All language subtitles for John Erman - An Early Frost (1985) USA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,006 --> 00:02:22,010 [soft piano music] 2 00:02:22,042 --> 00:02:30,052 II 3 00:03:03,450 --> 00:03:05,020 Ah-huh. 4 00:03:05,052 --> 00:03:10,001 Well, that's coming. That's coming. 5 00:03:10,023 --> 00:03:13,470 Do you suppose that you could practice 6 00:03:13,493 --> 00:03:17,339 just a teensy bit more before your next lesson? 7 00:03:17,364 --> 00:03:18,365 I guess so. 8 00:03:18,398 --> 00:03:19,399 Is that a deal? 9 00:03:19,433 --> 00:03:20,434 Okay. 10 00:03:24,571 --> 00:03:26,107 Ready with that Giraldi order yet'? 11 00:03:26,139 --> 00:03:27,914 I told the guys to hold up on it. 12 00:03:27,941 --> 00:03:29,079 Why? What for'? 13 00:03:29,109 --> 00:03:30,713 Well, he still owes us for the last time. 14 00:03:30,744 --> 00:03:32,849 No, no, Joe's an old friend, a good customer. 15 00:03:32,879 --> 00:03:34,324 You see that he gets that lumber. 16 00:03:34,347 --> 00:03:36,088 Okay, it's your money. 17 00:03:36,116 --> 00:03:37,686 You and Susan coming to dinner tonight? 18 00:03:37,718 --> 00:03:39,095 Yeah, Katherine said about 7:00. 19 00:03:39,119 --> 00:03:40,496 Gonna bring the kid'? 20 00:03:40,520 --> 00:03:42,329 He'd kick and scream if we didn't. 21 00:03:42,355 --> 00:03:44,130 So did grandmother. 22 00:03:54,134 --> 00:03:56,478 (woman #1) Come on, Mom, give us a break. 23 00:03:56,503 --> 00:03:58,505 (woman #2) Well, it doesn't seem right to me. 24 00:03:58,538 --> 00:04:02,315 For our 30th anniversary, your father took me to Europe. 25 00:04:02,342 --> 00:04:04,720 We sailed on the Queen Elizabeth. 26 00:04:04,745 --> 00:04:07,624 Nick, you could take some time off, couldn't you'? 27 00:04:07,647 --> 00:04:09,524 I got to make a living, Bea. 28 00:04:09,549 --> 00:04:12,291 Mom, aren't you supposed to be watching your cholesterol? 29 00:04:14,020 --> 00:04:16,694 With you doing it for me, I don't have to. 30 00:04:16,723 --> 00:04:19,033 Sue, join the party. 31 00:04:19,059 --> 00:04:20,697 You vvant vodka? 32 00:04:22,929 --> 00:04:25,637 What are all the secrets going on over here'? 33 00:04:25,665 --> 00:04:27,167 You see that'? 34 00:04:27,200 --> 00:04:28,941 Hey, you guys. 35 00:04:28,969 --> 00:04:30,812 Somethings going on over there. 36 00:04:30,837 --> 00:04:33,249 I vvant to be let in on this. 37 00:04:33,273 --> 00:04:34,718 What's going on? 38 00:04:34,741 --> 00:04:36,118 Mom, there's nothing going- 39 00:04:36,143 --> 00:04:37,144 [gasps] 40 00:04:37,177 --> 00:04:38,383 Are those new earrings? 41 00:04:38,411 --> 00:04:39,947 Didn't I show you these'? 42 00:04:39,980 --> 00:04:41,050 Dad gave those to me. 43 00:04:41,081 --> 00:04:42,185 (Susan) They're great. 44 00:04:42,215 --> 00:04:43,694 (Bob) Honey, would you look at that? 45 00:04:43,717 --> 00:04:45,060 Honey, he's only a baby. 46 00:04:45,085 --> 00:04:48,498 There's the door. 47 00:04:48,522 --> 00:04:49,660 Aren't you gonna answer it'? 48 00:04:49,689 --> 00:04:51,032 (Susan) Why don't you get it, Mom? 49 00:04:51,057 --> 00:04:52,092 Why don't I'? 50 00:04:52,125 --> 00:04:53,399 Yeah, why don't you'? 51 00:04:54,828 --> 00:04:56,239 All right. 52 00:04:56,263 --> 00:04:58,641 I'd like to point out, this is my anniversary. 53 00:04:58,665 --> 00:05:01,737 You're supposed to be carrying me around on a satin pillow. 54 00:05:01,768 --> 00:05:04,044 Bunch of stiffs. 55 00:05:04,070 --> 00:05:05,276 - Ha! ' [gasps] 56 00:05:05,305 --> 00:05:06,545 Oh, Michael! 57 00:05:06,573 --> 00:05:07,813 [laughing] 58 00:05:09,242 --> 00:05:11,950 Oh, sweetheart. 59 00:05:17,217 --> 00:05:18,252 I'm glad to see you. 60 00:05:18,285 --> 00:05:19,286 Happy anniversary, Mom. 61 00:05:20,353 --> 00:05:22,390 Thank you, darling. 62 00:05:22,422 --> 00:05:24,925 I was sitting in the office with a client, 63 00:05:24,958 --> 00:05:26,494 and Weaker gives me a call, 64 00:05:26,526 --> 00:05:28,938 tells me he wants to have lunch right away. 65 00:05:28,962 --> 00:05:30,305 Novv, I know I'm in trouble. 66 00:05:30,330 --> 00:05:31,809 (Nick) Yeah, why's that'? 67 00:05:31,832 --> 00:05:34,506 (Michael) Well, Wesker likes to fire people over a hot lunch. 68 00:05:34,534 --> 00:05:35,808 Fire you? 69 00:05:35,836 --> 00:05:37,782 Kate, will you sit down'? We'll serve ourselves. 70 00:05:37,804 --> 00:05:38,908 Go ahead and eat. I'm fine. 71 00:05:38,939 --> 00:05:39,940 And so'? 72 00:05:39,973 --> 00:05:42,317 So We're sitting there at his favorite French restaurant, 73 00:05:42,342 --> 00:05:43,787 and the whole time, he's telling me 74 00:05:43,810 --> 00:05:46,222 how expensive it is to send his kids to camp 75 00:05:46,246 --> 00:05:47,748 and how his wife wants to move 76 00:05:47,781 --> 00:05:49,590 to a bigger house, and I'm thinking, 77 00:05:49,616 --> 00:05:51,527 "Why did he invite me to lunch? 78 00:05:51,551 --> 00:05:53,224 When is the ax gonna fall'? 79 00:05:53,253 --> 00:05:54,391 No thanks, Grandma. 80 00:05:54,421 --> 00:05:56,196 You look awfully thin to me. 81 00:05:56,223 --> 00:05:57,327 Everybody looks thin to you, Bea. 82 00:05:57,357 --> 00:05:59,268 You could lose a couple of pounds. 83 00:05:59,993 --> 00:06:01,563 Children. 84 00:06:01,595 --> 00:06:05,543 So anyway, there we are, and the check arrives, 85 00:06:05,565 --> 00:06:07,044 and he hands it to me. 86 00:06:07,067 --> 00:06:08,944 He expects you to pay? 87 00:06:08,969 --> 00:06:10,073 (Bea) That's a lot of nerve. 88 00:06:10,103 --> 00:06:11,104 How do you like that'? 89 00:06:11,137 --> 00:06:12,309 Well, there's a hitch to this. 90 00:06:12,339 --> 00:06:13,340 He says to me, 91 00:06:13,373 --> 00:06:15,046 "Pierson, now that you're a partner, 92 00:06:15,075 --> 00:06:16,679 you can pick up the tab, can't you?" 93 00:06:16,710 --> 00:06:17,711 [silverware clatters] 94 00:06:17,744 --> 00:06:18,745 A partner? 95 00:06:18,778 --> 00:06:19,779 He made you a partner? 96 00:06:19,813 --> 00:06:21,724 Can you believe this guy'? 97 00:06:21,748 --> 00:06:23,750 Oh, Michael, why didn't you tell us'? 98 00:06:23,783 --> 00:06:25,490 I was Waiting until I got home. 99 00:06:25,518 --> 00:06:26,656 Oh, I bet you knew it, didn't you'? 100 00:06:26,686 --> 00:06:28,097 Yeah, that's part of the surprise. 101 00:06:28,121 --> 00:06:29,498 Mike, with all that money you're making, 102 00:06:29,522 --> 00:06:30,933 you're gonna need a good tax shelter. 103 00:06:30,957 --> 00:06:33,437 With all the work I have to do, believe me, 104 00:06:33,460 --> 00:06:34,632 I won't have much time to spend it. 105 00:06:34,661 --> 00:06:35,833 (Katherine) Yeah, well, uh... 106 00:06:35,862 --> 00:06:37,739 let's not have it just all work, you know. 107 00:06:37,764 --> 00:06:39,607 I hope you're leaving a little bit of time 108 00:06:39,633 --> 00:06:41,112 for some relaxation. 109 00:06:41,134 --> 00:06:42,875 What your mother wants to know is, 110 00:06:42,903 --> 00:06:43,973 are you shacking up'? 111 00:06:44,004 --> 00:06:45,108 Nick! 112 00:06:45,138 --> 00:06:46,879 (Michael) I have something to tell you. 113 00:06:46,907 --> 00:06:48,784 (Nick) Sure. 114 00:06:48,808 --> 00:06:49,878 I'm not a monk. 115 00:06:51,945 --> 00:06:53,424 (Katherine) What I was trying to say is 116 00:06:53,446 --> 00:06:57,986 that if there's ever anyone that you would like to bring home, 117 00:06:58,018 --> 00:07:00,430 I just vvant you to know she's always Welcome. 118 00:07:00,453 --> 00:07:01,693 Yeah, she can sleep in my room. 119 00:07:01,721 --> 00:07:04,258 (Katherine) Hey, you're gonna get it if you don? cut it out. 120 00:07:06,226 --> 00:07:09,298 [piano music playing] 121 00:07:09,329 --> 00:07:17,441 II 122 00:07:26,012 --> 00:07:27,923 Been a long time since I heard you play. 123 00:07:27,948 --> 00:07:29,154 You call that playing? 124 00:07:29,182 --> 00:07:30,525 Sounds pretty good to me. 125 00:07:30,550 --> 00:07:32,723 Why don't you come here'? Come in here and show me. 126 00:07:32,752 --> 00:07:35,596 It just isn't G natural. 127 00:07:51,071 --> 00:07:52,414 You're a wonder. 128 00:07:52,439 --> 00:07:55,886 Well, Carnegie Hall material, I guess. 129 00:07:55,909 --> 00:07:58,549 [car horn honking] 130 00:07:58,578 --> 00:08:02,287 Listen, Mom, I know I wasn't here for very long. 131 00:08:02,315 --> 00:08:06,388 We didn't get much of a chance to talk, 132 00:08:06,419 --> 00:08:09,332 but maybe next time. 133 00:08:09,356 --> 00:08:11,267 Sure. Next time. 134 00:08:11,658 --> 00:08:12,796 Nick! 135 00:08:14,995 --> 00:08:16,565 You should let us take you. 136 00:08:16,596 --> 00:08:18,576 You know I hate saying good-bye in airports, Mom. 137 00:08:18,598 --> 00:08:20,771 Okay, but you'll call the minute you get in, won't you'? 138 00:08:20,800 --> 00:08:22,108 Let him go. The meter's running. 139 00:08:22,135 --> 00:08:23,614 Yeah, here: don't forget your cake. 140 00:08:23,636 --> 00:08:24,671 Okay, so long, Dad. 141 00:08:24,704 --> 00:08:26,047 Win that case, partner. 142 00:08:26,072 --> 00:08:27,107 I love you. 143 00:08:31,578 --> 00:08:33,216 (Michael) Bye. 144 00:08:54,000 --> 00:08:56,071 Are you gonna stay in bed all day or what? 145 00:08:59,773 --> 00:09:01,013 What time is it'? 146 00:09:01,041 --> 00:09:04,045 It's 8100. 147 00:09:04,077 --> 00:09:05,488 Why didn't you wake me up'? 148 00:09:05,512 --> 00:09:09,085 Well, I've been trying to for the last half hour. 149 00:09:09,115 --> 00:09:11,254 I'm gonna be late. 150 00:09:13,153 --> 00:09:14,689 I'm exhausted. 151 00:09:14,721 --> 00:09:17,429 Well, you better start saving your strength for falling asleep 152 00:09:17,457 --> 00:09:19,403 on all those beaches in Maui. 153 00:09:19,426 --> 00:09:20,905 [coughing] 154 00:09:20,927 --> 00:09:23,339 Hey, are you okay'? 155 00:09:23,363 --> 00:09:25,900 I tell you what, why don't you stay home today? 156 00:09:26,966 --> 00:09:28,843 I can't. 157 00:09:28,868 --> 00:09:31,678 Meetings back-to-back. 158 00:09:32,872 --> 00:09:34,818 I called that travel agent. 159 00:09:34,841 --> 00:09:37,185 He has got us the most incredible hotel 160 00:09:37,210 --> 00:09:38,689 overlooking the beach. 161 00:09:38,711 --> 00:09:41,214 (Michael) Listen, about the trip- 162 00:09:41,247 --> 00:09:42,954 Uh-huh'? 163 00:09:42,982 --> 00:09:44,325 I think it's gonna have to wait. 164 00:09:45,885 --> 00:09:48,126 Come on, you said this time was definite. 165 00:09:48,154 --> 00:09:49,690 I know, but we're too close to trial. 166 00:09:49,722 --> 00:09:50,792 I can't leave right novv. 167 00:09:50,824 --> 00:09:52,269 Michael, I have made arrangements 168 00:09:52,292 --> 00:09:54,033 to close the store. 169 00:09:54,060 --> 00:09:56,563 Well, what can I do'? They just made me a partner. 170 00:09:56,596 --> 00:09:59,236 Okay, here we go again. 171 00:10:01,501 --> 00:10:02,980 Breakfast is served. 172 00:10:03,002 --> 00:10:04,003 Thanks. 173 00:10:04,037 --> 00:10:05,448 We're almost out of shaving cream. 174 00:10:05,472 --> 00:10:06,473 Well, okay. 175 00:10:07,807 --> 00:10:10,788 So how'd it go with your folks'? 176 00:10:10,810 --> 00:10:14,485 It was great. I really surprised my mom. 177 00:10:14,514 --> 00:10:16,551 That's not what I meant. 178 00:10:16,583 --> 00:10:19,427 Well, what did you mean'? 179 00:10:19,452 --> 00:10:21,625 You didn't tell them, did you'? 180 00:10:21,654 --> 00:10:23,531 Yeah, I told them. They were thrilled. 181 00:10:23,556 --> 00:10:26,332 Come on. I was there less than 24 hours. 182 00:10:26,359 --> 00:10:29,568 So how long does it take'? 183 00:10:29,596 --> 00:10:31,405 Look, I don't have the same relationship 184 00:10:31,431 --> 00:10:33,536 with my parents that you have with yours, okay? 185 00:10:33,566 --> 00:10:35,739 I don't talk about sex with them. 186 00:10:35,768 --> 00:10:37,441 They don't talk about sex with me. 187 00:10:37,470 --> 00:10:39,609 Who is talking about sex'? 188 00:10:39,639 --> 00:10:41,983 I'm talking about us. 189 00:10:45,078 --> 00:10:47,388 Hold it. 190 00:10:47,413 --> 00:10:51,361 - What? - Just hold it. 191 00:10:51,384 --> 00:10:52,590 Gray hair. 192 00:10:52,619 --> 00:10:54,621 Your time's running out. 193 00:10:58,858 --> 00:11:03,170 Your glands are swollen. How are you feeling otherwise? 194 00:11:03,196 --> 00:11:05,142 A little tired. 195 00:11:05,165 --> 00:11:08,374 Sometimes I get these night sweats. 196 00:11:08,401 --> 00:11:10,278 What about fevers? 197 00:11:10,303 --> 00:11:11,646 No. 198 00:11:11,671 --> 00:11:13,412 All right, hop up on the scale, Mike. 199 00:11:13,439 --> 00:11:16,318 I'm gonna read your fortune. 200 00:11:16,342 --> 00:11:17,878 All righty. 201 00:11:24,384 --> 00:11:25,920 You've lost more Weight. 