Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,661 --> 00:00:10,541
An interview
with Bertrand Poirot-Delpech
2
00:00:10,565 --> 00:00:12,567
Winter 1982
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,444
Who taught you
to write so well?
4
00:00:16,738 --> 00:00:18,911
Grammar books.
5
00:00:18,940 --> 00:00:22,649
Give us an example
of grammatical choice you made.
6
00:00:22,677 --> 00:00:26,250
It's very simple.
7
00:00:26,281 --> 00:00:29,125
It's the first sentence
8
00:00:29,150 --> 00:00:32,188
of the first book I wrote.
9
00:00:34,722 --> 00:00:36,929
It says something like this:
10
00:00:36,958 --> 00:00:41,839
"You saw Weidmann in--"
11
00:00:44,632 --> 00:00:48,045
The proof-reader
12
00:00:48,069 --> 00:00:51,516
asked me to replace
13
00:00:53,141 --> 00:00:57,920
the "you" by "we."
14
00:00:59,747 --> 00:01:03,718
He said, "Don't you mean,
'We saw Weidmann'?"
15
00:01:05,486 --> 00:01:09,957
I insisted on keeping
the original,
16
00:01:09,991 --> 00:01:14,462
because I wanted
to stress the distance
17
00:01:14,495 --> 00:01:19,740
between "you," the reader,
and "I," the narrator.
18
00:01:19,767 --> 00:01:22,179
I was marking that distance
19
00:01:22,203 --> 00:01:25,878
but within the rules.
20
00:01:28,710 --> 00:01:30,314
Your rules.
21
00:01:30,345 --> 00:01:35,727
I had to charm those people
you are talking about--
22
00:01:38,119 --> 00:01:40,827
people like you.
23
00:01:40,855 --> 00:01:44,997
The French intelligentsia.
24
00:01:47,161 --> 00:01:50,005
Since I was writing
25
00:01:50,031 --> 00:01:54,138
about such unique
and peculiar things,
26
00:01:54,168 --> 00:01:59,174
I could only use a language...
27
00:02:09,450 --> 00:02:11,623
known by the ruling class,
28
00:02:11,653 --> 00:02:15,362
those I'd call "oppressors."
29
00:02:15,390 --> 00:02:18,530
I call them my oppressors.
30
00:02:18,559 --> 00:02:20,766
I wanted them to hear me,
31
00:02:20,795 --> 00:02:23,571
and in order for them
to hear me,
32
00:02:23,598 --> 00:02:26,340
I had to attack them
in their own language.
33
00:02:26,367 --> 00:02:32,579
If I'd attacked them
using slang...
34
00:02:40,882 --> 00:02:42,953
they would have
never listened.
35
00:02:44,052 --> 00:02:46,123
It was impossible
36
00:02:46,154 --> 00:02:49,135
to say what I had to say
37
00:02:49,157 --> 00:02:52,036
in the "foreign" language
that slang is.
38
00:02:53,161 --> 00:02:58,611
Only a bourgeois
could do that. I couldn't.
39
00:02:58,633 --> 00:03:00,840
A doctor could do that,
40
00:03:00,868 --> 00:03:04,680
a doctor to the poor
like Bardamu,
41
00:03:04,706 --> 00:03:08,176
who would dare
to write in slang.
42
00:03:09,844 --> 00:03:14,259
He was able to go
from proper French...
43
00:03:16,384 --> 00:03:18,625
the language he used
in his doctoral dissertation,
44
00:03:18,653 --> 00:03:23,500
to a more slangy language,
using ellipses, etc.
45
00:03:24,792 --> 00:03:28,899
I had been to jail,
so I couldn't afford that.
46
00:03:28,930 --> 00:03:34,539
I had to use
the oppressor's language.
47
00:03:42,376 --> 00:03:45,482
The language was dotted
48
00:03:47,081 --> 00:03:52,190
with a few slang words,
49
00:03:54,255 --> 00:03:58,635
but that doesn't change--
at least I don't think it does--
50
00:03:58,659 --> 00:04:01,503
its syntax.
51
00:04:01,529 --> 00:04:05,636
If I fell in love--
and I did--
52
00:04:05,666 --> 00:04:08,112
with language,
53
00:04:08,136 --> 00:04:10,776
it certainly wasn't in school.
54
00:04:10,805 --> 00:04:15,015
It happened when I was
about 15, in Mettray,
55
00:04:15,042 --> 00:04:17,716
when I was given,
56
00:04:17,745 --> 00:04:21,659
probably randomly,
57
00:04:21,682 --> 00:04:24,561
a copy of Ronsard's sonnets.
58
00:04:26,754 --> 00:04:29,758
I was stunned,
59
00:04:29,791 --> 00:04:31,964
and I had to be heard...
60
00:04:34,362 --> 00:04:37,571
by people like Ronsard.
61
00:04:37,598 --> 00:04:39,976
First and foremost.
62
00:04:40,001 --> 00:04:44,950
Since he is
at the origin of my love
63
00:04:44,972 --> 00:04:49,614
for the French language
64
00:04:49,644 --> 00:04:52,318
and for poetry,
65
00:04:52,346 --> 00:04:55,088
it's only natural...
66
00:04:58,119 --> 00:05:01,828
that I would give him
to a special place.
67
00:05:01,856 --> 00:05:04,393
He would have
been outraged--
68
00:05:04,425 --> 00:05:07,269
Ronsard would have been
outraged by slang.
69
00:05:10,865 --> 00:05:13,744
There's something else.
70
00:05:15,369 --> 00:05:18,646
The French language
is set in stone--
71
00:05:18,673 --> 00:05:22,086
it was set
72
00:05:22,109 --> 00:05:25,522
in the 17th century--
73
00:05:25,546 --> 00:05:30,291
while slang is always
changing, it is mobile.
74
00:05:31,953 --> 00:05:37,403
The slang used by Céline
is outdated.
