Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,960 --> 00:00:23,130
Do you remember what I said tonight?
2
00:00:23,130 --> 00:00:24,640
What?
3
00:00:24,640 --> 00:00:27,020
I knew you wouldn't remember.
4
00:00:28,160 --> 00:00:30,900
So, I was offended.
5
00:00:32,210 --> 00:00:35,860
You thinking about someone else in front of me,
6
00:00:37,260 --> 00:00:40,810
I don't like it. I'm offended.
7
00:00:43,570 --> 00:00:46,280
I know this is sudden.
8
00:00:46,280 --> 00:00:49,490
I felt that I had to tell you now.
9
00:00:49,490 --> 00:00:51,160
I mean,
10
00:00:52,140 --> 00:00:54,900
- what are you talking about now?
- Moon Soo.
11
00:00:56,570 --> 00:00:58,370
Dad.
12
00:01:00,110 --> 00:01:02,210
He's my dad.
13
00:01:02,210 --> 00:01:04,450
I work with him.
14
00:01:14,430 --> 00:01:17,140
Thank you for giving me a ride.
15
00:01:19,070 --> 00:01:20,970
Let's go in.
16
00:02:50,080 --> 00:02:52,750
[Episode 9]
17
00:02:54,890 --> 00:02:59,950
I brought him here before when he was seriously hurt.
18
00:02:59,950 --> 00:03:02,120
The one who was practically dying?
19
00:03:03,080 --> 00:03:07,760
What about him? Wasn't he a stranger?
20
00:03:10,270 --> 00:03:11,870
What are you two?
21
00:03:11,870 --> 00:03:15,580
What do you mean? I just know him.
22
00:03:21,100 --> 00:03:22,970
Don't hang out with him.
23
00:03:24,060 --> 00:03:27,550
Even though he looked shabby and like a slacker, he didn't seem like an easy person.
24
00:03:27,550 --> 00:03:30,370
Why would you insist on meeting someone with issues?
25
00:03:31,400 --> 00:03:33,100
Meet a normal person
26
00:03:33,100 --> 00:03:35,760
and you should live a normal life—
- Mom said the same thing.
27
00:03:35,760 --> 00:03:38,380
You're saying that I am not normal.
28
00:03:38,380 --> 00:03:39,210
What I mean is—
29
00:03:39,210 --> 00:03:45,990
You mean that I have to meet someone normal for me to look normal too.
30
00:03:47,620 --> 00:03:52,190
As if nothing happened. Hiding everything.
31
00:03:53,200 --> 00:03:55,910
You want me to hide behind someone?
32
00:03:57,760 --> 00:03:59,970
That's being fake.
33
00:04:02,600 --> 00:04:04,830
So what if it's fake?
34
00:04:06,230 --> 00:04:08,920
People who lived, they need to live on.
35
00:04:09,790 --> 00:04:11,830
How about you?
36
00:04:14,430 --> 00:04:17,090
You can't even do that.
37
00:04:23,940 --> 00:04:25,850
I am going.
38
00:05:03,350 --> 00:05:06,890
You thinking about someone else in front of me,
39
00:05:06,890 --> 00:05:11,110
I don't like it. I'm offended.
40
00:05:25,740 --> 00:05:28,100
Mr. Lee Gang Doo. Entry log of the subcontractors—
41
00:05:28,100 --> 00:05:30,370
It's not my work hours.
42
00:05:31,010 --> 00:05:33,400
Then shall we talk about something personal?
43
00:05:33,400 --> 00:05:37,640
- We don't have a type of relationship to talk about personal—
- Are you okay with what happened yesterday?
44
00:05:38,620 --> 00:05:41,730
Did you meet Ms. Ha Moon Soo about it?
45
00:05:45,510 --> 00:05:49,050
Do you remember how I said we should drink together some time.
46
00:05:49,710 --> 00:05:52,300
Let's have that drink today.
47
00:05:55,340 --> 00:05:57,020
Sang Man.
48
00:05:57,020 --> 00:05:58,880
Oh, it's Moon Soo.
49
00:05:59,690 --> 00:06:02,920
Gang Doo, is he home?
50
00:06:02,920 --> 00:06:06,060
He's not home now, he went out earlier.
51
00:06:08,880 --> 00:06:12,590
What's going on? He didn't apologize yet?
52
00:06:12,590 --> 00:06:15,460
Why would Gang Doo apologize?
53
00:06:15,460 --> 00:06:17,810
I should be the one apologizing.
54
00:06:17,810 --> 00:06:20,880
Then whoever it may be, hurry and do it.
55
00:06:20,880 --> 00:06:23,810
Apologies shouldn't be delayed.
56
00:06:24,470 --> 00:06:26,810
You said he's not home.
57
00:06:30,250 --> 00:06:32,210
Where are we going?
58
00:06:57,950 --> 00:06:59,700
Take off your clothes.
59
00:06:59,700 --> 00:07:01,060
Pardon?
60
00:07:01,060 --> 00:07:03,970
Your shirt, take it off.
61
00:07:05,390 --> 00:07:06,900
Isn't it so pretty?
62
00:07:06,900 --> 00:07:08,510
Yes.
63
00:07:10,440 --> 00:07:12,150
Moon Soo.
64
00:07:13,720 --> 00:07:15,080
Look here.
65
00:07:15,080 --> 00:07:18,560
This is 5 kg each.
66
00:07:18,560 --> 00:07:22,320
Ankle and waist altogether adds up to 20 kg.
67
00:07:22,320 --> 00:07:25,080
I always have this on.
68
00:07:25,080 --> 00:07:26,200
Isn't it heavy?
69
00:07:26,200 --> 00:07:29,460
When I take it off after wearing it around, it feels really light.
70
00:07:29,460 --> 00:07:33,510
I could even do a 540 degrees flying spin kick.
71
00:07:33,510 --> 00:07:36,420
Then just take them off. So you could always feel light.
72
00:07:36,420 --> 00:07:38,920
You don't know what you're talking about.
73
00:07:38,920 --> 00:07:43,210
You are only able to feel lightness more once you've experienced the heaviness.
74
00:07:49,580 --> 00:07:51,810
Just follow me.
75
00:08:09,430 --> 00:08:12,100
I am fine with this.
76
00:08:12,100 --> 00:08:14,900
You should drink good liquor like that with your friend.
77
00:08:14,900 --> 00:08:17,160
I don't have any friends.
78
00:08:17,160 --> 00:08:19,320
Don't I look like it?
79
00:08:20,980 --> 00:08:23,810
You look miserable.
80
00:08:26,220 --> 00:08:28,210
It's obvious.
81
00:08:28,210 --> 00:08:32,660
I guess the things people do when they're dumped are all pretty similar.
82
00:08:32,660 --> 00:08:34,460
I didn't get dumped.
83
00:08:34,460 --> 00:08:36,240
You sure are.
84
00:08:36,240 --> 00:08:41,010
No matter how you try to pretend otherwise, when you like someone, it's always discovered by others.
85
00:08:43,350 --> 00:08:45,290
Why do you like Ms. Ha Moon Soo?
86
00:08:45,290 --> 00:08:49,800
Then how about you? Why do you like CEO Seo?
87
00:08:49,800 --> 00:08:52,080
Can't you tell by looking at him?
88
00:08:52,080 --> 00:08:58,260
He's capable, tall, broad-shouldered too.
89
00:08:58,260 --> 00:09:00,980
He looks so good in suits too.
90
00:09:02,710 --> 00:09:08,130
You may find it hard to believe, but Joo Won was always on my side, no matter what.
91
00:09:08,130 --> 00:09:12,580
My closest and only friend.
92
00:09:12,580 --> 00:09:17,330
He will listen to and believe everything I say.
93
00:09:18,850 --> 00:09:21,140
He's worthy to be liked.
