Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,500 --> 00:01:05,100
Hey, don't come close.
2
00:01:05,100 --> 00:01:07,300
Did you catch it?
3
00:01:07,300 --> 00:01:11,000
- How about you? Are you okay?
- Yeah.
4
00:01:12,300 --> 00:01:15,100
I think I have some medicine left.
5
00:01:15,100 --> 00:01:19,800
No, no, you got it prescribed under your name. Take it all.
6
00:01:20,700 --> 00:01:25,600
Take it. That was my cold to begin with.
7
00:01:27,080 --> 00:01:30,130
Because of what we did last night
8
00:01:31,700 --> 00:01:35,800
what you have and I have is all the same.
9
00:01:39,700 --> 00:01:41,400
Let's go.
10
00:01:46,500 --> 00:01:51,200
Moon Soo. Why is Moon Soo there?
11
00:02:12,500 --> 00:02:14,900
Episode 13
12
00:02:46,830 --> 00:02:48,460
Stop looking.
13
00:02:49,480 --> 00:02:51,270
I said don't look.
14
00:02:51,300 --> 00:02:52,400
What are you doing?
15
00:02:52,400 --> 00:02:55,400
- Being jealous.
- Jealous?
16
00:02:56,850 --> 00:02:59,120
He looks cool even in my eyes.
17
00:02:59,980 --> 00:03:02,220
In your eyes, I'm sure more so.
18
00:03:03,500 --> 00:03:07,700
Oh, oh... Hey, it's no use looking at him now. You can't get a refund now.
19
00:03:07,700 --> 00:03:10,000
What refund?
20
00:03:11,500 --> 00:03:13,300
What?
21
00:03:13,300 --> 00:03:15,700
You look especially pretty today.
22
00:03:16,800 --> 00:03:21,300
How could a person become prettier every day so shamelessly?
23
00:03:21,300 --> 00:03:23,300
What's wrong with you?
24
00:03:23,300 --> 00:03:26,000
Because I can't believe it.
25
00:03:26,000 --> 00:03:31,100
How could you reject a cool man like CEO Seo and
26
00:03:31,100 --> 00:03:33,260
come to me?
27
00:03:34,100 --> 00:03:37,500
We all know that the CEO is a good man.
28
00:03:37,500 --> 00:03:39,300
Geez.
29
00:03:40,300 --> 00:03:45,400
But for me, you're a much better person.
30
00:03:45,400 --> 00:03:47,700
Also a good man.
31
00:03:50,500 --> 00:03:53,900
- Hey, Gang Doo!
- Yes!
32
00:04:09,700 --> 00:04:14,400
The land for the memorial park is close to the front entrance. There is a lot of foot traffic.
33
00:04:14,400 --> 00:04:18,100
Since we gave in quite a bit, you'll have to pay special attention to it.
34
00:04:18,100 --> 00:04:22,900
Yes. I'm in the middle of discussions with the landscape design team.
35
00:04:22,900 --> 00:04:27,000
You're aware that chances like this don't come around often, right?
36
00:04:28,700 --> 00:04:34,900
Joo Won said he gave you the job trusting your ability. But I don't believe that.
37
00:04:34,900 --> 00:04:38,100
I'll do a good job without making mistakes.
38
00:04:38,100 --> 00:04:41,300
That goes without saying.
39
00:04:41,300 --> 00:04:44,200
Yes. All right then.
40
00:04:44,200 --> 00:04:46,400
I'm not done talking.
41
00:04:48,190 --> 00:04:53,070
I wish you'd keep your manners about dealing with the person who's been rejected.
42
00:04:53,100 --> 00:04:54,100
Pardon?
43
00:04:54,100 --> 00:05:00,100
Don't show off your great relationship with Lee Gang Doo in front of CEO Seo.
44
00:05:00,100 --> 00:05:04,100
- That's—
- It's just that CEO Seo doesn't show his feelings.
45
00:05:04,100 --> 00:05:07,410
He's struggling a lot because of you, Moon Soo.
46
00:05:09,410 --> 00:05:13,220
I thought I'd be happy if Joo Won suffered.
47
00:05:13,220 --> 00:05:16,510
But it's harder for me as someone watching him suffer.
48
00:05:19,040 --> 00:05:21,570
I ask you.
49
00:05:32,440 --> 00:05:33,940
Unni!
50
00:05:50,500 --> 00:05:52,700
Where's the CEO?
51
00:05:52,700 --> 00:05:56,700
He went to headquarters with Director Jeong to attend a meeting.
52
00:05:56,700 --> 00:06:00,500
Seriously. Why today?
53
00:06:00,500 --> 00:06:04,300
He's always at the site, so I packed lunch for him as well.
54
00:06:04,300 --> 00:06:06,100
Wow, I'll eat it.
55
00:06:07,050 --> 00:06:08,840
What?
56
00:06:10,700 --> 00:06:12,600
Are you going to waste it then?
57
00:06:12,600 --> 00:06:17,300
You two must be happy. You work together and date and all. You must be so happy.
58
00:06:17,300 --> 00:06:19,500
What a waste. There's so much of it.
59
00:06:19,500 --> 00:06:23,600
What else? We have to eat it.
60
00:06:26,500 --> 00:06:29,700
I have to eat it separately. I have a cold.
61
00:06:29,700 --> 00:06:35,100
You have a cold, too? Did he catch it from you? What did you two do?
62
00:06:35,100 --> 00:06:36,700
Do what?
63
00:06:36,700 --> 00:06:40,700
A relationship where the virus goes back and forth must be so nice.
64
00:06:40,700 --> 00:06:44,700
What do you do when you go on a date? It's been so long for me that I can't even fathom.
65
00:06:46,500 --> 00:06:49,700
Have you gone to the movie theater? There are so many good movies out lately.
66
00:06:49,700 --> 00:06:52,100
A theater feels too stuffy.
67
00:06:52,100 --> 00:06:55,900
Have you been to popular restaurants? Chicken and beer, pizza and beer, stuff like that?
68
00:06:55,900 --> 00:07:01,100
Then, how about the ice rink by the subway station? You can fall over on top of each other. It's perfect to make the next move.
69
00:07:01,100 --> 00:07:04,400
We can't. What if Gang Doo hurts his leg doing that?
70
00:07:04,400 --> 00:07:06,700
So frustrating. Frustrating.
71
00:07:06,700 --> 00:07:11,300
Well, you meet, eat fishcake, take a walk, sit on swings so childishly,
72
00:07:11,300 --> 00:07:15,700
and you walk her home. That's not all, right?
73
00:07:20,100 --> 00:07:24,300
If a theater is too stuffy, go to manga cafe.
74
00:07:24,300 --> 00:07:28,100
Look at this. Isn't it clean? You can even play board games.
75
00:07:28,100 --> 00:07:31,700
If you feel all these things are a hassle and want to take care of things in one place.
76
00:07:31,700 --> 00:07:35,500
If you make a reservation on the day of, the suite costs as much as a motel room.
Shall we go together?
77
00:07:35,500 --> 00:07:40,400
Well, you can order food. You can watch a movie,
Reservation
78
00:07:40,400 --> 00:07:44,600
including the physical hunger, all at once.
79
00:07:44,600 --> 00:07:49,000
There are places like that? So interesting.
80
00:07:55,800 --> 00:07:58,200
So annoying.
81
00:07:58,200 --> 00:08:02,300
Thanks to me, Gang Doo Oppa and site manager are so happy.
82
00:08:02,300 --> 00:08:04,400
So unfair.
83
00:08:07,000 --> 00:08:09,000
Why?
84
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
I think I know her.
85
00:08:12,000 --> 00:08:17,100
If you think you know her, say hi. Why be so serious?
86
00:08:46,417 --> 00:08:49,617
Concept for Memorial Park Design
87
00:08:57,217 --> 00:08:59,617
Installation of S Mall Victims Memorial Park Plan
88
00:09:04,017 --> 00:09:06,917
Consent from the Victims' Family for Biotown Memorial Park
89
00:09:08,017 --> 00:09:11,117
Victim's Family - Ha Dong Cheol
90
00:09:36,617 --> 00:09:40,217
Restaurant for sale
91
00:10:17,017 --> 00:10:23,217
Did you know that Moon Soo was working there?