75
00:05:40,061 --> 00:05:43,338
It's almost--
76
00:05:43,364 --> 00:05:46,504
we only understand it in
"Journey to the End of the Night,"
77
00:05:46,534 --> 00:05:50,778
because, in the end,
78
00:05:50,805 --> 00:05:57,347
that book made its way
into the bourgeois rhetoric.
79
00:05:59,146 --> 00:06:03,561
However, in his subsequent work--
80
00:06:03,584 --> 00:06:06,724
I don't know it very well--
81
00:06:08,522 --> 00:06:13,130
I feel like he just
dives into slang,
82
00:06:13,160 --> 00:06:17,074
and that he will consequently
soon be incomprehensible.
83
00:06:17,198 --> 00:06:20,407
What if an oppressor told you
he was changed
84
00:06:20,434 --> 00:06:23,313
after reading
Jean Genet's work?
85
00:06:23,337 --> 00:06:27,080
Real oppressors don't read.
86
00:06:27,108 --> 00:06:31,579
I don't think anyone can be
changed by what I've written.
87
00:06:35,316 --> 00:06:38,991
One can hate what I've written
88
00:06:39,020 --> 00:06:41,626
or agree with what I'm written.
89
00:06:41,656 --> 00:06:47,732
Oppressors are never
just oppressors.
90
00:06:47,762 --> 00:06:51,437
Human beings
absorb everything.
91
00:06:54,135 --> 00:06:56,945
They are not changed
92
00:06:56,971 --> 00:07:01,044
by a book, a painting
or a piece of music.
93
00:07:01,075 --> 00:07:05,217
They are gradually changed
by the combination of it all.
94
00:07:05,246 --> 00:07:08,659
And they use it
in their own terms.
95
00:07:10,217 --> 00:07:13,528
Think of how much you have
transformed Sartre.
96
00:07:13,554 --> 00:07:17,696
Were you transformed
by what Sartre wrote about you?
97
00:07:21,128 --> 00:07:25,736
I didn't read all of it.
That was boring to me.
98
00:07:29,870 --> 00:07:34,876
Did you experience exhilaration,
or pain or difficulty while writing?
99
00:07:34,909 --> 00:07:37,947
One time only.
Just once.
100
00:07:37,979 --> 00:07:41,017
- What were you writing?
- "The Screens."
101
00:07:41,048 --> 00:07:44,928
Everything else was quite boring.
102
00:07:46,020 --> 00:07:50,162
But I had to write it
if I wanted to get out of jail.
103
00:07:52,526 --> 00:07:55,132
If you will,
104
00:07:55,162 --> 00:07:58,939
since all my books
105
00:08:00,801 --> 00:08:03,509
were written in prison,
106
00:08:06,907 --> 00:08:11,253
I wrote them in order
to get out of prison.
107
00:08:13,748 --> 00:08:17,628
Once I was out of jail,
108
00:08:17,651 --> 00:08:21,121
there was no point
in me writing.
109
00:08:22,490 --> 00:08:26,996
Indeed, my books helped me
get out of the can.
110
00:08:27,028 --> 00:08:30,009
So once I was out,
what was there to say?
111
00:08:30,031 --> 00:08:32,637
Is there a part of you
that's still in jail?
112
00:08:34,268 --> 00:08:40,150
No. Fart of me is
still in countries
113
00:08:41,609 --> 00:08:45,182
that were sucked dry
by the French,
114
00:08:45,212 --> 00:08:49,217
like Morocco, with nine million people
living in absolute poverty,
115
00:08:49,250 --> 00:08:53,164
like Mali and other places,
116
00:08:53,187 --> 00:08:55,189
more so than in jail.
117
00:08:55,222 --> 00:08:58,931
I'd like to know
how you feel about the fact
118
00:08:58,959 --> 00:09:01,337
that France abolished
the death penalty.
119
00:09:01,362 --> 00:09:05,401
I have no feeling whatsoever.
120
00:09:06,667 --> 00:09:10,547
lam not in favor
of putting people in jail.
121
00:09:12,006 --> 00:09:15,010
But it's their problem to solve
122
00:09:15,042 --> 00:09:18,046
with the judges and officials.
123
00:09:18,079 --> 00:09:20,457
It's not my problem to solve.
124
00:09:20,481 --> 00:09:25,260
The judges and what we call the thugs
can settle their scores.
125
00:09:26,620 --> 00:09:29,100
I don't care one bit.
126
00:09:29,123 --> 00:09:33,162
The abolition
of the death penalty
127
00:09:34,595 --> 00:09:36,802
is a political decision.
128
00:09:38,866 --> 00:09:42,973
And I don't give a shit
about French politics.
129
00:09:43,003 --> 00:09:47,611
As long as France won't adopt
130
00:09:47,641 --> 00:09:50,815
what we call
"North-South" policies,
131
00:09:50,845 --> 00:09:54,588
as long as France
won't care a bit more
132
00:09:58,719 --> 00:10:02,166
about immigrants
133
00:10:02,189 --> 00:10:04,726
or its former colonies,
134
00:10:04,758 --> 00:10:07,261
I won't care
for French politics one bit.
135
00:10:07,294 --> 00:10:10,764
Whether they chop off
white men's heads or not,
136
00:10:12,233 --> 00:10:14,179
I don't care
one way or the other.
137
00:10:14,201 --> 00:10:17,580
Which country is the least
disgusting to you?
138
00:10:17,605 --> 00:10:22,213
I can't give you
a political answer,
139
00:10:24,145 --> 00:10:26,853
but rather...
140
00:10:28,449 --> 00:10:30,929
a religious one.
141
00:10:33,220 --> 00:10:37,225
Good and evil...
142
00:10:47,001 --> 00:10:51,245
are both part of human nature,
and they can be seen
143
00:10:52,373 --> 00:10:56,321
in people and societies.
144
00:10:56,343 --> 00:10:58,880
I don't judge--
145
00:11:02,583 --> 00:11:05,928
I don't know what will come out
146
00:11:05,953 --> 00:11:10,299
of the former colonial empires.
147
00:11:12,760 --> 00:11:15,206
I don't know what good
will come of them.