94
00:09:22,540 --> 00:09:27,000
So why does he have everything? I feel so lacking in comparison.
95
00:09:36,570 --> 00:09:39,720
Look. Did you see it?
96
00:09:39,720 --> 00:09:43,160
I just know where he might be.
97
00:09:44,930 --> 00:09:47,380
- Hyung.
- Wait.
98
00:09:48,340 --> 00:09:49,900
Why?
99
00:09:50,820 --> 00:09:54,510
Never mind. He seems busy.
100
00:09:55,620 --> 00:09:57,520
Next time.
101
00:09:57,520 --> 00:09:59,450
Moon Soo.
102
00:09:59,450 --> 00:10:03,230
This won't do. Apologies shouldn't be delayed.
103
00:10:03,230 --> 00:10:05,140
Moon Soo.
104
00:10:10,800 --> 00:10:12,780
It's annoying.
105
00:10:13,360 --> 00:10:17,240
It would be good if my feelings for him would fade a little too.
106
00:10:17,240 --> 00:10:20,780
A person's feelings don't change so easily.
107
00:10:22,050 --> 00:10:25,990
CEO Seo is a decent person too.
108
00:10:26,650 --> 00:10:34,400
If that decent man likes Ms. Ha Moon Soo, how would you feel?
109
00:10:36,900 --> 00:10:38,990
You're scared, right?
110
00:10:41,430 --> 00:10:43,190
I am scared.
111
00:10:43,190 --> 00:10:48,360
Still, don't run away. I'll cheer you on, Lee Gang Doo.
112
00:10:50,340 --> 00:10:52,750
I'll run away.
113
00:10:53,680 --> 00:10:59,050
That's better for Moon Soo.
114
00:11:16,979 --> 00:11:18,879
I am angry.
115
00:11:32,019 --> 00:11:34,289
- Unni.
- Why?
116
00:11:34,289 --> 00:11:36,439
I'm so angry.
117
00:11:36,439 --> 00:11:38,709
It's not like he did anything wrong. Why am I so angry?
118
00:11:38,709 --> 00:11:41,399
Who is he? And why are you angry?
119
00:11:42,159 --> 00:11:43,719
I don't know.
120
00:11:45,359 --> 00:11:49,719
I just keep on getting angry.
121
00:11:49,719 --> 00:11:53,839
If you're angry, just get angry! Why are you holding it in?
122
00:11:53,839 --> 00:11:55,119
I can't express my anger.
123
00:11:55,119 --> 00:11:57,109
Why not?
124
00:11:57,109 --> 00:12:01,509
What if he gets disappointed in me when I get angry with him?
125
00:12:02,199 --> 00:12:05,349
And I can never see him again that way.
126
00:12:05,349 --> 00:12:08,949
That's not being angry.
127
00:12:09,659 --> 00:12:13,439
- That's being disappointed.
- Disappointed?
128
00:12:13,439 --> 00:12:20,189
If he didn't do anything seriously wrong, but you're disappointed enough to be angry at him. You're in trouble.
129
00:12:20,189 --> 00:12:23,709
That's liking someone.
130
00:12:25,079 --> 00:12:29,329
Who is he? Who made you disappointed like this?
131
00:12:43,789 --> 00:12:49,579
He drank when he can't even drink that well and is sleeping like this.
132
00:12:50,409 --> 00:12:54,219
Hey. Take this before you sleep.
133
00:12:56,069 --> 00:12:57,789
I feel like dying.
134
00:12:57,789 --> 00:13:00,099
Hurry and take it.
135
00:13:00,099 --> 00:13:04,499
You have to in order to behave as a person should.
136
00:13:10,179 --> 00:13:12,489
Seriously.
137
00:13:29,679 --> 00:13:31,479
I am going to sleep more.
138
00:14:11,079 --> 00:14:13,139
Dear Gang Doo.
139
00:14:23,749 --> 00:14:28,499
Yes, CEO. We should play a round of golf.
140
00:14:28,499 --> 00:14:34,099
Yes. Regarding Manager Lee, you didn't have to take it that far.
141
00:14:34,099 --> 00:14:37,349
Well, if you insist. Yes.
142
00:14:39,729 --> 00:14:41,579
What are you doing?
143
00:14:41,579 --> 00:14:43,979
Oh, my head.
144
00:14:45,679 --> 00:14:49,809
What about Manager Lee? Isn't it fine as long the investment has been approved?
145
00:14:49,809 --> 00:14:54,229
He will pick on every little thing. We need to get rid of him before he creates problems.
146
00:14:54,229 --> 00:14:56,349
You take away someone's means of living so easily like that?
147
00:14:56,349 --> 00:14:58,999
Hey, get out.
148
00:14:58,999 --> 00:15:02,009
Why are you doing this here in the morning when you have your own office?
149
00:15:02,829 --> 00:15:04,479
Get out.
150
00:15:07,399 --> 00:15:10,329
Setting Manager Lee aside,
151
00:15:12,099 --> 00:15:13,669
what's going on with Lee Gang Doo?
152
00:15:13,669 --> 00:15:16,869
Firing a mere security guard, is that something you should argue about coming all the way here?
153
00:15:16,869 --> 00:15:21,709
Exactly, why did you get involved regarding a mere security guard?
154
00:15:22,589 --> 00:15:27,659
The fact that you were the person in charge who handled non payment of Lee Gang Doo's father's compensation, is that the issue here?
155
00:15:27,659 --> 00:15:31,549
- Hey!
- If that's not it, what is it? You must have a reason.
156
00:15:31,549 --> 00:15:34,329
When did I ever need a reason?
157
00:15:34,329 --> 00:15:40,929
It's a position you could hire someone today and fire the person the next day if the job is no longer necessary. That's what you said.
158
00:15:40,929 --> 00:15:43,209
Why are you being a hypocrite?
159
00:15:43,909 --> 00:15:46,809
Isn't it the case of a guilty conscience needing no accuser?
160
00:15:48,519 --> 00:15:50,699
Because I am at least doing this much,
161
00:15:50,699 --> 00:15:54,029
you're able to do your job in peace.
162
00:15:54,029 --> 00:15:58,699
Stop acting noble by yourself. An apple doesn't fall far from the tree.
163
00:15:59,469 --> 00:16:02,909
Because it doesn't fall far from the tree, I am taking extra caution.
164
00:16:02,909 --> 00:16:06,479
Because in the eyes of others, you and I look the same.
165
00:16:08,259 --> 00:16:12,939
Regarding Lee Gang Doo, I will take care of it from now on. You stay out of it.
166
00:16:22,109 --> 00:16:23,429
What's the reason?
167
00:16:23,429 --> 00:16:27,299
How can I trust you to do the work?
168
00:16:27,299 --> 00:16:29,699
Lately, supplies have been missing too.
169
00:16:29,699 --> 00:16:33,429
The theft your father committed,
170
00:16:33,429 --> 00:16:37,039
there isn't any guarantee that you won't do the same.
171
00:16:37,039 --> 00:16:42,959
Tell me. Who seems like the bad guy now?
172
00:16:54,659 --> 00:16:58,409
Supervisor is always like that.
173
00:16:58,409 --> 00:17:02,069
His anger towards CEO Seo, he's just taking it out on you since you don't have any authority.
174
00:17:02,069 --> 00:17:04,899
We have to do as we're told, right?
175
00:17:04,899 --> 00:17:10,159
Oh, you'll suffer now that I won't be here anymore, Team Leader.
176
00:17:10,159 --> 00:17:15,859
Exactly. No one can work for a long time under that jerk.
177
00:17:15,859 --> 00:17:21,019
I will give you a call when the occasion arises. So don't go elsewhere and wait, okay?
178
00:17:21,019 --> 00:17:22,469
Yes.
179
00:17:23,769 --> 00:17:25,489
Yong Chan!
