Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:11,600
I clearly told you to leave.
2
00:00:15,500 --> 00:00:17,800
If you don't leave right now,
3
00:00:23,700 --> 00:00:26,500
I won't let go of this hand.
4
00:01:05,300 --> 00:01:12,300
♫ Leave out the words "I'm sorry" ♫
5
00:01:12,300 --> 00:01:19,900
♫ Lay down all your worries ♫
6
00:01:19,900 --> 00:01:27,100
♫ Just follow our hearts and emotions ♫
7
00:01:27,100 --> 00:01:32,700
♫ You just have to walk alongside me ♫
8
00:01:34,700 --> 00:01:41,700
♫ Don't say anything and just listen ♫
9
00:01:41,700 --> 00:01:50,100
♫ You and my longing that is quietly beating ♫
10
00:01:50,100 --> 00:01:53,800
♫ What kind of words are needed? ♫
11
00:01:53,800 --> 00:01:57,500
♫ What kind of words are needed? ♫
12
00:01:57,500 --> 00:02:02,120
♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫
13
00:02:02,120 --> 00:02:04,800
♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫
14
00:02:04,800 --> 00:02:08,500
♫ What kind of reason is needed? ♫
15
00:02:08,500 --> 00:02:12,300
♫ What kind of reason is needed? ♫
16
00:02:12,300 --> 00:02:16,300
Episode 12
17
00:02:16,300 --> 00:02:21,000
♫ When we think of each other with all our hearts ♫
18
00:02:21,000 --> 00:02:24,700
♫ When we think of each other with all our hearts ♫
19
00:03:13,050 --> 00:03:15,570
Did you sleep well?
20
00:03:17,700 --> 00:03:20,300
Why didn't you leave?
21
00:03:20,300 --> 00:03:23,200
Because I didn't want you to be alone
22
00:03:23,200 --> 00:03:26,400
when you woke up.
23
00:03:35,980 --> 00:03:38,380
I should go.
24
00:03:42,100 --> 00:03:45,200
Sleep a bit more. I can take the first bus.
25
00:03:57,430 --> 00:03:59,100
Thank you.
26
00:04:01,790 --> 00:04:04,360
For staying with me,
27
00:04:05,800 --> 00:04:07,900
thanks.
28
00:04:07,900 --> 00:04:10,800
As long as you're not mean,
29
00:04:10,800 --> 00:04:15,300
I can stay with you whenever (you wish).
30
00:04:30,400 --> 00:04:33,800
A person uses about ten facial muscles when they smile.
31
00:04:33,800 --> 00:04:37,900
But when you frown, you use almost all your facial muscles.
32
00:04:37,900 --> 00:04:42,700
Rather than frowning with such a strain, I wish you all a day filled with bright smiles.
33
00:04:42,700 --> 00:04:46,300
I'll begin the morning show.
34
00:05:42,000 --> 00:05:44,600
Strange Stories Of The Afterlife by Im Cheol Woo
35
00:05:59,100 --> 00:06:04,700
My poor children. Sadness is your strength.
36
00:06:04,700 --> 00:06:11,100
Suffering, resentment, and regrets
37
00:06:11,100 --> 00:06:14,100
are your strengths.
38
00:06:14,100 --> 00:06:16,700
With those strengths...
39
00:06:16,700 --> 00:06:22,100
With those strengths, somehow survive
40
00:06:22,100 --> 00:06:26,900
the ugly and scary life.
41
00:06:29,230 --> 00:06:31,580
Somehow...
42
00:06:38,790 --> 00:06:41,430
That's like Grandma.
43
00:07:00,100 --> 00:07:02,500
- CEO.
- Yes.
44
00:07:02,500 --> 00:07:04,400
You're early.
45
00:07:05,400 --> 00:07:09,900
It's good. It's good, but isn't it too accessible?
46
00:07:09,900 --> 00:07:13,900
Some people don't want others to notice how they feel.
47
00:07:13,900 --> 00:07:17,400
That's true, but this is a place
48
00:07:17,410 --> 00:07:20,690
people could cry to their heart's content not caring about how others may view them.
49
00:07:20,690 --> 00:07:24,910
I wish they could just mourn here.
50
00:07:27,500 --> 00:07:29,900
- Ahjussi...
- Move!
51
00:07:29,900 --> 00:07:33,900
I'm sorry. I'm sorry. I'm very sorry. It was my mistake.
52
00:07:33,900 --> 00:07:37,000
Why did you have to make a mistake!
53
00:07:37,900 --> 00:07:40,700
Why then? Of all days!
54
00:07:40,700 --> 00:07:43,800
Why did you have to make such a stupid mistake!
55
00:07:50,300 --> 00:07:55,100
Just being only sad... Is that possible?
56
00:07:55,120 --> 00:07:56,090
What?
57
00:07:56,090 --> 00:07:59,100
"Victims are only filled with sadness."
58
00:07:59,100 --> 00:08:03,300
"Poor people are always more kind. Disabled people are always weak."
59
00:08:03,300 --> 00:08:06,100
Aren't all those statements too general?
60
00:08:06,100 --> 00:08:11,300
Poor people can be greedy and disabled people can be frauds.
61
00:08:11,300 --> 00:08:16,700
Victims can also be perpetrators.
62
00:08:16,700 --> 00:08:17,700
CEO.
63
00:08:17,700 --> 00:08:21,500
The people who'd visit the memorial park the most...
64
00:08:21,500 --> 00:08:26,200
In other words, these are people who'd be living around there.
65
00:08:26,200 --> 00:08:29,500
It's not that I don't know where you're coming from.
66
00:08:29,500 --> 00:08:34,600
But right now, you're an architectural designer rather than a victim.
67
00:08:34,600 --> 00:08:37,000
Don't forget that.
68
00:08:39,700 --> 00:08:45,000
I'm sorry. I had told you I'd let you be in charge and I talked too much.
69
00:09:12,154 --> 00:09:15,454
The contractual amount will be deposited immediately today, right?
70
00:09:15,454 --> 00:09:20,354
It will, so that you won't be able to say anything else.
71
00:09:21,654 --> 00:09:25,054
I had nothing to hold in my hands no matter how hard I worked.
72
00:09:25,054 --> 00:09:26,854
You were making money so easily like this.
73
00:09:26,854 --> 00:09:30,054
Hey! Do you know how much we're losing out as we're signing the contract?
74
00:09:30,054 --> 00:09:32,254
Should we figure out how much you are losing out?
75
00:09:32,254 --> 00:09:36,854
Stop it and let's end it here. It's not like you're not going to sign the contract.
76
00:09:36,854 --> 00:09:39,954
I can go out to the construction site starting next week, right?
77
00:09:45,254 --> 00:09:47,654
After I speak with the construction site manager.
78
00:09:47,654 --> 00:09:51,954
Geez. Tell him not to be too tough with me.
79
00:09:51,954 --> 00:09:54,454
Please put in a good word for me.
80
00:10:01,204 --> 00:10:06,894
That a**hole. Even if he's got nothing, how could he not have any manners at all?
81
00:10:17,254 --> 00:10:19,054
Lee Gang Doo.
82
00:10:21,854 --> 00:10:24,254
What? Is there anything else?
83
00:10:24,254 --> 00:10:27,454
Were you very close to the deceased?
84
00:10:27,454 --> 00:10:28,954
Why?
85
00:10:28,954 --> 00:10:32,854
What kind of relationship did you two have that she'd leave you land? I was just curious.
86
00:10:32,854 --> 00:10:36,254
From your perspective where family members measure and compete with each other,
87
00:10:36,254 --> 00:10:38,854
I guess it would be a difficult relationship for you to understand.
