All language subtitles for Just between lovers E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,170 --> 00:00:11,160 Bulldog Mansion. 2 00:00:13,150 --> 00:00:14,500 What? 3 00:00:14,500 --> 00:00:17,140 Don't you know Bulldog Mansion? 4 00:00:17,140 --> 00:00:19,150 I don't know. 5 00:00:19,150 --> 00:00:20,680 Don't try to change the subject and answer my question. 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,560 You really don't know? 7 00:00:23,570 --> 00:00:25,360 I don't know. 8 00:00:28,050 --> 00:00:29,840 Fine then. 9 00:00:33,170 --> 00:00:36,020 Hey, where are you? There is a traffic jam in the entry. There are piles of trucks waiting— 10 00:00:36,020 --> 00:00:38,120 Yes, I will be there. 11 00:01:08,640 --> 00:01:11,070 Episode 4 12 00:01:30,930 --> 00:01:34,520 You're getting on my nerves. Aren't you going to work? 13 00:01:34,520 --> 00:01:37,510 I will get lost to avoid getting on your nerves. So please answer the question. 14 00:01:37,510 --> 00:01:42,120 About what? You have to ask a proper question for me to answer. 15 00:01:42,850 --> 00:01:47,020 - Here. - Was I here during the collapse? Is that your question? 16 00:01:47,940 --> 00:01:49,920 No, happy now? 17 00:01:49,920 --> 00:01:51,790 It's weird how you answer so easily like that. 18 00:01:51,790 --> 00:01:55,810 - Don't be like that— - Why do you ask when you won't even believe my answer? 19 00:01:55,810 --> 00:02:01,540 Coming to see me unannounced and stirring a person until you hear the answer you want. That's a form of violence too. 20 00:02:01,540 --> 00:02:03,240 Do you know that? 21 00:02:03,240 --> 00:02:06,790 So let's say I was here like how you want it. 22 00:02:07,800 --> 00:02:10,420 If that's the case, I must be feeling really shi**y then. 23 00:02:11,810 --> 00:02:14,310 But why do you ask? 24 00:02:14,310 --> 00:02:16,460 Just because you want to know? 25 00:02:16,460 --> 00:02:18,160 Out of curiosity? 26 00:02:19,940 --> 00:02:25,220 You treat other people's unhappiness as if it means nothing, but you can't hold in your curiosity. 27 00:02:26,220 --> 00:02:29,590 You're a bad person. 28 00:02:30,900 --> 00:02:32,690 - Ms. Moon Soo. 29 00:02:39,590 --> 00:02:43,000 Didn't you say you could only come in by afternoon today? 30 00:02:44,440 --> 00:02:48,520 Please move the car. Trucks go in and out of here. 31 00:02:48,520 --> 00:02:51,820 Let's work. Work. Don't mind about other people's business. 32 00:02:51,820 --> 00:02:55,020 Go back and move the car. Get in. 33 00:02:56,470 --> 00:02:58,960 I said go. Move the car. 34 00:02:59,700 --> 00:03:01,910 Get back in and quickly move the car. 35 00:03:01,910 --> 00:03:03,900 You need to move your car too, Ahjussi. 36 00:03:06,230 --> 00:03:10,060 Bulldog Mansion. Isn't it the band you like? 37 00:03:10,060 --> 00:03:11,290 Band? 38 00:03:11,290 --> 00:03:15,970 You listened to their music all the time you were hospitalized. So I thought you like them. 39 00:03:15,970 --> 00:03:17,200 I did? 40 00:03:17,200 --> 00:03:19,320 You don't remember that either? 41 00:03:19,320 --> 00:03:22,190 Your memory loss isn't limited to the collapse? 42 00:03:23,530 --> 00:03:27,090 Do you remember how we first met? 43 00:03:27,890 --> 00:03:31,860 - We met at the hospital. - Forget it. Let's not try to remember. 44 00:03:31,860 --> 00:03:35,050 What's the point of remembering those dark times? 45 00:03:35,810 --> 00:03:37,510 This is it. 46 00:03:58,610 --> 00:04:01,500 What is this? What are you doing now? 47 00:04:01,500 --> 00:04:03,030 It doesn't hurt to check again. 48 00:04:03,030 --> 00:04:06,250 So you don't trust the result of my inspection? 49 00:04:06,250 --> 00:04:10,410 I can't trust your father's construction inspection company, Project Manager. 50 00:04:14,630 --> 00:04:16,590 Oh, enough is enough. 51 00:04:16,590 --> 00:04:20,220 I am doing this so we can do enough. 52 00:04:20,220 --> 00:04:22,520 Oh, you're driving me crazy. 53 00:04:27,900 --> 00:04:30,330 What's this? 54 00:04:30,330 --> 00:04:32,160 Isn't ground inspection already completed? 55 00:04:32,160 --> 00:04:33,690 Oh, it is. 56 00:04:33,690 --> 00:04:36,190 Before blasting the excavation site, another inspection— 57 00:04:36,190 --> 00:04:38,190 I don't remember signing off on this. 58 00:04:38,190 --> 00:04:40,480 What were you doing when we inspected it the first time? Why are you doing this only now? 59 00:04:40,480 --> 00:04:42,100 Some areas were left out in the previous inspection. 60 00:04:42,100 --> 00:04:44,650 Exactly. Why are you? 61 00:04:45,660 --> 00:04:48,540 Why are you making the decision? 62 00:04:48,540 --> 00:04:50,070 I am not doing this for my sake. 63 00:04:50,070 --> 00:04:54,180 So I have to approve the cost and you want to show off about it. 64 00:04:55,320 --> 00:05:02,430 You saw that. There are so many thieves like this; will there be any money left at the company? 65 00:05:10,130 --> 00:05:11,900 Hey, you! 66 00:05:15,730 --> 00:05:17,760 You! You! 67 00:05:18,870 --> 00:05:20,570 Hurry up and come, dam*. 68 00:05:24,440 --> 00:05:26,550 Who are you to keep showing up? 69 00:05:26,550 --> 00:05:28,440 It's Lee Gang Doo. 70 00:05:28,440 --> 00:05:30,990 At least remember my name. 71 00:05:32,660 --> 00:05:38,260 Lee Gang Doo. I will remember. But you should remember too. 72 00:05:38,260 --> 00:05:43,010 He's not the person who's paying you. It's me. Got it? 73 00:05:45,290 --> 00:05:51,230 Now that you order a gangster around, does this place seem like it belongs to you? 74 00:05:52,190 --> 00:05:56,870 You'll end up like your father if you continue. Be careful, Joo Won. 75 00:06:13,070 --> 00:06:17,900 Oh, he's so good at belittling people. What would have happened if he wasn't made a director? 76 00:06:17,900 --> 00:06:20,820 He's not a bad person. 77 00:06:20,820 --> 00:06:24,020 The problem is his position is too much for him. 78 00:06:30,960 --> 00:06:34,590 What was your business with Ms. Ha Moon Soo in the morning? 79 00:06:34,590 --> 00:06:37,510 Something that has nothing to do with you, CEO. 80 00:06:39,530 --> 00:06:43,660 What? Why? Do I have to report to you about my personal life? 81 00:06:52,960 --> 00:06:59,670 - What is this? - Your things left behind when you ran away with the CEO after ruining the company dinner. 82 00:06:59,670 --> 00:07:02,100 - It's not mine. - It's yours. 83 00:07:02,100 --> 00:07:04,900 - That ahjussi left it behind, then. - Who? 84 00:07:04,900 --> 00:07:08,890 That site employee who always stands up for you. 85 00:07:08,890 --> 00:07:12,450 I saw that he followed you and returned with this. 86 00:07:12,450 --> 00:07:15,980 See? It's ointment for a burn injury. 87 00:07:17,420 --> 00:07:22,770 He raised a fuss from the first time. There is something going on between you two, right? 88 00:07:22,770 --> 00:07:24,070 There is nothing going on. 89 00:07:24,070 --> 00:07:26,230 There is. There is. 90 00:07:26,230 --> 00:07:28,160 - There isn't. - Fine. 91 00:07:28,160 --> 00:07:32,370 If that puts you at ease, let's say there is nothing going on. 92 00:07:43,540 --> 00:07:45,610 Burn, Cut, Sunburn 93 00:07:49,920 --> 00:07:51,980 Isn't he someone you knew? 94 00:07:51,980 --> 00:07:53,720 No. 95 00:07:53,720 --> 00:07:57,350 It seemed like he looked after you during the company dinner. 96 00:07:57,350 --> 00:07:59,550 That's not it. 97 00:07:59,550 --> 00:08:04,400 I don't know either. CEO personally hired him, like your case. 98 00:08:04,400 --> 00:08:05,890 Then do you know his contact information? 99 00:08:05,890 --> 00:08:08,850 There must be a copy of his employment contract there somewhere. 100 00:08:09,720 --> 00:08:11,630 Employment Contract, Name: Lee Gang Doo, Address: Kyeonggi Provice, Moksan City, Mokdong Street, 41-2 101 00:08:17,640 --> 00:08:22,900 You treat other people's unhappiness as if it means nothing, but you can't hold in your curiosity. 102 00:08:24,380 --> 00:08:27,790 You're a bad person. 103 00:08:33,830 --> 00:08:36,240 Kyeonggi Province, Moksan City 104 00:08:52,100 --> 00:08:53,470 Welcome. 