202 00:11:25,952 --> 00:11:29,957 Yeah, you know, I've never really been sick. 203 00:11:29,989 --> 00:11:32,663 I'd like to do some blood work, Mike. 204 00:11:34,661 --> 00:11:36,436 What for'? It's just a bug, isn't it'? 205 00:11:36,462 --> 00:11:39,306 Maybe, but there are a lot of bugs out there. 206 00:12:00,620 --> 00:12:01,758 [bell dinging] 207 00:12:01,788 --> 00:12:02,926 (Peter) Be right with you. 208 00:12:02,956 --> 00:12:04,697 Take your time. 209 00:12:07,794 --> 00:12:09,330 (Peter) What are you doing here? 210 00:12:09,362 --> 00:12:11,273 I just happened to be passing by the window here, 211 00:12:11,297 --> 00:12:14,301 and I seen this extremely attractive jukebox. 212 00:12:14,334 --> 00:12:15,335 Does it work? 213 00:12:15,368 --> 00:12:16,506 Oh, absolutely. 214 00:12:16,536 --> 00:12:17,947 I always wanted one of those. 215 00:12:17,971 --> 00:12:20,110 Well, it's a very special item. 216 00:12:20,139 --> 00:12:23,746 I don't know if you could afford it, though, sir. 217 00:12:23,776 --> 00:12:26,416 Well, just exactly how much is it'? 218 00:12:26,446 --> 00:12:28,585 Well, it's $4,000, which is a bargain, 219 00:12:28,615 --> 00:12:31,619 considering the amount of work that I put into it. 220 00:12:31,651 --> 00:12:33,062 Will you take a check'? 221 00:12:33,086 --> 00:12:35,566 Cash only from strangers. 222 00:12:38,691 --> 00:12:40,432 Here. 223 00:12:40,460 --> 00:12:41,598 What is it'? 224 00:12:41,628 --> 00:12:43,335 It's an envelope. 225 00:12:43,363 --> 00:12:45,775 Open it, find out. 226 00:12:53,840 --> 00:12:56,616 Um, are we really going'? 227 00:12:56,643 --> 00:12:58,953 Yes! 228 00:12:58,978 --> 00:13:02,187 End of the month. 229 00:13:02,215 --> 00:13:03,990 Well, what about your case'? 230 00:13:04,017 --> 00:13:05,223 It can wait a week. 231 00:13:05,251 --> 00:13:09,666 lam a partner. 232 00:13:14,761 --> 00:13:19,574 [coughing] 233 00:13:31,678 --> 00:13:32,679 Denise. 234 00:13:32,712 --> 00:13:35,659 Huh? 235 00:13:35,682 --> 00:13:37,525 Why don't you go home? 236 00:13:37,550 --> 00:13:39,723 I was hoping you'd say that. 237 00:13:39,752 --> 00:13:41,754 How about you'? 238 00:13:41,788 --> 00:13:43,893 I vvant to check these sites first. 239 00:13:43,923 --> 00:13:47,234 Okay, well, justice isn't blind. 240 00:13:47,260 --> 00:13:50,298 She's just bug-eyed from no sleep. 241 00:13:58,738 --> 00:14:03,414 [Coughing harder] 242 00:14:03,443 --> 00:14:05,081 Michael. 243 00:14:05,111 --> 00:14:09,753 Oh, Michael, come on. 244 00:14:19,826 --> 00:14:21,396 (man) Michael? 245 00:14:21,427 --> 00:14:22,428 I'm Dr. Redding. 246 00:14:22,462 --> 00:14:25,238 Dr. Reisberg asked me to see you. 247 00:14:25,264 --> 00:14:26,868 I hear you had an emergency. 248 00:14:26,899 --> 00:14:29,209 Yeah. I couldn't breathe. 249 00:14:29,235 --> 00:14:32,216 Well, lean up. Let's have a listen. 250 00:14:37,677 --> 00:14:40,954 Take a deep breath. 251 00:14:40,980 --> 00:14:44,587 Blow it out. 252 00:14:44,617 --> 00:14:46,255 Again. 253 00:14:50,289 --> 00:14:52,428 Okay. 254 00:14:52,458 --> 00:14:54,165 Your lungs still have some congestion, 255 00:14:54,193 --> 00:14:56,036 but they're better than they were. 256 00:14:56,062 --> 00:14:57,302 Better? 257 00:14:57,330 --> 00:14:59,003 The antibiotics should be taking effect. 258 00:14:59,031 --> 00:15:01,011 Your fever'll come down soon. 259 00:15:01,033 --> 00:15:02,569 What's wrong with him'? 260 00:15:02,602 --> 00:15:06,573 The tests we did last night show that you have pneumonia. 261 00:15:07,440 --> 00:15:08,475 Pneumonia? 262 00:15:08,508 --> 00:15:10,351 I thought it was the flu or something. 263 00:15:10,376 --> 00:15:11,446 Are you two lovers? 264 00:15:15,815 --> 00:15:18,887 (Redding) There are a lot of gay men in my practice. 265 00:15:18,918 --> 00:15:20,261 Yes. 266 00:15:20,286 --> 00:15:22,288 How long have you been together'? 267 00:15:22,321 --> 00:15:24,198 Two years. I'm Peter Hill. 268 00:15:24,223 --> 00:15:28,194 Peter, I'm glad you're here. You should be a part of this. 269 00:15:28,227 --> 00:15:33,199 Michael, the type of infection you have, 270 00:15:33,232 --> 00:15:36,236 Pneumocystis carinii, doesn't usually attack someone 271 00:15:36,269 --> 00:15:38,215 who's otherwise healthy. 272 00:15:38,237 --> 00:15:40,148 So we ran some very specific blood tests 273 00:15:40,173 --> 00:15:43,347 to see if your immune system was functioning normally, 274 00:15:43,376 --> 00:15:45,549 and the results indicate a disorder. 275 00:15:46,646 --> 00:15:47,647 I'm sure you've heard 276 00:15:47,680 --> 00:15:49,785 of acquired immune deficiency syndrome. 277 00:15:50,516 --> 00:15:51,995 AIDS'? 278 00:15:54,754 --> 00:15:56,927 Are you telling me I have AIDS? 279 00:15:56,956 --> 00:15:59,664 (Redding) We only make this diagnosis when there's the presence 280 00:15:59,692 --> 00:16:02,366 of an opportunistic infection, like this type of pneumonia. 281 00:16:02,395 --> 00:16:04,204 I couldn't have AIDS. It's not possible. 282 00:16:04,230 --> 00:16:06,335 I know this is difficult for you, 283 00:16:06,365 --> 00:16:08,402 but I vvant you to try and listen. 284 00:16:08,434 --> 00:16:12,280 We know a lot more than we did a year, even six months ago. 285 00:16:12,305 --> 00:16:14,911 We've isolated a virus that we believe causes AIDS. 286 00:16:14,941 --> 00:16:16,648 There are experimental drugs. 287 00:16:16,676 --> 00:16:18,781 Treatment is improving. 288 00:16:20,580 --> 00:16:22,184 I'm going to leave you on the IV for a week, 289 00:16:22,215 --> 00:16:24,252 and then if you're doing as well as you are now, 290 00:16:24,283 --> 00:16:27,594 which I'm hoping you will be, I'll send you home on oral medication. 291 00:16:30,523 --> 00:16:32,332 Novv try and get some rest. 292 00:16:34,527 --> 00:16:36,803 I'll come back and see you in a while. 293 00:16:36,829 --> 00:16:37,899 Peter. 294 00:16:49,575 --> 00:16:51,077 I thought... 295 00:16:55,281 --> 00:16:57,283 I don't know what I thought. 296 00:16:58,784 --> 00:17:01,788 I'm gonna go talk to that doctor. 297 00:17:01,821 --> 00:17:02,891 Peter? 298 00:17:05,825 --> 00:17:07,736 Don't leave me. 299 00:17:29,982 --> 00:17:31,689 [telephone ringing] 300 00:17:31,717 --> 00:17:33,094 [on answering machine] This is Michael Pierson. 301 00:17:33,119 --> 00:17:34,257 Pm not here right now, 302 00:17:34,287 --> 00:17:36,426 but if you'll leave a message and the time you called, 303 00:17:36,455 --> 00:17:38,264 I'll get back to you as soon as I can. 304 00:17:38,291 --> 00:17:42,831 Thanks. 305 00:17:42,862 --> 00:17:44,842 [Katherine on answering machine] Hello, Michael, it's Mom. 306 00:17:44,864 --> 00:17:46,036 Are you all right? 307 00:17:46,065 --> 00:17:47,942 We've been leaving messages all week, 308 00:17:47,967 --> 00:17:49,708 and you haven? answered any of them. 309 00:17:49,735 --> 00:17:52,944 Hello'? Mrs. Pierson? 310 00:17:52,972 --> 00:17:54,007 I don't know why. 311 00:17:54,040 --> 00:17:55,519 I just think you're being stubborn. 312 00:17:55,541 --> 00:17:57,248 No, no, no. You're not going to Chicago. 313 00:17:57,276 --> 00:17:58,721 But why'? 314 00:17:58,744 --> 00:18:01,350 Because he doesn't need a mother sitting by his bedside. 315 00:18:01,380 --> 00:18:03,257 If it was something serious, he'd let us know. 316 00:18:03,282 --> 00:18:05,660 Since when is having pneumonia not serious? 317 00:18:05,685 --> 00:18:07,028 Well, I had it a couple years ago, 318 00:18:07,053 --> 00:18:09,863 got over it in, what, two weeks. 319 00:18:09,889 --> 00:18:11,459 Sure, you did, but that's because 320 00:18:11,490 --> 00:18:13,333 you had somebody taking care of you. 321 00:18:13,359 --> 00:18:15,566 You know, you had somebody making your meals 322 00:18:15,595 --> 00:18:18,542 and going down to the drugstore to get your medicine. 323 00:18:18,564 --> 00:18:20,441 He's just there all by himself. 324 00:18:20,466 --> 00:18:23,242 He's alone. 325 00:18:23,269 --> 00:18:26,113 I thought you said somebody answered the phone. 326 00:18:26,138 --> 00:18:27,446 A friend. 327 00:18:27,473 --> 00:18:28,816 So'? 328 00:18:28,841 --> 00:18:31,048 Oh, Nick, he needs more than that. 329 00:18:32,278 --> 00:18:35,748 Kate, you got to stop babying him. 330 00:18:35,781 --> 00:18:37,089 He's a grown man. 331 00:18:38,284 --> 00:18:40,321 I mean... 332 00:18:40,353 --> 00:18:41,855 if he needed us, he'd let us know. 333 00:18:43,322 --> 00:18:45,427 He knows where we are, hmm'? 334 00:18:45,458 --> 00:18:48,268 (woman) I don't want to go in there. He's got AIDS. 335 00:18:48,294 --> 00:18:49,295 Shh. 336 00:18:49,328 --> 00:18:51,934 [woman over P.A.] Dr. Warren, go to 561 West. 337 00:18:55,601 --> 00:18:58,411 Dr. Warren, 561 West, please. 338 00:19:04,910 --> 00:19:06,116 Lunch is served. 339 00:19:06,145 --> 00:19:07,522 You deliver. 340 00:19:07,546 --> 00:19:08,957 When we have to. 341 00:19:08,981 --> 00:19:11,860 I was about to send out. 342 00:19:11,884 --> 00:19:13,158 I'm sorry. 343 00:19:13,185 --> 00:19:14,926 Apparently, there's someone on the staff 344 00:19:14,954 --> 00:19:16,627 who hasn't heard my lecture. 345 00:19:16,656 --> 00:19:18,135 What lecture? 346 00:19:18,157 --> 00:19:19,158 That you can't get AIDS 347 00:19:19,191 --> 00:19:20,932 just by being around someone who has it, 348 00:19:20,960 --> 00:19:22,337 that it's only transmissible 349 00:19:22,361 --> 00:19:24,671 through intimate sexual contact or blood. 350 00:19:24,697 --> 00:19:26,506 Then how did I get it'? 351 00:19:26,532 --> 00:19:29,308 I haven't had any blood transfusions lately, 352 00:19:29,335 --> 00:19:32,009 haven't been with anyone except Peter. 353 00:19:32,038 --> 00:19:33,142 Has he'? 354 00:19:35,141 --> 00:19:37,052 Of course not. We have a relationship. 355 00:19:37,076 --> 00:19:38,783 I'm only asking because we've discovered 356 00:19:38,811 --> 00:19:41,314 that it's possible for someone to be a carrier of the disease 357 00:19:41,347 --> 00:19:44,089 Without actually showing the symptoms himself. 358 00:19:44,116 --> 00:19:46,790 You mean you can pass it on Without actually getting it'? 359 00:19:49,422 --> 00:19:51,834 What about before the two of you were together? 360 00:19:54,360 --> 00:19:57,671 What, do you vvant a complete rundown of my sexual history? 361 00:19:57,697 --> 00:19:58,869 Yeah. 362 00:19:59,999 --> 00:20:01,910 As complete as you're Willing to give me. 363 00:20:05,905 --> 00:20:08,181 I had a few affairs and one-night stands 364 00:20:08,207 --> 00:20:09,584 if that's what you're getting at. 365 00:20:09,608 --> 00:20:10,848 Michael, I'm not judging you. 366 00:20:10,876 --> 00:20:13,584 It's important that we know because the number of contacts you had 367 00:20:13,612 --> 00:20:15,592 would increase the chances of your being exposed 368 00:20:15,614 --> 00:20:16,922 to someone who was contagious- 369 00:20:16,949 --> 00:20:18,986 It was years ago, 370 00:20:19,018 --> 00:20:20,622 before anyone knew anything about AIDS. 371 00:20:20,653 --> 00:20:22,360 The problem is, Michael, that we don't know 372 00:20:22,388 --> 00:20:24,425 how long the incubation period for the disease is. 373 00:20:24,457 --> 00:20:28,371 It might be five years. It could be...longer. 374 00:20:28,394 --> 00:20:29,498 We're just not sure. 375 00:20:29,528 --> 00:20:33,066 You're not sure of very much, are you'? 376 00:20:33,099 --> 00:20:34,703 Only that the number of new cases 377 00:20:34,734 --> 00:20:36,680 is doubling every 9 to 12 months. 378 00:20:36,702 --> 00:20:37,942 Well, I'm sure of one thing. 379 00:20:37,970 --> 00:20:40,348 I'm gonna get over this. lam gonna be fine. 380 00:20:40,372 --> 00:20:43,046 I'm sending you home. 381 00:20:43,075 --> 00:20:45,021 Your X-rays have cleared up. 382 00:20:45,044 --> 00:20:47,183 You're sending rne home? 383 00:20:47,213 --> 00:20:48,851 Well, I'm going home. 384 00:20:50,516 --> 00:20:52,723 I vvant you to take at least a month off. 385 00:20:52,752 --> 00:20:54,026 - A month off'? - A month. 386 00:20:54,053 --> 00:20:57,057 Get plenty of rest, a proper diet, 387 00:20:57,089 --> 00:20:58,693 all the commonsense things. 388 00:20:58,724 --> 00:21:01,295 In the meantime, if you have any questions... 389 00:21:01,327 --> 00:21:02,465 Questions? 390 00:21:02,495 --> 00:21:04,497 You're damn right I have a question. 391 00:21:04,530 --> 00:21:06,874 How do I live my life'? 392 00:21:06,899 --> 00:21:08,776 How do I tell my friends, the people I work with, 393 00:21:08,801 --> 00:21:09,905 that I have the gay plague? 394 00:21:09,935 --> 00:21:10,970 How do I do that'? 