88
00:10:40,354 --> 00:10:42,654
What are you going to do from now on?
89
00:10:42,654 --> 00:10:46,454
Does Ha Moon Soo also know that you'll be working at the construction site again?
90
00:10:46,454 --> 00:10:49,854
I'll tell her first.
91
00:10:53,054 --> 00:10:57,254
Why do you look like that? You told me not to run away.
92
00:10:57,254 --> 00:11:01,754
Ha Moon Soo must be happy. I'm envious.
93
00:11:03,354 --> 00:11:08,454
I'll go head on. So, whether you'll retreat or move forward,
94
00:11:08,454 --> 00:11:10,854
decide well.
95
00:11:10,854 --> 00:11:13,854
He doesn't budge at all. What can I do alone?
96
00:11:13,854 --> 00:11:16,054
Then let go of him.
97
00:11:17,214 --> 00:11:20,834
If you don't even have the courage to let go, you should run away.
98
00:11:20,854 --> 00:11:22,554
I have nowhere to run to.
99
00:11:22,554 --> 00:11:24,654
What do you mean you don't.
100
00:11:24,654 --> 00:11:29,854
If people found out someone like you would cling to a man like that, they'd talk crap about you.
101
00:11:29,854 --> 00:11:32,454
Wake up and smell the coffee.
102
00:11:35,354 --> 00:11:39,054
Thanks for helping me with the contract condition changes.
103
00:11:39,054 --> 00:11:44,754
I've figured out everything and did what I did because it was worth it. Don't misunderstand me.
104
00:11:53,654 --> 00:11:55,354
Oh, hey.
105
00:11:56,424 --> 00:11:57,934
Hey, Gang Doo!
106
00:12:02,124 --> 00:12:04,864
- Hey, drink this.
- Yes.
107
00:12:04,864 --> 00:12:09,744
The site manager. He couldn't even eat lunch and got called at the headquarters.
108
00:12:09,744 --> 00:12:13,714
He got so angry when he heard you were coming. Of course, I'm happy.
109
00:12:13,714 --> 00:12:15,034
Were you all right while I was gone?
110
00:12:15,034 --> 00:12:17,244
Aigoo, don't even mention it.
111
00:12:17,244 --> 00:12:21,474
Because your CEO threw a fit, we had to conduct the subsurface exploration all over again,
112
00:12:21,474 --> 00:12:24,294
because all we did was get rid of the waste.
113
00:12:24,294 --> 00:12:28,744
"Where am I? Who am I?" I had an identity conflict.
114
00:12:28,744 --> 00:12:31,954
So, I waited for you so much.
115
00:12:31,954 --> 00:12:33,024
For me?
116
00:12:33,024 --> 00:12:36,224
Yeah. I was scared by myself.
117
00:12:36,224 --> 00:12:37,124
Why?
118
00:12:37,124 --> 00:12:39,394
There's a strange rumor.
119
00:12:40,364 --> 00:12:41,404
What rumor?
120
00:12:41,404 --> 00:12:43,734
People keep seeing strange things.
121
00:12:43,734 --> 00:12:47,754
You know, right? This is where a huge accident took place.
122
00:12:47,754 --> 00:12:52,694
At that time, I heard they buried everything trying to take care of things in a hurry.
123
00:12:52,694 --> 00:12:56,144
They didn't even retrieve the bodies properly.
124
00:12:57,894 --> 00:13:01,714
Whenever I worked the night shift, the hair on my back kept standing up.
125
00:13:11,074 --> 00:13:13,084
What are you doing?
126
00:13:14,394 --> 00:13:17,214
I said help me.
127
00:13:19,364 --> 00:13:21,034
Hey!
128
00:13:22,774 --> 00:13:25,824
Hey, me too! Me, too.
129
00:13:32,864 --> 00:13:35,444
There are people down here!
130
00:13:52,644 --> 00:13:56,034
What's wrong with you? Are you all right?
131
00:13:56,034 --> 00:13:58,944
- Ugh...
- Aigoo...
132
00:13:58,944 --> 00:14:01,924
What's that? Hey, there!
133
00:14:01,924 --> 00:14:06,234
Be careful! Be careful!
134
00:14:24,364 --> 00:14:28,354
Victims can also be perpetrators.
135
00:14:28,354 --> 00:14:31,354
It's not that I don't know where you're coming from.
136
00:14:31,354 --> 00:14:38,384
But right now, you're an architectural designer rather than a victim. Don't forget that.
137
00:15:15,480 --> 00:15:17,570
Hi.
138
00:15:17,570 --> 00:15:19,070
Hi.
139
00:15:20,150 --> 00:15:21,490
Hello?
140
00:15:21,490 --> 00:15:24,790
Hi. What?
141
00:15:24,790 --> 00:15:26,820
What do you mean what? You called me.
142
00:15:26,820 --> 00:15:30,610
Ah. Right. Did you eat?
143
00:15:30,610 --> 00:15:34,070
I don't feel like eating. And you?
144
00:15:34,070 --> 00:15:37,300
Me neither. I kind of ate.
145
00:15:37,300 --> 00:15:41,070
Why did you "kind of" eat? You should eat well.
146
00:15:42,650 --> 00:15:44,660
Are you off work?
147
00:15:45,590 --> 00:15:51,540
Yeah. How about you? What did you do today?
148
00:15:52,960 --> 00:15:56,310
Just... I took a walk.
149
00:15:56,310 --> 00:15:58,020
To where?
150
00:15:58,890 --> 00:16:02,600
Just... here and there.
151
00:16:04,160 --> 00:16:06,650
Walking around like that,
152
00:16:08,140 --> 00:16:11,450
I realized I was thinking about you.
153
00:16:21,750 --> 00:16:23,720
I miss you.
154
00:16:25,120 --> 00:16:27,520
Where are you right now?
155
00:16:27,520 --> 00:16:32,310
Uh... this is...
156
00:16:48,470 --> 00:16:52,040
♫ It's not longing, ♫
157
00:16:52,040 --> 00:16:55,560
♫ it's not regrets ♫
158
00:16:55,560 --> 00:16:57,250
♫ What could it be ♫
159
00:16:57,250 --> 00:17:03,040
♫ This feeling that's coming on strong ♫
160
00:17:03,040 --> 00:17:04,870
So good.
♫ It grows when we’re far apart, ♫
161
00:17:07,770 --> 00:17:09,460
You eat so prettily.
162
00:17:09,460 --> 00:17:11,460
Huh?
163
00:17:11,460 --> 00:17:15,070
You're working so hard at being cute.
164
00:17:16,290 --> 00:17:18,080
♫ I felt that ♫
165
00:17:18,080 --> 00:17:21,840
♫ I’m flying on your eyes ♫
166
00:17:21,840 --> 00:17:23,920
I thought you didn't feel like eating.
167
00:17:24,970 --> 00:17:31,550
Yeah. I did feel that way earlier, but I got hungry when I saw you.
168
00:17:33,400 --> 00:17:36,920
I want to eat a steamed bun, too. Do you want to eat one, too?
169
00:17:36,920 --> 00:17:38,670
Sure.
170
00:17:38,670 --> 00:17:41,180
- Please give us one kimchi steamed bun.
- Okay.
171
00:17:41,180 --> 00:17:43,530
Ah. Please give me five more steamed buns to go.
172
00:17:43,530 --> 00:17:44,750
Okay.
173
00:17:44,750 --> 00:17:47,180
My mom and auntie love them.
174
00:17:50,240 --> 00:17:52,090
That's good.
175
00:17:52,090 --> 00:17:53,990
Huh?