148
00:11:15,229 --> 00:11:17,869
I know a lot of evil things
came out of them.
149
00:11:17,898 --> 00:11:20,902
Maybe good things
will come out of them too.
150
00:11:22,169 --> 00:11:26,049
However, everything
is so mixed up together...
151
00:11:32,546 --> 00:11:37,325
that no political system
will fully satisfy me.
152
00:11:38,352 --> 00:11:40,559
Whatever it might be.
153
00:11:40,588 --> 00:11:43,467
To develop our democratic system
154
00:11:47,061 --> 00:11:52,909
in what used to be called
"metropolitan France"
155
00:11:55,803 --> 00:12:01,276
is to develop that system
156
00:12:01,308 --> 00:12:06,155
against African or Arab countries--
outside of Europe.
157
00:12:06,180 --> 00:12:10,151
lam not too familiar
with English history,
158
00:12:10,184 --> 00:12:15,862
but democracy
flourished in England
159
00:12:15,889 --> 00:12:19,359
when the English colonial empire
was flourishing.
160
00:12:19,393 --> 00:12:23,068
And that democratic ideal
was exercised
161
00:12:23,097 --> 00:12:27,910
against India, etc.
162
00:12:27,935 --> 00:12:30,939
When I left Mettray,
163
00:12:30,971 --> 00:12:33,975
I was sent to Syria.
164
00:12:37,444 --> 00:12:41,051
At the time, General Gouraud
165
00:12:41,081 --> 00:12:44,688
was Syria's big shot.
166
00:12:46,253 --> 00:12:50,099
It's the man with one arm.
167
00:12:50,124 --> 00:12:54,163
He had Damascus bombed.
168
00:12:57,965 --> 00:13:01,503
Since I was learning Arabic,
169
00:13:01,535 --> 00:13:04,914
I left the quarters at 6:00--
170
00:13:04,938 --> 00:13:08,943
I mean 4:00--
171
00:13:08,976 --> 00:13:12,856
and I would come back
whenever I wanted to.
172
00:13:15,582 --> 00:13:19,530
The boys in Damascus...
173
00:13:21,889 --> 00:13:25,268
were very happy to show me
174
00:13:25,292 --> 00:13:29,934
around the ruins which resulted
from General Gouraud's attack.
175
00:13:31,899 --> 00:13:35,506
So I already had
176
00:13:35,536 --> 00:13:38,745
a dual perspective
177
00:13:38,772 --> 00:13:42,481
on who Gouraud was:
178
00:13:42,509 --> 00:13:46,480
a hero and a son of a bitch.
179
00:13:51,819 --> 00:13:55,392
Suddenly, I identified
180
00:13:55,422 --> 00:13:59,893
completely with the Syrians.
181
00:14:06,166 --> 00:14:09,409
Initially,
182
00:14:09,436 --> 00:14:11,643
that feeling was
probably a little sly,
183
00:14:11,672 --> 00:14:13,811
because I wanted them
to accept me,
184
00:14:13,841 --> 00:14:16,344
I wanted them to like me,
185
00:14:16,377 --> 00:14:18,755
to invite me
to play cards with them.
186
00:14:18,779 --> 00:14:22,090
We would play cards,
187
00:14:22,116 --> 00:14:25,427
which was banned
by the French government,
188
00:14:25,452 --> 00:14:28,695
so by me, indirectly,
since I was in the French army.
189
00:14:28,722 --> 00:14:32,067
Anyway,
we would go play cards,
190
00:14:32,092 --> 00:14:35,938
and you know where?
In local mosques.
191
00:14:35,963 --> 00:14:39,172
We'd play until 4:00 or 5:00 am.
192
00:14:39,199 --> 00:14:43,272
So in order to be liked,
I criticized Gouraud,
193
00:14:43,303 --> 00:14:46,682
but little by little,
I started to understand
194
00:14:46,707 --> 00:14:49,381
that Gouraud and what
he was standing for,
195
00:14:49,410 --> 00:14:52,789
was a Pi!!-
196
00:14:54,314 --> 00:14:58,456
In the end,
I spent my whole life
197
00:14:58,485 --> 00:15:00,396
going!) against...
198
00:15:03,323 --> 00:15:06,896
the white man's rules.
199
00:15:06,927 --> 00:15:09,498
I mean that, still today--
200
00:15:09,530 --> 00:15:13,034
I'm 72 now--
201
00:15:13,066 --> 00:15:17,606
still today, I can't vote.
202
00:15:20,874 --> 00:15:25,289
Even if you think
it's of no consequence...
203
00:15:34,121 --> 00:15:38,331
I am not a French citizen per se.
204
00:15:38,358 --> 00:15:44,639
I have committed crimes
that were never amnestied.
205
00:15:48,035 --> 00:15:52,950
Including one for theft,
for which I spent two years in jail.
206
00:15:52,973 --> 00:16:00,357
They've changed all my convictions,
since I've deserted twice.
207
00:16:02,449 --> 00:16:06,898
Tell us what happened in front
of that courthouse on June 16th, 1940.
208
00:16:13,026 --> 00:16:17,031
I had just purged
eight months in jail--
209
00:16:17,064 --> 00:16:20,534
to use your language--
for theft.
210
00:16:20,567 --> 00:16:24,310
On June 16th,
211
00:16:24,338 --> 00:16:29,412
I went to the courthouse
for my appeal,
212
00:16:29,443 --> 00:16:32,754
but the commission
didn't show up.
213
00:16:33,914 --> 00:16:37,760
It was probably in Bordeaux
the next day,
214
00:16:37,784 --> 00:16:40,287
but they weren't there
when I showed up.
215
00:16:40,320 --> 00:16:43,961
So I was in front
of the courthouse,
216
00:16:43,991 --> 00:16:46,631
to be more specific
217
00:16:46,660 --> 00:16:51,609
I was not far from
the police station,
218
00:16:51,632 --> 00:16:55,739
where I saw a French
officer get undressed,
219
00:16:55,769 --> 00:16:58,909
take off his uniform,
220
00:16:58,939 --> 00:17:02,887
to put on plain clothes
in order not to be seen.