92
00:10:25,587 --> 00:10:28,477
Why did you both leave me out?
93
00:10:29,817 --> 00:10:31,217
Try to understand Moon Soo.
94
00:10:31,217 --> 00:10:36,217
Fine, fine. I'm the one with the problem.
95
00:10:38,417 --> 00:10:42,017
What is she doing there?
96
00:10:42,017 --> 00:10:44,897
If you're curious, go there yourself.
97
00:10:46,487 --> 00:10:48,647
How can you say that?
98
00:10:51,297 --> 00:10:54,017
Why should I go there?
99
00:10:54,017 --> 00:10:57,817
I'll never go there!
100
00:10:57,817 --> 00:11:00,217
You and Moon Soo both, how could you...
101
00:11:00,217 --> 00:11:01,417
Let's stop this.
102
00:11:01,417 --> 00:11:05,417
If you say stop, is it something you can stop? Is that how it is with you?
103
00:11:05,417 --> 00:11:08,017
Let's let go of the person if we're supposed to.
104
00:11:09,957 --> 00:11:12,767
Yeon Soo is dead.
105
00:11:14,527 --> 00:11:17,907
I... I can't let her go.
106
00:11:19,217 --> 00:11:22,017
Do you know whose fault that was?
107
00:11:23,617 --> 00:11:27,417
Who's the one who wouldn't even let me see Yeon Soo one last time?
108
00:11:27,417 --> 00:11:30,617
Who was it, huh? Who?
109
00:11:35,217 --> 00:11:38,017
Do you know how much I regretted that?
110
00:11:38,017 --> 00:11:40,317
I regret it, too!
111
00:11:42,547 --> 00:11:45,597
My last time seeing Yeon Soo...
112
00:11:47,197 --> 00:11:50,007
You'd regret it even if you had seen her.
113
00:11:55,817 --> 00:12:00,317
If you came here to compete for who has it harder, just go.
114
00:12:08,737 --> 00:12:11,947
It must be so nice to be at peace.
115
00:12:13,017 --> 00:12:19,017
How... How could you be perfectly fine like this?
116
00:12:19,017 --> 00:12:21,317
In your eyes,
117
00:12:24,017 --> 00:12:27,817
do I seem perfectly fine living this way?
118
00:12:27,817 --> 00:12:35,017
Look. How could a parent be perfectly fine after losing a child?
119
00:12:35,017 --> 00:12:39,317
Where is such a person who is perfectly fine after going through that?
120
00:12:47,417 --> 00:12:50,417
Hi. Good job, Gang Doo.
121
00:12:52,417 --> 00:12:57,417
Gang Doo. Hey, blood.
122
00:12:59,617 --> 00:13:03,817
Are you the only one working? If this happens, you make it seem like I'm working you hard.
123
00:13:03,817 --> 00:13:06,017
If I'm working, I should show it off.
124
00:13:06,017 --> 00:13:08,017
Lift your head.
125
00:13:27,017 --> 00:13:29,817
It's commonly used as a painkiller.
126
00:13:29,817 --> 00:13:34,817
But it can damage your liver. So, I don't prescribe it to patients with liver problems.
127
00:13:44,617 --> 00:13:48,217
Can I take a look at medical records from 2005?
128
00:13:49,817 --> 00:13:54,617
This is a pond. I think we can color it blue on the plan.
129
00:13:54,617 --> 00:13:59,617
Unni. I enjoy working like this with my hands more.
130
00:13:59,617 --> 00:14:04,317
When the design team comes back, I'll have to go back to working on the computer.
131
00:14:04,317 --> 00:14:06,417
Next time, I want to work with you from get-go—
132
00:14:06,417 --> 00:14:10,617
You'd be able to do it alone next time, So Mi.
133
00:14:12,117 --> 00:14:14,817
I'm quitting after this project.
134
00:14:14,817 --> 00:14:16,017
Why?
135
00:14:16,017 --> 00:14:19,417
I was to only work on this project from the beginning.
136
00:14:19,417 --> 00:14:24,017
Then, renew your contract. I'm sure the CEO would do that for you.
137
00:14:24,017 --> 00:14:25,717
That's why.
138
00:14:26,837 --> 00:14:29,677
That's why I can't work here any longer.
139
00:14:30,727 --> 00:14:35,327
When you finish coloring, get the plan from the lighting team and try posting it yourself, So Mi.
140
00:14:35,327 --> 00:14:38,017
It's a walkway along here. So, leave it blank.
141
00:14:38,017 --> 00:14:42,817
If we're going to build the memorial park at the original parking lot area, we have to request a change of plans.
142
00:14:42,817 --> 00:14:46,617
We have to get a new estimate, too. We'll talk to the vendor—
143
00:14:46,617 --> 00:14:49,217
You take care of all that yourselves.
144
00:14:49,217 --> 00:14:51,717
That's why I'm paying you!
145
00:14:52,817 --> 00:14:57,217
The park will be connected to the neighborhood walkway. If the landscape design is worked on separately,
146
00:14:57,217 --> 00:15:02,417
- the budget—
- Keep the quality, but lower the expenses.
147
00:15:02,417 --> 00:15:08,617
That's what's important to me. I don't want to know all the specifics of the process.
148
00:15:08,617 --> 00:15:14,817
And you. Stop playing hard to get and go on a blind date.
149
00:15:16,757 --> 00:15:18,787
Why?
150
00:15:18,817 --> 00:15:24,617
Kim Hwa Min's father is the Vice Minister of Ministry of Land, Transportation, and Tourism. If we can manage them well...
151
00:15:24,617 --> 00:15:27,217
For us to be here...
152
00:15:27,217 --> 00:15:31,517
There's no need for us to have a discussion without an answer.
153
00:15:31,517 --> 00:15:34,617
Is that something a Cheongyu Construction executive director should say?
154
00:15:34,617 --> 00:15:39,817
That's how I got married. I'm not asking only you to do it.
155
00:15:39,817 --> 00:15:44,717
After wrapping up the accident, I got married within two months.
156
00:15:44,717 --> 00:15:49,417
Father pushed me into it saying my father-in-law will be the chairman of the Architecture Industry Association.
157
00:15:49,417 --> 00:15:52,617
You think I got married because I wanted to?
158
00:15:52,617 --> 00:15:55,517
Do you know how Cheongyu
159
00:15:55,517 --> 00:15:57,917
came this far?
160
00:15:58,817 --> 00:16:04,017
Hey. You're not the only one who sacrificed.
161
00:16:04,017 --> 00:16:08,317
Speak. What do you think about that?
162
00:16:11,017 --> 00:16:17,517
If he's such a person, I guess he'd be a great help to Cheongyu.
163
00:16:27,977 --> 00:16:30,987
We'll begin the construction of the foundation work on the parking lot right away.
164
00:16:31,017 --> 00:16:34,217
- Tomorrow at the site—
- How about for me instead of Cheongyu?
165
00:16:35,717 --> 00:16:41,017
Going on a blind date. Do you think it's helpful to me as well?
166
00:16:41,017 --> 00:16:42,217
That's up to you.
167
00:16:42,217 --> 00:16:47,717
No. Answer me. I'll do whatever you say.
168
00:16:47,717 --> 00:16:50,217
How do you want me to answer?
169
00:16:50,217 --> 00:16:52,017
I told you not to sigh in front of me.
170
00:16:52,017 --> 00:16:54,017
I can only sigh.
171
00:16:54,017 --> 00:16:59,417
You whining like this... To me, you're full of it.
172
00:16:59,417 --> 00:17:04,917
Let's say your brother married someone he didn't want to. But I lost my father.
173
00:17:06,217 --> 00:17:12,117
Even you whom I trusted the most. You turned your back on me saying you had to work for the company.
