Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,006 --> 00:02:22,010
[soft piano music]
2
00:02:22,042 --> 00:02:30,052
II
3
00:03:03,450 --> 00:03:05,020
Ah-huh.
4
00:03:05,052 --> 00:03:10,001
Well, that's coming.
That's coming.
5
00:03:10,023 --> 00:03:13,470
Do you suppose
that you could practice
6
00:03:13,493 --> 00:03:17,339
just a teensy bit more
before your next lesson?
7
00:03:17,364 --> 00:03:18,365
I guess so.
8
00:03:18,398 --> 00:03:19,399
Is that a deal?
9
00:03:19,433 --> 00:03:20,434
Okay.
10
00:03:24,571 --> 00:03:26,107
Ready with that
Giraldi order yet'?
11
00:03:26,139 --> 00:03:27,914
I told the guys
to hold up on it.
12
00:03:27,941 --> 00:03:29,079
Why?
What for'?
13
00:03:29,109 --> 00:03:30,713
Well, he still owes us
for the last time.
14
00:03:30,744 --> 00:03:32,849
No, no, Joe's an old friend,
a good customer.
15
00:03:32,879 --> 00:03:34,324
You see that
he gets that lumber.
16
00:03:34,347 --> 00:03:36,088
Okay, it's your money.
17
00:03:36,116 --> 00:03:37,686
You and Susan
coming to dinner tonight?
18
00:03:37,718 --> 00:03:39,095
Yeah, Katherine said
about 7:00.
19
00:03:39,119 --> 00:03:40,496
Gonna bring the kid'?
20
00:03:40,520 --> 00:03:42,329
He'd kick and scream
if we didn't.
21
00:03:42,355 --> 00:03:44,130
So did grandmother.
22
00:03:54,134 --> 00:03:56,478
(woman #1) Come on,
Mom, give us a break.
23
00:03:56,503 --> 00:03:58,505
(woman #2) Well, it
doesn't seem right to me.
24
00:03:58,538 --> 00:04:02,315
For our 30th anniversary,
your father took me to Europe.
25
00:04:02,342 --> 00:04:04,720
We sailed
on the Queen Elizabeth.
26
00:04:04,745 --> 00:04:07,624
Nick, you could take
some time off, couldn't you'?
27
00:04:07,647 --> 00:04:09,524
I got to make a living, Bea.
28
00:04:09,549 --> 00:04:12,291
Mom, aren't you supposed
to be watching your cholesterol?
29
00:04:14,020 --> 00:04:16,694
With you doing it for me,
I don't have to.
30
00:04:16,723 --> 00:04:19,033
Sue, join the party.
31
00:04:19,059 --> 00:04:20,697
You vvant vodka?
32
00:04:22,929 --> 00:04:25,637
What are all the secrets
going on over here'?
33
00:04:25,665 --> 00:04:27,167
You see that'?
34
00:04:27,200 --> 00:04:28,941
Hey, you guys.
35
00:04:28,969 --> 00:04:30,812
Somethings going on
over there.
36
00:04:30,837 --> 00:04:33,249
I vvant to be
let in on this.
37
00:04:33,273 --> 00:04:34,718
What's going on?
38
00:04:34,741 --> 00:04:36,118
Mom, there's
nothing going-
39
00:04:36,143 --> 00:04:37,144
[gasps]
40
00:04:37,177 --> 00:04:38,383
Are those new earrings?
41
00:04:38,411 --> 00:04:39,947
Didn't I show you these'?
42
00:04:39,980 --> 00:04:41,050
Dad gave those to me.
43
00:04:41,081 --> 00:04:42,185
(Susan)
They're great.
44
00:04:42,215 --> 00:04:43,694
(Bob)
Honey, would you look at that?
45
00:04:43,717 --> 00:04:45,060
Honey, he's only a baby.
46
00:04:45,085 --> 00:04:48,498
There's the door.
47
00:04:48,522 --> 00:04:49,660
Aren't you gonna answer it'?
48
00:04:49,689 --> 00:04:51,032
(Susan)
Why don't you get it, Mom?
49
00:04:51,057 --> 00:04:52,092
Why don't I'?
50
00:04:52,125 --> 00:04:53,399
Yeah, why don't you'?
51
00:04:54,828 --> 00:04:56,239
All right.
52
00:04:56,263 --> 00:04:58,641
I'd like to point out,
this is my anniversary.
53
00:04:58,665 --> 00:05:01,737
You're supposed to be carrying
me around on a satin pillow.
54
00:05:01,768 --> 00:05:04,044
Bunch of stiffs.
55
00:05:04,070 --> 00:05:05,276
- Ha!
' [gasps]
56
00:05:05,305 --> 00:05:06,545
Oh, Michael!
57
00:05:06,573 --> 00:05:07,813
[laughing]
58
00:05:09,242 --> 00:05:11,950
Oh, sweetheart.
59
00:05:17,217 --> 00:05:18,252
I'm glad to see you.
60
00:05:18,285 --> 00:05:19,286
Happy anniversary, Mom.
61
00:05:20,353 --> 00:05:22,390
Thank you, darling.
62
00:05:22,422 --> 00:05:24,925
I was sitting in the office
with a client,
63
00:05:24,958 --> 00:05:26,494
and Weaker gives me a call,
64
00:05:26,526 --> 00:05:28,938
tells me he wants
to have lunch right away.
65
00:05:28,962 --> 00:05:30,305
Novv, I know I'm in trouble.
66
00:05:30,330 --> 00:05:31,809
(Nick)
Yeah, why's that'?
67
00:05:31,832 --> 00:05:34,506
(Michael) Well, Wesker likes to
fire people over a hot lunch.
68
00:05:34,534 --> 00:05:35,808
Fire you?
69
00:05:35,836 --> 00:05:37,782
Kate, will you sit down'?
We'll serve ourselves.
70
00:05:37,804 --> 00:05:38,908
Go ahead and eat.
I'm fine.
71
00:05:38,939 --> 00:05:39,940
And so'?
72
00:05:39,973 --> 00:05:42,317
So We're sitting there
at his favorite French restaurant,
73
00:05:42,342 --> 00:05:43,787
and the whole time,
he's telling me
74
00:05:43,810 --> 00:05:46,222
how expensive it is to send
his kids to camp
75
00:05:46,246 --> 00:05:47,748
and how his wife
wants to move
76
00:05:47,781 --> 00:05:49,590
to a bigger house,
and I'm thinking,
77
00:05:49,616 --> 00:05:51,527
"Why did he
invite me to lunch?
78
00:05:51,551 --> 00:05:53,224
When is the ax gonna fall'?
79
00:05:53,253 --> 00:05:54,391
No thanks, Grandma.
80
00:05:54,421 --> 00:05:56,196
You look awfully thin to me.
81
00:05:56,223 --> 00:05:57,327
Everybody looks thin
to you, Bea.
82
00:05:57,357 --> 00:05:59,268
You could lose
a couple of pounds.
83
00:05:59,993 --> 00:06:01,563
Children.
84
00:06:01,595 --> 00:06:05,543
So anyway, there we are,
and the check arrives,
85
00:06:05,565 --> 00:06:07,044
and he hands it to me.
86
00:06:07,067 --> 00:06:08,944
He expects you to pay?
87
00:06:08,969 --> 00:06:10,073
(Bea)
That's a lot of nerve.
88
00:06:10,103 --> 00:06:11,104
How do you like that'?
89
00:06:11,137 --> 00:06:12,309
Well, there's
a hitch to this.
90
00:06:12,339 --> 00:06:13,340
He says to me,
91
00:06:13,373 --> 00:06:15,046
"Pierson, now that
you're a partner,
92
00:06:15,075 --> 00:06:16,679
you can pick up the tab,
can't you?"
93
00:06:16,710 --> 00:06:17,711
[silverware clatters]
94
00:06:17,744 --> 00:06:18,745
A partner?
95
00:06:18,778 --> 00:06:19,779
He made you
a partner?
96
00:06:19,813 --> 00:06:21,724
Can you believe this guy'?
97
00:06:21,748 --> 00:06:23,750
Oh, Michael,
why didn't you tell us'?
98
00:06:23,783 --> 00:06:25,490
I was Waiting
until I got home.
99
00:06:25,518 --> 00:06:26,656
Oh, I bet you knew it,
didn't you'?
100
00:06:26,686 --> 00:06:28,097
Yeah, that's part
of the surprise.
101
00:06:28,121 --> 00:06:29,498
Mike, with all that money
you're making,
102
00:06:29,522 --> 00:06:30,933
you're gonna need
a good tax shelter.
103
00:06:30,957 --> 00:06:33,437
With all the work I have to do,
believe me,
104
00:06:33,460 --> 00:06:34,632
I won't have much time
to spend it.
105
00:06:34,661 --> 00:06:35,833
(Katherine)
Yeah, well, uh...
106
00:06:35,862 --> 00:06:37,739
let's not have it just
all work, you know.
107
00:06:37,764 --> 00:06:39,607
I hope you're leaving
a little bit of time
108
00:06:39,633 --> 00:06:41,112
for some relaxation.
109
00:06:41,134 --> 00:06:42,875
What your mother wants
to know is,
110
00:06:42,903 --> 00:06:43,973
are you shacking up'?
111
00:06:44,004 --> 00:06:45,108
Nick!
112
00:06:45,138 --> 00:06:46,879
(Michael)
I have something to tell you.
113
00:06:46,907 --> 00:06:48,784
(Nick)
Sure.
114
00:06:48,808 --> 00:06:49,878
I'm not a monk.
115
00:06:51,945 --> 00:06:53,424
(Katherine)
What I was trying to say is
116
00:06:53,446 --> 00:06:57,986
that if there's ever anyone
that you would like to bring home,
117
00:06:58,018 --> 00:07:00,430
I just vvant you to know
she's always Welcome.
118
00:07:00,453 --> 00:07:01,693
Yeah, she can sleep in my room.
119
00:07:01,721 --> 00:07:04,258
(Katherine) Hey, you're gonna
get it if you don? cut it out.
120
00:07:06,226 --> 00:07:09,298
[piano music playing]
121
00:07:09,329 --> 00:07:17,441
II
122
00:07:26,012 --> 00:07:27,923
Been a long time
since I heard you play.
123
00:07:27,948 --> 00:07:29,154
You call that playing?
124
00:07:29,182 --> 00:07:30,525
Sounds pretty good to me.
125
00:07:30,550 --> 00:07:32,723
Why don't you come here'?
Come in here and show me.
126
00:07:32,752 --> 00:07:35,596
It just isn't G natural.
127
00:07:51,071 --> 00:07:52,414
You're a wonder.
128
00:07:52,439 --> 00:07:55,886
Well, Carnegie Hall material,
I guess.
129
00:07:55,909 --> 00:07:58,549
[car horn honking]
130
00:07:58,578 --> 00:08:02,287
Listen, Mom, I know
I wasn't here for very long.
131
00:08:02,315 --> 00:08:06,388
We didn't get much
of a chance to talk,
132
00:08:06,419 --> 00:08:09,332
but maybe next time.
133
00:08:09,356 --> 00:08:11,267
Sure.
Next time.
134
00:08:11,658 --> 00:08:12,796
Nick!
135
00:08:14,995 --> 00:08:16,565
You should let us take you.
136
00:08:16,596 --> 00:08:18,576
You know I hate saying good-bye
in airports, Mom.
137
00:08:18,598 --> 00:08:20,771
Okay, but you'll call the minute
you get in, won't you'?
138
00:08:20,800 --> 00:08:22,108
Let him go.
The meter's running.
139
00:08:22,135 --> 00:08:23,614
Yeah, here:
don't forget your cake.
140
00:08:23,636 --> 00:08:24,671
Okay, so long, Dad.
141
00:08:24,704 --> 00:08:26,047
Win that case, partner.
142
00:08:26,072 --> 00:08:27,107
I love you.
143
00:08:31,578 --> 00:08:33,216
(Michael)
Bye.
144
00:08:54,000 --> 00:08:56,071
Are you gonna stay in bed
all day or what?
145
00:08:59,773 --> 00:09:01,013
What time is it'?
146
00:09:01,041 --> 00:09:04,045
It's 8100.
147
00:09:04,077 --> 00:09:05,488
Why didn't you wake me up'?
148
00:09:05,512 --> 00:09:09,085
Well, I've been trying to
for the last half hour.
149
00:09:09,115 --> 00:09:11,254
I'm gonna be late.
150
00:09:13,153 --> 00:09:14,689
I'm exhausted.
151
00:09:14,721 --> 00:09:17,429
Well, you better start saving
your strength for falling asleep
152
00:09:17,457 --> 00:09:19,403
on all those beaches in Maui.
153
00:09:19,426 --> 00:09:20,905
[coughing]
154
00:09:20,927 --> 00:09:23,339
Hey, are you okay'?
155
00:09:23,363 --> 00:09:25,900
I tell you what,
why don't you stay home today?
156
00:09:26,966 --> 00:09:28,843
I can't.
157
00:09:28,868 --> 00:09:31,678
Meetings
back-to-back.
158
00:09:32,872 --> 00:09:34,818
I called that travel agent.
159
00:09:34,841 --> 00:09:37,185
He has got us
the most incredible hotel
160
00:09:37,210 --> 00:09:38,689
overlooking the beach.
161
00:09:38,711 --> 00:09:41,214
(Michael)
Listen, about the trip-
162
00:09:41,247 --> 00:09:42,954
Uh-huh'?
163
00:09:42,982 --> 00:09:44,325
I think it's gonna
have to wait.
164
00:09:45,885 --> 00:09:48,126
Come on, you said
this time was definite.
165
00:09:48,154 --> 00:09:49,690
I know, but we're
too close to trial.
166
00:09:49,722 --> 00:09:50,792
I can't leave right novv.
167
00:09:50,824 --> 00:09:52,269
Michael, I have made
arrangements
168
00:09:52,292 --> 00:09:54,033
to close the store.
169
00:09:54,060 --> 00:09:56,563
Well, what can I do'?
They just made me a partner.
170
00:09:56,596 --> 00:09:59,236
Okay, here we go again.
171
00:10:01,501 --> 00:10:02,980
Breakfast is served.
172
00:10:03,002 --> 00:10:04,003
Thanks.
173
00:10:04,037 --> 00:10:05,448
We're almost out
of shaving cream.
174
00:10:05,472 --> 00:10:06,473
Well, okay.
175
00:10:07,807 --> 00:10:10,788
So how'd it go
with your folks'?
176
00:10:10,810 --> 00:10:14,485
It was great.
I really surprised my mom.
177
00:10:14,514 --> 00:10:16,551
That's not
what I meant.
178
00:10:16,583 --> 00:10:19,427
Well, what did you mean'?
179
00:10:19,452 --> 00:10:21,625
You didn't tell them,
did you'?
180
00:10:21,654 --> 00:10:23,531
Yeah, I told them.
They were thrilled.
181
00:10:23,556 --> 00:10:26,332
Come on.
I was there less than 24 hours.
182
00:10:26,359 --> 00:10:29,568
So how long
does it take'?
183
00:10:29,596 --> 00:10:31,405
Look, I don't have
the same relationship
184
00:10:31,431 --> 00:10:33,536
with my parents that you
have with yours, okay?
185
00:10:33,566 --> 00:10:35,739
I don't talk about
sex with them.
186
00:10:35,768 --> 00:10:37,441
They don't talk
about sex with me.
187
00:10:37,470 --> 00:10:39,609
Who is talking
about sex'?
188
00:10:39,639 --> 00:10:41,983
I'm talking
about us.
189
00:10:45,078 --> 00:10:47,388
Hold it.
190
00:10:47,413 --> 00:10:51,361
- What?
- Just hold it.
191
00:10:51,384 --> 00:10:52,590
Gray hair.
192
00:10:52,619 --> 00:10:54,621
Your time's running out.
193
00:10:58,858 --> 00:11:03,170
Your glands are swollen.
How are you feeling otherwise?
194
00:11:03,196 --> 00:11:05,142
A little tired.
195
00:11:05,165 --> 00:11:08,374
Sometimes I get
these night sweats.
196
00:11:08,401 --> 00:11:10,278
What about fevers?
197
00:11:10,303 --> 00:11:11,646
No.
198
00:11:11,671 --> 00:11:13,412
All right, hop up
on the scale, Mike.