221
00:17:04,611 --> 00:17:09,082
That was the 1940 defeat.
222
00:17:09,116 --> 00:17:12,120
That was quite comical.
223
00:17:13,820 --> 00:17:17,791
You could see those gentlemen,
wearing medals,
224
00:17:17,824 --> 00:17:21,033
who had put a pointed
end to their cane
225
00:17:21,061 --> 00:17:24,406
so they could pick up cigarette butts
without bending down.
226
00:17:24,431 --> 00:17:28,379
Ladies from the rich neighborhoods
227
00:17:28,402 --> 00:17:31,906
were selling newspapers--
228
00:17:31,939 --> 00:17:35,443
"France Soir" or "Le Figaro"--
229
00:17:37,444 --> 00:17:42,655
a lot of exciting things
like that were happening.
230
00:17:45,953 --> 00:17:50,459
You might be thinking
of the German soldiers,
231
00:17:50,490 --> 00:17:53,061
you might be thinking of Hitler,
232
00:17:55,228 --> 00:17:58,209
who kicked the French's butt.
233
00:17:58,231 --> 00:18:01,371
Well, yes, that made me happy.
234
00:18:01,401 --> 00:18:04,541
I was happy they got
their butts kicked.
235
00:18:05,606 --> 00:18:08,177
Yes, the French
were cowards
236
00:18:08,208 --> 00:18:10,711
and so it made me happy.
237
00:18:12,913 --> 00:18:18,056
Are you happy that the French were
cowards and paid for it in 1940?
238
00:18:18,085 --> 00:18:20,065
Yes and yes.
239
00:18:23,023 --> 00:18:27,972
Indeed, some private first class
240
00:18:27,995 --> 00:18:33,240
from Prussia, or Austria,
overcame them,
241
00:18:33,266 --> 00:18:36,679
but that was quite
funny at the time.
242
00:18:36,703 --> 00:18:39,741
- Funny?
- Absolutely.
243
00:18:41,908 --> 00:18:47,381
What the Germans did, in concentration
camps for instance, was that funny?
244
00:18:47,414 --> 00:18:50,952
First of all, I wasn't
aware of that at the time,
245
00:18:54,221 --> 00:18:57,464
and I'm talking about France,
246
00:18:57,491 --> 00:19:01,234
not about the German people
or the Jewish community,
247
00:19:01,261 --> 00:19:06,176
or the Communist people
who were slaughtered by Hitler.
248
00:19:06,199 --> 00:19:11,615
I'm talking about the German army
beating the French army.
249
00:19:15,876 --> 00:19:19,153
And you found that funny?
250
00:19:21,281 --> 00:19:24,660
Hilarious. Really.
251
00:19:26,053 --> 00:19:28,932
Regarding the debacle
252
00:19:30,524 --> 00:19:33,027
of the French army,
253
00:19:34,861 --> 00:19:37,341
you said to me,
254
00:19:37,364 --> 00:19:40,641
probably a little maliciously,
255
00:19:40,667 --> 00:19:47,107
"The German army also
put together the camps
256
00:19:47,140 --> 00:19:49,586
and defended the oppressor,"
257
00:19:49,609 --> 00:19:51,919
but the defeat of the French army
258
00:19:51,945 --> 00:19:55,051
was also the defeat of those
259
00:19:55,082 --> 00:19:59,656
who had condemned Dreyfus.
260
00:20:01,755 --> 00:20:05,498
Were there other similar events
that made you happy?
261
00:20:05,525 --> 00:20:08,404
Yes, the extraordinary resistance
262
00:20:08,428 --> 00:20:12,604
put forth by the Algerians
and the North-Vietnamese
263
00:20:12,632 --> 00:20:15,272
against the French
and the Americans.
264
00:20:16,336 --> 00:20:19,783
Thanks, not solely
to their heroism,
265
00:20:19,806 --> 00:20:23,219
but to their intelligence,
their imagination
266
00:20:23,243 --> 00:20:25,348
and many other things,
267
00:20:25,378 --> 00:20:28,257
the North-Vietnamese
268
00:20:28,281 --> 00:20:34,391
were able to force
the American Ambassador
269
00:20:34,421 --> 00:20:37,402
in Saigon
270
00:20:37,424 --> 00:20:42,373
to pick up his flag and
to leave in his helicopter.
271
00:20:42,395 --> 00:20:44,898
Right?
272
00:20:44,931 --> 00:20:47,707
That's quite comical.
273
00:20:47,734 --> 00:20:50,044
And how about Dien Bien Phu?
274
00:20:50,070 --> 00:20:52,072
Made me very happy.
275
00:20:52,105 --> 00:20:54,107
Very happy-
276
00:20:55,642 --> 00:21:01,558
What if terrorists tactics in France
were similar to the Red Brigades'?
277
00:21:01,581 --> 00:21:05,654
I would probably be
siding with them.
278
00:21:05,685 --> 00:21:09,132
I couldn't do much,
279
00:21:09,156 --> 00:21:12,626
since I can't see
very well at all.
280
00:21:12,659 --> 00:21:16,766
But most likely,
I'd be on their side.
281
00:21:18,765 --> 00:21:24,545
Even if that were to lead
to an even more repressive state?
282
00:21:28,074 --> 00:21:31,317
Repressive...
283
00:21:31,344 --> 00:21:33,824
against whom?
284
00:21:35,649 --> 00:21:39,096
Against a few white men
who didn't have a problem
285
00:21:39,119 --> 00:21:44,535
oppressing the people of Algeria,
Morocco and elsewhere.
286
00:21:51,932 --> 00:21:55,641
Almost everybody in France,
287
00:21:55,669 --> 00:21:58,377
even leftists,
288
00:22:00,941 --> 00:22:03,285
was against Baader.
