All language subtitles for Eve.E12.220707-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,748 --> 00:01:12,873 For a long time, I've been having the same nightmare. 2 00:01:14,688 --> 00:01:18,283 I face the fear I cannot handle. 3 00:01:19,789 --> 00:01:22,283 The dream ends terribly. 4 00:01:44,319 --> 00:01:47,614 I called because I didn't want you to go against your family. 5 00:01:48,349 --> 00:01:50,114 I wasn't sure, 6 00:01:50,759 --> 00:01:52,313 but thankfully, she came. 7 00:01:54,289 --> 00:01:55,384 Are you all right? 8 00:01:58,658 --> 00:02:00,123 I'll get something to drink. 9 00:02:15,149 --> 00:02:17,714 I saw you faint, La El. 10 00:02:18,949 --> 00:02:20,913 For the rest of my life, I, Kang Yoon Kyum, 11 00:02:21,218 --> 00:02:23,714 swear I will live only for you. 12 00:02:24,089 --> 00:02:27,524 If there is any lie to that, even if I were to lose my life, 13 00:02:27,658 --> 00:02:28,954 I do not fear. 14 00:02:29,889 --> 00:02:31,323 Can you, Kim Sun Bin, 15 00:02:31,859 --> 00:02:33,894 say the man standing before you... 16 00:02:34,568 --> 00:02:38,693 is the man you love truthfully before the deity? 17 00:02:42,308 --> 00:02:43,503 Yes. 18 00:02:48,848 --> 00:02:50,103 Sun Bin. 19 00:02:55,919 --> 00:02:57,184 I must have been nervous. 20 00:03:06,429 --> 00:03:07,924 No, you weren't nervous. 21 00:03:08,498 --> 00:03:10,764 It was just unbearable for you. 22 00:03:12,968 --> 00:03:15,364 I was short-sighted to see the other side of things. 23 00:03:17,709 --> 00:03:19,834 I resented you for falling in love. 24 00:03:19,978 --> 00:03:21,573 But I didn't know... 25 00:03:24,378 --> 00:03:25,674 that... 26 00:03:28,049 --> 00:03:30,514 you were trying your best to stop loving him. 27 00:03:31,959 --> 00:03:34,084 If you want to follow your heart, 28 00:03:34,158 --> 00:03:36,653 you just have to bear resentment from one person. 29 00:03:38,799 --> 00:03:39,994 Me. 30 00:03:44,438 --> 00:03:45,894 What do you mean... 31 00:03:47,038 --> 00:03:48,338 by that? 32 00:03:48,339 --> 00:03:49,764 What could I say to you? 33 00:03:50,709 --> 00:03:53,003 We all have to live our own lives. 34 00:04:15,068 --> 00:04:17,434 Ms. Eun Dam Ri. It's me, Han So Ra. 35 00:04:20,139 --> 00:04:21,404 I'm fine. 36 00:04:21,809 --> 00:04:24,273 How could the daughter of a media agency believe that? 37 00:04:25,209 --> 00:04:28,604 I'm suing him back for show. But we'll never get a divorce. 38 00:04:29,608 --> 00:04:31,614 I'm sure you probably guessed it. 39 00:04:31,879 --> 00:04:33,544 Ms. Kim is the mistress. 40 00:04:34,488 --> 00:04:36,313 So it was her. 41 00:04:36,488 --> 00:04:38,354 How long has this been going on? 42 00:04:39,089 --> 00:04:41,828 Gosh. I had my suspicions. 43 00:04:41,829 --> 00:04:46,023 But people don't know that she's married with a kid. 44 00:04:46,459 --> 00:04:49,393 I'll let your family run an exclusive article on her. 45 00:04:49,928 --> 00:04:52,237 I'll also give you the scoop on how she's been flirting with men... 46 00:04:52,238 --> 00:04:54,404 while dancing and how vulgar her behaviours were. 47 00:04:54,639 --> 00:04:56,203 Why don't you run an exclusive? 