180
00:17:25,489 --> 00:17:28,219
Oh, sorry. I will give you a call, okay?
181
00:17:40,659 --> 00:17:45,509
Our Pretty Photo Studio
182
00:17:45,509 --> 00:17:51,059
♫ When to, where to, why to ♫
183
00:17:51,059 --> 00:17:57,199
♫ It's been gone, it's somewhere ♫
184
00:17:57,199 --> 00:18:02,029
♫ Every time when I see ♫
185
00:18:02,029 --> 00:18:08,129
♫ It's so gray, it's okay ♫
186
00:18:08,129 --> 00:18:12,239
♫ Feels like you're the one I know ♫
187
00:18:12,969 --> 00:18:16,319
♫ It's been gone, it's somewhere ♫
188
00:18:16,319 --> 00:18:18,809
Saint Moon Soo
189
00:18:23,899 --> 00:18:27,579
♫ I sing your song, you sing along ♫
190
00:18:27,579 --> 00:18:33,469
After the beep, you'll be...
191
00:18:34,739 --> 00:18:46,349
♫ You sing my song, we sing along ♫
192
00:19:05,959 --> 00:19:12,119
I agree. It would be nice if anyone remembers her.
193
00:19:17,009 --> 00:19:19,029
I guess you're moving.
194
00:19:19,029 --> 00:19:20,919
It's chaotic, right?
195
00:19:23,019 --> 00:19:26,419
I am quitting.
196
00:19:28,299 --> 00:19:32,519
I have to be hospitalized again.
197
00:19:42,409 --> 00:19:44,209
So...
198
00:19:56,009 --> 00:20:01,249
I know this might be asking too much, but I would like to ask you for a favor.
199
00:20:04,369 --> 00:20:08,129
He's Moongchi. Since he's so furry, he was Teolmoonghic (fur ball).
200
00:20:09,279 --> 00:20:16,119
I realized having someone by your side can be so encouraging after going through this disease alone.
201
00:20:17,609 --> 00:20:22,829
We couldn't get pregnant, so my wife had a hard time over it.
202
00:20:23,529 --> 00:20:26,989
I brought a puppy so she won't be lonely,
203
00:20:27,839 --> 00:20:34,189
but she loved him so much that we often fought about it.
204
00:20:34,189 --> 00:20:42,459
Who comes first, me or Moongchi? I was jealous over a dog, it's pathetic, isn't it?
205
00:20:42,459 --> 00:20:44,109
No.
206
00:20:46,879 --> 00:20:54,449
That day too, after having a big fight with me, she went out with Moongchi.
207
00:20:55,479 --> 00:20:58,189
I feel like I am going mad and crazy,
208
00:21:00,099 --> 00:21:06,949
if I remember that Moongchi was with my wife at her last moments, I could endure it.
209
00:21:15,759 --> 00:21:18,749
Moongchi was a victim of that collapse too.
210
00:21:20,319 --> 00:21:24,869
Can you add Moongchi's name next to my wife's name?
211
00:21:26,329 --> 00:21:28,869
Yes, of course.
212
00:21:28,869 --> 00:21:31,209
I am relieved.
213
00:21:31,209 --> 00:21:36,879
They say a person's pet who died earlier is waiting for a person when he dies.
214
00:21:37,929 --> 00:21:39,209
Yes.
215
00:21:39,209 --> 00:21:45,659
When I meet him there, I will tell him sorry for hating him before.
216
00:21:46,679 --> 00:21:51,609
I will also thank him for being by my wife's side instead of me.
217
00:21:53,409 --> 00:21:57,159
In that place, Moongchi will understand my words, right?
218
00:21:59,669 --> 00:22:01,849
I used to have a dog too.
219
00:22:01,849 --> 00:22:04,029
Really?
220
00:22:04,029 --> 00:22:09,289
He looks like a friendly dog. Do you have any other pictures?
221
00:22:09,289 --> 00:22:11,269
Wait a moment.
222
00:22:30,298 --> 00:22:32,528
Did you get fired?
223
00:22:32,528 --> 00:22:35,848
I was demoted. I guess it's a step towards my termination.
224
00:22:35,848 --> 00:22:37,818
I got fired.
225
00:22:40,098 --> 00:22:43,268
So, are you here to argue about it?
226
00:22:43,268 --> 00:22:44,838
No.
227
00:22:47,018 --> 00:22:49,228
I am here to apologize.
228
00:22:50,408 --> 00:22:53,188
It's true my father did something wrong.
229
00:23:07,108 --> 00:23:09,158
I am sorry too.
230
00:23:10,938 --> 00:23:14,868
I wasn't mad at you but at the situation.
231
00:23:16,908 --> 00:23:23,898
Still working under those people, that situation... I just couldn't stand it.
232
00:23:26,518 --> 00:23:29,898
My father was a worker on the site too.
233
00:23:35,028 --> 00:23:37,868
Your friend also came to see me.
234
00:23:39,418 --> 00:23:40,798
Friend?
235
00:23:40,798 --> 00:23:44,238
She came to see me for an opposite reason.
236
00:23:44,238 --> 00:23:46,278
Apologize to Gang Doo.
237
00:23:49,108 --> 00:23:51,128
I said to apologize.
238
00:23:52,148 --> 00:23:55,808
You couldn't say a word to people who you should really be angry at. You just took your anger out on Gang Doo—
239
00:23:55,808 --> 00:23:57,748
Yes, taking my anger out.
240
00:23:58,688 --> 00:24:00,938
You're right.
241
00:24:00,938 --> 00:24:05,378
I know there is no use getting angry at such an insignificant person like that too.
242
00:24:06,188 --> 00:24:08,008
Happy now?
243
00:24:08,838 --> 00:24:10,618
Apologize!
244
00:24:16,208 --> 00:24:18,358
Who's insignificant?
245
00:24:19,098 --> 00:24:22,938
Like you've said, instead of just laying the memorial stone,
246
00:24:22,938 --> 00:24:26,928
Gang Doo went around meeting the bereaved families in order to do it properly.
247
00:24:26,928 --> 00:24:31,218
Gang Doo's work, it's not insignificant.
248
00:24:31,218 --> 00:24:37,408
Apologize to Gang Doo, tell him he's working hard, and thank him.
249
00:24:39,918 --> 00:24:44,518
I'm jealous that you have such a friend like that.
250
00:24:44,518 --> 00:24:46,178
Our Pretty Photo Studio
251
00:24:46,178 --> 00:24:52,248
Because that means that you, Lee Gang Doo, are a great person.
252
00:24:58,798 --> 00:25:01,158
Seaweed Roll, Noodles.
253
00:25:05,788 --> 00:25:07,958
- Should I get you more kimchi?
- Yes, please.
254
00:25:11,068 --> 00:25:13,798
- Here you go.
- Thank you.
255
00:25:22,308 --> 00:25:24,008
Enjoy.
256
00:25:24,008 --> 00:25:25,808
Hello.
257
00:25:26,358 --> 00:25:30,248
Don't you... remember me?
258
00:25:32,908 --> 00:25:34,578
Oh, you came with Moon Soo yesterday.
259
00:25:34,578 --> 00:25:36,178
Yes.
260
00:25:37,158 --> 00:25:40,968
So you do remember about yesterday.
261
00:25:40,968 --> 00:25:42,488
Sorry?
262
00:25:44,848 --> 00:25:47,638
I stopped by to get lunch on the way.
263
00:25:47,638 --> 00:25:50,048
The site is nearby.
264
00:25:55,008 --> 00:25:58,638
Bio Town will be built on the rear of the stream, did you see it?
265
00:26:00,778 --> 00:26:03,198
Moon Soo works there?
266
00:26:03,198 --> 00:26:07,478
Yes. She comes to the site with me quite frequently.