105 00:08:53,470 --> 00:08:55,800 Please give me a bowl of noodles. 106 00:09:34,000 --> 00:09:37,190 If you're here to eat noodles, just do that. 107 00:09:43,330 --> 00:09:48,910 That strange song from earlier, who sang that song? 108 00:10:00,670 --> 00:10:02,990 Don't you know Bulldog Mansion? 109 00:10:02,990 --> 00:10:03,980 What? 110 00:10:03,980 --> 00:10:06,060 You really don't know? 111 00:10:06,980 --> 00:10:08,830 I don't know. 112 00:10:36,784 --> 00:10:38,984 We will choose another company to do the ground inspection. 113 00:10:38,984 --> 00:10:41,834 Choose the company you want. Then there shouldn't be any problem. 114 00:10:41,834 --> 00:10:45,404 Since we know the problem, there shouldn't be any accidents. 115 00:10:46,294 --> 00:10:51,244 I've heard there was trouble at the site. You look tired. 116 00:11:03,374 --> 00:11:05,484 You can date a new woman. 117 00:11:05,484 --> 00:11:09,634 However, don't let me see you with her. 118 00:11:09,634 --> 00:11:12,274 - Yoo Jin. - Don't sigh. 119 00:11:12,274 --> 00:11:14,994 I must look laughable since I am clinging on to you. 120 00:11:14,994 --> 00:11:18,394 So don't make yourself laughable anymore. 121 00:11:19,274 --> 00:11:21,664 Are you going to be like this? 122 00:11:21,664 --> 00:11:25,384 It's late. Drive carefully. 123 00:11:53,704 --> 00:11:56,424 I didn't watch it on purpose. 124 00:11:56,424 --> 00:12:01,234 Thanks to you, I couldn't meet the person I came to see. I came here in vain. 125 00:12:01,234 --> 00:12:02,914 Look. 126 00:12:07,404 --> 00:12:09,744 Pretend like you didn't see anything. 127 00:12:09,744 --> 00:12:12,414 How can I pretend like I haven't seen anything when I already saw it? 128 00:12:13,664 --> 00:12:16,474 Why? Are you embarrassed? 129 00:12:16,474 --> 00:12:17,854 Mr. Lee Gang Doo. 130 00:12:17,854 --> 00:12:19,984 Are you playing a game with the CEO? 131 00:12:19,984 --> 00:12:24,064 I thought you were highly educated, but your'e dumber than I thought. 132 00:12:24,714 --> 00:12:26,724 A man and a woman dating, 133 00:12:26,724 --> 00:12:30,944 you lose if you like the person more and you win if you like the person less. 134 00:12:30,944 --> 00:12:33,974 Even an ignorant person like me knows it's not like that. 135 00:12:58,114 --> 00:12:59,414 Thank you for the drinks. 136 00:12:59,414 --> 00:13:02,024 - Bye, Oppa. - Bye. 137 00:13:26,694 --> 00:13:28,934 By chance do you know Lee Gang Doo? His address is here. 138 00:13:28,934 --> 00:13:30,894 No, I don't know him. 139 00:13:36,324 --> 00:13:40,604 - Oppa, I— - Excuse me. 140 00:13:42,034 --> 00:13:44,054 Are you rich? 141 00:13:44,054 --> 00:13:46,314 Pardon? 142 00:13:46,314 --> 00:13:48,914 - I asked if you're rich. - No. 143 00:13:48,914 --> 00:13:51,214 Then follow me. It's expensive here. 144 00:14:04,994 --> 00:14:06,844 Enjoy. 145 00:14:15,094 --> 00:14:17,814 Do you live there? 146 00:14:17,814 --> 00:14:19,224 No, I don't. 147 00:14:19,224 --> 00:14:21,694 Your address was there. 148 00:14:23,034 --> 00:14:27,044 - Then where do you live? - Here you go with questions again. 149 00:14:27,044 --> 00:14:29,894 If you're here to drink, just drink. 150 00:14:36,474 --> 00:14:37,664 Aren't you drinking? 151 00:14:37,664 --> 00:14:41,434 I don't drink soju. It's bitter. 152 00:14:42,904 --> 00:14:46,464 I didn't come to drink either. 153 00:14:46,464 --> 00:14:48,544 I came to apologize. 154 00:14:48,544 --> 00:14:49,964 Apologize? 155 00:14:49,964 --> 00:14:55,464 Belittling other people's unhappiness. Thinking that what matters are the things I am curious about. 156 00:14:57,294 --> 00:15:00,294 Everything you said was correct, so I was uneasy all day. 157 00:15:08,844 --> 00:15:10,864 I am sorry. 158 00:15:14,324 --> 00:15:16,344 It was ridiculous. 159 00:15:18,194 --> 00:15:20,404 You asked why I destroyed it. 160 00:15:21,514 --> 00:15:24,894 Just to have their names engraved on that stone, 161 00:15:24,894 --> 00:15:29,704 they croaked here. It seemed like they are asking people to remember such things, so I found it ridiculous. 162 00:15:31,174 --> 00:15:33,974 That's why I destroyed it in a fit of anger. 163 00:15:36,704 --> 00:15:38,624 Good job. 164 00:15:44,244 --> 00:15:46,514 Ahjumma, beer please. 165 00:15:54,934 --> 00:15:57,634 Let me ask you a question too then. 166 00:15:57,634 --> 00:16:01,464 Then why are you curious about that? 167 00:16:04,414 --> 00:16:06,694 Are you the only one who gets to ask questions? 168 00:16:07,474 --> 00:16:12,484 You said it's violence forcing questions on people when they don't want answer 169 00:16:12,484 --> 00:16:15,764 You're so good at using other people's words. 170 00:16:18,644 --> 00:16:21,444 What was Bulldog Mansion? 171 00:16:23,594 --> 00:16:24,944 You said you don't know. 172 00:16:24,944 --> 00:16:27,824 I know now. They are singers. 173 00:16:28,904 --> 00:16:33,374 They are not just any singers. 174 00:16:37,314 --> 00:16:39,544 They are a great band. Yeah. 175 00:16:39,544 --> 00:16:43,564 A funky band that was ahead of its time. 176 00:16:43,564 --> 00:16:46,304 ♫ Closer and even closer 177 00:16:46,304 --> 00:16:47,614 ♫ Love me 178 00:16:47,614 --> 00:16:50,784 ♫ Come closer to me 179 00:16:50,784 --> 00:16:57,244 ♫ Meeting you wasn't a coincidence. 180 00:16:57,244 --> 00:17:01,544 ♫ Closer, even closer 181 00:17:01,544 --> 00:17:02,794 ♫ Love me 182 00:17:02,794 --> 00:17:06,004 ♫ Come closer to me 183 00:17:06,004 --> 00:17:12,174 ♫ Meeting you wasn't for farewell. 184 00:17:20,044 --> 00:17:21,124 Did you look into it? 185 00:17:21,124 --> 00:17:23,934 He came to the site in person after seeing the advertisement from the hiring agency. 186 00:17:23,934 --> 00:17:27,184 He signed a separate contact with Seo Won studio afterwards. 187 00:17:27,184 --> 00:17:28,424 Fire him. 188 00:17:28,424 --> 00:17:33,474 - But. - I said fire him. - You don't know? 189 00:17:33,474 --> 00:17:35,014 About what? 190 00:17:35,014 --> 00:17:40,074 Lee Gang Doo's father, Lee Chul Ho, is one of the workers who died at the site during the collapse. 191 00:17:45,784 --> 00:17:46,774 Say it again. 192 00:17:46,774 --> 00:17:53,194 He was an employee of the subcontractor who was charged with taking out the rebar, so he wasn't compensated for his death. 193 00:17:53,194 --> 00:17:54,694 It was a decision made by the builder's section chief— 194 00:17:54,694 --> 00:17:58,814 I remember it was a decision made by Director Jeong Yoo Taek. 195 00:18:01,234 --> 00:18:05,104 I take back the instruction about firing him for now. Look into him a bit more. 196 00:18:23,014 --> 00:18:25,214 Didn't you go home earlier? 197 00:18:25,214 --> 00:18:27,764 What are you doing here? 198 00:18:31,974 --> 00:18:33,574 - Noona. - Yeah. 199 00:18:35,114 --> 00:18:37,654 Are you close to Jeong Yoo Taek? 200 00:18:37,654 --> 00:18:39,544 What? 201 00:18:39,544 --> 00:18:43,684 Jeong Yoo Taek from Cheongyoo Builders. Do you know him well? 202 00:18:43,684 --> 00:18:45,634 Why are you interested in a jerk like him? 203 00:18:45,634 --> 00:18:51,034 I keep running into him. I need to know what kind of dirty bastard he is so I can decide whether or not to avoid him. 204 00:18:51,034 --> 00:18:55,074 So why do you work there? You're quite something too. 205 00:18:55,074 --> 00:18:56,784 So how is he? 206 00:18:56,784 --> 00:19:00,194 There is a rumor that he's a family member of the Cheongyoo Builders owner. 207 00:19:00,194 --> 00:19:05,754 What if he is? From the way I see it, he's just a pitiful fellow. 208 00:19:09,444 --> 00:19:10,944 Pitiful? 209 00:19:10,944 --> 00:19:14,204 Can't you tell from how he insists on coming to my bar? 210 00:19:14,204 --> 00:19:18,044 Compared to what he has, he has such a cheap taste. 211 00:19:18,044 --> 00:19:21,744 Also whenever he sees me, he says lame things like how I look like his first love. 212 00:19:21,744 --> 00:19:27,314 People like that, they are usually full of a sense of inferiority. 