199
00:11:13,439 --> 00:11:16,318
I'm gonna read
your fortune.
200
00:11:16,342 --> 00:11:17,878
All righty.
201
00:11:24,384 --> 00:11:25,920
You've lost more Weight.
202
00:11:25,952 --> 00:11:29,957
Yeah, you know,
I've never really been sick.
203
00:11:29,989 --> 00:11:32,663
I'd like to do
some blood work, Mike.
204
00:11:34,661 --> 00:11:36,436
What for'?
It's just a bug, isn't it'?
205
00:11:36,462 --> 00:11:39,306
Maybe, but there are
a lot of bugs out there.
206
00:12:00,620 --> 00:12:01,758
[bell dinging]
207
00:12:01,788 --> 00:12:02,926
(Peter)
Be right with you.
208
00:12:02,956 --> 00:12:04,697
Take your time.
209
00:12:07,794 --> 00:12:09,330
(Peter)
What are you doing here?
210
00:12:09,362 --> 00:12:11,273
I just happened to be
passing by the window here,
211
00:12:11,297 --> 00:12:14,301
and I seen this
extremely attractive jukebox.
212
00:12:14,334 --> 00:12:15,335
Does it work?
213
00:12:15,368 --> 00:12:16,506
Oh, absolutely.
214
00:12:16,536 --> 00:12:17,947
I always wanted
one of those.
215
00:12:17,971 --> 00:12:20,110
Well, it's
a very special item.
216
00:12:20,139 --> 00:12:23,746
I don't know if you
could afford it, though, sir.
217
00:12:23,776 --> 00:12:26,416
Well, just exactly
how much is it'?
218
00:12:26,446 --> 00:12:28,585
Well, it's $4,000,
which is a bargain,
219
00:12:28,615 --> 00:12:31,619
considering the amount of work
that I put into it.
220
00:12:31,651 --> 00:12:33,062
Will you take a check'?
221
00:12:33,086 --> 00:12:35,566
Cash only
from strangers.
222
00:12:38,691 --> 00:12:40,432
Here.
223
00:12:40,460 --> 00:12:41,598
What is it'?
224
00:12:41,628 --> 00:12:43,335
It's an envelope.
225
00:12:43,363 --> 00:12:45,775
Open it, find out.
226
00:12:53,840 --> 00:12:56,616
Um, are we really going'?
227
00:12:56,643 --> 00:12:58,953
Yes!
228
00:12:58,978 --> 00:13:02,187
End of the month.
229
00:13:02,215 --> 00:13:03,990
Well, what about
your case'?
230
00:13:04,017 --> 00:13:05,223
It can wait a week.
231
00:13:05,251 --> 00:13:09,666
lam a partner.
232
00:13:14,761 --> 00:13:19,574
[coughing]
233
00:13:31,678 --> 00:13:32,679
Denise.
234
00:13:32,712 --> 00:13:35,659
Huh?
235
00:13:35,682 --> 00:13:37,525
Why don't you go home?
236
00:13:37,550 --> 00:13:39,723
I was hoping
you'd say that.
237
00:13:39,752 --> 00:13:41,754
How about you'?
238
00:13:41,788 --> 00:13:43,893
I vvant to check
these sites first.
239
00:13:43,923 --> 00:13:47,234
Okay, well,
justice isn't blind.
240
00:13:47,260 --> 00:13:50,298
She's just bug-eyed
from no sleep.
241
00:13:58,738 --> 00:14:03,414
[Coughing harder]
242
00:14:03,443 --> 00:14:05,081
Michael.
243
00:14:05,111 --> 00:14:09,753
Oh, Michael,
come on.
244
00:14:19,826 --> 00:14:21,396
(man)
Michael?
245
00:14:21,427 --> 00:14:22,428
I'm Dr. Redding.
246
00:14:22,462 --> 00:14:25,238
Dr. Reisberg
asked me to see you.
247
00:14:25,264 --> 00:14:26,868
I hear you had an emergency.
248
00:14:26,899 --> 00:14:29,209
Yeah.
I couldn't breathe.
249
00:14:29,235 --> 00:14:32,216
Well, lean up.
Let's have a listen.
250
00:14:37,677 --> 00:14:40,954
Take a deep breath.
251
00:14:40,980 --> 00:14:44,587
Blow it out.
252
00:14:44,617 --> 00:14:46,255
Again.
253
00:14:50,289 --> 00:14:52,428
Okay.
254
00:14:52,458 --> 00:14:54,165
Your lungs still have
some congestion,
255
00:14:54,193 --> 00:14:56,036
but they're better
than they were.
256
00:14:56,062 --> 00:14:57,302
Better?
257
00:14:57,330 --> 00:14:59,003
The antibiotics
should be taking effect.
258
00:14:59,031 --> 00:15:01,011
Your fever'll come down soon.
259
00:15:01,033 --> 00:15:02,569
What's wrong with him'?
260
00:15:02,602 --> 00:15:06,573
The tests we did last night
show that you have pneumonia.
261
00:15:07,440 --> 00:15:08,475
Pneumonia?
262
00:15:08,508 --> 00:15:10,351
I thought it was the flu
or something.
263
00:15:10,376 --> 00:15:11,446
Are you two lovers?
264
00:15:15,815 --> 00:15:18,887
(Redding) There are a lot
of gay men in my practice.
265
00:15:18,918 --> 00:15:20,261
Yes.
266
00:15:20,286 --> 00:15:22,288
How long have you
been together'?
267
00:15:22,321 --> 00:15:24,198
Two years.
I'm Peter Hill.
268
00:15:24,223 --> 00:15:28,194
Peter, I'm glad you're here.
You should be a part of this.
269
00:15:28,227 --> 00:15:33,199
Michael, the type
of infection you have,
270
00:15:33,232 --> 00:15:36,236
Pneumocystis carinii,
doesn't usually attack someone
271
00:15:36,269 --> 00:15:38,215
who's otherwise healthy.
272
00:15:38,237 --> 00:15:40,148
So we ran some very specific
blood tests
273
00:15:40,173 --> 00:15:43,347
to see if your immune system
was functioning normally,
274
00:15:43,376 --> 00:15:45,549
and the results
indicate a disorder.
275
00:15:46,646 --> 00:15:47,647
I'm sure you've heard
276
00:15:47,680 --> 00:15:49,785
of acquired immune
deficiency syndrome.
277
00:15:50,516 --> 00:15:51,995
AIDS'?
278
00:15:54,754 --> 00:15:56,927
Are you telling me
I have AIDS?
279
00:15:56,956 --> 00:15:59,664
(Redding) We only make this
diagnosis when there's the presence
280
00:15:59,692 --> 00:16:02,366
of an opportunistic infection,
like this type of pneumonia.
281
00:16:02,395 --> 00:16:04,204
I couldn't have AIDS.
It's not possible.
282
00:16:04,230 --> 00:16:06,335
I know this
is difficult for you,
283
00:16:06,365 --> 00:16:08,402
but I vvant you
to try and listen.
284
00:16:08,434 --> 00:16:12,280
We know a lot more than we did
a year, even six months ago.
285
00:16:12,305 --> 00:16:14,911
We've isolated a virus
that we believe causes AIDS.
286
00:16:14,941 --> 00:16:16,648
There are experimental drugs.
287
00:16:16,676 --> 00:16:18,781
Treatment is improving.
288
00:16:20,580 --> 00:16:22,184
I'm going to leave you
on the IV for a week,
289
00:16:22,215 --> 00:16:24,252
and then if you're doing as well
as you are now,
290
00:16:24,283 --> 00:16:27,594
which I'm hoping you will be,
I'll send you home on oral medication.
291
00:16:30,523 --> 00:16:32,332
Novv try and get some rest.
292
00:16:34,527 --> 00:16:36,803
I'll come back
and see you in a while.
293
00:16:36,829 --> 00:16:37,899
Peter.
294
00:16:49,575 --> 00:16:51,077
I thought...
295
00:16:55,281 --> 00:16:57,283
I don't know
what I thought.
296
00:16:58,784 --> 00:17:01,788
I'm gonna go talk
to that doctor.
297
00:17:01,821 --> 00:17:02,891
Peter?
298
00:17:05,825 --> 00:17:07,736
Don't leave me.
299
00:17:29,982 --> 00:17:31,689
[telephone ringing]
300
00:17:31,717 --> 00:17:33,094
[on answering machine]
This is Michael Pierson.
301
00:17:33,119 --> 00:17:34,257
Pm not here right now,
302
00:17:34,287 --> 00:17:36,426
but if you'll leave a message
and the time you called,
303
00:17:36,455 --> 00:17:38,264
I'll get back to you
as soon as I can.
304
00:17:38,291 --> 00:17:42,831
Thanks.
305
00:17:42,862 --> 00:17:44,842
[Katherine on answering machine]
Hello, Michael, it's Mom.
306
00:17:44,864 --> 00:17:46,036
Are you all right?
307
00:17:46,065 --> 00:17:47,942
We've been leaving
messages all week,
308
00:17:47,967 --> 00:17:49,708
and you haven? answered any of them.
309
00:17:49,735 --> 00:17:52,944
Hello'?
Mrs. Pierson?
310
00:17:52,972 --> 00:17:54,007
I don't know why.
311
00:17:54,040 --> 00:17:55,519
I just think
you're being stubborn.
312
00:17:55,541 --> 00:17:57,248
No, no, no.
You're not going to Chicago.
313
00:17:57,276 --> 00:17:58,721
But why'?
314
00:17:58,744 --> 00:18:01,350
Because he doesn't need a mother
sitting by his bedside.
315
00:18:01,380 --> 00:18:03,257
If it was something serious,
he'd let us know.
316
00:18:03,282 --> 00:18:05,660
Since when is having
pneumonia not serious?
317
00:18:05,685 --> 00:18:07,028
Well, I had it
a couple years ago,
318
00:18:07,053 --> 00:18:09,863
got over it in,
what, two weeks.
319
00:18:09,889 --> 00:18:11,459
Sure, you did,
but that's because
320
00:18:11,490 --> 00:18:13,333
you had somebody
taking care of you.
321
00:18:13,359 --> 00:18:15,566
You know, you had somebody
making your meals
322
00:18:15,595 --> 00:18:18,542
and going down to the drugstore
to get your medicine.
323
00:18:18,564 --> 00:18:20,441
He's just there
all by himself.
324
00:18:20,466 --> 00:18:23,242
He's alone.
325
00:18:23,269 --> 00:18:26,113
I thought you said
somebody answered the phone.
326
00:18:26,138 --> 00:18:27,446
A friend.
327
00:18:27,473 --> 00:18:28,816
So'?
328
00:18:28,841 --> 00:18:31,048
Oh, Nick, he needs
more than that.
329
00:18:32,278 --> 00:18:35,748
Kate, you got to
stop babying him.
330
00:18:35,781 --> 00:18:37,089
He's a grown man.
331
00:18:38,284 --> 00:18:40,321
I mean...
332
00:18:40,353 --> 00:18:41,855
if he needed us,
he'd let us know.
333
00:18:43,322 --> 00:18:45,427
He knows
where we are, hmm'?
334
00:18:45,458 --> 00:18:48,268
(woman) I don't want to go in there.
He's got AIDS.
335
00:18:48,294 --> 00:18:49,295
Shh.
336
00:18:49,328 --> 00:18:51,934
[woman over P.A.]
Dr. Warren, go to 561 West.
337
00:18:55,601 --> 00:18:58,411
Dr. Warren, 561 West, please.
338
00:19:04,910 --> 00:19:06,116
Lunch is served.
339
00:19:06,145 --> 00:19:07,522
You deliver.
340
00:19:07,546 --> 00:19:08,957
When we have to.
341
00:19:08,981 --> 00:19:11,860
I was about to send out.
342
00:19:11,884 --> 00:19:13,158
I'm sorry.
343
00:19:13,185 --> 00:19:14,926
Apparently, there's
someone on the staff
344
00:19:14,954 --> 00:19:16,627
who hasn't heard my lecture.
345
00:19:16,656 --> 00:19:18,135
What lecture?
346
00:19:18,157 --> 00:19:19,158
That you can't get AIDS
347
00:19:19,191 --> 00:19:20,932
just by being around
someone who has it,
348
00:19:20,960 --> 00:19:22,337
that it's only transmissible
349
00:19:22,361 --> 00:19:24,671
through intimate sexual contact
or blood.
350
00:19:24,697 --> 00:19:26,506
Then how did I get it'?
351
00:19:26,532 --> 00:19:29,308
I haven't had
any blood transfusions lately,
352
00:19:29,335 --> 00:19:32,009
haven't been
with anyone except Peter.
353
00:19:32,038 --> 00:19:33,142
Has he'?
354
00:19:35,141 --> 00:19:37,052
Of course not.
We have a relationship.
355
00:19:37,076 --> 00:19:38,783
I'm only asking
because we've discovered
356
00:19:38,811 --> 00:19:41,314
that it's possible for someone
to be a carrier of the disease
357
00:19:41,347 --> 00:19:44,089
Without actually showing
the symptoms himself.
358
00:19:44,116 --> 00:19:46,790
You mean you can pass it on
Without actually getting it'?
359
00:19:49,422 --> 00:19:51,834
What about before
the two of you were together?
360
00:19:54,360 --> 00:19:57,671
What, do you vvant a complete
rundown of my sexual history?
361
00:19:57,697 --> 00:19:58,869
Yeah.
362
00:19:59,999 --> 00:20:01,910
As complete as
you're Willing to give me.
363
00:20:05,905 --> 00:20:08,181
I had a few affairs
and one-night stands
364
00:20:08,207 --> 00:20:09,584
if that's what
you're getting at.
365
00:20:09,608 --> 00:20:10,848
Michael, I'm not judging you.
366
00:20:10,876 --> 00:20:13,584
It's important that we know
because the number of contacts you had
367
00:20:13,612 --> 00:20:15,592
would increase the chances
of your being exposed
368
00:20:15,614 --> 00:20:16,922
to someone
who was contagious-
369
00:20:16,949 --> 00:20:18,986
It was years ago,
370
00:20:19,018 --> 00:20:20,622
before anyone knew
anything about AIDS.
371
00:20:20,653 --> 00:20:22,360
The problem is, Michael,
that we don't know
372
00:20:22,388 --> 00:20:24,425
how long the incubation period
for the disease is.
373
00:20:24,457 --> 00:20:28,371
It might be five years.
It could be...longer.
374
00:20:28,394 --> 00:20:29,498
We're just not sure.
375
00:20:29,528 --> 00:20:33,066
You're not sure of very much, are you'?
376
00:20:33,099 --> 00:20:34,703
Only that the number
of new cases
377
00:20:34,734 --> 00:20:36,680
is doubling
every 9 to 12 months.
378
00:20:36,702 --> 00:20:37,942
Well, I'm sure of one thing.
379
00:20:37,970 --> 00:20:40,348
I'm gonna get over this.
lam gonna be fine.
380
00:20:40,372 --> 00:20:43,046
I'm sending you home.
381
00:20:43,075 --> 00:20:45,021
Your X-rays have cleared up.
382
00:20:45,044 --> 00:20:47,183
You're sending rne home?
383
00:20:47,213 --> 00:20:48,851
Well, I'm going home.
384
00:20:50,516 --> 00:20:52,723
I vvant you to take
at least a month off.
385
00:20:52,752 --> 00:20:54,026
- A month off'?
- A month.
386
00:20:54,053 --> 00:20:57,057
Get plenty of rest,
a proper diet,
387
00:20:57,089 --> 00:20:58,693
all the commonsense things.
388
00:20:58,724 --> 00:21:01,295
In the meantime,
if you have any questions...
389
00:21:01,327 --> 00:21:02,465
Questions?
390
00:21:02,495 --> 00:21:04,497
You're damn right
I have a question.
391
00:21:04,530 --> 00:21:06,874
How do I live my life'?
392
00:21:06,899 --> 00:21:08,776
How do I tell my friends,
the people I work with,
393
00:21:08,801 --> 00:21:09,905
that I have
the gay plague?
394
00:21:09,935 --> 00:21:10,970
How do I do that'?
395
00:21:11,003 --> 00:21:13,745
It's not just a gay disease, Michael.
It never was.
396
00:21:13,773 --> 00:21:16,947
The virus doesn't know or care
what your sexual preference is.