267
00:26:07,478 --> 00:26:09,318
I will stop by often from now on.
268
00:26:09,318 --> 00:26:10,848
Okay.
269
00:26:13,438 --> 00:26:15,238
Owner, please give us some more soup here.
270
00:26:15,238 --> 00:26:16,948
Sure.
271
00:26:25,208 --> 00:26:28,838
At Cheongyoo, equivalent to the damage you've...
272
00:26:28,838 --> 00:26:31,008
Head home, Father.
273
00:26:31,008 --> 00:26:34,118
Mother's having a hard time lately as well.
274
00:26:34,828 --> 00:26:36,378
Let's go.
275
00:26:39,338 --> 00:26:40,968
You dare to smile?
276
00:26:42,318 --> 00:26:45,628
So many people died,
277
00:26:45,628 --> 00:26:47,488
but you smile?
278
00:26:47,488 --> 00:26:49,168
I think there's a misunderstanding.
279
00:26:49,168 --> 00:26:50,768
Misunderstanding?
280
00:26:53,128 --> 00:26:57,068
You killed people and all you do is say you're sorry and that's it?
281
00:26:57,068 --> 00:26:59,238
Is this such an easy problem to you?
282
00:26:59,238 --> 00:27:01,888
- Sir...
- Move!
283
00:27:01,888 --> 00:27:04,468
I'm sorry, I'm so sorry. It was my mistake.
284
00:27:04,468 --> 00:27:06,988
Why did you make such a mistake?!
285
00:27:06,988 --> 00:27:09,288
Why did it have to be that time?!
286
00:27:17,418 --> 00:27:20,498
Father, sleep at home today...
287
00:27:33,118 --> 00:27:34,948
Father...
288
00:27:37,768 --> 00:27:39,558
Father!
289
00:28:29,438 --> 00:28:31,078
What is it?
290
00:28:32,698 --> 00:28:35,318
I left something.
291
00:28:43,998 --> 00:28:46,388
What are you doing out here?
292
00:28:57,148 --> 00:29:01,678
Mom. Should we raise a dog?
293
00:29:01,678 --> 00:29:03,438
What for?
294
00:29:03,438 --> 00:29:09,168
Just... it's nice having a dog greet you at home with its tail wagging.
295
00:29:09,168 --> 00:29:11,238
You'll bring home a dog only thinking about the perks?
296
00:29:11,238 --> 00:29:13,438
Are you going to have it just for a short while?
297
00:29:13,438 --> 00:29:15,918
Who will clean up after his pee and poop?
298
00:29:15,918 --> 00:29:19,168
Who will walk him? How about giving him a bath?
299
00:29:19,168 --> 00:29:21,408
Why are you being so serious about it?
300
00:29:21,408 --> 00:29:25,078
Don't you remember when you picked up a dog when you were little?
301
00:29:25,078 --> 00:29:27,598
You were crying about wanting to keep it.
302
00:29:27,598 --> 00:29:30,908
But you got lazy after a week.
303
00:29:30,908 --> 00:29:33,798
Who's the person who looked after him?
304
00:29:34,678 --> 00:29:36,288
You were gushing over it
305
00:29:36,288 --> 00:29:41,088
but when it got hard, you complained that it was naughty and wasn't trained.
306
00:29:41,088 --> 00:29:44,968
Aigo, when the problem was with you for being fickle,
307
00:29:44,968 --> 00:29:47,858
but always blaming the dog.
308
00:29:47,858 --> 00:29:51,168
I got it, stop it now. I'm sorry.
309
00:29:52,618 --> 00:29:56,218
Don't bring home one because you're lonely or buy one because it's cute.
310
00:29:56,218 --> 00:29:59,028
Don't do such things.
311
00:29:59,028 --> 00:30:02,618
Just invite your CEO home once more.
312
00:30:02,618 --> 00:30:03,948
Mom!
313
00:30:03,948 --> 00:30:09,168
You're thinking about raising a dog because you're lonely.
314
00:30:09,168 --> 00:30:12,188
He said he wanted to visit again.
315
00:30:12,188 --> 00:30:14,958
I'll treat him to a serious feast this time.
316
00:30:14,958 --> 00:30:17,028
Formally invite him.
317
00:30:21,308 --> 00:30:27,478
If you marry someone tall and proper like your CEO, how great would that be?
318
00:30:28,248 --> 00:30:31,398
First, get married happily with him.
319
00:30:31,398 --> 00:30:37,158
And then think about raising a dog or a lion or whatever!
320
00:30:37,158 --> 00:30:38,608
Yeah?
321
00:30:39,818 --> 00:30:41,378
What is it?
322
00:30:44,028 --> 00:30:45,618
Nothing.
323
00:30:53,448 --> 00:30:55,558
Gosh, the moon is so bright.
324
00:30:57,838 --> 00:30:59,288
Aren't you cold?
325
00:30:59,288 --> 00:31:00,758
I am cold.
326
00:31:00,758 --> 00:31:03,168
Aren't you going in?
327
00:31:03,168 --> 00:31:05,408
I'll go inside.
328
00:31:07,268 --> 00:31:11,628
♫ I don't know why I feel ♫
329
00:31:12,638 --> 00:31:16,918
♫ Wish I could tell you why ♫
330
00:31:18,018 --> 00:31:22,938
♫ Maybe we'll be on our way ♫
331
00:31:22,938 --> 00:31:29,658
♫ on some day It’s so gray ♫
332
00:31:29,658 --> 00:31:40,588
♫ I sing you a song, you sing along for once ♫
333
00:31:40,588 --> 00:31:52,338
♫ You sing my song, we sing along ♫
334
00:31:56,112 --> 00:31:58,782
You thought I didn't see you?
335
00:32:00,512 --> 00:32:02,882
How did you know?
336
00:32:02,882 --> 00:32:07,542
Just... my gut feeling.
337
00:32:11,382 --> 00:32:13,802
Why didn't you come today?
338
00:32:14,842 --> 00:32:16,632
Were you busy?
339
00:32:18,992 --> 00:32:24,652
Regarding the memorial stone project, you'll have to do it with someone else from now.
340
00:32:24,652 --> 00:32:26,242
Why?
341
00:32:30,642 --> 00:32:33,052
You're disappointed in me?
342
00:32:33,812 --> 00:32:35,572
Sorry.
343
00:32:35,572 --> 00:32:37,152
For what?
344
00:32:37,782 --> 00:32:40,482
I knew it wasn't your fault.
345
00:32:41,432 --> 00:32:46,782
Even still, I should've taken your side.
346
00:32:48,342 --> 00:32:50,562
You did that for me.
347
00:32:52,912 --> 00:32:54,582
I'm sorry.
348
00:32:54,582 --> 00:32:56,792
What are you sorry about?
349
00:32:56,792 --> 00:32:59,822
- My father did do wrong.
- That's not what I meant—
350
00:32:59,822 --> 00:33:03,012
I shouldn't have let you hear it from someone else.
351
00:33:03,012 --> 00:33:05,802
I should've said it with my own mouth first.
352
00:33:06,662 --> 00:33:08,552
Cowardly.
353
00:33:09,592 --> 00:33:12,212
I guess I just wanted to pass over it.
354
00:33:14,812 --> 00:33:17,892
So you have nothing to be sorry about.
355
00:33:51,262 --> 00:33:53,782
Why did you come all the way here?
356
00:33:54,452 --> 00:33:56,382
Go home.
357
00:34:07,592 --> 00:34:08,862
What?
358
00:34:08,862 --> 00:34:11,242
You're just leaving?
359
00:34:11,242 --> 00:34:12,982
Of course, what else?
360
00:34:12,982 --> 00:34:16,512
You should tell me to get home safe before leaving!
361
00:34:16,512 --> 00:34:21,552
That's the least... you can do.