395 00:21:11,003 --> 00:21:13,745 It's not just a gay disease, Michael. It never was. 396 00:21:13,773 --> 00:21:16,947 The virus doesn't know or care what your sexual preference is. 397 00:21:16,976 --> 00:21:19,286 Gay men have been the first to get it in this country, 398 00:21:19,311 --> 00:21:20,381 but there have been others: 399 00:21:20,412 --> 00:21:22,688 hemophiliacs, intravenous drug users, 400 00:21:22,715 --> 00:21:24,422 and it hasn't stopped there. 401 00:21:24,450 --> 00:21:26,054 What about Peter? 402 00:21:29,789 --> 00:21:31,769 I mean, when I get home, what... 403 00:21:31,791 --> 00:21:33,828 Touching is fine, hugging. 404 00:21:33,859 --> 00:21:36,066 But I'd be careful about being more intimate than that. 405 00:21:45,137 --> 00:21:47,583 I wonder how many other people will want to shake my hand 406 00:21:47,606 --> 00:21:50,280 when they find out what I've got. 407 00:21:51,443 --> 00:21:52,683 Do yourself a favor, Michael. 408 00:21:52,711 --> 00:21:54,850 Don't ask too many questions you can't answer. 409 00:21:57,650 --> 00:22:03,066 Woman on jukebox] a' How much is that doggy in the window? A' 410 00:22:03,122 --> 00:22:04,260 โ™ช The one with... A' 411 00:22:04,290 --> 00:22:06,065 Well'? 412 00:22:06,091 --> 00:22:08,537 You like it'? 413 00:22:08,561 --> 00:22:10,734 - When did you- - Yesterday. 414 00:22:10,763 --> 00:22:13,369 I had a hell of a time getting it up here too. 415 00:22:13,399 --> 00:22:15,276 Almost had to break that door down. 416 00:22:17,236 --> 00:22:18,772 Nice. 417 00:22:18,804 --> 00:22:19,805 Oh, here. 418 00:22:24,343 --> 00:22:25,947 Glad you're back. 419 00:22:27,746 --> 00:22:29,817 Left your mail on your desk. 420 00:22:29,849 --> 00:22:31,123 It's mostly bills. 421 00:22:31,984 --> 00:22:33,122 Figures. 422 00:22:36,422 --> 00:22:37,423 You hungry? 423 00:22:37,456 --> 00:22:39,163 You vvant a sandwich or something? 424 00:22:39,191 --> 00:22:42,263 No, I'm just... check my messages. 425 00:22:52,638 --> 00:22:53,981 What are you doing'? 426 00:22:56,709 --> 00:22:59,189 I figured it'd be best if I stayed in here. 427 00:22:59,211 --> 00:23:00,349 But Dr. Redding said- 428 00:23:00,379 --> 00:23:01,756 I don't care what the doctor said. 429 00:23:01,780 --> 00:23:03,919 I don't think we should take any chances. 430 00:23:09,455 --> 00:23:11,093 If you don't vvant to be here... 431 00:23:12,758 --> 00:23:14,863 I will understand. 432 00:23:14,894 --> 00:23:15,895 Did I say that? 433 00:23:18,397 --> 00:23:20,399 Of course I vvant to be here. 434 00:23:24,803 --> 00:23:25,975 What's the matter with you'? 435 00:23:26,005 --> 00:23:28,679 Nothing, I just don't vvant your pity, okay? 436 00:23:28,707 --> 00:23:30,482 It's not pity. 437 00:23:31,710 --> 00:23:33,690 I tell you I'm not hungry. You bring me a sandwich. 438 00:23:33,712 --> 00:23:36,022 I'm not an invalid...yet. 439 00:23:36,048 --> 00:23:39,552 Michael, lam trying to deal with this the best way I can. 440 00:23:39,585 --> 00:23:41,223 If you vvant to sleep up here, that's fine. 441 00:23:41,253 --> 00:23:43,392 If you vvant to put up a sign that says "keep out," 442 00:23:43,422 --> 00:23:45,163 you can do that too. 443 00:23:46,325 --> 00:23:49,067 Don't forget, lam just as scared as you are. 444 00:23:54,967 --> 00:23:56,105 Peter... 445 00:23:58,103 --> 00:23:59,309 I just want you to know, 446 00:23:59,338 --> 00:24:02,512 as long was we've been together, I never saw anyone else. 447 00:24:06,745 --> 00:24:09,157 Don't you think I know that? 448 00:24:09,181 --> 00:24:12,185 [telephone ringing] 449 00:24:14,753 --> 00:24:16,562 (Michael) Hello? 450 00:24:16,588 --> 00:24:19,068 (Katherine) Michael, I've been worried sick about you. 451 00:24:19,091 --> 00:24:20,661 Are you okay? 452 00:24:20,693 --> 00:24:22,138 (Michael) Hi, Mom. 453 00:24:22,161 --> 00:24:23,538 (Katherine) Why didn't you call? 454 00:24:23,562 --> 00:24:25,974 (Michael) I just got home. 455 00:24:25,998 --> 00:24:28,205 (Katherine) Well, get right in bed. 456 00:24:28,233 --> 00:24:29,268 And-and listen, Michael, 457 00:24:29,301 --> 00:24:30,939 as soon as you feel Well enough, 458 00:24:30,970 --> 00:24:33,109 I vvant you to come back here Where I can take care of you. 459 00:24:33,138 --> 00:24:35,550 I'll see how I feel in a couple of days, okay'? 460 00:24:35,574 --> 00:24:37,485 Don't worry. I'm not alone. 461 00:24:37,509 --> 00:24:39,352 9 have a neighbor helping me. 462 00:24:52,458 --> 00:24:54,301 You know what it is getting a new court date. 463 00:24:54,326 --> 00:24:56,203 I don't have to tell you what the delay'll cost. 464 00:24:56,228 --> 00:24:57,332 I realize that, 465 00:24:57,363 --> 00:24:59,172 but we'll make it back in the settlement. 466 00:24:59,198 --> 00:25:00,973 If it Weren't so close to the trial, 467 00:25:01,000 --> 00:25:02,343 I might consider it, but as it is, 468 00:25:02,368 --> 00:25:05,144 I think it's better to have Longfeld take over. 469 00:25:05,170 --> 00:25:07,616 Oh, wait a minute, Norman. This is my case. 470 00:25:07,639 --> 00:25:09,141 I'm the one who brought it to the firm. 471 00:25:09,174 --> 00:25:10,585 I've been on it for three years. 472 00:25:10,609 --> 00:25:11,679 I know, Mike, 473 00:25:11,710 --> 00:25:13,246 but you're asking a hell of a lot. 474 00:25:13,278 --> 00:25:16,259 I'm asking for a few more weeks. 475 00:25:16,281 --> 00:25:17,658 What if you're not up to it by then? 476 00:25:17,683 --> 00:25:20,493 Listen, I will be up to it, and I will win it. 477 00:25:20,519 --> 00:25:21,520 [elevator bell dings] 478 00:25:23,188 --> 00:25:24,929 Come on, Norman. Give me a break. 479 00:25:28,927 --> 00:25:30,235 - Oh, hey. - Hi. 480 00:25:30,262 --> 00:25:31,673 So how'd it go'? 481 00:25:31,697 --> 00:25:36,942 Well, it wasn't easy, but he agreed to postpone it. 482 00:25:36,969 --> 00:25:38,039 Well, that's great. 483 00:25:39,938 --> 00:25:40,939 Looks good. 484 00:25:40,973 --> 00:25:42,509 Yeah. 485 00:25:42,541 --> 00:25:44,020 Did you use any garlic? 486 00:25:44,043 --> 00:25:45,386 No. 487 00:25:45,411 --> 00:25:46,412 Are we out of garlic? 488 00:25:46,445 --> 00:25:47,446 No. 489 00:25:47,479 --> 00:25:49,789 I just thought I'd use this instead. 490 00:26:03,262 --> 00:26:05,037 I thought Mark and Ben were coming. 491 00:26:05,064 --> 00:26:07,101 Yeah, they just called, said they couldn't make it. 492 00:26:09,868 --> 00:26:12,678 Kind of late to cancel, isn't it, at the last minute'? 493 00:26:12,704 --> 00:26:15,241 Yeah, Mark has to prepare a lecture for class tomorrow, 494 00:26:15,274 --> 00:26:17,379 so it's just you and me. 495 00:26:20,245 --> 00:26:21,656 Peter, did you tell Mark? 496 00:26:24,416 --> 00:26:25,451 Peter? 497 00:26:25,484 --> 00:26:26,485 (Peter) What? 498 00:26:29,555 --> 00:26:30,932 You told Mark, didn't you'? 499 00:26:30,956 --> 00:26:33,436 He knew you were sick. He asked what was wrong. 500 00:26:33,459 --> 00:26:34,938 So you told him, 501 00:26:34,960 --> 00:26:36,997 and novv he's afraid to come here because 502 00:26:37,029 --> 00:26:38,474 he might get AIDS from eating pasta? 503 00:26:38,497 --> 00:26:41,307 All right, all right, lam sorry, all right'? 504 00:26:41,333 --> 00:26:42,903 I shouldn't have told him. 505 00:27:02,087 --> 00:27:05,261 I had a rough day, and I'm a grouch. 506 00:27:07,759 --> 00:27:09,432 Let's just forget it, okay? 507 00:27:12,264 --> 00:27:14,005 I'd probably have done the same thing 508 00:27:14,032 --> 00:27:16,012 if I was in your shoes. 509 00:27:17,603 --> 00:27:18,638 No. 510 00:27:19,671 --> 00:27:20,979 I don't think you would've. 511 00:27:23,108 --> 00:27:25,247 Michael, there's something that I didn't tell you. 512 00:27:26,778 --> 00:27:28,348 I didn't vvant to hurt you. 513 00:27:29,748 --> 00:27:32,490 It wasn't important. It had nothing to do with us. 514 00:27:32,518 --> 00:27:34,589 But I don't know if you remember last year 515 00:27:34,620 --> 00:27:37,032 when you were working on that class-action suit, 516 00:27:37,055 --> 00:27:38,830 and there were times when I wouldn't see you 517 00:27:38,857 --> 00:27:40,734 for days or even weeks. 518 00:27:43,695 --> 00:27:47,370 And...there were a couple of times... 519 00:27:54,072 --> 00:27:55,142 How often'? 520 00:27:58,210 --> 00:27:59,917 Just a couple times. 521 00:28:06,351 --> 00:28:08,490 Where'd you go'? 522 00:28:10,722 --> 00:28:14,169 In bars... 523 00:28:14,193 --> 00:28:15,831 once to the baths. 524 00:28:21,600 --> 00:28:22,840 Did you do anything? 525 00:28:31,176 --> 00:28:32,211 How could you'? 526 00:28:35,414 --> 00:28:37,018 How could you have done that'? 527 00:28:38,850 --> 00:28:41,456 You know as Well as I do what's going on out there. 528 00:28:41,486 --> 00:28:42,487 Sorry, Michael. 529 00:28:42,521 --> 00:28:46,333 You're sorry, and I have AIDS. 530 00:28:50,596 --> 00:28:52,098 All this time I thought we were safe 531 00:28:52,130 --> 00:28:55,509 because we had each other, because we were together... 532 00:28:55,534 --> 00:28:57,207 we'd be protected. 533 00:28:59,471 --> 00:29:01,610 I could've gotten this because of you. 534 00:29:01,640 --> 00:29:02,641 We don't know that. 535 00:29:02,674 --> 00:29:04,745 Then how else'? 536 00:29:04,776 --> 00:29:05,846 How else'? 537 00:29:09,214 --> 00:29:11,455 I vvant you to pack your stuff and get out. 538 00:29:11,483 --> 00:29:12,894 Get serious, Michael, we... 539 00:29:12,918 --> 00:29:14,488 I am serious! 540 00:29:14,519 --> 00:29:16,999 You think I'm joking? 541 00:29:17,022 --> 00:29:19,332 This is my place as much as yours. 542 00:29:19,358 --> 00:29:20,564 Not anymore. 543 00:29:20,592 --> 00:29:21,730 I don't vvant you here. 544 00:29:21,760 --> 00:29:24,570 Maybe that is the problem. Maybe you never did. 545 00:29:24,596 --> 00:29:26,769 Every time I hear that phone ring in your study, 546 00:29:26,798 --> 00:29:28,641 you know, your private line, 547 00:29:28,667 --> 00:29:30,237 the one that I can't pick up 548 00:29:30,269 --> 00:29:32,715 because someone might find out that we live together, 549 00:29:32,738 --> 00:29:34,342 how do you think that makes me feel'? 550 00:29:34,373 --> 00:29:36,410 Every time that you go out with your lawyer- 551 00:29:36,441 --> 00:29:37,442 That is business. 552 00:29:37,476 --> 00:29:39,149 It is more than business. 553 00:29:39,177 --> 00:29:40,815 We have lived together for two years. 554 00:29:40,846 --> 00:29:45,090 You know my friends, my family, my feelings. 555 00:29:45,117 --> 00:29:46,562 I have shared my life with you. 556 00:29:46,585 --> 00:29:48,895 You haven't shared one ounce of yours with me. 557 00:29:48,920 --> 00:29:50,456 Because I have a private line, 558 00:29:50,489 --> 00:29:51,934 you go out to the bars and the baths. 559 00:29:51,957 --> 00:29:53,630 Is that it? Don't make excuses, Peter. 560 00:29:53,659 --> 00:29:55,332 It's not an excuse. 561 00:29:55,360 --> 00:29:56,930 You can't even tell your own parents. 562 00:29:56,962 --> 00:29:58,532 They have got nothing to do with this! 563 00:29:58,563 --> 00:29:59,906 (Peter) They have everything... 564 00:29:59,931 --> 00:30:01,001 Don't bring them into it. 565 00:30:01,033 --> 00:30:02,171 When are you gonna tell them'? 566 00:30:02,200 --> 00:30:04,476 When are they gonna have the great honor 567 00:30:04,503 --> 00:30:06,073 of finding out who you are'? 568 00:30:06,104 --> 00:30:07,481 After you're dead'? 569 00:30:14,513 --> 00:30:15,583 Get out of here. 570 00:30:35,167 --> 00:30:36,271 Our deal. 571 00:30:36,301 --> 00:30:38,008 We ought to give you a handicap, Bea. 572 00:30:38,036 --> 00:30:41,040 We ought to give you some lessons in bridge, Nick. 573 00:30:41,073 --> 00:30:42,108 When did he get here'? 574 00:30:42,140 --> 00:30:43,210 Last night. 575 00:30:43,241 --> 00:30:44,311 How's he look'? 576 00:30:44,343 --> 00:30:46,721 (Katherine) Well, thin as a rail, but he says he feels fine. 577 00:30:46,745 --> 00:30:48,918 (woman #1) You should introduce him to Gwen Fletcher. 578 00:30:48,947 --> 00:30:50,449 (woman #2) I thought she got married. 579 00:30:50,482 --> 00:30:52,962 (woman #1) She did, but she's divorced now with two kids. 580 00:30:52,984 --> 00:30:54,793 (woman #2) Yeah, but she gets child support. 581 00:30:54,820 --> 00:30:56,424 (man) Jean, would you play your hand? 582 00:30:56,455 --> 00:30:58,901 (Jean) Yes, I will. Will you give me a chance? 583 00:30:58,924 --> 00:31:00,597 Would you excuse me a minute, please? 584 00:31:00,625 --> 00:31:01,626 Sure. 585 00:31:01,660 --> 00:31:02,661 (woman) One spade. 586 00:31:02,694 --> 00:31:03,695 (man) Pass. 587 00:31:03,729 --> 00:31:04,730 (woman) Four spades. 588 00:31:11,069 --> 00:31:13,879 Michael? 