176
00:17:53,990 --> 00:17:57,960
I'm glad I got to see you today.
177
00:17:59,650 --> 00:18:01,280
Me, too.
178
00:18:05,020 --> 00:18:07,360
- Here you go.
- Thank you.
179
00:18:07,360 --> 00:18:09,080
So hot! So hot!
180
00:18:09,080 --> 00:18:10,420
Are you okay?
181
00:18:10,420 --> 00:18:15,360
No. So hot. So hot...
182
00:18:15,360 --> 00:18:17,360
But it's so delicious.
183
00:18:17,360 --> 00:18:20,900
♫ I like it because it's comfortable ♫
184
00:18:20,900 --> 00:18:23,530
♫ This trembling feeling ♫
185
00:18:23,530 --> 00:18:29,700
♫ For some reason, it deepens even more today ♫
186
00:18:29,700 --> 00:18:33,170
♫ My heart that misses you ♫
187
00:18:33,170 --> 00:18:38,080
♫ Calls out to you without any rest ♫
188
00:18:38,080 --> 00:18:42,600
♫ As if it'll never end ♫
189
00:18:42,600 --> 00:18:45,500
♫ I'm a fool in you ♫
190
00:18:45,500 --> 00:18:50,860
♫ I’m flying on your eyes ♫
191
00:18:50,860 --> 00:18:54,450
♫ The time we were together, that day ♫
192
00:18:54,450 --> 00:19:00,830
♫ I felt everything seems so great in this world ♫
193
00:19:06,600 --> 00:19:09,180
It wasn't much.
194
00:19:09,180 --> 00:19:11,050
What?
195
00:19:12,450 --> 00:19:14,340
Happiness.
196
00:19:20,110 --> 00:19:24,230
Grandma! Can you see us?
197
00:19:29,880 --> 00:19:34,270
♫ I’m flying on your eyes ♫
198
00:19:34,270 --> 00:19:38,080
Aigoo, cold. So cold.
199
00:20:09,420 --> 00:20:11,710
Auntie.
200
00:20:11,710 --> 00:20:13,780
Oh, you're home.
201
00:20:13,780 --> 00:20:17,340
I'm glad you're here. I was worried you'd left already.
202
00:20:21,490 --> 00:20:25,870
- Steamed buns.
- Ooh, looks good!
203
00:20:25,870 --> 00:20:28,660
Who's the man who came with you?
204
00:20:28,660 --> 00:20:30,630
Did you see him?
205
00:20:31,910 --> 00:20:33,630
Don't tell Mom.
206
00:20:33,630 --> 00:20:38,450
Why not? The young kids look so great, so happy together.
207
00:20:38,450 --> 00:20:42,120
Not yet. Mom won't like him.
208
00:20:42,120 --> 00:20:46,300
How many people in this world could make you smile like this?
209
00:20:46,300 --> 00:20:50,780
I'm sure your mom couldn't say anything if she saw your face right now.
210
00:20:50,780 --> 00:20:54,280
Oh, my, oh, my! You're so happy you can't contain yourself.
211
00:20:54,280 --> 00:20:57,610
Hey, let's go inside. It's cold.
212
00:21:08,790 --> 00:21:11,570
I told you not to disturb me.
213
00:21:16,410 --> 00:21:18,240
What is it?
214
00:21:24,120 --> 00:21:27,210
What are you doing with the girls during my peak hours?
215
00:21:27,210 --> 00:21:29,120
I can pay for them.
216
00:21:29,120 --> 00:21:34,700
You're not even playing with them. You'll be wasting your money and we'll lose out on business.
217
00:21:34,700 --> 00:21:35,830
Why must we do that?
218
00:21:35,830 --> 00:21:40,120
I had to do this so that you'd see me.
219
00:21:40,120 --> 00:21:43,250
You left like that and won't even answer my calls.
220
00:21:52,190 --> 00:21:56,980
If you feel bad toward me, apologize. I'll accept it.
221
00:21:58,070 --> 00:22:00,400
I can't. That's why I'm doing this.
222
00:22:00,400 --> 00:22:05,640
It's comfortable for me when I take care of things with money. This is the only way I know how!
223
00:22:17,630 --> 00:22:23,320
Any affection you might have towards me is gone, right?
224
00:22:25,740 --> 00:22:30,680
I know, too. There aren't many people who like me.
225
00:22:30,680 --> 00:22:31,940
You do?
226
00:22:31,940 --> 00:22:38,520
I do. People bow down to me in front of me, but talk crap about me behind my back.
227
00:22:38,520 --> 00:22:40,470
Don't you think I know that?
228
00:22:40,470 --> 00:22:45,320
It's a relief if you know. But don't worry about it.
229
00:22:45,320 --> 00:22:51,070
Even if they do, they're all under you. That's why they're talking crap about you.
230
00:22:51,070 --> 00:22:53,180
I know that, too.
231
00:22:59,920 --> 00:23:04,410
I signed the contract today. Lee Gang Doo.
232
00:23:05,290 --> 00:23:09,030
Why is that a**hole so confident?
233
00:23:09,030 --> 00:23:14,270
If we signed the contract, he should be grateful to me! But he's not grateful to me at all! Geez!
234
00:23:22,910 --> 00:23:27,970
Right. You should smile. You're pretty that way.
235
00:23:29,980 --> 00:23:33,660
Why? Do I look more like your first love when I smile?
236
00:23:33,660 --> 00:23:36,160
You do.
237
00:23:36,160 --> 00:23:39,390
Well, that's not why I like you.
238
00:23:41,720 --> 00:23:44,560
She was a real b****.
239
00:23:44,560 --> 00:23:50,300
At least, you don't bulls*** about love this and that.
240
00:23:50,300 --> 00:23:53,950
I like that clarity about you.
241
00:23:58,920 --> 00:24:03,300
Eulsukdo Island. You'll go with me, right?
242
00:24:13,799 --> 00:24:15,719
Hyung, what are you doing?
243
00:24:16,589 --> 00:24:19,759
I heard the ahjussi in #201 found it somewhere.
244
00:24:19,759 --> 00:24:22,819
I thought I was going to die trying to hang it up.
245
00:24:24,149 --> 00:24:25,999
- Looks good, huh?
- Yeah.
246
00:24:27,199 --> 00:24:29,309
You don't get random thoughts in your head while hitting this.
247
00:24:36,109 --> 00:24:38,319
I think it's good.
248
00:24:46,589 --> 00:24:48,719
Writer.
249
00:24:53,809 --> 00:24:55,119
Are you all right?
250
00:24:55,119 --> 00:24:59,939
No. I couldn't sleep for several days and
251
00:24:59,939 --> 00:25:03,189
I worked so hard to meet my deadline.
252
00:25:04,179 --> 00:25:09,959
Did I do it to get chewed up like this? I'm so full of it.
253
00:25:11,019 --> 00:25:17,579
Forget it. I'll quit everything. That's all it takes.
254
00:25:18,819 --> 00:25:23,259
There's no joy in life.
255
00:25:31,659 --> 00:25:34,619
What would you do if you didn't draw cartoons?
256
00:25:34,619 --> 00:25:36,679
Whatever you do, people will talk about you.
257
00:25:36,679 --> 00:25:40,489
But it's happiness when they're talking crap about you while doing the work you love.
258
00:25:40,489 --> 00:25:44,509
Hey. Don't you remember when you used to post vicious comments?
259
00:25:44,509 --> 00:25:48,509
You seemed to complain even when you had a chance. So, I did it out of anger.
260
00:25:50,709 --> 00:25:54,969
But as for attacking you personally, I apologize.