397
00:21:16,976 --> 00:21:19,286
Gay men have been
the first to get it in this country,
398
00:21:19,311 --> 00:21:20,381
but there have been others:
399
00:21:20,412 --> 00:21:22,688
hemophiliacs,
intravenous drug users,
400
00:21:22,715 --> 00:21:24,422
and it hasn't stopped there.
401
00:21:24,450 --> 00:21:26,054
What about Peter?
402
00:21:29,789 --> 00:21:31,769
I mean, when I get home,
what...
403
00:21:31,791 --> 00:21:33,828
Touching is fine, hugging.
404
00:21:33,859 --> 00:21:36,066
But I'd be careful about being
more intimate than that.
405
00:21:45,137 --> 00:21:47,583
I wonder how many other people
will want to shake my hand
406
00:21:47,606 --> 00:21:50,280
when they find out
what I've got.
407
00:21:51,443 --> 00:21:52,683
Do yourself a favor,
Michael.
408
00:21:52,711 --> 00:21:54,850
Don't ask too many questions
you can't answer.
409
00:21:57,650 --> 00:22:03,066
Woman on jukebox] a' How much
is that doggy in the window? A'
410
00:22:03,122 --> 00:22:04,260
โช The one with... A'
411
00:22:04,290 --> 00:22:06,065
Well'?
412
00:22:06,091 --> 00:22:08,537
You like it'?
413
00:22:08,561 --> 00:22:10,734
- When did you-
- Yesterday.
414
00:22:10,763 --> 00:22:13,369
I had a hell of a time
getting it up here too.
415
00:22:13,399 --> 00:22:15,276
Almost had to break
that door down.
416
00:22:17,236 --> 00:22:18,772
Nice.
417
00:22:18,804 --> 00:22:19,805
Oh, here.
418
00:22:24,343 --> 00:22:25,947
Glad you're back.
419
00:22:27,746 --> 00:22:29,817
Left your mail
on your desk.
420
00:22:29,849 --> 00:22:31,123
It's mostly bills.
421
00:22:31,984 --> 00:22:33,122
Figures.
422
00:22:36,422 --> 00:22:37,423
You hungry?
423
00:22:37,456 --> 00:22:39,163
You vvant a sandwich
or something?
424
00:22:39,191 --> 00:22:42,263
No, I'm just...
check my messages.
425
00:22:52,638 --> 00:22:53,981
What are you doing'?
426
00:22:56,709 --> 00:22:59,189
I figured it'd be best
if I stayed in here.
427
00:22:59,211 --> 00:23:00,349
But Dr. Redding said-
428
00:23:00,379 --> 00:23:01,756
I don't care what
the doctor said.
429
00:23:01,780 --> 00:23:03,919
I don't think we
should take any chances.
430
00:23:09,455 --> 00:23:11,093
If you don't vvant
to be here...
431
00:23:12,758 --> 00:23:14,863
I will understand.
432
00:23:14,894 --> 00:23:15,895
Did I say that?
433
00:23:18,397 --> 00:23:20,399
Of course I vvant
to be here.
434
00:23:24,803 --> 00:23:25,975
What's the matter with you'?
435
00:23:26,005 --> 00:23:28,679
Nothing, I just don't vvant
your pity, okay?
436
00:23:28,707 --> 00:23:30,482
It's not pity.
437
00:23:31,710 --> 00:23:33,690
I tell you I'm not hungry.
You bring me a sandwich.
438
00:23:33,712 --> 00:23:36,022
I'm not an invalid...yet.
439
00:23:36,048 --> 00:23:39,552
Michael, lam trying to deal
with this the best way I can.
440
00:23:39,585 --> 00:23:41,223
If you vvant to sleep up here,
that's fine.
441
00:23:41,253 --> 00:23:43,392
If you vvant to put up a sign
that says "keep out,"
442
00:23:43,422 --> 00:23:45,163
you can do that too.
443
00:23:46,325 --> 00:23:49,067
Don't forget, lam just
as scared as you are.
444
00:23:54,967 --> 00:23:56,105
Peter...
445
00:23:58,103 --> 00:23:59,309
I just want you to know,
446
00:23:59,338 --> 00:24:02,512
as long was we've been together,
I never saw anyone else.
447
00:24:06,745 --> 00:24:09,157
Don't you think I know that?
448
00:24:09,181 --> 00:24:12,185
[telephone ringing]
449
00:24:14,753 --> 00:24:16,562
(Michael)
Hello?
450
00:24:16,588 --> 00:24:19,068
(Katherine) Michael, I've
been worried sick about you.
451
00:24:19,091 --> 00:24:20,661
Are you okay?
452
00:24:20,693 --> 00:24:22,138
(Michael)
Hi, Mom.
453
00:24:22,161 --> 00:24:23,538
(Katherine)
Why didn't you call?
454
00:24:23,562 --> 00:24:25,974
(Michael)
I just got home.
455
00:24:25,998 --> 00:24:28,205
(Katherine)
Well, get right in bed.
456
00:24:28,233 --> 00:24:29,268
And-and listen, Michael,
457
00:24:29,301 --> 00:24:30,939
as soon as you feel Well enough,
458
00:24:30,970 --> 00:24:33,109
I vvant you to come back here
Where I can take care of you.
459
00:24:33,138 --> 00:24:35,550
I'll see how I feel
in a couple of days, okay'?
460
00:24:35,574 --> 00:24:37,485
Don't worry.
I'm not alone.
461
00:24:37,509 --> 00:24:39,352
9 have a neighbor helping me.
462
00:24:52,458 --> 00:24:54,301
You know what it is getting
a new court date.
463
00:24:54,326 --> 00:24:56,203
I don't have to tell you
what the delay'll cost.
464
00:24:56,228 --> 00:24:57,332
I realize that,
465
00:24:57,363 --> 00:24:59,172
but we'll make it back
in the settlement.
466
00:24:59,198 --> 00:25:00,973
If it Weren't so close
to the trial,
467
00:25:01,000 --> 00:25:02,343
I might consider it,
but as it is,
468
00:25:02,368 --> 00:25:05,144
I think it's better
to have Longfeld take over.
469
00:25:05,170 --> 00:25:07,616
Oh, wait a minute, Norman.
This is my case.
470
00:25:07,639 --> 00:25:09,141
I'm the one who brought it
to the firm.
471
00:25:09,174 --> 00:25:10,585
I've been on it
for three years.
472
00:25:10,609 --> 00:25:11,679
I know, Mike,
473
00:25:11,710 --> 00:25:13,246
but you're asking
a hell of a lot.
474
00:25:13,278 --> 00:25:16,259
I'm asking for
a few more weeks.
475
00:25:16,281 --> 00:25:17,658
What if you're
not up to it by then?
476
00:25:17,683 --> 00:25:20,493
Listen, I will be up to it,
and I will win it.
477
00:25:20,519 --> 00:25:21,520
[elevator bell dings]
478
00:25:23,188 --> 00:25:24,929
Come on, Norman.
Give me a break.
479
00:25:28,927 --> 00:25:30,235
- Oh, hey.
- Hi.
480
00:25:30,262 --> 00:25:31,673
So how'd it go'?
481
00:25:31,697 --> 00:25:36,942
Well, it wasn't easy,
but he agreed to postpone it.
482
00:25:36,969 --> 00:25:38,039
Well, that's great.
483
00:25:39,938 --> 00:25:40,939
Looks good.
484
00:25:40,973 --> 00:25:42,509
Yeah.
485
00:25:42,541 --> 00:25:44,020
Did you use
any garlic?
486
00:25:44,043 --> 00:25:45,386
No.
487
00:25:45,411 --> 00:25:46,412
Are we out of garlic?
488
00:25:46,445 --> 00:25:47,446
No.
489
00:25:47,479 --> 00:25:49,789
I just thought
I'd use this instead.
490
00:26:03,262 --> 00:26:05,037
I thought Mark and Ben
were coming.
491
00:26:05,064 --> 00:26:07,101
Yeah, they just called,
said they couldn't make it.
492
00:26:09,868 --> 00:26:12,678
Kind of late to cancel,
isn't it, at the last minute'?
493
00:26:12,704 --> 00:26:15,241
Yeah, Mark has to prepare
a lecture for class tomorrow,
494
00:26:15,274 --> 00:26:17,379
so it's just you and me.
495
00:26:20,245 --> 00:26:21,656
Peter, did you tell Mark?
496
00:26:24,416 --> 00:26:25,451
Peter?
497
00:26:25,484 --> 00:26:26,485
(Peter)
What?
498
00:26:29,555 --> 00:26:30,932
You told Mark,
didn't you'?
499
00:26:30,956 --> 00:26:33,436
He knew you were sick.
He asked what was wrong.
500
00:26:33,459 --> 00:26:34,938
So you told him,
501
00:26:34,960 --> 00:26:36,997
and novv he's afraid
to come here because
502
00:26:37,029 --> 00:26:38,474
he might get AIDS
from eating pasta?
503
00:26:38,497 --> 00:26:41,307
All right, all right,
lam sorry, all right'?
504
00:26:41,333 --> 00:26:42,903
I shouldn't have told him.
505
00:27:02,087 --> 00:27:05,261
I had a rough day,
and I'm a grouch.
506
00:27:07,759 --> 00:27:09,432
Let's just forget it, okay?
507
00:27:12,264 --> 00:27:14,005
I'd probably have done
the same thing
508
00:27:14,032 --> 00:27:16,012
if I was in your shoes.
509
00:27:17,603 --> 00:27:18,638
No.
510
00:27:19,671 --> 00:27:20,979
I don't think
you would've.
511
00:27:23,108 --> 00:27:25,247
Michael, there's something
that I didn't tell you.
512
00:27:26,778 --> 00:27:28,348
I didn't vvant to hurt you.
513
00:27:29,748 --> 00:27:32,490
It wasn't important.
It had nothing to do with us.
514
00:27:32,518 --> 00:27:34,589
But I don't know
if you remember last year
515
00:27:34,620 --> 00:27:37,032
when you were working
on that class-action suit,
516
00:27:37,055 --> 00:27:38,830
and there were times
when I wouldn't see you
517
00:27:38,857 --> 00:27:40,734
for days or even weeks.
518
00:27:43,695 --> 00:27:47,370
And...there were
a couple of times...
519
00:27:54,072 --> 00:27:55,142
How often'?
520
00:27:58,210 --> 00:27:59,917
Just a couple times.
521
00:28:06,351 --> 00:28:08,490
Where'd you go'?
522
00:28:10,722 --> 00:28:14,169
In bars...
523
00:28:14,193 --> 00:28:15,831
once to the baths.
524
00:28:21,600 --> 00:28:22,840
Did you do anything?
525
00:28:31,176 --> 00:28:32,211
How could you'?
526
00:28:35,414 --> 00:28:37,018
How could you
have done that'?
527
00:28:38,850 --> 00:28:41,456
You know as Well as I do
what's going on out there.
528
00:28:41,486 --> 00:28:42,487
Sorry, Michael.
529
00:28:42,521 --> 00:28:46,333
You're sorry,
and I have AIDS.
530
00:28:50,596 --> 00:28:52,098
All this time
I thought we were safe
531
00:28:52,130 --> 00:28:55,509
because we had each other,
because we were together...
532
00:28:55,534 --> 00:28:57,207
we'd be protected.
533
00:28:59,471 --> 00:29:01,610
I could've gotten this
because of you.
534
00:29:01,640 --> 00:29:02,641
We don't know that.
535
00:29:02,674 --> 00:29:04,745
Then how else'?
536
00:29:04,776 --> 00:29:05,846
How else'?
537
00:29:09,214 --> 00:29:11,455
I vvant you to pack
your stuff and get out.
538
00:29:11,483 --> 00:29:12,894
Get serious, Michael, we...
539
00:29:12,918 --> 00:29:14,488
I am serious!
540
00:29:14,519 --> 00:29:16,999
You think I'm joking?
541
00:29:17,022 --> 00:29:19,332
This is my place
as much as yours.
542
00:29:19,358 --> 00:29:20,564
Not anymore.
543
00:29:20,592 --> 00:29:21,730
I don't vvant you here.
544
00:29:21,760 --> 00:29:24,570
Maybe that is the problem.
Maybe you never did.
545
00:29:24,596 --> 00:29:26,769
Every time I hear
that phone ring in your study,
546
00:29:26,798 --> 00:29:28,641
you know,
your private line,
547
00:29:28,667 --> 00:29:30,237
the one that
I can't pick up
548
00:29:30,269 --> 00:29:32,715
because someone might find out
that we live together,
549
00:29:32,738 --> 00:29:34,342
how do you think
that makes me feel'?
550
00:29:34,373 --> 00:29:36,410
Every time that you
go out with your lawyer-
551
00:29:36,441 --> 00:29:37,442
That is business.
552
00:29:37,476 --> 00:29:39,149
It is more than business.
553
00:29:39,177 --> 00:29:40,815
We have lived together
for two years.
554
00:29:40,846 --> 00:29:45,090
You know my friends,
my family, my feelings.
555
00:29:45,117 --> 00:29:46,562
I have shared my life with you.
556
00:29:46,585 --> 00:29:48,895
You haven't shared one ounce
of yours with me.
557
00:29:48,920 --> 00:29:50,456
Because I have a private line,
558
00:29:50,489 --> 00:29:51,934
you go out
to the bars and the baths.
559
00:29:51,957 --> 00:29:53,630
Is that it?
Don't make excuses, Peter.
560
00:29:53,659 --> 00:29:55,332
It's not an excuse.
561
00:29:55,360 --> 00:29:56,930
You can't even tell
your own parents.
562
00:29:56,962 --> 00:29:58,532
They have got nothing
to do with this!
563
00:29:58,563 --> 00:29:59,906
(Peter)
They have everything...
564
00:29:59,931 --> 00:30:01,001
Don't bring them into it.
565
00:30:01,033 --> 00:30:02,171
When are you gonna tell them'?
566
00:30:02,200 --> 00:30:04,476
When are they gonna have
the great honor
567
00:30:04,503 --> 00:30:06,073
of finding out who you are'?
568
00:30:06,104 --> 00:30:07,481
After you're dead'?
569
00:30:14,513 --> 00:30:15,583
Get out of here.
570
00:30:35,167 --> 00:30:36,271
Our deal.
571
00:30:36,301 --> 00:30:38,008
We ought to give you
a handicap, Bea.
572
00:30:38,036 --> 00:30:41,040
We ought to give you
some lessons in bridge, Nick.
573
00:30:41,073 --> 00:30:42,108
When did he get here'?
574
00:30:42,140 --> 00:30:43,210
Last night.
575
00:30:43,241 --> 00:30:44,311
How's he look'?
576
00:30:44,343 --> 00:30:46,721
(Katherine) Well, thin as a rail,
but he says he feels fine.
577
00:30:46,745 --> 00:30:48,918
(woman #1) You should introduce
him to Gwen Fletcher.
578
00:30:48,947 --> 00:30:50,449
(woman #2)
I thought she got married.
579
00:30:50,482 --> 00:30:52,962
(woman #1) She did, but she's
divorced now with two kids.
580
00:30:52,984 --> 00:30:54,793
(woman #2) Yeah, but she
gets child support.
581
00:30:54,820 --> 00:30:56,424
(man) Jean, would
you play your hand?
582
00:30:56,455 --> 00:30:58,901
(Jean) Yes, I will. Will
you give me a chance?
583
00:30:58,924 --> 00:31:00,597
Would you excuse me
a minute, please?
584
00:31:00,625 --> 00:31:01,626
Sure.
585
00:31:01,660 --> 00:31:02,661
(woman)
One spade.
586
00:31:02,694 --> 00:31:03,695
(man)
Pass.
587
00:31:03,729 --> 00:31:04,730
(woman)
Four spades.
588
00:31:11,069 --> 00:31:13,879
Michael?
589
00:31:13,905 --> 00:31:16,044
What are you doing out here'?
It's so chilly tonight.
590
00:31:17,809 --> 00:31:19,516
I just needed some air.
591
00:31:19,544 --> 00:31:24,823
Yeah, well, I think you
should really still be in bed.
592
00:31:24,850 --> 00:31:26,227
Why don't I make
you some hot tea
593
00:31:26,251 --> 00:31:27,423
and bring it up to you'?