174
00:17:13,507 --> 00:17:19,437
How about you? What did you lose?
175
00:17:22,787 --> 00:17:27,587
My answer is the same. He'll be helpful to Cheongyu.
176
00:17:27,617 --> 00:17:35,217
If that's the case, I'm sure you'll marry him even if I tell you not to.
177
00:18:14,617 --> 00:18:16,817
Open. Say ah...
178
00:18:18,917 --> 00:18:20,617
Open wide. Ah...
179
00:18:21,617 --> 00:18:23,467
That's right.
180
00:18:24,317 --> 00:18:28,617
I learned it from Mama. She said it'll work like magic with one spoonful of this.
181
00:18:28,617 --> 00:18:31,417
Where did you catch such a nasty cold?
182
00:18:36,217 --> 00:18:38,417
What's wrong with you?
183
00:18:41,117 --> 00:18:46,017
What did you decide to do with this place? Mama must've told you what to do.
184
00:18:46,017 --> 00:18:49,217
She said it's the last fortress.
185
00:18:49,217 --> 00:18:51,517
There's something like that.
186
00:18:53,817 --> 00:18:56,717
How did you know about that noodle place?
187
00:18:56,717 --> 00:19:00,017
What else? I went because the noodles are delicious.
188
00:19:00,017 --> 00:19:01,017
Why?
189
00:19:01,017 --> 00:19:04,617
I went there with Director Jeong and something crazy happened.
190
00:19:04,617 --> 00:19:06,417
We got kicked out.
191
00:19:06,417 --> 00:19:07,917
Noona!
192
00:19:10,017 --> 00:19:11,817
How can you take that moron there?
193
00:19:11,817 --> 00:19:14,417
That's why I'm asking you!
194
00:19:15,617 --> 00:19:17,217
It's run by Moon Soo's father.
195
00:19:17,217 --> 00:19:19,617
What about it?
196
00:19:19,617 --> 00:19:22,017
He must've recognized Jeong Yoo Taek as someone from Cheongyu.
197
00:19:22,017 --> 00:19:26,817
You should've told me in advance. I wouldn't have taken him there.
198
00:19:26,817 --> 00:19:31,417
By chance, Noona, do you like that moron?
199
00:19:31,417 --> 00:19:32,817
I told you he's my client.
200
00:19:32,817 --> 00:19:36,617
You went there with your client to eat some noodles?
201
00:19:36,617 --> 00:19:40,517
Is that... Are you kidding me?
202
00:19:42,017 --> 00:19:46,217
You said you're going to date a single man. Don't you know he has a wife?
203
00:19:46,217 --> 00:19:48,217
I know. I know, but...
204
00:19:48,217 --> 00:19:53,217
He's so childish and petty.The more I see him, the sorrier I feel for him.
205
00:19:53,217 --> 00:19:57,217
Picking up guys because you feel sorry for them... Make me the last person for you to do that.
206
00:19:59,317 --> 00:20:03,117
Or take care of the cats. There are so many out there.
207
00:20:07,217 --> 00:20:12,317
Don't fall for him. You're too good for him.
208
00:20:16,897 --> 00:20:20,957
In any case, he sure does know how to sweet talk.
209
00:20:34,207 --> 00:20:35,907
You're home.
210
00:20:35,907 --> 00:20:40,407
Let's eat. Auntie brought some cabbage, so I made some bean paste stew.
211
00:20:42,207 --> 00:20:45,207
What are you doing? Sit down.
212
00:20:45,207 --> 00:20:48,207
I don't feel like eating.
213
00:20:48,207 --> 00:20:50,507
Still, eat.
214
00:20:52,907 --> 00:20:55,407
You eat a lot.
215
00:21:09,407 --> 00:21:11,707
What are you doing over there?
216
00:21:20,907 --> 00:21:23,007
Did you come to eat noodles?
217
00:21:23,007 --> 00:21:25,307
No.
218
00:21:25,307 --> 00:21:26,907
Then?
219
00:21:27,807 --> 00:21:32,307
I was thinking. Why did I come here?
220
00:21:33,607 --> 00:21:37,207
I want to yell at someone...
221
00:21:38,307 --> 00:21:40,807
But I have nowhere to go.
222
00:21:40,807 --> 00:21:42,607
Do you even know what kind of place this is?
223
00:21:42,607 --> 00:21:46,207
I know. It's Ha Moon Soo's father's restaurant.
224
00:21:46,207 --> 00:21:47,907
Wait.
225
00:21:52,207 --> 00:21:54,407
Have a drink with me.
226
00:21:54,407 --> 00:21:57,107
Why should I?
227
00:21:58,007 --> 00:21:59,607
Just because.
228
00:22:00,997 --> 00:22:03,717
I don't think I should leave you alone.
229
00:22:07,807 --> 00:22:11,707
You're so handsome. So handsome.
230
00:22:14,207 --> 00:22:19,407
Wow. He's more of a hyung than Hyung. A real hyung.
231
00:22:19,407 --> 00:22:22,507
- Wow. Hyungnim! Hyungnim!
- Aigoo.
232
00:22:23,407 --> 00:22:25,307
Is he sleeping over? Do you want some blankets?
233
00:22:25,317 --> 00:22:27,387
No, it's okay. Give me one ramen.
234
00:22:27,407 --> 00:22:29,707
One won't be enough.
235
00:22:32,407 --> 00:22:36,707
Wow, you're an awesome hyung. A total hyung.
236
00:22:37,807 --> 00:22:40,507
- I'll pay you back tomorrow.
- Take these, too.
237
00:22:40,507 --> 00:22:42,207
Let's go.
238
00:22:43,407 --> 00:22:47,107
Hyung, I'll bring up some kimchi.
239
00:23:01,127 --> 00:23:03,617
My room is too small.
240
00:23:09,517 --> 00:23:16,337
You'll get warm if you eat this. Eating ramen when it's cold is so cool.
241
00:23:24,287 --> 00:23:27,127
What were you talking about earlier?
242
00:23:30,377 --> 00:23:32,987
Yell at whom?
243
00:23:33,907 --> 00:23:37,607
By chance... Moon Soo?
244
00:23:37,607 --> 00:23:44,507
No way. You don't hate someone you like overnight.
245
00:23:45,987 --> 00:23:48,137
Then who?
246
00:23:49,207 --> 00:23:53,307
Me? Were you waiting for me?
247
00:23:54,537 --> 00:24:00,517
Lee Gang Doo I envy you. I don't hate you.
248
00:24:03,827 --> 00:24:09,237
Lee Gang Doo, since when did you start liking Ha Moon Soo?
249
00:24:10,607 --> 00:24:12,407
For us to be talking about that—
250
00:24:12,407 --> 00:24:17,407
I was attracted to her from the beginning.
251
00:24:17,407 --> 00:24:21,807
Do you want to live in a place like this? Can you live here with your children?
252
00:24:21,807 --> 00:24:26,207
It'd be nice if we had buildings that were 100, 200 years old.
253
00:24:26,667 --> 00:24:28,577
Right?
254
00:24:28,577 --> 00:24:34,957
The subsurface exploration. You'll begin with reevaluating the report, right?
255
00:24:35,897 --> 00:24:38,767
Monthly Planner
256
00:24:38,767 --> 00:24:42,147
I met someone with the same heart as me for the first time in a long time.
257
00:24:43,257 --> 00:24:48,177
I was happy. She got me excited.
258
00:24:48,177 --> 00:24:51,207
I didn't think I'd feel that way again.
259
00:24:54,897 --> 00:25:01,347
Tell me, Lee Gang Doo, so that I can understand and give her up.
260
00:25:03,477 --> 00:25:06,817
- Just because.
- Just because?
261
00:25:07,727 --> 00:25:09,447
Just because.
262
00:25:11,307 --> 00:25:15,467
I saw her today, but I want to see her again tomorrow.
263
00:25:17,337 --> 00:25:19,737
Doesn't that mean I like her?
264
00:25:25,207 --> 00:25:26,847
I...
265
00:25:28,777 --> 00:25:31,747
only had to survive for the day.