213 00:19:27,314 --> 00:19:32,564 That means I shouldn't discriminate since I run a business. 214 00:19:32,564 --> 00:19:36,074 It won't do you any good to get involved with him. 215 00:19:36,074 --> 00:19:38,704 How can it be worse than how I am now? 216 00:19:39,974 --> 00:19:42,544 What a naive thing to say. 217 00:19:42,544 --> 00:19:46,144 Don't feel easy thinking you're at rock bottom. 218 00:19:47,224 --> 00:19:48,774 You know that I like you, right? 219 00:19:48,774 --> 00:19:52,584 Yeah. Everyone leaves after saying those things. 220 00:19:54,374 --> 00:19:57,754 - Who was that woman earlier? - Who? 221 00:19:57,754 --> 00:20:02,614 Earlier. The woman you were appalled to find here and took out. 222 00:20:02,614 --> 00:20:04,544 Who is she for you to care about her like that? 223 00:20:04,544 --> 00:20:07,244 She's no one. 224 00:20:07,244 --> 00:20:09,344 - You mean she's no one? - No, she's no one. 225 00:20:09,344 --> 00:20:11,434 Why are you smiling? What? 226 00:20:11,434 --> 00:20:15,684 Seeing how you can't explain who she is. You must feel quite conflicted. 227 00:20:15,684 --> 00:20:17,744 What are you talking about? You're overreacting. 228 00:20:17,744 --> 00:20:19,854 We just need to wait and see if I am overreacting or I am good at sensing these things. 229 00:20:19,854 --> 00:20:24,114 Oh, your nonsense. Seriously. 230 00:20:57,944 --> 00:20:59,844 You want to rebuild the memorial. 231 00:20:59,844 --> 00:21:02,604 I could demolish it myself. There is no need to hire anyone. 232 00:21:02,604 --> 00:21:07,444 Since the contractor said it's not their fault and left, there is no one to take responsibility for it. 233 00:21:07,444 --> 00:21:11,544 So, destroying it wasn't enough. You even want to rebuild it? 234 00:21:11,544 --> 00:21:15,074 - If not, are you going to get rid of it? - No, I won't do that. 235 00:21:15,074 --> 00:21:20,444 That's what I am saying. The person who caused the problem even wants to solve it. 236 00:21:20,444 --> 00:21:22,444 Please help me a bit. 237 00:21:23,714 --> 00:21:26,384 I am not saying I will do it alone. 238 00:21:27,344 --> 00:21:30,794 - Ha Moon Soo, if you pair her with me. - Moon Soo? 239 00:21:30,794 --> 00:21:33,644 You know better than me that I can't handle this alone. 240 00:21:33,644 --> 00:21:36,184 It's not something I could decide on my own. 241 00:21:36,184 --> 00:21:39,224 The budget needs to be approved by headquarters in order to proceed. 242 00:21:39,224 --> 00:21:41,634 Headquarters. 243 00:21:41,634 --> 00:21:44,204 Why Moon Soo of all people? 244 00:21:46,004 --> 00:21:47,674 Just because. 245 00:21:48,914 --> 00:21:50,444 Just because. 246 00:21:51,364 --> 00:21:57,254 Just because. She's the only person I know in this office. 247 00:22:02,674 --> 00:22:06,054 Why are you looking at me with those eyes? It's the truth. 248 00:22:08,284 --> 00:22:10,174 Please give me a call. 249 00:22:30,460 --> 00:22:32,470 Are you looking for Unni? 250 00:22:32,470 --> 00:22:34,370 You scared me! 251 00:22:34,370 --> 00:22:36,530 Unni didn't come in yet. 252 00:22:36,530 --> 00:22:37,840 What are you saying? 253 00:22:37,840 --> 00:22:41,920 Thanks to you, I don't go to the site anymore, Ahjussi. Unni said she will handle it alone. 254 00:22:41,920 --> 00:22:43,880 Ah-Ahjussi? 255 00:22:43,880 --> 00:22:47,540 Why am I Ahjussi and she's Unni? I think we are about the same age. 256 00:22:47,540 --> 00:22:52,380 Even though she may look older than her age, I don't think she's as old as you. 257 00:22:52,380 --> 00:22:54,800 - How old are you, Ahjussi? - Ahjussi? 258 00:23:02,530 --> 00:23:05,750 - The steps aren't the only spot you do this. - What? 259 00:23:05,750 --> 00:23:08,200 Look ahead. 260 00:23:09,460 --> 00:23:12,650 Why did you come here? Did you come to see me? 261 00:23:12,650 --> 00:23:14,330 No. 262 00:23:15,890 --> 00:23:18,380 We will see each other often from now. 263 00:23:35,960 --> 00:23:38,510 It's freshly brewed. 264 00:23:38,510 --> 00:23:40,730 Thank you. 265 00:23:40,730 --> 00:23:43,940 It must be hard since the first deadline is kind of tight. 266 00:23:43,940 --> 00:23:46,460 It's alright. I can get it done. 267 00:23:46,460 --> 00:23:49,690 Haven't you forgotten anything? Don't you think you're missing something? 268 00:23:56,330 --> 00:23:58,870 You didn't even know you left it behind in the car. 269 00:23:58,870 --> 00:23:59,920 Oh. 270 00:23:59,920 --> 00:24:01,670 Oh, right. 271 00:24:03,010 --> 00:24:04,830 This. 272 00:24:06,790 --> 00:24:10,260 It's your family's bath house, right? 273 00:24:11,350 --> 00:24:14,490 Is the design for a remodel? 274 00:24:14,490 --> 00:24:18,270 Lately, when we have time and money to spare. We are still quite short. 275 00:24:18,270 --> 00:24:20,550 I liked it. 276 00:24:20,550 --> 00:24:24,470 I want to see it. The building designed by you. 277 00:24:31,330 --> 00:24:34,620 I washed your lunchbox. 278 00:24:55,390 --> 00:24:58,090 Anyway, I was planning to submit the budget. 279 00:24:58,090 --> 00:25:01,400 We are going to open the park first and we can't just leave it like that. 280 00:25:01,400 --> 00:25:04,370 We can figure out later who should be held liable for it. 281 00:25:07,790 --> 00:25:09,010 Who? 282 00:25:09,010 --> 00:25:13,060 You know him too. Lee Gang Doo. My firm's site maintenance employee. 283 00:25:13,060 --> 00:25:16,430 He's a security guard, just a mere security guard. 284 00:25:16,430 --> 00:25:20,860 But there must be a reason, seeing at how you even called me. 285 00:25:23,430 --> 00:25:26,970 Convince me why that job should be given to him. 286 00:25:31,700 --> 00:25:33,630 [Budget for Rebuilding of Memorial] 287 00:25:38,790 --> 00:25:41,640 What are you scheming? [Person In Charge: Lee Gang Doo] 288 00:25:41,640 --> 00:25:43,900 What is this exactly? - Don't you know how to read? [Person In Charge: Lee Gang Doo] 289 00:25:43,900 --> 00:25:47,080 It's written he's the person in charge. Sign off on this. 290 00:25:47,080 --> 00:25:50,170 This is at work. Speak properly. 291 00:25:50,170 --> 00:25:52,950 Please approve it, Director (speaking formally). 292 00:25:54,070 --> 00:25:56,110 - I don't want to. - What's your reason? 293 00:25:56,110 --> 00:25:59,610 Since I am in a position where I can reject such things. 294 00:25:59,610 --> 00:26:01,430 Get out. Do your work. 295 00:26:01,430 --> 00:26:04,170 - You should do your job properly, Oppa. - Hey! 296 00:26:04,170 --> 00:26:08,350 I've heard that 1/5 of the land for the commercial district building site is owned by someone else. 297 00:26:08,350 --> 00:26:13,680 You didn't even properly sign the contract to own that land. Instead, you constructed a road and got the permit first. 298 00:26:13,680 --> 00:26:15,770 That's my work. Don't meddle. Get out. 299 00:26:15,770 --> 00:26:19,170 Don't think about saving pennies over small matters like this. 300 00:26:19,170 --> 00:26:22,950 Please do a good job so I won't have to meddle, Director. 301 00:26:25,500 --> 00:26:28,170 Hey! I said I won't approve it! 302 00:26:29,710 --> 00:26:32,470 Why does it have to be him of all people? 303 00:26:47,220 --> 00:26:49,340 Do you want to have dinner together? 304 00:26:54,950 --> 00:26:56,450 Seaweed Rolls, Noodles. 305 00:26:56,450 --> 00:26:59,130 I came to see you to buy something delicious. 306 00:26:59,860 --> 00:27:01,680 This tastes better for me. 307 00:27:01,680 --> 00:27:03,210 You're not asking why I came to see you? 308 00:27:03,210 --> 00:27:07,250 You came to see me. I am sure you'll tell me. 309 00:27:09,900 --> 00:27:12,930 I won't talk about work. It's past my work hours. 310 00:27:12,930 --> 00:27:18,120 A mere security guard. There aren't too many people who'd speak to me like this staring straight into my eyes. 311 00:27:18,120 --> 00:27:19,390 I like you. 312 00:27:19,390 --> 00:27:21,700 I don't give counseling regarding dating life either. 