48 00:04:56,468 --> 00:04:58,333 You know that people love exaggerated gossip. 49 00:05:02,249 --> 00:05:04,643 Send the file we put together to Eun Dam Ri's company. 50 00:05:04,718 --> 00:05:05,813 Yes, ma'am. 51 00:05:08,488 --> 00:05:10,883 If I corner her from all directions, 52 00:05:13,288 --> 00:05:15,383 she's bound to come out. 53 00:05:26,399 --> 00:05:29,633 There's turmoil in the family of LY Group's CEO. 54 00:05:29,639 --> 00:05:32,938 Han So Ra announced that she would try to keep the family together. 55 00:05:32,939 --> 00:05:35,078 But her husband filed a divorce lawsuit against her. 56 00:05:35,079 --> 00:05:37,917 People are criticizing him for this inappropriate decision... 57 00:05:37,918 --> 00:05:40,917 as the leader of a conglomerate and questioning his ethics as well. 58 00:05:40,918 --> 00:05:42,443 To prove... 59 00:05:44,218 --> 00:05:45,484 So Ra. 60 00:05:48,389 --> 00:05:50,253 Goodness. Look at you. You look so haggard. 61 00:05:57,199 --> 00:06:00,934 How could something like this happen to you guys? 62 00:06:01,038 --> 00:06:03,133 Are you all right? 63 00:06:04,178 --> 00:06:05,333 Aunt. 64 00:06:06,908 --> 00:06:08,604 I'm so miserable. 65 00:06:08,678 --> 00:06:10,744 How could you not be? 66 00:06:10,879 --> 00:06:14,417 Whatever happens, stay strong and don't do anything stupid. 67 00:06:14,418 --> 00:06:15,943 You must think about your kids. 68 00:06:16,548 --> 00:06:20,083 Aunt. Could you meet with my husband? 69 00:06:20,829 --> 00:06:22,823 If the President and the First Lady talk to him, 70 00:06:23,028 --> 00:06:24,753 how could he refuse? 71 00:06:25,629 --> 00:06:26,953 Sure. I'll talk to him. 72 00:06:26,968 --> 00:06:30,224 I'll call Chairman Kang and talk some sense into him. 73 00:06:30,439 --> 00:06:33,034 Gosh. Look at you. 74 00:06:33,569 --> 00:06:36,664 You poor thing. I feel awful for you. 75 00:06:36,868 --> 00:06:38,034 Aunt. 76 00:06:53,829 --> 00:06:56,724 I found out where Kim Sun Bin and the chairman are staying. 77 00:07:03,868 --> 00:07:04,994 Did you find them? 78 00:07:05,468 --> 00:07:06,693 Where are they now? 79 00:07:07,439 --> 00:07:09,164 They are at the chairman's villa. 80 00:07:09,238 --> 00:07:10,773 Grab her when she is alone. 81 00:07:11,839 --> 00:07:14,003 I don't care if she dies when you try to kidnap her. 82 00:07:14,348 --> 00:07:15,773 Make sure you bring her to me. 83 00:07:16,449 --> 00:07:18,273 Yes, ma'am. I will. 84 00:07:29,259 --> 00:07:31,523 Was there a reason that drew you to tango? 85 00:07:33,668 --> 00:07:37,133 After quitting ballet, I started learning other types of dance. 86 00:07:37,899 --> 00:07:39,193 To be honest, 87 00:07:40,238 --> 00:07:42,633 I was drawn to it the first moment I saw it. 88 00:08:05,528 --> 00:08:07,724 Ms. Jang. I'm sending you the pictures. 89 00:08:07,868 --> 00:08:10,227 Welcome to our bar. 90 00:08:10,228 --> 00:08:12,398 The world is full of pain. 91 00:08:12,399 --> 00:08:15,003 But there isn't a wound that can't be healed. 92 00:08:15,069 --> 00:08:17,977 Try to see that one can communicate... 93 00:08:17,978 --> 00:08:21,078 without talking and only through tango. 