266
00:25:33,317 --> 00:25:36,037
But after meeting Moon Soo,
267
00:25:37,757 --> 00:25:42,307
I'm curious about tomorrow. I'm waiting for it.
268
00:25:52,037 --> 00:25:57,917
Hyung! Hyungnim! Kimchi. Kimchi...
269
00:26:29,077 --> 00:26:31,067
I'll be back.
270
00:26:31,067 --> 00:26:32,617
Okay.
271
00:26:52,037 --> 00:26:57,597
So cold! What do you want to see coming all the way here?
272
00:26:58,737 --> 00:27:00,407
Oh?
273
00:27:10,107 --> 00:27:14,197
So pretty. Why did you want to come here?
274
00:27:14,197 --> 00:27:17,247
You know this doesn't suit you at all, right?
275
00:27:17,247 --> 00:27:19,337
What do you mean it doesn't suit me?
276
00:27:19,337 --> 00:27:23,967
When I was in school, I used to be the chairman of the Bird Research Society.
277
00:27:23,967 --> 00:27:29,597
To take a picture of the hooded crane, I went all over the country every season.
278
00:27:29,597 --> 00:27:31,697
You took photos, too?
279
00:27:31,697 --> 00:27:38,067
Hey, if I hadn't entered into this industry because of my dad, I would've become a documentary director.
280
00:27:38,067 --> 00:27:43,847
My dream was to make a National Geographic Korean version.
281
00:27:45,077 --> 00:27:50,457
I lived in nature, traveling all over the world.
282
00:27:52,257 --> 00:27:56,657
Hey, do you know how loud it is when a tundra swan makes a noise when flying?
283
00:27:56,657 --> 00:27:58,807
If they all fly away together,
284
00:27:58,807 --> 00:28:01,467
then it's as loud as a helicopter.
285
00:28:01,467 --> 00:28:04,817
And over there, light brown and white. Do you see that?
286
00:28:04,817 --> 00:28:09,427
They come from Russia on a 3,660 km round trip without taking a break.
287
00:28:09,427 --> 00:28:14,537
They fly from here to Khabarovsk in exactly two weeks. Does that make sense?
288
00:28:16,337 --> 00:28:20,967
I guess you don't realize how fast that is. It's as fast as—
289
00:28:20,967 --> 00:28:24,957
Stop explaining. It's no fun knowing everything.
290
00:28:24,957 --> 00:28:30,057
They'll stay like that and leave again without regrets.
291
00:28:30,057 --> 00:28:32,417
That's all I need to know.
292
00:28:45,721 --> 00:28:47,911
- I'm leaving.
- Why are you leaving so early?
293
00:28:47,911 --> 00:28:51,001
What do you mean leaving early? I've been here since early morning.
294
00:28:51,001 --> 00:28:54,571
Hey, hey, wow. Your clothes, they're different.
295
00:28:54,571 --> 00:28:57,091
Aren't you going home?
296
00:28:59,871 --> 00:29:01,551
Is there still work left to do?
297
00:29:01,551 --> 00:29:06,301
Aigoo, don't mention it. I thought it would end if we continued to dig and deliver everything.
298
00:29:06,301 --> 00:29:09,361
But there are so many concrete pillars stuck all over the place.
299
00:29:09,361 --> 00:29:12,741
Bam, bam, bam... They're breaking everything up all day long.
300
00:29:12,741 --> 00:29:15,221
My head is still shaking.
301
00:29:15,221 --> 00:29:18,231
I don't think I can hear well either.
302
00:29:18,231 --> 00:29:22,321
Hey! I thought you were going home. Why are you going that way?
303
00:31:00,011 --> 00:31:04,231
What? You said you had to buy something.
304
00:31:04,231 --> 00:31:06,771
Let's go somewhere else.
305
00:32:02,661 --> 00:32:06,251
I'm really fine. I don't need anything.
306
00:32:06,251 --> 00:32:08,931
Yeah. You're fine.
307
00:32:08,931 --> 00:32:13,971
No matter how dense I may be, would I ask you to pick out your own gift?
308
00:32:13,971 --> 00:32:15,321
Then?
309
00:32:15,321 --> 00:32:19,561
Jae Yeong. I want to buy her a gift.
310
00:32:20,371 --> 00:32:22,361
What would be good?
311
00:32:22,361 --> 00:32:24,771
- A birthday gift?
- No.
312
00:32:24,771 --> 00:32:28,511
She's finishing up her internship next month. Congratulating her finishing up.
313
00:32:28,511 --> 00:32:31,531
She's cool. A doctor.
314
00:32:33,121 --> 00:32:35,271
What would be good?
315
00:32:37,211 --> 00:32:41,121
What did you buy her for her birthday? What does she like?
316
00:32:41,121 --> 00:32:44,761
I've never given her a birthday gift.
317
00:32:44,761 --> 00:32:46,411
What?
318
00:32:46,411 --> 00:32:50,501
The day of the accident was Jae Yeong's birthday.
319
00:32:50,501 --> 00:32:53,011
It's also Father's memorial day.
320
00:32:54,381 --> 00:32:58,811
She's never had a happy birthday since turning thirteen.
321
00:33:00,611 --> 00:33:03,751
That's why I want to get her something.
322
00:33:03,751 --> 00:33:08,691
She grew up all alone. I don't know what would be good for her.
323
00:33:15,801 --> 00:33:20,831
She liked things like this when she was little. But not now, right?
324
00:33:32,891 --> 00:33:35,421
Medical Records
325
00:33:36,321 --> 00:33:38,911
Traumatic liver injury
326
00:33:40,791 --> 00:33:44,801
Traumatic liver injury.
327
00:33:56,141 --> 00:33:58,981
I heard a lot about you from the executive director.
328
00:33:58,981 --> 00:34:01,621
I really hate blind dates.
329
00:34:01,621 --> 00:34:04,021
Father asked me to come out.
330
00:34:04,021 --> 00:34:07,851
I met the Vice Minister at an industrial estate planning meeting.
331
00:34:07,851 --> 00:34:10,551
Not to mention, there was a business report meeting at the Ministry of Land, Transportation, and Tourism.
332
00:34:10,551 --> 00:34:16,091
He's supporting it so that Cheongyu Biotown will become the Moksan area's main business.
333
00:34:16,091 --> 00:34:19,321
So, that must be why we're meeting like this, right?
334
00:34:19,321 --> 00:34:20,861
What?
335
00:34:25,261 --> 00:34:30,211
An architecture major falls under engineering. You must've been very popular.
336
00:34:31,101 --> 00:34:34,251
Engineering department goddess, something like that.
337
00:34:47,331 --> 00:34:49,201
Class has been canceled.
338
00:34:49,201 --> 00:34:50,731
Class Cancelled
339
00:34:50,731 --> 00:34:53,651
You didn't get the notice?
340
00:34:58,351 --> 00:35:01,391
I guess only you and I didn't know.
341
00:35:03,591 --> 00:35:07,791
You take History of Architecture, right?
342
00:35:07,791 --> 00:35:09,291
Excuse me?
343
00:35:14,331 --> 00:35:18,531
The group project. Do you want to work with me?
344
00:35:19,241 --> 00:35:21,271
Do you know who I am?
345
00:35:21,271 --> 00:35:24,891
I know. Jeong Yoo Jin of the entering class of 2004.
346
00:35:24,891 --> 00:35:28,421
If it's okay, do the project with me.
347
00:35:43,361 --> 00:35:48,211
Sunbaenim, I sent you a group text saying our class got canceled last week. But why didn't you come to our gathering?
348
00:35:48,211 --> 00:35:50,731
We drank in the afternoon that day.
349
00:35:50,731 --> 00:35:53,831
Oppa, did you decide on the team for your group project?
350
00:35:53,831 --> 00:35:55,561
You're doing it with us, right?
351
00:35:55,561 --> 00:35:59,631
Oppa, are you working on your group project with Yoo Jin Sunbae?
352
00:35:59,631 --> 00:36:04,431
- Who's that?