313 00:27:22,830 --> 00:27:26,300 Do I seem that low of a person to be talking to you about my dating life? 314 00:27:26,300 --> 00:27:29,620 But I will listen to you. About 5,000 won ($5) worth. 315 00:27:29,620 --> 00:27:31,250 I'd have to pay for my dinner. 316 00:27:31,250 --> 00:27:33,450 Cheap. 317 00:27:33,450 --> 00:27:36,950 But it ruins the mood. Nothing will change even if I talk about it. 318 00:27:36,950 --> 00:27:39,860 Nothing will change. 319 00:27:39,860 --> 00:27:42,460 But you might feel better. 320 00:27:42,460 --> 00:27:46,240 If you had better qualifications, many women would have chased after you. 321 00:27:46,240 --> 00:27:49,360 What the heck? Are you putting me down? 322 00:27:49,360 --> 00:27:52,820 Do you think a man and woman can be friends? 323 00:27:56,190 --> 00:27:58,650 It's something that could drive me crazy. 324 00:27:58,650 --> 00:28:01,230 I'd have to hide my feelings. 325 00:28:01,230 --> 00:28:05,260 If I want to see her close even if it means we remain friends. I can't help it. 326 00:28:06,160 --> 00:28:11,720 If you don't like him that much, it's better to end it without a pretense. 327 00:28:11,720 --> 00:28:17,220 It may not be a game, but it is true that the person who likes the other person more is at a disadvantage. 328 00:28:18,690 --> 00:28:21,470 You are worth the price of the dinner. 329 00:28:21,470 --> 00:28:25,860 But I didn't come here to kick back and talk about my love life. 330 00:28:25,860 --> 00:28:27,930 Does Joo Won also know also 331 00:28:27,930 --> 00:28:34,250 that your father was a construction worker who worked at the site. You have quite a story. 332 00:28:36,770 --> 00:28:39,110 Are you two plotting something together? 333 00:28:40,280 --> 00:28:42,830 Plotting what? 334 00:28:44,180 --> 00:28:50,270 The CEO and me. The contracting company. You're a superior and I'm a subordinate. That's all. 335 00:28:50,270 --> 00:28:53,130 Do I have to explain the fact that I'm trying to make a living? 336 00:28:56,180 --> 00:28:59,400 Seeing your face, I guess Joo Won doesn't know it yet. 337 00:29:04,200 --> 00:29:06,590 Let's grab a drink next time. 338 00:29:36,010 --> 00:29:38,870 That means he likes you. 339 00:29:38,870 --> 00:29:41,300 Why else would he bring you lunch? 340 00:29:41,300 --> 00:29:46,100 On top of that, you said that great CEO shows his weak side to you. 341 00:29:46,100 --> 00:29:48,590 That's the crucial evidence. 342 00:29:48,590 --> 00:29:50,080 Why does our conversation take that direction? 343 00:29:50,080 --> 00:29:55,490 Gosh! You're so frustrating. What's the use of him sending you signals? You can't decipher the meaning! 344 00:29:55,490 --> 00:30:00,330 From what I heard from So Mi, the manager hasn't given up on the CEO. 345 00:30:00,330 --> 00:30:04,400 Those two. They totally look great together. You're saying this because you haven't seen them together. 346 00:30:04,400 --> 00:30:07,720 Of course, there's a woman by the side of a great guy. 347 00:30:07,720 --> 00:30:10,230 But who cares? You can take him away from her. 348 00:30:10,230 --> 00:30:14,510 Now, now. The CEO and I aren't meant to be— 349 00:30:14,510 --> 00:30:18,240 Hey, you're always like that. 350 00:30:18,240 --> 00:30:23,870 You pick someone to like who is impossible to begin with or you run away when the person starts to like you. 351 00:30:23,870 --> 00:30:26,510 What do you think you're doing? 352 00:30:26,510 --> 00:30:28,130 Drink it. 353 00:30:28,130 --> 00:30:31,270 All right, fine. I'm tired, too. 354 00:30:35,930 --> 00:30:38,680 How about my honey? Do you get to see him? 355 00:30:38,680 --> 00:30:40,970 Who? Lee Gang Doo? 356 00:30:40,970 --> 00:30:42,860 His name is Gang Doo? 357 00:30:42,860 --> 00:30:46,630 That's nice. His name sounds tough. He's doing well, right? 358 00:30:46,630 --> 00:30:51,860 Still the same. He speaks so rudely and does whatever he pleases. 359 00:30:52,540 --> 00:30:54,490 But he's hardworking. 360 00:30:54,490 --> 00:30:58,050 See? I'm good at judging people. 361 00:30:58,050 --> 00:31:00,440 You get close to him first. 362 00:31:00,440 --> 00:31:03,660 It's easy to get involved with a friend's friend. 363 00:31:03,660 --> 00:31:07,370 He does seem a bit rough around the edges, but he seems like a good guy. Better than he looks. 364 00:31:07,370 --> 00:31:09,570 But don't fall for him too deep. 365 00:31:09,570 --> 00:31:12,390 If you fall for him after disliking him first, there's no cure for it. 366 00:31:12,390 --> 00:31:14,400 Do all the way up to 100. 367 00:31:24,950 --> 00:31:26,900 Hello. 368 00:31:27,830 --> 00:31:30,610 - Hello. - Oh, who's this? 369 00:31:30,610 --> 00:31:33,960 I'm going to go in there first today. I can go, right? 370 00:31:33,960 --> 00:31:37,770 Everyone, gather. I'll say one thing. 371 00:31:37,770 --> 00:31:41,140 Twenty-six of all the collapse accidents that happen every year, 372 00:31:41,140 --> 00:31:42,710 happen at construction sites. 373 00:31:42,710 --> 00:31:46,810 Especially in the rain. There's rain in the forecast starting next week. 374 00:31:46,810 --> 00:31:49,580 Before that, check if there are any sediment yield dangers. 375 00:31:49,580 --> 00:31:52,700 Please check thoroughly and also check the drains. 376 00:31:52,700 --> 00:31:55,500 Our lives. We have to take care of our lives ourselves. 377 00:31:55,500 --> 00:31:57,090 Please keep that in mind. Fighting! 378 00:31:57,090 --> 00:31:59,230 Fighting! 379 00:32:16,140 --> 00:32:18,140 Aren't you going to eat lunch? 380 00:32:40,508 --> 00:32:42,768 Aren't you eating? 381 00:32:42,768 --> 00:32:44,918 I don't really like this kind of stuff. 382 00:32:44,918 --> 00:32:46,518 Then, you should've said to go somewhere else. 383 00:32:46,518 --> 00:32:49,728 You're the one who just walked in here without asking me. 384 00:32:49,728 --> 00:32:51,698 How can you work at the construction site eating like that? 385 00:32:51,698 --> 00:32:57,048 How about you? Why do you eat everything including even the pork slices when you're not doing anything physical? 386 00:33:05,318 --> 00:33:10,228 You're always drawing something, measuring, and taking pictures. 387 00:33:10,228 --> 00:33:12,968 What is it that you do exactly? 388 00:33:12,968 --> 00:33:14,738 Building models. 389 00:33:14,738 --> 00:33:16,078 What? 390 00:33:16,078 --> 00:33:18,328 Building miniature models. 391 00:33:19,688 --> 00:33:22,398 Ah, ones that look like toys. 392 00:33:22,398 --> 00:33:24,478 Toys? 393 00:33:31,168 --> 00:33:33,078 Look. 394 00:33:33,078 --> 00:33:36,698 This is the 2D drawing of the building that the architect designed. 395 00:33:36,698 --> 00:33:38,798 Can you tell? 396 00:33:46,808 --> 00:33:48,848 This is 3D. 397 00:33:51,118 --> 00:33:53,288 You still can't feel it, right? 398 00:33:55,048 --> 00:33:59,488 No matter how you imagine in your head, you won't know until you build it. 399 00:34:00,228 --> 00:34:01,798 There has to be a model like this. 400 00:34:01,798 --> 00:34:06,798 You can find any risks while building or figure out any flaws in the structure. 401 00:34:21,048 --> 00:34:25,908 Find out all the problems that can occur beforehand and decrease actual danger. 402 00:34:25,908 --> 00:34:28,948 And you can find out the architect's intention behind the building— 403 00:34:28,948 --> 00:34:32,128 - Is that why you're doing this? - What? 404 00:34:32,128 --> 00:34:37,258 Trying to prevent an accident? Is that why you're making it? 405 00:34:40,958 --> 00:34:43,538 You could say that. 406 00:34:44,558 --> 00:34:46,568 You're doing good work. 407 00:34:51,968 --> 00:34:53,958 You're finished, right? 408 00:34:57,228 --> 00:35:01,528 Since you're the only one who ate everything, I'm sure you'll pay on your own. 409 00:35:01,528 --> 00:35:03,348 Instead... 