289
00:22:05,011 --> 00:22:09,153
The left had forgotten
290
00:22:09,182 --> 00:22:11,890
that Baader was one of the first
291
00:22:11,918 --> 00:22:14,421
to demonstrate against the Shah
292
00:22:16,022 --> 00:22:18,502
in Berlin.
293
00:22:18,525 --> 00:22:22,302
He was one
of the first to destroy
294
00:22:22,329 --> 00:22:25,276
that device
295
00:22:25,298 --> 00:22:29,872
the Americans had
set up in Frankfurt,
296
00:22:29,903 --> 00:22:33,510
which communicated orders
297
00:22:35,075 --> 00:22:37,112
to Saigon.
298
00:22:38,545 --> 00:22:41,754
He's remembered
299
00:22:43,416 --> 00:22:48,297
as a German trouble-maker.
300
00:22:48,321 --> 00:22:52,531
Do you think Gaddafi is
defending the Arab people?
301
00:22:52,559 --> 00:22:55,836
Maybe you're not aware
that I am not an Arab.
302
00:22:55,862 --> 00:23:00,436
So I can't speak
for the Arab community.
303
00:23:00,467 --> 00:23:04,176
So I don't know.
And I can't speak for Gaddafi.
304
00:23:05,405 --> 00:23:08,909
However, I know
what the name "Gaddafi"
305
00:23:08,942 --> 00:23:12,446
means to the American people.
306
00:23:12,479 --> 00:23:17,588
And to the European people...
of course.
307
00:23:17,617 --> 00:23:20,257
So your logic is,
308
00:23:20,287 --> 00:23:23,234
"lt's too bad
if the white man gets
309
00:23:23,256 --> 00:23:25,862
what they inflicted
upon others."
310
00:23:26,993 --> 00:23:32,170
I wouldn't say "too bad,"
I would say "well done."
311
00:23:35,001 --> 00:23:38,710
Does evil make you happy?
312
00:23:38,738 --> 00:23:41,810
You never smile more
313
00:23:41,841 --> 00:23:46,221
than when you are describing
unhappy events.
314
00:23:47,280 --> 00:23:49,760
Unhappy for whom?
315
00:23:49,783 --> 00:23:54,129
I don't smile at poor
people's unhappiness.
316
00:23:54,154 --> 00:23:56,395
I smile at the winners'
unhappiness.
317
00:23:56,423 --> 00:24:01,372
But you well know that poor people
get hit first in such events.
318
00:24:01,394 --> 00:24:04,967
French people are not poor.
Nobody in France is poor.
319
00:24:04,998 --> 00:24:08,571
The immigrants are the poor
people in France,
320
00:24:08,601 --> 00:24:11,741
but the French aren't poor.
321
00:24:11,771 --> 00:24:15,048
They are still
benefiting from the fact
322
00:24:15,075 --> 00:24:18,318
that France was
a colonial empire.
323
00:24:18,345 --> 00:24:24,125
I visited a lot of ghettoes:
324
00:24:24,150 --> 00:24:28,792
Harlem, the ghetto
with Angela Davis--
325
00:24:28,822 --> 00:24:32,827
the one in Los Angeles-
326
00:24:32,859 --> 00:24:34,998
and many more.
327
00:24:35,028 --> 00:24:37,406
I've seen incredible poverty.
328
00:24:37,430 --> 00:24:40,604
But when white people are victims
of poverty, you don't seem to flinch.
329
00:24:40,633 --> 00:24:45,582
It's just that Black people
have never ill-treated me.
330
00:24:45,605 --> 00:24:48,313
But you didn't choose
to be white.
331
00:24:48,341 --> 00:24:51,015
Because I was born white,
332
00:24:57,217 --> 00:24:59,925
and because I am
against the whites,
333
00:24:59,953 --> 00:25:03,298
I've played for both teams.
334
00:25:03,323 --> 00:25:06,998
I'm trying"
335
00:25:07,027 --> 00:25:09,371
and I'm happy
336
00:25:09,396 --> 00:25:12,673
when the white suffer,
337
00:25:12,699 --> 00:25:18,547
while I "wear" the power
associated with whiteness,
338
00:25:18,571 --> 00:25:21,882
since my skin is white
339
00:25:21,908 --> 00:25:25,412
and my eyes are blue,
green and grey.
340
00:25:27,047 --> 00:25:31,393
- So you're on both sides.
- I am indeed.
341
00:25:31,418 --> 00:25:34,456
Is that something you like?
342
00:25:45,265 --> 00:25:48,303
It is something
343
00:25:48,334 --> 00:25:52,305
that has allowed to wreck havoc
344
00:25:52,338 --> 00:25:55,979
in my own house.
345
00:25:56,009 --> 00:25:59,923
What about Polish people, who are white
but have never colonized anyone?
346
00:25:59,946 --> 00:26:02,153
Don't you feel anything for them?
347
00:26:02,182 --> 00:26:07,825
Both Polish people
and any colonialist
348
00:26:07,854 --> 00:26:13,805
have white skin.
349
00:26:13,827 --> 00:26:18,367
I don't think
it's the original sin.
350
00:26:19,866 --> 00:26:23,871
At least, not as
described in the Bible.
351
00:26:23,903 --> 00:26:28,374
No, it's a sin...
352
00:26:33,046 --> 00:26:35,549
that was premeditated.
353
00:26:37,317 --> 00:26:40,855
They're getting squashed
every 30 years.
354
00:26:43,756 --> 00:26:48,227
I'd like to conclude
on your question about Poland.
355
00:26:48,261 --> 00:26:52,641
All I can say is
that it's their problem.
356
00:26:52,665 --> 00:26:55,942
They allowed themselves
to get squashed,
357
00:26:58,972 --> 00:27:02,385
half of them by the Soviets,
358
00:27:02,408 --> 00:27:05,981
the other half by Hitler.
359
00:27:07,580 --> 00:27:11,221
Before all that, they got
squashed by the Swedes.
360
00:27:14,020 --> 00:27:16,694
Those are wars
amongst white people.
361
00:27:16,723 --> 00:27:19,897
They're almost
362
00:27:19,926 --> 00:27:23,271
provincial wars.