589 00:31:13,905 --> 00:31:16,044 What are you doing out here'? It's so chilly tonight. 590 00:31:17,809 --> 00:31:19,516 I just needed some air. 591 00:31:19,544 --> 00:31:24,823 Yeah, well, I think you should really still be in bed. 592 00:31:24,850 --> 00:31:26,227 Why don't I make you some hot tea 593 00:31:26,251 --> 00:31:27,423 and bring it up to you'? 594 00:31:32,090 --> 00:31:33,626 Michael, what is it'? 595 00:31:35,160 --> 00:31:36,662 Tell me. 596 00:31:38,864 --> 00:31:39,934 I'm sick. 597 00:31:41,133 --> 00:31:42,134 (Nick) Kate? 598 00:31:42,167 --> 00:31:43,168 We're out here, honey. 599 00:31:46,138 --> 00:31:49,711 Mike, why don't you come on in, say hello to the guests? 600 00:31:49,741 --> 00:31:53,245 Michael's not feeling well. I think he has a little fever. 601 00:31:53,278 --> 00:31:54,689 Ah, he looks all right to me. 602 00:31:54,713 --> 00:31:56,954 No, it's very easy to get a relapse with pneumonia. 603 00:31:56,982 --> 00:31:58,791 I really think you should come in, Michael. 604 00:31:58,817 --> 00:32:01,229 It's not just pneumonia, Mom. 605 00:32:08,460 --> 00:32:09,996 I have AIDS. 606 00:32:21,239 --> 00:32:22,240 AIDS'? 607 00:32:26,011 --> 00:32:27,888 It's a disease... 608 00:32:27,913 --> 00:32:30,416 Yeah. I know what it is. 609 00:32:32,217 --> 00:32:34,663 Michael, that's impossible. 610 00:32:34,686 --> 00:32:36,666 Who told you such a thing? 611 00:32:36,688 --> 00:32:38,793 The doctors did. They did tests. 612 00:32:38,824 --> 00:32:42,601 (Katherine) No, AIDS is that disease that's... 613 00:32:42,627 --> 00:32:44,368 I'm gay, Mom. 614 00:32:55,106 --> 00:32:56,141 Dad'? 615 00:32:58,143 --> 00:33:00,316 No! No. 616 00:33:00,345 --> 00:33:03,383 (Bea) Nick, are you coming back in hereto play? 617 00:33:03,415 --> 00:33:06,055 You always Walk out when I've got a good hand. 618 00:34:04,576 --> 00:34:06,647 Oh, honey, just leave that. I was just gonna do that. 619 00:34:06,678 --> 00:34:07,679 I can help, Mom. 620 00:34:07,712 --> 00:34:09,851 No, come on, you rest yourself. I got it. 621 00:34:13,718 --> 00:34:16,494 I told George Littlefield not to smoke cigars in my house- 622 00:34:16,521 --> 00:34:21,197 Mom, I know I didn't exactly pick the best time. 623 00:34:23,795 --> 00:34:25,433 When would've been the best time'? 624 00:34:26,331 --> 00:34:28,004 What is that supposed to mean'? 625 00:34:28,033 --> 00:34:30,513 Are you telling me I shouldn't have come here'? 626 00:34:31,202 --> 00:34:32,909 Of course not. 627 00:34:32,938 --> 00:34:35,316 This is still your home. We're still your parents. 628 00:34:45,850 --> 00:34:47,022 How are you feeling today'? 629 00:34:47,686 --> 00:34:49,688 Fine. I'm okay. 630 00:34:50,589 --> 00:34:52,933 Mom, I'm gonna be all right. 631 00:34:52,958 --> 00:34:54,835 I just have to take care of myself. 632 00:34:55,727 --> 00:34:57,001 Of course. 633 00:35:01,900 --> 00:35:04,210 Michael, would you have ever told us... 634 00:35:05,570 --> 00:35:07,106 if you didn't get this... 635 00:35:09,441 --> 00:35:10,749 Disease? 636 00:35:12,010 --> 00:35:13,011 I don't know. 637 00:35:15,347 --> 00:35:18,328 I wanted to tell you for a long time. 638 00:35:18,350 --> 00:35:19,727 Why didn't you'? 639 00:35:19,751 --> 00:35:21,253 Why didn't I'? 640 00:35:23,555 --> 00:35:26,058 I didn't think you'd approve. 641 00:35:26,091 --> 00:35:27,934 And you don't, do you'? 642 00:35:29,294 --> 00:35:31,865 Well, no, but... 643 00:35:31,896 --> 00:35:35,366 I don't mean, you know... yes... 644 00:35:35,400 --> 00:35:36,470 No. 645 00:35:38,370 --> 00:35:41,351 The thing is, you're my son, Michael. 646 00:35:42,607 --> 00:35:45,110 I wouldn't let anything in the world separate us. 647 00:35:46,544 --> 00:35:48,649 I feel really awful that you didn't know that. 648 00:35:48,680 --> 00:35:51,752 I knew that, Mom, but what about Dad'? 649 00:35:52,951 --> 00:35:56,330 Well, it was just such a shook to him, you know'? 650 00:35:56,354 --> 00:35:58,300 It just came so unexpectedly. 651 00:35:58,323 --> 00:36:02,396 He...he just couldn't think. He just couldn't understand. 652 00:36:02,427 --> 00:36:05,374 And he won't understand ever! 653 00:36:05,397 --> 00:36:06,933 Hey, wait a minute. 654 00:36:06,965 --> 00:36:09,605 You were so afraid to be judged by us. 655 00:36:09,634 --> 00:36:11,011 Well, don't you judge him. 656 00:36:11,036 --> 00:36:13,573 You give him another chance. 657 00:36:16,808 --> 00:36:18,947 Come on, let's have some breakfast. 658 00:36:18,977 --> 00:36:20,320 I'm not hungry. 659 00:36:21,179 --> 00:36:22,453 Well, you're gonna eat. 660 00:36:38,196 --> 00:36:40,073 Oh, what's he need'? 661 00:36:40,098 --> 00:36:41,304 That shouldn't be a problem. 662 00:36:41,332 --> 00:36:42,333 [knocking at door] 663 00:36:42,367 --> 00:36:44,677 Come in. 664 00:36:44,703 --> 00:36:46,080 Well, you stop by this afternoon. 665 00:36:46,104 --> 00:36:47,276 I'll take care of it. 666 00:36:47,305 --> 00:36:48,750 Yeah. Sure, good-bye. 667 00:36:50,341 --> 00:36:51,547 Is this a bad time'? 668 00:36:57,248 --> 00:36:59,057 Delores, bring that payroll in here. 669 00:36:59,084 --> 00:37:00,085 (Dolores) Sure. 670 00:37:06,424 --> 00:37:09,234 I was hoping we'd have a chance to talk this morning before you left. 671 00:37:09,260 --> 00:37:11,433 Well, lawyers sleep later than the rest of us. 672 00:37:21,806 --> 00:37:23,012 What about novv'? 673 00:37:23,041 --> 00:37:24,748 I'm busy novv. 674 00:37:24,776 --> 00:37:26,346 Well, I'm sure if you spoke to the boss, 675 00:37:26,377 --> 00:37:27,947 he'd give you a few minutes off. 676 00:37:31,850 --> 00:37:34,456 Here you are. 677 00:37:34,486 --> 00:37:36,864 You just get better-looking every time I see you. 678 00:37:43,228 --> 00:37:44,298 Dad... 679 00:37:44,329 --> 00:37:45,706 What do you vvant from me, Michael? 680 00:37:46,598 --> 00:37:48,100 To listen, that's all. 681 00:37:48,133 --> 00:37:49,168 I heard you. 682 00:37:50,168 --> 00:37:51,476 You're a homosexual, 683 00:37:51,503 --> 00:37:56,043 and you have this... this disease. 684 00:37:58,343 --> 00:38:00,254 A disease that when people hear about it, 685 00:38:00,278 --> 00:38:01,985 they vvant to run in the other direction. 686 00:38:04,849 --> 00:38:06,351 And I don't blame them. 687 00:38:07,585 --> 00:38:10,759 I would too, only I can't, 688 00:38:10,789 --> 00:38:11,961 because it's inside me. 689 00:38:19,964 --> 00:38:24,913 Dad...l'm a- 690 00:38:24,936 --> 00:38:26,279 I'm ashamed. 691 00:38:31,776 --> 00:38:34,154 I can't even look anyone in the face anymore, 692 00:38:34,179 --> 00:38:35,783 because I know what they're thinking. 693 00:38:36,815 --> 00:38:38,419 Same thing as you are. 694 00:38:42,287 --> 00:38:44,665 That I'm queer, that I deserve to have this 695 00:38:44,689 --> 00:38:46,134 for what I've done. 696 00:38:46,157 --> 00:38:47,534 You don't know what I'm thinking, 697 00:38:47,559 --> 00:38:49,334 and you sure as hell don't know what I feel. 698 00:38:51,529 --> 00:38:54,305 I know this is difficult for you, 699 00:38:54,332 --> 00:38:57,973 and I know I should have told you about myself sooner. 700 00:38:58,002 --> 00:39:00,073 lam sorry about that. 701 00:39:00,104 --> 00:39:01,310 I didn't have the guts. 702 00:39:03,908 --> 00:39:08,516 But I am not going to apologize for what I am, 703 00:39:08,546 --> 00:39:11,720 because it's taken me too long to accept it. 704 00:39:12,817 --> 00:39:16,230 Oh...so you've accepted it'? 705 00:39:17,088 --> 00:39:18,123 Great. 706 00:39:19,290 --> 00:39:20,291 What about us'? 707 00:39:21,192 --> 00:39:22,535 What about your mother and me'? 708 00:39:26,231 --> 00:39:27,266 What are we supposed to do'? 709 00:39:28,499 --> 00:39:30,706 Are we supposed to embrace your lifestyle, 710 00:39:30,735 --> 00:39:31,736 just like that? 711 00:39:31,769 --> 00:39:33,043 Of course not. I'm not asking- 712 00:39:33,071 --> 00:39:35,677 You come back here on your time, on your terms, 713 00:39:35,707 --> 00:39:38,085 and you expect us to respond the way you want. 714 00:39:38,109 --> 00:39:39,850 Well, things don't work that way. 715 00:39:39,878 --> 00:39:41,186 Well, how do they work'? 716 00:39:41,212 --> 00:39:42,350 I vvant to know. 717 00:39:44,148 --> 00:39:50,258 You can start by telling me how a son-a son of mine... 718 00:39:50,288 --> 00:39:51,926 could become a stranger. 719 00:39:56,227 --> 00:39:58,434 You go off to school. 720 00:39:58,463 --> 00:39:59,942 Then you go to Chicago. 721 00:39:59,964 --> 00:40:02,069 We see each other once every six months. 722 00:40:02,100 --> 00:40:03,545 We talk on the phone once a week. 723 00:40:03,568 --> 00:40:05,844 I ask you how you are. You say you're fine. 724 00:40:05,870 --> 00:40:07,611 I don't PW- 725 00:40:07,639 --> 00:40:09,175 You're a grown man. 726 00:40:09,207 --> 00:40:10,208 You have your own life. 727 00:40:11,376 --> 00:40:12,480 That's the way it should be. 728 00:40:13,745 --> 00:40:15,918 I can't expect to be as close as we once were. 729 00:40:18,349 --> 00:40:21,125 But I never thought the day would come 730 00:40:21,152 --> 00:40:23,564 when you'd be in front of me, 731 00:40:23,588 --> 00:40:25,966 and I wouldn't know who you are. 732 00:40:25,990 --> 00:40:26,991 Dad... 733 00:40:27,025 --> 00:40:29,301 Go home, Michael. It's a place of business. 734 00:40:29,327 --> 00:40:30,431 I have work to do. 735 00:40:51,382 --> 00:40:52,383 You're kidding. 736 00:40:52,417 --> 00:40:53,953 You finally told them that you're gay'? 737 00:40:53,985 --> 00:40:55,794 Well, what happened'? What did they say'? 738 00:40:55,820 --> 00:40:57,231 Not too much. 739 00:40:57,255 --> 00:40:59,462 When I told them that Bob and I were having problems, 740 00:40:59,490 --> 00:41:01,197 there was this strain in the air for weeks, 741 00:41:01,225 --> 00:41:02,727 and it wasn't Chopin. 742 00:41:04,028 --> 00:41:05,268 At least I'm offthe hook. 743 00:41:05,296 --> 00:41:06,969 I mean, you don't know how tough it's been. 744 00:41:06,998 --> 00:41:08,375 Every time I see them, they ask me 745 00:41:08,399 --> 00:41:10,879 who you're going outwith and when you're getting married. 746 00:41:10,902 --> 00:41:12,643 I never even told Bob. I swear. 747 00:41:14,839 --> 00:41:16,216 Anyway, Michael, it's your life, 748 00:41:16,240 --> 00:41:18,914 and Mom and Dad have no right to tell you how to live it. 749 00:41:19,911 --> 00:41:22,892 I just hope you're being careful. 750 00:41:22,914 --> 00:41:26,225 I see all these horrible stories in the news about AIDS. 751 00:41:27,418 --> 00:41:28,863 It's really scary. 752 00:41:28,886 --> 00:41:29,990 I have it, Susan. 753 00:41:30,021 --> 00:41:31,022 No. 754 00:41:31,055 --> 00:41:32,466 (child) Hey, Morn. 755 00:41:32,490 --> 00:41:33,491 That's why I came home. 756 00:41:33,524 --> 00:41:34,867 Uncle Mike! 757 00:41:34,892 --> 00:41:35,927 Gregory, no! 758 00:41:35,960 --> 00:41:37,962 Come here! 759 00:41:37,996 --> 00:41:41,773 Let go. I vvant to see Uncle Mike. 760 00:41:42,867 --> 00:41:45,177 The dentist called today. 761 00:41:45,203 --> 00:41:47,581 He has to change your appointment to Friday afternoon. 762 00:41:47,605 --> 00:41:48,606 Will that be all right'? 763 00:41:48,639 --> 00:41:50,243 Sure. 764 00:41:52,010 --> 00:41:53,216 Want some more rice, honey'? 765 00:41:53,244 --> 00:41:54,518 No, thanks, Mom. 766 00:41:59,650 --> 00:42:02,130 I've decided I'm going back to Chicago tomorrow. 767 00:42:02,153 --> 00:42:04,360 No, you're not well enough to go yet. 768 00:42:04,389 --> 00:42:05,424 Nick, tell him. 769 00:42:07,692 --> 00:42:09,365 He'll do what he wants. It's his decision. 770 00:42:21,005 --> 00:42:23,178 Michael, what is it'? 771 00:42:23,207 --> 00:42:24,584 Are you all right? 772 00:42:26,044 --> 00:42:28,888 I think I'm just gonna go to bed. 773 00:42:28,913 --> 00:42:30,017 Good night, Mom. 774 00:42:30,048 --> 00:42:32,187 Don't do that. 775 00:42:32,216 --> 00:42:33,559 Nick. 776 00:42:40,725 --> 00:42:42,966 Dad's right, Mom. 777 00:42:42,994 --> 00:42:45,668 You might catch it just by looking at me. 778 00:42:58,342 --> 00:42:59,446 What are you doing'? 779 00:43:03,214 --> 00:43:04,591 Isn't he suffering enough'? 780 00:43:06,551 --> 00:43:08,792 What about us'? 781 00:43:08,820 --> 00:43:09,821 What if you get it'? 782 00:43:11,055 --> 00:43:12,056 What if I get if? 783 00:43:12,090 --> 00:43:14,434 Oh, that's not possible. 