410 00:35:05,808 --> 00:35:09,818 This is too expensive. What's the difference between the price of a meal and this? 411 00:35:09,818 --> 00:35:11,868 Just say thanks and eat it. 412 00:35:11,868 --> 00:35:15,088 You should be able to taste something sweet like this in life. 413 00:35:15,088 --> 00:35:19,768 Gosh, your taste. Not suitable for me. 414 00:35:22,398 --> 00:35:24,688 I know I'm being rude if I asked you this, but— 415 00:35:24,688 --> 00:35:27,038 If you know you're being rude, don't ask. 416 00:35:29,478 --> 00:35:31,788 You can pass if you don't want to answer me. 417 00:35:31,788 --> 00:35:34,198 There you go again with your questions. 418 00:35:36,048 --> 00:35:39,668 How did you hurt your leg like that? 419 00:35:40,808 --> 00:35:46,148 Last time, when I saw you in the alley when you got beat up, you had a huge surgery scar. 420 00:35:47,318 --> 00:35:49,628 It'll melt. Hurry up and eat it. 421 00:35:50,768 --> 00:35:53,838 - But why do you keep speaking casually to me? - I heard we're the same age. 422 00:35:53,838 --> 00:35:56,478 Who says? We are? 423 00:35:56,478 --> 00:35:58,468 Who told you that? 424 00:35:58,468 --> 00:36:02,018 - Which year were you born? - You seriously ask too many questions. 425 00:36:02,018 --> 00:36:04,078 Are you interested in me? 426 00:36:06,958 --> 00:36:09,048 You always walk away first. 427 00:36:09,918 --> 00:36:12,818 Speaking casually just because we're the same age. I don't think that's right. 428 00:36:12,818 --> 00:36:15,618 Because someone's older, or your superior, or a sunbae... 429 00:36:15,618 --> 00:36:18,148 Because the other person is a woman. 430 00:36:18,148 --> 00:36:20,288 None of that matters. 431 00:36:20,288 --> 00:36:23,928 The two people need to settle the matter. Are you listening to me? 432 00:36:30,278 --> 00:36:33,378 Hey, Gang Doo. The new nightshift staff I hired can't be reached. 433 00:36:33,378 --> 00:36:35,068 Let me ask you for a favor for one night. 434 00:36:35,068 --> 00:36:38,578 If he can't be reached, you're asking me to work a day shift and night shift. A total full time. 435 00:36:38,578 --> 00:36:40,718 Because of all the preparation to excavate. 436 00:36:40,718 --> 00:36:42,958 Aigoo, I'm going crazy, man. 437 00:36:42,958 --> 00:36:44,948 You said we're supposed to switch our shift every week. 438 00:36:44,948 --> 00:36:47,388 It's only been three days since I became a day shift. 439 00:36:47,388 --> 00:36:48,778 Fine, forget it! 440 00:36:48,778 --> 00:36:52,068 Everyone cares about their own situation only. I'm the only one who worries. 441 00:36:52,068 --> 00:36:55,858 Geez. What do I do? 442 00:36:55,858 --> 00:36:58,658 You owe me one. 443 00:36:58,658 --> 00:37:00,148 What? 444 00:37:00,148 --> 00:37:01,868 Next time, take consideration for my situation. 445 00:37:01,868 --> 00:37:05,638 Of course! Of course, of course! Thanks. 446 00:37:09,838 --> 00:37:13,418 You picked on me last time saying people only care about their own selves, so why bother to help? 447 00:37:13,418 --> 00:37:17,198 You helped my friend last time and came to my aid first when I was having a hard time. 448 00:37:18,258 --> 00:37:22,118 Your words and actions don't match. 449 00:37:22,118 --> 00:37:25,278 You talk way too much. 450 00:37:25,278 --> 00:37:26,908 Aren't you going? 451 00:37:39,588 --> 00:37:41,878 Over there? 452 00:37:54,988 --> 00:37:57,608 You must feel good about life. 453 00:38:15,198 --> 00:38:15,928 Why? 454 00:38:15,928 --> 00:38:16,908 Shut up! 455 00:38:16,908 --> 00:38:19,048 You're going to date her or something? 456 00:38:20,988 --> 00:38:22,488 What? 457 00:38:33,788 --> 00:38:39,578 I got the permit for the land, yet you couldn't find the landowner and couldn't sign a contract? 458 00:38:39,578 --> 00:38:42,458 Mere several thousand pyeong (pyeong3 square meters)? 459 00:38:42,458 --> 00:38:44,038 Well, we're looking for him— 460 00:38:44,038 --> 00:38:46,878 To build residential homes, we changed the purpose of the property and even got rid of the altitude restriction. 461 00:38:46,878 --> 00:38:51,628 Do you know how much money I poured into those jerks at the city planning committee and whatnot? 462 00:38:51,628 --> 00:38:56,728 You think that's all? To make it look good, knowing we'd lose money, we built the road 463 00:38:56,728 --> 00:38:59,108 and various infrastructure! 464 00:39:03,748 --> 00:39:07,508 Who got the bid for all this business, huh? 465 00:39:07,508 --> 00:39:10,718 - Your father, right? - Yes. 466 00:39:10,718 --> 00:39:13,648 My f***ing father-in-law! 467 00:39:22,588 --> 00:39:26,358 I can't raise my head in front of my younger sister out of shame. 468 00:39:26,358 --> 00:39:30,358 Hyungnim. It can get resolved. 469 00:39:30,358 --> 00:39:34,998 We eliminated all the borrowed name account holders in line and the actual owner... We just have to confirm the person. 470 00:39:34,998 --> 00:39:37,978 - There won't be any problems with the contract, right? - Of course not. 471 00:39:37,978 --> 00:39:44,878 The wasteland without any accessible road... We're willing to pay them way more than the market price. They can't turn it down. 472 00:39:44,878 --> 00:39:47,388 Who's that lucky bastard? 473 00:40:01,325 --> 00:40:02,905 Ten... 474 00:40:06,535 --> 00:40:10,455 Scared me! You dork! 475 00:40:10,455 --> 00:40:13,515 What brings you out here out of the blue? Are you exercising? 476 00:40:13,515 --> 00:40:18,565 Good job. It doesn't suit you to be lying around sick, Granny. 477 00:40:20,405 --> 00:40:25,515 Since you're out, you should be walking around somewhere pretty and bright. Of all places, here in this dark and gloomy spot? 478 00:40:25,515 --> 00:40:30,445 You have no idea. When the snow comes down softly right here, 479 00:40:30,445 --> 00:40:33,425 this is the most beautiful spot in the world. 480 00:40:33,425 --> 00:40:37,515 I wonder if I'll get to see that again in my lifetime. 481 00:40:43,855 --> 00:40:46,305 My knee hurts. My knee hurts. My knee... 482 00:40:53,785 --> 00:40:58,385 What's the use of exercising? Quit smoking already. 483 00:40:58,385 --> 00:41:03,185 Why do you think I'm exercising? So that I can smoke this for a long time. 484 00:41:03,185 --> 00:41:06,205 I can't get a word in. Not a word, geez. 485 00:41:08,505 --> 00:41:11,155 This kid. How rude. 486 00:41:11,155 --> 00:41:15,845 You're trying to jump over a 50-year difference and be friends. 487 00:41:15,845 --> 00:41:18,525 Are you allowed to treat someone who's going to take care of you until you go senile like that? 488 00:41:18,525 --> 00:41:21,255 Is it my fault that I'm old? Why would you take care of me? 489 00:41:21,255 --> 00:41:25,385 If you don't like that, exercise. I'll come by every day and check. 490 00:41:27,175 --> 00:41:30,195 - Stop smoking! - Oh, my gosh! 491 00:41:30,195 --> 00:41:33,125 You jerk! Why did you throw that away? 492 00:41:33,125 --> 00:41:35,535 What a waste. 493 00:41:38,545 --> 00:41:40,975 I'm going to smoke it later. 494 00:41:43,015 --> 00:41:45,845 - Granny. - Huh? 495 00:41:45,845 --> 00:41:51,205 You know how some say knowledge is power, but others say ignorance is bliss? 496 00:41:51,205 --> 00:41:54,145 What kind of bulls*** is that? 497 00:41:54,145 --> 00:41:56,015 I know. 498 00:41:57,555 --> 00:42:03,425 What's right? When someone doesn't seem to know for real, should I let her know or leave her be? 499 00:42:03,425 --> 00:42:09,215 Leave her be. Knowing that ignorance is bliss, there lies the power. 500 00:42:09,215 --> 00:42:17,535 But still... Some people seem to live comfortably having forgotten everything. It's not fair. 501 00:42:17,535 --> 00:42:20,485 Hey, how would you know if that person feels at ease? 502 00:42:20,485 --> 00:42:24,235 It doesn't mean someone is in more pain just because he cries louder. 503 00:42:28,255 --> 00:42:30,415 Stand up, stand up. Stop smoking and get up. 504 00:42:30,415 --> 00:42:31,685 - Wait, wait. - Aigoo... 505 00:42:31,685 --> 00:42:33,775 Hurry up and stand up. You need to exercise. 506 00:42:33,775 --> 00:42:35,925 I exercised too much. I can stop now. 507 00:42:35,925 --> 00:42:37,995 Don't make me laugh. You're always sitting around. 508 00:42:37,995 --> 00:42:39,955 Hurry up, move. 509 00:42:39,955 --> 00:42:42,325 - C'mon, c'mon. - Okay, okay, okay. 510 00:43:05,275 --> 00:43:07,425 You don't like the girls? 