All language subtitles for Gordita.Chronicles.S01E10.720p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:07,006 - Ay, no. ¿Todo bien? 2 00:00:07,090 --> 00:00:09,008 - When we left the DR, Mommy promised 3 00:00:09,092 --> 00:00:11,845 to keep everyone updated on our lives in America. 4 00:00:11,928 --> 00:00:14,848 The long-distance calls were muy expensive, 5 00:00:14,931 --> 00:00:17,434 so Mommy's one call to Tía Matilde 6 00:00:17,517 --> 00:00:20,645 triggered a game of teléfono that gave way to chisme. 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,188 That's Spanish for gossip. 8 00:00:22,272 --> 00:00:24,733 And with my fast-talking Dominican family, 9 00:00:24,816 --> 00:00:26,901 it spread like wildfire. 10 00:00:26,985 --> 00:00:30,113 Hey, everyone, we got a package from Santo Domingo! 11 00:00:30,196 --> 00:00:32,073 - Ah. - Let me get my box cutter. 12 00:00:32,157 --> 00:00:33,908 - Eh, no need. - Huh? 13 00:00:37,454 --> 00:00:38,997 - Oh. "Dear Castellis. 14 00:00:39,080 --> 00:00:42,292 "We're sorry to hear about your struggles in America. 15 00:00:42,375 --> 00:00:43,752 "Here are some basic items 16 00:00:43,835 --> 00:00:45,962 "to help you through this difficult time, 17 00:00:46,045 --> 00:00:47,547 "along with a little money 18 00:00:47,630 --> 00:00:50,300 and, of course, our prayers." ¿Que qué? 19 00:00:50,383 --> 00:00:52,427 - I'll take the money. You guys split the prayers. 20 00:00:52,510 --> 00:00:55,263 - Batteries, socks, a bedpan, plantains? 21 00:00:55,346 --> 00:00:57,056 Do they think we don't have a toilet? 22 00:00:57,140 --> 00:00:58,475 Or plátanos? 23 00:00:58,558 --> 00:01:00,977 - "Since we know Víctor's wages are meager 24 00:01:01,060 --> 00:01:02,937 "and he is unable to provide, 25 00:01:03,021 --> 00:01:04,856 we took up a collection at church." 26 00:01:04,939 --> 00:01:06,483 - What... unable to provide? 27 00:01:06,566 --> 00:01:08,902 - "We hear the pool Adela promised the girls 28 00:01:08,985 --> 00:01:11,237 "turned out to be a toxic swamp 29 00:01:11,321 --> 00:01:13,448 "and poor Cucu has been forced to make cars 30 00:01:13,531 --> 00:01:15,241 "out of scraps of wood for fun, 31 00:01:15,325 --> 00:01:16,659 "so here are some real toys 32 00:01:16,743 --> 00:01:18,745 to make up for her lost childhood." 33 00:01:18,828 --> 00:01:20,622 ¿Ofrecome? 34 00:01:20,705 --> 00:01:24,167 - "Emilia's beauty and devotion to the Lord give us hope." 35 00:01:24,250 --> 00:01:26,377 This just keeps getting worse! 36 00:01:26,461 --> 00:01:28,463 - "We also heard Cucu's failing at school, 37 00:01:28,546 --> 00:01:29,839 "sleeping at strangers' houses, 38 00:01:29,923 --> 00:01:31,841 and begging for candy in the streets." 39 00:01:31,925 --> 00:01:33,760 - This chisme is an outrage! 40 00:01:33,843 --> 00:01:36,554 We can't have people saying that we're failing in America 41 00:01:36,638 --> 00:01:38,348 or that Emilia is beautiful. 42 00:01:38,431 --> 00:01:40,225 Give me these sad crayons. 43 00:01:40,308 --> 00:01:41,660 I'm gonna go write them back and them 44 00:01:41,684 --> 00:01:43,269 that the Castellis are thriving. 45 00:01:43,353 --> 00:01:45,730 - Good for you, Cucu. I'm gonna make some plátanos. 46 00:01:45,814 --> 00:01:47,232 - And I'm gonna take the socks. 47 00:01:47,315 --> 00:01:50,777 We may be insulted, but we're not wasteful. 48 00:02:08,586 --> 00:02:11,631 - Can you believe my cousins think I'm a failure? 49 00:02:11,714 --> 00:02:12,924 They're so judgmental. 50 00:02:13,007 --> 00:02:14,592 Isabel, you have spinach in your teeth. 51 00:02:14,676 --> 00:02:16,094 It's a little gross. 52 00:02:16,177 --> 00:02:18,555 - I gotta find a way to prove I'm a success. 53 00:02:18,638 --> 00:02:20,390 How hard is it to win a Nobel Prize? 54 00:02:20,473 --> 00:02:21,599 - Maybe try smaller, 55 00:02:21,683 --> 00:02:23,351 like getting an A on your math quiz. 56 00:02:23,434 --> 00:02:25,812 - Or zipping up your fly. 57 00:02:25,895 --> 00:02:28,398 - Oops! 58 00:02:28,481 --> 00:02:30,567 What about that? 59 00:02:30,650 --> 00:02:32,110 - You wanna join Japanese Club? 60 00:02:32,193 --> 00:02:33,903 Cucu, last week, you referred to Kleenex 61 00:02:33,987 --> 00:02:35,655 as "sneeze paper." 62 00:02:35,738 --> 00:02:37,740 I'd keep practicing your English. 63 00:02:37,824 --> 00:02:39,284 - No, that! 64 00:02:40,785 --> 00:02:42,161 - Cucu, that's brilliant! 65 00:02:42,245 --> 00:02:43,806 - Last year, the winner was in the newspaper 66 00:02:43,830 --> 00:02:45,039 and in a local commercial 67 00:02:45,123 --> 00:02:47,250 for aboveground pool installation! 68 00:02:47,333 --> 00:02:48,751 She's basically a movie star. 69 00:02:48,835 --> 00:02:51,004 - It was perfect. If being a queen 70 00:02:51,087 --> 00:02:52,755 and spokesgirl for aboveground pools 71 00:02:52,839 --> 00:02:55,091 didn't shut up my cousins, nothing would. 72 00:02:57,218 --> 00:02:58,928 - Quince emergency! Drop everything! 73 00:03:00,221 --> 00:03:02,557 My chambelán Ricky Antonio got mono. 74 00:03:02,640 --> 00:03:04,601 Apparently, he has "swollen lymph nodes" 75 00:03:04,684 --> 00:03:06,102 and "can't get out of bed." 76 00:03:06,185 --> 00:03:07,478 - What a baby. 77 00:03:07,562 --> 00:03:09,606 - I'm so sorry this happened to you. 78 00:03:09,689 --> 00:03:11,566 - Thank you, Mari, but I'll be okay 79 00:03:11,649 --> 00:03:13,318 'cause I have a new dance partner. 80 00:03:13,401 --> 00:03:15,612 - Oh. - Luis Antonio. 81 00:03:15,695 --> 00:03:17,113 - Wait, he's my chambelán. 82 00:03:17,196 --> 00:03:20,158 - Emilia, Luis Antonio is the second hottest, 83 00:03:20,241 --> 00:03:21,534 and when the president of hotness 84 00:03:21,618 --> 00:03:22,911 can't perform his duties, 85 00:03:22,994 --> 00:03:24,746 the vice president takes his place. 