362
00:34:23,912 --> 00:34:25,522
Go home safe.
363
00:34:26,902 --> 00:34:28,592
Good?
364
00:34:35,262 --> 00:34:37,852
You said I don't have to be sorry.
365
00:34:39,492 --> 00:34:40,692
Yeah.
366
00:34:40,692 --> 00:34:43,302
But why are you acting cold to me?
367
00:34:46,982 --> 00:34:48,972
Take me home.
368
00:34:50,512 --> 00:34:53,082
You always did.
369
00:34:53,082 --> 00:34:54,932
You want me to go home alone?
370
00:35:15,392 --> 00:35:18,242
Don't stay out late.
371
00:35:18,242 --> 00:35:21,092
If something happens, go with CEO Seo.
372
00:35:22,902 --> 00:35:26,512
He's capable, hard-working,
373
00:35:28,002 --> 00:35:29,992
accomplished a lot.
374
00:35:32,362 --> 00:35:34,162
He's a good person.
375
00:35:34,162 --> 00:35:36,962
Why are you bringing him up all of a sudden?
376
00:35:36,962 --> 00:35:40,162
What I'm saying is don't be like this here and go to him. That's better for you—
377
00:35:40,162 --> 00:35:42,062
Who are you to.
378
00:35:43,862 --> 00:35:47,162
It's my wish to go to whomever I please.
379
00:35:47,162 --> 00:35:49,762
Who are you to tell me where to go?
380
00:35:51,142 --> 00:35:53,492
Why are you deciding where my heart should be?
381
00:35:53,492 --> 00:35:55,362
I'll go if I want to.
382
00:35:55,362 --> 00:35:57,562
I won't go because you told me to.
383
00:35:57,562 --> 00:35:59,362
But you know,
384
00:36:01,362 --> 00:36:06,362
I want to go now, because I hate you.
385
00:36:27,162 --> 00:36:28,962
He's coming.
386
00:36:30,962 --> 00:36:32,662
He's coming.
387
00:36:42,562 --> 00:36:45,162
Hey! Lee Gang Doo!
388
00:36:48,262 --> 00:36:51,962
Then why did you hold my hand then?!
389
00:36:51,962 --> 00:36:54,962
Why did you stroke my head?!
390
00:36:55,762 --> 00:36:58,272
Why did you hug me?!
391
00:37:02,362 --> 00:37:04,762
You said I was a nice person.
392
00:37:15,162 --> 00:37:19,462
♫ Somehow we are ♫
393
00:37:20,762 --> 00:37:25,762
♫ similar to each other, no ♫
394
00:37:25,762 --> 00:37:34,162
♫ Do only my eyes see that? ♫
395
00:37:34,162 --> 00:37:37,962
♫ Our footprints as we walked together ♫
396
00:37:39,262 --> 00:37:45,762
♫ Maybe that's why I kept liking you ♫
397
00:37:47,776 --> 00:37:50,276
I'm not a nice person.
398
00:37:52,566 --> 00:37:57,936
But I alone am living a good life perfectly well.
399
00:38:02,576 --> 00:38:04,876
I'm bad, huh?
400
00:38:09,576 --> 00:38:13,776
♫ In such a sad story ♫
401
00:38:13,776 --> 00:38:17,176
♫ In such a sad story ♫
402
00:38:17,176 --> 00:38:20,776
♫ You're beautiful comfort to me ♫
403
00:38:20,776 --> 00:38:23,576
♫ You're beautiful comfort to me ♫
404
00:38:23,576 --> 00:38:24,976
No.
405
00:38:25,876 --> 00:38:29,576
♫ that visited me one day ♫
406
00:38:29,576 --> 00:38:33,676
♫ Inside this cold story ♫
407
00:38:33,676 --> 00:38:37,176
♫ Inside this cold story ♫
408
00:38:37,176 --> 00:38:40,376
♫ You are a warm place ♫
409
00:38:40,376 --> 00:38:44,576
♫ You are a warm place ♫
410
00:38:44,576 --> 00:38:49,576
♫ The day my heart melted, ♫
411
00:38:49,576 --> 00:38:53,976
♫ You were by my side ♫
412
00:39:11,556 --> 00:39:13,176
Pyeongsin-dong.
413
00:39:18,966 --> 00:39:20,906
It's demolition work at Pyeongsin-dong.
414
00:39:21,776 --> 00:39:24,376
My legs hurt.
415
00:39:24,376 --> 00:39:26,776
Two workers for Pyeongsin-dong.
416
00:39:26,776 --> 00:39:29,276
Me. Me.
417
00:39:36,376 --> 00:39:40,576
That's it for today. Everyone head back.
418
00:39:58,306 --> 00:40:01,156
We have another construction site at Sinsoo-dong.
419
00:40:01,176 --> 00:40:02,776
They are hiring someone for security work there too.
420
00:40:02,776 --> 00:40:06,776
I know that I still owe you money.
421
00:40:06,776 --> 00:40:10,976
Memorial Stone. It costs ₩18 million ($18,000) to just make it.
422
00:40:10,976 --> 00:40:14,876
Even if my daily wage was calculated at the maximum wage, it's nowhere near that.
423
00:40:15,776 --> 00:40:17,376
I don't want to owe you anymore.
424
00:40:17,376 --> 00:40:19,876
Why are you picking over every little thing?
425
00:40:22,086 --> 00:40:24,446
Weren't you there to earn money?
426
00:40:25,596 --> 00:40:28,886
I need to earn money. My way.
427
00:40:35,006 --> 00:40:37,006
Never mind about me.
428
00:40:38,276 --> 00:40:41,976
I would like to ask you a favor.
429
00:40:42,976 --> 00:40:47,776
Memorial stone. Moon Soo.
430
00:40:49,276 --> 00:40:52,176
Please let Ha Moon Soo to finish the job.
431
00:40:52,176 --> 00:40:57,176
Why do I have to do that? It's not like you don't know about it.
432
00:40:57,176 --> 00:41:00,576
Is there a point in bringing up Ha Moon Soo's pain more and let her struggle even more—
433
00:41:00,576 --> 00:41:03,576
Rather than when I got hurt,
434
00:41:03,576 --> 00:41:06,576
it was even worse when it hurt getting treatment.
435
00:41:07,976 --> 00:41:11,176
I told them to just cut it off rather than have it hurt that much.
436
00:41:11,176 --> 00:41:13,576
I said I'd think that I never had one to begin with.
437
00:41:15,976 --> 00:41:19,376
But what if I didn't have it? It would've been terrible.
438
00:41:19,376 --> 00:41:21,776
What is it you want to say?
439
00:41:21,776 --> 00:41:24,376
The doctor told me then.
440
00:41:24,376 --> 00:41:26,976
If I want to heal the broken parts,
441
00:41:26,976 --> 00:41:30,676
a pain that's even bigger than the pain that caused the wound will follow.
442
00:41:32,556 --> 00:41:36,176
That's how the wound will heal.
443
00:41:39,726 --> 00:41:41,716
Even if it's difficult,
444
00:41:43,796 --> 00:41:46,766
let Moon Soo wrap up to the end.
445
00:41:47,806 --> 00:41:51,336
You help her by her side, CEO.
446
00:41:57,176 --> 00:41:59,176
I got it.
447
00:42:02,046 --> 00:42:04,496
Don't be nice to me.
448
00:42:05,766 --> 00:42:10,806
I'm in the middle of getting used to my misery all over again.
449
00:42:41,476 --> 00:42:43,976
What happened that you're doing this?
450
00:42:44,976 --> 00:42:46,576
The tile will peel!
451
00:42:46,576 --> 00:42:48,376
I'll leave after I do this.
452
00:42:48,376 --> 00:42:51,976
Stop it. I don't know what it is, but don't abuse your body.