94 00:08:21,079 --> 00:08:25,773 Tango is a type of dance that allows us to communicate with, 95 00:08:25,778 --> 00:08:28,083 understand, and heal each other. 96 00:09:12,929 --> 00:09:14,124 Should we just... 97 00:09:14,768 --> 00:09:16,323 leave someplace far? 98 00:09:20,508 --> 00:09:22,103 Going back to Seoul... 99 00:09:24,108 --> 00:09:25,504 feels ominous. 100 00:09:29,878 --> 00:09:31,713 You've never been to Argentina, right? 101 00:09:32,018 --> 00:09:35,184 You love tango, so I'm sure you'll love Buenos Aires. 102 00:09:35,988 --> 00:09:37,453 As long as I'm with you, 103 00:09:39,919 --> 00:09:41,723 I can leave behind everything here. 104 00:09:52,069 --> 00:09:54,233 You? No way. 105 00:10:00,008 --> 00:10:02,973 What is the secret you're keeping from me? 106 00:10:07,289 --> 00:10:08,847 I don't care about your past. 107 00:10:08,848 --> 00:10:12,554 But I felt that something is still torturing you. 108 00:10:13,488 --> 00:10:14,684 There is no such thing. 109 00:10:15,589 --> 00:10:17,723 Then why did you faint at the church? 110 00:10:17,998 --> 00:10:20,054 What is it that you fear? 111 00:10:21,329 --> 00:10:22,593 Nothing. 112 00:10:40,419 --> 00:10:42,014 You did this recently. 113 00:10:42,789 --> 00:10:44,213 Tell me what's torturing you. 114 00:10:44,919 --> 00:10:48,184 I just told my husband that I wanted a divorce. 115 00:10:48,358 --> 00:10:51,093 Everything is so sudden. Of course, it's taking a toll on me. 116 00:10:53,199 --> 00:10:55,264 You must tell me what you're hiding... 117 00:10:57,598 --> 00:10:59,333 for us to be happy. 118 00:11:07,608 --> 00:11:10,743 Han So Ra started to come after La El in full force, 119 00:11:10,748 --> 00:11:12,973 talking about how she's married and behaved inappropriately. 120 00:11:13,679 --> 00:11:16,088 At this rate, La El's identity will be exposed... 121 00:11:16,089 --> 00:11:17,983 even before LY gets disintegrated. 122 00:11:18,758 --> 00:11:21,227 If she's caught with Chairman Kang? 123 00:11:21,228 --> 00:11:22,588 Gosh. That would be awful. 124 00:11:22,589 --> 00:11:24,654 (Chief Secretary Seo Eun Pyeong) 125 00:11:31,368 --> 00:11:32,698 This is Seo Eun Pyeong. 126 00:11:32,699 --> 00:11:35,703 Hello. This is Jang Moon Hee. 127 00:11:37,939 --> 00:11:40,203 I know that you've been helping La El. 128 00:11:56,559 --> 00:12:00,024 She tried to take her life. 129 00:12:00,829 --> 00:12:02,764 After her father's incident, 130 00:12:02,799 --> 00:12:04,863 she had a serious case of panic disorder. 131 00:12:06,669 --> 00:12:08,664 It was greatly caused by her mental issue. 132 00:12:11,238 --> 00:12:13,473 It's hard to say she's fully treated. 133 00:12:16,579 --> 00:12:19,313 I saw her with Chairman Kang. 134 00:12:21,289 --> 00:12:22,914 She seemed unstable. 135 00:12:26,319 --> 00:12:29,453 She started hurting herself again. 136 00:12:30,189 --> 00:12:32,554 She loves him, but she can't admit it. 137 00:12:35,299 --> 00:12:37,127 And to drag him down to the bottom pit, 138 00:12:37,128 --> 00:12:39,093 she feels devastated. 