511 00:43:07,425 --> 00:43:11,095 If you keep rejecting them, it'll look bad for our girls. 512 00:43:11,095 --> 00:43:15,085 I waited for you. It's no fun with other girls. 513 00:43:15,085 --> 00:43:18,125 I'm expensive. 514 00:43:19,115 --> 00:43:22,185 Expensive my a**. 515 00:43:27,005 --> 00:43:29,935 Bring me a bottle of the drink I like. 516 00:43:38,585 --> 00:43:40,635 Yeah. 517 00:43:42,765 --> 00:43:44,655 Here you go. 518 00:43:48,415 --> 00:43:50,265 What's your relationship with Lee Gang Doo? 519 00:43:50,265 --> 00:43:51,725 Who? 520 00:43:51,725 --> 00:43:55,885 How dare you try to trick me? You sent him to me to rip off money from me. 521 00:43:55,885 --> 00:44:01,605 I didn't rip you off. I only received what I deserved. 522 00:44:03,625 --> 00:44:08,815 Fine, forget about the past. Where has he been, that jerk? 523 00:44:08,815 --> 00:44:11,315 - I don't know. - Hey. 524 00:44:11,315 --> 00:44:15,015 Don't hate him too much. Our Gang Doo. He did that because I told him to. 525 00:44:15,015 --> 00:44:18,235 He does everything he can to make money. 526 00:44:18,235 --> 00:44:24,125 He does whatever to make money. I like it. 527 00:44:24,805 --> 00:44:30,025 He has a lot of debt. Money is something he's never had a chance to spend. 528 00:44:30,025 --> 00:44:34,305 So, ignore him even if he upsets you. 529 00:44:34,305 --> 00:44:40,655 When you mess with people who have nothing to lose, it doesn't end well. They want to fight you to the death. 530 00:44:51,775 --> 00:44:53,615 Yeah, Noona. 531 00:44:55,325 --> 00:44:56,945 Tomorrow? 532 00:44:58,585 --> 00:45:00,365 Why? 533 00:45:16,055 --> 00:45:20,185 [Budget for Rebuilding of Memorial] 534 00:45:22,455 --> 00:45:23,895 You were going to demolish it. Why? 535 00:45:23,895 --> 00:45:26,375 I don't know either. 536 00:45:26,375 --> 00:45:30,345 Seeing how people are paying attention to you, it's making me pay attention, too. 537 00:45:30,345 --> 00:45:34,385 To test you, I want to order you to do a job. 538 00:45:41,415 --> 00:45:43,165 Go. 539 00:45:45,175 --> 00:45:46,825 Is this the reason why you called me to come all the way here? 540 00:45:46,825 --> 00:45:48,965 Then would I go to you? 541 00:45:55,055 --> 00:45:58,765 You think time passes all the same for everyone, right? 542 00:45:59,585 --> 00:46:02,515 Nothing in the world is fair, so don't be delusional. 543 00:46:02,515 --> 00:46:09,915 Your time and my time carry a different value. 544 00:46:11,715 --> 00:46:13,425 Aren't you leaving? 545 00:46:15,765 --> 00:46:19,445 When will the display model be ready? We need it fast so that we can start selling— 546 00:46:19,445 --> 00:46:22,845 It's more important to be accurate than to be fast. 547 00:46:24,415 --> 00:46:27,055 Is excavation moving right along as planned? 548 00:46:27,055 --> 00:46:30,955 To protect the incline, we do need some free land. If we're to meet the deadline for the construction— 549 00:46:30,955 --> 00:46:37,085 Excuse me. The ground isn't strong enough in that area, the trench cut method— 550 00:46:37,085 --> 00:46:40,585 She's an expert. Right? 551 00:46:40,585 --> 00:46:42,905 She's quite an expert. 552 00:46:44,055 --> 00:46:48,495 It's not like there are buildings in the area. The depth of field for excavation is shallow. It should be okay. 553 00:46:48,495 --> 00:46:49,905 But still, we should stabilize the incline first— 554 00:46:49,905 --> 00:46:56,445 Look. We didn't select the method just to shorten the time of construction. 555 00:46:56,445 --> 00:47:02,785 The area condition, size, conditions of the ground. We did more research and evaluation than anyone else. 556 00:47:02,785 --> 00:47:06,075 Each of us has our professional domain. 557 00:47:06,075 --> 00:47:11,555 If problems arise, we'll take care of them. We're the ones who will take responsibility anyhow. 558 00:47:11,555 --> 00:47:16,125 I understand that you're working hard, but don't cross the line for that reason. 559 00:47:16,125 --> 00:47:19,505 A smattering of knowledge is the most dangerous thing. 560 00:47:23,145 --> 00:47:25,145 Aren't you leaving? 561 00:47:25,145 --> 00:47:30,245 We're all very busy people. Are you going to waste our meeting time? 562 00:47:45,585 --> 00:47:50,135 I'm sorry. 563 00:47:50,135 --> 00:47:52,625 Over what mistake? 564 00:47:52,625 --> 00:47:57,885 It's my first time working on a project of this magnitude. I could be wrong. 565 00:47:57,885 --> 00:48:03,015 It is a huge project, and Director Jeong's criticisms aren't wrong. 566 00:48:04,555 --> 00:48:07,285 And you're not wrong either, Moon Soo. 567 00:48:08,205 --> 00:48:13,205 The real mistake is just glossing over something when you have serious doubts. 568 00:48:13,205 --> 00:48:17,825 Accidents. It rarely happens that bad people cause them intentionally. 569 00:48:17,825 --> 00:48:22,285 Accidents happen when hard working people make mistakes. 570 00:48:22,285 --> 00:48:28,415 So, you can't do this line of work if you're not confident about your judgment. 571 00:48:31,555 --> 00:48:37,895 Ha Moon Soo, you belong to me. Don't be intimidated in front of other people. 572 00:48:39,545 --> 00:48:42,015 What are you doing? We're meeting. 573 00:48:42,015 --> 00:48:44,045 Go home first. 574 00:49:41,838 --> 00:49:43,348 It was real. 575 00:49:43,348 --> 00:49:46,328 What was? Me? 576 00:49:46,328 --> 00:49:48,888 I thought I saw wrong. 577 00:49:48,888 --> 00:49:52,208 What are you doing here blocking my way? 578 00:49:52,208 --> 00:49:57,028 Just because... I'm going to rest a bit before going. 579 00:49:57,028 --> 00:49:59,378 Go first. 580 00:49:59,378 --> 00:50:03,078 You're down just because you were scolded. 581 00:50:03,078 --> 00:50:05,028 You saw? 582 00:50:11,658 --> 00:50:13,598 So you saw. 583 00:50:16,028 --> 00:50:18,798 I keep on showing you a terrible side of myself. 584 00:50:19,688 --> 00:50:23,888 Seeing you act like your life is over because of that type of thing looks even worse. 585 00:50:23,888 --> 00:50:29,088 It's not that I look like a fool, I am a fool. 586 00:50:29,088 --> 00:50:31,608 And everyone else is better than me. 587 00:50:35,818 --> 00:50:42,148 It does seem like everyone lives well except for you, but if you go ahead, it's all the same. 588 00:50:42,788 --> 00:50:46,198 Even the guys who seem to do well are stressed out behind the scenes. 589 00:50:49,028 --> 00:50:52,088 Are you comforting me right now? 590 00:50:52,748 --> 00:50:56,688 What? Are you going to feel touched by these ridiculous words? 591 00:50:56,688 --> 00:51:02,408 Don't do that. It's every man for himself in life. Stay alert. 592 00:51:12,618 --> 00:51:16,568 - We saw each other here before, right? - I don't know. 593 00:51:16,568 --> 00:51:20,228 - Why aren't you riding the elevator? - That's nothing for you to know. 594 00:51:21,068 --> 00:51:25,118 Oh right. But why did you come here? 595 00:51:25,118 --> 00:51:30,138 Why are there so many things you're curious about? Do you really like me? 596 00:51:30,138 --> 00:51:32,578 Wait a second! 597 00:51:45,518 --> 00:51:48,018 Hey. 598 00:51:48,018 --> 00:51:49,918 Why? What? 599 00:51:49,918 --> 00:51:52,408 You live here? 600 00:51:54,308 --> 00:51:56,708 Isn't your expression too obvious coming to someone else's house? 601 00:51:56,708 --> 00:52:02,908 - I asked you to grab a drink and you said let's drink at home. Then, you bring me to a motel. Of course, it's weird. - Oh, my goodness. 602 00:52:04,018 --> 00:52:07,258 What did you expect? You're even weirder. 603 00:52:07,258 --> 00:52:10,838 Let's set things straight. I didn't bring you here. You followed me. 604 00:52:10,838 --> 00:52:14,398 Since we met each other coincidentally, while we're at it. 605 00:52:14,398 --> 00:52:19,778 And my friend said we should try to get close to each other. 