Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,708 --> 00:00:20,326
"I don't give a shit about year 1997"
2
00:00:20,333 --> 00:00:24,201
"why panic and ask heaven
for help"
3
00:00:24,208 --> 00:00:28,121
"I'm already suffering from
gas pain"
4
00:00:28,125 --> 00:00:32,118
"worrying will drive you to drink
and drugs"
5
00:00:32,125 --> 00:00:35,788
"97 is not here yet."
6
00:00:35,792 --> 00:00:39,614
"There's still 2,028 days to go"
7
00:00:39,625 --> 00:00:43,664
"I know I'm not gonna get away"
8
00:00:43,667 --> 00:00:47,410
"life abroad ain't so hot either"
9
00:00:47,417 --> 00:00:50,705
"page your friends now"
10
00:00:50,708 --> 00:00:53,996
"go and watch a funny movie"
11
00:00:55,167 --> 00:00:58,284
"get high on Brandy, sing songs"
12
00:00:58,292 --> 00:01:01,705
"then go downtown, play video games"
13
00:01:02,625 --> 00:01:05,367
"read about scandals on the gossip page"
14
00:01:06,333 --> 00:01:09,200
"find out whether the beauty
queen had a plastic surgery"
15
00:01:10,250 --> 00:01:11,615
"who cares about tomorrow"
16
00:01:11,625 --> 00:01:15,288
"be happy now"
17
00:01:17,833 --> 00:01:20,324
"ll don't give a shit about '97"
18
00:01:21,500 --> 00:01:25,197
"Hong Kong folks are adaptable"
19
00:01:25,208 --> 00:01:29,156
"I predict by '97"
20
00:01:29,167 --> 00:01:32,489
"Hong Kong will be paved with gold"
21
00:01:48,167 --> 00:01:49,703
My name is hui.
22
00:01:49,708 --> 00:01:52,700
I'm chief editor of a hk magazine
23
00:01:52,708 --> 00:01:54,824
truth weekly
24
00:01:55,458 --> 00:01:56,994
released weekly on Sunday
25
00:01:57,417 --> 00:01:58,076
if you ask me
26
00:01:58,083 --> 00:02:00,870
"how's your business lately, hui?"
27
00:02:59,292 --> 00:03:00,292
Start
28
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
are you ok?
29
00:03:09,042 --> 00:03:10,498
Again...
30
00:03:48,958 --> 00:03:49,958
Be tolerant?
31
00:03:54,500 --> 00:03:56,081
Quick. Hit me here.
32
00:04:06,125 --> 00:04:07,581
Again... faster...
33
00:04:49,083 --> 00:04:50,448
Master, he really hit me.
34
00:04:50,458 --> 00:04:52,949
I'm the judge, you won!
35
00:04:56,292 --> 00:04:59,204
Master, give me cash to see a doctor
36
00:04:59,208 --> 00:05:01,369
there's ointment in the
toilet, help yourself
37
00:05:09,292 --> 00:05:11,328
It's not fair, the fat guy passed!
38
00:05:11,333 --> 00:05:12,869
Yeah, it's fixed!
39
00:05:22,958 --> 00:05:26,200
"Do you know I'm waiting for you?"
40
00:05:26,208 --> 00:05:29,450
"If you care for me at all"
41
00:05:29,458 --> 00:05:35,033
"you wouldn't leave me to
the long lonely night"
42
00:05:35,708 --> 00:05:38,415
"do you know I'm waiting for you?"
43
00:05:38,417 --> 00:05:40,533
Do you know news watch is on TV?
44
00:05:40,917 --> 00:05:42,532
Not for singing with
45
00:05:42,583 --> 00:05:47,953
boss, karaoke's really popular now
46
00:05:47,958 --> 00:05:48,788
don't you know?
47
00:05:48,792 --> 00:05:49,907
What do you mean?
48
00:05:49,917 --> 00:05:50,997
Haven't you tried it?
49
00:05:53,417 --> 00:05:55,203
You're too old for this!
50
00:05:55,208 --> 00:05:58,780
Go on, you want to be a singer?
51
00:05:59,125 --> 00:06:01,912
No, just having fun.
52
00:06:01,917 --> 00:06:03,373
I know nothing about karaoke
53
00:06:03,375 --> 00:06:07,072
all I know is that
54
00:06:07,083 --> 00:06:09,495
some talentless idiot like you
55
00:06:09,500 --> 00:06:12,572
rents a box size room for $1,000
56
00:06:12,583 --> 00:06:13,914
packs it with people
57
00:06:13,917 --> 00:06:16,408
all grabbing for the microphone
58
00:06:16,417 --> 00:06:19,250
and whoever gets it,
59
00:06:21,833 --> 00:06:23,039
sings & inflicts pain
60
00:06:23,042 --> 00:06:24,498
on everyone else
61
00:06:24,500 --> 00:06:25,831
for his own pleasure
62
00:06:25,833 --> 00:06:29,075
that is karaoke!
63
00:06:29,083 --> 00:06:31,699
I know all about it, don't I?
64
00:06:32,333 --> 00:06:33,823
If you inflict any more pain
65
00:06:33,833 --> 00:06:36,540
on me...
66
00:06:36,542 --> 00:06:38,624
I'll dump the TV set out the window!
67
00:06:40,667 --> 00:06:41,667
Bums!
68
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
Boss?
69
00:06:52,333 --> 00:06:52,992
What is it?
70
00:06:53,000 --> 00:06:55,491
We have a meeting at 10 A.M., remember?
71
00:06:56,208 --> 00:06:57,323
What for?
72
00:06:57,333 --> 00:06:58,823
For our salary increase
73
00:07:02,500 --> 00:07:03,500
ask them to come in
74
00:07:03,958 --> 00:07:06,700
come in!
75
00:07:10,458 --> 00:07:11,823
You want to discuss a raise?
76
00:07:11,833 --> 00:07:12,492
Yes
77
00:07:12,500 --> 00:07:14,365
let's talk while we eat
78
00:07:14,375 --> 00:07:15,581
help yourselves
79
00:07:15,792 --> 00:07:19,535
have one, come on, let's eat...
80
00:07:23,833 --> 00:07:25,039
It's good!
81
00:07:43,292 --> 00:07:45,408
Pinky, what did you see?
82
00:07:45,917 --> 00:07:47,077
A magazine cover
83
00:07:48,333 --> 00:07:50,915
may, what magazine is it?
84
00:07:50,917 --> 00:07:52,953
Our magazine
85
00:07:53,208 --> 00:07:55,915
Kent, which issue is it?
86
00:07:55,917 --> 00:07:57,157
The latest issue!
87
00:07:57,792 --> 00:08:01,990
Our cover's only good for wrapping paper
88
00:08:03,375 --> 00:08:05,036
and you want a raise?
89
00:08:05,042 --> 00:08:09,160
We need sexy pictures, but you won't listen
90
00:08:09,625 --> 00:08:11,832
every magazine's got
91
00:08:11,833 --> 00:08:13,494
tits and ass!
92
00:08:13,500 --> 00:08:15,365
If I'm going to make
money from tits and ass
93
00:08:15,375 --> 00:08:17,787
I might as well be a pimp. Are you one?
94
00:08:18,042 --> 00:08:18,952
No.
95
00:08:18,958 --> 00:08:23,782
Right, neither are we!
96
00:08:25,167 --> 00:08:26,607
Are you guys on strike or something?
97
00:08:27,625 --> 00:08:28,740
Miss ho
98
00:08:29,708 --> 00:08:31,915
we just had a meeting
99
00:08:32,208 --> 00:08:33,208
thanks.
100
00:08:33,583 --> 00:08:34,322
How are you?
101
00:08:34,542 --> 00:08:37,158
Mr. hui, you must know why I'm here
102
00:08:37,167 --> 00:08:40,079
miss ho, I need one more month.
103
00:08:40,083 --> 00:08:41,493
I've given you enough chances
104
00:08:41,833 --> 00:08:45,155
your sales are the worst in Hong Kong
105
00:08:45,167 --> 00:08:46,873
even if I agree, my clients won't
106
00:08:47,458 --> 00:08:51,280
we're terminating all
advertising in your magazine
107
00:08:51,292 --> 00:08:52,657
miss ho,
108
00:08:52,667 --> 00:08:53,372
I have a new strategy...
109
00:08:53,375 --> 00:08:56,287
If you want my opinion
110
00:08:56,292 --> 00:09:01,082
you and your magazine
are totally out of date
111
00:09:02,083 --> 00:09:03,083
please sign here
112
00:09:04,542 --> 00:09:06,032
miss ho
113
00:09:06,042 --> 00:09:08,328
I may starve without your business
114
00:09:08,333 --> 00:09:11,120
but don't call me out of date.
115
00:09:11,125 --> 00:09:14,743
In this business, I have
to be ahead of my time
116
00:09:22,333 --> 00:09:24,870
Please sign the other two copies
117
00:09:27,417 --> 00:09:31,490
the latest hit? You can sing?
118
00:09:31,500 --> 00:09:33,582
I go singing every night
119
00:09:33,875 --> 00:09:35,160
ok, sing something!
120
00:09:36,250 --> 00:09:41,370
Love is a many splendour thing...
121
00:09:41,375 --> 00:09:42,785
That's 20 years old!
122
00:09:43,375 --> 00:09:46,162
It's still a song, right?
123
00:09:46,542 --> 00:09:49,864
Know any new ones?
124
00:09:49,875 --> 00:09:50,910
Lots
125
00:09:51,250 --> 00:09:52,786
name one
126
00:09:54,375 --> 00:09:55,785
which one? There's thousands
127
00:09:55,792 --> 00:09:56,872
any one
128
00:09:59,000 --> 00:10:02,288
just name any latest hit
129
00:10:03,042 --> 00:10:04,703
the latest hit...
130
00:10:04,708 --> 00:10:06,539
The name of a recent song
131
00:10:06,542 --> 00:10:07,873
only the name!
132
00:10:07,875 --> 00:10:09,285
The name of the latest song
133
00:10:09,292 --> 00:10:11,783
the latest... only the name?
134
00:10:11,792 --> 00:10:12,952
Any recent song
135
00:10:12,958 --> 00:10:13,788
that's too easy
136
00:10:13,792 --> 00:10:16,704
the name... of... a... recent... song!
137
00:10:18,458 --> 00:10:20,119
'Do you know I'm waiting?"
138
00:10:20,833 --> 00:10:24,371
Do you know: 'Do you know
I'm waiting for you?'
139
00:10:27,625 --> 00:10:28,535
sing it!
140
00:10:28,542 --> 00:10:31,329
You just wanted the name!
141
00:10:31,833 --> 00:10:34,119
I bet you don't know that song!
142
00:10:42,083 --> 00:10:48,864
"I fall in love with you..."
143
00:10:48,875 --> 00:10:54,666
"Why? I don't know why"
144
00:11:00,875 --> 00:11:06,495
"I fall in love with you..."
145
00:11:10,958 --> 00:11:12,664
Is that all you know?
146
00:11:14,583 --> 00:11:17,495
"Do you know I'm waiting for you?"
147
00:11:17,500 --> 00:11:20,242
"If you care for me at all"
148
00:11:20,250 --> 00:11:25,665
"you wouldn't leave me to
the long lonely night."
149
00:11:26,583 --> 00:11:29,905
"Do you know I'm waiting for you?"
150
00:11:29,917 --> 00:11:32,624
"If you care for me at all"
151
00:11:32,625 --> 00:11:37,870
"you wouldn't leave me
trembling in the wind"
152
00:11:37,875 --> 00:11:42,118
"do you know I'm waiting for you?"
153
00:11:42,708 --> 00:11:47,702
Boss, have we been inflicting pain on you?
154
00:11:50,042 --> 00:11:52,749
No, of course not!
155
00:12:02,292 --> 00:12:03,156
Hi!
156
00:12:03,167 --> 00:12:04,167
Are you okay?
157
00:12:20,458 --> 00:12:23,655
Master bill, will you be my teacher?
158
00:12:24,292 --> 00:12:27,329
And teach me kung fu?
159
00:12:27,333 --> 00:12:29,453
It depends on if we're destined
to be master & student
160
00:12:30,000 --> 00:12:31,206
how do I know if it's our destiny?
161
00:12:31,208 --> 00:12:32,448
We can work on it!
162
00:12:32,458 --> 00:12:33,493
How?
163
00:12:33,500 --> 00:12:34,535
Have you got a thousand dollar note?
164
00:12:34,542 --> 00:12:35,542
Sure!
165
00:12:38,542 --> 00:12:39,907
Don't give it to me, just hold it up.
166
00:12:39,917 --> 00:12:41,077
- Hold it up?
- Yeah!
167
00:12:41,917 --> 00:12:44,283
Higher... higher!
168
00:12:48,000 --> 00:12:49,490
This was Bruce Lee's dream...
169
00:12:49,500 --> 00:12:51,957
To hit the target powerfully
without touching it
170
00:12:51,958 --> 00:12:53,414
but he died before he could perfect it
171
00:12:53,417 --> 00:12:54,623
watch the "shadowless kick"!
172
00:13:00,583 --> 00:13:01,583
Seel
173
00:13:04,417 --> 00:13:05,977
master bill, can you show me once more?
174
00:13:07,708 --> 00:13:08,538
Sure, got another thousand dollar note?
175
00:13:08,542 --> 00:13:09,748
Yeah!
176
00:13:14,792 --> 00:13:16,453
Go sell your tricks somewhere else!
177
00:13:16,875 --> 00:13:17,785
Where?
178
00:13:17,792 --> 00:13:19,077
Go join Bruce Lee.
179
00:13:20,500 --> 00:13:21,159
Master!
180
00:13:21,167 --> 00:13:22,498
Shadowless kick my ass!
181
00:13:23,583 --> 00:13:26,950
Boss, I have stiff neck!
182
00:13:26,958 --> 00:13:32,373
Give me some money for therapy
183
00:13:33,583 --> 00:13:35,164
what! Pay to get your neck hung?
184
00:13:37,792 --> 00:13:39,328
The hell with therapy,
185
00:13:39,333 --> 00:13:42,200
try self-help!
186
00:13:42,208 --> 00:13:46,372
Hold your head like this, and pull
187
00:13:46,375 --> 00:13:48,411
which side hurts?