594
00:31:32,090 --> 00:31:33,626
Michael, what is it'?
595
00:31:35,160 --> 00:31:36,662
Tell me.
596
00:31:38,864 --> 00:31:39,934
I'm sick.
597
00:31:41,133 --> 00:31:42,134
(Nick)
Kate?
598
00:31:42,167 --> 00:31:43,168
We're out here, honey.
599
00:31:46,138 --> 00:31:49,711
Mike, why don't you come on in,
say hello to the guests?
600
00:31:49,741 --> 00:31:53,245
Michael's not feeling well.
I think he has a little fever.
601
00:31:53,278 --> 00:31:54,689
Ah, he looks all right to me.
602
00:31:54,713 --> 00:31:56,954
No, it's very easy to get
a relapse with pneumonia.
603
00:31:56,982 --> 00:31:58,791
I really think you
should come in, Michael.
604
00:31:58,817 --> 00:32:01,229
It's not just pneumonia, Mom.
605
00:32:08,460 --> 00:32:09,996
I have AIDS.
606
00:32:21,239 --> 00:32:22,240
AIDS'?
607
00:32:26,011 --> 00:32:27,888
It's a disease...
608
00:32:27,913 --> 00:32:30,416
Yeah.
I know what it is.
609
00:32:32,217 --> 00:32:34,663
Michael, that's impossible.
610
00:32:34,686 --> 00:32:36,666
Who told you such a thing?
611
00:32:36,688 --> 00:32:38,793
The doctors did.
They did tests.
612
00:32:38,824 --> 00:32:42,601
(Katherine)
No, AIDS is that disease that's...
613
00:32:42,627 --> 00:32:44,368
I'm gay, Mom.
614
00:32:55,106 --> 00:32:56,141
Dad'?
615
00:32:58,143 --> 00:33:00,316
No!
No.
616
00:33:00,345 --> 00:33:03,383
(Bea) Nick, are you coming
back in hereto play?
617
00:33:03,415 --> 00:33:06,055
You always Walk out
when I've got a good hand.
618
00:34:04,576 --> 00:34:06,647
Oh, honey, just leave that.
I was just gonna do that.
619
00:34:06,678 --> 00:34:07,679
I can help, Mom.
620
00:34:07,712 --> 00:34:09,851
No, come on, you rest yourself.
I got it.
621
00:34:13,718 --> 00:34:16,494
I told George Littlefield not
to smoke cigars in my house-
622
00:34:16,521 --> 00:34:21,197
Mom, I know I didn't exactly
pick the best time.
623
00:34:23,795 --> 00:34:25,433
When would've been
the best time'?
624
00:34:26,331 --> 00:34:28,004
What is that
supposed to mean'?
625
00:34:28,033 --> 00:34:30,513
Are you telling me
I shouldn't have come here'?
626
00:34:31,202 --> 00:34:32,909
Of course not.
627
00:34:32,938 --> 00:34:35,316
This is still your home.
We're still your parents.
628
00:34:45,850 --> 00:34:47,022
How are you feeling today'?
629
00:34:47,686 --> 00:34:49,688
Fine.
I'm okay.
630
00:34:50,589 --> 00:34:52,933
Mom, I'm gonna be
all right.
631
00:34:52,958 --> 00:34:54,835
I just have to
take care of myself.
632
00:34:55,727 --> 00:34:57,001
Of course.
633
00:35:01,900 --> 00:35:04,210
Michael, would you
have ever told us...
634
00:35:05,570 --> 00:35:07,106
if you didn't get this...
635
00:35:09,441 --> 00:35:10,749
Disease?
636
00:35:12,010 --> 00:35:13,011
I don't know.
637
00:35:15,347 --> 00:35:18,328
I wanted to tell you
for a long time.
638
00:35:18,350 --> 00:35:19,727
Why didn't you'?
639
00:35:19,751 --> 00:35:21,253
Why didn't I'?
640
00:35:23,555 --> 00:35:26,058
I didn't think
you'd approve.
641
00:35:26,091 --> 00:35:27,934
And you don't, do you'?
642
00:35:29,294 --> 00:35:31,865
Well, no, but...
643
00:35:31,896 --> 00:35:35,366
I don't mean, you know...
yes...
644
00:35:35,400 --> 00:35:36,470
No.
645
00:35:38,370 --> 00:35:41,351
The thing is,
you're my son, Michael.
646
00:35:42,607 --> 00:35:45,110
I wouldn't let anything
in the world separate us.
647
00:35:46,544 --> 00:35:48,649
I feel really awful
that you didn't know that.
648
00:35:48,680 --> 00:35:51,752
I knew that, Mom,
but what about Dad'?
649
00:35:52,951 --> 00:35:56,330
Well, it was just
such a shook to him, you know'?
650
00:35:56,354 --> 00:35:58,300
It just came so unexpectedly.
651
00:35:58,323 --> 00:36:02,396
He...he just couldn't think.
He just couldn't understand.
652
00:36:02,427 --> 00:36:05,374
And he won't understand ever!
653
00:36:05,397 --> 00:36:06,933
Hey, wait a minute.
654
00:36:06,965 --> 00:36:09,605
You were so afraid
to be judged by us.
655
00:36:09,634 --> 00:36:11,011
Well, don't you judge him.
656
00:36:11,036 --> 00:36:13,573
You give him another chance.
657
00:36:16,808 --> 00:36:18,947
Come on,
let's have some breakfast.
658
00:36:18,977 --> 00:36:20,320
I'm not hungry.
659
00:36:21,179 --> 00:36:22,453
Well, you're gonna eat.
660
00:36:38,196 --> 00:36:40,073
Oh, what's he need'?
661
00:36:40,098 --> 00:36:41,304
That shouldn't be
a problem.
662
00:36:41,332 --> 00:36:42,333
[knocking at door]
663
00:36:42,367 --> 00:36:44,677
Come in.
664
00:36:44,703 --> 00:36:46,080
Well, you stop by
this afternoon.
665
00:36:46,104 --> 00:36:47,276
I'll take care of it.
666
00:36:47,305 --> 00:36:48,750
Yeah.
Sure, good-bye.
667
00:36:50,341 --> 00:36:51,547
Is this a bad time'?
668
00:36:57,248 --> 00:36:59,057
Delores, bring
that payroll in here.
669
00:36:59,084 --> 00:37:00,085
(Dolores)
Sure.
670
00:37:06,424 --> 00:37:09,234
I was hoping we'd have a chance
to talk this morning before you left.
671
00:37:09,260 --> 00:37:11,433
Well, lawyers sleep later
than the rest of us.
672
00:37:21,806 --> 00:37:23,012
What about novv'?
673
00:37:23,041 --> 00:37:24,748
I'm busy novv.
674
00:37:24,776 --> 00:37:26,346
Well, I'm sure if you spoke
to the boss,
675
00:37:26,377 --> 00:37:27,947
he'd give you
a few minutes off.
676
00:37:31,850 --> 00:37:34,456
Here you are.
677
00:37:34,486 --> 00:37:36,864
You just get better-looking
every time I see you.
678
00:37:43,228 --> 00:37:44,298
Dad...
679
00:37:44,329 --> 00:37:45,706
What do you
vvant from me, Michael?
680
00:37:46,598 --> 00:37:48,100
To listen, that's all.
681
00:37:48,133 --> 00:37:49,168
I heard you.
682
00:37:50,168 --> 00:37:51,476
You're a homosexual,
683
00:37:51,503 --> 00:37:56,043
and you have this...
this disease.
684
00:37:58,343 --> 00:38:00,254
A disease that
when people hear about it,
685
00:38:00,278 --> 00:38:01,985
they vvant to run
in the other direction.
686
00:38:04,849 --> 00:38:06,351
And I don't blame them.
687
00:38:07,585 --> 00:38:10,759
I would too,
only I can't,
688
00:38:10,789 --> 00:38:11,961
because it's inside me.
689
00:38:19,964 --> 00:38:24,913
Dad...l'm a-
690
00:38:24,936 --> 00:38:26,279
I'm ashamed.
691
00:38:31,776 --> 00:38:34,154
I can't even look anyone
in the face anymore,
692
00:38:34,179 --> 00:38:35,783
because I know
what they're thinking.
693
00:38:36,815 --> 00:38:38,419
Same thing as you are.
694
00:38:42,287 --> 00:38:44,665
That I'm queer,
that I deserve to have this
695
00:38:44,689 --> 00:38:46,134
for what I've done.
696
00:38:46,157 --> 00:38:47,534
You don't know
what I'm thinking,
697
00:38:47,559 --> 00:38:49,334
and you sure as hell
don't know what I feel.
698
00:38:51,529 --> 00:38:54,305
I know this
is difficult for you,
699
00:38:54,332 --> 00:38:57,973
and I know I should have told
you about myself sooner.
700
00:38:58,002 --> 00:39:00,073
lam sorry about that.
701
00:39:00,104 --> 00:39:01,310
I didn't have the guts.
702
00:39:03,908 --> 00:39:08,516
But I am not going to apologize
for what I am,
703
00:39:08,546 --> 00:39:11,720
because it's taken me too long
to accept it.
704
00:39:12,817 --> 00:39:16,230
Oh...so you've accepted it'?
705
00:39:17,088 --> 00:39:18,123
Great.
706
00:39:19,290 --> 00:39:20,291
What about us'?
707
00:39:21,192 --> 00:39:22,535
What about your mother and me'?
708
00:39:26,231 --> 00:39:27,266
What are we supposed to do'?
709
00:39:28,499 --> 00:39:30,706
Are we supposed
to embrace your lifestyle,
710
00:39:30,735 --> 00:39:31,736
just like that?
711
00:39:31,769 --> 00:39:33,043
Of course not.
I'm not asking-
712
00:39:33,071 --> 00:39:35,677
You come back here
on your time, on your terms,
713
00:39:35,707 --> 00:39:38,085
and you expect us
to respond the way you want.
714
00:39:38,109 --> 00:39:39,850
Well, things
don't work that way.
715
00:39:39,878 --> 00:39:41,186
Well, how do they work'?
716
00:39:41,212 --> 00:39:42,350
I vvant to know.
717
00:39:44,148 --> 00:39:50,258
You can start by telling me
how a son-a son of mine...
718
00:39:50,288 --> 00:39:51,926
could become a stranger.
719
00:39:56,227 --> 00:39:58,434
You go off to school.
720
00:39:58,463 --> 00:39:59,942
Then you go to Chicago.
721
00:39:59,964 --> 00:40:02,069
We see each other
once every six months.
722
00:40:02,100 --> 00:40:03,545
We talk on the phone
once a week.
723
00:40:03,568 --> 00:40:05,844
I ask you how you are.
You say you're fine.
724
00:40:05,870 --> 00:40:07,611
I don't PW-
725
00:40:07,639 --> 00:40:09,175
You're a grown man.
726
00:40:09,207 --> 00:40:10,208
You have your own life.
727
00:40:11,376 --> 00:40:12,480
That's the way it should be.
728
00:40:13,745 --> 00:40:15,918
I can't expect to be
as close as we once were.
729
00:40:18,349 --> 00:40:21,125
But I never thought
the day would come
730
00:40:21,152 --> 00:40:23,564
when you'd be in front of me,
731
00:40:23,588 --> 00:40:25,966
and I wouldn't know
who you are.
732
00:40:25,990 --> 00:40:26,991
Dad...
733
00:40:27,025 --> 00:40:29,301
Go home, Michael.
It's a place of business.
734
00:40:29,327 --> 00:40:30,431
I have work to do.
735
00:40:51,382 --> 00:40:52,383
You're kidding.
736
00:40:52,417 --> 00:40:53,953
You finally told them
that you're gay'?
737
00:40:53,985 --> 00:40:55,794
Well, what happened'?
What did they say'?
738
00:40:55,820 --> 00:40:57,231
Not too much.
739
00:40:57,255 --> 00:40:59,462
When I told them that Bob and I
were having problems,
740
00:40:59,490 --> 00:41:01,197
there was this strain
in the air for weeks,
741
00:41:01,225 --> 00:41:02,727
and it wasn't Chopin.
742
00:41:04,028 --> 00:41:05,268
At least I'm offthe hook.
743
00:41:05,296 --> 00:41:06,969
I mean, you don't know
how tough it's been.
744
00:41:06,998 --> 00:41:08,375
Every time I see them,
they ask me
745
00:41:08,399 --> 00:41:10,879
who you're going outwith
and when you're getting married.
746
00:41:10,902 --> 00:41:12,643
I never even told Bob.
I swear.
747
00:41:14,839 --> 00:41:16,216
Anyway, Michael,
it's your life,
748
00:41:16,240 --> 00:41:18,914
and Mom and Dad have no right
to tell you how to live it.
749
00:41:19,911 --> 00:41:22,892
I just hope
you're being careful.
750
00:41:22,914 --> 00:41:26,225
I see all these horrible stories
in the news about AIDS.
751
00:41:27,418 --> 00:41:28,863
It's really scary.
752
00:41:28,886 --> 00:41:29,990
I have it, Susan.
753
00:41:30,021 --> 00:41:31,022
No.
754
00:41:31,055 --> 00:41:32,466
(child)
Hey, Morn.
755
00:41:32,490 --> 00:41:33,491
That's why I came home.
756
00:41:33,524 --> 00:41:34,867
Uncle Mike!
757
00:41:34,892 --> 00:41:35,927
Gregory, no!
758
00:41:35,960 --> 00:41:37,962
Come here!
759
00:41:37,996 --> 00:41:41,773
Let go.
I vvant to see Uncle Mike.
760
00:41:42,867 --> 00:41:45,177
The dentist called today.
761
00:41:45,203 --> 00:41:47,581
He has to change your appointment
to Friday afternoon.
762
00:41:47,605 --> 00:41:48,606
Will that be all right'?
763
00:41:48,639 --> 00:41:50,243
Sure.
764
00:41:52,010 --> 00:41:53,216
Want some more rice, honey'?
765
00:41:53,244 --> 00:41:54,518
No, thanks, Mom.
766
00:41:59,650 --> 00:42:02,130
I've decided I'm going back
to Chicago tomorrow.
767
00:42:02,153 --> 00:42:04,360
No, you're not well enough
to go yet.
768
00:42:04,389 --> 00:42:05,424
Nick, tell him.
769
00:42:07,692 --> 00:42:09,365
He'll do what he wants.
It's his decision.
770
00:42:21,005 --> 00:42:23,178
Michael, what is it'?
771
00:42:23,207 --> 00:42:24,584
Are you all right?
772
00:42:26,044 --> 00:42:28,888
I think I'm just
gonna go to bed.
773
00:42:28,913 --> 00:42:30,017
Good night, Mom.
774
00:42:30,048 --> 00:42:32,187
Don't do that.
775
00:42:32,216 --> 00:42:33,559
Nick.
776
00:42:40,725 --> 00:42:42,966
Dad's right, Mom.
777
00:42:42,994 --> 00:42:45,668
You might catch it
just by looking at me.
778
00:42:58,342 --> 00:42:59,446
What are you doing'?
779
00:43:03,214 --> 00:43:04,591
Isn't he suffering enough'?
780
00:43:06,551 --> 00:43:08,792
What about us'?
781
00:43:08,820 --> 00:43:09,821
What if you get it'?
782
00:43:11,055 --> 00:43:12,056
What if I get if?
783
00:43:12,090 --> 00:43:14,434
Oh, that's not possible.
784
00:43:14,459 --> 00:43:17,599
You can't get it
just by casual contact
785
00:43:17,628 --> 00:43:19,767
or by, you know,
being in the same room
786
00:43:19,797 --> 00:43:21,105
with him
or something like that.
787
00:43:21,132 --> 00:43:23,134
Where's that magazine?
It's got everything in it.
788
00:43:23,167 --> 00:43:24,168
I don't vvant to see it.
789
00:43:24,202 --> 00:43:25,374
I don't vvant
to know about it.
790
00:43:25,403 --> 00:43:26,711
Well, you have to
know about it.
791
00:43:29,740 --> 00:43:32,516
There's a very real
possibility that...
792
00:43:32,543 --> 00:43:34,545
that he could die
from this.
793
00:43:35,947 --> 00:43:38,484
He's gonna need
a lot of attention,
794
00:43:38,516 --> 00:43:40,359
a lot of care.