784 00:43:14,459 --> 00:43:17,599 You can't get it just by casual contact 785 00:43:17,628 --> 00:43:19,767 or by, you know, being in the same room 786 00:43:19,797 --> 00:43:21,105 with him or something like that. 787 00:43:21,132 --> 00:43:23,134 Where's that magazine? It's got everything in it. 788 00:43:23,167 --> 00:43:24,168 I don't vvant to see it. 789 00:43:24,202 --> 00:43:25,374 I don't vvant to know about it. 790 00:43:25,403 --> 00:43:26,711 Well, you have to know about it. 791 00:43:29,740 --> 00:43:32,516 There's a very real possibility that... 792 00:43:32,543 --> 00:43:34,545 that he could die from this. 793 00:43:35,947 --> 00:43:38,484 He's gonna need a lot of attention, 794 00:43:38,516 --> 00:43:40,359 a lot of care. 795 00:43:45,156 --> 00:43:47,432 He can get it from his own kind. 796 00:43:47,458 --> 00:43:48,903 We're his own kind. 797 00:43:48,926 --> 00:43:50,132 He's a... 798 00:43:50,161 --> 00:43:51,868 what do they call it novv'? 799 00:43:51,896 --> 00:43:53,068 Gay'? 800 00:43:56,801 --> 00:43:59,372 He's our son, for God's sake. 801 00:44:26,097 --> 00:44:28,941 [groans] 802 00:44:28,966 --> 00:44:29,967 Mom'? 803 00:44:34,272 --> 00:44:36,377 Mom! 804 00:44:47,385 --> 00:44:48,796 (Katherine) Michael. 805 00:44:48,819 --> 00:44:50,264 Michael. 806 00:44:51,489 --> 00:44:53,696 Nick! Nick! 807 00:45:05,570 --> 00:45:09,643 [siren wailing] 808 00:45:12,710 --> 00:45:13,711 (man) Where is he'? 809 00:45:13,744 --> 00:45:15,121 (Nick) Upstairs. 810 00:45:19,250 --> 00:45:20,854 He was shaking like he had convulsions, 811 00:45:20,885 --> 00:45:22,660 and then he just went unconscious. 812 00:45:22,687 --> 00:45:24,166 Is he on any drugs, medication? 813 00:45:24,188 --> 00:45:25,223 No, just- just this. 814 00:45:25,256 --> 00:45:27,668 Please, we've got to get to the hospital. 815 00:45:27,692 --> 00:45:29,171 What was he taking this for'? 816 00:45:29,193 --> 00:45:30,263 He's-he's had pneumonia. 817 00:45:30,294 --> 00:45:33,070 Are you sure that's all it was'? 818 00:45:33,097 --> 00:45:35,634 Well, he has something wrong with his immune system. 819 00:45:35,666 --> 00:45:37,577 Lady, what's wrong with your son'? 820 00:45:38,736 --> 00:45:39,874 He has AIDS. 821 00:45:39,904 --> 00:45:41,042 I'm sorry, ma'am, 822 00:45:41,072 --> 00:45:43,678 but you're gonna have to find another way to get him to the hospital. 823 00:45:43,708 --> 00:45:45,585 No, please. Please. Please. 824 00:45:45,610 --> 00:45:46,680 Please. 825 00:45:49,647 --> 00:45:51,524 What the hell kind of business do you guys run'? 826 00:45:51,549 --> 00:45:52,994 We got to get to a hospital. 827 00:45:53,017 --> 00:45:55,759 Sorry, but We're not carrying anyone with AIDS. 828 00:45:58,155 --> 00:45:59,691 Please, you got to go back there. 829 00:45:59,724 --> 00:46:01,032 He's sick; he needs help. 830 00:46:04,862 --> 00:46:06,170 You get back upstairs. 831 00:46:06,197 --> 00:46:08,609 I'll sue you. I'll shut you down. 832 00:46:08,633 --> 00:46:09,634 That's my son. 833 00:46:09,667 --> 00:46:11,908 Then you take him to the hospital. 834 00:46:28,286 --> 00:46:29,560 Go get the car. 835 00:46:29,587 --> 00:46:30,964 L'll take Michael. 836 00:46:30,988 --> 00:46:32,831 - Get the car. - Yes. 837 00:46:34,158 --> 00:46:35,865 Here, Michael. 838 00:46:35,893 --> 00:46:37,031 [groaning] 839 00:46:37,061 --> 00:46:39,564 Here we go. Here we go. 840 00:46:53,077 --> 00:46:54,454 Mr. and Mrs. Pierson? 841 00:46:54,478 --> 00:46:56,116 Dr. Gilbert. I'll be attending Michael. 842 00:46:56,147 --> 00:46:57,217 How is he'? 843 00:46:57,248 --> 00:46:58,886 He's had a seizure. 844 00:46:58,916 --> 00:47:00,156 According to the neurologist, 845 00:47:00,184 --> 00:47:02,460 it's probably from toxoplasrnosis, 846 00:47:02,486 --> 00:47:03,988 which is an infection of the brain 847 00:47:04,021 --> 00:47:06,092 that some AIDS patients develop. 848 00:47:06,123 --> 00:47:07,227 Will he be all right'? 849 00:47:07,258 --> 00:47:09,169 Fortunately, he's responding to treatment. 850 00:47:12,530 --> 00:47:13,873 Excuse me. 851 00:47:16,801 --> 00:47:19,407 Forgive me, but... 852 00:47:19,437 --> 00:47:22,884 I don't know very much about what my son has, 853 00:47:22,907 --> 00:47:25,319 just what I've read, 854 00:47:25,343 --> 00:47:30,520 and it said that a large percent of these patients don't survive. 855 00:47:30,548 --> 00:47:32,550 Well, let's not concern ourselves 856 00:47:32,583 --> 00:47:34,256 with long-range possibilities. 857 00:47:34,285 --> 00:47:36,026 Let's just concentrate on getting Michael 858 00:47:36,053 --> 00:47:37,293 through this episode. 859 00:47:37,321 --> 00:47:38,391 I'm sorry. 860 00:47:38,422 --> 00:47:41,232 I have to know what his chances are. 861 00:47:43,160 --> 00:47:45,470 In my experience, Mrs. Pierson, 862 00:47:45,496 --> 00:47:47,806 I've never known anyone with AIDS to survive. 863 00:47:52,737 --> 00:47:53,772 No one'? 864 00:47:54,705 --> 00:47:57,049 Once the immune system is destroyed, 865 00:47:57,074 --> 00:47:58,815 the body's left helpless, 866 00:47:58,843 --> 00:48:02,188 wide-open for any number of diseases or infections. 867 00:48:04,148 --> 00:48:06,594 But I thought... 868 00:48:06,617 --> 00:48:08,927 I'm sure that I heard that there's some cure. 869 00:48:08,953 --> 00:48:10,364 (Dr. Gilbert) I wish '(here were. 870 00:48:10,388 --> 00:48:12,095 We're trying to find one, 871 00:48:12,123 --> 00:48:13,466 but it may take years. 872 00:48:13,491 --> 00:48:16,802 But he told me himself that he's feeling better. 873 00:48:16,827 --> 00:48:18,500 He said that he's getting Well. 874 00:48:20,664 --> 00:48:22,143 None of us expects to die, 875 00:48:22,166 --> 00:48:24,407 especially when we're young. 876 00:48:25,469 --> 00:48:27,972 It's only natural to deny it. 877 00:48:30,808 --> 00:48:33,618 Are you telling me that he's going to die'? 878 00:48:37,081 --> 00:48:40,085 There'll be periods when he feels relatively well, 879 00:48:40,117 --> 00:48:43,394 when he can go about business as usual. 880 00:48:43,421 --> 00:48:45,162 But he'll become progressively Weaker 881 00:48:45,189 --> 00:48:50,639 as he fights off one opportunistic infection after the next. 882 00:48:50,661 --> 00:48:53,403 Eventually, his condition will deteriorate. 883 00:48:53,431 --> 00:48:55,001 When'? 884 00:48:55,032 --> 00:48:58,070 A year, maybe two. 885 00:48:58,102 --> 00:49:00,639 There must be something that you can do. 886 00:49:00,671 --> 00:49:01,843 You're a doctor. 887 00:49:01,872 --> 00:49:04,443 Novv, look here, Mrs. Pierson. 888 00:49:04,475 --> 00:49:06,614 I have got a Woman Whose got AIDS 889 00:49:06,644 --> 00:49:08,146 who gave birth to a daughter. 890 00:49:08,179 --> 00:49:09,817 We think she has it too. 891 00:49:09,847 --> 00:49:11,417 I've got a couple with it. 892 00:49:11,449 --> 00:49:14,521 The husband was a hemophiliac; he died just this morning. 893 00:49:18,355 --> 00:49:23,498 What I'm trying to tell you is, your son is not the only one. 894 00:49:23,527 --> 00:49:26,804 Now, we are understaffed; we are underfunded, 895 00:49:26,831 --> 00:49:33,112 and I am trying to save my time and my energy for my patients. 896 00:49:33,137 --> 00:49:35,139 Novv, is there anything else you need to know? 897 00:49:38,242 --> 00:49:39,721 What do we say to him'? 898 00:49:41,612 --> 00:49:44,218 Give him as much support as you can. 899 00:49:44,248 --> 00:49:45,852 Encourage him to live his life. 900 00:49:48,452 --> 00:49:50,329 Lie to him. 901 00:49:50,354 --> 00:49:51,799 Allow him his hope. 902 00:49:53,090 --> 00:49:56,367 It's the only weapon he has left. 903 00:50:20,451 --> 00:50:21,555 Hi, Mom. 904 00:50:21,585 --> 00:50:23,223 Oh, darling. 905 00:50:25,489 --> 00:50:27,730 You made coffee; that's so nice. 906 00:50:30,094 --> 00:50:31,437 Is he all right'? 907 00:50:34,565 --> 00:50:36,909 I don't know. I think so. 908 00:50:38,369 --> 00:50:41,612 Well, what did the doctor say'? 909 00:50:41,639 --> 00:50:44,415 He said that he would recover. 910 00:50:48,112 --> 00:50:49,523 This time. 911 00:50:58,022 --> 00:50:59,763 I'm going back to see him tomorrow. 912 00:50:59,790 --> 00:51:02,202 We can drive in together. 913 00:51:02,226 --> 00:51:03,728 L, uh, can't go tomorrow. 914 00:51:03,761 --> 00:51:07,334 I have some errands to run, and I have to drop offthe car. 915 00:51:08,666 --> 00:51:10,236 Susan... 916 00:51:11,201 --> 00:51:12,646 I can't see him. 917 00:51:13,404 --> 00:51:14,405 Why not? 918 00:51:14,438 --> 00:51:15,815 Mom, I'm pregnant. 919 00:51:15,839 --> 00:51:17,216 Oh... 920 00:51:18,242 --> 00:51:20,552 There's no risk just being in the same room with him. 921 00:51:20,578 --> 00:51:23,024 Well, I can't take that chance. 922 00:51:28,886 --> 00:51:30,422 Mom... 923 00:51:30,454 --> 00:51:32,934 why can't you respect my decision for once? 924 00:51:32,957 --> 00:51:33,958 Is it your decision? 925 00:51:33,991 --> 00:51:35,197 What is that supposed to mean'? 926 00:51:35,225 --> 00:51:37,364 Didn't Bob have something to say about this'? 927 00:51:37,394 --> 00:51:39,670 Mom, you know I love Michael. 928 00:51:39,697 --> 00:51:41,199 It has nothing to do with that. 929 00:51:41,231 --> 00:51:43,040 I have to think about my family. 930 00:51:44,001 --> 00:51:45,776 Oh. 931 00:51:45,803 --> 00:51:47,612 I thought we were your family too. 932 00:51:47,638 --> 00:51:48,639 Forgive me. 933 00:51:50,407 --> 00:51:51,715 I'm gonna go up and lie down. 934 00:51:51,742 --> 00:51:53,016 Do whatever the hell you want. 935 00:51:55,412 --> 00:51:56,550 This is Michael. 936 00:51:56,580 --> 00:51:59,026 How you doing'? 937 00:51:59,049 --> 00:52:00,858 Okay. 938 00:52:00,884 --> 00:52:03,626 Me too. I'm hanging in there. 939 00:52:03,654 --> 00:52:04,655 What are you in for'? 940 00:52:04,688 --> 00:52:07,692 Toxo. Am I right'? 941 00:52:07,725 --> 00:52:08,795 How'd you know that? 942 00:52:08,826 --> 00:52:10,134 I've had it. 943 00:52:10,160 --> 00:52:11,434 (man) You've had everything. 944 00:52:11,462 --> 00:52:13,999 What can I say'? I'm a medical marvel. 945 00:52:14,031 --> 00:52:15,032 I love that robe. 946 00:52:15,065 --> 00:52:16,135 Where'd you get it'? 947 00:52:16,166 --> 00:52:19,511 Todd, have you started your chemotherapy yet'? 948 00:52:19,536 --> 00:52:20,606 Tomorrow. 949 00:52:22,740 --> 00:52:23,980 lam a little bit scared. 950 00:52:24,008 --> 00:52:27,751 Don't worry. You'll get through it all right. 951 00:52:27,778 --> 00:52:29,314 They say your hair falls out. 952 00:52:29,346 --> 00:52:31,417 (Victor) Well, you just have to be more creative 953 00:52:31,448 --> 00:52:34,395 when you have less to work with. 954 00:52:34,418 --> 00:52:35,658 Here. 955 00:52:35,686 --> 00:52:37,131 I don't know about the rest of you, 956 00:52:37,154 --> 00:52:39,896 but I've been on pins and needles all week. 957 00:52:39,923 --> 00:52:42,870 Now, when we last saw James, he was just about 958 00:52:42,893 --> 00:52:46,067 to tell his boss the news. 959 00:52:46,096 --> 00:52:47,336 Well, what happened? 960 00:52:47,364 --> 00:52:48,536 He fired me. 961 00:52:48,565 --> 00:52:49,600 (Victor) No. 962 00:52:49,633 --> 00:52:51,579 Lost my health insurance too. 963 00:52:54,304 --> 00:52:58,411 Somebody told me he had my office disinfected. 964 00:52:58,442 --> 00:53:00,012 Lemon-scented or pine? 965 00:53:01,311 --> 00:53:06,784 [laughing] 966 00:53:12,022 --> 00:53:13,296 Is that supposed to be funny'? 967 00:53:13,323 --> 00:53:15,303 (Victor) Laugh, and the world laughs with you. 968 00:53:15,325 --> 00:53:16,827 Cry, you bore me to tears. 969 00:53:16,860 --> 00:53:18,669 Saw my wife yesterday. 970 00:53:18,696 --> 00:53:20,937 How did that go, Phil'? 971 00:53:20,964 --> 00:53:22,375 (Phil) Okay 972 00:53:22,399 --> 00:53:23,878 You're not gay? 973 00:53:23,901 --> 00:53:24,936 No, I'm not gay. 974 00:53:24,968 --> 00:53:26,003 Are you kidding'? 975 00:53:26,036 --> 00:53:27,276 He's not good-looking enough. 976 00:53:27,304 --> 00:53:28,681 Shut up, faggot. I'm talking. 977 00:53:28,706 --> 00:53:29,844 Phyllis... 978 00:53:29,873 --> 00:53:30,874 (Phil) Okay? 979 00:53:30,908 --> 00:53:31,909 (Victor) Okay 980 00:53:31,942 --> 00:53:32,943 Go on, talk. 981 00:53:36,714 --> 00:53:38,387 I think I caught it from a hooker. 982 00:53:38,415 --> 00:53:40,588 I used to do that kind of thing. 983 00:53:41,819 --> 00:53:45,460 At first, Linda- that's my wife- 984 00:53:45,489 --> 00:53:47,093 she didn't vvant me to see my kids. 985 00:53:49,359 --> 00:53:52,169 Yesterday she brought them along. 986 00:53:52,196 --> 00:53:56,303 She said she still loved me and she would stick by me. 987 00:53:58,035 --> 00:54:00,641 I gave her a hug. She turned her head away. 988 00:54:03,974 --> 00:54:05,578 How did you feel when she did that'? 989 00:54:06,677 --> 00:54:07,849 It hurt. 990 00:54:09,713 --> 00:54:13,718 Not so much what she did... 991 00:54:13,751 --> 00:54:16,630 but knowing that no one would ever kiss me again. 