261
00:25:54,969 --> 00:25:57,089
Forget it.
262
00:25:58,459 --> 00:26:02,829
Why should I continue to do this?
263
00:26:06,539 --> 00:26:10,979
"There's no heaven when you arrive at a place when you run away."
264
00:26:10,979 --> 00:26:13,309
"The only thing there is..."
265
00:26:13,309 --> 00:26:17,699
"A battlefield as expected."
266
00:26:21,599 --> 00:26:25,069
Don't think about anything today and get some rest.
267
00:26:25,069 --> 00:26:28,079
I'll start helping you starting tomorrow.
268
00:26:36,179 --> 00:26:38,799
Crazy, crazy, crazy, crazy!
269
00:26:39,749 --> 00:26:41,279
Memorial Park Land Changes
270
00:26:47,079 --> 00:26:51,829
Director Jeong approved this without any problems?
271
00:26:51,829 --> 00:26:58,279
Not without any problems. Ultimately, yes.
272
00:26:58,279 --> 00:27:00,419
As for the memorial park design,
273
00:27:00,419 --> 00:27:05,999
I know Moon Soo is working on it. When I get back to the site, I'll help her from there.
274
00:27:08,229 --> 00:27:10,799
Director Jeong didn't tell you?
275
00:27:11,839 --> 00:27:16,169
It's a bit sudden. What happened?
276
00:27:16,169 --> 00:27:21,379
Somehow, an opportunity came up for me.
277
00:27:22,399 --> 00:27:24,319
So I grabbed it.
278
00:27:26,119 --> 00:27:29,929
You know that I like Moon Soo.
279
00:27:31,099 --> 00:27:34,679
I'm not asking you about your personal affairs. Why again at the construction site—
280
00:27:34,679 --> 00:27:36,899
I'm saying because of Moon Soo.
281
00:27:39,739 --> 00:27:46,549
I didn't think I'd be a good person like you, CEO, so I had given up on her early on.
282
00:27:48,949 --> 00:27:55,919
But if I really tried hard, I felt that I could be a good person to at least one person.
283
00:27:57,849 --> 00:28:00,059
So, I'm going to try to do that.
284
00:28:11,569 --> 00:28:15,929
Oh? Why are you here?
285
00:28:15,929 --> 00:28:19,539
Why else would I be here? To work.
286
00:28:19,539 --> 00:28:23,589
Here? You're moving it here?
287
00:28:23,589 --> 00:28:25,149
Yeah.
288
00:28:25,959 --> 00:28:27,929
This is totally central.
289
00:28:27,929 --> 00:28:35,829
That's why. It's visible and people can see it as they walk by. It's nice.
290
00:28:37,769 --> 00:28:42,169
Nothing is going to change. You just do what you've been doing.
291
00:28:50,979 --> 00:28:53,309
What's this?
292
00:28:54,179 --> 00:29:00,039
When I think about it, I think my dad wrote in this every night when he came home.
293
00:29:00,039 --> 00:29:03,989
I think you'd understand what it's talking about very well.
294
00:29:03,989 --> 00:29:07,249
How the shopping mall was built.
295
00:29:07,249 --> 00:29:09,739
What kinds of problems there were.
296
00:29:17,599 --> 00:29:20,749
- Leaving?
- Yeah, I have to do something.
297
00:29:20,749 --> 00:29:27,549
Ah. We have to see each other, even for a moment, later.
298
00:29:27,549 --> 00:29:29,099
Why?
299
00:29:31,269 --> 00:29:35,469
I plan to be super cool today.
300
00:30:26,439 --> 00:30:29,119
- Would you like to see something else?
- Yes.
301
00:30:29,119 --> 00:30:31,469
Just a moment, please.
302
00:30:32,279 --> 00:30:36,049
- Hyung. Let's leave now.
- Why?
303
00:30:36,049 --> 00:30:41,849
Look at this place. It looks super expensive. We don't have money.
304
00:30:41,849 --> 00:30:43,529
I do.
305
00:30:44,439 --> 00:30:46,179
You do?
306
00:30:47,429 --> 00:30:50,909
Yeah. Go pick out shoes.
307
00:30:50,909 --> 00:30:55,389
Sh-shoes. All right!
308
00:31:05,909 --> 00:31:10,209
Hey. Oh?
309
00:31:33,469 --> 00:31:39,959
Up to 50 million won ($50,000) lent on the same day.
310
00:31:43,659 --> 00:31:45,759
Is it real?
311
00:31:45,759 --> 00:31:47,639
It's real.
312
00:31:47,639 --> 00:31:49,309
Wow...
313
00:31:50,279 --> 00:31:54,809
Gang Doo. See you again.
314
00:31:56,609 --> 00:32:00,599
Why would we see each other again? Let's not.
315
00:32:00,599 --> 00:32:02,239
Let's go.
316
00:32:03,409 --> 00:32:05,809
Come again.
317
00:32:14,329 --> 00:32:17,869
Did you see how those a**holes were kissing my a**?
318
00:32:17,869 --> 00:32:21,039
Do you know how much abuse I had to take from them?
319
00:32:21,039 --> 00:32:22,579
- You see that?
- Yeah.
320
00:32:22,579 --> 00:32:28,109
Wow! Money is good! It's great!
321
00:32:28,109 --> 00:32:31,209
Hyung! I'm hungry.
322
00:32:31,209 --> 00:32:34,709
What are we going to eat?
323
00:33:01,919 --> 00:33:04,039
B-11?
324
00:33:20,739 --> 00:33:23,649
Aug 5th, Zone B-11
1. Due to error in framework and construction, elevator wall part cut
2. Abnormalities in the last stone piece.
3. Rebar reinforcement needed
325
00:33:29,519 --> 00:33:32,749
The shopping mall blueprint? What about it?
326
00:33:32,749 --> 00:33:34,879
I was wondering if I can take a look at it.
327
00:33:34,879 --> 00:33:38,959
It's been longer than 10 years. The CEO should have it.
328
00:33:38,959 --> 00:33:41,029
Go and ask him for it.
329
00:33:43,349 --> 00:33:47,049
Could you get it for me, Team Leader?
330
00:33:47,829 --> 00:33:52,709
Hyung. From the way things have been going, this isn't right. Don't you think?
331
00:33:52,709 --> 00:33:55,289
What did I say is the best in the winter?
332
00:33:55,289 --> 00:33:57,869
- Fishcake!
- That's right.
333
00:33:58,549 --> 00:34:01,409
- Isn't it good?
- Yeah, it's good.
334
00:34:01,409 --> 00:34:06,789
Hyung. We have lots of money now. Let's just buy this.
335
00:34:06,789 --> 00:34:11,759
Then, we can eat fishcake all winter long.
336
00:34:11,759 --> 00:34:13,839
It's not my money.
337
00:34:14,759 --> 00:34:19,749
I'll do my best in my life and pay it back to Grandma.
338
00:34:19,749 --> 00:34:24,269
- Hyung. I think God really exists.
- What?
339
00:34:24,269 --> 00:34:30,079
He felt so sorry for you that He sent Grandma to you.
340
00:34:32,149 --> 00:34:34,729
He must've felt really bad.
341
00:34:35,689 --> 00:34:40,439
Hyung, I'm going to eat something spicy, too. Please give me some spicy rice cake.
342
00:34:44,439 --> 00:34:46,279
He gave me you, too.
343
00:34:46,279 --> 00:34:48,629
Huh?
344
00:34:48,629 --> 00:34:52,009
No, enjoy.
345
00:34:52,009 --> 00:34:53,959
Give me some, too.