363
00:27:23,296 --> 00:27:25,640
It's "War of the Buttons."
364
00:27:27,867 --> 00:27:31,076
In "Le Monde," you wrote an article
that caused some turmoil,
365
00:27:31,104 --> 00:27:35,678
an article in which you seemed to back
the Soviet Union in many ways.
366
00:27:36,843 --> 00:27:40,154
Did you change your mind
after the events in Afghanistan?
367
00:27:42,015 --> 00:27:44,518
I haven't changed my mind.
368
00:27:44,551 --> 00:27:48,021
Don't you think that the presence of tanks,
in Afghanistan for example,
369
00:27:48,054 --> 00:27:50,364
is a sign of oppression?
370
00:27:50,390 --> 00:27:54,304
Are there as many tanks
as you're implying?
371
00:27:55,328 --> 00:27:59,174
So you think that
the Soviets in Kabul
372
00:27:59,199 --> 00:28:01,338
are not as misled
as the Americans in Saigon?
373
00:28:01,367 --> 00:28:09,309
I think that power,
in whatever form,
374
00:28:09,342 --> 00:28:11,948
is power.
375
00:28:11,978 --> 00:28:14,219
However,
376
00:28:17,083 --> 00:28:23,625
if some two or
three-year-old kid
377
00:28:26,859 --> 00:28:32,741
was playing
with a bottle of cyanide,
378
00:28:35,168 --> 00:28:38,411
I would take it from him.
379
00:28:55,054 --> 00:28:59,400
The oppression
you're talking about...
380
00:29:04,764 --> 00:29:07,267
concerning certain populations,
381
00:29:10,536 --> 00:29:14,541
Eritrea, for example,
382
00:29:14,574 --> 00:29:18,044
or Afghanistan,
383
00:29:18,077 --> 00:29:22,958
and maybe Iran one day soon,
384
00:29:22,982 --> 00:29:25,656
I'm not sure about that.
385
00:29:27,120 --> 00:29:29,566
About that kind of oppression.
386
00:29:37,230 --> 00:29:39,836
I have no proof,
387
00:29:39,866 --> 00:29:43,404
because all the papers
that tell me about Afghanistan
388
00:29:43,436 --> 00:29:46,280
or whatever country,
389
00:29:48,341 --> 00:29:52,380
are papers
390
00:29:52,412 --> 00:29:54,517
put together by our system,
391
00:29:54,547 --> 00:29:58,120
which is extremely anti-Soviet.
392
00:30:04,057 --> 00:30:06,560
If there was a war
between Russia and America,
393
00:30:06,592 --> 00:30:08,594
whose side would you be on?
394
00:30:08,628 --> 00:30:10,972
Okay...
395
00:30:16,336 --> 00:30:20,341
My answer is obvious.
I'd side with Russia.
396
00:30:21,507 --> 00:30:25,011
- Why is that?
- Because they're destabilizing.
397
00:30:26,045 --> 00:30:30,050
Russia destabilizes.
398
00:30:33,152 --> 00:30:36,429
They have a leavening effect.
399
00:30:36,456 --> 00:30:40,427
The United States don't seem
like they can do that anymore.
400
00:30:43,363 --> 00:30:46,139
- Leavening what?
- I don't know yet.
401
00:30:46,165 --> 00:30:50,272
But it'd be disorder for you,
for the West.
402
00:30:51,304 --> 00:30:55,184
And the American ideal of freedom
has no leavening effect?
403
00:30:59,412 --> 00:31:03,360
That's the kind of questions
I asked Angela Davis.
404
00:31:03,383 --> 00:31:09,732
And of course, she'd already
chosen the Soviet Union.
405
00:31:09,756 --> 00:31:11,929
So you believe there's a future
406
00:31:11,958 --> 00:31:14,768
for the restlessness and the disorder
brought about by the Soviet Union?
407
00:31:20,032 --> 00:31:24,845
I always rely on restlessness
and instability,
408
00:31:24,871 --> 00:31:28,375
because they're...
409
00:31:29,642 --> 00:31:31,747
a sign of life.
410
00:31:33,446 --> 00:31:36,393
Doesn't that force
bring about death?
411
00:31:36,416 --> 00:31:39,795
Anything brings about death.
412
00:31:40,887 --> 00:31:42,662
Of course.
413
00:31:42,688 --> 00:31:44,861
So you believe in using force.
414
00:31:44,891 --> 00:31:46,802
Because you can't say
415
00:31:46,826 --> 00:31:50,069
that the Soviet Union has expanded
by convincing those around them.
416
00:31:51,964 --> 00:31:55,969
The Soviet Union has expanded
through persuasion, too.
417
00:31:58,104 --> 00:32:01,847
You're talking about
the Soviet Union?
418
00:32:03,843 --> 00:32:06,722
What you call tyranny--
419
00:32:06,746 --> 00:32:11,957
and maybe the Soviet Union
is exercising tyranny.
420
00:32:15,021 --> 00:32:17,058
Maybe.
421
00:32:17,089 --> 00:32:21,231
But have you considered
422
00:32:22,929 --> 00:32:28,709
that maybe America has been
exercising tyranny on us and the world
423
00:32:28,734 --> 00:32:31,305
- for a long time?
- Of course.
424
00:32:31,337 --> 00:32:34,807
So how do you fight back?
425
00:32:34,841 --> 00:32:38,379
If it weren't for the Soviet Union,
426
00:32:38,411 --> 00:32:43,360
who would dare stop
the United States' ambitions?
427
00:32:43,382 --> 00:32:48,832
What would we do
without the 1917 revolution?
428
00:32:52,358 --> 00:32:57,171
The West crushed me,
but never convinced me.
429
00:32:59,866 --> 00:33:05,145
Would you be offended if I told you
you had an air of innocence?
430
00:33:05,171 --> 00:33:08,414
- No.
- Would you take it as a compliment?
431
00:33:08,441 --> 00:33:11,217
I would, indeed.