188
00:13:48,417 --> 00:13:53,582
Up, 1, 2, 3, down, 2, 3, 4
189
00:13:53,583 --> 00:13:55,039
a hundred times... and you'll feel better!
190
00:13:55,042 --> 00:13:57,328
Do it for an hour to start with.
191
00:13:58,333 --> 00:14:00,415
You'll save so much money!
192
00:14:03,042 --> 00:14:04,122
Useless fool!
193
00:14:04,125 --> 00:14:06,081
You call me useless fool?
With my qualifications
194
00:14:06,083 --> 00:14:08,199
I'll get a job in minutes!
195
00:14:09,167 --> 00:14:12,455
For only $6,000 a month
& no medical allowance,
196
00:14:12,458 --> 00:14:14,198
only a fool would work here!
197
00:14:14,208 --> 00:14:15,914
Only a fool?
198
00:14:15,917 --> 00:14:20,286
If I open this door
199
00:14:20,292 --> 00:14:21,702
and shout $6,000 a month
200
00:14:21,708 --> 00:14:22,788
with limited work load
201
00:14:22,792 --> 00:14:25,204
I'll find someone in minutes!
202
00:14:25,208 --> 00:14:27,290
What did I tell you! Hey...
203
00:14:28,542 --> 00:14:31,033
Who is it?
204
00:14:34,000 --> 00:14:36,207
$6,000 a month with limited
work load, I'll take it!
205
00:14:36,958 --> 00:14:37,958
You want the job?
206
00:14:38,000 --> 00:14:39,786
Yeah! I am bill Lee. Just call me mad bill
207
00:14:41,042 --> 00:14:42,907
I'm hui. I'm in charge here
208
00:14:42,917 --> 00:14:43,827
how are you?
209
00:14:43,833 --> 00:14:44,663
Please wait inside.
210
00:14:44,667 --> 00:14:45,667
Sure.
211
00:14:45,875 --> 00:14:46,864
Limited work load, right?
212
00:14:46,875 --> 00:14:47,955
Sure...
213
00:14:50,750 --> 00:14:52,035
Did you see any fools?
214
00:14:54,292 --> 00:14:56,078
What experience do you have?
215
00:14:56,083 --> 00:14:58,540
I was a cab driver, then a salesman...
216
00:14:58,542 --> 00:15:02,080
Then a boxing instructor,
what's the job here?
217
00:15:02,083 --> 00:15:05,200
Magazine reporter.
218
00:15:05,792 --> 00:15:08,283
Reporter? Piece of cake
219
00:15:08,292 --> 00:15:11,955
just make up some scandals & lies...
220
00:15:11,958 --> 00:15:16,031
Turn trash into cash! Easy money!
221
00:15:17,833 --> 00:15:22,452
Easy, huh? What's your expected salary?
222
00:15:22,458 --> 00:15:25,120
About $17,000 with limited work load
223
00:15:25,708 --> 00:15:27,164
limited work load
224
00:15:29,792 --> 00:15:30,998
what are you doing?
225
00:15:31,000 --> 00:15:33,207
I wonder how long it takes
for a man to hit the ground?
226
00:15:33,625 --> 00:15:34,660
You plan to jump out the window?
227
00:15:34,667 --> 00:15:36,427
No... I plan to dump
somebody out the window
228
00:15:41,167 --> 00:15:42,657
who wrote this?
229
00:15:42,667 --> 00:15:46,159
Boss, 4 stuntmen are coming in!
230
00:15:46,167 --> 00:15:49,489
They say we gave their movie a bad review!
231
00:15:49,500 --> 00:15:50,956
They want to know who wrote it!
232
00:15:51,792 --> 00:15:53,532
Who wrote this article?
233
00:15:55,500 --> 00:15:57,100
Looks like I'll have to be the fall guy!
234
00:16:02,083 --> 00:16:05,041
Hey guys. I wrote it!
235
00:16:05,042 --> 00:16:09,035
I meant your film was very artistic... only
236
00:16:09,083 --> 00:16:11,699
too subtle to be understood by the mass
237
00:16:11,708 --> 00:16:13,869
which hand did you write with? Show us!
238
00:16:15,292 --> 00:16:17,578
I write with both hands
239
00:16:18,625 --> 00:16:19,956
please gentlemen, take it easy...
240
00:16:19,958 --> 00:16:21,414
- Piss off!
- Take it easy, big bro
241
00:16:21,500 --> 00:16:22,831
I could wreck this joint!
242
00:16:22,958 --> 00:16:25,620
Let's talk about it first!
243
00:16:26,042 --> 00:16:27,202
Hold out your hand!
244
00:16:27,833 --> 00:16:30,290
If that article...
245
00:16:30,292 --> 00:16:31,873
Is this the hand?
246
00:16:32,792 --> 00:16:34,032
I use my left hand sometimes!
247
00:16:34,042 --> 00:16:35,828
Left hand? This one?
248
00:16:36,500 --> 00:16:41,164
Sometimes I hold the pen in my mouth!
249
00:16:56,250 --> 00:16:57,831
I wrote the movie review!
250
00:16:57,833 --> 00:17:00,745
Your movie sucks!
251
00:17:03,708 --> 00:17:06,415
You gave it a no star rating!
252
00:17:06,417 --> 00:17:07,577
How many stars do you want?
253
00:17:07,583 --> 00:17:09,164
At least four!
254
00:17:10,542 --> 00:17:11,702
Here is one
255
00:17:17,333 --> 00:17:19,324
You'll find the other 3 on your ass!
256
00:17:21,875 --> 00:17:24,412
Scram, or you'll get 4 on your face!
257
00:17:33,042 --> 00:17:34,157
Punk!
258
00:17:36,667 --> 00:17:37,667
Bye!
259
00:17:42,000 --> 00:17:42,785
You're great!
260
00:17:42,792 --> 00:17:43,577
Thanks!
261
00:17:43,583 --> 00:17:44,743
You're called...
262
00:17:44,750 --> 00:17:45,785
Mad bill.
263
00:17:45,792 --> 00:17:49,614
Mad bill, you'll make a great reporter!
264
00:17:49,625 --> 00:17:50,489
Thanks.
265
00:17:50,500 --> 00:17:52,365
But I don't write too well
266
00:17:52,833 --> 00:17:55,745
the sword is mightier than the pen.
267
00:17:55,750 --> 00:17:56,750
Surething!
268
00:17:58,208 --> 00:18:02,326
You want $17,000 a month?
269
00:18:02,333 --> 00:18:03,333
Yeah, $17,000
270
00:18:03,542 --> 00:18:06,614
let's start with $7,000
271
00:18:07,292 --> 00:18:09,248
3 month's probation,
272
00:18:09,250 --> 00:18:10,911
then we talk about the rest.
273
00:18:11,000 --> 00:18:12,285
Three months?
274
00:18:12,292 --> 00:18:14,283
What if you close down first?
275
00:18:15,083 --> 00:18:17,745
Look at my office,
276
00:18:17,750 --> 00:18:21,368
do I look like a loser?
277
00:18:21,833 --> 00:18:25,576
Yes, you do! Look at these covers
278
00:18:25,583 --> 00:18:28,541
Hong Kong and the basic law, who cares?
279
00:18:28,542 --> 00:18:31,158
Who cares about Mrs. Marcos?
280
00:18:31,708 --> 00:18:34,370
Mandela? Hk folks don't care about blacks
281
00:18:34,375 --> 00:18:35,615
apart from Michael Jackson.
282
00:18:36,333 --> 00:18:40,076
See, superstar Anita...
283
00:18:40,083 --> 00:18:42,324
Posing with her dog, who cares?
284
00:18:44,292 --> 00:18:46,829
Who should she pose with?
285
00:18:46,833 --> 00:18:51,076
Everyone knows she saw
a ghost while filming
286
00:18:51,083 --> 00:18:54,405
a picture of her with the ghost!
That's class!
287
00:18:56,625 --> 00:18:58,286
But there are no ghosts!
288
00:18:59,000 --> 00:19:01,491
We'll decide if there's a ghost or not
289
00:19:03,167 --> 00:19:07,991
boss, the guy from the bank's here again
290
00:19:09,375 --> 00:19:12,162
shit! Help me!
291
00:19:12,167 --> 00:19:13,202
Mr. hui
292
00:19:13,208 --> 00:19:14,368
Mr. leung
293
00:19:15,542 --> 00:19:19,490
Mr. hui, you're four instalments behind now
294
00:19:19,500 --> 00:19:22,867
the bank will repossess your premises
295
00:19:23,875 --> 00:19:24,910
I know.
296
00:19:24,917 --> 00:19:27,454
Boss, lunch
297
00:19:28,500 --> 00:19:32,322
thanks. Mr. leung, this is
my assistant, mad bill.
298
00:19:32,333 --> 00:19:33,413
Mr. leung
299
00:19:33,917 --> 00:19:35,327
have some
300
00:19:35,333 --> 00:19:36,448
you work very hard, you keep it.
301
00:19:36,458 --> 00:19:40,406
Eat it, you need the energy!
302
00:19:42,542 --> 00:19:44,078
Is that all you're eating?
303
00:19:45,250 --> 00:19:47,161
My staff have lunch boxes
304
00:19:47,167 --> 00:19:50,239
but we just eat bread, got to save money
305
00:19:50,250 --> 00:19:51,865
so that we can pay you! Have some!
306
00:19:51,875 --> 00:19:56,448
No thanks. I do want to help
307
00:19:56,458 --> 00:20:00,030
but I'm just an employee.
308
00:20:00,042 --> 00:20:01,998
I can't help even if I want to!
309
00:20:03,125 --> 00:20:08,074
Mr. leung, I've been living on nothing!
310
00:20:08,417 --> 00:20:12,365
I can't even afford fishfood!
311
00:20:13,250 --> 00:20:17,323
There's two left, so have one each!
312
00:20:17,333 --> 00:20:21,326
Next month, I...
313
00:20:23,292 --> 00:20:26,955
You bastard, you ate them both!
314
00:20:26,958 --> 00:20:29,449
You left nothing for your kid brother?
315
00:20:29,458 --> 00:20:32,325
This fish so naughty...
316
00:20:32,333 --> 00:20:38,329
You know I'm broke! You naughty fish!
317
00:20:38,333 --> 00:20:40,699
The fish is innocent. Don't beat it.
318
00:20:40,708 --> 00:20:45,372
Give me an extra month
319
00:20:45,375 --> 00:20:46,740
or a week.
320
00:20:47,417 --> 00:20:49,658
Darling, I know you're hungry
321
00:20:49,667 --> 00:20:53,364
give me a kiss... I'll feed you later
322
00:20:53,375 --> 00:20:54,911
your brother is very naughty
323
00:20:56,750 --> 00:20:58,240
give me one more month. I can do it!
324
00:20:58,250 --> 00:21:00,036
You ate all the food.
325
00:21:00,042 --> 00:21:02,078
Times are hard!
326
00:21:02,083 --> 00:21:03,198
And there's no more food!
327
00:21:03,208 --> 00:21:06,871
Do you want my bread? I've got to eat too!
328
00:21:07,917 --> 00:21:09,248
This is awful
329
00:21:09,250 --> 00:21:10,990
boss, since we're all hungry,
330
00:21:11,000 --> 00:21:12,206
let's steam the fish
331
00:21:13,875 --> 00:21:16,332
okay, at least we won't starve!
332
00:21:16,458 --> 00:21:18,790
No, ! They look so sad!
333
00:21:18,917 --> 00:21:20,248
At least we won't starve!
334
00:21:20,250 --> 00:21:22,582
Don't do it!
335
00:21:24,958 --> 00:21:28,325
They're only selfish, stupid fish!
336
00:21:28,333 --> 00:21:33,123
Ok, you get one more month,
I'll feed the fish for you!
337
00:21:33,125 --> 00:21:34,240
Thanks
338
00:21:34,625 --> 00:21:36,786
Mr. leung. You're so kind.
339
00:21:36,792 --> 00:21:38,498
What's wrong with you, Mr. hui?
340
00:21:38,500 --> 00:21:41,617
Everybody's talking about
Anita seeing a ghost
341
00:21:41,875 --> 00:21:47,495
you showed her with her dog, who cares!
342
00:21:48,917 --> 00:21:54,116
We're interviewing her again tonight...
343
00:21:54,125 --> 00:21:57,037
I heard the ghost is real,
344
00:21:57,458 --> 00:21:59,995
I'm going to take photos of it.
345
00:22:00,417 --> 00:22:01,657
Is there really a ghost?
346
00:22:01,667 --> 00:22:03,908
You'll find out in our next issue.
347
00:22:04,583 --> 00:22:06,824
That's more like it, mr.Hui.
348
00:22:07,958 --> 00:22:09,414
Thanks, Mr. leung,
349
00:22:09,417 --> 00:22:11,032
drop in any time
350
00:22:15,417 --> 00:22:17,032
who looks more like a ghost, you or me?
351
00:22:27,708 --> 00:22:30,905
Wrap the fur coats up before loading them,
352
00:22:31,333 --> 00:22:35,201
get the TV sets to shekou by Monday,
353
00:22:35,208 --> 00:22:36,573
cash on delivery, not a penny less.
354
00:22:36,583 --> 00:22:37,583
Ok!
355
00:22:37,667 --> 00:22:40,409
Boss, the film people are back, look!
356
00:22:40,417 --> 00:22:41,532
What nerve!
357
00:22:46,042 --> 00:22:49,205
They might attract the cops
358
00:22:49,208 --> 00:22:50,698
weren't they afraid
359
00:22:50,708 --> 00:22:52,744
of our ghost trick?
360
00:22:52,750 --> 00:22:56,447
Dragon, you'll be the ghost tonight.
361
00:22:59,167 --> 00:23:00,452
I'll scare the shit out of them,
362
00:23:00,500 --> 00:23:02,832
Anita, tell us about the ghost,
363
00:23:02,833 --> 00:23:04,289
it was horrible!
364
00:23:05,875 --> 00:23:07,706
Last week I was filming here,
365
00:23:07,708 --> 00:23:10,950
and saw something in that hedge,
366
00:23:11,667 --> 00:23:14,739
his hair was very long,
367
00:23:14,750 --> 00:23:18,413
he was wearing a long white robe
368
00:23:18,417 --> 00:23:19,998
he had no feet!