- Jeong Yoo Jin. The construction company that's building the shopping mall in Wooseok-dong.
353
00:36:04,431 --> 00:36:07,001
She's infamous for getting into our school with her dad's connections.
354
00:36:07,001 --> 00:36:09,381
That sunbae lured you, huh?
355
00:36:09,381 --> 00:36:11,721
No, I asked her to work with me first.
356
00:36:11,721 --> 00:36:16,431
Why? I heard she sticks with a good student and walks away with a good grade.
357
00:36:16,431 --> 00:36:19,911
Even the professors give her the only high marks on group assignments.
358
00:36:19,911 --> 00:36:21,891
So, everyone avoids her for that reason.
359
00:36:21,891 --> 00:36:24,911
For that reason, she works extra hard.
360
00:36:24,911 --> 00:36:28,331
Being afraid that things would turn out like the rumor, she hasn't been even tardy once.
361
00:36:28,331 --> 00:36:33,051
She's talented, too. I'm thinking of taking advantage of her this time.
362
00:36:33,051 --> 00:36:34,551
Bye.
363
00:36:37,011 --> 00:36:39,201
Hey, what the heck?
364
00:36:47,211 --> 00:36:49,941
The next project for the Ministry of Land, Transportation, and Tourism is building rental residences.
365
00:36:49,941 --> 00:36:54,141
If Moksan city wins the bid, the land near Biotown will be assigned.
366
00:36:54,141 --> 00:36:56,241
Regarding that project, Father...
367
00:36:59,401 --> 00:37:04,451
If we're going to talk about work, let's meet again at the office. Not here.
368
00:37:36,181 --> 00:37:37,821
How about you?
369
00:37:41,311 --> 00:37:43,511
What did you lose?
370
00:38:31,548 --> 00:38:34,648
- You're going home without eating dinner?
- Yeah.
371
00:38:34,648 --> 00:38:37,318
I have to go home early tonight.
372
00:38:37,318 --> 00:38:38,618
Why?
373
00:38:38,618 --> 00:38:43,328
Mom seems weak these days. I left her alone too much.
374
00:38:46,818 --> 00:38:48,648
The bus is here.
375
00:38:55,108 --> 00:38:56,818
Here.
376
00:38:56,818 --> 00:38:58,228
It's your sister's.
377
00:38:58,228 --> 00:39:00,398
I bought Jae Yeong's separately.
378
00:39:01,128 --> 00:39:03,148
When did you buy it?
379
00:39:04,548 --> 00:39:06,548
Let me pick.
380
00:39:16,338 --> 00:39:19,858
♫ It's not longing, ♫
381
00:39:19,858 --> 00:39:23,398
♫ it's not regrets ♫
382
00:39:23,398 --> 00:39:25,148
♫ What could it be ♫
383
00:39:25,148 --> 00:39:30,338
♫ This feeling that's coming on strong ♫
384
00:39:31,128 --> 00:39:34,688
♫ It grows when we’re far apart, ♫
385
00:39:34,688 --> 00:39:38,168
♫ it comes back when we’re apart ♫
386
00:39:38,168 --> 00:39:44,228
♫ This excitement seems to be because of you for some reason ♫
387
00:39:44,228 --> 00:39:45,818
♫ I felt that ♫
388
00:39:45,818 --> 00:39:51,018
When you weren't looking.
389
00:39:51,018 --> 00:39:53,038
Get in.
390
00:39:53,038 --> 00:39:54,988
I'm leaving.
391
00:39:54,988 --> 00:40:00,108
♫ I felt everything seems so great in this world ♫
392
00:40:00,108 --> 00:40:05,498
♫ I’m flying in your mind ♫
393
00:40:05,498 --> 00:40:09,038
♫ When I feel as if each days is new ♫
394
00:40:09,038 --> 00:40:14,778
♫ You were always standing by me at times like that ♫
395
00:40:20,218 --> 00:40:21,878
♫ As you lean on me, ♫
396
00:40:21,878 --> 00:40:28,708
♫ The sad tears you shed, I will wipe them away ♫
397
00:40:28,708 --> 00:40:33,758
♫ LOVE ♫
398
00:40:33,758 --> 00:40:37,298
♫ Days we cried together ♫
399
00:40:37,298 --> 00:40:39,978
♫ Days we laughed together ♫
400
00:40:39,978 --> 00:40:43,388
♫ I loved all those days ♫
401
00:40:44,218 --> 00:40:49,668
♫ I’m flying in your mind ♫
402
00:41:15,298 --> 00:41:17,978
You crazy bastard!
403
00:41:27,688 --> 00:41:29,238
What's with you again?
404
00:41:29,238 --> 00:41:34,348
It's so cold. Give me a ride to that intersection over there.
405
00:41:34,348 --> 00:41:36,948
I'm not going in that direction. Get out.
406
00:41:36,948 --> 00:41:40,708
Where are you going then? Going home?
407
00:41:40,708 --> 00:41:45,768
After seeing Ma Ri, are you okay seeing your wife's face at home?
408
00:41:46,918 --> 00:41:49,508
We're not in a relationship to talk about personal matters, right?
409
00:41:49,508 --> 00:41:54,688
If you keep seeing my noona, I think we'll have a personal relationship.
410
00:41:55,568 --> 00:41:59,108
Why? Did Ma Ri say something?
411
00:41:59,108 --> 00:42:02,878
What? Is she concerned that I'm a married man?
412
00:42:04,718 --> 00:42:08,118
I'm the one who's very concerned.
413
00:42:08,118 --> 00:42:15,898
So that I won't concern myself too much, let's just stay as a very rich client to my noona. Okay?
414
00:42:17,758 --> 00:42:22,458
Hey. Stop minding my business.
415
00:42:22,458 --> 00:42:24,218
You behave.
416
00:42:24,218 --> 00:42:26,588
If you don't want to end up like your father,
417
00:42:26,588 --> 00:42:32,328
so that Seo Joo Won won't ruin the project making a mistake like his father did,
418
00:42:32,328 --> 00:42:36,148
open your eyes wide and watch him at the construction site.
419
00:42:38,008 --> 00:42:39,668
Get out.
420
00:43:10,658 --> 00:43:12,418
Hug me.
421
00:43:22,848 --> 00:43:24,608
Yoo Jin.
422
00:43:27,078 --> 00:43:29,988
I won't expect anything.
423
00:43:32,248 --> 00:43:34,458
Hug me.
424
00:43:36,918 --> 00:43:39,928
Just think I'm a stranger.
425
00:43:41,518 --> 00:43:46,778
Just feel sorry for me. Just because I look so cold.
426
00:43:49,868 --> 00:43:54,508
Even for that reason, couldn't you hold me?
427
00:44:29,988 --> 00:44:31,878
Mom!
428
00:44:34,728 --> 00:44:36,398
Mom...
429
00:44:40,948 --> 00:44:42,838
Mom.
430
00:44:47,748 --> 00:44:49,488
Mom.
431
00:44:51,348 --> 00:44:53,138
Mom!
432
00:45:02,558 --> 00:45:06,338
Auntie, it's me. Mom's not home.
433
00:45:07,428 --> 00:45:09,578
When did she go out?
434
00:45:11,818 --> 00:45:15,338
When did you grow so much?
435
00:45:22,618 --> 00:45:26,508
Ha Yeon Soo
436
00:45:28,128 --> 00:45:31,058
Don't you miss me?
437
00:45:33,888 --> 00:45:36,768
Why don't you come visit me?
438
00:45:44,628 --> 00:45:48,048
I'll sleep a lot.
439
00:45:51,448 --> 00:45:54,508
Come to me in my dream.
440
00:45:57,398 --> 00:46:01,138
Ha Yeon Soo
441
00:46:39,218 --> 00:46:41,138
What are you doing out here?
442
00:46:41,138 --> 00:46:44,048
Where did you go? You didn't even answer the phone.
443
00:46:44,048 --> 00:46:45,888
Go in.
444
00:46:48,148 --> 00:46:50,548
Did you drink?