432
00:33:22,154 --> 00:33:28,127
Because we well know
the innocent are perverse.
433
00:33:29,929 --> 00:33:35,470
Do you enjoy making use of that air of
innocence, knowing you are perverse?
434
00:33:35,501 --> 00:33:39,449
I'm not making use of it.
435
00:33:39,472 --> 00:33:43,352
If you tell me I have an air
of innocence, then I do;
436
00:33:43,376 --> 00:33:47,950
if you think I don't,
then I don't. But...
437
00:33:50,449 --> 00:33:56,229
I would prefer
if you told me I did, and meant it.
438
00:33:56,255 --> 00:33:58,667
Not only do I mean it,
but I also think
439
00:33:58,691 --> 00:34:03,231
that the angel of the Reims cathedral
looks like a thug, compared to you.
440
00:34:03,262 --> 00:34:09,679
I think the angel of Reims
looks a little too-faced.
441
00:34:13,506 --> 00:34:16,578
You said you were amused by God,
whichever He may be.
442
00:34:16,609 --> 00:34:20,216
I'd like to know what you find
amusing in that god.
443
00:34:25,451 --> 00:34:30,958
If you're talking
about the god of Judaism,
444
00:34:30,990 --> 00:34:34,335
who then became
the god of Christianity,
445
00:34:34,360 --> 00:34:38,809
there's nothing
amusing about Him.
446
00:34:38,831 --> 00:34:44,338
But it happens that
I attended Sunday school
447
00:34:44,370 --> 00:34:48,079
during the war.
448
00:34:48,107 --> 00:34:52,613
When I was about eight or nine,
449
00:34:52,645 --> 00:34:57,151
the priest in the village
were I grew up
450
00:34:57,183 --> 00:35:02,792
had the reputation
of having fucked
451
00:35:02,822 --> 00:35:06,599
all the soldiers' wives
452
00:35:06,626 --> 00:35:10,403
who were living there.
453
00:35:11,797 --> 00:35:14,710
People didn't
take him very seriously,
454
00:35:14,734 --> 00:35:17,738
so what he was talking about
wasn't taken seriously
455
00:35:17,770 --> 00:35:24,187
and we laughed about it
during Sunday school.
456
00:35:30,750 --> 00:35:34,994
But Sunday school was taught
in such a stupid way
457
00:35:35,021 --> 00:35:39,436
that it all sounded like a joke.
458
00:35:39,458 --> 00:35:43,065
In "Our Lady of the Flowers,"
you talk about beauty,
459
00:35:43,095 --> 00:35:45,166
referring to the character
of "Divers".
460
00:35:45,197 --> 00:35:49,771
If Divers's face and body
were beautiful to me,
461
00:35:51,570 --> 00:35:55,677
they weren't necessarily
beautiful to others.
462
00:35:55,708 --> 00:35:58,951
The beauty of a face or a body
463
00:35:58,978 --> 00:36:05,122
cannot be compared to the beauty
of Racine's writings, naturally.
464
00:36:05,151 --> 00:36:09,896
Those are different things.
We know that.
465
00:36:09,922 --> 00:36:14,428
But you have loved
real assholes, too.
466
00:36:14,460 --> 00:36:18,931
I don't make such distinctions
as Sartre did
467
00:36:18,964 --> 00:36:22,241
between the assholes--
468
00:36:22,268 --> 00:36:26,546
he also called them
the "fuckable."
469
00:36:26,572 --> 00:36:31,681
I don't make that distinction.
470
00:36:33,345 --> 00:36:37,259
Since I am incapable
of defining beauty,
471
00:36:37,283 --> 00:36:42,062
I am incapable
of defining love.
472
00:36:48,961 --> 00:36:54,536
A man you would
call an asshole
473
00:36:54,567 --> 00:36:58,481
because you see him
objectively,
474
00:36:59,672 --> 00:37:03,586
would not be an asshole to me,
because I see him subjectively.
475
00:37:03,609 --> 00:37:07,751
Today, most conflicts
are ideological, symbolic.
476
00:37:07,780 --> 00:37:12,388
Do you think that artists or writers
have a responsibility in those conflicts?
477
00:37:12,418 --> 00:37:15,456
Have you ever felt
like a soldier with a pen?
478
00:37:15,488 --> 00:37:18,094
You sound like
Simone de Beauvoir.
479
00:37:20,126 --> 00:37:24,097
I attended demonstrations
with Sartre
480
00:37:25,698 --> 00:37:28,304
and Foucault...
481
00:37:38,110 --> 00:37:42,525
but that was rather trivial.
482
00:37:46,385 --> 00:37:50,094
The police was
rather respectful.
483
00:37:51,357 --> 00:37:54,065
They treated us
484
00:37:55,227 --> 00:37:58,208
more like their accomplices.
485
00:37:58,230 --> 00:38:01,006
It looked like we were
the police's accomplices
486
00:38:01,033 --> 00:38:03,673
instead of their opponents.
487
00:38:03,702 --> 00:38:06,080
How did it feel
to have the police
488
00:38:06,105 --> 00:38:07,914
work security
at one of your plays?
489
00:38:11,277 --> 00:38:17,125
Well, I found the police
rather inconsequent.
490
00:38:18,684 --> 00:38:21,563
Same with the French government.
491
00:38:21,587 --> 00:38:24,830
Didn't you enjoy
that inconsequence?
492
00:38:24,857 --> 00:38:28,168
I'd noticed it long before that.
493
00:38:29,895 --> 00:38:34,776
I wanted to do it again
with Maria Casarés
494
00:38:34,800 --> 00:38:37,644
at the Comédie Frangaise,
495
00:38:37,670 --> 00:38:41,015
since they'd asked me
to put together "The Balcony,"
496
00:38:42,441 --> 00:38:45,911
but I wasn't able to.
They didn't want Casarés.
497
00:38:45,945 --> 00:38:48,084
Really?
498
00:38:49,281 --> 00:38:52,854
She didn't them either.
She's far more dangerous than I am.