369
00:23:20,000 --> 00:23:20,659
No feet?
370
00:23:20,667 --> 00:23:21,747
That's right!
371
00:23:21,750 --> 00:23:25,413
I was petrified! It was horrible!
372
00:23:25,417 --> 00:23:28,249
Oh... I nearly forgot
373
00:23:28,250 --> 00:23:30,081
I was told that
374
00:23:30,083 --> 00:23:35,032
a woman was drowned by some villagers
375
00:23:35,042 --> 00:23:38,239
since then, the village has been haunted!
376
00:24:08,833 --> 00:24:10,073
Anita, what is it?
377
00:24:10,833 --> 00:24:13,700
The ghost... it's back!
378
00:24:13,708 --> 00:24:14,708
There's no ghost!
379
00:24:15,417 --> 00:24:16,907
It's just a white chimney
380
00:24:17,250 --> 00:24:18,786
let's go again!
381
00:24:46,917 --> 00:24:49,374
Help! A ghost!
382
00:24:49,375 --> 00:24:50,956
Great!
383
00:24:50,958 --> 00:24:51,822
Get the next car.
384
00:24:51,833 --> 00:24:52,618
W ait for me!
385
00:24:52,625 --> 00:24:53,705
Anita, this way.
386
00:24:54,083 --> 00:24:55,664
W ait for me!
387
00:24:56,625 --> 00:24:58,365
Hurry up and drive!
388
00:25:00,917 --> 00:25:01,917
So it's a wrap!
389
00:25:05,458 --> 00:25:10,157
Got it, boss. We'll wait in the car,
390
00:27:51,958 --> 00:27:56,156
I'm innocent.
391
00:27:56,167 --> 00:27:58,283
I'm innocent too
392
00:27:58,542 --> 00:28:02,785
they say I'm a whore!
393
00:28:02,792 --> 00:28:03,451
I know.
394
00:28:03,542 --> 00:28:09,822
They drowned me. A terrible death.
395
00:28:09,833 --> 00:28:11,414
Terrible
396
00:28:11,417 --> 00:28:14,705
I'm lonely
397
00:28:14,708 --> 00:28:15,868
I know.
398
00:28:15,875 --> 00:28:17,615
Let's go for a swim.
399
00:28:17,625 --> 00:28:21,117
I can't swim...
400
00:28:22,417 --> 00:28:28,492
Stay here. We'll go for a swim.
401
00:28:37,167 --> 00:28:38,407
Boss
402
00:28:38,417 --> 00:28:39,998
I can't swim
403
00:28:40,000 --> 00:28:41,206
don't want to go swimming?
404
00:28:41,208 --> 00:28:43,324
Boss, what are you doing?
405
00:28:43,917 --> 00:28:45,578
What, swimming?
406
00:28:47,042 --> 00:28:51,615
Boss, I got photos of the ghost.
407
00:28:51,625 --> 00:28:53,286
They're terrific!
408
00:28:53,583 --> 00:28:56,040
I saw that ghost, she's a whore!
409
00:28:56,042 --> 00:28:58,704
She was drowned and returns every night
410
00:28:58,708 --> 00:28:59,914
did you see her?
411
00:29:01,042 --> 00:29:03,999
We're the only 2 that didn't see a ghost!
412
00:29:04,000 --> 00:29:06,582
She wants to swim with me. Did you see her?
413
00:29:06,583 --> 00:29:07,948
Yeah, yeah...
414
00:29:07,958 --> 00:29:10,449
Boss wants to know if you saw a ghost!
415
00:29:15,333 --> 00:29:21,124
- The camera!
- Damn, the film got soaked!
416
00:29:25,208 --> 00:29:26,368
Really, he looked so funny.
417
00:29:26,375 --> 00:29:29,117
He ran like crazy and fell in this hole!
418
00:29:29,125 --> 00:29:31,616
Hello, truth weekly.
419
00:29:32,167 --> 00:29:33,202
It's the boss!
420
00:29:35,750 --> 00:29:39,789
Hmm... oh... ok...
421
00:29:39,792 --> 00:29:41,123
What did he say?
422
00:29:41,417 --> 00:29:43,658
He's sick and won't be in today.
423
00:29:43,667 --> 00:29:44,747
Do you think it's shock?
424
00:29:44,750 --> 00:29:46,741
Maybe. We'll go see him after work
425
00:29:47,833 --> 00:29:50,495
no. If we go to his home,
426
00:29:50,500 --> 00:29:54,243
his wife will make you play mahjong
427
00:29:54,250 --> 00:29:58,289
don't play mahjong with them, they cheat!
428
00:29:58,292 --> 00:30:02,786
She lets her husband win!
429
00:30:02,875 --> 00:30:06,242
Last year they cheated me out of my bonus
430
00:30:06,250 --> 00:30:08,616
I lost my money for
431
00:30:08,625 --> 00:30:10,365
a new pair of "Dr. Martins"!
432
00:30:10,375 --> 00:30:11,785
They really do that?
433
00:30:13,792 --> 00:30:15,373
I'll win it back.
434
00:30:15,375 --> 00:30:17,616
We'll have champagne for breakfast.
435
00:30:17,625 --> 00:30:19,331
How?
436
00:30:20,042 --> 00:30:22,033
Do you know my other nickname?
437
00:30:22,042 --> 00:30:22,576
What is it?
438
00:30:22,583 --> 00:30:23,572
Elvis the pelvis!
439
00:30:23,583 --> 00:30:24,868
The king of gamblers!
440
00:30:30,792 --> 00:30:31,792
Make yourself at home.
441
00:30:35,542 --> 00:30:37,373
Wow, looks like a gym!
442
00:30:37,375 --> 00:30:38,615
You're really into karate, aren't you?
443
00:30:38,625 --> 00:30:39,705
Yeah!
444
00:30:39,708 --> 00:30:43,656
Those stars you did,
445
00:30:43,667 --> 00:30:44,656
real cool!
446
00:30:44,667 --> 00:30:47,864
It was a trick, a phony toenail, see!
447
00:30:48,625 --> 00:30:50,786
It helps me make a living!
448
00:30:52,542 --> 00:30:53,622
But here's a secret.
449
00:30:53,625 --> 00:30:55,536
I'm practising something incredible.
450
00:30:56,500 --> 00:30:58,707
Come here...
451
00:31:01,667 --> 00:31:02,667
Hold it higher.
452
00:31:03,375 --> 00:31:05,912
This is the 'shadowless kick',
453
00:31:05,917 --> 00:31:10,832
I can move that bottle without touching it.
454
00:31:10,833 --> 00:31:12,494
Bruce Lee tried to perfect it,
455
00:31:12,500 --> 00:31:14,832
but he died before he succeeded.
456
00:31:26,542 --> 00:31:28,157
I don't think it moved.
457
00:31:28,167 --> 00:31:30,249
Shit! 3 years and it still doesn't work!
458
00:31:30,250 --> 00:31:31,865
One day I'll make it,
459
00:31:31,875 --> 00:31:34,241
the world will know about me.
460
00:31:34,958 --> 00:31:37,119
But this stuff won't make me rich
461
00:31:37,125 --> 00:31:39,241
I've been a salesman, and a taxi driver
462
00:31:39,250 --> 00:31:40,365
they don't make money!
463
00:31:41,208 --> 00:31:43,244
But these will make a fortune.
464
00:31:44,708 --> 00:31:45,708
Try it on!
465
00:31:49,792 --> 00:31:53,535
Invisible ink and fluorescent lenses!
466
00:31:53,542 --> 00:31:55,123
Inspired by a movie I saw
467
00:31:55,958 --> 00:31:57,789
"we'll play with the boss using this set,"
468
00:31:57,792 --> 00:31:59,748
then it'll be champagne for breakfast
469
00:32:00,667 --> 00:32:02,203
that's great!
470
00:32:02,208 --> 00:32:03,448
Big money!
471
00:32:03,458 --> 00:32:06,325
But none of us is short-sighted,
472
00:32:06,333 --> 00:32:09,530
if we suddenly wear glasses,
he'll suspect something!
473
00:32:10,625 --> 00:32:12,536
I have two pairs of contact lenses
474
00:32:17,375 --> 00:32:24,122
look, red chung... green fat
475
00:32:25,167 --> 00:32:26,282
no problem!
476
00:32:29,375 --> 00:32:30,615
Why are your eyes green?
477
00:32:31,458 --> 00:32:33,949
The fluorescent goes green in the dark.
478
00:32:33,958 --> 00:32:35,619
It's okay as long as the lights are on.
479
00:32:45,167 --> 00:32:47,579
Hey
480
00:32:47,583 --> 00:32:50,165
the fire drives out any evil in you
481
00:32:51,750 --> 00:32:53,206
it's just a slight fever.
482
00:32:58,375 --> 00:33:00,286
God bless me.
483
00:33:00,292 --> 00:33:01,828
Boss, feeling better?
484
00:33:01,833 --> 00:33:03,539
It's just flu, I'm fine
485
00:33:03,542 --> 00:33:04,577
is the film ruined?
486
00:33:04,583 --> 00:33:06,414
It's fucked. The camera is broken too
487
00:33:06,417 --> 00:33:07,577
really!
488
00:33:08,667 --> 00:33:10,658
There goes our super cover!
489
00:33:10,667 --> 00:33:12,282
The company's gonna close down
490
00:33:15,208 --> 00:33:16,823
help me think of something
491
00:33:19,250 --> 00:33:20,581
sit down, they're here.
492
00:33:20,583 --> 00:33:23,199
Hey, fly, thanks for coming
493
00:33:23,208 --> 00:33:25,995
this is our new colleague, mad bill
494
00:33:26,000 --> 00:33:27,160
how are you, Mrs. hui?
495
00:33:27,167 --> 00:33:28,327
Fine, fine
496
00:33:28,333 --> 00:33:30,665
we brought you a present, a mahjong set!
497
00:33:30,667 --> 00:33:35,115
A new mahjong set. Great! Let's play.
498
00:33:35,125 --> 00:33:36,865
Let's play
499
00:33:36,875 --> 00:33:39,412
I have a fever, I can't play.
500
00:33:47,958 --> 00:33:49,949
This plug doesn't work properly.
Is it on now?
501
00:33:50,833 --> 00:33:52,915
I'm cooking some congee.
502
00:33:55,625 --> 00:33:56,910
We're gonna make a killing!
503
00:34:11,542 --> 00:34:12,907
Nine bamboo.
504
00:34:13,875 --> 00:34:16,036
Mind the circles,
505
00:34:16,042 --> 00:34:19,159
I'm not scared. Let's see!
506
00:34:19,292 --> 00:34:25,743
Just what I needed!
507
00:34:26,125 --> 00:34:27,956
What a coincidence!
508
00:34:36,083 --> 00:34:38,244
Why don't you go with circles!
509
00:34:40,083 --> 00:34:43,246
Not if I have to pay everyone.
Three million!
510
00:34:58,333 --> 00:35:04,784
It's double if I win!
511
00:35:11,750 --> 00:35:12,750
Seven million!
512
00:35:15,625 --> 00:35:16,990
You want eight circles?
513
00:35:24,125 --> 00:35:25,740
I don't think you want two circles!
514
00:35:28,542 --> 00:35:30,453
Be careful - or you'll pay all!
515
00:35:37,333 --> 00:35:38,368
Your turn
516
00:35:39,625 --> 00:35:41,490
it's worth the risk!
517
00:35:41,792 --> 00:35:45,239
I guess so... do you want six circles?
518
00:35:50,542 --> 00:35:53,033
How about four circles?
519
00:35:53,042 --> 00:35:54,248
You're brave!
520
00:35:57,167 --> 00:35:59,783
Carry on, my brave man!
521
00:35:59,958 --> 00:36:01,619
Show your guts...
522
00:36:01,625 --> 00:36:03,331
Try another circle!
523
00:36:04,125 --> 00:36:05,365
You'll pay all if you lose!
524
00:36:05,667 --> 00:36:06,667
Nine circles!
525
00:36:07,750 --> 00:36:09,035
That's a high
526
00:36:09,458 --> 00:36:12,871
risk card!
527
00:36:14,083 --> 00:36:16,074
Great!
528
00:36:17,167 --> 00:36:18,532
Now you lose!
529
00:36:21,333 --> 00:36:23,870
Hang on, boss... sorry
530
00:36:23,875 --> 00:36:27,322
I called before you.
531
00:36:29,042 --> 00:36:30,953
$256, pay up
532
00:36:31,583 --> 00:36:33,039
do you know how to play mahjong?
533
00:36:33,042 --> 00:36:35,874
Do you know how to play? Dummy!
534
00:36:35,875 --> 00:36:38,287
L... don't play so well!
535
00:36:38,583 --> 00:36:39,993
Even a fool knows he's
looking for 9 circles
536
00:36:40,000 --> 00:36:42,457
you blind bat, it's obvious!
537
00:36:42,458 --> 00:36:45,120
You drive me crazy
538
00:36:45,125 --> 00:36:46,990
I'll be damned!
539
00:36:49,792 --> 00:36:51,248
The fuse is out again!
540
00:36:51,250 --> 00:36:54,117
You overloaded the circuit again
541
00:36:54,125 --> 00:36:56,116
get out; You don't know where the fuse is!
542
00:36:56,125 --> 00:36:56,864
I'll do it!
543
00:36:56,875 --> 00:36:58,911
You? What do you know other than mahjong!
544
00:36:58,917 --> 00:37:01,283
I always fix it. Get lost!
545
00:37:01,292 --> 00:37:03,248
You'll start a fire one day!
546
00:37:18,833 --> 00:37:20,448
What's wrong with their eyes?
547
00:37:20,458 --> 00:37:21,698
How should I know?
548
00:37:22,625 --> 00:37:26,288
Their eyes are green? Are they possessed?
549
00:37:27,208 --> 00:37:29,369
Maybe it's the ghost from last night!
550
00:37:29,375 --> 00:37:30,581
No way!
551
00:37:37,500 --> 00:37:40,116
Quick, pretend we're possessed!
552
00:37:42,250 --> 00:37:44,206
The water is freezing...