445
00:46:50,548 --> 00:46:52,938
I'm going to.
446
00:47:15,228 --> 00:47:19,788
What? This is my only friend.
447
00:47:28,158 --> 00:47:32,068
Don't you know what comes to my mind if I can't get in touch with you?
448
00:47:33,748 --> 00:47:36,878
What comes to your mind?
449
00:47:36,878 --> 00:47:40,008
You think I went somewhere and died?
450
00:47:43,558 --> 00:47:50,198
If I was going to die, I would've died soon after Yeon Soo died.
451
00:47:51,108 --> 00:47:54,288
For whom do you think I'm living this way?
452
00:47:55,138 --> 00:47:57,038
How about me?
453
00:47:58,248 --> 00:48:00,918
For whom do you think I'm doing this?
454
00:48:02,938 --> 00:48:05,038
What about you?
455
00:48:06,548 --> 00:48:13,208
You're good at your job and meet a man on your own.
456
00:48:13,208 --> 00:48:16,618
You have a good relationship with your dad.
457
00:48:19,338 --> 00:48:22,678
Consent from the Victims' Family for Biotown Memorial Park
458
00:48:25,138 --> 00:48:29,138
Should I have pretended not to know like an idiot?
459
00:48:29,138 --> 00:48:32,368
Didn't you think about why I couldn't tell you?
460
00:48:32,368 --> 00:48:34,238
Don't you know how cautious I am around you?
461
00:48:34,238 --> 00:48:37,928
When were you ever cautious around me?
462
00:48:37,928 --> 00:48:43,498
You take after your dad. You don't listen to me at all.
463
00:48:45,558 --> 00:48:48,128
Even that day,
464
00:48:49,288 --> 00:48:52,258
I told you to stay with Yeon Soo.
465
00:48:52,258 --> 00:48:57,558
If I had been with her, I would've been dead, too.
466
00:48:59,778 --> 00:49:02,158
Would that have been better?
467
00:49:03,998 --> 00:49:09,828
Or did you wish I had died instead of Yeon Soo?
468
00:49:13,598 --> 00:49:16,448
How could you say that to your mother?
469
00:49:20,618 --> 00:49:22,428
I can't?
470
00:49:23,558 --> 00:49:26,828
You say everything you want to say, Mom.
471
00:49:26,828 --> 00:49:28,598
You b**ch.
472
00:49:28,598 --> 00:49:30,868
Why am I the only bad person?
473
00:49:32,078 --> 00:49:34,978
You're the one who sent us there that day.
474
00:49:34,978 --> 00:49:40,758
Then, you should feel bad for me. Why do you keep making me feel bad?
475
00:49:40,758 --> 00:49:42,558
Get out.
476
00:49:44,098 --> 00:49:48,078
Get out, get out. Get out! Get out!
477
00:49:48,078 --> 00:49:51,558
Get out! Get out! Get out! Get out!
478
00:49:51,558 --> 00:49:54,318
Get out! Get out!
479
00:49:54,318 --> 00:49:57,498
You b**ch! Get out!
480
00:49:57,498 --> 00:50:01,258
Get out! Get out! Get out!
481
00:50:31,208 --> 00:50:35,348
Dad, go over to our house.
482
00:50:35,348 --> 00:50:37,158
What's wrong?
483
00:50:37,158 --> 00:50:40,018
Go and stay with Mom.
484
00:50:40,998 --> 00:50:44,128
Did you come out like this? Your shoes...
485
00:50:44,128 --> 00:50:49,198
Don't worry about me. Go and take care of Mom.
486
00:50:49,198 --> 00:50:52,508
I don't think Mom should be alone.
487
00:50:54,528 --> 00:50:55,908
Your mom said yesterday—
488
00:50:55,908 --> 00:50:59,418
Just go! Hurry up and go!
489
00:51:11,131 --> 00:51:15,621
So that Seo Joo Won won't ruin the project making a mistake like his father did,
490
00:51:15,621 --> 00:51:19,711
open your eyes wide and watch him at the construction site.
491
00:51:46,761 --> 00:51:49,091
What are you doing here in this cold?
492
00:51:49,091 --> 00:51:51,271
Why are you here?
493
00:52:04,191 --> 00:52:09,501
I was just thinking that I miss you. You really came.
494
00:52:10,531 --> 00:52:12,621
It's neat.
495
00:52:13,651 --> 00:52:16,091
Aren't you cold?
496
00:52:16,091 --> 00:52:19,181
What brings you here?
497
00:52:19,181 --> 00:52:20,991
Telepathy.
498
00:52:22,151 --> 00:52:24,701
I thought you might miss me.
499
00:52:26,981 --> 00:52:29,941
Why don't you go inside? Why are you out here?
500
00:52:30,751 --> 00:52:32,351
Stand up.
501
00:52:39,521 --> 00:52:41,831
Why?
502
00:52:41,831 --> 00:52:44,051
I don't want to go inside.
503
00:52:47,591 --> 00:52:51,751
Then, let's go somewhere. You'll catch your cold again.
504
00:53:09,031 --> 00:53:11,231
I'm okay.
505
00:53:12,101 --> 00:53:14,491
Let me down.
506
00:53:14,491 --> 00:53:18,071
I'll let you down when I see a shoe store.
507
00:53:18,071 --> 00:53:20,191
Stay on my back for awhile.
508
00:53:21,871 --> 00:53:26,091
♫ Somehow we are ♫
509
00:53:26,091 --> 00:53:27,891
It's nice.
510
00:53:29,551 --> 00:53:33,571
I like your scent.
511
00:53:33,571 --> 00:53:36,951
Why do you like sweat smell?
512
00:53:36,951 --> 00:53:41,781
Your sweat smell is different. I like it.
513
00:53:43,001 --> 00:53:48,621
You have such unique tastes. You've completely fallen for me.
514
00:53:49,821 --> 00:53:51,521
Yeah.
515
00:53:56,391 --> 00:53:59,061
I don't want to go home tonight.
516
00:54:01,051 --> 00:54:06,821
I don't want to go.
517
00:54:06,821 --> 00:54:13,321
Don't go then. Stay with me.
518
00:54:15,781 --> 00:54:18,971
I...
519
00:54:18,971 --> 00:54:23,151
really hate myself.
520
00:54:23,151 --> 00:54:25,141
♫ You're... ♫
521
00:54:25,141 --> 00:54:29,861
Then, I guess I have to like you even more.
522
00:54:30,771 --> 00:54:35,331
I want to run away.
523
00:54:35,331 --> 00:54:39,671
Sure, why not? Where do you want to go?
524
00:54:39,691 --> 00:54:43,131
♫ Inside this cold story ♫
525
00:54:43,131 --> 00:54:46,401
I don't know. I've never gone away.
526
00:54:46,401 --> 00:54:50,441
♫ You are a warm place ♫
527
00:54:52,341 --> 00:54:54,291
Let's go somewhere.
528
00:54:57,681 --> 00:54:59,341
Okay.
529
00:55:00,391 --> 00:55:10,151
♫ The day my heart melted,
You were by my side ♫
530
00:55:23,821 --> 00:55:26,341
This is the only place I know.
531
00:55:26,341 --> 00:55:31,281
Or I felt like I'd run away with her.
532
00:55:31,281 --> 00:55:34,601
Oh. Lay her down first.
533
00:55:50,781 --> 00:55:52,511
What's wrong with her?
534
00:55:52,511 --> 00:55:55,041
I don't know what happened.
535
00:55:55,041 --> 00:55:57,731
I came running because Moon Soo's dad called me.
536
00:55:57,731 --> 00:56:02,951
Aigoo. How upset was she alone that she's knocked out?
537
00:56:02,951 --> 00:56:05,041
Let her sleep. I'll go.
538
00:56:05,041 --> 00:56:08,151
Oh, wait, wait.
539
00:56:08,151 --> 00:56:11,571
We were about to go out.
540
00:56:12,931 --> 00:56:15,321
Oh, yes. We were about to leave.