606 00:53:04,248 --> 00:53:06,848 It's not cool. I think we have to put it in longer– 607 00:53:06,848 --> 00:53:10,008 It's broken. If you get used to it, it's okay. 608 00:53:18,098 --> 00:53:21,588 So you read these types of books. Are they fun? 609 00:53:21,588 --> 00:53:23,948 I read them because they're fun. 610 00:53:23,948 --> 00:53:26,638 Don't they always say the same thing? 611 00:53:26,638 --> 00:53:33,008 That's why it's fun. Even if you get betrayed, there's one friend who trusts you. 612 00:53:33,008 --> 00:53:36,448 Everything your teacher or mentor says is right so you only have to follow what he says. 613 00:53:37,618 --> 00:53:46,008 If you work hard, results will follow. The bad guys will get punished. 614 00:53:46,008 --> 00:53:47,528 That's nice. 615 00:53:47,528 --> 00:53:50,838 - That's too obvious though. - That's what's good. 616 00:53:50,838 --> 00:53:55,118 The world sucks because you can't do what's obvious and simple. 617 00:54:13,438 --> 00:54:20,348 ♫ It's not longing, it's not regrets ♫ 618 00:54:20,348 --> 00:54:28,108 ♫ What could it be? This feeling that's coming on strong ♫ 619 00:54:28,108 --> 00:54:35,208 ♫ It grows when we’re far apart, it comes back when we’re apart ♫ 620 00:54:35,208 --> 00:54:41,278 ♫ This excitement seems to be because of you for some reason ♫ 621 00:54:41,278 --> 00:54:47,688 ♫ I felt that, I flying on your eyes ♫ 622 00:54:48,548 --> 00:54:54,678 ♫ The time we were together, that day, I felt ♫ 623 00:54:54,678 --> 00:54:57,538 ♫ everything seems so great in this world ♫ 624 00:55:00,668 --> 00:55:03,788 "Choo-goong-gwa-hyeol." What's that? 625 00:55:05,788 --> 00:55:09,198 Through the blood passage, you're transferring energy. 626 00:55:09,198 --> 00:55:13,808 If my energy runs out, I receive energy from nature. 627 00:55:15,118 --> 00:55:20,528 When a pretty woman gets hurt, you take her clothes off for blood circulation and grope her to heal her and stuff. 628 00:55:20,528 --> 00:55:22,578 It's that type of thing. 629 00:55:22,578 --> 00:55:27,278 Hyung. You can't say that about the ultimate healing method. 630 00:55:27,278 --> 00:55:30,968 This is something that's really dangerous for the person performing it too. 631 00:55:30,968 --> 00:55:34,578 Because I'm giving you my energy, I have the possibility of receiving bad energy. 632 00:55:34,578 --> 00:55:36,168 Not for the outward physical hurts, 633 00:55:36,168 --> 00:55:40,508 but for the people hurt here on the inside, it's really effective. 634 00:55:40,508 --> 00:55:42,998 There are 12 big different types. 635 00:55:42,998 --> 00:55:47,138 Byeok-ta-go-jeung. Gui-geun-ahn-ma. Gwon-jong-ji-sa. 636 00:55:47,138 --> 00:55:52,558 From a long ago, our hands were used very much as a healing tool. 637 00:55:52,558 --> 00:55:55,048 What's right? 638 00:55:55,048 --> 00:55:58,608 When someone doesn't seem to know for real, should I let her know or leave her be? 639 00:55:58,608 --> 00:56:03,758 Leave her be. Knowing ignorance is bliss, there lies the power. 640 00:56:03,758 --> 00:56:10,528 But still... Some people seem to live comfortably having forgotten everything. 641 00:56:10,528 --> 00:56:12,438 It's not fair. 642 00:56:12,438 --> 00:56:17,478 So you put your energy in your hand and heal other people with it. 643 00:56:28,298 --> 00:56:31,608 I saw it all. Just drink it. 644 00:56:33,078 --> 00:56:35,428 I drank too. 645 00:56:35,428 --> 00:56:39,038 It's only evening, though. 646 00:56:39,038 --> 00:56:40,288 Friend. 647 00:56:40,288 --> 00:56:42,418 Wan Jin? 648 00:56:42,418 --> 00:56:47,478 No. Just at the place of a friend I work with. 649 00:56:47,478 --> 00:56:48,838 What about Aunt? 650 00:56:48,838 --> 00:56:53,878 There aren't any customers, and I heard her husband caused trouble again. 651 00:56:53,878 --> 00:56:57,748 She ran out as soon as she received a call. 652 00:56:58,508 --> 00:57:01,688 That man is so consistent. 653 00:57:01,688 --> 00:57:06,618 Seeing her hold it in when she calls him her enemy, they must really have a good relationship. 654 00:57:06,618 --> 00:57:08,968 Would they live together just because it's good? 655 00:57:08,968 --> 00:57:13,178 She's probably sticking with him because it's better to have him than not. 656 00:57:14,228 --> 00:57:17,748 But I heard they're sweet on a general basis. 657 00:57:17,748 --> 00:57:19,778 Geez... 658 00:57:19,778 --> 00:57:22,848 There's nothing fun airing. 659 00:57:24,528 --> 00:57:33,068 It'd be nice if we could switch channels like this in life whenever things got boring, right? 660 00:57:33,068 --> 00:57:37,808 What would you do if you switched channels? You'd end up going to the first channel you were watching in the beginning. 661 00:57:37,808 --> 00:57:39,618 Is that right? 662 00:57:41,108 --> 00:57:43,088 You're right. 663 00:57:47,788 --> 00:57:50,098 Was Dad sweet too? 664 00:57:52,358 --> 00:57:55,518 Is that why you're not divorcing him? 665 00:57:55,518 --> 00:57:58,498 That's just because I don't want to. 666 00:57:58,498 --> 00:58:03,158 Why? Whenever you guys meet, you guys are eager to fight. 667 00:58:03,158 --> 00:58:05,298 It feels like a waste. 668 00:58:05,998 --> 00:58:11,938 If I didn't have him from the beginning, I don't know. It feels like he's being taken away from me. 669 00:58:11,938 --> 00:58:16,468 Either way, I don't want to. Even if I told you, you wouldn't know. 670 00:58:31,188 --> 00:58:33,028 They found her? 671 00:58:35,508 --> 00:58:38,378 Is she okay? Is she seriously injured? 672 00:58:38,378 --> 00:58:43,448 Honey. Honey, why aren't you saying anything? Honey. Honey! 673 00:58:47,588 --> 00:58:50,218 You saw it wrong 674 00:58:55,078 --> 00:58:57,928 Ma'am. Ma'am? 675 00:58:57,928 --> 00:58:59,628 Ma'am, are you alright? 676 00:58:59,628 --> 00:59:01,528 Wait, please help here. 677 00:59:01,528 --> 00:59:06,068 Ma'am, are you okay? Ma'am, please try to get your head together. 678 00:59:06,068 --> 00:59:08,648 Ma'am, can I eat all of this? Wow! [S Mall Collapse, Additional bodies found] 679 00:59:08,648 --> 00:59:11,308 This is the best. It tastes so good. 680 00:59:11,308 --> 00:59:17,698 Even if we're family, we can't feel the same emotions. 681 00:59:17,698 --> 00:59:23,628 But I can only imagine that the sadness I felt losing my younger sister 682 00:59:23,628 --> 00:59:29,318 would be less than the sadness a mother would have felt losing a child. 683 00:59:31,648 --> 00:59:34,848 That's why the only thing I can do is... 684 00:59:39,608 --> 00:59:41,128 Why are you like this? 685 00:59:41,128 --> 00:59:44,728 Stay still. I'm giving you my energy. 686 00:59:44,728 --> 00:59:48,728 He said it was choo something. 687 00:59:48,728 --> 00:59:51,888 Well, either way, it's supposed to be a very good thing. 688 00:59:51,888 --> 00:59:54,218 What are you doing? It's hot. 689 00:59:54,218 --> 00:59:56,488 Stay still. 690 00:59:57,808 --> 01:00:00,878 Why are you being gross like this? Go over there! 691 01:00:00,878 --> 01:00:03,018 Stay still. 692 01:00:03,938 --> 01:00:05,588 You really— 693 01:00:46,181 --> 01:00:51,051 I'm crazy. I must be crazy. 694 01:01:05,001 --> 01:01:09,371 I know it's not your business, but I'll ask you about it. 695 01:01:15,541 --> 01:01:17,911 It's the bird's eye view of the memorial park. 696 01:01:17,911 --> 01:01:22,061 I put a list of stone vendors that we deal with. 697 01:01:25,741 --> 01:01:27,801 With this. 698 01:01:30,091 --> 01:01:34,911 This is nice. There's nothing better than this flagstone for a tombstone. 699 01:01:34,911 --> 01:01:38,641 The writing will be engraved clearly and it's strong. 700 01:01:38,641 --> 01:01:41,571 We haven't decided on the design yet. How long would it take to produce it? 701 01:01:41,571 --> 01:01:43,721 Are you going to make it different from the previous one? 702 01:01:43,721 --> 01:01:46,491 That one is not that stylish and it looks too much like a tombstone. 703 01:01:46,491 --> 01:01:48,881 Well, it is basically a tombstone. 704 01:01:48,881 --> 01:01:51,611 Exactly. Who would like that? 705 01:01:51,611 --> 01:01:54,391 If you want to change the design, it'll probably cost more. 706 01:01:54,391 --> 01:01:56,781 Will something change just because you change the design? 