553
00:37:44,208 --> 00:37:47,746
I'm not an adulteress.
Why did you drown me?
554
00:37:48,417 --> 00:37:50,328
I'm suffering...
555
00:37:52,208 --> 00:37:55,871
Let's go for a swim!
556
00:37:56,333 --> 00:37:59,325
The water is so cold, so cruel...
557
00:38:02,208 --> 00:38:10,208
Let's play... come on!
558
00:38:14,792 --> 00:38:16,908
Hurry over here, darling!
559
00:38:20,375 --> 00:38:22,366
I want the stake raised... five times
560
00:38:24,333 --> 00:38:25,698
and play for cash!
561
00:38:27,208 --> 00:38:28,414
Hurry up!
562
00:38:29,292 --> 00:38:30,873
Is this enough?
563
00:38:45,125 --> 00:38:48,117
You're going to win with one bamboo,
564
00:38:51,958 --> 00:38:54,950
if you do, you'll bleed
565
00:38:54,958 --> 00:38:58,405
to death, darling!
566
00:38:58,417 --> 00:39:00,578
[T's not one bamboo, I haven't won.
567
00:39:00,875 --> 00:39:03,582
Then carry on.
568
00:39:36,083 --> 00:39:40,827
A full suit! $2,048, darling!
569
00:39:42,333 --> 00:39:46,827
And $1,024 from you, dear!
570
00:39:47,333 --> 00:39:51,406
Play and pay!
571
00:40:00,208 --> 00:40:01,448
Good morning, boss
572
00:40:08,167 --> 00:40:09,782
Walk over the fire first.
573
00:40:20,667 --> 00:40:26,037
Hello, Mr. leung, how are the goldfish?
574
00:40:26,875 --> 00:40:32,916
I know... but I need two more weeks...
575
00:40:34,375 --> 00:40:36,741
I'll have the cheque ready on the 14th
576
00:40:36,750 --> 00:40:40,163
if 1 don't, you can have
the premises back, okay?
577
00:40:42,583 --> 00:40:43,538
You're very kind, Mr. leung
578
00:40:43,542 --> 00:40:44,577
one day I'll make it.
579
00:40:44,583 --> 00:40:46,494
Stop the damn kicking and come here
580
00:40:47,792 --> 00:40:48,827
what's up, boss?
581
00:40:49,708 --> 00:40:53,906
The bank will repossess
our premises in 2 weeks,
582
00:40:54,167 --> 00:40:56,078
miss ho has terminated our
advertising contract,
583
00:40:56,083 --> 00:40:57,619
that gives us no income.
584
00:40:57,625 --> 00:41:00,583
The ghost pictures are ruined
585
00:41:01,083 --> 00:41:05,122
2 weeks! If we don't get it together soon,
586
00:41:06,667 --> 00:41:08,828
we'll have to close down.
587
00:41:08,833 --> 00:41:12,781
Then you two can goof off forever!
588
00:41:13,333 --> 00:41:15,665
The talk of the town
589
00:41:15,667 --> 00:41:17,248
is Sandy's
590
00:41:17,250 --> 00:41:19,366
engagement to the jewelry tycoon's son
591
00:41:19,375 --> 00:41:21,206
they're on all the covers!
592
00:41:21,208 --> 00:41:23,415
But I heard she had a breast job.
593
00:41:24,000 --> 00:41:25,865
She's always at the Helena beauty centre.
594
00:41:25,875 --> 00:41:30,619
If we can get a picture
of her breast treatments...
595
00:41:31,500 --> 00:41:33,957
Yeah, breast jobs are
596
00:41:33,958 --> 00:41:35,744
in vogue nowadays!
597
00:41:36,833 --> 00:41:37,913
Where's pinky?
598
00:41:37,917 --> 00:41:38,997
In the toilet.
599
00:41:42,000 --> 00:41:43,285
What are you doing?
600
00:41:43,292 --> 00:41:44,407
Nothing, keep quiet
601
00:41:48,792 --> 00:41:51,579
look, it's simple!
602
00:41:51,583 --> 00:41:55,781
Stick it on and pump in some air!
603
00:42:02,292 --> 00:42:04,248
It's horrible, stop!
604
00:42:04,833 --> 00:42:09,247
Let's check out the Helena beauty centre
605
00:42:09,625 --> 00:42:11,161
here's the headline...
606
00:42:11,167 --> 00:42:14,910
"Cinderella becomes
Princess after breast job!"
607
00:42:15,667 --> 00:42:18,033
We'll make a fortune!
608
00:42:19,875 --> 00:42:22,662
Stop fooling around,
609
00:42:22,667 --> 00:42:23,497
take it off!
610
00:42:23,500 --> 00:42:25,286
Fly, did you take it from my drawer?
611
00:42:25,833 --> 00:42:27,323
Take what?
612
00:42:27,333 --> 00:42:29,745
Did you take it?
613
00:42:29,750 --> 00:42:31,286
No, take what?
614
00:42:31,292 --> 00:42:32,372
Give it back.
615
00:42:33,792 --> 00:42:35,157
Give it to me!
616
00:42:43,125 --> 00:42:48,415
We'll go to the Helena beauty centre
617
00:42:48,417 --> 00:42:52,911
and take pictures of her breast treatment.
618
00:42:52,917 --> 00:42:56,159
If she had a breast job,
619
00:42:58,542 --> 00:43:04,412
our headline will be:
"Cinderella's pre-nuptial bodywork."
620
00:43:05,042 --> 00:43:06,373
We'll make a fortune!
621
00:43:14,208 --> 00:43:17,405
Call me after your facial
& I'll send the chauffeur
622
00:43:18,167 --> 00:43:19,657
don't go to visit your mom,
623
00:43:19,667 --> 00:43:22,204
she won't get any better.
624
00:43:22,208 --> 00:43:24,415
I'm the chairman of tonight's ball
625
00:43:25,208 --> 00:43:28,075
if you're late you'll embarrass me!
626
00:43:28,958 --> 00:43:30,539
Okay, bye
627
00:43:46,125 --> 00:43:47,661
Good morning. Can I help you?
628
00:43:47,667 --> 00:43:48,531
I'd like to see doctor pong
629
00:43:48,542 --> 00:43:49,622
have you got an appointment?
630
00:43:49,625 --> 00:43:50,455
No
631
00:43:50,458 --> 00:43:52,289
I'm sorry, doctor pong's busy
632
00:43:52,292 --> 00:43:53,828
you have to book 3 months in advance
633
00:43:54,792 --> 00:43:56,532
my boss needs plastic surgery immediately,
634
00:43:56,542 --> 00:43:59,375
for political reasons. Please tell Dr. pong
635
00:44:00,792 --> 00:44:01,827
please wait
636
00:44:02,333 --> 00:44:03,333
Dr. pong
637
00:44:03,458 --> 00:44:04,818
they want you to make an exception
638
00:44:07,750 --> 00:44:09,957
sorry. The doctor says no matter what,
639
00:44:09,958 --> 00:44:11,494
it's 3 months advance booking.
640
00:44:12,000 --> 00:44:13,911
But this is real "special"!
641
00:44:19,083 --> 00:44:21,244
The doctor says you can go right in.
642
00:44:21,250 --> 00:44:22,250
Good!
643
00:44:22,625 --> 00:44:24,206
Doctor, my eyes are only half finished.
644
00:44:24,208 --> 00:44:25,243
It's fine.
645
00:44:25,250 --> 00:44:26,660
But you haven't finished!
646
00:44:27,625 --> 00:44:28,785
Please come in.
647
00:44:33,958 --> 00:44:35,789
Congratulations on finding me
648
00:44:35,792 --> 00:44:37,328
as I'm the best!
649
00:44:38,583 --> 00:44:40,039
Doctor, where's the toilet?
650
00:44:40,042 --> 00:44:41,122
Outside, on the right.
651
00:44:46,333 --> 00:44:47,533
What kind of face do you want?
652
00:44:48,125 --> 00:44:49,456
The most handsome one
653
00:44:54,250 --> 00:44:55,239
what do you want?
654
00:44:55,250 --> 00:44:57,457
My boss is investing in mtv,
655
00:44:57,458 --> 00:44:58,573
we need a female lead,
656
00:44:58,583 --> 00:44:59,698
are you interested?
657
00:44:59,708 --> 00:45:01,164
Oh no. My face is too fat
658
00:45:01,167 --> 00:45:02,498
it's only a matter of lighting,
659
00:45:02,500 --> 00:45:03,740
have a go!
660
00:45:04,375 --> 00:45:05,410
Look at the monitor
661
00:45:06,167 --> 00:45:09,455
first choose the eyes,
662
00:45:13,458 --> 00:45:16,416
Elvis, his are sexy.
663
00:45:18,333 --> 00:45:20,449
Redford's are Sincere
664
00:45:24,042 --> 00:45:25,042
Stallone...
665
00:45:25,417 --> 00:45:26,497
Excellent choice!
666
00:45:26,500 --> 00:45:29,333
Now choose a nose... Clint Eastwood...
667
00:45:30,958 --> 00:45:32,073
Jacky chan!
668
00:45:32,083 --> 00:45:34,415
Yes. I like him!
669
00:45:34,417 --> 00:45:35,281
You like big noses?
670
00:45:35,292 --> 00:45:36,782
I watch his films back home.
671
00:45:37,583 --> 00:45:38,789
Now pick a mouth
672
00:45:39,042 --> 00:45:42,284
James Bond, Warren Beatty
673
00:45:43,208 --> 00:45:45,665
this one!
674
00:45:46,625 --> 00:45:47,990
Now pick a chin.
675
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
Okay!
676
00:45:53,375 --> 00:45:54,535
Now pick a hair style.
677
00:45:54,542 --> 00:45:55,907
Hair-style? Sure!
678
00:45:59,042 --> 00:46:01,203
This one. Does it look like me?
679
00:46:01,208 --> 00:46:04,826
Sure. This hairstyle suits you
680
00:46:04,833 --> 00:46:08,246
slow motion...
681
00:46:08,250 --> 00:46:09,205
Like this?
682
00:46:09,208 --> 00:46:10,072
Right. Very nice
683
00:46:10,083 --> 00:46:11,948
don't smile. Look moody!
684
00:46:11,958 --> 00:46:14,290
Moody, good!
685
00:46:22,000 --> 00:46:23,865
First, I'll do a quick
686
00:46:23,875 --> 00:46:25,365
mock up.
687
00:46:35,833 --> 00:46:36,913
Beautiful,
688
00:46:36,917 --> 00:46:39,579
now wave...
689
00:46:39,583 --> 00:46:40,993
Excuse me,
690
00:46:41,000 --> 00:46:43,366
like that? Hang on a second!
691
00:46:44,333 --> 00:46:46,949
You now possess the features
of the world's most handsome guys!
692
00:46:46,958 --> 00:46:48,323
No one will recognize you!
693
00:46:48,708 --> 00:46:49,708
Take a look
694
00:46:58,708 --> 00:46:59,948
Jacky's nose looks good on you,
695
00:47:05,958 --> 00:47:07,573
Michael Jackson's chin is perfect,
696
00:47:13,458 --> 00:47:15,619
I'm bad, bad...
697
00:47:15,625 --> 00:47:17,536
Superman's hairstyle is just right!
698
00:47:28,250 --> 00:47:29,456
Am I really handsome?
699
00:47:29,458 --> 00:47:30,698
A real killer!
700
00:47:30,708 --> 00:47:32,073
Can I try it out on the girls?
701
00:47:32,417 --> 00:47:33,417
Sure.
702
00:47:46,167 --> 00:47:48,533
Hey, there's not much effect!
703
00:47:48,542 --> 00:47:49,542
Really?
704
00:47:59,417 --> 00:48:01,078
Doctor, I'm a fugitive
705
00:48:01,083 --> 00:48:02,823
but I'm still a politician
706
00:48:02,833 --> 00:48:04,448
can I have...
707
00:48:04,458 --> 00:48:08,076
A more... dignified face?
708
00:48:08,083 --> 00:48:09,823
No problem, let's start all over again
709
00:48:15,000 --> 00:48:17,491
Sure, let's find a pair of piercing eyes.
710
00:48:18,833 --> 00:48:19,948
Reagan...
711
00:48:24,750 --> 00:48:25,660
Deng xiao ping...
712
00:48:25,667 --> 00:48:27,328
Ok, now the forehead
713
00:48:27,833 --> 00:48:28,833
walesa...
714
00:48:29,292 --> 00:48:30,532
This one, with the patch,
715
00:48:31,458 --> 00:48:32,458
nose... president li
716
00:48:33,333 --> 00:48:34,333
I'll take it
717
00:48:34,542 --> 00:48:35,327
the late Japanese emperor.
718
00:48:35,333 --> 00:48:36,448
Do you like the moustache?
719
00:48:37,958 --> 00:48:39,118
Now the chin,
720
00:48:41,542 --> 00:48:42,622
mao tse tung.
721
00:48:45,833 --> 00:48:47,539
Let's do another mock up!
722
00:49:01,083 --> 00:49:03,495
Now see if you're dignified enough.
723
00:49:09,667 --> 00:49:11,658
Mao's chin is so powerful!
724
00:49:14,083 --> 00:49:15,083
Chairman mao,
725
00:49:17,625 --> 00:49:20,662
the Chinese salute you!
726
00:49:21,333 --> 00:49:23,824
President li's nose is so righteous,
727
00:49:24,583 --> 00:49:25,823
just like the president.
728
00:49:28,292 --> 00:49:32,080
The unification of the two
chinas is inevitable.
729
00:49:32,083 --> 00:49:34,790
Deng xiao ping's eyes are so deep.
730
00:49:39,792 --> 00:49:41,874
Be it a black cat, or a white cat,
731
00:49:41,875 --> 00:49:44,662
the cat that catches a mouse is a good cat!
732
00:49:47,917 --> 00:49:50,374
Long live deng!
733
00:49:51,250 --> 00:49:53,707
His assistant is snooping around,
734
00:49:53,708 --> 00:49:55,198
and the money is fake
735
00:50:02,792 --> 00:50:04,328
Hey doc, I've thought it over,
736
00:50:04,333 --> 00:50:08,246
I think I should disguise as a woman
737
00:50:08,250 --> 00:50:11,082
sure, lie down
738
00:50:11,083 --> 00:50:12,914
don't we need to choose again?