541
00:56:15,321 --> 00:56:17,881
I don't think you should leave her alone.
542
00:56:17,881 --> 00:56:21,531
Why don't you stay with her until she wakes up?
543
00:56:21,531 --> 00:56:23,151
Let's go.
544
00:56:24,181 --> 00:56:26,021
Pack up.
545
00:56:49,591 --> 00:56:52,471
- So cold.
- Didn't you have to go somewhere?
546
00:56:52,471 --> 00:56:54,041
- Why did you come out?
- Hey.
547
00:56:54,041 --> 00:56:57,931
You're an assistant for romantic genre work, yet you have no sense?
548
00:56:57,931 --> 00:57:01,701
Who do you think Moon Soo wants to see when she wakes up?
549
00:57:03,381 --> 00:57:05,201
You're a good friend.
550
00:57:05,201 --> 00:57:08,031
It's nice to get some air, isn't it?
551
00:57:08,911 --> 00:57:12,741
How did you and Moon Soo meet?
552
00:57:12,741 --> 00:57:15,171
At the hospital.
553
00:57:15,171 --> 00:57:18,571
Moon Soon was in the building collapse accident and I was in a motorcycle accident.
554
00:57:18,571 --> 00:57:20,421
Motorcycle?
555
00:57:20,421 --> 00:57:24,181
I enjoyed fast speeds in my younger days.
556
00:57:24,181 --> 00:57:25,151
Motorcycle.
557
00:57:25,151 --> 00:57:30,181
Don't look for words of consolation. I got what I deserved.
558
00:57:31,371 --> 00:57:35,671
I was out of my mind acting all strong and bluffing.
559
00:57:35,671 --> 00:57:41,231
Gosh, I was totally crazy and completely annoying.
560
00:57:42,981 --> 00:57:46,821
So, how much of a fit do you think I threw?
561
00:57:46,821 --> 00:57:50,751
Saying I'd rather die than live in a wheelchair for the rest of my life.
562
00:57:56,691 --> 00:58:01,031
Do you think this was easy from the beginning?
563
00:58:01,031 --> 00:58:04,341
I'm finally okay with it now.
564
00:58:07,261 --> 00:58:11,491
I would've never made it this far if I were alone.
565
00:58:11,491 --> 00:58:19,171
Thanks to that frustrating Moon Soo, she stuck around hearing all kinds of crap from me.
566
00:58:20,151 --> 00:58:25,071
So, I have to be good to Moon Soo.
567
00:58:27,691 --> 00:58:32,121
Ah! I thought of a place I want to go to. Let's go.
568
00:58:45,801 --> 00:58:48,051
Just a moment. Did it get caught somewhere?
569
00:58:48,051 --> 00:58:52,281
Take your time. I'm used to waiting.
570
00:58:55,141 --> 00:58:58,671
Um, the customers are complaining it's cold. I'll close the door.
571
00:58:58,671 --> 00:59:00,651
Ah, I'm sorry.
572
00:59:00,651 --> 00:59:04,371
There used to be a ramp here, but it's gone.
573
00:59:04,371 --> 00:59:07,861
The customers kept tripping over it and falling down.
574
00:59:07,861 --> 00:59:10,331
How about wheelchairs if you remove that?
575
00:59:10,331 --> 00:59:13,471
We don't have any disabled customers.
576
00:59:13,471 --> 00:59:16,261
It's not that you don't have any disabled customers. You just don't accept them?
577
00:59:16,261 --> 00:59:19,041
We're packed right now. I'm sorry.
578
00:59:19,041 --> 00:59:22,771
What do you mean it's packed? We're perfectly fine.
579
00:59:22,771 --> 00:59:24,501
Let's go. They're looking at us.
580
00:59:24,501 --> 00:59:27,601
Who cares? Did we do something wrong?
581
00:59:27,601 --> 00:59:32,521
It's not that they don't exist just because you don't see them. They can't come here because it's so inconvenient.
582
00:59:32,521 --> 00:59:35,261
Let's go, Wan Jin. Let's go to a nicer place.
583
00:59:38,361 --> 00:59:41,561
I heard there's no threshold in Australia.
584
00:59:41,561 --> 00:59:45,361
In the US, there's an incline in the movie theaters so that disabled people can watch movies, not stairs.
585
00:59:45,361 --> 00:59:48,451
Yes, President, it's me.
586
00:59:48,451 --> 00:59:53,351
You know the dessert cafe on the first floor of our commercial building? When does the contract expire?
587
00:59:54,251 --> 00:59:56,931
Right? March is when they renew their contract, right?
588
00:59:56,931 --> 00:59:58,641
I don't want to have that store anymore.
589
00:59:58,641 --> 01:00:04,031
I know that they do good business, but I don't want to do that this time around.
590
01:00:05,351 --> 01:00:08,421
No, I have more than enough rent as is.
591
01:00:08,421 --> 01:00:10,551
Am I doing this over money?
592
01:00:10,551 --> 01:00:14,941
If they have a good mindset, I can even lower their rent.
593
01:00:14,941 --> 01:00:18,301
In any case, tell this to the owner.
594
01:00:18,301 --> 01:00:24,621
Tell him to think what the problem is and if he's willing to fix it, I'll reconsider renewing the contract.
595
01:00:25,501 --> 01:00:27,641
Okay, goodnight.
596
01:00:28,921 --> 01:00:32,101
Do you own this building?
597
01:00:32,101 --> 01:00:36,031
Yeah. My family is a bit rich.
598
01:00:36,031 --> 01:00:41,421
Isn't that fortunate? Come see when they renew the contract.
599
01:00:41,421 --> 01:00:44,691
Should I talk to Moon Soo and remodel the place?
600
01:00:45,461 --> 01:00:48,671
Should I get rid of all the stairs in the building? Let's go.
601
01:01:49,702 --> 01:01:53,845
- Yes.
- Where are you?
602
01:01:53,869 --> 01:01:56,189
Wan Jin Unni's place.
603
01:01:57,299 --> 01:01:59,099
How is Mom?
604
01:01:59,099 --> 01:02:03,799
She's sleeping. Don't worry. I'll be here until Auntie comes tomorrow.
605
01:02:03,799 --> 01:02:04,799
No, I'll come.
606
01:02:04,799 --> 01:02:07,399
It's okay. Rest there.
607
01:02:08,239 --> 01:02:09,749
Moon Soo.
608
01:02:11,899 --> 01:02:14,499
Your mom and I...
609
01:02:15,899 --> 01:02:21,899
We'll continue to be this way. It will be hard to change now.
610
01:02:21,899 --> 01:02:25,079
So, don't get hurt unnecessarily.
611
01:02:25,099 --> 01:02:31,099
And don't be too concerned with us, but know this one thing.
612
01:02:31,099 --> 01:02:33,899
Your mom acting this way...
613
01:02:35,099 --> 01:02:40,799
She's hurting. It's not because of you.
614
01:02:42,209 --> 01:02:44,279
I know.
615
01:02:47,099 --> 01:02:48,699
Yes.
616
01:02:50,339 --> 01:02:52,049
Yes.
617
01:03:22,779 --> 01:03:25,339
I thought you left.
618
01:03:29,689 --> 01:03:32,209
Where would I go leaving you here?
619
01:03:34,739 --> 01:03:36,619
Where is Unni?
620
01:03:37,519 --> 01:03:40,399
I think she left on purpose.
621
01:03:52,699 --> 01:03:54,999
Why are you out here?
622
01:03:55,899 --> 01:04:01,499
When I see you, I keep wanting to touch you.
623
01:04:13,929 --> 01:04:16,609
Do you feel better now?
624
01:04:25,029 --> 01:04:26,609
What?
625
01:04:27,699 --> 01:04:31,499
What would I have done without you?
626
01:04:31,499 --> 01:04:35,799
What do you mean without me? I'm here.
627
01:04:38,559 --> 01:04:41,809
I remember seeing you.
628
01:04:44,699 --> 01:04:47,799
There...