707 01:01:56,781 --> 01:02:00,351 Then what should we do? Give me your opinion then. 708 01:02:00,791 --> 01:02:04,271 You're the one who volunteered for this, not me. 709 01:02:04,271 --> 01:02:10,821 I am saying what's the point if you just make it pretty and engrave people's names? 710 01:02:10,821 --> 01:02:13,301 Oh, you two don't know what you're talking about. 711 01:02:13,301 --> 01:02:16,471 You don't erect this just to remember those who died. 712 01:02:16,471 --> 01:02:19,861 The people who survived after sending their loved ones, 713 01:02:19,861 --> 01:02:25,401 those who live on because they are unable to die. The memorial is for them to come and mourn as much as their heart allows them to. 714 01:02:25,401 --> 01:02:30,741 We haven't forgotten them either. It's giving comfort to them through this piece of rock. 715 01:02:30,741 --> 01:02:34,811 Well, what kind of hardship could you youngsters have suffered? 716 01:02:34,811 --> 01:02:38,541 Please come to an agreement between the two of you first. 717 01:02:38,541 --> 01:02:43,081 Supermarket 718 01:02:43,081 --> 01:02:46,831 Making it so people can mourn as much as their heart allows them to. 719 01:02:46,831 --> 01:02:49,271 I think he's right. 720 01:02:51,601 --> 01:02:53,951 Did you see his hands? 721 01:02:57,431 --> 01:02:59,941 His hands were like a piece of rock. 722 01:03:01,171 --> 01:03:06,241 People who focused on one thing all their life, what they say is usually correct. 723 01:03:11,001 --> 01:03:12,931 If you hadn't destroyed the memorial— 724 01:03:12,931 --> 01:03:14,521 Don't do it. 725 01:03:14,521 --> 01:03:16,151 What did I do? 726 01:03:16,151 --> 01:03:20,891 Don't say "what if." There is no end. 727 01:03:23,291 --> 01:03:31,351 What if I didn't go there? What if I hadn't done that? What if? If you start, there is no end. 728 01:03:41,281 --> 01:03:44,191 ♫ Closer and even closer 729 01:04:02,251 --> 01:04:04,411 What are you doing? 730 01:04:04,411 --> 01:04:06,141 What? 731 01:04:07,381 --> 01:04:08,821 Why are you singing that song? 732 01:04:08,821 --> 01:04:10,791 Can't I? 733 01:04:11,751 --> 01:04:15,231 - You said you don't know it. - I know now. 734 01:04:17,761 --> 01:04:19,751 Don't sing it. 735 01:04:21,751 --> 01:04:23,671 What? That's petty. 736 01:04:23,671 --> 01:04:27,341 Are you trying to argue that you knew the song first? 737 01:04:32,601 --> 01:04:35,001 I don't know. I am leaving. 738 01:04:36,311 --> 01:04:37,751 What was that? 739 01:04:55,811 --> 01:04:59,491 [Space S Mall, New Building Construction. Make the column less visible. Refer to structural drawing for the size of the framework.] 740 01:04:59,491 --> 01:05:04,101 [Architect Seo Ji Ho. 2005 S Mall New Building Construction] 741 01:05:04,101 --> 01:05:10,861 Now that you order a gangster around, does this place seem like it belongs to you? 742 01:05:10,861 --> 01:05:15,681 You'll end up like your father if you continue. Be careful, Joo Won. 743 01:05:23,901 --> 01:05:26,481 You're here? What have you decided? 744 01:05:26,481 --> 01:05:30,741 Everything is pretty similar so I don't know. It's not like there is an alternative. 745 01:05:30,741 --> 01:05:35,841 Don't try to make it different. It's a memorial. 746 01:05:35,841 --> 01:05:38,321 What matters is the intention of those who make it. 747 01:05:38,321 --> 01:05:46,321 At a place that won't stand out, classy enough to not draw criticism. That was my intention in the beginning. 748 01:05:47,101 --> 01:05:52,991 It's actually better that we get to remake it. You two will be different from me. 749 01:05:53,991 --> 01:05:57,111 You've worked hard. Please take some rest. 750 01:05:57,111 --> 01:05:58,621 Yes. 751 01:06:05,871 --> 01:06:10,561 CEO. You're a good person indeed. 752 01:06:11,431 --> 01:06:16,351 We'll be different. Thank you for believing in us. 753 01:06:47,131 --> 01:06:51,461 Dynamite 754 01:06:56,411 --> 01:07:01,651 Mr. Technician. I almost fainted when I was digging the ground at Cheongjoo last year to build an apartment. 755 01:07:01,651 --> 01:07:03,091 There were so many human remains. 756 01:07:03,091 --> 01:07:06,311 There are rumors that here too, instead of dealing with it properly, they just covered it up instead. 757 01:07:06,311 --> 01:07:09,331 - Really? - Its unlucky. Let's go. 758 01:07:13,681 --> 01:07:14,621 Are you done? 759 01:07:14,621 --> 01:07:16,471 Yes, we're done. 760 01:07:16,471 --> 01:07:18,351 Hey, since it's all set. Pull out up there. 761 01:07:18,351 --> 01:07:21,691 Hurry and pull out. Let's get moving. 762 01:07:44,861 --> 01:07:48,431 What are you doing? Hurry and move. 763 01:08:16,511 --> 01:08:18,491 Are you scared? 764 01:08:24,511 --> 01:08:26,291 That's what I am saying. 765 01:08:29,281 --> 01:08:32,351 It would have been nice if you died back then too. 766 01:08:49,461 --> 01:08:52,471 It would have been nice if you died back then too. 767 01:08:58,181 --> 01:09:02,281 Seowon Architecture & Engineers 768 01:09:18,211 --> 01:09:21,671 Moon Soo. Moon Soo. 769 01:09:27,501 --> 01:09:29,921 Get up. It's late. 770 01:09:33,201 --> 01:09:35,011 Oh my gosh. 771 01:09:39,561 --> 01:09:42,721 Let's go. It's raining so I will give you a ride. 772 01:09:56,501 --> 01:10:00,791 Twenty-six percent of all the collapse accidents that happen every year happen at construction sites. 773 01:10:00,791 --> 01:10:03,641 Especially in the rain, check if there are any sediment yield dangers. 774 01:10:03,641 --> 01:10:07,091 He said he will cover the night shift. 775 01:10:14,441 --> 01:10:16,691 I am leaving first. 776 01:10:26,931 --> 01:10:31,081 [List of fatalities at S Mall Collapse Site.] 777 01:11:03,851 --> 01:11:06,811 [List of fatalities at S Mall Collapse Site.] 778 01:11:06,811 --> 01:11:11,401 [Ha Yeon Soo, civilian] 779 01:11:13,401 --> 01:11:16,761 [Ha Yeon Soo, civilian] 780 01:11:18,141 --> 01:11:25,501 It's not only 48 people died, but as many as 48 people died. 781 01:11:25,501 --> 01:11:30,211 Ms. Ha Moon Soo, are you alright? 782 01:11:31,191 --> 01:11:34,281 [Ha Yeon Soo, civilian] 783 01:12:11,241 --> 01:12:13,721 Didn't I tell you? 784 01:12:16,711 --> 01:12:23,421 The crappy situation will come back anytime. 785 01:12:37,101 --> 01:12:42,111 ♫ Sunrise in your eyes ♫ 786 01:12:42,111 --> 01:12:46,501 ♫ Shines on your face ♫ 787 01:12:47,411 --> 01:12:52,171 ♫ We rise from the low ♫ 788 01:12:52,171 --> 01:12:56,001 Just Between Lovers 789 01:12:56,001 --> 01:12:58,521 I didn't even have time to drink water. Please get me one from the vending machine too. 790 01:12:58,521 --> 01:13:03,181 I don't have any coins. I really don't have any. Hey. 791 01:13:03,181 --> 01:13:06,541 I guess you had coins today. 792 01:13:06,541 --> 01:13:07,841 ♫ Dream in my eyes ♫ 793 01:13:07,841 --> 01:13:09,291 Where are you now? 794 01:13:09,291 --> 01:13:13,441 - I am in front now. - Are you with Ms. Ha Moon Soo? 795 01:13:13,441 --> 01:13:15,771 No. 796 01:13:15,771 --> 01:13:19,901 How will you compensate for the lives of those who were miserable because they survived? 797 01:13:19,901 --> 01:13:22,901 He's a thief who wants to take what's ours. 798 01:13:22,901 --> 01:13:25,181 You need to take my side no matter what from now on. 799 01:13:25,181 --> 01:13:29,121 Please do a proper job so it won't be embarrassing for me. 800 01:13:29,121 --> 01:13:31,661 You go out more often lately. 801 01:13:31,661 --> 01:13:33,991 I don't go out, I go out to work. 802 01:13:33,991 --> 01:13:38,181 Be careful, Unni. It's perfect weather to fall in love. 803 01:13:38,181 --> 01:13:41,601 Since a decent guy says he likes you, you're going to avoid him again? 804 01:13:41,601 --> 01:13:42,681 It's not that. 805 01:13:42,681 --> 01:13:46,551 Then what? You said he's a good person. What's the problem? 806 01:13:46,551 --> 01:13:53,081 Because he's a good person. 68692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.