739
00:50:15,083 --> 00:50:16,163
No!
740
00:50:19,583 --> 00:50:22,165
Hey, what are you doing?
741
00:50:22,625 --> 00:50:24,286
I'll teach you a lesson, punk!
742
00:50:27,750 --> 00:50:29,365
This isn't surgery,
743
00:50:29,375 --> 00:50:30,615
it's murder!
744
00:50:30,625 --> 00:50:33,867
Let go of him!
745
00:50:46,792 --> 00:50:48,328
Come here, karate kid!
746
00:50:51,542 --> 00:50:53,282
You can work on your kicks full time!
747
00:50:53,292 --> 00:50:55,248
Because we're closing down.
748
00:50:56,000 --> 00:50:57,615
She was only having a facial,
749
00:50:57,625 --> 00:50:58,614
not a breast job!
750
00:50:58,625 --> 00:51:00,161
Now we don't have a front page story!
751
00:51:00,167 --> 00:51:01,998
What do we do now?
752
00:51:02,375 --> 00:51:05,538
I told you she's a nice girl.
753
00:51:05,542 --> 00:51:06,998
Nice girls don't become movie stars!
754
00:51:07,000 --> 00:51:08,035
I'll find something!
755
00:51:10,083 --> 00:51:11,368
Get that busybody may,
756
00:51:11,375 --> 00:51:12,375
what for?
757
00:51:13,125 --> 00:51:14,490
Ask a woman,
758
00:51:14,500 --> 00:51:16,536
about another woman's dirty laundry
759
00:51:19,083 --> 00:51:21,119
may, everyone
760
00:51:21,125 --> 00:51:23,537
says Sandy's perfect,
761
00:51:23,542 --> 00:51:25,703
she's innocent and chaste,
762
00:51:25,708 --> 00:51:27,118
what do you think?
763
00:51:27,708 --> 00:51:32,782
No way! She goes to church every Sunday.
764
00:51:33,250 --> 00:51:36,538
Isn't that good?
765
00:51:36,542 --> 00:51:39,079
I heard she has to confess
766
00:51:39,083 --> 00:51:40,539
her sins every week!
767
00:51:40,542 --> 00:51:42,203
What's wrong with confession?
768
00:51:42,208 --> 00:51:44,073
At confession,
769
00:51:44,083 --> 00:51:46,369
you reveal your sins to the priest.
770
00:51:46,375 --> 00:51:47,975
Why confess if you've done nothing wrong
771
00:51:48,625 --> 00:51:50,331
good point. Thanks.
772
00:51:50,333 --> 00:51:51,823
Yeah...
773
00:51:51,833 --> 00:51:54,449
I tell you, that fat guy...
774
00:51:54,458 --> 00:51:55,197
Go back to your knitting!
775
00:51:55,208 --> 00:51:57,574
You think he's good, he's not!
776
00:51:59,417 --> 00:52:04,411
See, she goes to confession
because she's guilty.
777
00:52:04,417 --> 00:52:07,204
We'll eaves-drop on her confession.
778
00:52:09,917 --> 00:52:11,748
This will be our headline:
779
00:52:11,750 --> 00:52:14,822
Cinderella confesses all before wedding
780
00:52:15,583 --> 00:52:17,574
we'll sell out!
781
00:52:17,583 --> 00:52:20,746
Mad bill, we're gonna hear her confession!
782
00:52:42,042 --> 00:52:42,872
What happened?
783
00:52:42,875 --> 00:52:44,615
My brother's fainted outside
784
00:52:44,625 --> 00:52:45,740
maybe it's a heart attack!
785
00:52:45,750 --> 00:52:46,580
Can you perform
786
00:52:46,583 --> 00:52:47,789
the last rites for him?
787
00:52:47,792 --> 00:52:48,702
Did you call for an ambulance?
788
00:52:48,708 --> 00:52:50,118
Yes. Please...
789
00:52:51,958 --> 00:52:52,958
Is this him?
790
00:53:01,167 --> 00:53:04,125
Forgive me father, for I have sinned,
791
00:53:07,667 --> 00:53:09,953
father, I want to ask you something.
792
00:53:09,958 --> 00:53:10,958
Speak, child.
793
00:53:11,625 --> 00:53:13,490
I'm getting married soon,
794
00:53:14,000 --> 00:53:16,582
I'm not sure if I love him or not,
795
00:53:16,583 --> 00:53:18,323
is that a sin?
796
00:53:19,167 --> 00:53:21,374
You mean he's not the ideal one?
797
00:53:22,750 --> 00:53:25,241
Describe your ideal type of husband.
798
00:53:25,250 --> 00:53:26,990
Does he have to be rich?
799
00:53:27,000 --> 00:53:28,240
No.
800
00:53:28,250 --> 00:53:29,911
Is he tall, dark and handsome?
801
00:53:32,875 --> 00:53:34,740
What if he's 5 feet ten and a half?
802
00:53:34,750 --> 00:53:36,866
And a good boxer, would that be ideal?
803
00:53:37,333 --> 00:53:38,869
Father, why are you asking me this?
804
00:53:39,500 --> 00:53:41,536
Uh... nothing... it's only hypothetical...
805
00:53:41,542 --> 00:53:43,248
Do you have a lover?
806
00:53:43,833 --> 00:53:44,833
No.
807
00:53:45,167 --> 00:53:48,204
No? You must be truthful before god
808
00:53:48,208 --> 00:53:49,493
really, I don't
809
00:53:49,500 --> 00:53:52,492
oh! So you don't love him?
810
00:53:53,375 --> 00:53:55,286
He's spent a lot of money on me
811
00:53:55,833 --> 00:53:57,243
what has he bought for you?
812
00:53:57,250 --> 00:53:59,832
A house? Diamonds? Cars?
813
00:54:01,042 --> 00:54:02,907
My father died when I was a child,
814
00:54:03,583 --> 00:54:06,780
my mother has a kidney problem.
815
00:54:08,208 --> 00:54:10,290
My brother is mentally handicapped.
816
00:54:11,583 --> 00:54:13,244
So your brother is a half-wit!
817
00:54:13,250 --> 00:54:15,992
I can't take care of them myself,
818
00:54:17,750 --> 00:54:21,914
Robert, he paid for my
mother's medical expenses.
819
00:54:23,708 --> 00:54:26,415
And sent my brother
to a special school in the states.
820
00:54:27,708 --> 00:54:30,700
I owe him so much, so I'm marrying him!
821
00:54:30,708 --> 00:54:32,994
So your mother's bedridden, poor child!
822
00:54:34,458 --> 00:54:35,664
Do you need help?
823
00:54:35,667 --> 00:54:36,907
No, I can manage
824
00:54:44,708 --> 00:54:47,040
You're so honest, god will forgive you
825
00:54:48,375 --> 00:54:50,991
honesty is the most important virtue
826
00:54:56,000 --> 00:54:59,788
Please go home, miss, we are busy
827
00:54:59,792 --> 00:55:01,157
but I haven't finished...
828
00:55:01,167 --> 00:55:03,829
Say three our fathers and ten hail Marys
829
00:55:03,833 --> 00:55:05,118
what other sins have you committed?
830
00:55:05,125 --> 00:55:07,582
Confess them all before you get married
831
00:55:07,583 --> 00:55:09,164
god will forgive you!
832
00:55:09,167 --> 00:55:10,282
I'm not getting married!
833
00:55:10,583 --> 00:55:13,450
You sound different, are you okay?
834
00:55:13,458 --> 00:55:15,323
I'm okay, but I'm afraid you're not!
835
00:55:16,083 --> 00:55:18,199
Forgive me father!
836
00:55:18,208 --> 00:55:19,618
I can forgive you!
837
00:55:20,000 --> 00:55:22,662
But I don't think he will.
838
00:55:29,750 --> 00:55:30,785
Come out!
839
00:55:35,833 --> 00:55:38,119
What's going on?
840
00:55:39,333 --> 00:55:41,369
He didn't rape anyone, did he?
841
00:55:41,375 --> 00:55:45,823
Come out quietly...
842
00:55:45,833 --> 00:55:47,494
How much will the bail be?
843
00:55:47,500 --> 00:55:49,161
At least 5,000 bucks.
844
00:55:49,625 --> 00:55:51,161
When does the bank close?
845
00:55:51,542 --> 00:55:52,782
In one minute!
846
00:55:53,125 --> 00:55:55,286
What? Hurry up and get the money.
847
00:55:59,500 --> 00:56:01,161
We're sure of one thing.
848
00:56:01,167 --> 00:56:04,489
Sandy is not in love with Robert,
849
00:56:04,500 --> 00:56:07,037
she's marrying him for money!
850
00:56:10,667 --> 00:56:11,747
Why are you so happy?
851
00:56:12,208 --> 00:56:14,199
Because we've got a real scoop!
852
00:56:14,875 --> 00:56:16,081
Didn't I tell you,
853
00:56:16,083 --> 00:56:19,280
all movie stars marry for money
854
00:56:19,292 --> 00:56:21,123
what's the big deal?
855
00:56:23,583 --> 00:56:24,698
Unless...
856
00:56:25,292 --> 00:56:26,623
She doesn't have a lover...
857
00:56:26,625 --> 00:56:28,616
We'll make one up! Imagine the headline,
858
00:56:29,250 --> 00:56:34,415
'cinderella's rendezvous with secret lover'
859
00:56:35,250 --> 00:56:36,080
awesome!
860
00:56:36,083 --> 00:56:39,200
We'll be setting her up, I'll feel guilty!
861
00:56:40,542 --> 00:56:43,284
You can starve on a guilty conscience!
862
00:56:45,250 --> 00:56:47,866
Where can we find a "secret lover"?
863
00:56:48,708 --> 00:56:50,573
Where did we find the ghost?
864
00:56:51,125 --> 00:56:53,116
Who'll be the secret lover?
865
00:56:55,208 --> 00:56:57,665
Look in the mirror, you won't do!
866
00:56:58,667 --> 00:57:00,328
You're not much better!
867
00:57:00,333 --> 00:57:05,373
Guess it's me! The price of being handsome!
868
00:57:05,375 --> 00:57:07,366
And a fast mover!
869
00:57:18,250 --> 00:57:21,663
Hey, karate kid
870
00:57:25,875 --> 00:57:26,705
what?
871
00:57:26,708 --> 00:57:28,198
Karate kid, do your best
872
00:57:28,208 --> 00:57:30,324
to be her lover,
873
00:57:30,750 --> 00:57:32,286
give us some steamy shots
874
00:57:32,292 --> 00:57:34,078
of the two of you.
875
00:57:34,083 --> 00:57:35,823
That will save our magazine.
876
00:57:36,500 --> 00:57:37,535
Ok, I'll try my best.
877
00:57:37,833 --> 00:57:38,868
Thanks
878
00:57:48,125 --> 00:57:49,740
Miss cheung, you're so kind!
879
00:57:51,333 --> 00:57:54,575
You do so much for these orphans...
880
00:57:57,292 --> 00:57:59,658
I love making kids happy!
881
00:57:59,667 --> 00:58:01,703
You must have a few of your own!
882
00:58:04,375 --> 00:58:05,990
Goodbye.
883
00:58:15,417 --> 00:58:17,578
Please help me, where are my glasses?
884
00:58:18,917 --> 00:58:19,917
They're here.
885
00:58:24,125 --> 00:58:25,331
Thanks.
886
00:58:25,417 --> 00:58:27,749
Sorry, I didn't see you
887
00:58:27,750 --> 00:58:30,583
it's my fault, I'm blind!
888
00:58:32,458 --> 00:58:33,698
Are you okay?
889
00:58:33,958 --> 00:58:35,414
I just twisted my ankle.
890
00:58:35,792 --> 00:58:37,032
Where do you live?
891
00:58:37,333 --> 00:58:39,073
Tin sum village
892
00:58:39,083 --> 00:58:40,448
I'll take you home
893
00:58:40,458 --> 00:58:41,948
no, I'm fine
894
00:58:41,958 --> 00:58:42,788
hey! Your things!
895
00:58:42,792 --> 00:58:44,032
Thank you.
896
00:58:44,750 --> 00:58:45,750
Be careful!
897
00:58:46,208 --> 00:58:47,368
Are you a fortune teller?
898
00:58:47,375 --> 00:58:49,206
Yes. I can tell your destiny by your bones
899
00:58:49,208 --> 00:58:50,288
will you tell my fortune?
900
00:58:50,792 --> 00:58:52,202
Give me your hand
901
00:58:56,625 --> 00:58:58,161
you just got engaged!
902
00:58:59,250 --> 00:59:00,410
How did you know?
903
00:59:01,792 --> 00:59:03,828
I felt your engagement ring.
904
00:59:04,208 --> 00:59:08,451
Many fortune-tellers are frauds. I'm not
905
00:59:08,458 --> 00:59:09,538
let me touch your forehead.
906
00:59:10,083 --> 00:59:14,076
Your father's dead & your mother's sick
907
00:59:14,458 --> 00:59:18,121
you have a mentally handicapped brother
908
00:59:18,583 --> 00:59:19,583
yes.
909
00:59:19,667 --> 00:59:21,032
You'll get married soon
910
00:59:21,042 --> 00:59:24,660
you're very confused?
911
00:59:24,667 --> 00:59:25,577
Yes.
912
00:59:25,583 --> 00:59:26,698
As for your future...
913
00:59:26,708 --> 00:59:28,039
What about my future?
914
00:59:28,625 --> 00:59:30,115
Your future... well...
915
00:59:30,750 --> 00:59:31,580
What?
916
00:59:31,750 --> 00:59:36,244
Please stop, I live here!
917
00:59:38,917 --> 00:59:40,873
You see that beef noodle stall
918
00:59:41,958 --> 00:59:45,530
I know I'm home by the aroma!
919
00:59:45,750 --> 00:59:46,409
Let me help you
920
00:59:46,417 --> 00:59:47,417
thanks!
921
00:59:47,625 --> 00:59:51,493
You haven't told me my future destiny!
922
00:59:52,333 --> 00:59:53,743
Are you busy? Come upstairs.
923
00:59:53,750 --> 00:59:54,830
And we'll talk.