992 00:54:16,653 --> 00:54:18,860 (James) At least you had someone to hug you. 993 00:54:18,889 --> 00:54:21,961 Been so long since anyone's touched me. 994 00:54:21,992 --> 00:54:23,869 No one's asked me. I'm available. 995 00:54:23,894 --> 00:54:25,396 Does he always go on like this'? 996 00:54:25,429 --> 00:54:26,635 Always. 997 00:54:26,663 --> 00:54:27,971 Where's Brian'? 998 00:54:30,534 --> 00:54:32,639 I wanted to discuss that with you. 999 00:54:36,874 --> 00:54:38,512 Brian died yesterday. 1000 00:54:41,678 --> 00:54:43,919 (Todd) I was just talking to him a couple of days ago. 1001 00:54:43,947 --> 00:54:45,654 He said he was doing better. 1002 00:54:45,682 --> 00:54:46,786 He was. 1003 00:54:50,654 --> 00:54:52,133 You know, I'm getting pretty tired 1004 00:54:52,156 --> 00:54:53,635 of making friends who keep dying. 1005 00:54:53,657 --> 00:54:54,658 I know what you mean. 1006 00:54:54,691 --> 00:54:56,432 It's almost impossible to put together 1007 00:54:56,460 --> 00:54:57,734 a dinner party these days. 1008 00:54:57,761 --> 00:54:59,900 (Todd) I don 't know why we ab' don 't just. .. 1009 00:54:59,930 --> 00:55:01,307 (woman) What, Todd? 1010 00:55:01,331 --> 00:55:02,332 Go on. 1011 00:55:06,370 --> 00:55:08,077 Just end it. 1012 00:55:09,039 --> 00:55:10,677 End what? 1013 00:55:10,707 --> 00:55:13,881 The whole thing, just get it over with now. 1014 00:55:17,281 --> 00:55:19,022 I just vvant it to stop. 1015 00:55:19,049 --> 00:55:20,858 It's okay, let it go. Go on, let it go. 1016 00:55:20,884 --> 00:55:21,885 - Michael? - Excuse me. 1017 00:55:21,919 --> 00:55:23,091 (James) Where are you going? 1018 00:55:23,120 --> 00:55:24,121 I don't vvant to be here. 1019 00:55:24,154 --> 00:55:25,155 (Victor) Who does? 1020 00:55:25,189 --> 00:55:26,190 We'd like you to stay. 1021 00:55:26,223 --> 00:55:27,224 I don't belong here. 1022 00:55:27,257 --> 00:55:28,361 Let's talk about it. 1023 00:55:28,392 --> 00:55:31,100 There's nothing to talk about. 1024 00:55:44,942 --> 00:55:47,252 So hOW'd you like our little group'? 1025 00:55:51,949 --> 00:55:55,055 Love the strong silent type. 1026 00:55:56,820 --> 00:55:59,357 Listen, I wasn't thrilled about it either, 1027 00:55:59,389 --> 00:56:01,062 thinking I was one of them. 1028 00:56:01,091 --> 00:56:02,934 But, you know, it is the only fraternity 1029 00:56:02,960 --> 00:56:05,736 I've ever rushed that let me in. 1030 00:56:05,762 --> 00:56:08,436 What'd you say your name was again? 1031 00:56:08,465 --> 00:56:09,671 I didn't. 1032 00:56:09,700 --> 00:56:11,873 Oh, come on, be nice. 1033 00:56:13,537 --> 00:56:14,845 Michael. 1034 00:56:14,872 --> 00:56:15,942 Sing out, Louise. 1035 00:56:15,973 --> 00:56:18,283 Michael. Michael Pierson. 1036 00:56:18,308 --> 00:56:20,219 Oh, that is a very nice name. 1037 00:56:20,244 --> 00:56:21,655 Victor DiMato, 1038 00:56:21,678 --> 00:56:24,215 literally translated, "a winner in love." 1039 00:56:24,248 --> 00:56:26,353 Oh, don't mind these. They're just my war wounds. 1040 00:56:26,383 --> 00:56:28,795 A little vanishing cream and... 1041 00:56:31,221 --> 00:56:33,360 What is that, rat'? 1042 00:56:33,390 --> 00:56:35,563 Where I used to work, we'd have been taken out 1043 00:56:35,592 --> 00:56:38,698 and shot if we served a meal like that. 1044 00:56:38,729 --> 00:56:40,003 You a Waiter? 1045 00:56:40,864 --> 00:56:42,002 Chef. 1046 00:56:42,032 --> 00:56:43,033 What about you'? 1047 00:56:43,066 --> 00:56:45,876 You gainfully employed, or do you just get by on your looks? 1048 00:56:47,437 --> 00:56:48,939 - I'm a lawyer. - A lawyer. 1049 00:56:48,972 --> 00:56:50,645 Oh...um... 1050 00:56:50,674 --> 00:56:54,679 I was thinking of having a new will drawn up. 1051 00:56:54,711 --> 00:56:57,385 My estate is in a state of total chaos. 1052 00:56:57,414 --> 00:56:58,449 I don't do wills. 1053 00:56:58,482 --> 00:57:01,122 L'll pay you handsomely, handsome. 1054 00:57:01,151 --> 00:57:03,290 It's on a contingency basis, of course. 1055 00:57:03,320 --> 00:57:04,321 What contingency? 1056 00:57:04,354 --> 00:57:05,355 That I die. 1057 00:57:05,389 --> 00:57:07,801 There's no point in having one if I don't. 1058 00:57:07,824 --> 00:57:09,599 I love this robe. 1059 00:57:09,626 --> 00:57:11,469 You should be in your own room, Victor. 1060 00:57:11,495 --> 00:57:14,237 Nurse Lincoln, I'm the official Welcome Wagon. 1061 00:57:14,264 --> 00:57:16,403 She's been like a mother to me. 1062 00:57:19,703 --> 00:57:21,740 Are these homemade? 1063 00:57:21,772 --> 00:57:25,686 Look, if you don't mind, I would rather be alone, okay? 1064 00:57:27,744 --> 00:57:29,451 Sure. 1065 00:57:29,479 --> 00:57:32,790 I thought you just might like to have some company, 1066 00:57:32,816 --> 00:57:34,887 seeing as We're both in the same boat. 1067 00:57:40,190 --> 00:57:41,794 See you on the shuffleboard court. 1068 00:57:46,063 --> 00:57:47,974 Doors-they're the hardest thing. 1069 00:57:51,268 --> 00:57:52,941 Would you like a brownie? 1070 00:57:54,438 --> 00:57:56,543 I really shouldn't. I'm watching my Weight. 1071 00:57:56,573 --> 00:57:59,315 [both laugh] 1072 00:58:00,911 --> 00:58:02,720 Watching your Weight. 1073 00:58:04,414 --> 00:58:06,416 How long have you had... 1074 00:58:06,450 --> 00:58:09,954 - n? - n. 1075 00:58:09,987 --> 00:58:11,022 Almost two years. 1076 00:58:11,054 --> 00:58:14,228 I've been in and out of this hospital so many times, 1077 00:58:14,257 --> 00:58:16,703 I ought to belong to the disease-of-the-month club. 1078 00:58:18,362 --> 00:58:19,966 How do you get through it'? 1079 00:58:23,667 --> 00:58:25,510 I mean, how do you keep going'? 1080 00:58:30,640 --> 00:58:33,086 I put up my dukes... 1081 00:58:33,110 --> 00:58:34,180 and I fight. 1082 00:58:34,211 --> 00:58:36,487 Please. 1083 00:58:36,513 --> 00:58:38,550 Listen to me, listen. 1084 00:58:38,582 --> 00:58:41,893 The last time I was in here, I heard this doctor say 1085 00:58:41,918 --> 00:58:43,454 he didn't think I was gonna make it. 1086 00:58:43,487 --> 00:58:44,488 I told him, I says, 1087 00:58:44,521 --> 00:58:46,330 "I'm hanging in there till they find a cure, 1088 00:58:46,356 --> 00:58:48,734 and when they do, I'm gonna be the first in line." 1089 00:58:51,828 --> 00:58:52,829 Novv, look... 1090 00:58:53,864 --> 00:58:55,241 Take it from a champ. 1091 00:58:56,900 --> 00:58:58,971 This is no time for a hunger strike. 1092 00:59:05,642 --> 00:59:08,452 They're doing beautifully this year. 1093 00:59:08,478 --> 00:59:10,924 I only hope an early frost doesn't come along 1094 00:59:10,947 --> 00:59:12,324 and nip them in the bud. 1095 00:59:14,484 --> 00:59:15,963 Did you hear what I said, Mom'? 1096 00:59:17,587 --> 00:59:19,294 I heard every word. 1097 00:59:21,124 --> 00:59:22,728 Why didn't you tell me sooner? 1098 00:59:22,759 --> 00:59:25,797 Didn't want to worry you. 1099 00:59:25,829 --> 00:59:28,969 Do you think I'm that fragile? 1100 00:59:28,999 --> 00:59:31,172 If I were, I wouldn't have lasted this long. 1101 00:59:34,037 --> 00:59:35,983 I'm going to the hospital. 1102 00:59:36,006 --> 00:59:38,452 He'll be home in a few days. Why don't you see him then'? 1103 00:59:40,177 --> 00:59:42,214 When your father was sick, they did the same thing: 1104 00:59:42,245 --> 00:59:44,748 they tried to keep it from me. 1105 00:59:44,781 --> 00:59:46,920 I don't appreciate it from you. 1106 00:59:46,950 --> 00:59:50,557 I just know how hard it's been on us, you know. 1107 00:59:50,587 --> 00:59:52,089 I mean, Nick won't even talk to him. 1108 00:59:53,390 --> 00:59:55,666 He acts as if Michael did the whole thing 1109 00:59:55,692 --> 00:59:57,137 on purpose just to hurt him. 1110 00:59:57,160 --> 00:59:59,572 He's a damn fool. 1111 00:59:59,596 --> 01:00:03,373 Michael's never done anything except to make him proud. 1112 01:00:03,400 --> 01:00:04,640 Well, he had dreams for him. 1113 01:00:04,668 --> 01:00:08,115 Oh, it isn't up to Michael to fulfill his dreams 1114 01:00:08,138 --> 01:00:12,018 anymore than it was up to you to fulfill mine. 1115 01:00:12,042 --> 01:00:14,522 Marrying Nick Pierson 1116 01:00:14,544 --> 01:00:16,581 instead of being a pianist. 1117 01:00:18,682 --> 01:00:20,821 You could've had an important career. 1118 01:00:20,851 --> 01:00:21,852 Mom. 1119 01:00:21,885 --> 01:00:25,332 All your teachers at the Boston Conservatory said so. 1120 01:00:27,958 --> 01:00:30,700 You had your own mind; you had your own life. 1121 01:00:32,028 --> 01:00:34,008 I accepted it. I had to. 1122 01:00:36,533 --> 01:00:38,376 We're gonna lose him, Mom. 1123 01:00:42,472 --> 01:00:44,509 When your father died... 1124 01:00:46,176 --> 01:00:49,248 I told myself I'd never have to cry again. 1125 01:00:51,248 --> 01:00:54,821 I was grateful for that, because I'd be the next to go. 1126 01:00:57,687 --> 01:00:59,257 That's the way it should be. 1127 01:01:00,423 --> 01:01:02,300 I've lived my life. 1128 01:01:07,030 --> 01:01:08,600 Michael's so young. 1129 01:01:08,632 --> 01:01:10,168 His life is just beginning. 1130 01:01:18,542 --> 01:01:19,987 Darling. 1131 01:01:23,847 --> 01:01:25,918 - Hi. - Mom. 1132 01:01:28,118 --> 01:01:30,064 Well, you're certainly looking better. 1133 01:01:31,354 --> 01:01:33,425 Grandma sent you this from her garden. 1134 01:01:33,456 --> 01:01:35,834 Oh, that's nice. 1135 01:01:35,859 --> 01:01:37,099 I'll give her a call. 1136 01:01:39,296 --> 01:01:41,936 Dad, uh, wanted to come... 1137 01:01:41,965 --> 01:01:46,072 Yes, but he's busy. I understand. 1138 01:01:46,102 --> 01:01:49,675 Well, you know how he feels about hospitals. 1139 01:01:49,706 --> 01:01:52,186 Yeah, the same way he feels about me. 1140 01:01:54,611 --> 01:01:56,887 He loves you very much, 1141 01:01:56,913 --> 01:01:59,154 in spite of what you might think. 1142 01:02:04,187 --> 01:02:06,030 A friend of yours called. 1143 01:02:06,056 --> 01:02:09,299 - Who? - Peter. 1144 01:02:11,795 --> 01:02:14,298 He was very upset when I told him what had happened. 1145 01:02:22,172 --> 01:02:23,742 He's your lover, isn't he'? 1146 01:02:28,445 --> 01:02:29,446 Yeah. 1147 01:02:30,547 --> 01:02:32,220 How long have you been together'? 1148 01:02:36,486 --> 01:02:37,487 A couple of years. 1149 01:02:39,189 --> 01:02:40,190 A couple of years? 1150 01:02:45,729 --> 01:02:47,766 Then... 1151 01:02:47,797 --> 01:02:53,247 the two of you... 1152 01:02:53,270 --> 01:02:55,910 you both, uh... 1153 01:02:55,939 --> 01:02:59,477 stay together at your apartment, right'? 1154 01:03:03,713 --> 01:03:05,715 We used to. We're not together anymore. 1155 01:03:07,584 --> 01:03:09,120 Because of your illness'? 1156 01:03:10,086 --> 01:03:11,622 Not just that. 1157 01:03:12,756 --> 01:03:16,898 There were other reasons. 1158 01:03:19,062 --> 01:03:20,268 I'm sorry. 1159 01:03:25,702 --> 01:03:27,545 It's just hard for me to imagine. 1160 01:03:29,472 --> 01:03:31,748 That I was with another man'? 1161 01:03:35,845 --> 01:03:38,758 I haven't been unhappy, Mom. 1162 01:03:38,782 --> 01:03:40,989 Hey, handsome, they're showing 1163 01:03:41,017 --> 01:03:42,963 I'll Cry Tomorrow on channel... 1164 01:03:43,887 --> 01:03:44,888 Excuse me. 1165 01:03:44,921 --> 01:03:46,798 (Michael) Victor... 1166 01:03:46,823 --> 01:03:47,995 this is my mother. 1167 01:03:48,024 --> 01:03:51,096 Mom, this is Victor. 1168 01:03:51,127 --> 01:03:52,868 Hello. 1169 01:03:52,896 --> 01:03:55,172 I'll catch you after the matinee. 1170 01:04:02,005 --> 01:04:03,575 Does that man have... 1171 01:04:35,805 --> 01:04:37,113 (Nick) Kate? 1172 01:04:41,311 --> 01:04:42,312 Sorry I'm late. 1173 01:04:42,345 --> 01:04:44,291 I was at the hospital. 1174 01:04:44,314 --> 01:04:46,590 How is he'? 1175 01:04:46,616 --> 01:04:48,857 Well, he's complaining about the food. 1176 01:04:49,819 --> 01:04:51,526 That's always a good sign. 1177 01:04:57,494 --> 01:04:58,495 He asked about you. 1178 01:05:02,799 --> 01:05:04,244 I know he'd like to see you. 1179 01:05:07,604 --> 01:05:09,845 Well, you're going. That's enough. 1180 01:05:11,841 --> 01:05:13,411 No. 1181 01:05:15,044 --> 01:05:20,460 No, it may be enough that I buy the Christmas presents, 1182 01:05:20,483 --> 01:05:24,932 and sign both our names to them, and write the thank-you notes, 1183 01:05:24,954 --> 01:05:27,457 but not this time. 1184 01:05:30,193 --> 01:05:34,164 When I was there, this young man came in. 1185 01:05:34,964 --> 01:05:40,107 Oh, he vvas...he was so frail and weak. He could hardly Walk. 1186 01:05:40,136 --> 01:05:43,379 It vvas that Kaposi's sarcoma, I think they call it. 1187 01:05:44,541 --> 01:05:46,145 I'd read about it, but... 1188 01:05:48,344 --> 01:05:49,345 I wasn't prepared. 