346
00:34:58,419 --> 00:35:00,999
Welcome.
347
00:35:00,999 --> 00:35:04,509
- He's not back yet. Go to his room and wait.
- Not yet?
348
00:35:04,509 --> 00:35:07,939
Geez, I don't know. The two of them went out and I haven't heard from them all day.
349
00:35:07,939 --> 00:35:10,709
I'm about to call them right now. Go up.
350
00:35:10,709 --> 00:35:12,669
Okay.
351
00:35:12,669 --> 00:35:16,779
Have some of this. It's still warm.
352
00:35:16,779 --> 00:35:19,339
Oh, smells good. Thanks.
353
00:35:19,339 --> 00:35:21,929
Yeah, where are you guys?
354
00:35:21,929 --> 00:35:25,959
It's way past mealtime. Why aren't you coming home?
355
00:36:00,590 --> 00:36:04,480
The medicine that Oppa takes, can you bring it to me?
356
00:36:40,840 --> 00:36:43,120
These small things.
357
00:36:43,120 --> 00:36:49,740
When they go inside your body, your brain can't feel the pain.
358
00:36:49,740 --> 00:36:53,810
How strong this must be to fool your own body.
359
00:37:26,580 --> 00:37:30,790
What? Do I look too cool?
360
00:37:32,310 --> 00:37:36,830
I told you. I plan to look cool.
361
00:37:36,830 --> 00:37:41,000
Why did you dress up like this? Is today a special day?
362
00:37:42,450 --> 00:37:43,420
Yeah.
363
00:37:43,420 --> 00:37:45,410
What kind of day?
364
00:37:49,630 --> 00:37:55,710
The day I've been reborn as a social person.
365
00:37:55,710 --> 00:37:57,230
Huh?
366
00:38:02,570 --> 00:38:05,640
Aren't you going to congratulate me?
367
00:38:05,640 --> 00:38:07,770
What? How?
368
00:38:22,710 --> 00:38:24,490
Moon Soo, look at me!
369
00:38:24,490 --> 00:38:27,080
Hyung bought me a suit...
370
00:38:30,730 --> 00:38:35,250
Do it. Do what you were doing.
371
00:38:37,580 --> 00:38:40,370
I'm truly a useless human being.
372
00:38:40,370 --> 00:38:45,420
All I know is martial arts. It's all useless.
373
00:39:01,820 --> 00:39:03,830
Hi, Unni.
374
00:39:03,830 --> 00:39:05,580
Aigoo.
375
00:39:10,620 --> 00:39:14,080
What? You told me to hurry home as if something bad happened.
376
00:39:14,080 --> 00:39:15,940
Did I say that?
377
00:39:15,940 --> 00:39:18,120
She said she ran away.
378
00:39:18,120 --> 00:39:19,370
Mother.
379
00:39:19,370 --> 00:39:23,330
From what I heard, it's true. She ran away from a man.
380
00:39:23,330 --> 00:39:25,190
A man?
381
00:39:25,190 --> 00:39:28,850
Hey, wrap up here. I'm going upstairs.
382
00:39:28,850 --> 00:39:34,220
You're young, single, and interested. Why run away?
383
00:39:34,220 --> 00:39:37,200
That's my house. Why would I run...
384
00:39:37,200 --> 00:39:41,340
If you're interested in him, just date him. There's not much to it.
385
00:39:43,760 --> 00:39:45,250
I'm going to spend the night here.
386
00:39:45,250 --> 00:39:47,430
Okay.
387
00:39:47,430 --> 00:39:49,290
What is it?
388
00:39:50,170 --> 00:39:54,390
You two are together constantly. Of course, you're starting to pay attention to him.
389
00:39:56,040 --> 00:39:59,390
It's not like that.
390
00:39:59,390 --> 00:40:03,570
I'm going crazy because all I see is his good side.
391
00:40:03,570 --> 00:40:07,940
He's much more dependable than his age. He's harder working than I expected.
392
00:40:07,940 --> 00:40:12,390
He seems to have lived a tough life, but he didn't fall by the wayside.
393
00:40:12,390 --> 00:40:17,110
- That's not something to go crazy over. It's a good thing.
- Hey.
394
00:40:17,110 --> 00:40:19,940
You should stop me.
395
00:40:19,940 --> 00:40:21,030
Why?
396
00:40:21,030 --> 00:40:27,320
If I can't get a grip and come on to him, it's sexual harassment at workplace. What else could it be?
397
00:40:27,320 --> 00:40:29,970
He seems to be interested in you, too, Unni.
398
00:40:29,970 --> 00:40:34,830
He posted vicious comments, then he barges in and wants to become your assistant.
399
00:40:34,830 --> 00:40:39,360
When you see how he normally treats you, you have your answer.
400
00:40:39,360 --> 00:40:41,520
Forget it.
401
00:40:41,520 --> 00:40:46,090
No, I can't. Stop. I keep thinking about him more because of you.
402
00:40:46,090 --> 00:40:51,640
How about you? You're seeing Gang Doo, right?
403
00:40:52,960 --> 00:40:57,140
Oh-ho? Hey, aren't you going to tell me?
404
00:40:57,140 --> 00:40:58,190
What?
405
00:40:58,190 --> 00:40:59,960
Tell me.
406
00:40:59,960 --> 00:41:01,110
There's nothing to tell.
407
00:41:01,110 --> 00:41:02,950
Tell me.
408
00:41:02,950 --> 00:41:05,780
- Tell you what?
409
00:41:05,780 --> 00:41:08,820
You have to tell me!
410
00:41:25,600 --> 00:41:27,190
- I will leave a change of clothes here...
- Tell me!
411
00:41:27,190 --> 00:41:29,460
- What?
- What happened?
412
00:41:29,460 --> 00:41:32,340
No, nothing happened.
413
00:41:32,340 --> 00:41:35,110
- Tell me, tell me!
- Hey.
414
00:41:35,110 --> 00:41:37,860
- Nothing...
- You'd better tell me.
415
00:41:37,860 --> 00:41:39,390
Hurry up and tell me!
416
00:41:39,390 --> 00:41:40,760
Nothing happened!
417
00:41:40,760 --> 00:41:44,780
Why? I think something happened between you two.
418
00:41:44,780 --> 00:41:46,640
Whatever, whatever!
419
00:42:32,880 --> 00:42:36,480
- How is Mother?
- She drank all night.
420
00:42:36,480 --> 00:42:39,280
She can't get up even though I try to wake her up.
421
00:42:51,800 --> 00:42:55,790
Unni. The medicine you just took. What color is it?
422
00:42:55,790 --> 00:42:57,620
Huh?
423
00:42:57,620 --> 00:43:00,940
Was it white? Why?
424
00:43:00,940 --> 00:43:03,690
The medicine Gang Doo takes is blue.
425
00:43:03,690 --> 00:43:06,030
Is that important?
426
00:43:06,740 --> 00:43:11,620
No. I wish it wasn't important.
427
00:43:17,540 --> 00:43:22,300
Thanks. If I asked for it, I thought he'd pretend to be fine.
428
00:43:22,300 --> 00:43:28,920
By chance... If it's not good for Gang Doo, please let me know.
429
00:43:30,050 --> 00:43:33,010
Okay. All right then.
430
00:43:36,310 --> 00:43:42,020
What you said last time, about the accident.
431
00:43:42,020 --> 00:43:45,010
He spent several days with a dead body.
432
00:43:46,850 --> 00:43:51,230
It's painful to remember those things.
433
00:43:51,230 --> 00:43:54,120
You said Oppa didn't tell you anything about it.