139 00:12:41,508 --> 00:12:43,733 I know I have to use her, 140 00:12:47,679 --> 00:12:49,304 but I don't want to see... 141 00:12:51,319 --> 00:12:53,374 anyone die ever again. 142 00:12:56,988 --> 00:12:59,014 Tell her to choose Chairman Kang... 143 00:13:00,959 --> 00:13:02,254 if that's what she wants to do. 144 00:13:03,388 --> 00:13:05,853 But I can never give her my blessing. 145 00:13:07,059 --> 00:13:08,863 Tell her to disappear... 146 00:13:11,138 --> 00:13:13,534 or never to return to Seoul. 147 00:13:31,618 --> 00:13:33,453 Can you come out for a moment? 148 00:13:33,988 --> 00:13:35,624 I'm near the villa. 149 00:13:50,569 --> 00:13:52,504 Ms. Jang came to see me. 150 00:13:54,179 --> 00:13:55,674 She could tell... 151 00:13:57,248 --> 00:13:59,274 what I could tell. 152 00:14:00,118 --> 00:14:01,284 So you do... 153 00:14:01,819 --> 00:14:03,343 love Chairman Kang. 154 00:14:06,488 --> 00:14:07,823 So what? 155 00:14:08,929 --> 00:14:10,453 Leave where? 156 00:14:11,559 --> 00:14:13,093 If I leave with Chairman Kang, 157 00:14:13,299 --> 00:14:15,698 you two will condone it? No, you won't. 158 00:14:15,699 --> 00:14:16,794 If we do, 159 00:14:17,498 --> 00:14:18,593 do you want to leave? 160 00:14:22,409 --> 00:14:23,908 Why bother asking this meaningless question? 161 00:14:23,909 --> 00:14:25,634 You even tried to end your life! 162 00:14:32,118 --> 00:14:33,973 If you don't want me to worry about you, 163 00:14:33,978 --> 00:14:35,914 give up on Chairman Kang. 164 00:14:37,018 --> 00:14:38,384 I can't leave you be. 165 00:14:38,518 --> 00:14:39,818 But I can't get in the way. 166 00:14:39,819 --> 00:14:42,257 And I can never let you leave far away like Ms. Jang did. 167 00:14:42,258 --> 00:14:43,754 It drives me crazy! 168 00:14:58,679 --> 00:14:59,774 Go back inside. 169 00:15:27,098 --> 00:15:29,134 I said not to deal with the media. 170 00:15:30,008 --> 00:15:31,434 Ignore whatever they say. 171 00:15:31,608 --> 00:15:33,274 Just let them be for the time being. 172 00:15:33,478 --> 00:15:35,943 I'll make direct instructions to the TF Team. 173 00:15:36,079 --> 00:15:37,774 Tell the team manager to call me. 174 00:15:52,858 --> 00:15:53,953 Let go! 175 00:15:54,569 --> 00:15:55,664 Let go of me. 176 00:15:55,898 --> 00:15:56,993 Let go! 177 00:16:01,868 --> 00:16:03,034 Who are you people? 178 00:16:03,069 --> 00:16:04,164 Mr. Seo. 179 00:16:06,978 --> 00:16:08,073 Are you okay? 180 00:16:12,279 --> 00:16:13,674 Make sure you bring her to me. 181 00:16:13,819 --> 00:16:15,884 I don't care if she dies when you try to kidnap her. 182 00:16:39,309 --> 00:16:40,404 I... 183 00:16:41,409 --> 00:16:43,004 care about you... 184 00:16:43,848 --> 00:16:45,374 more than myself. 185 00:16:46,248 --> 00:16:48,083 I just wish that you're safe. 186 00:16:49,549 --> 00:16:51,014 I want to do anything for you. 187 00:16:51,559 --> 00:16:52,713 That's all I think about. 