795
00:43:45,156 --> 00:43:47,432
He can get it
from his own kind.
796
00:43:47,458 --> 00:43:48,903
We're his own kind.
797
00:43:48,926 --> 00:43:50,132
He's a...
798
00:43:50,161 --> 00:43:51,868
what do they call it novv'?
799
00:43:51,896 --> 00:43:53,068
Gay'?
800
00:43:56,801 --> 00:43:59,372
He's our son,
for God's sake.
801
00:44:26,097 --> 00:44:28,941
[groans]
802
00:44:28,966 --> 00:44:29,967
Mom'?
803
00:44:34,272 --> 00:44:36,377
Mom!
804
00:44:47,385 --> 00:44:48,796
(Katherine)
Michael.
805
00:44:48,819 --> 00:44:50,264
Michael.
806
00:44:51,489 --> 00:44:53,696
Nick!
Nick!
807
00:45:05,570 --> 00:45:09,643
[siren wailing]
808
00:45:12,710 --> 00:45:13,711
(man)
Where is he'?
809
00:45:13,744 --> 00:45:15,121
(Nick)
Upstairs.
810
00:45:19,250 --> 00:45:20,854
He was shaking like
he had convulsions,
811
00:45:20,885 --> 00:45:22,660
and then he
just went unconscious.
812
00:45:22,687 --> 00:45:24,166
Is he on any drugs,
medication?
813
00:45:24,188 --> 00:45:25,223
No, just-
just this.
814
00:45:25,256 --> 00:45:27,668
Please, we've got to get
to the hospital.
815
00:45:27,692 --> 00:45:29,171
What was he
taking this for'?
816
00:45:29,193 --> 00:45:30,263
He's-he's had pneumonia.
817
00:45:30,294 --> 00:45:33,070
Are you sure that's all it was'?
818
00:45:33,097 --> 00:45:35,634
Well, he has something wrong
with his immune system.
819
00:45:35,666 --> 00:45:37,577
Lady, what's wrong
with your son'?
820
00:45:38,736 --> 00:45:39,874
He has AIDS.
821
00:45:39,904 --> 00:45:41,042
I'm sorry, ma'am,
822
00:45:41,072 --> 00:45:43,678
but you're gonna have to find another way
to get him to the hospital.
823
00:45:43,708 --> 00:45:45,585
No, please.
Please. Please.
824
00:45:45,610 --> 00:45:46,680
Please.
825
00:45:49,647 --> 00:45:51,524
What the hell kind of business
do you guys run'?
826
00:45:51,549 --> 00:45:52,994
We got to get
to a hospital.
827
00:45:53,017 --> 00:45:55,759
Sorry, but We're not carrying
anyone with AIDS.
828
00:45:58,155 --> 00:45:59,691
Please, you got
to go back there.
829
00:45:59,724 --> 00:46:01,032
He's sick;
he needs help.
830
00:46:04,862 --> 00:46:06,170
You get back upstairs.
831
00:46:06,197 --> 00:46:08,609
I'll sue you.
I'll shut you down.
832
00:46:08,633 --> 00:46:09,634
That's my son.
833
00:46:09,667 --> 00:46:11,908
Then you take him
to the hospital.
834
00:46:28,286 --> 00:46:29,560
Go get the car.
835
00:46:29,587 --> 00:46:30,964
L'll take Michael.
836
00:46:30,988 --> 00:46:32,831
- Get the car.
- Yes.
837
00:46:34,158 --> 00:46:35,865
Here, Michael.
838
00:46:35,893 --> 00:46:37,031
[groaning]
839
00:46:37,061 --> 00:46:39,564
Here we go.
Here we go.
840
00:46:53,077 --> 00:46:54,454
Mr. and Mrs. Pierson?
841
00:46:54,478 --> 00:46:56,116
Dr. Gilbert.
I'll be attending Michael.
842
00:46:56,147 --> 00:46:57,217
How is he'?
843
00:46:57,248 --> 00:46:58,886
He's had a seizure.
844
00:46:58,916 --> 00:47:00,156
According to the neurologist,
845
00:47:00,184 --> 00:47:02,460
it's probably
from toxoplasrnosis,
846
00:47:02,486 --> 00:47:03,988
which is an infection
of the brain
847
00:47:04,021 --> 00:47:06,092
that some
AIDS patients develop.
848
00:47:06,123 --> 00:47:07,227
Will he be all right'?
849
00:47:07,258 --> 00:47:09,169
Fortunately, he's responding
to treatment.
850
00:47:12,530 --> 00:47:13,873
Excuse me.
851
00:47:16,801 --> 00:47:19,407
Forgive me, but...
852
00:47:19,437 --> 00:47:22,884
I don't know very much
about what my son has,
853
00:47:22,907 --> 00:47:25,319
just what I've read,
854
00:47:25,343 --> 00:47:30,520
and it said that a large percent
of these patients don't survive.
855
00:47:30,548 --> 00:47:32,550
Well, let's not concern
ourselves
856
00:47:32,583 --> 00:47:34,256
with long-range possibilities.
857
00:47:34,285 --> 00:47:36,026
Let's just concentrate
on getting Michael
858
00:47:36,053 --> 00:47:37,293
through this episode.
859
00:47:37,321 --> 00:47:38,391
I'm sorry.
860
00:47:38,422 --> 00:47:41,232
I have to know
what his chances are.
861
00:47:43,160 --> 00:47:45,470
In my experience,
Mrs. Pierson,
862
00:47:45,496 --> 00:47:47,806
I've never known anyone
with AIDS to survive.
863
00:47:52,737 --> 00:47:53,772
No one'?
864
00:47:54,705 --> 00:47:57,049
Once the immune system
is destroyed,
865
00:47:57,074 --> 00:47:58,815
the body's left helpless,
866
00:47:58,843 --> 00:48:02,188
wide-open for any number
of diseases or infections.
867
00:48:04,148 --> 00:48:06,594
But I thought...
868
00:48:06,617 --> 00:48:08,927
I'm sure that I heard
that there's some cure.
869
00:48:08,953 --> 00:48:10,364
(Dr. Gilbert)
I wish '(here were.
870
00:48:10,388 --> 00:48:12,095
We're trying to find one,
871
00:48:12,123 --> 00:48:13,466
but it may take years.
872
00:48:13,491 --> 00:48:16,802
But he told me himself
that he's feeling better.
873
00:48:16,827 --> 00:48:18,500
He said that he's getting Well.
874
00:48:20,664 --> 00:48:22,143
None of us expects to die,
875
00:48:22,166 --> 00:48:24,407
especially when
we're young.
876
00:48:25,469 --> 00:48:27,972
It's only natural
to deny it.
877
00:48:30,808 --> 00:48:33,618
Are you telling me
that he's going to die'?
878
00:48:37,081 --> 00:48:40,085
There'll be periods
when he feels relatively well,
879
00:48:40,117 --> 00:48:43,394
when he can go about
business as usual.
880
00:48:43,421 --> 00:48:45,162
But he'll become
progressively Weaker
881
00:48:45,189 --> 00:48:50,639
as he fights off one opportunistic
infection after the next.
882
00:48:50,661 --> 00:48:53,403
Eventually, his condition
will deteriorate.
883
00:48:53,431 --> 00:48:55,001
When'?
884
00:48:55,032 --> 00:48:58,070
A year, maybe two.
885
00:48:58,102 --> 00:49:00,639
There must be something
that you can do.
886
00:49:00,671 --> 00:49:01,843
You're a doctor.
887
00:49:01,872 --> 00:49:04,443
Novv, look here,
Mrs. Pierson.
888
00:49:04,475 --> 00:49:06,614
I have got a Woman
Whose got AIDS
889
00:49:06,644 --> 00:49:08,146
who gave birth to a daughter.
890
00:49:08,179 --> 00:49:09,817
We think she has it too.
891
00:49:09,847 --> 00:49:11,417
I've got a couple with it.
892
00:49:11,449 --> 00:49:14,521
The husband was a hemophiliac;
he died just this morning.
893
00:49:18,355 --> 00:49:23,498
What I'm trying to tell you is,
your son is not the only one.
894
00:49:23,527 --> 00:49:26,804
Now, we are understaffed;
we are underfunded,
895
00:49:26,831 --> 00:49:33,112
and I am trying to save my time
and my energy for my patients.
896
00:49:33,137 --> 00:49:35,139
Novv, is there anything else
you need to know?
897
00:49:38,242 --> 00:49:39,721
What do we say to him'?
898
00:49:41,612 --> 00:49:44,218
Give him as much support
as you can.
899
00:49:44,248 --> 00:49:45,852
Encourage him
to live his life.
900
00:49:48,452 --> 00:49:50,329
Lie to him.
901
00:49:50,354 --> 00:49:51,799
Allow him his hope.
902
00:49:53,090 --> 00:49:56,367
It's the only weapon
he has left.
903
00:50:20,451 --> 00:50:21,555
Hi, Mom.
904
00:50:21,585 --> 00:50:23,223
Oh, darling.
905
00:50:25,489 --> 00:50:27,730
You made coffee;
that's so nice.
906
00:50:30,094 --> 00:50:31,437
Is he all right'?
907
00:50:34,565 --> 00:50:36,909
I don't know.
I think so.
908
00:50:38,369 --> 00:50:41,612
Well, what did
the doctor say'?
909
00:50:41,639 --> 00:50:44,415
He said that
he would recover.
910
00:50:48,112 --> 00:50:49,523
This time.
911
00:50:58,022 --> 00:50:59,763
I'm going back
to see him tomorrow.
912
00:50:59,790 --> 00:51:02,202
We can drive in together.
913
00:51:02,226 --> 00:51:03,728
L, uh, can't go tomorrow.
914
00:51:03,761 --> 00:51:07,334
I have some errands to run,
and I have to drop offthe car.
915
00:51:08,666 --> 00:51:10,236
Susan...
916
00:51:11,201 --> 00:51:12,646
I can't see him.
917
00:51:13,404 --> 00:51:14,405
Why not?
918
00:51:14,438 --> 00:51:15,815
Mom, I'm pregnant.
919
00:51:15,839 --> 00:51:17,216
Oh...
920
00:51:18,242 --> 00:51:20,552
There's no risk just being
in the same room with him.
921
00:51:20,578 --> 00:51:23,024
Well, I can't take
that chance.
922
00:51:28,886 --> 00:51:30,422
Mom...
923
00:51:30,454 --> 00:51:32,934
why can't you respect
my decision for once?
924
00:51:32,957 --> 00:51:33,958
Is it your decision?
925
00:51:33,991 --> 00:51:35,197
What is that supposed to mean'?
926
00:51:35,225 --> 00:51:37,364
Didn't Bob have something
to say about this'?
927
00:51:37,394 --> 00:51:39,670
Mom, you know I love Michael.
928
00:51:39,697 --> 00:51:41,199
It has nothing to do with that.
929
00:51:41,231 --> 00:51:43,040
I have to think about my family.
930
00:51:44,001 --> 00:51:45,776
Oh.
931
00:51:45,803 --> 00:51:47,612
I thought we were
your family too.
932
00:51:47,638 --> 00:51:48,639
Forgive me.
933
00:51:50,407 --> 00:51:51,715
I'm gonna go up
and lie down.
934
00:51:51,742 --> 00:51:53,016
Do whatever the hell
you want.
935
00:51:55,412 --> 00:51:56,550
This is Michael.
936
00:51:56,580 --> 00:51:59,026
How you doing'?
937
00:51:59,049 --> 00:52:00,858
Okay.
938
00:52:00,884 --> 00:52:03,626
Me too.
I'm hanging in there.
939
00:52:03,654 --> 00:52:04,655
What are you in for'?
940
00:52:04,688 --> 00:52:07,692
Toxo.
Am I right'?
941
00:52:07,725 --> 00:52:08,795
How'd you know that?
942
00:52:08,826 --> 00:52:10,134
I've had it.
943
00:52:10,160 --> 00:52:11,434
(man)
You've had everything.
944
00:52:11,462 --> 00:52:13,999
What can I say'?
I'm a medical marvel.
945
00:52:14,031 --> 00:52:15,032
I love that robe.
946
00:52:15,065 --> 00:52:16,135
Where'd you get it'?
947
00:52:16,166 --> 00:52:19,511
Todd, have you started
your chemotherapy yet'?
948
00:52:19,536 --> 00:52:20,606
Tomorrow.
949
00:52:22,740 --> 00:52:23,980
lam a little bit scared.
950
00:52:24,008 --> 00:52:27,751
Don't worry.
You'll get through it all right.
951
00:52:27,778 --> 00:52:29,314
They say
your hair falls out.
952
00:52:29,346 --> 00:52:31,417
(Victor) Well, you just
have to be more creative
953
00:52:31,448 --> 00:52:34,395
when you have
less to work with.
954
00:52:34,418 --> 00:52:35,658
Here.
955
00:52:35,686 --> 00:52:37,131
I don't know
about the rest of you,
956
00:52:37,154 --> 00:52:39,896
but I've been
on pins and needles all week.
957
00:52:39,923 --> 00:52:42,870
Now, when we last saw James,
he was just about
958
00:52:42,893 --> 00:52:46,067
to tell his boss the news.
959
00:52:46,096 --> 00:52:47,336
Well, what happened?
960
00:52:47,364 --> 00:52:48,536
He fired me.
961
00:52:48,565 --> 00:52:49,600
(Victor)
No.
962
00:52:49,633 --> 00:52:51,579
Lost my health insurance too.
963
00:52:54,304 --> 00:52:58,411
Somebody told me
he had my office disinfected.
964
00:52:58,442 --> 00:53:00,012
Lemon-scented or pine?
965
00:53:01,311 --> 00:53:06,784
[laughing]
966
00:53:12,022 --> 00:53:13,296
Is that supposed to be funny'?
967
00:53:13,323 --> 00:53:15,303
(Victor) Laugh, and the
world laughs with you.
968
00:53:15,325 --> 00:53:16,827
Cry, you bore me to tears.
969
00:53:16,860 --> 00:53:18,669
Saw my wife yesterday.
970
00:53:18,696 --> 00:53:20,937
How did that go, Phil'?
971
00:53:20,964 --> 00:53:22,375
(Phil)
Okay
972
00:53:22,399 --> 00:53:23,878
You're not gay?
973
00:53:23,901 --> 00:53:24,936
No, I'm not gay.
974
00:53:24,968 --> 00:53:26,003
Are you kidding'?
975
00:53:26,036 --> 00:53:27,276
He's not good-looking enough.
976
00:53:27,304 --> 00:53:28,681
Shut up, faggot.
I'm talking.
977
00:53:28,706 --> 00:53:29,844
Phyllis...
978
00:53:29,873 --> 00:53:30,874
(Phil)
Okay?
979
00:53:30,908 --> 00:53:31,909
(Victor)
Okay
980
00:53:31,942 --> 00:53:32,943
Go on, talk.
981
00:53:36,714 --> 00:53:38,387
I think I caught it
from a hooker.
982
00:53:38,415 --> 00:53:40,588
I used to do that kind of thing.
983
00:53:41,819 --> 00:53:45,460
At first, Linda-
that's my wife-
984
00:53:45,489 --> 00:53:47,093
she didn't vvant me
to see my kids.
985
00:53:49,359 --> 00:53:52,169
Yesterday she
brought them along.
986
00:53:52,196 --> 00:53:56,303
She said she still loved me
and she would stick by me.
987
00:53:58,035 --> 00:54:00,641
I gave her a hug.
She turned her head away.
988
00:54:03,974 --> 00:54:05,578
How did you feel
when she did that'?
989
00:54:06,677 --> 00:54:07,849
It hurt.
990
00:54:09,713 --> 00:54:13,718
Not so much what she did...
991
00:54:13,751 --> 00:54:16,630
but knowing that no one
would ever kiss me again.
992
00:54:16,653 --> 00:54:18,860
(James) At least you had
someone to hug you.
993
00:54:18,889 --> 00:54:21,961
Been so long
since anyone's touched me.
994
00:54:21,992 --> 00:54:23,869
No one's asked me.
I'm available.
995
00:54:23,894 --> 00:54:25,396
Does he always
go on like this'?
996
00:54:25,429 --> 00:54:26,635
Always.
997
00:54:26,663 --> 00:54:27,971
Where's Brian'?