434
00:43:55,660 --> 00:43:58,520
If you're curious about it, hear it from him directly.
435
00:43:58,520 --> 00:44:03,640
Even though we're family, I don't think it's something I should ramble on about.
436
00:44:35,135 --> 00:44:39,285
Moon Byeong Ho. His body was never found.
437
00:44:39,285 --> 00:44:42,645
He has a wife and a son.
438
00:44:49,985 --> 00:44:51,865
It's here.
439
00:44:57,195 --> 00:44:59,485
I must be a snob.
440
00:45:02,025 --> 00:45:07,995
Seeing that she lives in such a nice house, I feel somewhat relieved.
441
00:45:13,515 --> 00:45:14,975
Just a moment please.
442
00:45:14,975 --> 00:45:18,585
Tae Ho. Go into your room. Okay?
443
00:45:18,585 --> 00:45:20,225
Hurry.
444
00:45:27,785 --> 00:45:32,275
Tae Ho thinks that his current dad is his biological dad.
445
00:45:33,885 --> 00:45:37,835
I see. I understand.
446
00:45:40,515 --> 00:45:41,385
Please look at this first.
447
00:45:41,385 --> 00:45:42,805
Installation of S Mall Victims Memorial Park Plan
- No.
448
00:45:42,805 --> 00:45:48,635
I don't think this is a matter that I need to agree or disagree on.
449
00:45:50,975 --> 00:45:54,025
By chance, other family members of Moon Byeong Ho...
450
00:45:54,025 --> 00:46:00,945
Father passed away a few years ago, and I heard his older brother moved to the US.
451
00:46:01,565 --> 00:46:04,285
It's been a long time since we've kept in touch.
452
00:46:07,945 --> 00:46:10,465
Do you think I'm being too cold?
453
00:46:10,465 --> 00:46:15,255
No, I don't. I'm grateful that you met with us like this.
454
00:46:18,015 --> 00:46:22,585
I heard they're building there right now.
455
00:46:23,815 --> 00:46:25,545
Yes.
456
00:46:25,545 --> 00:46:28,415
I guess he'll be gone for good now.
457
00:46:30,115 --> 00:46:34,885
We couldn't even find a piece of his bones.
458
00:46:34,885 --> 00:46:42,965
So, now... he just seems like he took off.
459
00:46:42,965 --> 00:46:45,305
Feels like he just left.
460
00:46:52,085 --> 00:46:56,185
No matter how much I thought about it, I couldn't get an answer. So, I'm going to forget about it.
461
00:46:56,185 --> 00:47:01,035
If there's nothing to remember, I wouldn't have to suffer either.
462
00:47:01,035 --> 00:47:03,235
I'm sorry.
463
00:47:05,805 --> 00:47:08,455
We'll take care of this ourselves.
Victim's Personal Information
464
00:47:08,455 --> 00:47:10,275
Victim's Personal Information
465
00:47:14,045 --> 00:47:19,345
Victim's Personal Information
Moon Byeong Ho, DOB 04/21/1973
466
00:47:20,745 --> 00:47:23,545
This is what he looked like.
467
00:47:27,015 --> 00:47:30,265
I wanted to forget only the struggles.
468
00:47:34,995 --> 00:47:38,175
Now, I can't even remember the good times anymore.
469
00:48:05,115 --> 00:48:08,315
- What?
- Don't you feel the same way?
470
00:48:09,355 --> 00:48:14,635
You just want to forget everything. Isn't it hard for you to do this work?
471
00:48:14,635 --> 00:48:16,825
Why do you talk as if you're talking about someone else?
472
00:48:17,425 --> 00:48:19,675
Isn't it hard for you?
473
00:48:19,675 --> 00:48:21,925
I don't know...
474
00:48:23,015 --> 00:48:28,015
whether I can do a good job on this, what's the right thing to do.
475
00:48:29,015 --> 00:48:32,035
There's no right answer to something like this.
476
00:48:32,035 --> 00:48:37,285
We just have to do our best as much as we can.
477
00:48:41,915 --> 00:48:43,635
Let's go!
478
00:48:44,625 --> 00:48:47,045
You said you have to get back to the office.
479
00:48:51,415 --> 00:48:54,405
It's cold. I told you we should take a taxi.
480
00:48:54,405 --> 00:48:56,655
It's traffic time right now.
481
00:48:56,655 --> 00:48:59,485
The bus will take me back to the office in one shot. Why take a taxi?
482
00:48:59,485 --> 00:49:01,835
If you were going to do that,
483
00:49:01,835 --> 00:49:03,215
why aren't you wearing something warmer?
484
00:49:03,215 --> 00:49:07,125
I couldn't wear a casual jacket when I had to go over to someone's home.
485
00:49:07,125 --> 00:49:09,875
Geez...
486
00:49:09,875 --> 00:49:12,655
No, no, I don't want you to. Don't take it off.
487
00:49:12,655 --> 00:49:13,705
Why?
488
00:49:13,705 --> 00:49:15,965
You'll get cold, too.
489
00:49:15,965 --> 00:49:20,445
I hate seeing you being cold more than me being cold.
490
00:49:20,445 --> 00:49:22,525
I really don't like it.
491
00:49:23,735 --> 00:49:26,965
All right. I won't take it off.
492
00:49:28,495 --> 00:49:30,325
Instead...
493
00:49:40,695 --> 00:49:44,785
Until the bus comes by let's stay like this.
494
00:49:50,975 --> 00:49:54,145
What the heck? You're heavy.
495
00:49:54,145 --> 00:49:56,075
Endure it.
496
00:49:58,385 --> 00:50:01,935
Is it because you own a public bath house?
497
00:50:03,445 --> 00:50:08,505
You smell good.
498
00:50:21,605 --> 00:50:26,015
Noodles, Kimbap
499
00:50:31,675 --> 00:50:36,665
Geez, my trainer told me not to eat gluten.
500
00:50:36,665 --> 00:50:38,655
You're fine, Director.
501
00:50:38,655 --> 00:50:41,555
I can maintain this because I'm being trained.
502
00:50:41,555 --> 00:50:45,015
If I get a slight belly, my wife will be...
503
00:50:46,935 --> 00:50:49,915
What's wrong? It's not like we're dating.
504
00:50:49,915 --> 00:50:55,875
Hey, we eat, drink coffee. What we're doing right now is kind of like dating.
505
00:50:59,715 --> 00:51:01,805
By chance, do you own land around here?
506
00:51:01,805 --> 00:51:04,495
What land? Besides, I don't like real estate.
507
00:51:04,495 --> 00:51:07,835
I like something that moves so that I can take it with me and leave whenever I want to.
508
00:51:07,835 --> 00:51:09,635
Leave?
509
00:51:09,635 --> 00:51:13,815
If you want to make money, stay put here.
510
00:51:13,815 --> 00:51:16,245
I'm going to rebuild all this next year.
511
00:51:16,245 --> 00:51:19,075
The land here has been banned for ten years after it's been designated as a redevelopment area.
512
00:51:19,075 --> 00:51:22,275
If we are not able to get it done this time, zoning for the business district will be canceled.
513
00:51:22,275 --> 00:51:25,955
Forget it. Buy something if you can even now.
514
00:51:25,955 --> 00:51:28,205
Do you want me to buy some for you?
515
00:51:28,205 --> 00:51:33,955
I feel a grave responsibility for the shopping mall incident.
[Press Conference for S Mall Collapse Investigation Result]
516
00:51:33,955 --> 00:51:36,905
I bow my head and offer my apology.
517
00:51:41,575 --> 00:51:46,135
Do you know how hard we worked on getting it back? All the surrounding area here—
518
00:51:46,135 --> 00:51:47,805
Oh, my God!