188 00:16:58,398 --> 00:17:00,524 Mr. Seo. Are you okay? 189 00:17:02,929 --> 00:17:04,023 Mr. Seo. 190 00:17:04,638 --> 00:17:06,298 I was told you knew the woman who ruined my daughter's life... 191 00:17:06,299 --> 00:17:07,338 quite well. 192 00:17:07,339 --> 00:17:09,904 But Ms. Kim is like family to me. 193 00:17:13,239 --> 00:17:14,344 Run. 194 00:17:17,208 --> 00:17:18,314 Mr. Seo! 195 00:17:25,989 --> 00:17:27,084 Mr. Seo. 196 00:17:32,958 --> 00:17:34,097 Haven't you found her yet? 197 00:17:34,098 --> 00:17:35,193 No, sir. 198 00:17:35,428 --> 00:17:36,828 Search everywhere close and far. 199 00:17:36,829 --> 00:17:37,934 Yes, sir. 200 00:17:54,589 --> 00:17:56,213 (Secretary Cha) 201 00:17:58,319 --> 00:18:00,114 What did Sun Bin's mother say? 202 00:18:00,589 --> 00:18:01,983 What about the security team and the police? 203 00:18:12,668 --> 00:18:13,763 Where are you right now? 204 00:18:25,579 --> 00:18:27,314 You ended up hurting Seo Eun Pyeong? 205 00:18:31,089 --> 00:18:32,654 Did he see your face? 206 00:18:34,289 --> 00:18:36,983 I... I doubt he did. 207 00:18:37,458 --> 00:18:38,894 It was dark without any street lamps. 208 00:18:38,999 --> 00:18:41,053 What have you done? 209 00:18:41,628 --> 00:18:42,723 You... 210 00:18:43,168 --> 00:18:45,298 stabbed the chief secretary of the Blue House. 211 00:18:45,299 --> 00:18:46,394 I apologize. 212 00:18:46,469 --> 00:18:48,564 This is driving me crazy. 213 00:18:52,839 --> 00:18:53,934 Find out... 214 00:18:54,678 --> 00:18:56,043 how bad his injury is. 215 00:18:57,848 --> 00:18:59,614 Check if he saw your face. 216 00:19:00,118 --> 00:19:01,614 - Now. - Yes, ma'am. 217 00:19:21,668 --> 00:19:23,463 Are you sure you are unharmed? 218 00:19:25,438 --> 00:19:26,808 Whose blood is this? 219 00:19:26,809 --> 00:19:29,107 A man got hurt, trying to protect me. 220 00:19:29,108 --> 00:19:30,904 Do you remember the face of the man who attacked you? 221 00:19:32,618 --> 00:19:33,844 Is that important? 222 00:19:34,918 --> 00:19:37,213 It was him this time, 223 00:19:37,319 --> 00:19:39,283 but your wife could easily send more in the future. 224 00:19:42,829 --> 00:19:44,654 I will fight head-on now. 225 00:19:44,799 --> 00:19:47,624 I'm done being the secret adulteress. 226 00:19:48,598 --> 00:19:50,124 I won't hide anymore. 227 00:20:37,090 --> 00:20:39,384 With the leaders of LY, 228 00:20:39,689 --> 00:20:42,655 let me present our strategy for the future. 229 00:20:43,060 --> 00:20:46,425 Empowering leadership and quick initiative... 230 00:20:46,999 --> 00:20:49,294 are needed to break through our crisis. 231 00:20:49,429 --> 00:20:51,129 Thus, we'll launch a strategy and planning team... 232 00:20:51,130 --> 00:20:53,265 to supervise each team. 233 00:20:53,340 --> 00:20:55,534 It will be named Future Strategy and Planning, 234 00:20:55,840 --> 00:20:59,735 and the person in charge will be Kim Sun Bin... 235 00:20:59,810 --> 00:21:01,235 who took the lead in the listing process of LY Pay. 236 00:21:12,860 --> 00:21:14,185 I'm Kim Sun Bin. 237 00:21:14,489 --> 00:21:17,284 They say a crisis can become an opportunity. 238 00:21:17,330 --> 00:21:19,495 I will turn LY Group's crisis... 239 00:21:19,999 --> 00:21:22,425 into an opportunity to regain its status. 240 00:21:23,830 --> 00:21:25,594 This is a semiconductor silicon wafer. 