86 00:03:24,829 --> 00:03:25,997 - Oh, but it's okay, 87 00:03:26,080 --> 00:03:28,791 'cause you can go with my cousin, Ignacio. 88 00:03:28,875 --> 00:03:30,501 - The Funyun guy? 89 00:03:30,585 --> 00:03:33,004 Can't I find someone else, please? 90 00:03:33,087 --> 00:03:36,382 - I guess. But he has to be able to dance. 91 00:03:36,466 --> 00:03:38,066 And he can't be taller than my chambelán, 92 00:03:38,134 --> 00:03:39,385 but not shorter. 93 00:03:39,469 --> 00:03:41,638 And he has to play at least two sports 94 00:03:41,721 --> 00:03:43,097 and fit into Ricky Antonio's tux. 95 00:03:43,181 --> 00:03:46,142 - Very specific list, but okay. On it. 96 00:03:46,225 --> 00:03:48,645 - Besitos. All: Besitos. 97 00:03:55,109 --> 00:03:57,654 - Yandra, no. Have you been evicted? 98 00:03:57,737 --> 00:04:00,239 I told you that discount waterbed was a bad idea. 99 00:04:00,323 --> 00:04:02,158 - No, I bought a house, chica. 100 00:04:02,241 --> 00:04:05,244 We have a pool, a lawn for the kids to run around, 101 00:04:05,328 --> 00:04:10,541 and even some garden gnomes como los rich people on TV. 102 00:04:10,625 --> 00:04:14,379 - Oh, a house. Really? 103 00:04:14,462 --> 00:04:17,006 Oh, that's... that's... That's amazing! 104 00:04:17,090 --> 00:04:18,675 - Gracias, querida. 105 00:04:18,758 --> 00:04:22,220 Bueno, I gotta go keep an eye on the movers. 106 00:04:22,303 --> 00:04:25,139 I love bossing big strong men around. 107 00:04:25,223 --> 00:04:27,266 - Okay. 108 00:04:27,350 --> 00:04:29,894 Oh, Cucu, I'm so happy to see you. 109 00:04:29,978 --> 00:04:31,646 How was your day at school? 110 00:04:31,729 --> 00:04:33,773 How about a snack, eh? 111 00:04:33,856 --> 00:04:38,486 I have pudding, chips, fruit snacks, cookies, popcorn, 112 00:04:38,569 --> 00:04:40,029 and something called "Cheez Puffs." 113 00:04:40,113 --> 00:04:41,614 Or maybe you wanna play a game? 114 00:04:41,698 --> 00:04:43,992 I have Monopoly, I have Clue, Chutes and Ladder. 115 00:04:44,075 --> 00:04:45,535 - Mami, are you okay? 116 00:04:45,618 --> 00:04:47,221 - Yes, I just wanna make sure that you're having 117 00:04:47,245 --> 00:04:48,889 a really great childhood, a really fun childhood. 118 00:04:48,913 --> 00:04:50,331 You like your childhood, right? Huh? 119 00:04:50,415 --> 00:04:51,916 - Yeah? - Okay. Good. 120 00:04:52,000 --> 00:04:53,710 Then maybe, uh, we could just take 121 00:04:53,793 --> 00:04:55,920 a couple of quick pictures of you 122 00:04:56,004 --> 00:04:58,881 having a really great childhood moment, 123 00:04:58,965 --> 00:05:01,092 okay, right now, and we'll send it to the primos. 124 00:05:01,175 --> 00:05:03,219 - Or I could just win this, 125 00:05:03,302 --> 00:05:05,680 Little Miss Dade County Pageant. 126 00:05:05,763 --> 00:05:07,640 That'll show our cousins that the Castellis, 127 00:05:07,724 --> 00:05:10,518 especially me, are winners in America! 128 00:05:10,601 --> 00:05:13,271 - Yes, and we can send them the little newspaper clippings 129 00:05:13,354 --> 00:05:15,898 that say "Adela's Beauty Queen Daughter 130 00:05:15,982 --> 00:05:18,151 Has Perfect American Childhood." 131 00:05:18,234 --> 00:05:21,446 - "And was not begging for candy in the streets. 132 00:05:21,529 --> 00:05:23,364 It was Halloween." - Ah, okay. 133 00:05:23,448 --> 00:05:25,950 - Do you think I can win? - Definitely. 134 00:05:26,034 --> 00:05:29,078 Because I'm going to be your pageant coach. 135 00:05:29,162 --> 00:05:32,331 You are looking at Miss Mango Banilejo 136 00:05:32,415 --> 00:05:35,668 1963 first runner-up. 137 00:05:35,752 --> 00:05:37,503 - First runner-up? - I was robbed. 138 00:05:37,587 --> 00:05:39,255 Leticia Martinez stuffed her bra. 139 00:05:39,338 --> 00:05:40,965 - Amor, I've got great news. 140 00:05:41,049 --> 00:05:42,633 Cousin Esmeralda's in town. 141 00:05:42,717 --> 00:05:44,802 - That rich comparona that called me "la pobrecita" 142 00:05:44,886 --> 00:05:46,054 in her wedding toast? 143 00:05:46,137 --> 00:05:48,264 - Yes, and I invited her to dinner. 144 00:05:48,347 --> 00:05:50,367 - How is that great news? I thought you were gonna say 145 00:05:50,391 --> 00:05:51,893 she drowned in her wine cellar. 146 00:05:51,976 --> 00:05:53,061 - Esmeralda Castelli was 147 00:05:53,144 --> 00:05:55,063 Papi's affluent first cousin, 148 00:05:55,146 --> 00:05:58,066 a fellow Dominican-Italian who wore the Castelli name 149 00:05:58,149 --> 00:06:00,777 like an expensive designer brand. 150 00:06:00,860 --> 00:06:02,779 - Mira, the reason our friends and family 151 00:06:02,862 --> 00:06:05,114 are gossiping about us is because they're far away 152 00:06:05,198 --> 00:06:06,949 and they can't see how well we're doing. 153 00:06:07,033 --> 00:06:08,659 Esmeralda can be our eyes. 154 00:06:08,743 --> 00:06:10,828 - I don't know, Víctor, she's so chismosa. 155 00:06:10,912 --> 00:06:14,123 - Exactly... we can use her to employ a marketing technique 156 00:06:14,207 --> 00:06:16,292 called "amplified word of mouth." 157 00:06:16,375 --> 00:06:18,419 We'll show her everything that we've accomplished, 158 00:06:18,503 --> 00:06:20,588 and then she'll rave about us back home. 159 00:06:20,671 --> 00:06:22,215 - I like this. 160 00:06:22,298 --> 00:06:25,468 Make that radio bemba work for us, huh? 161 00:06:25,551 --> 00:06:26,969 Marketing genius. 162 00:06:27,053 --> 00:06:30,306 I can see why Starboard Air made you vice president. 163 00:06:31,390 --> 00:06:33,768 - Yes, that's very good. Yeah. Say that at dinner. 164 00:06:39,190 --> 00:06:40,650 - Hey, Emilia. 165 00:06:40,733 --> 00:06:42,819 I'm looking for a cape for my "Crucible" monologue. 