519
00:51:53,945 --> 00:51:55,365
What's with you?
520
00:51:55,365 --> 00:51:56,145
Get out!
521
00:51:56,145 --> 00:51:57,885
Owner, what's going on?
522
00:51:57,885 --> 00:51:58,655
I told you to get out!
523
00:51:58,655 --> 00:52:00,275
You crazy man!
524
00:52:00,275 --> 00:52:03,665
Let's go. I'll ask him what's going on later.
525
00:52:03,665 --> 00:52:05,135
Let's go.
526
00:52:05,135 --> 00:52:05,855
Geez.
527
00:52:05,855 --> 00:52:11,175
Seaweed Rolls. Noodles
528
00:52:41,055 --> 00:52:43,745
The shopping mall blueprint.
529
00:52:43,745 --> 00:52:47,355
Ah, thank you.
530
00:52:47,355 --> 00:52:49,725
There won't be much even if you look at it.
531
00:52:49,725 --> 00:52:54,705
Our team reviewed it before and pulled it apart but didn't find any problems.
532
00:52:54,705 --> 00:52:56,895
Then, why did he die?
533
00:52:56,895 --> 00:52:58,175
What?
534
00:52:58,175 --> 00:53:01,885
The architect. I heard he committed suicide.
535
00:53:01,885 --> 00:53:03,995
Really?
536
00:53:03,995 --> 00:53:05,265
Did he?
537
00:53:05,265 --> 00:53:08,255
I guess, why die if you didn't do anything wrong?
538
00:53:08,255 --> 00:53:11,015
If it were me, I couldn't die because it would feel so unfair.
539
00:53:11,015 --> 00:53:12,505
Is that so?
540
00:53:12,505 --> 00:53:14,695
It's strange.
541
00:53:16,565 --> 00:53:19,245
He said one word of apology and...
542
00:53:19,245 --> 00:53:22,595
how could he die like that, so irresponsibly?
543
00:53:31,905 --> 00:53:33,985
Are you all right, Unni?
544
00:53:33,985 --> 00:53:36,475
Water...
545
00:53:36,475 --> 00:53:38,365
CEO.
546
00:53:40,705 --> 00:53:44,845
Go home now. You don't look good.
547
00:53:44,845 --> 00:53:46,625
No.
548
00:54:04,505 --> 00:54:07,205
He said one word of apology and
549
00:54:07,205 --> 00:54:10,635
how could he die like that, so irresponsibly?
550
00:54:12,615 --> 00:54:16,575
Is a word apology good enough after killing people?
551
00:54:16,575 --> 00:54:19,635
Is this such an easy matter to you?
552
00:54:33,005 --> 00:54:38,745
Cheongyoo Builders
553
00:55:22,603 --> 00:55:26,983
Gosh, look at your face. What to do?
554
00:55:27,636 --> 00:55:28,686
What brings you here?
555
00:55:28,686 --> 00:55:31,256
You think I came here because I wanted to?
556
00:55:31,256 --> 00:55:33,616
I came here instead of Unni.
557
00:55:34,446 --> 00:55:35,786
Instead of Moon Soo?
558
00:55:35,786 --> 00:55:37,916
Moon Soo couldn't come to work because she's sick.
559
00:55:37,916 --> 00:55:39,476
She's sick?
560
00:55:39,476 --> 00:55:40,816
You didn't know?
561
00:55:40,816 --> 00:55:44,516
Ah... I guess you didn't know because you were being chummy with Director Jeong.
562
00:55:44,516 --> 00:55:45,856
What? Being chummy?
563
00:55:45,856 --> 00:55:51,056
I really hate people who drop hints everywhere with everyone.
564
00:55:51,056 --> 00:55:56,146
Do you have a pair of work shoes? I can't get dirt on them.
565
00:55:56,146 --> 00:55:58,106
Moon Soo.
566
00:55:58,106 --> 00:55:59,716
How is she sick?
567
00:55:59,716 --> 00:56:03,906
Coral Bathhouse
568
00:56:06,826 --> 00:56:09,496
Geez, it's chilly. Come out. Go into the sauna.
569
00:56:09,496 --> 00:56:10,686
It's okay.
570
00:56:10,686 --> 00:56:12,276
What do you mean?
571
00:56:12,276 --> 00:56:14,866
There's nothing better for a cold than sweating it out.
572
00:56:14,866 --> 00:56:18,106
Soak your body and go rest.
573
00:56:23,626 --> 00:56:29,166
Hurry up!
574
00:56:46,536 --> 00:56:47,866
Hi.
575
00:56:47,866 --> 00:56:50,106
I heard you're sick.
576
00:56:50,106 --> 00:56:51,906
I'm okay now.
577
00:56:51,906 --> 00:56:54,686
You don't sound okay.
578
00:56:54,686 --> 00:56:57,246
I'm getting better.
579
00:56:57,246 --> 00:57:00,466
Geez. You were dressed too thinly yesterday.
580
00:57:00,466 --> 00:57:02,566
Did you eat something?
581
00:57:02,566 --> 00:57:06,716
My throat hurts too much. I can't eat.
582
00:57:06,716 --> 00:57:08,906
What should I feed you?
583
00:57:08,906 --> 00:57:10,956
Are you craving anything?
584
00:57:10,956 --> 00:57:13,036
Um...
585
00:57:13,036 --> 00:57:15,776
Ice cream?
586
00:57:15,776 --> 00:57:17,496
I should eat ice cream.
587
00:57:17,496 --> 00:57:21,306
Ice cream? Do you have some at home?
588
00:57:21,306 --> 00:57:23,246
I don't know.
589
00:57:25,996 --> 00:57:28,516
What time is it right now?
590
00:57:30,726 --> 00:57:35,136
You're up. Come out. Eat and sleep.
591
00:57:39,676 --> 00:57:41,866
I'll call you later.
592
00:57:53,086 --> 00:57:56,136
What are you doing not eating?
593
00:57:56,136 --> 00:57:59,856
Aiyoo... Put it in the soup and take a few bites.
594
00:57:59,856 --> 00:58:02,216
I can't eat because my throat hurts. I don't want to eat any more.
595
00:58:02,216 --> 00:58:05,156
Hurry up and eat. You have to take your medicine. Hurry up and eat.
596
00:58:17,056 --> 00:58:19,106
Why isn't she answering?
597
00:58:24,726 --> 00:58:28,846
Women only Bathhouse
598
00:58:32,156 --> 00:58:34,036
Mom.
599
00:58:35,196 --> 00:58:39,256
Ah, hello. How do you do?
600
01:00:08,626 --> 01:00:10,486
What are you doing?
601
01:00:24,036 --> 01:00:26,046
Are you crazy?
602
01:00:26,046 --> 01:00:28,416
The ice cream—
603
01:00:46,696 --> 01:00:47,576
What's going on?
604
01:00:47,576 --> 01:00:50,836
You said you wanted some ice cream.
605
01:00:50,836 --> 01:00:55,056
I thought you were sleeping. So I was going to hang it on the outside.
606
01:00:55,056 --> 01:00:56,876
So cool.
607
01:01:13,616 --> 01:01:15,126
Moon Soo.
608
01:01:15,126 --> 01:01:17,036
What do we do?
609
01:01:17,056 --> 01:01:19,606
- Are you sleeping?
- Hey!
610
01:01:19,606 --> 01:01:23,016
It's dangerous. Go under it.
611
01:01:23,016 --> 01:01:25,326
Lie down. Lie down.
612
01:01:26,096 --> 01:01:27,856
Lie down.