453
00:42:51,976 --> 00:42:55,476
Get out. Hurry up and get out.
454
00:43:12,776 --> 00:43:16,976
Did I wake you up? Why are you still in bed so late?
455
00:43:16,976 --> 00:43:20,176
Speak for yourself. What brings you here even before breakfast?
456
00:43:20,176 --> 00:43:24,176
You told me to bring you a hamburger. You called me last night.
457
00:43:24,876 --> 00:43:26,676
I did?
458
00:43:29,076 --> 00:43:34,176
Are you not awake yet or are you not feeling well?
459
00:43:34,176 --> 00:43:39,776
You should've let me sleep in more. I dreamt that my hubby had come to get me first time in a long time.
460
00:43:39,776 --> 00:43:42,276
Hey, he held my hand so tightly and
461
00:43:42,276 --> 00:43:45,576
his hand felt so warm as if it was real.
462
00:43:45,576 --> 00:43:47,976
Then, I saved you.
463
00:43:47,976 --> 00:43:50,576
If you held that hand and left, you would've never woken up.
464
00:43:50,576 --> 00:43:53,476
Hey, still you should've left me to sleep more.
465
00:43:54,676 --> 00:43:56,976
He came in my dream for the first time in a long time.
466
00:43:56,976 --> 00:44:01,176
Even after so many years, are you happy to see him in your dream and stuff?
467
00:44:01,176 --> 00:44:03,976
Makes me happy. Makes me feel glad to see him.
468
00:44:03,976 --> 00:44:06,676
Such a pure love.
469
00:44:07,446 --> 00:44:11,106
I'm not envious at all when it's all in your dreams.
470
00:44:12,166 --> 00:44:15,576
As for me, I can meet him in heaven. But what do we do with you?
471
00:44:15,576 --> 00:44:18,976
You should meet a new man and live intimately.
472
00:44:18,976 --> 00:44:24,776
Forget it! You know I'm really bad at choosing men.
473
00:44:24,776 --> 00:44:27,876
I'm too old to be meeting a new man.
474
00:44:27,876 --> 00:44:29,476
Give me a freaking break.
475
00:44:29,476 --> 00:44:34,176
You're still very pretty. So young.
476
00:44:34,176 --> 00:44:37,176
My heart is much more wrinkly than you.
477
00:44:37,176 --> 00:44:40,576
I guess, it's not like you don't know the world nor men.
478
00:44:40,576 --> 00:44:45,576
I don't worry about you. You'll take care of yourself all right.
479
00:44:47,176 --> 00:44:49,576
- Did you add bacon?
- Yeah.
480
00:45:15,576 --> 00:45:18,576
They live in such a mess.
481
00:45:20,576 --> 00:45:22,376
Kitty.
482
00:45:22,376 --> 00:45:26,176
Kitty, you're hungry, right? Come here. Eat this.
483
00:45:27,576 --> 00:45:31,376
What is she doing over there?
484
00:45:31,376 --> 00:45:34,676
Mama says to give this to you guys.
485
00:45:34,676 --> 00:45:37,376
I'm here in place of Mama today.
486
00:45:37,376 --> 00:45:40,176
Good boy. Come here.
487
00:45:42,576 --> 00:45:45,576
Oh, so yummy.
488
00:45:45,576 --> 00:45:48,676
Director, it's that way.
489
00:45:49,576 --> 00:45:51,576
Okay.
490
00:45:51,576 --> 00:45:54,376
If you're uncomfortable, should I go?
491
00:45:54,376 --> 00:45:59,076
No, it's okay. You protect the car.
492
00:46:01,946 --> 00:46:04,146
It's heavy.
493
00:47:11,486 --> 00:47:14,066
Don't touch! Don't touch!
494
00:47:14,066 --> 00:47:17,946
I'm not from the same type of person as you all.
495
00:47:23,946 --> 00:47:27,656
You think I'm a person that has time to waste around like this? Hm?
496
00:48:24,563 --> 00:48:29,033
Being able to eat such greasy food at your age
497
00:48:29,033 --> 00:48:32,753
your digestive system must be quite healthy.
498
00:48:38,743 --> 00:48:46,193
I had no idea you were struggling so much in a rough neighborhood like this. I should've come to visit you sooner.
499
00:48:46,193 --> 00:48:50,263
You should spend the rest of your life comfortably.
500
00:48:50,263 --> 00:48:54,703
I'll give you a very good price for that land.
501
00:48:54,703 --> 00:48:57,193
You said you're President Jung's son?
502
00:48:57,193 --> 00:48:58,313
Yes, Madam.
503
00:48:58,313 --> 00:49:00,663
He said that he was about to go bankrupt from the collapse and
504
00:49:00,663 --> 00:49:04,813
he gave me cheap land instead of money way back when,
505
00:49:04,813 --> 00:49:07,263
yet what brings you here now?
506
00:49:07,263 --> 00:49:13,423
My father was always bothered deep in his heart about that.
507
00:49:13,423 --> 00:49:17,543
Madam, to be honest, that land is actually an extremely tricky piece of land.
508
00:49:17,543 --> 00:49:22,503
It's an empty lot, so you can't sell it at a good price and people are leery of it because of the accident.
509
00:49:22,503 --> 00:49:25,983
- Even so, we're willing to give you more than the market price-
- More than the market price?
510
00:49:25,983 --> 00:49:28,383
That's a lot of money, you know.
511
00:49:28,383 --> 00:49:31,373
It's my duty.
512
00:49:32,273 --> 00:49:36,973
Even though we're also having a hard time since the construction industry is suffering under one of the worst economies these days.
513
00:49:39,463 --> 00:49:47,583
When a businessman wants it at the expense of losing his money, does it mean it's an important piece of land?
514
00:49:50,043 --> 00:49:53,063
Well, I guess at my age...
515
00:49:53,063 --> 00:49:58,983
What use would it be for me to hold onto that? It's not like I have any kids to leave it to.
516
00:49:58,983 --> 00:50:00,723
Exactly.
517
00:50:00,723 --> 00:50:06,803
If you sign today, you can stop living this way starting today. Should we reserve a ticket to a cruise or something, Madame?
518
00:50:06,803 --> 00:50:09,423
A cruise? Well, doesn't that sound good?
519
00:50:09,423 --> 00:50:11,853
Even just the sound of it is great.
520
00:50:12,823 --> 00:50:16,483
Don't just admire the sound of it. We should turn it into a reality.
521
00:50:16,483 --> 00:50:19,953
Now then. Right here, sign please.
522
00:50:19,953 --> 00:50:22,393
[Land Sales Contract]
523
00:50:23,393 --> 00:50:29,003
What should I do? All I did was listen to you. That land fell into someone else's hands a long time ago.
524
00:50:32,903 --> 00:50:36,693
You're not eating? You're the one paying though.
525
00:50:58,373 --> 00:51:02,393
So Mi, I'm just about finished with this so take care of the casing for me, please.
526
00:51:02,393 --> 00:51:05,033
I have to leave work first today.
527
00:51:06,593 --> 00:51:08,203
Huh?
528
00:51:22,033 --> 00:51:26,603
I'm sure you had a lot of other things to do. You worked hard trying to meet the deadline.
529
00:51:26,603 --> 00:51:28,913
It's my job after all.
530
00:51:31,103 --> 00:51:34,303
Um, the other day...
531
00:51:34,303 --> 00:51:41,103
As for what happened the other day, take your time replying. I can wait as long as you need.
532
00:51:42,173 --> 00:51:48,723
No. It's uncomfortable.
533
00:51:48,723 --> 00:51:52,053
It's been uncomfortable for me ever since yesterday.
534
00:51:54,903 --> 00:52:00,573
I know well that you're a very charming and great person.
535
00:52:00,573 --> 00:52:07,493
That's why I was actually a little happy to hear what you told me.