1189 01:05:49,379 --> 01:05:51,416 Kate, please, not novv. 1190 01:05:51,448 --> 01:05:53,121 I vvant you to hear this. 1191 01:05:53,149 --> 01:05:56,528 When this young man found out that he had AIDS, 1192 01:05:56,553 --> 01:05:59,727 his roommates looked him out of the apartment. 1193 01:05:59,756 --> 01:06:01,997 They took his possessions, threw him out on the street. 1194 01:06:02,025 --> 01:06:05,336 Not one of his friends would take him in. 1195 01:06:05,361 --> 01:06:07,602 He was out there wandering around sick, 1196 01:06:07,630 --> 01:06:10,804 literally sleeping on park benches. 1197 01:06:10,834 --> 01:06:13,212 And the worst thing of all, 1198 01:06:13,236 --> 01:06:16,308 his parents just Washed their hands of him. 1199 01:06:17,474 --> 01:06:19,818 They refused to see him. 1200 01:06:19,843 --> 01:06:21,447 They wouldn't speak to him. 1201 01:06:21,478 --> 01:06:24,391 They have never spoken to him since. 1202 01:06:24,414 --> 01:06:27,156 He's in that hospital, and he's alone. 1203 01:06:27,183 --> 01:06:30,926 He's dying all alone, no one. 1204 01:06:32,789 --> 01:06:34,530 I'll tell you, Nick... 1205 01:06:34,557 --> 01:06:38,596 that is not going to happen to our son, 1206 01:06:38,628 --> 01:06:41,768 not to Michael. 1207 01:07:02,418 --> 01:07:05,399 (Victor) To my aunt Wilma of Wheeling, West Virginia, 1208 01:07:05,421 --> 01:07:09,369 I leave my collection of fine porcelain. 1209 01:07:11,628 --> 01:07:13,039 Getting all this down, handsome'? 1210 01:07:14,430 --> 01:07:17,604 Porcelain to Aunt Wilma. 1211 01:07:20,403 --> 01:07:22,474 My recipes. 1212 01:07:31,548 --> 01:07:33,084 Better burn 'em. 1213 01:07:33,883 --> 01:07:35,021 Why is that? 1214 01:07:35,051 --> 01:07:37,531 Lest they fall into the wrong hands. 1215 01:07:40,123 --> 01:07:42,569 Spike's collar... 1216 01:07:42,592 --> 01:07:44,799 spike'? 1217 01:07:44,827 --> 01:07:46,306 I picked him up one night 1218 01:07:46,329 --> 01:07:49,708 outside the bar of the same name. 1219 01:07:49,732 --> 01:07:51,473 I don't know if I vvant to hear this one. 1220 01:07:53,369 --> 01:07:56,373 He hadn't had a decent meal in days, 1221 01:07:56,406 --> 01:07:59,114 so I took him home, made him a veal bruleรฉ 1222 01:07:59,142 --> 01:08:02,487 stuffed with pimentos and green peppers. 1223 01:08:04,147 --> 01:08:06,923 I may never have known how to keep a man, 1224 01:08:06,950 --> 01:08:10,124 but I sure knew how to keep a dog. 1225 01:08:10,153 --> 01:08:12,190 You ought to be taking it easy there, Victor. 1226 01:08:12,221 --> 01:08:14,201 Can't you see I'm in conference with my lawyer? 1227 01:08:14,223 --> 01:08:15,293 Will you kindly excuse us'? 1228 01:08:32,041 --> 01:08:34,681 To Nurse Lincoln, a man's best friend, 1229 01:08:34,711 --> 01:08:37,021 I bequeath Spike's collar. 1230 01:08:37,046 --> 01:08:39,253 She'll probably look better in it than he ever did. 1231 01:08:55,732 --> 01:08:57,075 Victor? 1232 01:09:01,404 --> 01:09:04,647 It's all just... just trash. 1233 01:09:05,475 --> 01:09:06,886 It's trash nobody wants. 1234 01:09:06,909 --> 01:09:07,910 Just forget it. 1235 01:09:07,944 --> 01:09:09,082 Come on, you hired me. 1236 01:09:09,112 --> 01:09:10,216 I'm firing you. 1237 01:09:10,246 --> 01:09:13,591 L can't allow that as your lawyer. 1238 01:09:13,616 --> 01:09:15,527 And I feel I ought to give you some advice. 1239 01:09:15,551 --> 01:09:16,655 Free'? 1240 01:09:16,686 --> 01:09:19,326 Yes. It doesn't matter what you leave 1241 01:09:19,355 --> 01:09:20,390 or who you leave it to. 1242 01:09:20,423 --> 01:09:22,266 That's not the purpose of a will. 1243 01:09:23,893 --> 01:09:27,397 It's to validate your life, 1244 01:09:27,430 --> 01:09:28,602 to say, "I was here." 1245 01:09:30,299 --> 01:09:32,506 I was here; I'm not going nowhere, 1246 01:09:32,535 --> 01:09:37,075 except maybe on a date with that new orderly. 1247 01:09:39,942 --> 01:09:40,977 Oh, I almost forgot. 1248 01:09:41,010 --> 01:09:45,652 I have something that I think you might like. 1249 01:09:45,682 --> 01:09:47,719 Yeah? 1250 01:09:47,750 --> 01:09:50,424 For me'? 1251 01:10:01,664 --> 01:10:05,441 Thanks, handsome. 1252 01:10:13,743 --> 01:10:14,813 Come in. 1253 01:10:19,649 --> 01:10:20,957 Dad. 1254 01:10:22,752 --> 01:10:25,062 I thought Mom was coming. 1255 01:10:25,088 --> 01:10:28,228 Well, your mother had some things to do, so... 1256 01:10:28,257 --> 01:10:29,861 I volunteered. 1257 01:10:31,561 --> 01:10:33,802 - You ready? - Yeah. 1258 01:10:35,965 --> 01:10:37,137 How you feeling'? 1259 01:10:38,835 --> 01:10:41,315 Good. Better. 1260 01:10:45,575 --> 01:10:47,111 Welcome home, sweetheart. 1261 01:10:47,510 --> 01:10:48,682 Hi, Mom. 1262 01:10:48,711 --> 01:10:50,315 There's someone here to see you. 1263 01:10:50,346 --> 01:10:51,620 Someone? 1264 01:10:56,986 --> 01:10:58,465 What are you doing here'? 1265 01:10:58,488 --> 01:11:00,468 I just happened to be in the neighborhood. 1266 01:11:02,158 --> 01:11:03,159 How long... 1267 01:11:03,192 --> 01:11:04,227 About an hour. 1268 01:11:06,729 --> 01:11:09,141 Peter offered to stay at a motel, 1269 01:11:09,165 --> 01:11:11,338 but I've invited him to stay with us. 1270 01:11:11,367 --> 01:11:12,402 Who's Peter? 1271 01:11:12,435 --> 01:11:15,644 Uh, Dad, this is Peter. 1272 01:11:15,671 --> 01:11:17,651 Peter, this is my dad. 1273 01:11:19,942 --> 01:11:23,389 It was nice of your mother to let me come. 1274 01:11:23,412 --> 01:11:26,825 Well, you finally met the folks. 1275 01:11:26,849 --> 01:11:27,850 You look good. 1276 01:11:29,085 --> 01:11:30,257 You don't look so hot. 1277 01:11:31,854 --> 01:11:33,527 Well, thanks a lot. 1278 01:11:34,423 --> 01:11:36,801 I'm okay. 1279 01:11:36,826 --> 01:11:38,669 I haven't slept much lately. 1280 01:11:42,031 --> 01:11:44,341 Just take care of yourself. 1281 01:11:44,367 --> 01:11:46,278 Please don't get sick. 1282 01:11:48,271 --> 01:11:49,306 Michael, if it's true, 1283 01:11:49,338 --> 01:11:50,749 if I'm the one that gave this to you- 1284 01:11:50,773 --> 01:11:52,650 Oh, Dr. Redding said it could have been someone 1285 01:11:52,675 --> 01:11:55,451 before we met, before we were even together. 1286 01:11:55,478 --> 01:11:57,185 But we'll never know for sure, will we'? 1287 01:11:57,213 --> 01:11:59,124 No, but stop blaming yourself. 1288 01:11:59,148 --> 01:12:01,355 After what I did, after what you said'? 1289 01:12:01,384 --> 01:12:03,591 Stop bl- I just needed an excuse. 1290 01:12:03,619 --> 01:12:05,360 - I needed a reason. - Okay. 1291 01:12:06,088 --> 01:12:07,294 Then come home. 1292 01:12:12,962 --> 01:12:14,771 - I can't. - Why not'? 1293 01:12:14,797 --> 01:12:16,401 Peter, I can't. 1294 01:12:16,432 --> 01:12:19,641 I may be okay this minute, 1295 01:12:19,669 --> 01:12:23,014 right novv, but what's gonna happen next Week? 1296 01:12:23,039 --> 01:12:25,110 Next month? 1297 01:12:25,141 --> 01:12:26,779 I can't put you through that. 1298 01:12:26,809 --> 01:12:31,258 Look, I'm scared. 1299 01:12:33,816 --> 01:12:35,921 I'm scared to death, 1300 01:12:35,952 --> 01:12:38,091 but that is no reason for us not to be together. 1301 01:12:38,120 --> 01:12:40,657 Peter, when you told me that I didn't- 1302 01:12:40,690 --> 01:12:43,603 when you yelled at me that I didn't share- 1303 01:12:43,626 --> 01:12:44,798 I was angry. I was upset. 1304 01:12:44,827 --> 01:12:46,170 You were right. 1305 01:12:49,699 --> 01:12:51,736 That doesn't mean I didn't love you. 1306 01:12:59,408 --> 01:13:02,480 Hey, that travel agent called. 1307 01:13:02,511 --> 01:13:04,286 - Guess what. - What? 1308 01:13:04,313 --> 01:13:06,350 There was a hurricane in Maui. 1309 01:13:09,252 --> 01:13:11,095 Are you serious? 1310 01:13:18,127 --> 01:13:21,700 You know, the last time we were in Chicago, 1311 01:13:21,731 --> 01:13:23,472 that was, what, Nick'? 1312 01:13:23,499 --> 01:13:24,671 About two years ago'? 1313 01:13:29,438 --> 01:13:34,285 Anyway, Michael lived in this little tiny room. 1314 01:13:34,310 --> 01:13:35,983 I don't know what you'd call it. 1315 01:13:36,012 --> 01:13:37,457 It was a studio, Mom. 1316 01:13:37,480 --> 01:13:39,517 Come on, Michael, it was more like a closet. 1317 01:13:45,221 --> 01:13:46,427 What's so funny'? 1318 01:13:46,455 --> 01:13:48,435 Beats me. 1319 01:13:48,457 --> 01:13:50,198 Well, you should see where we live now. 1320 01:13:50,226 --> 01:13:54,834 We've got a great view of the lake, a terrace. 1321 01:13:54,864 --> 01:13:55,865 That's nice. 1322 01:13:55,898 --> 01:13:58,105 Yes. 1323 01:13:58,134 --> 01:14:00,011 Could you please pass the butter, Mr. Pierson? 1324 01:14:04,840 --> 01:14:07,719 Michael tells me you're interested in old things. 1325 01:14:07,743 --> 01:14:10,314 Yes, I like restoring them, 1326 01:14:10,346 --> 01:14:12,952 making them like they once were. 1327 01:14:12,982 --> 01:14:15,428 Novv, I'd say that's something worth doing- 1328 01:14:15,451 --> 01:14:18,159 restoring things to what they once were. 1329 01:14:19,689 --> 01:14:21,134 Nick. 1330 01:14:21,157 --> 01:14:22,329 Wouldn't you say that? 1331 01:14:23,926 --> 01:14:25,234 Depends on what it is, Bea. 1332 01:14:26,862 --> 01:14:31,311 Well, anything that once meant something to you... 1333 01:14:31,334 --> 01:14:33,712 and still does. 1334 01:14:43,779 --> 01:14:45,520 (Michael) I'M walk you to your oar, Gran. 1335 01:14:45,548 --> 01:14:47,391 (Bea) Oh, stop treating me like an old lady. 1336 01:14:47,416 --> 01:14:48,724 Don't forget your dish, Mom. 1337 01:14:48,751 --> 01:14:50,424 Thank you. 1338 01:14:50,453 --> 01:14:51,864 And drive slowly, will you please? 1339 01:14:51,887 --> 01:14:53,127 Just let them honk. 1340 01:14:53,155 --> 01:14:55,192 Yes, Katherine. 1341 01:14:57,259 --> 01:14:59,432 I'll call you in the morning. 1342 01:15:08,738 --> 01:15:12,083 Why don't you bring your friend over to my house? 1343 01:15:12,108 --> 01:15:15,146 Maybe he can fix that old radio. 1344 01:15:15,177 --> 01:15:18,090 Hasn't worked since Jack Benny went offthe air. 1345 01:15:19,081 --> 01:15:20,116 I'll ask him. 1346 01:15:26,722 --> 01:15:27,723 No, Gran. 1347 01:15:27,757 --> 01:15:32,502 Michael, it's a disease, not a disgrace. 1348 01:15:32,528 --> 01:15:34,530 That's what I told your grandfather 1349 01:15:34,563 --> 01:15:37,066 when people, friends, wouldn't come to visit him 1350 01:15:37,099 --> 01:15:40,342 because he had cancer. 1351 01:15:40,369 --> 01:15:42,315 They thought if they breathed the same air, 1352 01:15:42,338 --> 01:15:44,181 they would develop a tumor. 1353 01:15:47,343 --> 01:15:49,152 It's how people are. 1354 01:15:52,882 --> 01:15:54,725 Come on. 1355 01:15:54,750 --> 01:15:56,525 Give your grandma a kiss. 1356 01:16:04,460 --> 01:16:06,201 (Susan) So what do you think of Peter? 1357 01:16:06,228 --> 01:16:08,139 He's nice. 1358 01:16:08,164 --> 01:16:09,700 He's polite. 1359 01:16:09,732 --> 01:16:12,235 More importantly, Michael's very happy he's here. 1360 01:16:12,268 --> 01:16:13,872 Then he's doing better. 1361 01:16:13,903 --> 01:16:16,679 If you're so interested, why don't you come over'? 1362 01:16:16,705 --> 01:16:18,810 Are you planning never to see him again? 1363 01:16:18,841 --> 01:16:19,842 Ma, I already told you. 1364 01:16:19,875 --> 01:16:24,187 I know what you told me, but he is your brother. 1365 01:16:24,213 --> 01:16:26,318 I keep remembering how close you were. 1366 01:16:26,348 --> 01:16:28,692 We still are. 1367 01:16:28,717 --> 01:16:32,790 Then I don't see how you can let him down like this. 1368 01:16:32,822 --> 01:16:36,429 Mom, if it was you, and you were carrying one of us, 1369 01:16:36,459 --> 01:16:38,905 what would you do'? 1370 01:16:47,369 --> 01:16:50,578 [whistling] 1371 01:17:25,908 --> 01:17:27,649 (Katherine) Hi. 1372 01:17:27,676 --> 01:17:29,053 Hi. 1373 01:17:29,078 --> 01:17:30,682 How'd it go today'? 1374 01:17:30,713 --> 01:17:32,556 Fine. 1375 01:17:33,582 --> 01:17:35,084 Did you see your friend'? 1376 01:17:35,117 --> 01:17:37,256 How's he feeling'? 1377 01:17:38,387 --> 01:17:40,958 He's much better novv, Mom. 1378 01:18:14,223 --> 01:18:16,032 I couldn't sleep. I hope you don't mind. 1379 01:18:18,227 --> 01:18:20,468 I was just looking at some old pictures of Michael 1380 01:18:20,496 --> 01:18:21,634 when he was a kid. 1381 01:18:28,370 --> 01:18:31,544 It's strange, I mean, when you know someone 1382 01:18:31,574 --> 01:18:33,485 and then you see they have this whole other life 1383 01:18:33,509 --> 01:18:34,817 you know nothing about. 1384 01:18:34,843 --> 01:18:35,844 I know. 1385 01:18:41,350 --> 01:18:43,159 You probably haven't seen this one. 1386 01:18:44,553 --> 01:18:48,023 It was taken last summer up at Lake Charlevoix. 