613
01:01:35,556 --> 01:01:38,686
I fell asleep for a moment.
614
01:01:38,686 --> 01:01:41,126
Why did you lock the door?
615
01:01:41,776 --> 01:01:44,506
I don't know. I didn't know it was locked.
616
01:01:44,506 --> 01:01:47,856
I got scared.
617
01:01:47,856 --> 01:01:52,436
What's wrong with your face? Are you getting a fever again?
618
01:01:52,436 --> 01:01:57,686
I think the heater is on too high. It's too hot. Why?
619
01:01:57,686 --> 01:02:01,986
Drink this before you go to sleep. I boiled ginger and jujube.
620
01:02:03,476 --> 01:02:05,756
So hot.
621
01:02:05,756 --> 01:02:07,966
You have to cool it down.
622
01:02:07,966 --> 01:02:11,816
Put it next to your bed and drink it whenever you get thirsty.
623
01:02:16,196 --> 01:02:17,486
Aren't you leaving?
624
01:02:17,486 --> 01:02:21,596
I'll see you lie down. Go lie down. I'll turn off the light for you.
625
01:02:31,776 --> 01:02:33,806
Lie down.
626
01:02:47,036 --> 01:02:48,686
Sleep, okay?
627
01:03:08,436 --> 01:03:11,146
You're safe now. Come out.
628
01:03:13,476 --> 01:03:15,306
Come out.
629
01:03:36,666 --> 01:03:38,336
Why?
630
01:03:39,466 --> 01:03:42,416
What if you catch my cold?
631
01:04:08,026 --> 01:04:10,566
You're going to catch my cold.
632
01:04:11,306 --> 01:04:13,216
That's good.
633
01:04:15,066 --> 01:04:19,366
Then, I'll take it all away.
634
01:04:33,556 --> 01:04:44,706
♫ Somehow we are similar to each other, no ♫
635
01:04:44,706 --> 01:04:51,956
♫ Do only my eyes see that? ♫
636
01:04:52,956 --> 01:04:57,176
♫ Our footprints as we walked together ♫
637
01:04:58,146 --> 01:05:06,536
♫ Maybe that's why I kept liking you ♫
638
01:05:11,646 --> 01:05:18,156
♫ It's an old longing to you, but ♫
639
01:05:18,156 --> 01:05:19,806
♫ It makes me want to lean on you ♫
640
01:05:19,806 --> 01:05:22,056
What do we do?
641
01:05:22,056 --> 01:05:26,046
What else? I'll just go back the way I came in.
642
01:05:26,046 --> 01:05:27,956
Huh?
643
01:05:27,956 --> 01:05:30,616
I'll go.
644
01:05:30,616 --> 01:05:34,836
♫ In such a sad story ♫
645
01:05:34,836 --> 01:05:36,756
Hey!
646
01:05:37,776 --> 01:05:41,946
♫ You're beautiful comfort to me ♫
647
01:05:41,946 --> 01:05:43,856
You scared me.
648
01:05:43,856 --> 01:05:46,416
I'll go for real.
649
01:05:46,416 --> 01:05:49,856
♫ Inside this cold story ♫
650
01:05:50,676 --> 01:05:57,236
♫ You are a warm place ♫
651
01:05:57,236 --> 01:06:01,426
♫ You are a warm place ♫
652
01:06:01,426 --> 01:06:07,626
♫ The day my heart melted, ♫
653
01:06:07,626 --> 01:06:10,186
- Are you okay?
- I'm okay.
654
01:06:11,096 --> 01:06:20,096
Go in.
655
01:07:17,006 --> 01:07:22,546
Coral Public Bath
656
01:07:29,646 --> 01:07:34,376
You were dying yesterday. How did you get all better in a day?
657
01:07:34,376 --> 01:07:38,296
- I guess I ate well and slept well. I'm full of energy.
- Aigoo.
658
01:07:38,296 --> 01:07:42,736
It's good to be young. Good to be young.
659
01:08:11,016 --> 01:08:12,426
I'll be back. See you later.
660
01:08:12,426 --> 01:08:13,876
Okay.
661
01:08:13,876 --> 01:08:18,666
Hey. Put a muffler on. Don't get sick again.
662
01:08:18,666 --> 01:08:21,566
It's okay. I'll go.
663
01:08:24,176 --> 01:08:27,266
I really don't like how she is.
664
01:08:32,096 --> 01:08:37,196
Creative Innovation Bio Town
665
01:08:43,566 --> 01:08:47,866
City Revival Project
666
01:08:48,996 --> 01:08:54,026
City Revival Project
667
01:09:00,026 --> 01:09:03,716
At the site of foundation excavation, they found a pillar. I felt uneasy about it.
668
01:09:03,716 --> 01:09:08,536
They can move it by demolishing it. Should I get the equipment and dig it out?
669
01:09:08,536 --> 01:09:14,786
No, we don't need to create a hassle. Let's take care of it as waste.
670
01:09:15,776 --> 01:09:18,956
- As waste?
- Yes.
671
01:10:51,476 --> 01:10:58,966
♫ What kind of words are needed? ♫
672
01:10:58,966 --> 01:11:06,346
♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫
673
01:11:06,346 --> 01:11:13,996
[Just Between Lovers]
♫ What kind of reason is needed? ♫
674
01:11:13,996 --> 01:11:17,716
How did you know Moon Soo likes men who eat carrots?
675
01:11:17,716 --> 01:11:20,436
- I do?
- But isn't it nice?
676
01:11:20,436 --> 01:11:25,216
He can't eat chicken feet, can't drink soju. Yet he says he's not picky about food.
677
01:11:25,216 --> 01:11:28,756
Love makes people be so picky.
678
01:11:28,756 --> 01:11:32,326
I'm really fine. I don't need anything.
679
01:11:32,326 --> 01:11:35,106
Yeah, you're fine.
680
01:11:35,106 --> 01:11:39,696
No matter how dense I may be, would I ask you to pick out your own gift?
681
01:11:39,696 --> 01:11:41,566
♫ Throughout all your hours ♫
682
01:11:41,566 --> 01:11:43,026
When did you buy it?
683
01:11:43,026 --> 01:11:44,156
When you weren't looking.
684
01:11:44,156 --> 01:11:48,036
♫ Throughout your day ♫
685
01:11:48,036 --> 01:11:54,586
They must be happy. They get to work together and date, too.
686
01:11:54,586 --> 01:11:56,156
You scared me!
687
01:11:56,156 --> 01:11:58,886
You thought I didn't see you, huh? When did you come?
688
01:11:58,886 --> 01:12:01,106
A little while ago.
689
01:12:01,106 --> 01:12:05,656
Well, you meet, eat fishcake, take a walk, sit on swings so childishly...
690
01:12:05,656 --> 01:12:09,126
And you walk her home. That's not all, right?
691
01:12:09,126 --> 01:12:11,846
♫ What kind of reason is needed? ♫
692
01:12:11,846 --> 01:12:15,266
A suite costs as much as a motel room. You can watch a movie...
693
01:12:15,266 --> 01:12:19,006
Including the physical hunger...
694
01:12:19,006 --> 01:12:23,756
There are places like that? So interesting.
695
01:12:23,756 --> 01:12:25,416
Stay here.
696
01:12:25,416 --> 01:12:29,626
If it weren't for what happened, I'm sure everything could've been good.
697
01:12:29,626 --> 01:12:33,346
So, we must live harder... More than anyone else...
698
01:12:33,346 --> 01:12:35,326
Gang Doo!
699
01:12:35,326 --> 01:12:37,596
We must be happy.
53959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.