998
00:54:30,534 --> 00:54:32,639
I wanted to discuss
that with you.
999
00:54:36,874 --> 00:54:38,512
Brian died yesterday.
1000
00:54:41,678 --> 00:54:43,919
(Todd) I was just talking to
him a couple of days ago.
1001
00:54:43,947 --> 00:54:45,654
He said he was doing better.
1002
00:54:45,682 --> 00:54:46,786
He was.
1003
00:54:50,654 --> 00:54:52,133
You know,
I'm getting pretty tired
1004
00:54:52,156 --> 00:54:53,635
of making friends
who keep dying.
1005
00:54:53,657 --> 00:54:54,658
I know what you mean.
1006
00:54:54,691 --> 00:54:56,432
It's almost impossible
to put together
1007
00:54:56,460 --> 00:54:57,734
a dinner party these days.
1008
00:54:57,761 --> 00:54:59,900
(Todd) I don 't know why
we ab' don 't just. ..
1009
00:54:59,930 --> 00:55:01,307
(woman)
What, Todd?
1010
00:55:01,331 --> 00:55:02,332
Go on.
1011
00:55:06,370 --> 00:55:08,077
Just end it.
1012
00:55:09,039 --> 00:55:10,677
End what?
1013
00:55:10,707 --> 00:55:13,881
The whole thing,
just get it over with now.
1014
00:55:17,281 --> 00:55:19,022
I just vvant it to stop.
1015
00:55:19,049 --> 00:55:20,858
It's okay, let it go.
Go on, let it go.
1016
00:55:20,884 --> 00:55:21,885
- Michael?
- Excuse me.
1017
00:55:21,919 --> 00:55:23,091
(James)
Where are you going?
1018
00:55:23,120 --> 00:55:24,121
I don't vvant to be here.
1019
00:55:24,154 --> 00:55:25,155
(Victor)
Who does?
1020
00:55:25,189 --> 00:55:26,190
We'd like you to stay.
1021
00:55:26,223 --> 00:55:27,224
I don't belong here.
1022
00:55:27,257 --> 00:55:28,361
Let's talk about it.
1023
00:55:28,392 --> 00:55:31,100
There's nothing
to talk about.
1024
00:55:44,942 --> 00:55:47,252
So hOW'd you like
our little group'?
1025
00:55:51,949 --> 00:55:55,055
Love the strong silent type.
1026
00:55:56,820 --> 00:55:59,357
Listen, I wasn't thrilled
about it either,
1027
00:55:59,389 --> 00:56:01,062
thinking I was one of them.
1028
00:56:01,091 --> 00:56:02,934
But, you know,
it is the only fraternity
1029
00:56:02,960 --> 00:56:05,736
I've ever rushed
that let me in.
1030
00:56:05,762 --> 00:56:08,436
What'd you say
your name was again?
1031
00:56:08,465 --> 00:56:09,671
I didn't.
1032
00:56:09,700 --> 00:56:11,873
Oh, come on,
be nice.
1033
00:56:13,537 --> 00:56:14,845
Michael.
1034
00:56:14,872 --> 00:56:15,942
Sing out, Louise.
1035
00:56:15,973 --> 00:56:18,283
Michael.
Michael Pierson.
1036
00:56:18,308 --> 00:56:20,219
Oh, that is a very nice name.
1037
00:56:20,244 --> 00:56:21,655
Victor DiMato,
1038
00:56:21,678 --> 00:56:24,215
literally translated,
"a winner in love."
1039
00:56:24,248 --> 00:56:26,353
Oh, don't mind these.
They're just my war wounds.
1040
00:56:26,383 --> 00:56:28,795
A little vanishing cream and...
1041
00:56:31,221 --> 00:56:33,360
What is that, rat'?
1042
00:56:33,390 --> 00:56:35,563
Where I used to work,
we'd have been taken out
1043
00:56:35,592 --> 00:56:38,698
and shot if we served
a meal like that.
1044
00:56:38,729 --> 00:56:40,003
You a Waiter?
1045
00:56:40,864 --> 00:56:42,002
Chef.
1046
00:56:42,032 --> 00:56:43,033
What about you'?
1047
00:56:43,066 --> 00:56:45,876
You gainfully employed,
or do you just get by on your looks?
1048
00:56:47,437 --> 00:56:48,939
- I'm a lawyer.
- A lawyer.
1049
00:56:48,972 --> 00:56:50,645
Oh...um...
1050
00:56:50,674 --> 00:56:54,679
I was thinking of having
a new will drawn up.
1051
00:56:54,711 --> 00:56:57,385
My estate is in a state
of total chaos.
1052
00:56:57,414 --> 00:56:58,449
I don't do wills.
1053
00:56:58,482 --> 00:57:01,122
L'll pay you handsomely,
handsome.
1054
00:57:01,151 --> 00:57:03,290
It's on a contingency basis,
of course.
1055
00:57:03,320 --> 00:57:04,321
What contingency?
1056
00:57:04,354 --> 00:57:05,355
That I die.
1057
00:57:05,389 --> 00:57:07,801
There's no point
in having one if I don't.
1058
00:57:07,824 --> 00:57:09,599
I love this robe.
1059
00:57:09,626 --> 00:57:11,469
You should be
in your own room, Victor.
1060
00:57:11,495 --> 00:57:14,237
Nurse Lincoln,
I'm the official Welcome Wagon.
1061
00:57:14,264 --> 00:57:16,403
She's been
like a mother to me.
1062
00:57:19,703 --> 00:57:21,740
Are these homemade?
1063
00:57:21,772 --> 00:57:25,686
Look, if you don't mind,
I would rather be alone, okay?
1064
00:57:27,744 --> 00:57:29,451
Sure.
1065
00:57:29,479 --> 00:57:32,790
I thought you just might like
to have some company,
1066
00:57:32,816 --> 00:57:34,887
seeing as We're both
in the same boat.
1067
00:57:40,190 --> 00:57:41,794
See you on
the shuffleboard court.
1068
00:57:46,063 --> 00:57:47,974
Doors-they're
the hardest thing.
1069
00:57:51,268 --> 00:57:52,941
Would you like a brownie?
1070
00:57:54,438 --> 00:57:56,543
I really shouldn't.
I'm watching my Weight.
1071
00:57:56,573 --> 00:57:59,315
[both laugh]
1072
00:58:00,911 --> 00:58:02,720
Watching your Weight.
1073
00:58:04,414 --> 00:58:06,416
How long have you had...
1074
00:58:06,450 --> 00:58:09,954
- n?
- n.
1075
00:58:09,987 --> 00:58:11,022
Almost two years.
1076
00:58:11,054 --> 00:58:14,228
I've been in and out
of this hospital so many times,
1077
00:58:14,257 --> 00:58:16,703
I ought to belong to
the disease-of-the-month club.
1078
00:58:18,362 --> 00:58:19,966
How do you get through it'?
1079
00:58:23,667 --> 00:58:25,510
I mean, how do you keep going'?
1080
00:58:30,640 --> 00:58:33,086
I put up my dukes...
1081
00:58:33,110 --> 00:58:34,180
and I fight.
1082
00:58:34,211 --> 00:58:36,487
Please.
1083
00:58:36,513 --> 00:58:38,550
Listen to me, listen.
1084
00:58:38,582 --> 00:58:41,893
The last time I was in here,
I heard this doctor say
1085
00:58:41,918 --> 00:58:43,454
he didn't think
I was gonna make it.
1086
00:58:43,487 --> 00:58:44,488
I told him, I says,
1087
00:58:44,521 --> 00:58:46,330
"I'm hanging in there
till they find a cure,
1088
00:58:46,356 --> 00:58:48,734
and when they do,
I'm gonna be the first in line."
1089
00:58:51,828 --> 00:58:52,829
Novv, look...
1090
00:58:53,864 --> 00:58:55,241
Take it from a champ.
1091
00:58:56,900 --> 00:58:58,971
This is no time
for a hunger strike.
1092
00:59:05,642 --> 00:59:08,452
They're doing beautifully
this year.
1093
00:59:08,478 --> 00:59:10,924
I only hope an early frost
doesn't come along
1094
00:59:10,947 --> 00:59:12,324
and nip them in the bud.
1095
00:59:14,484 --> 00:59:15,963
Did you hear
what I said, Mom'?
1096
00:59:17,587 --> 00:59:19,294
I heard every word.
1097
00:59:21,124 --> 00:59:22,728
Why didn't you
tell me sooner?
1098
00:59:22,759 --> 00:59:25,797
Didn't want to worry you.
1099
00:59:25,829 --> 00:59:28,969
Do you think
I'm that fragile?
1100
00:59:28,999 --> 00:59:31,172
If I were, I wouldn't
have lasted this long.
1101
00:59:34,037 --> 00:59:35,983
I'm going
to the hospital.
1102
00:59:36,006 --> 00:59:38,452
He'll be home in a few days.
Why don't you see him then'?
1103
00:59:40,177 --> 00:59:42,214
When your father was sick,
they did the same thing:
1104
00:59:42,245 --> 00:59:44,748
they tried
to keep it from me.
1105
00:59:44,781 --> 00:59:46,920
I don't appreciate it
from you.
1106
00:59:46,950 --> 00:59:50,557
I just know how hard
it's been on us, you know.
1107
00:59:50,587 --> 00:59:52,089
I mean, Nick won't even
talk to him.
1108
00:59:53,390 --> 00:59:55,666
He acts as if
Michael did the whole thing
1109
00:59:55,692 --> 00:59:57,137
on purpose just to hurt him.
1110
00:59:57,160 --> 00:59:59,572
He's a damn fool.
1111
00:59:59,596 --> 01:00:03,373
Michael's never done anything
except to make him proud.
1112
01:00:03,400 --> 01:00:04,640
Well, he had
dreams for him.
1113
01:00:04,668 --> 01:00:08,115
Oh, it isn't up to Michael
to fulfill his dreams
1114
01:00:08,138 --> 01:00:12,018
anymore than it was up to you
to fulfill mine.
1115
01:00:12,042 --> 01:00:14,522
Marrying Nick Pierson
1116
01:00:14,544 --> 01:00:16,581
instead of being a pianist.
1117
01:00:18,682 --> 01:00:20,821
You could've had
an important career.
1118
01:00:20,851 --> 01:00:21,852
Mom.
1119
01:00:21,885 --> 01:00:25,332
All your teachers at
the Boston Conservatory said so.
1120
01:00:27,958 --> 01:00:30,700
You had your own mind;
you had your own life.
1121
01:00:32,028 --> 01:00:34,008
I accepted it.
I had to.
1122
01:00:36,533 --> 01:00:38,376
We're gonna lose him, Mom.
1123
01:00:42,472 --> 01:00:44,509
When your father died...
1124
01:00:46,176 --> 01:00:49,248
I told myself I'd never
have to cry again.
1125
01:00:51,248 --> 01:00:54,821
I was grateful for that,
because I'd be the next to go.
1126
01:00:57,687 --> 01:00:59,257
That's the way it should be.
1127
01:01:00,423 --> 01:01:02,300
I've lived my life.
1128
01:01:07,030 --> 01:01:08,600
Michael's so young.
1129
01:01:08,632 --> 01:01:10,168
His life is just beginning.
1130
01:01:18,542 --> 01:01:19,987
Darling.
1131
01:01:23,847 --> 01:01:25,918
- Hi.
- Mom.
1132
01:01:28,118 --> 01:01:30,064
Well, you're certainly
looking better.
1133
01:01:31,354 --> 01:01:33,425
Grandma sent you this
from her garden.
1134
01:01:33,456 --> 01:01:35,834
Oh, that's nice.
1135
01:01:35,859 --> 01:01:37,099
I'll give her a call.
1136
01:01:39,296 --> 01:01:41,936
Dad, uh, wanted to come...
1137
01:01:41,965 --> 01:01:46,072
Yes, but he's busy.
I understand.
1138
01:01:46,102 --> 01:01:49,675
Well, you know how he feels
about hospitals.
1139
01:01:49,706 --> 01:01:52,186
Yeah, the same way
he feels about me.
1140
01:01:54,611 --> 01:01:56,887
He loves you very much,
1141
01:01:56,913 --> 01:01:59,154
in spite of what
you might think.
1142
01:02:04,187 --> 01:02:06,030
A friend of yours called.
1143
01:02:06,056 --> 01:02:09,299
- Who?
- Peter.
1144
01:02:11,795 --> 01:02:14,298
He was very upset when
I told him what had happened.
1145
01:02:22,172 --> 01:02:23,742
He's your lover, isn't he'?
1146
01:02:28,445 --> 01:02:29,446
Yeah.
1147
01:02:30,547 --> 01:02:32,220
How long have you been together'?
1148
01:02:36,486 --> 01:02:37,487
A couple of years.
1149
01:02:39,189 --> 01:02:40,190
A couple of years?
1150
01:02:45,729 --> 01:02:47,766
Then...
1151
01:02:47,797 --> 01:02:53,247
the two of you...
1152
01:02:53,270 --> 01:02:55,910
you both, uh...
1153
01:02:55,939 --> 01:02:59,477
stay together
at your apartment, right'?
1154
01:03:03,713 --> 01:03:05,715
We used to.
We're not together anymore.
1155
01:03:07,584 --> 01:03:09,120
Because of your illness'?
1156
01:03:10,086 --> 01:03:11,622
Not just that.
1157
01:03:12,756 --> 01:03:16,898
There were other reasons.
1158
01:03:19,062 --> 01:03:20,268
I'm sorry.
1159
01:03:25,702 --> 01:03:27,545
It's just hard for me
to imagine.
1160
01:03:29,472 --> 01:03:31,748
That I was with
another man'?
1161
01:03:35,845 --> 01:03:38,758
I haven't been unhappy, Mom.
1162
01:03:38,782 --> 01:03:40,989
Hey, handsome,
they're showing
1163
01:03:41,017 --> 01:03:42,963
I'll Cry Tomorrow
on channel...
1164
01:03:43,887 --> 01:03:44,888
Excuse me.
1165
01:03:44,921 --> 01:03:46,798
(Michael)
Victor...
1166
01:03:46,823 --> 01:03:47,995
this is my mother.
1167
01:03:48,024 --> 01:03:51,096
Mom, this is Victor.
1168
01:03:51,127 --> 01:03:52,868
Hello.
1169
01:03:52,896 --> 01:03:55,172
I'll catch you
after the matinee.
1170
01:04:02,005 --> 01:04:03,575
Does that man have...
1171
01:04:35,805 --> 01:04:37,113
(Nick)
Kate?
1172
01:04:41,311 --> 01:04:42,312
Sorry I'm late.
1173
01:04:42,345 --> 01:04:44,291
I was at the hospital.
1174
01:04:44,314 --> 01:04:46,590
How is he'?
1175
01:04:46,616 --> 01:04:48,857
Well, he's complaining
about the food.
1176
01:04:49,819 --> 01:04:51,526
That's always a good sign.
1177
01:04:57,494 --> 01:04:58,495
He asked about you.
1178
01:05:02,799 --> 01:05:04,244
I know he'd like
to see you.
1179
01:05:07,604 --> 01:05:09,845
Well, you're going.
That's enough.
1180
01:05:11,841 --> 01:05:13,411
No.
1181
01:05:15,044 --> 01:05:20,460
No, it may be enough that
I buy the Christmas presents,
1182
01:05:20,483 --> 01:05:24,932
and sign both our names to them,
and write the thank-you notes,
1183
01:05:24,954 --> 01:05:27,457
but not this time.
1184
01:05:30,193 --> 01:05:34,164
When I was there,
this young man came in.
1185
01:05:34,964 --> 01:05:40,107
Oh, he vvas...he was so frail and weak.
He could hardly Walk.
1186
01:05:40,136 --> 01:05:43,379
It vvas that Kaposi's sarcoma,
I think they call it.
1187
01:05:44,541 --> 01:05:46,145
I'd read about it, but...
1188
01:05:48,344 --> 01:05:49,345
I wasn't prepared.
1189
01:05:49,379 --> 01:05:51,416
Kate, please, not novv.
1190
01:05:51,448 --> 01:05:53,121
I vvant you to hear this.
1191
01:05:53,149 --> 01:05:56,528
When this young man
found out that he had AIDS,
1192
01:05:56,553 --> 01:05:59,727
his roommates looked him out
of the apartment.