924
00:59:55,125 --> 00:59:56,125
Ok!
925
00:59:56,833 --> 00:59:58,494
Wong, wait for me here.
926
00:59:58,500 --> 00:59:59,500
Yes ma'am.
927
01:00:15,583 --> 01:00:16,583
Make yourself at home.
928
01:00:22,917 --> 01:00:23,872
Dad!
929
01:00:23,875 --> 01:00:25,911
She's not dad. She's miss cheung
930
01:00:26,417 --> 01:00:28,328
my brother is mentally handicapped.
931
01:00:29,750 --> 01:00:30,750
Hello!
932
01:00:31,042 --> 01:00:32,498
Say hello to miss cheung.
933
01:00:32,500 --> 01:00:33,660
Mom!
934
01:00:33,667 --> 01:00:35,999
Mom is over there!
935
01:00:36,000 --> 01:00:37,035
Mommy!
936
01:00:37,042 --> 01:00:38,157
Since my dad died,
937
01:00:38,167 --> 01:00:40,158
30 years ago, my mother's been paralysed!
938
01:00:41,667 --> 01:00:43,203
Why doesn't she say anything?
939
01:00:43,583 --> 01:00:45,143
She cried so much she's lost her voice.
940
01:00:46,083 --> 01:00:48,074
You're worse off than I am!
941
01:00:49,708 --> 01:00:53,656
Sit down, miss cheung.
942
01:00:54,458 --> 01:00:55,789
Actually, I'm like you,
943
01:00:55,792 --> 01:00:57,453
I'd sacrifice everything for my family
944
01:01:03,875 --> 01:01:05,081
Don't do that!
945
01:01:07,208 --> 01:01:09,290
Why is your mother shaking her stomach?
946
01:01:10,667 --> 01:01:13,989
She must be hungry, what's the time?
947
01:01:15,208 --> 01:01:16,243
It's two o'clock.
948
01:01:16,250 --> 01:01:17,786
Time for milk
949
01:01:20,000 --> 01:01:21,035
mom, drink your milk.
950
01:01:26,542 --> 01:01:27,702
Don't hit me!
951
01:01:27,708 --> 01:01:30,370
I want congee!
952
01:01:30,375 --> 01:01:31,364
Please get the
953
01:01:31,375 --> 01:01:32,535
congee for me
954
01:01:32,583 --> 01:01:33,117
I want congee!
955
01:01:33,125 --> 01:01:34,706
Be good. I'll get it for you
956
01:01:36,333 --> 01:01:38,699
you need to get closer!
957
01:01:40,583 --> 01:01:42,790
- Careful, it's hot!
- Thanks.
958
01:01:42,792 --> 01:01:46,410
Hold the bowl.
959
01:02:21,667 --> 01:02:25,114
I'll help you... take your time
960
01:02:33,625 --> 01:02:35,456
Why is your brother lifting his leg?
961
01:02:36,333 --> 01:02:37,698
He needs a pee!
962
01:02:37,708 --> 01:02:40,825
He's like a dog, he lifts his leg
963
01:02:41,792 --> 01:02:43,657
go to the toilet
964
01:02:43,667 --> 01:02:48,536
I want to pee... kiss me first!
965
01:02:48,542 --> 01:02:49,156
Now what!
966
01:02:49,167 --> 01:02:51,453
One kiss, please!
967
01:02:52,542 --> 01:02:54,999
Go to the toilet!
968
01:02:58,000 --> 01:03:00,537
You kiss him too! Kiss him!
969
01:03:00,542 --> 01:03:02,282
No! She's a lady!
970
01:03:03,750 --> 01:03:06,332
If you don't, I'll pee on the TV!
971
01:03:07,375 --> 01:03:09,240
All over the TV!
972
01:03:09,250 --> 01:03:10,285
Go to the toilet! Jesus!
973
01:03:10,417 --> 01:03:14,831
Kiss her... or I'll pee into the street
974
01:03:14,833 --> 01:03:16,698
get down!
975
01:03:16,708 --> 01:03:18,164
I'll pee into the street...
976
01:03:18,167 --> 01:03:19,282
Go to the toilet!
977
01:03:20,333 --> 01:03:22,699
Kiss him first!
978
01:03:24,875 --> 01:03:25,875
I'll pee on the fridge...
979
01:03:27,708 --> 01:03:28,697
Get down!
980
01:03:28,708 --> 01:03:30,664
Kiss him!
981
01:03:30,667 --> 01:03:33,283
Go to the toilet
982
01:03:33,292 --> 01:03:34,292
pee on the fridge!
983
01:03:34,792 --> 01:03:36,578
I'll pee on mom's head, unless you...
984
01:03:36,583 --> 01:03:38,619
Ok... I'll kiss him...
985
01:03:39,833 --> 01:03:41,573
A real smacker!
986
01:03:55,375 --> 01:03:56,455
Mom, are you ok?
987
01:03:57,583 --> 01:03:58,948
Sit down.
988
01:04:02,750 --> 01:04:04,991
Are you ok?
989
01:04:05,000 --> 01:04:06,490
I'm going to the toilet
990
01:04:08,125 --> 01:04:09,114
I'm sorry about this
991
01:04:09,125 --> 01:04:10,456
it's alright
992
01:04:12,750 --> 01:04:13,990
what's the sandbag for?
993
01:04:14,333 --> 01:04:16,073
My mom uses it for physiotherapy
994
01:04:17,667 --> 01:04:18,873
and the dumbbells?
995
01:04:18,875 --> 01:04:20,411
She has rheumatism
996
01:04:20,417 --> 01:04:21,998
she needs it for exercise
997
01:04:22,000 --> 01:04:23,115
who plays mahjong?
998
01:04:23,958 --> 01:04:24,697
You?
999
01:04:24,708 --> 01:04:26,323
My brother actually...
1000
01:04:26,333 --> 01:04:27,618
Your brother?
1001
01:04:27,625 --> 01:04:30,082
No... my brother's father
1002
01:04:30,083 --> 01:04:31,414
he was a magician
1003
01:04:31,417 --> 01:04:33,078
this is a magic mahjong set
1004
01:04:34,375 --> 01:04:36,491
there's one more in the kitchen.
1005
01:04:36,500 --> 01:04:37,831
I'll show you, it's cool!
1006
01:04:38,125 --> 01:04:39,125
Okay
1007
01:04:43,333 --> 01:04:44,933
do you see a pair of glasses over there?
1008
01:04:45,375 --> 01:04:45,864
Yes
1009
01:04:45,875 --> 01:04:47,160
put them on,
1010
01:04:50,250 --> 01:04:51,365
isn't it neat?
1011
01:04:51,750 --> 01:04:53,035
The idea came from a movie
1012
01:04:53,708 --> 01:04:54,618
what's this?
1013
01:04:54,625 --> 01:04:55,625
Red chung
1014
01:04:57,667 --> 01:04:58,656
and this one?
1015
01:04:58,667 --> 01:04:59,667
West.
1016
01:05:01,250 --> 01:05:01,989
Let me have a go
1017
01:05:02,000 --> 01:05:03,000
ok.
1018
01:05:04,167 --> 01:05:07,830
White board... one circle
1019
01:05:08,125 --> 01:05:11,538
this is great. Let's see, one million.
1020
01:05:13,000 --> 01:05:14,206
I want to play.
1021
01:05:14,208 --> 01:05:15,948
Hi! This is fun!
1022
01:05:15,958 --> 01:05:16,958
Let me see
1023
01:05:18,000 --> 01:05:19,035
here
1024
01:05:20,375 --> 01:05:22,616
you got the idea from a movie, did you?
1025
01:05:22,625 --> 01:05:23,740
No, not really...
1026
01:05:26,167 --> 01:05:30,706
Three million... green fat
1027
01:05:31,500 --> 01:05:34,742
I can see them all. Clever boys!
1028
01:05:34,750 --> 01:05:36,365
Great
1029
01:05:38,333 --> 01:05:39,333
nine circles!
1030
01:05:46,042 --> 01:05:47,042
This is fun!
1031
01:05:47,583 --> 01:05:49,164
I want to spank someone
1032
01:05:49,167 --> 01:05:50,623
what?
1033
01:05:50,625 --> 01:05:52,957
Spank your bottom!
1034
01:05:52,958 --> 01:05:53,958
Please don't
1035
01:05:54,667 --> 01:05:56,282
I must spank you.
1036
01:05:57,292 --> 01:05:58,407
Just once
1037
01:06:00,375 --> 01:06:01,490
just once
1038
01:06:01,500 --> 01:06:02,500
only softly!
1039
01:06:03,208 --> 01:06:04,243
Gently please
1040
01:06:12,458 --> 01:06:15,825
Mahjong. I want to play mahjong.
1041
01:06:16,750 --> 01:06:19,708
Play mahjong, king of gambling...
Which hand do you use?
1042
01:06:20,458 --> 01:06:22,119
This one!
1043
01:06:25,625 --> 01:06:27,536
Stop! You'll hurt your mother!
1044
01:06:27,542 --> 01:06:30,079
I love mahjong, let's play mahjong
1045
01:06:30,750 --> 01:06:31,364
what do you want to play?
1046
01:06:31,375 --> 01:06:32,285
I don't want to play mahjong now
1047
01:06:32,292 --> 01:06:36,490
what do you want to play?
1048
01:06:37,750 --> 01:06:39,365
Let's go roller skating!
1049
01:06:39,792 --> 01:06:40,998
Roller skating?
1050
01:06:41,000 --> 01:06:43,332
I want to go roller skating.
1051
01:06:43,333 --> 01:06:44,869
Let's go now
1052
01:06:57,583 --> 01:06:59,869
"I was alone..."
1053
01:07:01,042 --> 01:07:02,998
"So sad and alone"
1054
01:07:03,917 --> 01:07:06,124
"lost in the dark"
1055
01:07:06,750 --> 01:07:09,992
"walking in a lonely-path"
1056
01:07:10,000 --> 01:07:13,037
"you were the same"
1057
01:07:13,042 --> 01:07:16,580
"but we found each other"
1058
01:07:16,583 --> 01:07:21,998
"alone, the world was cold"
1059
01:07:22,000 --> 01:07:25,117
"together we are warm"
1060
01:07:29,333 --> 01:07:33,872
"tonight, this world has
two less lonely people”
1061
01:07:35,750 --> 01:07:38,787
"we'll wipe away our tears"
1062
01:07:38,792 --> 01:07:41,749
"and forget all our old wounds."
1063
01:07:41,750 --> 01:07:46,289
"Tonight, this world has
two less lonely people”
1064
01:07:48,333 --> 01:07:51,530
"together we'll float in the night air"
1065
01:07:51,542 --> 01:07:54,705
"together we'll make all verses rhyme."
1066
01:07:54,708 --> 01:07:58,496
"Hand in hand on a rainy night"
1067
01:07:59,500 --> 01:08:02,162
"holding each other tight"
1068
01:08:17,958 --> 01:08:19,164
Did you have a good time?
1069
01:08:19,167 --> 01:08:20,907
Say "thank you" to miss cheung
1070
01:08:21,917 --> 01:08:22,917
thanks mommy
1071
01:08:24,083 --> 01:08:25,289
this is really embarrassing
1072
01:08:25,583 --> 01:08:26,618
goodbye
1073
01:08:27,125 --> 01:08:28,160
bye
1074
01:08:29,583 --> 01:08:32,416
my mom had a great time!
1075
01:08:32,417 --> 01:08:33,452
I had a good time too
1076
01:08:33,458 --> 01:08:35,540
hey, dumb dumb!
1077
01:08:35,542 --> 01:08:36,452
I'd better go now
1078
01:08:36,458 --> 01:08:40,030
wait, this is for your mother
1079
01:08:41,125 --> 01:08:42,205
take it
1080
01:08:43,792 --> 01:08:46,204
take it to a respectable watch shop
1081
01:08:46,208 --> 01:08:49,166
it's worth a few hundred thousand
1082
01:08:49,167 --> 01:08:50,873
get a specialist
1083
01:08:50,875 --> 01:08:52,035
to cure your mother
1084
01:08:52,042 --> 01:08:54,033
and send your brother to a special school.
1085
01:08:54,042 --> 01:08:55,248
Yes, but...
1086
01:08:55,250 --> 01:08:58,083
Ma'am, ...Mr. Li is really upset
1087
01:08:59,500 --> 01:09:00,740
you'd better talk to him
1088
01:09:12,958 --> 01:09:15,574
Bill, you still haven't told my future.
1089
01:09:15,583 --> 01:09:17,744
Feeling bones, I can only tell your past
1090
01:09:18,042 --> 01:09:20,499
you must make your own future!
1091
01:09:33,167 --> 01:09:34,767
Should it go horizontally or vertically?
1092
01:09:36,458 --> 01:09:38,744
Tonight she gets engaged,
tomorrow we go on sale
1093
01:09:38,750 --> 01:09:43,665
what a headline:
"Actress caught with lover before wedding"
1094
01:09:43,667 --> 01:09:44,998
we'll sell millions
1095
01:09:46,542 --> 01:09:49,454
hold this for me... printer lau?
1096
01:09:50,750 --> 01:09:53,457
Hello? Is printer lau there?
1097
01:09:54,208 --> 01:09:55,994
It's the most valuable - lau,
1098
01:09:56,000 --> 01:09:57,456
- present I ever got!
- We can't get it
1099
01:09:57,458 --> 01:09:58,664
to you until 4 o'clock
1100
01:09:58,667 --> 01:10:00,077
she's a nice girl!
1101
01:10:00,667 --> 01:10:02,032
And has a good heart
1102
01:10:02,958 --> 01:10:06,030
this photo will ruin her if we publish it
1103
01:10:06,042 --> 01:10:07,373
what's on your mind?
1104
01:10:07,375 --> 01:10:08,410
What's on yours?
1105
01:10:15,167 --> 01:10:16,167
Hey, the negatives.
1106
01:10:16,458 --> 01:10:17,948
We'll get fired
1107
01:10:17,958 --> 01:10:21,405
ok, if get fired, we just pack & run.
Hurry!
1108
01:10:25,333 --> 01:10:27,039
Printer lau will work overnight...
1109
01:10:27,042 --> 01:10:28,873
Let's put the picture in...