499
00:38:54,687 --> 00:38:57,258
So you're a citizen of nowhere.
500
00:38:59,124 --> 00:39:02,196
Of course not.
501
00:39:03,295 --> 00:39:07,471
If you were to give a definition
of "motherland," what would it be?
502
00:39:09,501 --> 00:39:12,038
- Language?
- No.
503
00:39:12,071 --> 00:39:15,348
I did that as a joke a while back
504
00:39:15,374 --> 00:39:19,550
in an article for "L'Humanité."
505
00:39:19,578 --> 00:39:24,493
For me, a motherland
should be
506
00:39:24,516 --> 00:39:29,829
made out of 300-400
oppressed people,
507
00:39:29,855 --> 00:39:32,734
because I'd like to fight back.
508
00:39:32,758 --> 00:39:36,831
I'd belong to a motherland
if I could fight,
509
00:39:36,862 --> 00:39:41,675
but I have no desire
to fight for the French.
510
00:39:41,700 --> 00:39:45,170
Or for anybody else.
511
00:39:45,204 --> 00:39:47,775
Even with the Black Panthers,
512
00:39:47,806 --> 00:39:51,447
they wouldn't have
wanted me
513
00:39:51,477 --> 00:39:54,117
to fight for them.
514
00:39:55,114 --> 00:40:01,554
I've got involved
in dramatic art...
515
00:40:10,963 --> 00:40:14,410
so I could settle the score
516
00:40:16,268 --> 00:40:20,080
with French society.
517
00:40:20,105 --> 00:40:24,076
It's of little importance to me now.
The score has been settled.
518
00:40:26,312 --> 00:40:29,293
So there's no anger
and no crisis inside you?
519
00:40:29,315 --> 00:40:32,228
I think so--
520
00:40:33,519 --> 00:40:37,990
I've responded so eagerly
521
00:40:38,023 --> 00:40:43,166
that I'm wondering if I did so
without anger or crisis.
522
00:40:43,195 --> 00:40:46,233
You've put your finger
on something...
523
00:40:49,568 --> 00:40:52,310
something that
gave me an answer.
524
00:40:56,075 --> 00:40:58,112
No.
525
00:40:59,511 --> 00:41:03,891
I think I'll die,
still feeling anger
526
00:41:03,916 --> 00:41:06,624
for you.
527
00:41:08,988 --> 00:41:12,458
- What about hatred?
- No.
528
00:41:12,491 --> 00:41:14,903
I hope not.
529
00:41:14,927 --> 00:41:17,567
You don't deserve it.
530
00:41:17,596 --> 00:41:21,100
So who deserves
hatred from you?
531
00:41:23,168 --> 00:41:27,275
The few people I deeply love...
532
00:41:36,081 --> 00:41:38,687
and who made me weak.
533
00:41:41,587 --> 00:41:43,692
In the end...
534
00:41:45,958 --> 00:41:50,668
this cross-examination
you've been putting me through
535
00:41:50,696 --> 00:41:53,939
is turning into a conversation.
536
00:41:53,966 --> 00:41:56,207
So I'd like to ask you...
537
00:41:57,569 --> 00:42:00,175
in the end,
538
00:42:00,205 --> 00:42:04,483
what's this movie about?
What is its purpose?
539
00:42:04,510 --> 00:42:06,956
I've exposed myself
540
00:42:09,048 --> 00:42:11,688
to you.
541
00:42:11,717 --> 00:42:16,530
You'll know everything,
but for no purpose.
542
00:42:20,793 --> 00:42:25,867
I don't know
if we've talked about...
543
00:42:31,203 --> 00:42:33,740
about my feeling--
544
00:42:35,908 --> 00:42:39,481
or rather the poetic expression
545
00:42:39,511 --> 00:42:42,117
which changes everything,
546
00:42:42,147 --> 00:42:46,459
and which can
transform a crime
547
00:42:46,485 --> 00:42:49,625
not into something
respectable or not,
548
00:42:49,655 --> 00:42:51,601
but into something poetic.
549
00:42:51,623 --> 00:42:54,433
I mean that...
550
00:42:57,529 --> 00:43:00,510
two words put together
551
00:43:03,802 --> 00:43:07,944
or three, or four,
and two sentences,
552
00:43:07,973 --> 00:43:12,388
can be more poetic
than a murder, for instance.
553
00:43:12,411 --> 00:43:16,223
And if I had to choose
554
00:43:16,248 --> 00:43:20,788
between the poetic expression
555
00:43:20,819 --> 00:43:23,095
of words,
556
00:43:26,258 --> 00:43:30,502
and the poetic expression
557
00:43:32,631 --> 00:43:34,736
of deeds--
if there is such a thing--
558
00:43:34,766 --> 00:43:38,441
I would pick the poetic
expression of words.
559
00:43:42,107 --> 00:43:45,645
Death doesn't seem so--
560
00:43:47,012 --> 00:43:50,323
I mean, going...
561
00:43:52,651 --> 00:43:57,600
from life to no life
doesn't seem so--
562
00:43:57,623 --> 00:43:59,864
think of how--
563
00:44:01,560 --> 00:44:05,269
in my opinion,
it's not that--
564
00:44:10,602 --> 00:44:13,208
it's not that sad
565
00:44:13,238 --> 00:44:15,343
and not that threatening
566
00:44:15,374 --> 00:44:17,854
if you just say it differently,
567
00:44:17,876 --> 00:44:21,483
"going from life to no life,"
568
00:44:21,513 --> 00:44:24,084
instead of "life to death."
569
00:44:24,116 --> 00:44:27,962
What's important
is to say it differently.
570
00:44:27,986 --> 00:44:33,368
We hear the expression
all the time these days
571
00:44:33,392 --> 00:44:36,601
"to play down the situation."
572
00:44:36,628 --> 00:44:40,132
Well, I'm playing down
the situation,
573
00:44:42,134 --> 00:44:44,740
what will turn me
into a dead man,
574
00:44:44,770 --> 00:44:48,013
by choosing
to say it differently.
42412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.