1193
01:05:59,756 --> 01:06:01,997
They took his possessions,
threw him out on the street.
1194
01:06:02,025 --> 01:06:05,336
Not one of his friends
would take him in.
1195
01:06:05,361 --> 01:06:07,602
He was out there
wandering around sick,
1196
01:06:07,630 --> 01:06:10,804
literally sleeping
on park benches.
1197
01:06:10,834 --> 01:06:13,212
And the worst thing of all,
1198
01:06:13,236 --> 01:06:16,308
his parents just
Washed their hands of him.
1199
01:06:17,474 --> 01:06:19,818
They refused to see him.
1200
01:06:19,843 --> 01:06:21,447
They wouldn't speak to him.
1201
01:06:21,478 --> 01:06:24,391
They have never spoken
to him since.
1202
01:06:24,414 --> 01:06:27,156
He's in that hospital,
and he's alone.
1203
01:06:27,183 --> 01:06:30,926
He's dying all alone,
no one.
1204
01:06:32,789 --> 01:06:34,530
I'll tell you, Nick...
1205
01:06:34,557 --> 01:06:38,596
that is not going
to happen to our son,
1206
01:06:38,628 --> 01:06:41,768
not to Michael.
1207
01:07:02,418 --> 01:07:05,399
(Victor) To my aunt Wilma
of Wheeling, West Virginia,
1208
01:07:05,421 --> 01:07:09,369
I leave my collection
of fine porcelain.
1209
01:07:11,628 --> 01:07:13,039
Getting all this down,
handsome'?
1210
01:07:14,430 --> 01:07:17,604
Porcelain to Aunt Wilma.
1211
01:07:20,403 --> 01:07:22,474
My recipes.
1212
01:07:31,548 --> 01:07:33,084
Better burn 'em.
1213
01:07:33,883 --> 01:07:35,021
Why is that?
1214
01:07:35,051 --> 01:07:37,531
Lest they fall
into the wrong hands.
1215
01:07:40,123 --> 01:07:42,569
Spike's collar...
1216
01:07:42,592 --> 01:07:44,799
spike'?
1217
01:07:44,827 --> 01:07:46,306
I picked him up
one night
1218
01:07:46,329 --> 01:07:49,708
outside the bar
of the same name.
1219
01:07:49,732 --> 01:07:51,473
I don't know
if I vvant to hear this one.
1220
01:07:53,369 --> 01:07:56,373
He hadn't had
a decent meal in days,
1221
01:07:56,406 --> 01:07:59,114
so I took him home,
made him a veal bruleรฉ
1222
01:07:59,142 --> 01:08:02,487
stuffed with pimentos
and green peppers.
1223
01:08:04,147 --> 01:08:06,923
I may never have known
how to keep a man,
1224
01:08:06,950 --> 01:08:10,124
but I sure knew
how to keep a dog.
1225
01:08:10,153 --> 01:08:12,190
You ought to be
taking it easy there, Victor.
1226
01:08:12,221 --> 01:08:14,201
Can't you see I'm in conference
with my lawyer?
1227
01:08:14,223 --> 01:08:15,293
Will you kindly excuse us'?
1228
01:08:32,041 --> 01:08:34,681
To Nurse Lincoln,
a man's best friend,
1229
01:08:34,711 --> 01:08:37,021
I bequeath Spike's collar.
1230
01:08:37,046 --> 01:08:39,253
She'll probably look better
in it than he ever did.
1231
01:08:55,732 --> 01:08:57,075
Victor?
1232
01:09:01,404 --> 01:09:04,647
It's all just...
just trash.
1233
01:09:05,475 --> 01:09:06,886
It's trash nobody wants.
1234
01:09:06,909 --> 01:09:07,910
Just forget it.
1235
01:09:07,944 --> 01:09:09,082
Come on, you hired me.
1236
01:09:09,112 --> 01:09:10,216
I'm firing you.
1237
01:09:10,246 --> 01:09:13,591
L can't allow that
as your lawyer.
1238
01:09:13,616 --> 01:09:15,527
And I feel I ought
to give you some advice.
1239
01:09:15,551 --> 01:09:16,655
Free'?
1240
01:09:16,686 --> 01:09:19,326
Yes.
It doesn't matter what you leave
1241
01:09:19,355 --> 01:09:20,390
or who you leave it to.
1242
01:09:20,423 --> 01:09:22,266
That's not the purpose
of a will.
1243
01:09:23,893 --> 01:09:27,397
It's to validate your life,
1244
01:09:27,430 --> 01:09:28,602
to say, "I was here."
1245
01:09:30,299 --> 01:09:32,506
I was here;
I'm not going nowhere,
1246
01:09:32,535 --> 01:09:37,075
except maybe on a date
with that new orderly.
1247
01:09:39,942 --> 01:09:40,977
Oh, I almost forgot.
1248
01:09:41,010 --> 01:09:45,652
I have something
that I think you might like.
1249
01:09:45,682 --> 01:09:47,719
Yeah?
1250
01:09:47,750 --> 01:09:50,424
For me'?
1251
01:10:01,664 --> 01:10:05,441
Thanks, handsome.
1252
01:10:13,743 --> 01:10:14,813
Come in.
1253
01:10:19,649 --> 01:10:20,957
Dad.
1254
01:10:22,752 --> 01:10:25,062
I thought Mom
was coming.
1255
01:10:25,088 --> 01:10:28,228
Well, your mother had
some things to do, so...
1256
01:10:28,257 --> 01:10:29,861
I volunteered.
1257
01:10:31,561 --> 01:10:33,802
- You ready?
- Yeah.
1258
01:10:35,965 --> 01:10:37,137
How you feeling'?
1259
01:10:38,835 --> 01:10:41,315
Good.
Better.
1260
01:10:45,575 --> 01:10:47,111
Welcome home, sweetheart.
1261
01:10:47,510 --> 01:10:48,682
Hi, Mom.
1262
01:10:48,711 --> 01:10:50,315
There's someone here
to see you.
1263
01:10:50,346 --> 01:10:51,620
Someone?
1264
01:10:56,986 --> 01:10:58,465
What are you doing here'?
1265
01:10:58,488 --> 01:11:00,468
I just happened to be
in the neighborhood.
1266
01:11:02,158 --> 01:11:03,159
How long...
1267
01:11:03,192 --> 01:11:04,227
About an hour.
1268
01:11:06,729 --> 01:11:09,141
Peter offered to stay
at a motel,
1269
01:11:09,165 --> 01:11:11,338
but I've invited him
to stay with us.
1270
01:11:11,367 --> 01:11:12,402
Who's Peter?
1271
01:11:12,435 --> 01:11:15,644
Uh, Dad, this is Peter.
1272
01:11:15,671 --> 01:11:17,651
Peter, this is my dad.
1273
01:11:19,942 --> 01:11:23,389
It was nice of your mother
to let me come.
1274
01:11:23,412 --> 01:11:26,825
Well, you finally met
the folks.
1275
01:11:26,849 --> 01:11:27,850
You look good.
1276
01:11:29,085 --> 01:11:30,257
You don't look so hot.
1277
01:11:31,854 --> 01:11:33,527
Well, thanks a lot.
1278
01:11:34,423 --> 01:11:36,801
I'm okay.
1279
01:11:36,826 --> 01:11:38,669
I haven't slept
much lately.
1280
01:11:42,031 --> 01:11:44,341
Just take care of yourself.
1281
01:11:44,367 --> 01:11:46,278
Please don't get sick.
1282
01:11:48,271 --> 01:11:49,306
Michael, if it's true,
1283
01:11:49,338 --> 01:11:50,749
if I'm the one
that gave this to you-
1284
01:11:50,773 --> 01:11:52,650
Oh, Dr. Redding said
it could have been someone
1285
01:11:52,675 --> 01:11:55,451
before we met,
before we were even together.
1286
01:11:55,478 --> 01:11:57,185
But we'll never know
for sure, will we'?
1287
01:11:57,213 --> 01:11:59,124
No, but stop
blaming yourself.
1288
01:11:59,148 --> 01:12:01,355
After what I did,
after what you said'?
1289
01:12:01,384 --> 01:12:03,591
Stop bl-
I just needed an excuse.
1290
01:12:03,619 --> 01:12:05,360
- I needed a reason.
- Okay.
1291
01:12:06,088 --> 01:12:07,294
Then come home.
1292
01:12:12,962 --> 01:12:14,771
- I can't.
- Why not'?
1293
01:12:14,797 --> 01:12:16,401
Peter, I can't.
1294
01:12:16,432 --> 01:12:19,641
I may be okay this minute,
1295
01:12:19,669 --> 01:12:23,014
right novv, but what's
gonna happen next Week?
1296
01:12:23,039 --> 01:12:25,110
Next month?
1297
01:12:25,141 --> 01:12:26,779
I can't put you through that.
1298
01:12:26,809 --> 01:12:31,258
Look, I'm scared.
1299
01:12:33,816 --> 01:12:35,921
I'm scared to death,
1300
01:12:35,952 --> 01:12:38,091
but that is no reason
for us not to be together.
1301
01:12:38,120 --> 01:12:40,657
Peter, when you told me
that I didn't-
1302
01:12:40,690 --> 01:12:43,603
when you yelled at me
that I didn't share-
1303
01:12:43,626 --> 01:12:44,798
I was angry.
I was upset.
1304
01:12:44,827 --> 01:12:46,170
You were right.
1305
01:12:49,699 --> 01:12:51,736
That doesn't mean
I didn't love you.
1306
01:12:59,408 --> 01:13:02,480
Hey, that travel agent called.
1307
01:13:02,511 --> 01:13:04,286
- Guess what.
- What?
1308
01:13:04,313 --> 01:13:06,350
There was
a hurricane in Maui.
1309
01:13:09,252 --> 01:13:11,095
Are you serious?
1310
01:13:18,127 --> 01:13:21,700
You know, the last time
we were in Chicago,
1311
01:13:21,731 --> 01:13:23,472
that was, what, Nick'?
1312
01:13:23,499 --> 01:13:24,671
About two years ago'?
1313
01:13:29,438 --> 01:13:34,285
Anyway, Michael lived
in this little tiny room.
1314
01:13:34,310 --> 01:13:35,983
I don't know what
you'd call it.
1315
01:13:36,012 --> 01:13:37,457
It was a studio, Mom.
1316
01:13:37,480 --> 01:13:39,517
Come on, Michael,
it was more like a closet.
1317
01:13:45,221 --> 01:13:46,427
What's so funny'?
1318
01:13:46,455 --> 01:13:48,435
Beats me.
1319
01:13:48,457 --> 01:13:50,198
Well, you should see
where we live now.
1320
01:13:50,226 --> 01:13:54,834
We've got a great view
of the lake, a terrace.
1321
01:13:54,864 --> 01:13:55,865
That's nice.
1322
01:13:55,898 --> 01:13:58,105
Yes.
1323
01:13:58,134 --> 01:14:00,011
Could you please pass
the butter, Mr. Pierson?
1324
01:14:04,840 --> 01:14:07,719
Michael tells me
you're interested in old things.
1325
01:14:07,743 --> 01:14:10,314
Yes, I like restoring them,
1326
01:14:10,346 --> 01:14:12,952
making them like
they once were.
1327
01:14:12,982 --> 01:14:15,428
Novv, I'd say that's
something worth doing-
1328
01:14:15,451 --> 01:14:18,159
restoring things
to what they once were.
1329
01:14:19,689 --> 01:14:21,134
Nick.
1330
01:14:21,157 --> 01:14:22,329
Wouldn't you say that?
1331
01:14:23,926 --> 01:14:25,234
Depends on what it is, Bea.
1332
01:14:26,862 --> 01:14:31,311
Well, anything that
once meant something to you...
1333
01:14:31,334 --> 01:14:33,712
and still does.
1334
01:14:43,779 --> 01:14:45,520
(Michael) I'M walk you
to your oar, Gran.
1335
01:14:45,548 --> 01:14:47,391
(Bea) Oh, stop treating
me like an old lady.
1336
01:14:47,416 --> 01:14:48,724
Don't forget your dish, Mom.
1337
01:14:48,751 --> 01:14:50,424
Thank you.
1338
01:14:50,453 --> 01:14:51,864
And drive slowly,
will you please?
1339
01:14:51,887 --> 01:14:53,127
Just let them honk.
1340
01:14:53,155 --> 01:14:55,192
Yes, Katherine.
1341
01:14:57,259 --> 01:14:59,432
I'll call you
in the morning.
1342
01:15:08,738 --> 01:15:12,083
Why don't you bring
your friend over to my house?
1343
01:15:12,108 --> 01:15:15,146
Maybe he can fix
that old radio.
1344
01:15:15,177 --> 01:15:18,090
Hasn't worked since Jack Benny
went offthe air.
1345
01:15:19,081 --> 01:15:20,116
I'll ask him.
1346
01:15:26,722 --> 01:15:27,723
No, Gran.
1347
01:15:27,757 --> 01:15:32,502
Michael, it's a disease,
not a disgrace.
1348
01:15:32,528 --> 01:15:34,530
That's what I told
your grandfather
1349
01:15:34,563 --> 01:15:37,066
when people, friends,
wouldn't come to visit him
1350
01:15:37,099 --> 01:15:40,342
because he had cancer.
1351
01:15:40,369 --> 01:15:42,315
They thought
if they breathed the same air,
1352
01:15:42,338 --> 01:15:44,181
they would develop a tumor.
1353
01:15:47,343 --> 01:15:49,152
It's how people are.
1354
01:15:52,882 --> 01:15:54,725
Come on.
1355
01:15:54,750 --> 01:15:56,525
Give your grandma a kiss.
1356
01:16:04,460 --> 01:16:06,201
(Susan)
So what do you think of Peter?
1357
01:16:06,228 --> 01:16:08,139
He's nice.
1358
01:16:08,164 --> 01:16:09,700
He's polite.
1359
01:16:09,732 --> 01:16:12,235
More importantly,
Michael's very happy he's here.
1360
01:16:12,268 --> 01:16:13,872
Then he's doing better.
1361
01:16:13,903 --> 01:16:16,679
If you're so interested,
why don't you come over'?
1362
01:16:16,705 --> 01:16:18,810
Are you planning never
to see him again?
1363
01:16:18,841 --> 01:16:19,842
Ma, I already told you.
1364
01:16:19,875 --> 01:16:24,187
I know what you told me,
but he is your brother.
1365
01:16:24,213 --> 01:16:26,318
I keep remembering
how close you were.
1366
01:16:26,348 --> 01:16:28,692
We still are.
1367
01:16:28,717 --> 01:16:32,790
Then I don't see how
you can let him down like this.
1368
01:16:32,822 --> 01:16:36,429
Mom, if it was you,
and you were carrying one of us,
1369
01:16:36,459 --> 01:16:38,905
what would you do'?
1370
01:16:47,369 --> 01:16:50,578
[whistling]
1371
01:17:25,908 --> 01:17:27,649
(Katherine)
Hi.
1372
01:17:27,676 --> 01:17:29,053
Hi.
1373
01:17:29,078 --> 01:17:30,682
How'd it go today'?
1374
01:17:30,713 --> 01:17:32,556
Fine.
1375
01:17:33,582 --> 01:17:35,084
Did you see your friend'?
1376
01:17:35,117 --> 01:17:37,256
How's he feeling'?
1377
01:17:38,387 --> 01:17:40,958
He's much better novv, Mom.
1378
01:18:14,223 --> 01:18:16,032
I couldn't sleep.
I hope you don't mind.
1379
01:18:18,227 --> 01:18:20,468
I was just looking at
some old pictures of Michael
1380
01:18:20,496 --> 01:18:21,634
when he was a kid.
1381
01:18:28,370 --> 01:18:31,544
It's strange, I mean,
when you know someone
1382
01:18:31,574 --> 01:18:33,485
and then you see they have
this whole other life
1383
01:18:33,509 --> 01:18:34,817
you know nothing about.
1384
01:18:34,843 --> 01:18:35,844
I know.
1385
01:18:41,350 --> 01:18:43,159
You probably
haven't seen this one.
1386
01:18:44,553 --> 01:18:48,023
It was taken last summer
up at Lake Charlevoix.