1110
01:10:30,875 --> 01:10:31,875
Where's the photo?
1111
01:10:32,875 --> 01:10:35,332
Bill's returning it to Sandy.
1112
01:10:36,917 --> 01:10:37,997
Why?
1113
01:10:38,750 --> 01:10:41,867
She's kind and has a
wonderful life ahead of her
1114
01:10:41,875 --> 01:10:45,288
we'll ruin her if we publish that photo
1115
01:10:45,292 --> 01:10:46,828
don't you see?
1116
01:10:48,125 --> 01:10:49,160
You want to starve?
1117
01:10:50,000 --> 01:10:53,163
Without this cover story,
our company will collapse
1118
01:11:08,458 --> 01:11:09,823
You're late. Thank you for coming.
1119
01:11:09,833 --> 01:11:12,950
Your turn to sing, Superman.
1120
01:11:12,958 --> 01:11:14,448
Sure, no sweat
1121
01:11:17,208 --> 01:11:18,208
everybody freeze!
1122
01:11:23,500 --> 01:11:24,910
Change into your uniforms,
1123
01:11:25,792 --> 01:11:26,792
quick!
1124
01:11:42,458 --> 01:11:44,858
Please sign here, sir.
I'm only delivering something to Sandy
1125
01:12:20,500 --> 01:12:22,365
Why are you hiding here?
1126
01:12:22,375 --> 01:12:23,740
I'm tired.
1127
01:12:27,250 --> 01:12:28,080
Oh, it's you
1128
01:12:28,083 --> 01:12:30,415
this is for you.
1129
01:12:32,542 --> 01:12:35,204
I lied about being blind
1130
01:12:35,208 --> 01:12:37,415
I'm actually a reporter
1131
01:12:38,167 --> 01:12:41,330
this was going to be our front cover
1132
01:12:45,583 --> 01:12:47,164
but I've decided not to publish it
1133
01:12:47,167 --> 01:12:50,159
the negative is inside, burn them all
1134
01:12:52,250 --> 01:12:53,535
why didn't you burn it?
1135
01:12:54,292 --> 01:12:57,079
I owed you an explanation
1136
01:13:00,083 --> 01:13:01,914
I wouldn't drink so much if I were you
1137
01:13:01,917 --> 01:13:04,283
I hope you'll live happily ever after
1138
01:13:04,292 --> 01:13:05,532
I must go. Goodbye
1139
01:13:09,417 --> 01:13:11,373
your brother took the photos!
1140
01:13:11,375 --> 01:13:12,034
Where is he?
1141
01:13:12,042 --> 01:13:13,202
Over there!
1142
01:13:14,458 --> 01:13:15,823
You can start serving.
1143
01:13:15,833 --> 01:13:16,833
It's all set.
1144
01:13:20,250 --> 01:13:21,490
Help yourself
1145
01:13:25,583 --> 01:13:27,869
don't move! Stay down! Or I'll shoot
1146
01:13:27,875 --> 01:13:28,739
freeze!
1147
01:13:28,875 --> 01:13:32,948
Don't panic, we only want your money!
1148
01:13:33,667 --> 01:13:36,204
Stand up & keep your hands up
1149
01:13:39,292 --> 01:13:43,410
give it back! Come on!
1150
01:13:53,750 --> 01:13:56,241
Bride, get on stage.
1151
01:13:57,000 --> 01:13:58,280
Everyone else stay where you are
1152
01:13:59,333 --> 01:14:00,823
sorry, we're late!
1153
01:14:00,833 --> 01:14:04,496
We just got started. Join the others
1154
01:14:04,500 --> 01:14:07,037
form a queue, quick
1155
01:14:07,292 --> 01:14:10,125
take a plate each
1156
01:14:10,500 --> 01:14:13,242
put all your valuables on the plate
1157
01:14:13,250 --> 01:14:19,655
cash in here, cheques in here
1158
01:14:20,458 --> 01:14:24,531
gold ornaments here, necklaces here.
1159
01:14:25,000 --> 01:14:30,245
Rings here, and pens and lighters here
1160
01:14:31,833 --> 01:14:32,948
if you try keeping
1161
01:14:33,458 --> 01:14:37,656
anything back...
1162
01:14:43,792 --> 01:14:44,827
Now start!
1163
01:14:48,208 --> 01:14:51,371
A buffet robbery! Take some photos.
1164
01:14:51,375 --> 01:14:55,243
Our magazine will have an exclusive
1165
01:14:57,083 --> 01:14:59,540
I'm too scared to move.
1166
01:14:59,542 --> 01:15:01,703
But you have the camera. Hurry up
1167
01:15:04,583 --> 01:15:07,416
I'll help you.
1168
01:15:08,167 --> 01:15:09,156
Move
1169
01:15:09,167 --> 01:15:10,907
quickly, one by one.
1170
01:15:12,917 --> 01:15:14,123
Dump it in!
1171
01:15:14,583 --> 01:15:18,121
Hurry!
1172
01:15:19,125 --> 01:15:20,865
I'll buy you another one
1173
01:15:24,625 --> 01:15:26,035
hello?
1174
01:15:26,250 --> 01:15:27,706
Honey, I'm Stella
1175
01:15:27,708 --> 01:15:30,199
come for a drink!
1176
01:15:30,208 --> 01:15:31,368
Come on...
1177
01:15:31,583 --> 01:15:32,538
No, I'm busy.
1178
01:15:32,583 --> 01:15:34,244
What are you doing?
1179
01:15:34,250 --> 01:15:35,450
I'm in the middle of a robbery
1180
01:15:35,667 --> 01:15:36,782
I'll call you later.
1181
01:15:44,208 --> 01:15:45,789
Move along quickly!
1182
01:15:46,250 --> 01:15:47,365
Whose is this?
1183
01:15:51,917 --> 01:15:53,748
It's fake!
1184
01:15:54,917 --> 01:15:56,578
You wore fake jewelry to this party!
1185
01:15:57,000 --> 01:15:58,865
I knew she was cheap!
1186
01:15:58,875 --> 01:16:00,240
You'll have to eat a prawn!
1187
01:16:02,042 --> 01:16:03,322
No problem, what's the big deal!
1188
01:16:03,417 --> 01:16:04,657
With the shell on!
1189
01:16:10,042 --> 01:16:13,489
It's your turn, rich kid!
1190
01:16:14,542 --> 01:16:16,999
Your jewelry shop's downstairs,
1191
01:16:17,000 --> 01:16:17,534
sloppy!
1192
01:16:17,542 --> 01:16:18,542
Yes, boss.
1193
01:16:20,167 --> 01:16:22,909
Go & bring all the jewelry here!
1194
01:16:22,917 --> 01:16:23,906
You must be joking!
1195
01:16:23,917 --> 01:16:25,703
If you're not back in 10 minutes
1196
01:16:25,708 --> 01:16:27,323
I'll kill your fiancé
1197
01:16:27,958 --> 01:16:30,244
she's worth more than a few million!
1198
01:16:31,000 --> 01:16:32,786
Please don't...
1199
01:16:32,792 --> 01:16:34,202
It's not worth it.
1200
01:16:34,208 --> 01:16:35,869
There's not much stuff downstairs.
1201
01:16:35,875 --> 01:16:37,536
Sloppy, call me!
1202
01:16:37,583 --> 01:16:38,698
Robert...
1203
01:16:38,708 --> 01:16:40,494
Don't hurt my son, please.
1204
01:16:40,500 --> 01:16:42,912
Give them the money, son.
1205
01:16:43,792 --> 01:16:45,202
One more... there...
1206
01:16:49,250 --> 01:16:52,822
Why do you all look so sad?
1207
01:16:54,542 --> 01:16:55,873
10 more minutes and it's over!
1208
01:16:55,875 --> 01:16:57,411
My man will be back soon.
1209
01:16:57,417 --> 01:16:58,907
Stop worrying, relax!
1210
01:16:58,917 --> 01:17:00,703
I sing you a song!
1211
01:17:03,125 --> 01:17:05,491
How about "bad girl"? My favourite
1212
01:17:06,458 --> 01:17:08,915
this is dedicated to you all!
1213
01:17:11,917 --> 01:17:13,032
Get one more shot.
1214
01:17:16,042 --> 01:17:20,991
Why, why, tell me why, I'm so sexy
1215
01:17:22,292 --> 01:17:25,489
even a lady becomes a vamp
1216
01:17:25,500 --> 01:17:29,539
stop! You two! Come up here!
1217
01:17:30,417 --> 01:17:31,122
He means you!
1218
01:17:31,125 --> 01:17:32,645
The one with the grey suit and glasses
1219
01:17:32,708 --> 01:17:33,708
me?
1220
01:17:33,792 --> 01:17:35,032
Yes, you...
1221
01:17:36,250 --> 01:17:36,955
And the short guy
1222
01:17:36,958 --> 01:17:37,993
oh shit...
1223
01:17:42,125 --> 01:17:42,910
Yes, sir!
1224
01:17:43,083 --> 01:17:45,699
What are you doing?
1225
01:17:46,542 --> 01:17:49,124
He had cramp, I'm just helping him!
1226
01:17:52,000 --> 01:17:56,915
Boss, this guy looks familiar!
1227
01:17:57,542 --> 01:17:59,453
I've never seen you before!
1228
01:18:00,958 --> 01:18:04,655
Oh, we met in the woods!
1229
01:18:05,417 --> 01:18:06,417
Right.
1230
01:18:09,542 --> 01:18:11,373
Show my boss what a ghost looks like!
1231
01:18:11,375 --> 01:18:12,490
Ghost? What ghost?
1232
01:18:12,875 --> 01:18:13,875
Just do it!
1233
01:18:17,792 --> 01:18:19,248
You can do better!
1234
01:18:28,333 --> 01:18:29,368
That's it!
1235
01:18:29,833 --> 01:18:32,950
He was the guy at the cemetery!
1236
01:18:34,250 --> 01:18:36,161
I was on my way to a bbq!
1237
01:18:36,167 --> 01:18:37,167
Boss
1238
01:18:39,500 --> 01:18:41,786
he's a reporter... the director
1239
01:18:46,500 --> 01:18:48,616
what's this, a camera?
1240
01:18:49,667 --> 01:18:50,622
It's just a hobby!
1241
01:18:50,625 --> 01:18:54,163
You want my photo for your front page?
1242
01:18:54,167 --> 01:18:57,739
No, no, it's just you're photogenic!
1243
01:19:00,667 --> 01:19:02,032
I'll keep this
1244
01:19:02,042 --> 01:19:03,953
as a souvenir
1245
01:19:05,125 --> 01:19:07,707
stay and sing for us, ok?
1246
01:19:07,708 --> 01:19:08,993
Over here.
1247
01:19:09,000 --> 01:19:09,785
But I can't sing...
1248
01:19:09,792 --> 01:19:11,748
The lyrics are on the screen...
1249
01:19:12,042 --> 01:19:12,906
I really can't sing
1250
01:19:12,917 --> 01:19:16,455
you can. I'll shoot you if you can't!
1251
01:19:16,458 --> 01:19:17,322
I can now!
1252
01:19:17,333 --> 01:19:19,540
Good, let's sing...
1253
01:19:25,833 --> 01:19:27,118
What's the situation?
1254
01:19:27,542 --> 01:19:29,874
We're opening the safe.
1255
01:19:30,625 --> 01:19:34,243
Good... let's start!
1256
01:19:35,917 --> 01:19:38,704
You first. Like this...
1257
01:19:38,708 --> 01:19:41,700
Why, why, tell me why the night...
1258
01:19:43,750 --> 01:19:45,115
Who's laughing?
1259
01:19:49,083 --> 01:19:50,869
You, come here.
1260
01:19:50,875 --> 01:19:51,875
Ok
1261
01:19:56,542 --> 01:19:57,542
Hurry up!
1262
01:20:04,458 --> 01:20:06,449
You can't sing, you should shoot yourself!
1263
01:20:07,500 --> 01:20:11,197
So you're a good singer, punk!
1264
01:20:11,208 --> 01:20:12,197
Of course.
1265
01:20:12,208 --> 01:20:14,995
I'm the singing prince!
1266
01:20:16,042 --> 01:20:18,954
The singing prince! So let's sing
1267
01:20:19,792 --> 01:20:21,248
okay. Can you untie me?
1268
01:20:22,208 --> 01:20:23,994
You sing with your mouth, not your hands
1269
01:20:24,000 --> 01:20:25,410
okay then!
1270
01:20:25,417 --> 01:20:26,497
Let's sing.
1271
01:20:26,500 --> 01:20:28,832
Will you two be my chorus?
1272
01:20:28,833 --> 01:20:29,868
I can't sing
1273
01:20:30,250 --> 01:20:31,250
ready!
1274
01:20:36,792 --> 01:20:41,081
Why, why, tell me why, I'm so sexy
1275
01:20:41,083 --> 01:20:45,452
even a lady becomes a vamp!
1276
01:20:46,250 --> 01:20:49,788
Tie, tie, untie me...
1277
01:20:49,792 --> 01:20:54,081
I can't be good tonight...
1278
01:20:55,667 --> 01:21:00,661
Why, why, tell me why...
1279
01:21:00,667 --> 01:21:03,830
'...becomes a vamp!'
1280
01:21:07,000 --> 01:21:08,000
what are you doing?
1281
01:21:08,417 --> 01:21:12,239
I can't be good tonight...
1282
01:21:13,917 --> 01:21:18,536
Why, why, tell me why, I'm so sexy...
1283
01:21:20,917 --> 01:21:21,917
Don't move!
1284
01:21:23,167 --> 01:21:24,373
"Put your guns down!"
1285
01:21:28,000 --> 01:21:29,000
"Put your guns down!"
1286
01:21:29,958 --> 01:21:31,118
Be cool. Guys!
1287
01:21:31,125 --> 01:21:33,411
It's painful to eat an unshelled prawn
1288
01:21:33,417 --> 01:21:35,203
now imagine a whole lobster!
1289
01:21:35,208 --> 01:21:36,573
The pain of the claw!
1290
01:21:36,583 --> 01:21:38,369
Think of the blood, put your gun down
1291
01:21:38,375 --> 01:21:40,707
save your boss, put your gun down!