629
01:04:47,799 --> 01:04:53,699
I wasn't alone. I was glad you were there.
630
01:04:53,699 --> 01:04:56,599
I remember thinking that.
631
01:05:00,299 --> 01:05:03,099
I was like that, too.
632
01:05:03,099 --> 01:05:06,399
But I don't have other memories.
633
01:05:08,099 --> 01:05:13,299
We were together, but why did we meet just now?
634
01:05:16,299 --> 01:05:21,399
Tell me. You remember everything.
635
01:05:37,919 --> 01:05:41,129
Just leave what you don't remember.
636
01:05:42,399 --> 01:05:45,969
It's because you don't need to remember.
637
01:05:46,999 --> 01:05:50,099
That's for my own comfort.
638
01:05:50,099 --> 01:05:53,599
Then, do you want everyone to feel uncomfortable?
639
01:05:53,599 --> 01:05:56,399
It's better if one of us feels comfortable.
640
01:06:00,649 --> 01:06:02,359
Why?
641
01:06:03,099 --> 01:06:08,499
I think I said some mean things to my mom.
642
01:06:08,499 --> 01:06:12,099
It's okay to throw a fit every once in awhile.
643
01:06:12,099 --> 01:06:15,899
It's too exhausting to live kindly all the time.
644
01:06:17,299 --> 01:06:19,699
Why are you always on my side?
645
01:06:19,699 --> 01:06:25,499
Are you stupid? Because I like you.
646
01:06:25,499 --> 01:06:27,899
I like you, too.
647
01:06:30,699 --> 01:06:33,099
I like you so much
648
01:06:34,699 --> 01:06:39,699
that I wonder if it's okay for me to feel this way.
649
01:06:39,699 --> 01:06:41,399
It's okay.
650
01:06:43,769 --> 01:06:45,879
You have to.
651
01:06:48,299 --> 01:06:57,299
If it weren't for that accident, I'm sure everything would've been perfect.
652
01:08:05,699 --> 01:08:07,199
Oppa.
653
01:08:08,099 --> 01:08:10,099
You came.
654
01:08:18,699 --> 01:08:23,899
After we allowed them three goals, we scored two goals 10 minutes into the second half chasing after them fiercely.
655
01:08:23,899 --> 01:08:28,399
That's right. It appears that Korea made some changes to its formation during this second half.
656
01:08:28,399 --> 01:08:31,139
Korea placed mid-fielder player Lee Gang Doo at the front.
657
01:08:31,139 --> 01:08:34,099
Due to that, the offense has been much stronger.
658
01:08:34,099 --> 01:08:37,099
Unlike in the first half, Korea is crushing the opponent right now.
659
01:08:37,099 --> 01:08:40,299
Yes, while you were talking, Lee Gang Doo is moving fast with crazy footwork.
660
01:08:40,299 --> 01:08:42,099
Lee Gang Doo, Lee Gang Doo. Shoot!
661
01:08:42,099 --> 01:08:44,399
Shoot! Ahh, Unfortunately, he failed.
662
01:08:46,899 --> 01:08:49,499
So close!
663
01:08:49,499 --> 01:08:51,299
Manager!
664
01:08:52,899 --> 01:08:54,699
Take your time. I'll go.
665
01:08:54,699 --> 01:08:57,099
No, let's go together.
666
01:09:01,699 --> 01:09:05,399
I told you to eat slowly. I'll be back.
667
01:09:13,499 --> 01:09:17,499
Oh! Goal! Goal! Goal!
668
01:09:17,499 --> 01:09:19,799
Did you see that?
669
01:09:23,099 --> 01:09:27,199
[ The place where wind passed by ]
670
01:09:46,899 --> 01:09:48,999
Did we win?
671
01:09:49,899 --> 01:09:52,299
We will win.
672
01:10:04,299 --> 01:10:06,499
Art Director!
673
01:10:06,499 --> 01:10:08,799
Yes, coming.
674
01:10:12,399 --> 01:10:14,289
It's a nerve racking moment.
675
01:10:14,289 --> 01:10:18,499
Lee Gang Doo is ready to make the penalty kick.
676
01:10:20,099 --> 01:10:23,899
Yes, Lee Gang Do kicks without hesitation. Shoot!
677
01:10:23,899 --> 01:10:26,099
Goal!
678
01:10:26,099 --> 01:10:30,099
Lee Gang Doo! Lee Gang Doo's goal! Long live Korea!
679
01:10:30,099 --> 01:10:32,499
Lee Gang Doo did it!
680
01:10:32,499 --> 01:10:35,699
He performed a miracle in the history of Korean soccer!
681
01:10:35,699 --> 01:10:40,099
And everyone in Korea! Korea did it!
682
01:10:40,099 --> 01:10:43,899
A dramatic penalty kick by Lee Gang Doo!
683
01:10:57,419 --> 01:11:02,869
So, we have to work hard.
684
01:11:04,099 --> 01:11:10,199
We have to be happier than anyone out there.
685
01:11:35,699 --> 01:11:43,099
♫ Don't close your eyes anymore, I'll hold you ♫
686
01:11:43,099 --> 01:11:50,899
♫ Don't cry out of fear, I'll be by your side ♫
687
01:11:50,899 --> 01:11:57,899
♫ When I say the name that I've been hiding and covering up ♫
688
01:11:57,899 --> 01:12:01,669
♫ My heart is beating ♫
689
01:12:01,669 --> 01:12:06,599
♫ The two of us ♫
690
01:12:06,599 --> 01:12:10,099
♫ What words are needed? ♫
691
01:12:10,099 --> 01:12:14,099
♫ What words are needed? ♫
692
01:12:14,099 --> 01:12:18,539
♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫
693
01:12:18,539 --> 01:12:21,299
♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫
694
01:12:21,299 --> 01:12:24,999
♫ What kind of reason is needed? ♫
695
01:12:24,999 --> 01:12:28,699
♫ What kind of reason is needed? ♫
696
01:12:28,699 --> 01:12:32,699
♫ When the two of us are listening to our hearts ♫
697
01:12:32,699 --> 01:12:36,599
♫ When the two of us are listening to our hearts ♫
698
01:12:36,599 --> 01:12:40,499
♫ When there's a hole in your heart ♫
699
01:12:40,499 --> 01:12:44,099
♫ When you want to cry so badly ♫
700
01:12:44,099 --> 01:12:47,999
♫ Hold me and bury your face ♫
701
01:12:47,999 --> 01:12:50,699
Just Between Lovers
702
01:12:50,699 --> 01:12:54,099
Why does she like Gang Doo Oppa and not the CEO? I have no idea.
703
01:12:54,099 --> 01:12:56,699
Why does she like Gang Doo Oppa?
704
01:12:56,699 --> 01:13:00,799
There are too many reasons. I do like him.
705
01:13:00,799 --> 01:13:03,499
There's no reason I don't like Gang Doo.
706
01:13:03,499 --> 01:13:05,699
Why did you call me up to meet me?
707
01:13:05,699 --> 01:13:08,299
There are people who couldn't come home from that accident.
708
01:13:08,299 --> 01:13:13,099
Let's confirm before we move on. If there are problems, CEO Seo will be responsible for everything.
709
01:13:13,099 --> 01:13:15,099
You're too much.
710
01:13:15,099 --> 01:13:16,129
What?
711
01:13:16,129 --> 01:13:18,699
You want to do everything that makes you cool.
712
01:13:18,699 --> 01:13:21,899
We can't make you be responsible for what you didn't do.
713
01:13:21,899 --> 01:13:22,899
Why are you doing that?
714
01:13:22,899 --> 01:13:26,699
I'll do up to here. You take care of the rest.
715
01:13:26,699 --> 01:13:31,299
I guess I hear him because it's meant to be, so that he won't be forgotten.
716
01:13:31,299 --> 01:13:34,499
Gang Doo, isn't it weird?
717
01:13:34,499 --> 01:13:40,089
Self imprisonment... No one put us away,
718
01:13:40,099 --> 01:13:43,499
but why can't we get out of it?
57443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.