536
00:52:08,843 --> 00:52:13,833
Thanks to you, I feel like I'm a pretty okay person now.
537
00:52:13,833 --> 00:52:19,483
Let's leave it at that for today. There's no need to rush your answer.
538
00:52:19,483 --> 00:52:21,593
That's just that though.
539
00:52:22,903 --> 00:52:27,023
My feelings for you are just that.
540
00:52:31,903 --> 00:52:38,073
I want to learn from you. You're a senior that I respect and want to work for.
541
00:52:45,933 --> 00:52:52,533
Instead of just a senior that you respect, I want to be a good man to you though.
542
00:52:54,223 --> 00:52:56,333
I'm sorry.
543
00:53:00,143 --> 00:53:03,933
If me being here is—
544
00:53:03,933 --> 00:53:10,263
Don't make me out to be a bad person like that. I'm a little disappointed about that.
545
00:53:10,263 --> 00:53:12,443
I'm sorry.
546
00:53:12,443 --> 00:53:18,303
I'm the one that should apologize. I know forcing myself like this must be uncomfortable for you.
547
00:53:18,303 --> 00:53:25,693
But I'm going to act as if I didn't hear what you've just told me today.
548
00:53:25,693 --> 00:53:30,903
If my feelings for you were that easy to give up, then I never would have confessed them in the first place.
549
00:53:32,453 --> 00:53:36,953
Instead I'll just be sure to not make you uncomfortable again.
550
00:53:38,903 --> 00:53:40,593
But—
551
00:53:48,943 --> 00:53:52,773
- Fired?!
- Yeah.
552
00:53:52,773 --> 00:53:56,003
When? Why??
553
00:53:56,003 --> 00:54:02,763
It's been a few days now. I thought you two were close but I guess your CEO didn't tell you either.
554
00:54:16,103 --> 00:54:21,573
The call is not going through. You'll be connected to the voicemail. After you're connected...
555
00:54:29,763 --> 00:54:32,843
Why do you keep coming to me for this kind of thing? I'm on the verge of getting fired myself.
556
00:54:32,843 --> 00:54:35,223
Use your eyes and look around. Does it look like there are any jobs here?
557
00:54:35,223 --> 00:54:38,813
It's because you bring in foreigners at a cheap rate.
558
00:54:38,813 --> 00:54:41,003
Storage fee and distribution fee, they're all going up.
559
00:54:41,003 --> 00:54:45,273
Honestly, we have to be tight on paying workers. If not, this place would've been bankrupt a long time ago. What the heck are you saying?
560
00:54:45,273 --> 00:54:50,453
Anyway, everything is expensive in this country. People are the only cheap commodity. S***.
561
00:54:55,763 --> 00:54:59,483
If you're going to be like this, then what do you think of getting on a boat?
562
00:54:59,483 --> 00:55:02,763
Didn't you say you rode a boat before? You did, didn't you?
563
00:55:02,763 --> 00:55:07,673
Crabs. So, I still don't eat shellfish even now.
564
00:55:07,673 --> 00:55:10,753
It's not for crabs. Take it.
565
00:55:11,733 --> 00:55:12,553
What is it?
566
00:55:12,553 --> 00:55:15,693
Cod. The fish with a big head.
567
00:55:15,693 --> 00:55:17,893
For how many days?
568
00:55:17,893 --> 00:55:23,623
It's in season right now. I think the ship might go out for about 10 days or so.
569
00:55:23,623 --> 00:55:28,433
These days, workers are either foreigners or old men.
570
00:55:28,433 --> 00:55:33,203
If you say you want to go, you're strong, young. They'd be so happy.
571
00:55:34,833 --> 00:55:40,213
My close friend is a shipowner. Want me to look into it for you?
572
00:55:56,033 --> 00:55:58,153
What are you up to?
573
00:55:59,373 --> 00:56:01,163
Grandmother
574
00:56:04,433 --> 00:56:06,723
These small things.
575
00:56:06,723 --> 00:56:12,403
If it goes inside your body, I heard your brain can't feel the pain.
576
00:56:12,403 --> 00:56:15,793
How strong do you think it must be for it to fool your body?
577
00:56:15,793 --> 00:56:18,423
That's medicine that Gang Doo takes?
578
00:56:18,423 --> 00:56:21,093
He doesn't ask for them anymore.
579
00:56:21,093 --> 00:56:26,753
Do you know when that started? Ever since he started going around with you.
580
00:56:29,463 --> 00:56:34,573
I doubt he's going to be going around with me anymore. He even quit his job.
581
00:56:35,723 --> 00:56:38,763
I think he's disappointed in me.
582
00:56:38,763 --> 00:56:42,243
You really don't get Gang Doo, do you?
583
00:56:42,243 --> 00:56:48,143
He's not disappointed in you. He's avoiding you because he thinks he's not good enough.
584
00:56:48,143 --> 00:56:52,843
That's how he is. He's not good with his feelings.
585
00:56:52,843 --> 00:56:58,803
He doesn't know how to care for himself. He's afraid he'll hurt you, so he won't open up.
586
00:56:58,803 --> 00:57:04,713
His distancing himself from you is how much he treasures you.
587
00:57:06,743 --> 00:57:10,323
How irritating. Who the heck does he think he is?
588
00:57:10,323 --> 00:57:13,893
How is he able to ruin someone else's life? Isn't that right?
589
00:57:15,303 --> 00:57:19,683
And let's say he ruins your life. Are you the type who'd be ruined so easily?
590
00:57:19,683 --> 00:57:20,923
No.
591
00:57:20,923 --> 00:57:28,013
Right? Hurry up and go. Don't let him hurt all alone.
592
00:57:28,863 --> 00:57:30,363
Okay.
593
00:57:32,383 --> 00:57:34,223
These are for you.
594
00:57:35,313 --> 00:57:37,603
Thank you.
595
00:58:15,040 --> 00:58:18,910
Ha Moon Soo? This is Jeong Yoo Jin.
596
00:58:19,650 --> 00:58:21,180
Hello.
597
00:58:21,180 --> 00:58:23,970
Do you have some time right now?
598
00:58:24,970 --> 00:58:26,170
Right now isn't really—
599
00:58:26,170 --> 00:58:29,800
I just met up with Lee Gang Doo.
600
00:58:31,100 --> 00:58:33,610
Have some tea with me.
601
00:58:38,210 --> 00:58:40,790
- Where are you going?
- To work.
602
00:58:40,790 --> 00:58:43,150
But why are you packing luggage?
603
00:58:43,150 --> 00:58:45,560
Because I'll be gone for a few days.
604
00:58:45,560 --> 00:58:46,870
Where?
605
00:58:51,130 --> 00:58:53,100
Fishing.
606
00:58:54,440 --> 00:58:57,260
A sailor. Sounds cool, doesn't it?
607
00:58:57,260 --> 00:59:00,020
Cool? As if. You're just running away!
608
00:59:00,020 --> 00:59:04,600
Running away, my butt. Did I commit some sort of crime?
609
00:59:04,600 --> 00:59:06,190
Then why are you going?
610
00:59:06,190 --> 00:59:09,920
Is someone going to give me money and food for just lying around in here?
611
00:59:10,900 --> 00:59:15,510
Then at least see Moon Soo before you go.
612
00:59:19,110 --> 00:59:22,850
She's been looking for you all this time.
613
00:59:22,850 --> 00:59:29,970
Even the other day, she saw you drinking with that pretty noona.
614
00:59:29,970 --> 00:59:37,700
It made her super sad to see you so friendly with that noona.
615
00:59:38,520 --> 00:59:41,270
Then it worked out for the better.
616
00:59:41,270 --> 00:59:43,060
Hyung!
617
00:59:44,460 --> 00:59:46,740
It worked out for the best.