1387
01:18:48,057 --> 01:18:49,866
I had never been fishing before,
and I was sure
1388
01:18:49,892 --> 01:18:52,304
I was gonna hate it,
but Michael showed me how.
1389
01:18:52,328 --> 01:18:54,274
We had a great time.
1390
01:18:54,296 --> 01:18:57,300
He told me how
you and he used to go fishing.
1391
01:18:58,334 --> 01:19:00,814
He told you that?
1392
01:19:00,836 --> 01:19:02,838
Yes, he talks
about you a lot.
1393
01:19:02,871 --> 01:19:04,179
He never told me
about you.
1394
01:19:06,775 --> 01:19:09,949
Well, that's always been
a problem between us.
1395
01:19:11,580 --> 01:19:13,890
I have wanted to meet you
for a long time.
1396
01:19:15,951 --> 01:19:16,952
Yeah?
1397
01:19:16,986 --> 01:19:17,987
Yes.
1398
01:19:24,827 --> 01:19:26,170
Your parents
know about you'?
1399
01:19:26,195 --> 01:19:27,503
Yes, sir, they do.
1400
01:19:27,529 --> 01:19:29,406
- They accept it'?
- They try to.
1401
01:19:29,431 --> 01:19:31,604
Well, I don't.
1402
01:19:31,634 --> 01:19:33,204
It's not the way
I raised my son.
1403
01:19:33,235 --> 01:19:34,771
But it's the way he is.
1404
01:19:34,803 --> 01:19:35,804
He can't change that.
1405
01:19:35,838 --> 01:19:37,943
Don't you tell me
about Michael.
1406
01:19:37,973 --> 01:19:38,974
You don't know him.
1407
01:19:40,209 --> 01:19:41,779
I think I do,
Mr. Pierson.
1408
01:19:43,245 --> 01:19:45,316
You know, I'd throw you
out of here right now.
1409
01:19:46,782 --> 01:19:49,023
It's my wife
who wants you here.
1410
01:19:49,051 --> 01:19:51,031
You think that
would change anything?
1411
01:19:51,053 --> 01:19:52,794
The way Michael and I
feel about each other?
1412
01:19:52,821 --> 01:19:55,893
I don't give a damn
how you feel about each other.
1413
01:20:04,600 --> 01:20:06,739
Where did he get it'?
1414
01:20:06,769 --> 01:20:09,113
Why couldn't it have been you'?
1415
01:20:12,541 --> 01:20:16,318
Well, I wish
it had been me,
1416
01:20:16,345 --> 01:20:18,484
because I don't know
how I'm gonna live without him.
1417
01:20:23,619 --> 01:20:25,155
Well, he's not gonna die.
1418
01:20:31,160 --> 01:20:34,835
Those doctors don't know
what they're talking about.
1419
01:20:34,863 --> 01:20:36,774
And they don't know Michael.
1420
01:20:39,101 --> 01:20:40,978
You know what this is'?
1421
01:20:41,003 --> 01:20:42,448
- Do you know what this is'?
- No.
1422
01:20:43,706 --> 01:20:46,846
That's for winning
the state track finals.
1423
01:20:46,875 --> 01:20:48,548
He didn't think
he could do it,
1424
01:20:48,577 --> 01:20:50,420
but I knew better.
1425
01:20:51,547 --> 01:20:53,549
He was up on a ladder,
1426
01:20:53,582 --> 01:20:55,459
helping me put a new roof
on the garage.
1427
01:20:55,484 --> 01:20:58,431
He fell down
and broke his leg.
1428
01:20:58,454 --> 01:20:59,626
Bad break.
1429
01:20:59,655 --> 01:21:03,899
Doctor said he might not
get full use of it again.
1430
01:21:03,926 --> 01:21:07,373
You should have seen
Michael's face.
1431
01:21:07,396 --> 01:21:09,501
There he was,
ready to go to the June finals,
1432
01:21:09,531 --> 01:21:13,343
and he had this big cast
on his leg.
1433
01:21:13,369 --> 01:21:14,541
He didn't think
he'd make it.
1434
01:21:15,871 --> 01:21:17,851
But when that cast came off,
1435
01:21:17,873 --> 01:21:19,546
I drove him
to the Y every night,
1436
01:21:19,575 --> 01:21:22,556
and he swam laps for two hours
just to strengthen it.
1437
01:21:24,113 --> 01:21:26,923
It was tough at first,
but I kept pushing him,
1438
01:21:26,949 --> 01:21:30,158
and the more I pushed him,
the angrier he got.
1439
01:21:30,185 --> 01:21:31,823
But I didn't care.
1440
01:21:31,854 --> 01:21:34,334
I told him he could curse me
all he wanted to
1441
01:21:34,356 --> 01:21:36,495
as long as he didn't give up.
1442
01:21:44,133 --> 01:21:47,444
When he won this,
1443
01:21:47,469 --> 01:21:51,212
he said,
1444
01:21:51,240 --> 01:21:52,981
"I couldn't have
made it Without you."
1445
01:21:54,243 --> 01:21:56,280
Tough son of a bitch.
1446
01:21:56,311 --> 01:21:58,723
He's not gonna make it
Without you this time either.
1447
01:22:09,958 --> 01:22:12,268
I'm very glad
you came, Peter.
1448
01:22:12,294 --> 01:22:14,103
Thank you,
Mrs. Pierson.
1449
01:22:14,129 --> 01:22:16,336
I hope we see
each other again.
1450
01:22:16,365 --> 01:22:18,367
Yes.
1451
01:22:20,068 --> 01:22:25,211
You know, I've always been
a little worried about Michael.
1452
01:22:25,240 --> 01:22:29,916
I've been oonoerned that-
well, he has everything in the world,
1453
01:22:29,945 --> 01:22:32,619
but someone to come home to.
1454
01:22:39,221 --> 01:22:40,700
Bye.
1455
01:22:59,708 --> 01:23:01,745
I could stay
a couple more days.
1456
01:23:01,777 --> 01:23:03,085
No, you have to
get back.
1457
01:23:06,048 --> 01:23:07,550
Are you okay'?
1458
01:23:08,450 --> 01:23:11,590
I'm fine.
I'm...
1459
01:23:11,620 --> 01:23:13,258
I'm just gonna miss you.
1460
01:23:15,390 --> 01:23:17,165
When you get back,
We're gonna give a party,
1461
01:23:17,192 --> 01:23:18,500
have some friends over.
1462
01:23:18,527 --> 01:23:20,200
People have been
asking about you.
1463
01:23:21,597 --> 01:23:24,976
Throw some 45s on the jukebox,
have some fun.
1464
01:23:25,000 --> 01:23:27,776
What do you say'?
1465
01:23:27,803 --> 01:23:29,077
That would be nice.
1466
01:23:29,605 --> 01:23:31,243
Yeah.
1467
01:23:34,142 --> 01:23:37,248
[piano music]
1468
01:23:37,279 --> 01:23:45,289
II
1469
01:24:09,545 --> 01:24:12,685
[car starting]
1470
01:24:50,218 --> 01:24:52,596
L-..
1471
01:25:28,757 --> 01:25:31,897
[alarm clock ringing]
1472
01:26:36,158 --> 01:26:39,162
[car starting]
1473
01:27:00,148 --> 01:27:02,890
[coughing]
1474
01:28:16,158 --> 01:28:18,160
What the hell are you doing'?
1475
01:28:18,193 --> 01:28:19,297
Get out.
1476
01:28:19,327 --> 01:28:21,000
Get out of there.
1477
01:28:24,533 --> 01:28:26,479
Breathe.
Deeper.
1478
01:28:26,501 --> 01:28:27,946
Breathe.
1479
01:28:27,969 --> 01:28:28,970
Breathe.
1480
01:28:29,004 --> 01:28:30,005
Nick'?
1481
01:28:30,038 --> 01:28:31,608
Michael!
1482
01:28:31,640 --> 01:28:33,244
- Breathe, damn it!
- Leave me alone!
1483
01:28:33,275 --> 01:28:35,380
What is it?
What's the matter?
1484
01:28:35,410 --> 01:28:36,445
Go back in the house.
1485
01:28:36,478 --> 01:28:38,424
- It's gonna be all right.
- Nick, what's going on'?
1486
01:28:38,446 --> 01:28:39,891
Nothing, it's between
me and my son.
1487
01:28:39,915 --> 01:28:40,950
It's gonna be all right.
1488
01:28:46,321 --> 01:28:48,733
What kind of a stupid stunt
was that?
1489
01:28:50,559 --> 01:28:52,732
Answer me!
1490
01:28:54,996 --> 01:28:58,967
It's my life,
what's left of it.
1491
01:29:01,570 --> 01:29:03,140
Doesn't mean
it's yours to take.
1492
01:29:03,171 --> 01:29:04,206
It would have been easier.
1493
01:29:04,239 --> 01:29:05,240
For who'?
1494
01:29:05,273 --> 01:29:06,775
For all of us.
1495
01:29:06,808 --> 01:29:08,845
What if your mother
had found you'?
1496
01:29:08,877 --> 01:29:10,117
I was hoping
it'd be you.
1497
01:29:10,145 --> 01:29:13,183
It's what you want,
isn't it, Dad?
1498
01:29:13,215 --> 01:29:14,660
To see me dead.
1499
01:29:17,652 --> 01:29:19,962
Well, I vvant it too,
1500
01:29:19,988 --> 01:29:23,299
because I know
what's gonna happen to me.
1501
01:29:23,325 --> 01:29:24,429
I'll be down to 8O pounds.
1502
01:29:24,459 --> 01:29:26,405
- You don't know that.
- I'll be attached to tubes.
1503
01:29:26,428 --> 01:29:28,567
- You don't know that.
- I'll be drugged out of my mind.
1504
01:29:28,597 --> 01:29:31,043
- You don't know that.
- I do know that, and I've seen it.
1505
01:29:32,934 --> 01:29:33,935
You always said,
1506
01:29:33,969 --> 01:29:36,313
"Study hard;
you'll get good grades.
1507
01:29:36,338 --> 01:29:40,150
Present the best argument;
you'll win the case."
1508
01:29:40,175 --> 01:29:42,280
Well, there's no way
I can win this one.
1509
01:29:43,678 --> 01:29:46,090
So what are you gonna do'?
1510
01:29:46,114 --> 01:29:48,754
You gonna toss it away
Without a fight'?
1511
01:29:48,783 --> 01:29:52,196
I've been fighting
ever since I got this,
1512
01:29:52,220 --> 01:29:55,064
fighting to stay alive,
1513
01:29:55,090 --> 01:29:56,569
fighting to keep
my hopes up.
1514
01:29:56,591 --> 01:29:57,797
Fight some more.
1515
01:29:57,826 --> 01:29:59,237
I can't.
1516
01:29:59,261 --> 01:30:00,831
Don't tell me you can't.
1517
01:30:00,862 --> 01:30:03,536
I worked hard for you, kid.
1518
01:30:03,565 --> 01:30:05,511
Wasn't for me,
you wouldn't have gone to that,
1519
01:30:05,533 --> 01:30:07,376
uh, fancy Ivy League school.
1520
01:30:07,402 --> 01:30:10,542
You wouldn't be a partner
in that big-shot law firm.
1521
01:30:10,572 --> 01:30:12,051
You'd be driving
a lumber truck.
1522
01:30:12,073 --> 01:30:15,418
You didn't do it for me;
you did it for you,
1523
01:30:15,443 --> 01:30:17,389
to make you proud.
1524
01:30:26,087 --> 01:30:27,998
Yeah, maybe you're right.
1525
01:30:32,961 --> 01:30:34,235
Because I believed in you...
1526
01:30:38,133 --> 01:30:39,339
More than I believed in myself.
1527
01:30:39,367 --> 01:30:41,677
Dad, don't say that.
1528
01:30:44,205 --> 01:30:45,445
Why do you think it was so hard
1529
01:30:45,473 --> 01:30:48,477
for me to come back here
to tell you'?
1530
01:30:48,510 --> 01:30:51,389
Because I wanted you
to be proud,
1531
01:30:51,413 --> 01:30:54,326
and now I've let you down.
1532
01:30:54,349 --> 01:30:56,590
I'm not the man
you wanted me to be.
1533
01:30:58,486 --> 01:31:02,832
Well, I don't give a damn
what you think anymore,
1534
01:31:02,857 --> 01:31:05,428
because I'm a better man
than you'll ever be,
1535
01:31:05,460 --> 01:31:07,064
you son of a bitch.
1536
01:31:09,064 --> 01:31:10,270
That's right.
1537
01:31:11,099 --> 01:31:12,703
That's right.
1538
01:31:12,734 --> 01:31:15,044
Go on, you call me
anything you want.
1539
01:31:15,070 --> 01:31:16,378
Call me anything
you want.
1540
01:31:16,404 --> 01:31:17,405
You hit me
if you vvant to,
1541
01:31:17,439 --> 01:31:19,885
as long as you
don't give up.
1542
01:31:27,949 --> 01:31:29,826
I don't vvant you to die.
1543
01:31:31,720 --> 01:31:33,097
I don't vvant you to die.
1544
01:31:34,923 --> 01:31:36,960
I don't vvant you to die.
1545
01:31:36,992 --> 01:31:39,939
[piano music]
1546
01:31:39,961 --> 01:31:47,971
II
1547
01:31:55,477 --> 01:31:56,820
You're getting pretty good.
1548
01:31:56,845 --> 01:31:58,950
I had a good teacher.
1549
01:32:01,649 --> 01:32:03,629
Uh...
1550
01:32:03,651 --> 01:32:05,289
Spoke too soon.
1551
01:32:05,320 --> 01:32:06,390
You'd better give me a hand.
1552
01:32:06,421 --> 01:32:07,422
Which one'?
1553
01:32:07,455 --> 01:32:08,627
Right.
1554
01:32:12,494 --> 01:32:13,495
You ready?
1555
01:32:14,596 --> 01:32:15,666
Ready.
1556
01:32:22,237 --> 01:32:23,545
[doorbell rings]
1557
01:32:23,571 --> 01:32:25,209
I'll get that.
1558
01:32:33,114 --> 01:32:34,752
(Susan)
Has he left yet?
1559
01:33:10,652 --> 01:33:11,653
Not bad.
1560
01:33:11,686 --> 01:33:13,290
Not good.
1561
01:33:17,425 --> 01:33:18,733
Mom says
you're going back.
1562
01:33:18,760 --> 01:33:19,761
Tonight.
1563
01:33:24,766 --> 01:33:27,246
I would've been here
sooner, uh...
1564
01:33:27,268 --> 01:33:28,303
but you know me.
1565
01:33:28,336 --> 01:33:30,839
I always leave everything
for the last minute.
1566
01:33:43,485 --> 01:33:45,590
Michael, I'm sorry.
1567
01:33:52,393 --> 01:33:54,839
Well, it's about time
you got here.
1568
01:34:01,102 --> 01:34:02,342
Are you sure'?
1569
01:34:02,370 --> 01:34:05,249
I'm sure.
1570
01:34:05,273 --> 01:34:07,844
Mom, Susie's touching me.
1571
01:34:07,876 --> 01:34:10,117
Shut up, Michael.
1572
01:34:11,646 --> 01:34:13,853
Oh, look at this.
1573
01:34:15,283 --> 01:34:16,853
[car horn honking]
1574
01:34:21,356 --> 01:34:23,097
You will call when you
get in, won't you'?
1575
01:34:23,124 --> 01:34:24,797
I will.
1576
01:34:25,627 --> 01:34:27,698
Is Peter gonna be
at the airport?
1577
01:34:27,729 --> 01:34:29,231
He better be.
1578
01:34:30,598 --> 01:34:31,599
Where's Dad'?
1579
01:34:31,633 --> 01:34:33,044
He's in there.
1580
01:34:43,711 --> 01:34:45,019
Dad, time to go.
1581
01:35:04,999 --> 01:35:07,240
You should let us drive you.
1582
01:35:07,268 --> 01:35:09,714
You know I hate
saying good-bye at airports.
1583
01:35:43,705 --> 01:35:44,706
Good-bye, Mom.
1584
01:35:50,245 --> 01:35:52,122
You win that case,
1585
01:35:52,146 --> 01:35:53,784
huh, partner?
1586
01:35:53,815 --> 01:35:56,762
I will, Dad.
1587
01:36:10,131 --> 01:36:12,133
I love you.
111051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.