166 00:06:42,902 --> 00:06:45,905 Which one of these is more... "burn at the stake"? 167 00:06:45,988 --> 00:06:46,989 - Black. 168 00:06:47,073 --> 00:06:48,658 The red one looks like Superman. 169 00:06:48,741 --> 00:06:51,035 - Thanks. You wanna run lines with me? 170 00:06:51,119 --> 00:06:52,537 - I wish I could, but I have to find 171 00:06:52,620 --> 00:06:54,497 a replacement chambelán for Cari's quince, 172 00:06:54,580 --> 00:06:56,999 or else I have to go with her creepy cousin Ignacio. 173 00:06:57,083 --> 00:06:58,584 - Oh, the Funyuns guy. 174 00:06:58,668 --> 00:07:01,712 No, yeah, you do not wanna be inches away from his face 175 00:07:01,796 --> 00:07:02,922 for hours of rehearsal. 176 00:07:03,005 --> 00:07:04,173 Who are you gonna ask? 177 00:07:04,257 --> 00:07:05,633 - I'm not sure. - Don't worry. 178 00:07:05,716 --> 00:07:07,969 You're smart, fun, talented, and pretty. 179 00:07:08,052 --> 00:07:09,345 You'll find someone. 180 00:07:09,428 --> 00:07:10,680 - The truth was... - Come on. 181 00:07:10,763 --> 00:07:13,891 - Emilia wanted to ask Rigo, 182 00:07:13,975 --> 00:07:15,393 but she knew she couldn't. 183 00:07:15,476 --> 00:07:18,855 Cari hated the theater kids, 184 00:07:18,938 --> 00:07:21,524 and he couldn't stand the Bubblegums. 185 00:07:21,607 --> 00:07:23,317 - Very Salem 1692. 186 00:07:23,401 --> 00:07:25,027 - Well, thank you. 187 00:07:25,111 --> 00:07:26,988 - I'll catch you later. Go burn some witches. 188 00:07:27,071 --> 00:07:28,990 - Oh, no, I would never do that to your friends. 189 00:07:33,578 --> 00:07:35,538 - Champagne and caviar? 190 00:07:35,621 --> 00:07:37,039 - Esmeralda's favorite. 191 00:07:37,123 --> 00:07:39,792 Except it's sparkling wine and discount caviar. 192 00:07:39,876 --> 00:07:43,004 - "From the finest catfish in Lake Michigan." 193 00:07:44,463 --> 00:07:45,965 - There she is. - Okay. 194 00:07:46,048 --> 00:07:48,593 - Let's show her everything we have to be proud of. 195 00:07:48,676 --> 00:07:50,386 - Okay. Okay. 196 00:07:50,469 --> 00:07:53,389 - Víctorcito! - Ah, Esmeralda! 197 00:07:53,472 --> 00:07:54,849 - Mwah. 198 00:07:54,932 --> 00:07:58,311 Oh, I am so glad I'm here. 199 00:07:58,394 --> 00:08:00,938 I thought I got lost and drove into a war zone, 200 00:08:01,022 --> 00:08:03,316 but then I realized it was just your neighborhood. 201 00:08:05,860 --> 00:08:08,696 Adela, ay. 202 00:08:08,779 --> 00:08:11,866 - Oh. - Mwah. 203 00:08:14,493 --> 00:08:17,246 - More champagne, Esmeralda? Because there's plenty more. 204 00:08:17,330 --> 00:08:18,581 Plenty. 205 00:08:18,664 --> 00:08:21,584 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 206 00:08:21,667 --> 00:08:24,462 - What interesting architecture. 207 00:08:24,545 --> 00:08:28,007 A kitchen, a dining room, and la sala all in one room. 208 00:08:28,090 --> 00:08:30,384 Just like you grew up, right, Adela? 209 00:08:30,468 --> 00:08:32,136 - More fish eggs? 210 00:08:32,220 --> 00:08:34,239 - It's a modern design and we don't need much space. 211 00:08:34,263 --> 00:08:36,682 We do everything together. - That's right. 212 00:08:36,766 --> 00:08:38,434 - In fact, Adela is helping Cucu 213 00:08:38,517 --> 00:08:40,645 prepare for the Little Miss Dade County Pageant. 214 00:08:40,728 --> 00:08:43,356 - Yeah, tell my primos I'm gonna win. 215 00:08:43,439 --> 00:08:44,941 Seriously, write it. 216 00:08:45,024 --> 00:08:47,193 - She's having so much fun. 217 00:08:47,276 --> 00:08:50,613 It's all she can talk about. What was it that you said? 218 00:08:50,696 --> 00:08:53,115 "Pageants are more fun than swimming pools." 219 00:08:53,199 --> 00:08:54,951 - Yes. - And Emilia has made 220 00:08:55,034 --> 00:08:56,786 so many nice new friends. 221 00:08:56,869 --> 00:09:00,081 In fact, she's head dama in a very prominent quince. 222 00:09:00,164 --> 00:09:01,457 - My friend Cari. 223 00:09:01,540 --> 00:09:03,584 Her dad is the Hurricane Shutter King of Miami. 224 00:09:03,668 --> 00:09:05,086 - Ah. 225 00:09:05,169 --> 00:09:08,214 But Víctor, aren't you concerned 226 00:09:08,297 --> 00:09:10,174 about them being in public school? 227 00:09:11,842 --> 00:09:14,971 Oh, are your neighbors always this loud? 228 00:09:15,054 --> 00:09:17,098 - We don't really know them. 229 00:09:17,181 --> 00:09:20,810 - Adelacita, you're missing my going-away party! 230 00:09:20,893 --> 00:09:22,144 - Wait, where was I? 231 00:09:22,228 --> 00:09:24,272 - You were about to say that your boss, 232 00:09:24,355 --> 00:09:26,023 astronaut and American hero, 233 00:09:26,107 --> 00:09:27,733 said that you are his best employee. 234 00:09:27,817 --> 00:09:31,737 - Well, that's nothing compared to how well you're doing. 235 00:09:31,821 --> 00:09:34,615 Did you know that Adela is helping one of the city's 236 00:09:34,699 --> 00:09:37,576 most accomplished realtors rebuild her love life? 237 00:09:37,660 --> 00:09:39,370 - It's a gift. 238 00:09:41,580 --> 00:09:43,457 - Don't worry, that's just Mrs. Ramirez. 239 00:09:43,541 --> 00:09:44,959 She bought a treadmill. 240 00:09:45,042 --> 00:09:46,502 - She lost a lot of weight. 241 00:09:46,586 --> 00:09:48,879 - Ay, pero what is happening here? 242 00:09:54,593 --> 00:09:55,803 - How about dessert? 243 00:09:55,886 --> 00:09:57,805 - Esmeralda wasn't impressed, 244 00:09:57,888 --> 00:10:00,975 and she wasn't the only one with high standards. 245 00:10:01,058 --> 00:10:04,186 Emilia looked high and low for a replacement chambelán, 246 00:10:04,270 --> 00:10:07,857 but Cari's requirements were making it impossible. 247 00:10:07,940 --> 00:10:10,401 No sports, no rhythm, 248 00:10:10,484 --> 00:10:13,154 and things were looking grim. 249 00:10:13,237 --> 00:10:15,906 - I hear you're looking for a chambelán for Cari's quince. 