618
00:59:50,900 --> 00:59:54,800
You want to decline the offering money but take the punishment wine instead.
619
00:59:54,800 --> 00:59:57,900
You're going to really regret it.
620
01:00:30,180 --> 01:00:31,860
What did you want to tell me?
621
01:00:31,860 --> 01:00:37,440
Although he had to leave the site work on poor terms, I asked Gang Doo to continue handling the memorial assignment.
622
01:00:37,440 --> 01:00:43,080
But he turned me down. I've got a feeling it was because of you.
623
01:00:44,130 --> 01:00:47,300
You still haven't made up with him?
624
01:00:48,610 --> 01:00:50,490
We aren't fighting though.
625
01:00:50,490 --> 01:00:54,070
Then, please convince him, Moon Soo.
626
01:00:54,070 --> 01:00:58,870
I think this project is perfect for you two. The right people.
627
01:00:58,870 --> 01:01:00,170
The right people?
628
01:01:00,170 --> 01:01:03,990
There's nothing more pathetic than seeing people who feel sorry for themselves.
629
01:01:03,990 --> 01:01:12,500
You two are a little different. You two are both family of victims and both survivors.
630
01:01:12,500 --> 01:01:18,120
Even then, you two work hard at the construction site without showing any difficult feelings. It's amazing.
631
01:01:19,470 --> 01:01:23,800
Gang Doo is a pretty strong person. Don't you think so?
632
01:01:25,150 --> 01:01:30,600
Or maybe not. He's probably different when he's with you.
633
01:01:30,600 --> 01:01:35,450
Did he tell you about the hard time he had after getting injured in the accident?
634
01:04:15,950 --> 01:04:17,940
You're going to make it collapse!
635
01:04:17,940 --> 01:04:19,630
- Stop it!
- Get off!
636
01:04:23,070 --> 01:04:24,950
Don't you see that?
637
01:04:26,030 --> 01:04:30,770
It's a person. There's a person in there.
638
01:04:52,830 --> 01:04:56,710
[Gang Doo]
639
01:04:59,400 --> 01:05:00,360
That day...
640
01:05:00,360 --> 01:05:03,310
♫ I open my eyes ♫
641
01:05:03,310 --> 01:05:07,940
I was supposed to go see a World Cup preliminary game that day with my dad.
642
01:05:07,940 --> 01:05:13,400
If I had cheered them on that day, we would've won against Saudi Arabia 5:0.
643
01:05:13,400 --> 01:05:19,020
And I would've scored a goal so fantastically at the next World Cup.
644
01:05:19,020 --> 01:05:20,110
It's too bad.
645
01:05:20,110 --> 01:05:23,100
♫ even if I do it again ♫
646
01:05:23,100 --> 01:05:26,770
- Bulldog Mansion
- Pardon?
647
01:05:26,770 --> 01:05:29,410
You don't know Bulldog Mansion?
648
01:05:29,410 --> 01:05:33,700
I don't. Don't change the subject and answer seriously.
649
01:05:33,700 --> 01:05:36,050
You really don't know?
650
01:05:36,050 --> 01:05:41,100
♫ You were precious to me ♫
651
01:05:41,100 --> 01:05:46,750
Then at least sing a song. It's scary.
652
01:05:48,150 --> 01:05:52,280
♫ In all of those moments ♫
653
01:05:52,280 --> 01:05:56,700
♫ In all of those times ♫
654
01:05:56,700 --> 01:06:00,740
♫ You always looked beautiful ♫
655
01:06:00,740 --> 01:06:03,140
That's a relief.
656
01:06:07,660 --> 01:06:09,840
That at least you're okay.
657
01:06:09,840 --> 01:06:13,280
♫ All the memories that pour into me ♫
658
01:06:13,280 --> 01:06:17,910
That's really a relief.
659
01:06:17,910 --> 01:06:25,980
♫ How can I hold you back? I'll be here. I'll be here. ♫
660
01:06:25,980 --> 01:06:33,850
♫ I held on until it overflowed. I held on until my heart was full ♫
661
01:06:33,850 --> 01:06:43,550
♫ How could I hold you back? I'll be here. I'll be here. ♫
662
01:06:50,170 --> 01:06:55,370
Sang Man. Where's Gang Doo?
663
01:07:54,820 --> 01:07:59,370
Gang Doo! Lee Gang Doo!
664
01:08:05,330 --> 01:08:12,940
♫ Without saying anything, for just a while, I'll look at you ♫
665
01:08:12,940 --> 01:08:20,440
♫ I don't want to forget your face for even a day ♫
666
01:08:20,440 --> 01:08:28,050
♫ So that I can remember even if we're far away and separated ♫
667
01:08:28,050 --> 01:08:34,080
♫ I'll fill my heart with you a little more ♫
668
01:08:35,780 --> 01:08:43,170
♫ I didn't know my eyes could be this deep from looking at you ♫
669
01:08:43,170 --> 01:08:50,070
♫ I didn't know my hands could tremble so much from holding you ♫
670
01:08:50,070 --> 01:08:52,110
♫ this love ♫
671
01:08:52,110 --> 01:08:56,130
My life that might tangle even more in the future,
672
01:08:56,130 --> 01:08:58,690
if I'm going to be ruined, it's better to be alone.
673
01:09:00,680 --> 01:09:04,460
And so
674
01:09:07,380 --> 01:09:08,190
I'm running away.
675
01:09:08,190 --> 01:09:14,650
♫ Please let me stay with this person a little longer ♫
676
01:09:15,850 --> 01:09:23,370
♫ Please let me smile with this person for even just one more day ♫
677
01:09:23,370 --> 01:09:30,990
♫ My heart is becoming greedy like this ♫
678
01:09:30,990 --> 01:09:38,640
♫ The wishes inside me keep getting bigger ♫
679
01:09:38,640 --> 01:09:45,090
♫ Please let me breathe with this person ♫
680
01:09:46,250 --> 01:09:53,930
♫ Please let me love this person for just a little longer ♫
681
01:09:53,930 --> 01:10:01,400
♫ Until my sadness subsides ♫
682
01:10:01,400 --> 01:10:05,500
♫ Please be with me, even if just for one more day ♫
683
01:10:05,500 --> 01:10:07,430
How do you know that grandmother?
684
01:10:07,430 --> 01:10:10,340
She's a friend of a friend, I guess you could say.
685
01:10:10,340 --> 01:10:12,440
Is she sick?
686
01:10:12,440 --> 01:10:16,610
It seems like she's preparing for something. I feel a little sad.
687
01:10:16,610 --> 01:10:20,840
Things that happen out of the blue unprepared, I'm scared and I hate it.
688
01:10:20,840 --> 01:10:24,310
I'm the same way so you absolutely must tell Gang Doo.
689
01:10:24,310 --> 01:10:27,970
It's the most malignant tumor. The rate of growth is too fast.
690
01:10:27,970 --> 01:10:33,010
Enough with all the big words. You're saying she's dying?
691
01:10:33,010 --> 01:10:35,070
Am I nothing to you?
692
01:10:35,070 --> 01:10:37,970
I don't have time to spend leisurely talking about the past with you. Go.
693
01:10:37,970 --> 01:10:42,610
The person who is by your side when you're feeling desperate is the real deal.
694
01:10:42,610 --> 01:10:44,110
Why are you avoiding her?
695
01:10:44,110 --> 01:10:47,080
Just look at me! Do I look like someone anyone would like right now?
696
01:10:47,080 --> 01:10:48,840
I'm asking about how you feel!
697
01:10:48,840 --> 01:10:58,680
Even though I'm worried that you're sick, I'm a crazy bastard that keeps thinking about how if I go I'll get to see Moon Soo.
698
01:10:58,680 --> 01:11:06,060
♫ Until my sadness subsides ♫
56042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.