 00:38:08,473 Why didn't I think of this? 592 00:38:08,723 --> 00:38:12,060 He's probably the one that sent me all those creepy gifts. 593 00:38:12,226 --> 00:38:14,187 It's making him crazy that I'm marrying you. 594 00:38:14,354 --> 00:38:17,607 See, I knew something bad was gonna happen, and it is happening in spades. 595 00:38:17,815 --> 00:38:20,151 Lois, it's over, okay? 596 00:38:20,360 --> 00:38:26,199 Lex is in prison, where he's gonna be for the next 983 years, okay? 597 00:38:26,366 --> 00:38:30,912 The only thing we have to do today is get married. 598 00:38:32,413 --> 00:38:35,166 Now, come on, let's get you dressed. 599 00:38:36,000 --> 00:38:38,920 And I'll find a minister. 600 00:38:40,213 --> 00:38:45,218 Normally, I wouldn't reveal this... 601 00:38:45,426 --> 00:38:49,389 -...but I can marry you. -No way. 602 00:38:49,597 --> 00:38:53,726 I am an ordained minister of the First Church of Blue Suede Deliverance. 603 00:38:53,935 --> 00:38:58,898 This is no time for bad jokes. Reverend Bob was enough for a lifetime. 604 00:38:59,107 --> 00:39:01,776 Ma'am, this is no joke. 605 00:39:01,943 --> 00:39:05,447 Alice and I were down at Graceland one time celebrating, and... 606 00:39:05,655 --> 00:39:08,116 ...I saw this on the inside of a matchbook... 607 00:39:08,366 --> 00:39:13,580 ...at this little motel we were staying at and, well, the rest is history. 608 00:39:14,247 --> 00:39:16,416 -Perry, we'd be honored. -Great. 609 00:39:16,624 --> 00:39:20,253 I've been to enough weddings where I know exactly what to say. 610 00:39:20,462 --> 00:39:25,884 Sort of, you know, more or less. Well, I'll just wing it. 611 00:39:26,134 --> 00:39:27,761 Okay. 612 00:39:28,345 --> 00:39:30,221 Come on, Jimmy. 613 00:39:33,516 --> 00:39:35,310 Thank you, Clark. 614 00:39:36,770 --> 00:39:40,899 Miss Lane? I need you to sign the wedding license. It'll just take a minute. 615 00:39:41,107 --> 00:39:46,529 -I already signed. -Teacher's pet. Take this? 616 00:39:54,621 --> 00:39:57,624 I haven't straightened your tie since you were a little boy. 617 00:39:59,709 --> 00:40:01,503 I love you. 618 00:40:44,171 --> 00:40:46,214 Please be seated. 619 00:40:54,765 --> 00:40:57,517 Friends, we're gathered here today... 620 00:40:57,726 --> 00:41:02,648 ...to join this man and this woman in holy matrimony. 621 00:41:02,856 --> 00:41:04,691 Marriage... 622 00:41:05,233 --> 00:41:06,985 ...well, it's a lot like a newspaper. 623 00:41:07,194 --> 00:41:09,488 It takes a lot of hard work to make it a success. 624 00:41:09,696 --> 00:41:13,116 But if anybody can do it, you two can. 625 00:41:13,325 --> 00:41:15,369 Jimmy, the ring. 626 00:41:19,122 --> 00:41:21,416 Now, repeat after me. 627 00:41:21,625 --> 00:41:24,378 I, Clark, take thee Lois... 628 00:41:24,545 --> 00:41:28,507 ...to love, honor and cherish for as long as I live. 629 00:41:28,715 --> 00:41:32,386 I, Clark, take thee Lois... 630 00:41:32,845 --> 00:41:37,474 ...to love, honor and cherish... 631 00:41:37,724 --> 00:41:40,018 ...for as long as I live. 632 00:41:52,865 --> 00:41:54,116 Now, repeat after me. 633 00:41:54,533 --> 00:41:57,661 I, Lois, take thee Clark... 634 00:41:57,870 --> 00:42:01,874 ...to love, honor and cherish for as long as I live. 635 00:42:02,291 --> 00:42:06,336 I, Lois, take thee Clark... 636 00:42:06,545 --> 00:42:12,092 ...to love, honor and cherish for as long as I live. 637 00:42:25,606 --> 00:42:29,443 Now, by the power vested in me by this state... 638 00:42:29,652 --> 00:42:32,238 ...and the First Church of Blue Suede Deliverance... 639 00:42:32,404 --> 00:42:35,324 ...I pronounce you husband and wife. 640 00:42:35,491 --> 00:42:37,660 You may kiss the bride. 641 00:43:06,981 --> 00:43:10,484 -This is LNN. -LNN has just learned... 642 00:43:10,693 --> 00:43:12,611 ... that prison authorities released Lex Luthor 643 00:43:12,778 --> 00:43:14,321 this morning after they received... 644 00:43:14,488 --> 00:43:17,491 ...a presidential pardon for him. Officials were unaware that the... 645 00:43:17,658 --> 00:43:20,828 ...pardon had been issued by the false president. A search has begun... 646 00:43:20,995 --> 00:43:22,705 ...but Mr. Luthor remains at large. 647 00:43:44,685 --> 00:43:47,688 -Lois! The bouquet, here! -Don't forget to throw the bouquet. 648 00:43:47,855 --> 00:43:49,732 Here it comes. 649 00:44:17,093 --> 00:44:21,139 Just think, this time tomorrow, we'll be in Hawaii. 650 00:44:21,389 --> 00:44:23,808 Maybe we can just stay there. 651 00:44:23,975 --> 00:44:27,395 You want it, you got it. 652 00:44:27,562 --> 00:44:30,606 We'll eat coconuts every day. 653 00:44:31,065 --> 00:44:34,485 I'll just go up and grab some whenever we need more. 654 00:44:34,652 --> 00:44:36,738 Sounds great. 655 00:44:58,092 --> 00:45:00,136 Lois? 656 00:45:01,679 --> 00:45:03,890 Is everything all right? 657 00:45:08,561 --> 00:45:11,356 Stand by to be stunned. 53218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.