250 00:10:15,990 --> 00:10:17,742 I've been taking lessons. 251 00:10:17,825 --> 00:10:21,537 Salsa. Merengue. Bachata. 252 00:10:21,620 --> 00:10:24,457 - Okay, listen, Ignacio, about the quince, I... 253 00:10:24,540 --> 00:10:26,667 - Hey. Emilia can't go with you. 254 00:10:26,751 --> 00:10:30,296 I'm gonna be her chambelán, right, babe? 255 00:10:30,379 --> 00:10:32,882 - Right, "babe." 256 00:10:32,965 --> 00:10:34,800 Sorry, Ignacio. 257 00:10:34,884 --> 00:10:36,385 - I didn't know you had a boyfriend. 258 00:10:36,469 --> 00:10:37,553 - Oh, she does. 259 00:10:37,636 --> 00:10:39,889 Yeah, no, we're very, very serious. 260 00:10:39,972 --> 00:10:41,891 - Yeah. - Well, look me up 261 00:10:41,974 --> 00:10:43,309 when this falls apart. 262 00:10:43,392 --> 00:10:45,311 I'll be in the phonebook under... 263 00:10:49,607 --> 00:10:51,609 - Oh, my God. 264 00:10:51,692 --> 00:10:53,152 - And they say acting isn't useful. 265 00:10:53,235 --> 00:10:54,737 So what time are you picking me up? 266 00:10:54,820 --> 00:10:56,614 - What? But you hate Cari. 267 00:10:56,697 --> 00:10:59,241 - Yeah, true, but listen, what are friends for 268 00:10:59,325 --> 00:11:00,868 if not pretending to be a jealous lover 269 00:11:00,951 --> 00:11:03,329 at a mean girl's quinceañera so her creepy cousin 270 00:11:03,412 --> 00:11:06,540 won't put his Funyun fingers all over your nice dress? 271 00:11:06,624 --> 00:11:07,917 Also, I like cake. 272 00:11:09,627 --> 00:11:11,295 Thank you, "babe." 273 00:11:11,379 --> 00:11:12,922 - Oh, anytime, "babe." 274 00:11:13,005 --> 00:11:15,007 - Even though Emilia was just a dama, 275 00:11:15,091 --> 00:11:17,551 Rigo made her feel like a princess. 276 00:11:17,635 --> 00:11:19,845 And I was getting busy turning into a pageant queen 277 00:11:19,929 --> 00:11:21,990 with the help of my friends... - I got the kit and caboodle. 278 00:11:22,014 --> 00:11:24,141 - And my pageant coach/mom. 279 00:11:26,685 --> 00:11:30,564 I wanted to do baton twirling for my talent, but Mami said, 280 00:11:30,648 --> 00:11:32,066 "No self-respecting Dominican 281 00:11:32,149 --> 00:11:34,610 would ever pay money for a stick." 282 00:11:34,693 --> 00:11:37,530 So she gave me the tambora that almost won her 283 00:11:37,613 --> 00:11:39,865 the Miss Mango Banilejo crown. 284 00:11:39,949 --> 00:11:42,868 And with a little hairspray, soup can curlers, 285 00:11:42,952 --> 00:11:44,453 and tons of Mommy's makeup, 286 00:11:44,537 --> 00:11:46,330 this gordita was ready to become 287 00:11:46,414 --> 00:11:48,058 Little Miss Dade County. Thank you, everyone. 288 00:11:48,082 --> 00:11:50,018 I could have never transformed into a beauty queen 289 00:11:50,042 --> 00:11:55,172 to show how stupid and wrong my cousins are without you. 290 00:11:55,256 --> 00:11:57,466 - Enjoy. 291 00:11:57,550 --> 00:12:01,220 - Thank you for the invitation. 292 00:12:01,303 --> 00:12:03,143 I was hoping we'd get another chance to connect 293 00:12:03,222 --> 00:12:04,640 after dinner the other night. 294 00:12:04,723 --> 00:12:07,476 That was... unusual. 295 00:12:07,560 --> 00:12:08,769 - Was it? 296 00:12:08,853 --> 00:12:11,313 - Yes, and as a matter of fact, 297 00:12:11,397 --> 00:12:13,941 I was hoping I could ask you for a favor. 298 00:12:14,024 --> 00:12:15,384 - You know I'd do anything for you. 299 00:12:15,443 --> 00:12:16,986 You can ask me anything. 300 00:12:17,069 --> 00:12:18,446 - Wonderful. 301 00:12:18,529 --> 00:12:20,990 Because there's some chisme going around 302 00:12:21,073 --> 00:12:23,159 that things aren't going well for us here... 303 00:12:23,242 --> 00:12:25,202 - If I hadn't seen it for myself, 304 00:12:25,286 --> 00:12:27,371 I would not have believed it. 305 00:12:27,455 --> 00:12:30,332 Is 20,000 enough? 306 00:12:30,416 --> 00:12:32,626 - What? - Oh, 25? 307 00:12:32,710 --> 00:12:34,790 - No, I was going to ask you to tell people back home 308 00:12:34,837 --> 00:12:36,464 that we're doing just fine. 309 00:12:36,547 --> 00:12:37,840 Great, even. 310 00:12:37,923 --> 00:12:39,758 - No Castelli should be living like this. 311 00:12:39,842 --> 00:12:44,388 We attend the finest schools, the best country clubs. 312 00:12:44,472 --> 00:12:47,850 We do not live in shacks by the airport. 313 00:12:47,933 --> 00:12:49,351 Take the money, 314 00:12:49,435 --> 00:12:52,980 buy a house in Coral Gables or Coco Plum, 315 00:12:53,063 --> 00:12:55,900 and put the girls in Catholic school. 316 00:12:55,983 --> 00:12:57,902 - Well, we like our lives. 317 00:12:57,985 --> 00:13:00,863 - This isn't about you, Víctor. 318 00:13:01,780 --> 00:13:05,534 You're a Castelli. What you do affects us all. 319 00:13:05,618 --> 00:13:07,119 - The new house Papi promised us 320 00:13:07,203 --> 00:13:09,038 was literally within his grasp, 321 00:13:09,121 --> 00:13:12,166 but how much it would cost his pride was another story. 322 00:13:14,960 --> 00:13:16,212 - Welcome, everyone, 323 00:13:16,295 --> 00:13:19,131 to the Little Miss Dade County Pageant! 324 00:13:19,215 --> 00:13:22,551 - The pageant day had finally arrived, and I was ready. 325 00:13:22,635 --> 00:13:26,013 Ready to get on that stage, ready to win that crown, 326 00:13:26,096 --> 00:13:27,932 and ready to make my primos regret 327 00:13:28,015 --> 00:13:29,850 the day they ever sent me socks. 328 00:13:29,934 --> 00:13:32,394 - First up, Molly Cox. 329 00:13:32,478 --> 00:13:36,440 Molly enjoys synchronized swimming, tie-dye, 330 00:13:36,524 --> 00:13:39,151 and being a good pen pal. 331 00:13:39,235 --> 00:13:42,655 Contestant number two is Cucu Castelli. 