1292
01:21:40,708 --> 01:21:41,948
Lay down your gun
1293
01:21:52,417 --> 01:21:53,247
Oops... it broke!
1294
01:21:53,417 --> 01:21:56,864
A lobster claw is harmless
1295
01:21:57,333 --> 01:22:00,700
he only wanted your boss to taste it,
1296
01:22:00,708 --> 01:22:02,244
never point it at someone's throat!
1297
01:22:02,625 --> 01:22:04,115
Boss, this is delicious
1298
01:22:04,125 --> 01:22:05,125
have a bite
1299
01:22:08,667 --> 01:22:10,623
don't move or I'll kill him
1300
01:22:12,083 --> 01:22:13,323
so you want to kill me...
1301
01:22:13,333 --> 01:22:15,574
Mind your gun!
1302
01:22:18,333 --> 01:22:19,493
Go to hell!
1303
01:22:24,125 --> 01:22:25,125
Get down!
1304
01:22:35,208 --> 01:22:35,993
Yes?
1305
01:22:36,000 --> 01:22:37,206
That creep set off the alarm
1306
01:22:37,458 --> 01:22:38,618
did you get the jewelry?
1307
01:22:38,625 --> 01:22:39,625
No
1308
01:22:40,625 --> 01:22:41,865
Kill him!
1309
01:22:42,417 --> 01:22:43,623
He got away!
1310
01:22:43,625 --> 01:22:46,207
I'm outside too, you guys better run!
1311
01:22:48,417 --> 01:22:51,250
Hard luck, your fiancee
prefers money to your life
1312
01:22:53,042 --> 01:22:54,248
get ready to leave!
1313
01:22:55,208 --> 01:22:56,163
That bastard thinks I'm kidding
1314
01:22:56,167 --> 01:22:57,452
kill his bird!
1315
01:23:33,333 --> 01:23:34,743
Watch it
1316
01:24:38,833 --> 01:24:40,289
Let's go
1317
01:25:01,917 --> 01:25:02,497
Sir
1318
01:25:02,500 --> 01:25:03,159
report to the 2nd floor
1319
01:25:03,167 --> 01:25:04,167
yes sir
1320
01:25:05,208 --> 01:25:06,208
hey, boss!
1321
01:25:06,708 --> 01:25:07,948
We can't publish that photo
1322
01:25:07,958 --> 01:25:09,414
what do you mean?
1323
01:25:09,417 --> 01:25:10,702
We set her up,
1324
01:25:10,708 --> 01:25:12,369
we're accusing her of having a lover,
1325
01:25:12,375 --> 01:25:14,457
we'll ruin her life! Don't you feel bad?
1326
01:25:14,458 --> 01:25:17,621
We've spent a lot of time on this scoop
1327
01:25:17,625 --> 01:25:20,537
if we don't publish it,
our company will fold!
1328
01:25:20,542 --> 01:25:22,078
How will we pay the staff?
1329
01:25:22,083 --> 01:25:23,823
You gotta eat too, let's go...
1330
01:25:23,833 --> 01:25:26,074
Wait please... don't you feel guilty?
1331
01:25:26,083 --> 01:25:29,621
Guilty? What's that?
1332
01:25:29,917 --> 01:25:31,373
You fancy her.
1333
01:25:31,375 --> 01:25:34,287
But don't screw up our lives as well!
1334
01:25:34,292 --> 01:25:35,657
We have to make a living?
1335
01:25:35,667 --> 01:25:37,203
Listen, I don't fancy her,
1336
01:25:37,208 --> 01:25:39,540
but being so ruthless,
1337
01:25:39,542 --> 01:25:40,531
you might as well be a pimp!
1338
01:25:40,542 --> 01:25:41,577
It's not the same!
1339
01:25:41,917 --> 01:25:42,997
You don't understand!
1340
01:25:43,000 --> 01:25:43,955
You're a pimp!
1341
01:25:43,958 --> 01:25:46,078
Did you check the dictionary
on the meaning of "pimp"?
1342
01:25:46,417 --> 01:25:48,032
Do I look like one? I don't
look like a pimp, do I?
1343
01:25:48,042 --> 01:25:50,078
No, you look like a whore!
1344
01:25:55,083 --> 01:25:56,948
I have told you before
1345
01:25:56,958 --> 01:25:58,368
those timid robbers'd never shoot you.
1346
01:25:58,375 --> 01:25:59,956
And I caught them out!
1347
01:26:01,042 --> 01:26:03,249
I can't give them the jewelry
1348
01:26:03,708 --> 01:26:06,165
one day the money will belong to you, too!
1349
01:26:06,167 --> 01:26:07,657
What would you have done
1350
01:26:09,333 --> 01:26:11,665
seriously, would you
marry me if I were poor?
1351
01:26:12,917 --> 01:26:15,454
Sandy... Sandy...
1352
01:26:16,708 --> 01:26:17,708
Let him go
1353
01:26:18,208 --> 01:26:19,208
go!
1354
01:26:19,583 --> 01:26:21,244
You're not the only woman in the world!
1355
01:26:22,083 --> 01:26:25,075
Sandy, come here.
1356
01:26:25,083 --> 01:26:26,289
Stop taking my picture!
1357
01:26:26,292 --> 01:26:27,748
I came as soon as you paged me
1358
01:26:28,417 --> 01:26:31,249
what's the matter? Are fly and bill okay?
1359
01:26:31,250 --> 01:26:32,285
Bill's leg got bruised, that's all!
1360
01:26:32,292 --> 01:26:34,123
Where's the front page photo? Is this it?
1361
01:26:34,125 --> 01:26:36,832
The printer's waiting.
We'll never meet the deadline!
1362
01:26:38,542 --> 01:26:39,998
Get in the taxi
1363
01:26:55,083 --> 01:26:56,163
Who is it?
1364
01:26:56,167 --> 01:26:57,282
The pimp!
1365
01:27:11,917 --> 01:27:13,248
Be honest.
1366
01:27:13,250 --> 01:27:15,787
Forget all that "guilty" crap,
1367
01:27:15,792 --> 01:27:17,498
you fancy her, right?
1368
01:27:18,792 --> 01:27:19,872
I've got a present for you!
1369
01:27:26,500 --> 01:27:27,615
Are you happy now?
1370
01:27:27,625 --> 01:27:28,740
Negatives and all
1371
01:27:29,167 --> 01:27:30,167
we won't publish it!
1372
01:27:31,250 --> 01:27:32,239
How's your leg?
1373
01:27:32,250 --> 01:27:34,081
Not too bad, come in.
1374
01:27:37,625 --> 01:27:39,240
What about the magazine?
1375
01:27:39,250 --> 01:27:40,615
When we hit rock bottom,
1376
01:27:40,625 --> 01:27:42,991
I'll close it down!
1377
01:27:43,458 --> 01:27:47,701
And go back to teaching.
1378
01:27:47,708 --> 01:27:49,994
I've been a teacher for 10 years
1379
01:27:52,167 --> 01:27:53,202
what will I do?
1380
01:27:54,917 --> 01:27:56,453
You? You don't have to worry!
1381
01:27:58,125 --> 01:27:59,125
Green fat!
1382
01:28:00,750 --> 01:28:02,190
You're the king of gambling, right?
1383
01:28:02,500 --> 01:28:03,615
Get some rest.
1384
01:28:04,625 --> 01:28:09,073
There might not be an office tomorrow.
1385
01:28:13,375 --> 01:28:15,912
You're hopeless! My business is gone,
1386
01:28:15,917 --> 01:28:17,453
and you're chasing women.
1387
01:28:17,458 --> 01:28:18,948
Whatever you do,
1388
01:28:18,958 --> 01:28:20,789
forget about women!
1389
01:28:20,792 --> 01:28:25,536
Cool it boss. I've got something for you.
1390
01:28:25,542 --> 01:28:26,542
What?
1391
01:28:26,583 --> 01:28:29,245
Pictures of the entire robbery.
1392
01:28:29,917 --> 01:28:31,557
Is it good enough for a front page story?
1393
01:28:31,875 --> 01:28:32,995
All the robbers' faces? Wow?
1394
01:28:33,625 --> 01:28:34,625
Really?
1395
01:28:34,917 --> 01:28:38,364
An exclusive!
1396
01:28:38,375 --> 01:28:39,865
I'l be damned if this won't sell.
1397
01:29:09,208 --> 01:29:11,244
Don't move... police!
1398
01:29:11,292 --> 01:29:12,407
What's the matter?
1399
01:29:12,417 --> 01:29:14,248
Don't move... police!
1400
01:29:17,500 --> 01:29:18,831
Mr. hui of "truth weekly"
1401
01:29:18,833 --> 01:29:20,664
deserves our applause.
1402
01:29:20,667 --> 01:29:26,492
The commissioner will present
a $800,000 award to mr hui
1403
01:29:38,417 --> 01:29:39,827
Congratulations, Mr. hui
1404
01:29:39,833 --> 01:29:40,447
thanks
1405
01:29:40,458 --> 01:29:41,948
I've come to return your fish
1406
01:29:41,958 --> 01:29:43,744
how kind of you
1407
01:29:44,250 --> 01:29:45,581
did they behave
1408
01:29:45,583 --> 01:29:47,949
yeah, but they sure eat a lot
1409
01:29:49,750 --> 01:29:52,412
Mr. hui, about the payments
1410
01:29:53,500 --> 01:29:56,742
I've got the cheque here
1411
01:29:58,167 --> 01:29:59,498
that's great!
1412
01:29:59,667 --> 01:30:01,282
Thanks for your consideration
1413
01:30:02,375 --> 01:30:03,375
naughty boys!
1414
01:30:04,250 --> 01:30:05,250
Miss ho
1415
01:30:05,458 --> 01:30:06,743
how nice of you to come,
1416
01:30:06,750 --> 01:30:09,662
you're not only a good singer
1417
01:30:09,667 --> 01:30:11,282
within a week,
1418
01:30:11,292 --> 01:30:14,329
you've redeemed your magazine
1419
01:30:14,333 --> 01:30:15,948
you're ahead of your time!
1420
01:30:16,250 --> 01:30:17,911
With your help of course
1421
01:30:18,917 --> 01:30:21,454
here's a new contract
1422
01:30:21,458 --> 01:30:22,743
I'll sign it... thanks.
1423
01:30:23,375 --> 01:30:24,364
Three copies, right?
1424
01:30:24,375 --> 01:30:24,989
Yes.
1425
01:30:25,000 --> 01:30:26,680
I'll return them as soon as they're signed
1426
01:30:27,750 --> 01:30:32,073
miss ho "do you know I am waiting for you"?
1427
01:30:32,958 --> 01:30:33,958
Cheers.
1428
01:30:47,750 --> 01:30:48,750
Hello
1429
01:30:49,250 --> 01:30:50,615
how's your leg?
1430
01:30:50,625 --> 01:30:55,119
Ok. When are you getting married?
1431
01:30:57,958 --> 01:30:59,038
You changed your plan?
1432
01:31:01,250 --> 01:31:02,456
What's next?
1433
01:31:03,042 --> 01:31:05,954
We must create our own future, remember?
1434
01:31:08,042 --> 01:31:09,657
Yes... but what's next?
1435
01:31:10,750 --> 01:31:13,492
You could treat me
1436
01:31:15,000 --> 01:31:16,000
to some beef noodles
1437
01:31:17,458 --> 01:31:18,493
sure!
1438
01:31:46,208 --> 01:31:47,618
What's up, boss?
1439
01:31:47,792 --> 01:31:49,657
Sit down, I've got something for you!
1440
01:31:50,333 --> 01:31:52,494
The company really appreciates your help,
1441
01:31:52,500 --> 01:31:54,912
here's a small bonus
1442
01:31:54,917 --> 01:31:56,077
$5,000 each
1443
01:31:57,083 --> 01:32:01,031
keep up the good work.
1444
01:32:02,375 --> 01:32:04,081
That's peanuts!
1445
01:32:04,292 --> 01:32:05,281
That's a bit mean!
1446
01:32:05,292 --> 01:32:06,156
Mean?
1447
01:32:06,250 --> 01:32:09,117
I've prepared a game?
1448
01:32:09,125 --> 01:32:11,582
Here's $10,000
1449
01:32:11,583 --> 01:32:14,199
I'll add another $10,000
1450
01:32:14,208 --> 01:32:16,995
we'll play a hand of cards
1451
01:32:17,125 --> 01:32:20,492
double or nothing.
1452
01:32:20,500 --> 01:32:21,489
We'll each draw a card
1453
01:32:21,500 --> 01:32:23,365
the higher card gets all.
1454
01:32:23,750 --> 01:32:25,110
What do you say, king of gambling?
1455
01:32:25,417 --> 01:32:26,702
Sure, no sweat!
1456
01:32:26,708 --> 01:32:27,663
Come on then
1457
01:32:27,667 --> 01:32:28,667
I'll go first
1458
01:32:30,625 --> 01:32:32,707
hey, that's the oldest trick in the book!
1459
01:32:34,250 --> 01:32:36,616
You call me a cheat?
1460
01:32:36,625 --> 01:32:38,081
You're one to talk!
1461
01:32:38,083 --> 01:32:40,165
Let's play an honest game!
1462
01:32:40,167 --> 01:32:41,167
Right on!
1463
01:32:41,208 --> 01:32:42,994
No glasses. Draw a card
1464
01:32:43,000 --> 01:32:44,456
as long as you don't cheat!
1465
01:32:48,208 --> 01:32:49,493
Let's have a fair game
1466
01:32:51,667 --> 01:32:53,328
they'll lose a year's salary
1467
01:32:53,625 --> 01:32:54,705
okay, a year's salary!
1468
01:32:55,667 --> 01:32:57,203
I'll go first!
1469
01:32:57,375 --> 01:32:58,375
Wait!
1470
01:33:01,000 --> 01:33:02,000
Okay,
1471
01:33:16,625 --> 01:33:17,956
"King!"
1472
01:33:30,167 --> 01:33:33,705
I'm not sure if this one wins over yours?
1473
01:33:38,458 --> 01:33:39,664
Let's go get some chow!
1474
01:33:40,875 --> 01:33:43,947
Wait! I caught you two punks!
1475
01:33:45,375 --> 01:33:46,956
That's a year's salary!!94992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.