1387 01:18:48,057 --> 01:18:49,866 I had never been fishing before, and I was sure 1388 01:18:49,892 --> 01:18:52,304 I was gonna hate it, but Michael showed me how. 1389 01:18:52,328 --> 01:18:54,274 We had a great time. 1390 01:18:54,296 --> 01:18:57,300 He told me how you and he used to go fishing. 1391 01:18:58,334 --> 01:19:00,814 He told you that? 1392 01:19:00,836 --> 01:19:02,838 Yes, he talks about you a lot. 1393 01:19:02,871 --> 01:19:04,179 He never told me about you. 1394 01:19:06,775 --> 01:19:09,949 Well, that's always been a problem between us. 1395 01:19:11,580 --> 01:19:13,890 I have wanted to meet you for a long time. 1396 01:19:15,951 --> 01:19:16,952 Yeah? 1397 01:19:16,986 --> 01:19:17,987 Yes. 1398 01:19:24,827 --> 01:19:26,170 Your parents know about you'? 1399 01:19:26,195 --> 01:19:27,503 Yes, sir, they do. 1400 01:19:27,529 --> 01:19:29,406 - They accept it'? - They try to. 1401 01:19:29,431 --> 01:19:31,604 Well, I don't. 1402 01:19:31,634 --> 01:19:33,204 It's not the way I raised my son. 1403 01:19:33,235 --> 01:19:34,771 But it's the way he is. 1404 01:19:34,803 --> 01:19:35,804 He can't change that. 1405 01:19:35,838 --> 01:19:37,943 Don't you tell me about Michael. 1406 01:19:37,973 --> 01:19:38,974 You don't know him. 1407 01:19:40,209 --> 01:19:41,779 I think I do, Mr. Pierson. 1408 01:19:43,245 --> 01:19:45,316 You know, I'd throw you out of here right now. 1409 01:19:46,782 --> 01:19:49,023 It's my wife who wants you here. 1410 01:19:49,051 --> 01:19:51,031 You think that would change anything? 1411 01:19:51,053 --> 01:19:52,794 The way Michael and I feel about each other? 1412 01:19:52,821 --> 01:19:55,893 I don't give a damn how you feel about each other. 1413 01:20:04,600 --> 01:20:06,739 Where did he get it'? 1414 01:20:06,769 --> 01:20:09,113 Why couldn't it have been you'? 1415 01:20:12,541 --> 01:20:16,318 Well, I wish it had been me, 1416 01:20:16,345 --> 01:20:18,484 because I don't know how I'm gonna live without him. 1417 01:20:23,619 --> 01:20:25,155 Well, he's not gonna die. 1418 01:20:31,160 --> 01:20:34,835 Those doctors don't know what they're talking about. 1419 01:20:34,863 --> 01:20:36,774 And they don't know Michael. 1420 01:20:39,101 --> 01:20:40,978 You know what this is'? 1421 01:20:41,003 --> 01:20:42,448 - Do you know what this is'? - No. 1422 01:20:43,706 --> 01:20:46,846 That's for winning the state track finals. 1423 01:20:46,875 --> 01:20:48,548 He didn't think he could do it, 1424 01:20:48,577 --> 01:20:50,420 but I knew better. 1425 01:20:51,547 --> 01:20:53,549 He was up on a ladder, 1426 01:20:53,582 --> 01:20:55,459 helping me put a new roof on the garage. 1427 01:20:55,484 --> 01:20:58,431 He fell down and broke his leg. 1428 01:20:58,454 --> 01:20:59,626 Bad break. 1429 01:20:59,655 --> 01:21:03,899 Doctor said he might not get full use of it again. 1430 01:21:03,926 --> 01:21:07,373 You should have seen Michael's face. 1431 01:21:07,396 --> 01:21:09,501 There he was, ready to go to the June finals, 1432 01:21:09,531 --> 01:21:13,343 and he had this big cast on his leg. 1433 01:21:13,369 --> 01:21:14,541 He didn't think he'd make it. 1434 01:21:15,871 --> 01:21:17,851 But when that cast came off, 1435 01:21:17,873 --> 01:21:19,546 I drove him to the Y every night, 1436 01:21:19,575 --> 01:21:22,556 and he swam laps for two hours just to strengthen it. 1437 01:21:24,113 --> 01:21:26,923 It was tough at first, but I kept pushing him, 1438 01:21:26,949 --> 01:21:30,158 and the more I pushed him, the angrier he got. 1439 01:21:30,185 --> 01:21:31,823 But I didn't care. 1440 01:21:31,854 --> 01:21:34,334 I told him he could curse me all he wanted to 1441 01:21:34,356 --> 01:21:36,495 as long as he didn't give up. 1442 01:21:44,133 --> 01:21:47,444 When he won this, 1443 01:21:47,469 --> 01:21:51,212 he said, 1444 01:21:51,240 --> 01:21:52,981 "I couldn't have made it Without you." 1445 01:21:54,243 --> 01:21:56,280 Tough son of a bitch. 1446 01:21:56,311 --> 01:21:58,723 He's not gonna make it Without you this time either. 1447 01:22:09,958 --> 01:22:12,268 I'm very glad you came, Peter. 1448 01:22:12,294 --> 01:22:14,103 Thank you, Mrs. Pierson. 1449 01:22:14,129 --> 01:22:16,336 I hope we see each other again. 1450 01:22:16,365 --> 01:22:18,367 Yes. 1451 01:22:20,068 --> 01:22:25,211 You know, I've always been a little worried about Michael. 1452 01:22:25,240 --> 01:22:29,916 I've been oonoerned that- well, he has everything in the world, 1453 01:22:29,945 --> 01:22:32,619 but someone to come home to. 1454 01:22:39,221 --> 01:22:40,700 Bye. 1455 01:22:59,708 --> 01:23:01,745 I could stay a couple more days. 1456 01:23:01,777 --> 01:23:03,085 No, you have to get back. 1457 01:23:06,048 --> 01:23:07,550 Are you okay'? 1458 01:23:08,450 --> 01:23:11,590 I'm fine. I'm... 1459 01:23:11,620 --> 01:23:13,258 I'm just gonna miss you. 1460 01:23:15,390 --> 01:23:17,165 When you get back, We're gonna give a party, 1461 01:23:17,192 --> 01:23:18,500 have some friends over. 1462 01:23:18,527 --> 01:23:20,200 People have been asking about you. 1463 01:23:21,597 --> 01:23:24,976 Throw some 45s on the jukebox, have some fun. 1464 01:23:25,000 --> 01:23:27,776 What do you say'? 1465 01:23:27,803 --> 01:23:29,077 That would be nice. 1466 01:23:29,605 --> 01:23:31,243 Yeah. 1467 01:23:34,142 --> 01:23:37,248 [piano music] 1468 01:23:37,279 --> 01:23:45,289 II 1469 01:24:09,545 --> 01:24:12,685 [car starting] 1470 01:24:50,218 --> 01:24:52,596 L-.. 1471 01:25:28,757 --> 01:25:31,897 [alarm clock ringing] 1472 01:26:36,158 --> 01:26:39,162 [car starting] 1473 01:27:00,148 --> 01:27:02,890 [coughing] 1474 01:28:16,158 --> 01:28:18,160 What the hell are you doing'? 1475 01:28:18,193 --> 01:28:19,297 Get out. 1476 01:28:19,327 --> 01:28:21,000 Get out of there. 1477 01:28:24,533 --> 01:28:26,479 Breathe. Deeper. 1478 01:28:26,501 --> 01:28:27,946 Breathe. 1479 01:28:27,969 --> 01:28:28,970 Breathe. 1480 01:28:29,004 --> 01:28:30,005 Nick'? 1481 01:28:30,038 --> 01:28:31,608 Michael! 1482 01:28:31,640 --> 01:28:33,244 - Breathe, damn it! - Leave me alone! 1483 01:28:33,275 --> 01:28:35,380 What is it? What's the matter? 1484 01:28:35,410 --> 01:28:36,445 Go back in the house. 1485 01:28:36,478 --> 01:28:38,424 - It's gonna be all right. - Nick, what's going on'? 1486 01:28:38,446 --> 01:28:39,891 Nothing, it's between me and my son. 1487 01:28:39,915 --> 01:28:40,950 It's gonna be all right. 1488 01:28:46,321 --> 01:28:48,733 What kind of a stupid stunt was that? 1489 01:28:50,559 --> 01:28:52,732 Answer me! 1490 01:28:54,996 --> 01:28:58,967 It's my life, what's left of it. 1491 01:29:01,570 --> 01:29:03,140 Doesn't mean it's yours to take. 1492 01:29:03,171 --> 01:29:04,206 It would have been easier. 1493 01:29:04,239 --> 01:29:05,240 For who'? 1494 01:29:05,273 --> 01:29:06,775 For all of us. 1495 01:29:06,808 --> 01:29:08,845 What if your mother had found you'? 1496 01:29:08,877 --> 01:29:10,117 I was hoping it'd be you. 1497 01:29:10,145 --> 01:29:13,183 It's what you want, isn't it, Dad? 1498 01:29:13,215 --> 01:29:14,660 To see me dead. 1499 01:29:17,652 --> 01:29:19,962 Well, I vvant it too, 1500 01:29:19,988 --> 01:29:23,299 because I know what's gonna happen to me. 1501 01:29:23,325 --> 01:29:24,429 I'll be down to 8O pounds. 1502 01:29:24,459 --> 01:29:26,405 - You don't know that. - I'll be attached to tubes. 1503 01:29:26,428 --> 01:29:28,567 - You don't know that. - I'll be drugged out of my mind. 1504 01:29:28,597 --> 01:29:31,043 - You don't know that. - I do know that, and I've seen it. 1505 01:29:32,934 --> 01:29:33,935 You always said, 1506 01:29:33,969 --> 01:29:36,313 "Study hard; you'll get good grades. 1507 01:29:36,338 --> 01:29:40,150 Present the best argument; you'll win the case." 1508 01:29:40,175 --> 01:29:42,280 Well, there's no way I can win this one. 1509 01:29:43,678 --> 01:29:46,090 So what are you gonna do'? 1510 01:29:46,114 --> 01:29:48,754 You gonna toss it away Without a fight'? 1511 01:29:48,783 --> 01:29:52,196 I've been fighting ever since I got this, 1512 01:29:52,220 --> 01:29:55,064 fighting to stay alive, 1513 01:29:55,090 --> 01:29:56,569 fighting to keep my hopes up. 1514 01:29:56,591 --> 01:29:57,797 Fight some more. 1515 01:29:57,826 --> 01:29:59,237 I can't. 1516 01:29:59,261 --> 01:30:00,831 Don't tell me you can't. 1517 01:30:00,862 --> 01:30:03,536 I worked hard for you, kid. 1518 01:30:03,565 --> 01:30:05,511 Wasn't for me, you wouldn't have gone to that, 1519 01:30:05,533 --> 01:30:07,376 uh, fancy Ivy League school. 1520 01:30:07,402 --> 01:30:10,542 You wouldn't be a partner in that big-shot law firm. 1521 01:30:10,572 --> 01:30:12,051 You'd be driving a lumber truck. 1522 01:30:12,073 --> 01:30:15,418 You didn't do it for me; you did it for you, 1523 01:30:15,443 --> 01:30:17,389 to make you proud. 1524 01:30:26,087 --> 01:30:27,998 Yeah, maybe you're right. 1525 01:30:32,961 --> 01:30:34,235 Because I believed in you... 1526 01:30:38,133 --> 01:30:39,339 More than I believed in myself. 1527 01:30:39,367 --> 01:30:41,677 Dad, don't say that. 1528 01:30:44,205 --> 01:30:45,445 Why do you think it was so hard 1529 01:30:45,473 --> 01:30:48,477 for me to come back here to tell you'? 1530 01:30:48,510 --> 01:30:51,389 Because I wanted you to be proud, 1531 01:30:51,413 --> 01:30:54,326 and now I've let you down. 1532 01:30:54,349 --> 01:30:56,590 I'm not the man you wanted me to be. 1533 01:30:58,486 --> 01:31:02,832 Well, I don't give a damn what you think anymore, 1534 01:31:02,857 --> 01:31:05,428 because I'm a better man than you'll ever be, 1535 01:31:05,460 --> 01:31:07,064 you son of a bitch. 1536 01:31:09,064 --> 01:31:10,270 That's right. 1537 01:31:11,099 --> 01:31:12,703 That's right. 1538 01:31:12,734 --> 01:31:15,044 Go on, you call me anything you want. 1539 01:31:15,070 --> 01:31:16,378 Call me anything you want. 1540 01:31:16,404 --> 01:31:17,405 You hit me if you vvant to, 1541 01:31:17,439 --> 01:31:19,885 as long as you don't give up. 1542 01:31:27,949 --> 01:31:29,826 I don't vvant you to die. 1543 01:31:31,720 --> 01:31:33,097 I don't vvant you to die. 1544 01:31:34,923 --> 01:31:36,960 I don't vvant you to die. 1545 01:31:36,992 --> 01:31:39,939 [piano music] 1546 01:31:39,961 --> 01:31:47,971 II 1547 01:31:55,477 --> 01:31:56,820 You're getting pretty good. 1548 01:31:56,845 --> 01:31:58,950 I had a good teacher. 1549 01:32:01,649 --> 01:32:03,629 Uh... 1550 01:32:03,651 --> 01:32:05,289 Spoke too soon. 1551 01:32:05,320 --> 01:32:06,390 You'd better give me a hand. 1552 01:32:06,421 --> 01:32:07,422 Which one'? 1553 01:32:07,455 --> 01:32:08,627 Right. 1554 01:32:12,494 --> 01:32:13,495 You ready? 1555 01:32:14,596 --> 01:32:15,666 Ready. 1556 01:32:22,237 --> 01:32:23,545 [doorbell rings] 1557 01:32:23,571 --> 01:32:25,209 I'll get that. 1558 01:32:33,114 --> 01:32:34,752 (Susan) Has he left yet? 1559 01:33:10,652 --> 01:33:11,653 Not bad. 1560 01:33:11,686 --> 01:33:13,290 Not good. 1561 01:33:17,425 --> 01:33:18,733 Mom says you're going back. 1562 01:33:18,760 --> 01:33:19,761 Tonight. 1563 01:33:24,766 --> 01:33:27,246 I would've been here sooner, uh... 1564 01:33:27,268 --> 01:33:28,303 but you know me. 1565 01:33:28,336 --> 01:33:30,839 I always leave everything for the last minute. 1566 01:33:43,485 --> 01:33:45,590 Michael, I'm sorry. 1567 01:33:52,393 --> 01:33:54,839 Well, it's about time you got here. 1568 01:34:01,102 --> 01:34:02,342 Are you sure'? 1569 01:34:02,370 --> 01:34:05,249 I'm sure. 1570 01:34:05,273 --> 01:34:07,844 Mom, Susie's touching me. 1571 01:34:07,876 --> 01:34:10,117 Shut up, Michael. 1572 01:34:11,646 --> 01:34:13,853 Oh, look at this. 1573 01:34:15,283 --> 01:34:16,853 [car horn honking] 1574 01:34:21,356 --> 01:34:23,097 You will call when you get in, won't you'? 1575 01:34:23,124 --> 01:34:24,797 I will. 1576 01:34:25,627 --> 01:34:27,698 Is Peter gonna be at the airport? 1577 01:34:27,729 --> 01:34:29,231 He better be. 1578 01:34:30,598 --> 01:34:31,599 Where's Dad'? 1579 01:34:31,633 --> 01:34:33,044 He's in there. 1580 01:34:43,711 --> 01:34:45,019 Dad, time to go. 1581 01:35:04,999 --> 01:35:07,240 You should let us drive you. 1582 01:35:07,268 --> 01:35:09,714 You know I hate saying good-bye at airports. 1583 01:35:43,705 --> 01:35:44,706 Good-bye, Mom. 1584 01:35:50,245 --> 01:35:52,122 You win that case, 1585 01:35:52,146 --> 01:35:53,784 huh, partner? 1586 01:35:53,815 --> 01:35:56,762 I will, Dad. 1587 01:36:10,131 --> 01:36:12,133 I love you. 111051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.