332 00:13:44,657 --> 00:13:46,408 - What I didn't have in money or height, 333 00:13:46,492 --> 00:13:48,702 I made up for with sass and charisma. 334 00:13:48,786 --> 00:13:51,413 I mean, who better than me to advertise aboveground pools? 335 00:13:51,497 --> 00:13:55,543 - Cucu enjoys singing, dancing, and proving her cousins wrong. 336 00:13:57,002 --> 00:13:59,838 - That's right. - I was on top of the world. 337 00:13:59,922 --> 00:14:01,549 I could almost feel the weight 338 00:14:01,632 --> 00:14:03,384 of that cubic zirconium tiara on my head. 339 00:14:03,467 --> 00:14:07,179 - Contestant number three is Safi Cooper-Morales! 340 00:14:07,263 --> 00:14:08,639 Both: ¿Que qué? 341 00:14:10,766 --> 00:14:13,185 Safi enjoys dog training... - Safi! 342 00:14:13,269 --> 00:14:15,771 - Brainteasers, and Ronald Reagan. 343 00:14:15,854 --> 00:14:17,982 - Let's go, honey. Crush these little losers! 344 00:14:18,065 --> 00:14:20,734 - Cucu, what are you doing here? 345 00:14:20,818 --> 00:14:23,612 You know it's a beauty pageant, right? 346 00:14:23,696 --> 00:14:25,489 - I'm surprised to see you too. 347 00:14:25,573 --> 00:14:28,200 How would you even wear that crown with your devil horns? 348 00:14:28,284 --> 00:14:31,453 - So what's your talent, eating lunch? 349 00:14:31,537 --> 00:14:33,557 - And what's yours, sticking your head up your butt? 350 00:14:33,581 --> 00:14:35,666 Despite Safi's surprise appearance, 351 00:14:35,749 --> 00:14:39,003 I was certain I'd stand out in the eyes of the judges. 352 00:14:39,086 --> 00:14:40,588 Meanwhile, Emilia hoped 353 00:14:40,671 --> 00:14:42,756 Rigo would blend into Cari's quince court. 354 00:14:42,840 --> 00:14:46,635 - Wow, I just love the smell of hairspray and entitlement. 355 00:14:46,719 --> 00:14:49,179 - Well, let's hope Cari doesn't flip when she sees you. 356 00:14:53,976 --> 00:14:55,728 - What's this drama dork doing here? 357 00:14:55,811 --> 00:14:57,146 - He's my chambelán. 358 00:14:57,229 --> 00:14:59,315 He's tall but not too tall, he can dance, 359 00:14:59,398 --> 00:15:01,525 and he fits in Ricky Antonio's tux. 360 00:15:01,609 --> 00:15:04,361 - Fine, but he's not in any of the photos, 361 00:15:04,445 --> 00:15:05,904 he doesn't get to eat any cake, 362 00:15:05,988 --> 00:15:10,200 and he never, ever makes eye contact with me, okay? 363 00:15:12,077 --> 00:15:14,163 - Wow, that went better than I expected. 364 00:15:14,246 --> 00:15:15,706 - I just love your friends. 365 00:15:15,789 --> 00:15:17,309 You know, they're so sweet and laid-back. 366 00:15:17,333 --> 00:15:18,727 - Yeah, you'll fit right in. Just smile 367 00:15:18,751 --> 00:15:20,544 and say "besitos" every ten seconds. 368 00:15:20,628 --> 00:15:21,837 - Besitos. 369 00:15:21,920 --> 00:15:23,464 Besitos. 370 00:15:23,547 --> 00:15:24,965 - Ugh. 371 00:15:25,049 --> 00:15:27,259 - Rigo wasn't intimidated. 372 00:15:30,095 --> 00:15:32,514 Too bad I couldn't say the same for me. 373 00:15:32,598 --> 00:15:35,726 I mean, look what I was up against. 374 00:15:37,311 --> 00:15:39,605 I hate to admit it, but Safi was good. 375 00:15:39,688 --> 00:15:41,357 Really good. - Wow! 376 00:15:41,440 --> 00:15:42,983 Safi's totally nailing Bach! 377 00:15:43,067 --> 00:15:44,902 - Big deal. The bow does all the work. 378 00:15:48,155 --> 00:15:50,741 - Yeah! 379 00:15:50,824 --> 00:15:52,451 - And who doesn't love Bach? 380 00:15:53,786 --> 00:15:54,912 - Beat that, Cucu. 381 00:15:54,995 --> 00:15:56,622 - Up next, Cucu Castelli 382 00:15:56,705 --> 00:15:59,792 will perform a Dominican song on the tambora! 383 00:16:09,885 --> 00:16:11,970 - I was losing the crowd. 384 00:16:12,054 --> 00:16:14,181 Beating the drum was clearly not helping me 385 00:16:14,264 --> 00:16:16,058 beat the competition. 386 00:16:16,141 --> 00:16:18,644 So I decided to wow this American crowd 387 00:16:18,727 --> 00:16:20,729 with something very Dominican. 388 00:16:20,813 --> 00:16:22,189 Okay, everyone, 389 00:16:22,272 --> 00:16:24,000 we're gonna try something a little bit different. 390 00:16:24,024 --> 00:16:25,567 We're all gonna dance merengue! 391 00:16:25,651 --> 00:16:28,821 Music, please. Anyone can dance merengue. 392 00:16:28,904 --> 00:16:31,573 It's only left, right, 393 00:16:31,657 --> 00:16:33,575 and then you add your hips. 394 00:16:33,659 --> 00:16:37,663 And hips, hips, hips. And put it together. 395 00:16:39,873 --> 00:16:43,043 Come on, everybody. You got it. 396 00:16:45,379 --> 00:16:48,424 That's it. That's it. 397 00:16:48,507 --> 00:16:52,136 I paired my impeccable sense of rhythm and innate charisma 398 00:16:52,219 --> 00:16:56,432 to start a good old-fashioned Dominican dance party. 399 00:16:56,515 --> 00:16:58,058 Eso! 400 00:17:08,694 --> 00:17:10,863 Oops. Forgot one hip move. 401 00:17:12,823 --> 00:17:15,951 - My group dance was a hit. 402 00:17:16,034 --> 00:17:19,538 But Cari's dancing, eh, not so much. 403 00:17:21,790 --> 00:17:25,502 - Whoo! 404 00:17:25,586 --> 00:17:27,171 - Uh, I think she means like this. 405 00:17:27,254 --> 00:17:30,466 - After Cari had made Rigo feel like an ass, 406 00:17:30,549 --> 00:17:33,051 Rigo was happy to return the favor. 407 00:17:35,554 --> 00:17:36,972 - Tada! 408 00:17:41,018 --> 00:17:43,562 - Excuse me. Is there something funny? 409 00:17:43,645 --> 00:17:45,647 - No, just trying to keep up with you. 410 00:17:45,731 --> 00:17:47,441 - Well, you're distracting everyone. 411 00:17:47,524 --> 00:17:51,820 And Eggo here needs to know that this is a serious quince, 412 00:17:51,904 --> 00:17:53,447 not one of his stupid plays. 413 00:17:53,530 --> 00:17:56,533 - Okay, it's Rigo, and he's doing us a favor. 414 00:17:56,617 --> 00:17:58,494 - A favor? 415 00:17:58,577 --> 00:18:01,079 If anyone's doing a favor here, it's me to him. 416 00:18:01,163 --> 00:18:02,923 'Cause this is the coolest party he'll attend 417 00:18:02,998 --> 00:18:05,501 in his sad little drama freak life. 418 00:18:05,584 --> 00:18:07,419 - I'm sorry, Emilia, but I think I should go. 419 00:18:07,503 --> 00:18:09,213 - No. You know what? I'll go with you. 420 00:18:09,296 --> 00:18:12,132 - No, you won't. - Move, Cari. 421 00:18:12,216 --> 00:18:13,675 - Are you seriously thinking 422 00:18:13,759 --> 00:18:15,969 about leaving my rehearsal with that theater dork? 423 00:18:16,053 --> 00:18:18,972 - Well, yeah. Yeah, I am. - Tell you what. 424 00:18:19,056 --> 00:18:20,641 Why don't we go find another bathroom 425 00:18:20,724 --> 00:18:23,060 to write your number in so you can meet other boys? 426 00:18:23,143 --> 00:18:24,561 - Wait, that was you? 427 00:18:24,645 --> 00:18:26,188 - Turns out Emilia had been living 428 00:18:26,271 --> 00:18:28,982 in her very own teenage telenovela, 429 00:18:29,066 --> 00:18:31,568 "Bubblegum y Barabaridades." 430 00:18:31,652 --> 00:18:33,821 It was Cari who wrote Emilia's number 431 00:18:33,904 --> 00:18:36,073 in the boys' bathroom. 432 00:18:36,156 --> 00:18:37,950 And every chance she got, 433 00:18:38,033 --> 00:18:41,078 Cari found a way to make my sister's life miserable. 434 00:18:41,161 --> 00:18:44,039 - Diego, you know how cute I always thought you were. 435 00:18:44,122 --> 00:18:45,874 - And Cari didn't kiss the cute Columbus boy 436 00:18:45,958 --> 00:18:47,417 because of Spin the Bottle. 437 00:18:47,501 --> 00:18:49,545 She kissed him to mess with Emilia. 438 00:18:49,628 --> 00:18:52,047 - I don't understand. I was a good friend to you. 439 00:18:52,130 --> 00:18:55,092 - Ay, please, don't start with that innocent girl act. 440 00:18:55,175 --> 00:18:58,011 "I'm from Santo Domingo and I went to Catholic school." 441 00:18:58,095 --> 00:18:59,935 When you kissed Chad on the first day of school 442 00:18:59,972 --> 00:19:01,574 when I've been waiting for him to ask me out 443 00:19:01,598 --> 00:19:03,559 since the second grade! It's not fair! 444 00:19:03,642 --> 00:19:05,394 Why does everyone like you so much? 445 00:19:05,477 --> 00:19:06,854 - I don't know, maybe because 446 00:19:06,937 --> 00:19:08,665 I don't make people feel bad about themselves 447 00:19:08,689 --> 00:19:10,983 or dictate what color nail polish they can wear 448 00:19:11,066 --> 00:19:12,359 or who they can dance with 449 00:19:12,442 --> 00:19:14,695 or make them wear dumb matching necklaces! 450 00:19:14,778 --> 00:19:18,031 Have fun at your quince without me. 451 00:19:21,702 --> 00:19:22,911 - Stop clapping! 452 00:19:22,995 --> 00:19:25,330 - What? I thought clapping was good. 453 00:19:28,584 --> 00:19:30,127 - Okay. That was wild. 454 00:19:30,210 --> 00:19:32,629 I thought a vein was gonna pop out of Cari's forehead. 455 00:19:32,713 --> 00:19:33,964 - I feel so much better! 456 00:19:34,047 --> 00:19:35,483 I can't believe I wasted so much time 457 00:19:35,507 --> 00:19:36,717 trying to be her friend. 458 00:19:36,800 --> 00:19:38,719 Help me get this stupid necklace off. 459 00:19:39,845 --> 00:19:41,722 - Look, I've seen you act a lot. 460 00:19:41,805 --> 00:19:45,350 Okay, but back there was the realest you've ever been. 461 00:19:45,434 --> 00:19:47,269 That's why I clapped. 462 00:19:48,478 --> 00:19:50,647 - Thanks, but you're wrong. 463 00:19:51,815 --> 00:19:53,567 This is the realest I've ever been. 464 00:19:53,650 --> 00:19:57,195 - Emilia did what she had secretly been wanting to do, 465 00:19:57,279 --> 00:19:59,281 kiss the drama kid. 466 00:19:59,364 --> 00:20:02,576 After ridding herself of that Bubblegum necklace, 467 00:20:02,659 --> 00:20:05,746 she finally felt free to be herself. 468 00:20:05,829 --> 00:20:08,165 And after my impromptu merengue lesson, 469 00:20:08,248 --> 00:20:10,834 I was riding high on my high scores. 470 00:20:10,918 --> 00:20:12,628 - Still here, I see. 471 00:20:12,711 --> 00:20:15,923 Your bathing suit looks like it was made by a child. 472 00:20:16,006 --> 00:20:18,634 - It was. It's an Ashley original. 473 00:20:18,717 --> 00:20:21,345 And I'm totally gonna win the swimsuit competition, 474 00:20:21,428 --> 00:20:24,014 because mine's the best. 475 00:20:24,097 --> 00:20:26,433 - It's not about how the swimsuit looks. 476 00:20:26,516 --> 00:20:28,602 It's about how you look in the swimsuit. 477 00:20:28,685 --> 00:20:30,437 The only way those sequins will help 478 00:20:30,520 --> 00:20:32,981 is if they blind the judges, 479 00:20:33,065 --> 00:20:36,401 because gorditas don't win pageants. 480 00:20:38,153 --> 00:20:40,155 - Girls to the stage. Swimwear's up! 481 00:20:40,238 --> 00:20:43,533 - I was never one to let words hurt me, 482 00:20:43,617 --> 00:20:45,452 but those words struck a nerve. 483 00:20:45,535 --> 00:20:47,996 - And now, let's welcome back the girls 484 00:20:48,080 --> 00:20:50,457 for the bathing suit contest. 485 00:20:50,540 --> 00:20:52,250 First up is Molly Cox. 486 00:20:52,334 --> 00:20:55,504 - As I looked up at that stage, I realized 487 00:20:55,587 --> 00:20:58,173 I was the only gordita in the pageant. 488 00:20:58,256 --> 00:21:00,884 - Ay, but where's Cucu? 489 00:21:00,968 --> 00:21:03,971 - And when those thin girls got those hefty scores, 490 00:21:04,054 --> 00:21:06,807 I couldn't help but think that Safi was right. 491 00:21:06,890 --> 00:21:08,392 - Uh-oh. 492 00:21:08,475 --> 00:21:11,770 Put your shades on, everyone, 'cause someone is glowing. 493 00:21:13,438 --> 00:21:14,666 - Cucu, what are you doing here? 494 00:21:14,690 --> 00:21:16,358 You're supposed to be on stage. 495 00:21:16,441 --> 00:21:17,693 - No, I'm not. 496 00:21:17,776 --> 00:21:20,153 I thought this was about the swimsuit, 497 00:21:20,237 --> 00:21:22,698 but it's really about what's inside the swimsuit. 498 00:21:23,991 --> 00:21:25,951 I don't wanna go out there. 499 00:21:26,034 --> 00:21:27,703 - Okay. Well, you don't have to. 500 00:21:27,786 --> 00:21:29,871 - But then how will we prove to our cousins 501 00:21:29,955 --> 00:21:32,416 that we're not big fat American failures? 502 00:21:32,499 --> 00:21:36,461 - Ay, no. Ay, Cucu. No. 503 00:21:36,545 --> 00:21:38,964 Let me tell you something. 504 00:21:39,047 --> 00:21:42,384 When I read that letter, I was hurt too. 505 00:21:42,467 --> 00:21:44,720 I mean, all I ever wanted, 506 00:21:44,803 --> 00:21:47,681 the whole reason we came here, 507 00:21:47,764 --> 00:21:50,058 was for you girls to have a great life. 508 00:21:50,142 --> 00:21:53,395 And the idea that somehow we messed that up, 509 00:21:53,478 --> 00:21:55,230 ay, it broke my heart. 510 00:21:56,398 --> 00:22:00,652 But now that I see that none of that is true. 511 00:22:00,736 --> 00:22:02,656 Yeah. You know what that letter should have said? 512 00:22:02,738 --> 00:22:04,573 - How skinny and weird Emilia is? 513 00:22:04,656 --> 00:22:06,867 - No, no, no. 514 00:22:08,326 --> 00:22:11,163 That since we moved to America, 515 00:22:11,246 --> 00:22:13,123 Cucu's made new friends, 516 00:22:13,206 --> 00:22:16,752 had great experiences, how she's willing to take risks 517 00:22:16,835 --> 00:22:20,088 and not let anything or anybody get in her way. 518 00:22:20,172 --> 00:22:21,548 A brave young woman 519 00:22:21,631 --> 00:22:23,800 who's willing to go after what she wants. 520 00:22:23,884 --> 00:22:25,218 - Is this your way of telling me 521 00:22:25,302 --> 00:22:27,429 to get out there and kick Safi's butt? 522 00:22:27,512 --> 00:22:29,097 - Yes. Hello? 523 00:22:29,181 --> 00:22:31,892 And if you nail the interview, you just might have a chance. 524 00:22:31,975 --> 00:22:33,185 - You're right. 525 00:22:33,268 --> 00:22:34,811 I'm gonna go tell them I'm back in. 526 00:22:34,895 --> 00:22:36,271 - A sí mismo. 527 00:22:36,354 --> 00:22:37,554 - Are you stupid or something? 528 00:22:37,606 --> 00:22:38,833 Those pins could have killed me. 529 00:22:38,857 --> 00:22:40,609 - I'm so sorry. My mistake. 530 00:22:40,692 --> 00:22:42,235 I didn't mean to leave those pins on. 531 00:22:42,319 --> 00:22:43,445 - Oh, stop! - Yandra. 532 00:22:43,528 --> 00:22:45,989 - Adela. - What are you doing here? 533 00:22:46,073 --> 00:22:48,116 - I make dresses for pageants 534 00:22:48,200 --> 00:22:50,702 and quinces, primera comuniónes, 535 00:22:50,786 --> 00:22:52,829 anything for spoiled children. 536 00:22:52,913 --> 00:22:54,915 - I'm waiting. - I didn't know you work. 537 00:22:54,998 --> 00:22:56,124 - Sí, chica. 538 00:22:56,208 --> 00:22:58,085 Part-time. How else do you think 539 00:22:58,168 --> 00:23:00,921 that we can afford a house? 540 00:23:01,004 --> 00:23:04,674 - And that is my 24-part plan to end world hunger. 541 00:23:06,218 --> 00:23:08,512 - Thank you, Safi, for that... - Great job, baby! 542 00:23:08,595 --> 00:23:10,180 World hunger sucks. 543 00:23:11,181 --> 00:23:12,501 - Sorry I'm late. What did I miss? 544 00:23:12,557 --> 00:23:14,643 - Ugh, ten boring speeches about world peace 545 00:23:14,726 --> 00:23:16,311 that made me wanna kill someone. 546 00:23:16,394 --> 00:23:18,396 - You missed a lot. The dress I made, mi tambora, 547 00:23:18,480 --> 00:23:21,483 the best pep talk ever, you know, perfect mom stuff. 548 00:23:21,566 --> 00:23:23,151 Cucu's doing so well. - Ay. 549 00:23:23,235 --> 00:23:26,196 - And you, how was your lunch with Chisme-ralda? 550 00:23:26,279 --> 00:23:29,658 - Well, it was interesting. 551 00:23:29,741 --> 00:23:31,660 Look. 552 00:23:31,743 --> 00:23:34,413 - Oh, my God! Did you rob her? 553 00:23:34,496 --> 00:23:38,959 - No! No, no. It's a gift to help us buy a house. 554 00:23:41,253 --> 00:23:43,046 That's not the look I was expecting. 555 00:23:43,130 --> 00:23:44,714 I was expecting this. 556 00:23:44,798 --> 00:23:46,550 - I don't... I'm so surprised. 557 00:23:46,633 --> 00:23:49,302 She gave you this gift from the bottom of her corazón? 558 00:23:49,386 --> 00:23:51,138 Does she even have one? 559 00:23:51,221 --> 00:23:52,764 - Let's just say she's concerned 560 00:23:52,848 --> 00:23:54,474 about the family name. 561 00:23:54,558 --> 00:23:57,018 - On one hand, I'm so offended. 562 00:23:57,102 --> 00:23:58,854 On the other hand, we're rich! 563 00:23:58,937 --> 00:24:00,856 - Next up, Cucu Castelli! 564 00:24:03,775 --> 00:24:06,528 What a unique costume change. 565 00:24:07,904 --> 00:24:11,032 - Yay! - Ah, yay! 566 00:24:11,116 --> 00:24:14,536 - Miss Castelli, your question is, 567 00:24:14,619 --> 00:24:17,372 what does America mean to you? 568 00:24:21,459 --> 00:24:23,670 - What does America mean to me? 569 00:24:23,753 --> 00:24:26,965 Well, they say in America, anything is possible. 570 00:24:27,048 --> 00:24:28,633 That doesn't mean it's easy. 571 00:24:28,717 --> 00:24:31,720 It wasn't easy for my family to leave everything we knew 572 00:24:31,803 --> 00:24:33,471 and start over in Miami. 573 00:24:33,555 --> 00:24:36,474 The people are different, the customs are different, 574 00:24:36,558 --> 00:24:38,935 and being a gordita doesn't have the same charm 575 00:24:39,019 --> 00:24:40,937 it did back home. 576 00:24:41,021 --> 00:24:43,023 America was built by immigrants like me 577 00:24:43,106 --> 00:24:45,567 who risked everything to start over. 578 00:24:45,650 --> 00:24:47,903 And if they'd listened to their skinny rivals 579 00:24:47,986 --> 00:24:49,571 or chismoso cousins, 580 00:24:49,654 --> 00:24:51,454 they would have never boarded the "Mayflower." 581 00:24:51,531 --> 00:24:53,283 - That's right. 582 00:24:53,366 --> 00:24:55,136 - I'm pretty sure that's why they call America 583 00:24:55,160 --> 00:24:56,745 the home of the brave. 584 00:24:56,828 --> 00:24:58,121 And I belong here, 585 00:24:58,205 --> 00:25:01,208 in this country and on this stage. 586 00:25:01,291 --> 00:25:03,668 I may not be "fight a revolutionary war" brave, 587 00:25:03,752 --> 00:25:07,130 but I sure am "wear a swimsuit at a mall" brave. 588 00:25:12,928 --> 00:25:14,596 - Whoo! - Yes! 589 00:25:14,679 --> 00:25:18,725 All: Gordita! Gordita! Gordita! 590 00:25:22,187 --> 00:25:24,522 - It was the first time since moving to America 591 00:25:24,606 --> 00:25:26,983 that it felt good to be called Gordita. 592 00:25:27,067 --> 00:25:29,486 And suddenly, winning Little Miss Dade County 593 00:25:29,569 --> 00:25:32,864 and proving my cousins wrong didn't matter so much anymore. 594 00:25:32,948 --> 00:25:34,616 - Looks like we have a winner. 595 00:25:37,661 --> 00:25:42,123 A dedicated young lady who sure won over the crowd. 596 00:25:42,207 --> 00:25:46,294 The next Little Miss Dade County is... 597 00:25:46,378 --> 00:25:47,879 Molly Cox! - No! 598 00:25:47,963 --> 00:25:50,548 - Of course I didn't win. It was the '80s. 599 00:25:50,632 --> 00:25:53,677 The judges didn't appreciate my body positivity. 600 00:25:53,760 --> 00:25:56,638 Probably because the term hadn't even been invented yet. 601 00:25:56,721 --> 00:25:59,849 - Mi amor! - Cucu, you did great! 602 00:25:59,933 --> 00:26:01,142 - But I lost. 603 00:26:01,226 --> 00:26:02,978 - Who cares? The crowd loved you. 604 00:26:03,061 --> 00:26:04,664 Besides, we'll just tell your primos that you won. 605 00:26:04,688 --> 00:26:05,981 Chisme works both ways. 606 00:26:06,064 --> 00:26:08,233 - And you may not be Little Miss Dade County, 607 00:26:08,316 --> 00:26:10,652 but you'll always be our queen, Cucu. 608 00:26:11,820 --> 00:26:13,280 - Thank you. - Of course. 609 00:26:13,363 --> 00:26:14,781 - Ay. 610 00:26:14,864 --> 00:26:17,117 - Aww. 611 00:26:19,619 --> 00:26:21,329 - That kiss from Yoshy was better 612 00:26:21,413 --> 00:26:24,082 than any crown from any pageant. 613 00:26:24,165 --> 00:26:26,293 I didn't wash my face for a week. 614 00:26:27,669 --> 00:26:28,837 - Amor, I've been thinking, 615 00:26:28,920 --> 00:26:32,090 and I'm sorry, but... 616 00:26:32,173 --> 00:26:33,466 we shouldn't take this money. 617 00:26:33,550 --> 00:26:35,593 - Ay... - My whole life, 618 00:26:35,677 --> 00:26:38,430 the Castelli name has afforded me a lot of privilege. 619 00:26:38,513 --> 00:26:39,723 But it's come at a price. 620 00:26:39,806 --> 00:26:41,141 There are a lot of unwritten rules 621 00:26:41,224 --> 00:26:42,851 about who and what a Castelli can be. 622 00:26:42,934 --> 00:26:46,104 If we take this money, we're agreeing to their terms. 623 00:26:46,187 --> 00:26:48,273 If we can be brave and not take this money, 624 00:26:48,356 --> 00:26:50,358 then we can make our own terms. 625 00:26:50,442 --> 00:26:53,528 We can be free to make our own name. 626 00:26:53,611 --> 00:26:55,780 - I understand, mi vida. - Yeah? 627 00:26:55,864 --> 00:26:58,199 - Maybe give me a little second to say goodbye. 628 00:26:58,283 --> 00:26:59,784 - Okay. 629 00:27:01,703 --> 00:27:03,413 Just... okay. 630 00:27:03,496 --> 00:27:05,123 - We don't need her money... - No. 631 00:27:05,206 --> 00:27:06,666 - To follow our dreams. - Okay. 632 00:27:06,750 --> 00:27:08,394 Ay, that hurt a little more than I thought. 633 00:27:08,418 --> 00:27:11,421 Okay. But we do wanna give the girls 634 00:27:11,504 --> 00:27:13,548 the life we came here for. 635 00:27:13,631 --> 00:27:15,133 And I've been thinking 636 00:27:15,216 --> 00:27:18,303 you shouldn't have to do that on your own. 637 00:27:18,386 --> 00:27:21,222 And that's why I'm going to take a part-time. 638 00:27:21,306 --> 00:27:23,350 - ¿Que qué? - That's how Yandra was able 639 00:27:23,433 --> 00:27:25,018 to buy her house. 640 00:27:25,101 --> 00:27:26,561 - I never planned for you to work. 641 00:27:26,644 --> 00:27:28,605 - We didn't plan a lot of things. 642 00:27:28,688 --> 00:27:30,190 Like Cucu. 643 00:27:30,273 --> 00:27:33,234 I wanna help with our dream. 644 00:27:33,318 --> 00:27:35,528 - Mi vida. - Mi amor. 645 00:27:35,612 --> 00:27:37,072 - Ew! 646 00:27:37,155 --> 00:27:38,907 Can't you do that in private? 647 00:27:42,160 --> 00:27:43,661 - What are you doing here? 648 00:27:43,745 --> 00:27:45,306 - Cari said we couldn't be friends with you anymore, 649 00:27:45,330 --> 00:27:47,749 so we came to tell you. 650 00:27:47,832 --> 00:27:49,959 We chose you. - My sister lost 651 00:27:50,043 --> 00:27:51,920 the Bubblegum Queen's friendship, 652 00:27:52,003 --> 00:27:53,797 but gained two real friends. 653 00:27:53,880 --> 00:27:56,341 And I realized Mami was right. 654 00:27:56,424 --> 00:27:58,009 I was a brave young woman, 655 00:27:58,093 --> 00:28:00,095 so I finally went after what I'd wanted most 656 00:28:00,178 --> 00:28:02,722 ever since I'd landed in Miami. 657 00:28:02,806 --> 00:28:05,350 - Yoshy. Hi, it's Cucu. 658 00:28:05,433 --> 00:28:07,143 Look, I know you're dating Isabel, 659 00:28:07,227 --> 00:28:10,397 but there's something you should know. 660 00:28:10,480 --> 00:28:13,316 I like you, as a boy. 661 00:28:13,400 --> 00:28:16,444 I really, really like you. 662 00:28:16,528 --> 00:28:19,364 And I wanna know, do you like me? 50127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.