241 00:21:25,647 --> 00:21:28,485 Most semiconductor companies including LY... 242 00:21:28,486 --> 00:21:30,682 produce 12-inch discs. 243 00:21:30,817 --> 00:21:35,652 But I suggest we bring back the eight-inch disc. 244 00:21:37,387 --> 00:21:39,922 In a merger that happened 13 years ago, 245 00:21:40,426 --> 00:21:42,422 LY obtained the technology... 246 00:21:43,027 --> 00:21:46,091 developed by genius entrepreneur Lee Tae Jun. 247 00:21:46,496 --> 00:21:47,662 La El. 248 00:21:47,696 --> 00:21:51,801 This is a semiconductor disc that Dad makes. 249 00:21:53,777 --> 00:21:57,672 Gediks Semiconductors' technology took the world by storm, 250 00:21:57,847 --> 00:22:00,571 and it's the basis on which smartphones were developed. 251 00:22:01,016 --> 00:22:05,251 The technology is top of its class even now. 252 00:22:06,357 --> 00:22:09,321 The top five Korean semiconductor manufacturers... 253 00:22:09,387 --> 00:22:12,051 agreed to supply LY only. 254 00:22:12,956 --> 00:22:14,652 (Vice-president Kim Yi Sak) 255 00:22:14,766 --> 00:22:16,566 To move quickly with the times, 256 00:22:16,567 --> 00:22:20,591 Legal, Development, Finance, and Security will temporarily... 257 00:22:20,637 --> 00:22:23,632 come under Future Strategy and Planning. 258 00:22:23,807 --> 00:22:27,132 Please cooperate for LY's future. 259 00:22:40,656 --> 00:22:41,781 (The number 1 group that leads the world, LY Group) 260 00:22:53,567 --> 00:22:55,162 She heads Future Strategy and Planning? 261 00:22:55,867 --> 00:22:57,836 That's the heart of the company. 262 00:22:57,837 --> 00:23:00,405 She'll find out our secrets and about our slush fund! 263 00:23:00,406 --> 00:23:02,571 Think about it. That woman... 264 00:23:02,676 --> 00:23:04,975 got the top five manufacturers that insisted on... 265 00:23:04,976 --> 00:23:07,571 never supplying us to sign an exclusive deal. 266 00:23:07,916 --> 00:23:10,611 Is that something an ordinary woman can do? 267 00:23:11,857 --> 00:23:14,482 Oh, dear. My blood pressure's spiking. 268 00:23:14,656 --> 00:23:15,882 Oh, dear. 269 00:23:15,887 --> 00:23:18,452 - Goodness. - You need to calm down. 270 00:23:19,057 --> 00:23:20,351 Are you all right? 271 00:23:22,097 --> 00:23:25,036 Sir. We did the math and a divorce suit could win you... 272 00:23:25,037 --> 00:23:26,561 hundreds of millions of dollars. 273 00:23:26,867 --> 00:23:29,036 Things are looking good. Don't worry. 274 00:23:29,037 --> 00:23:31,771 Hundreds of millions? That's chump change. 275 00:23:32,337 --> 00:23:34,632 Try to calm down, will you? 276 00:23:34,706 --> 00:23:35,942 Relax. 277 00:23:36,877 --> 00:23:38,046 - The right. - This side? 278 00:23:38,047 --> 00:23:39,341 Yes, there. 279 00:23:39,347 --> 00:23:41,841 We are the lawyers... 280 00:23:41,986 --> 00:23:44,646 representing Han So Ra, the wife of LY's chairman... 281 00:23:44,647 --> 00:23:47,452 who is also a director in her own right. 282 00:23:47,557 --> 00:23:50,255 Kang Yoon Kyum let his personal life... 283 00:23:50,256 --> 00:23:53,192 interfere with business, causing stock prices to fall. 284 00:23:53,357 --> 00:23:56,492 This is clearly illegal considering his duties, 285 00:23:56,496 --> 00:23:58,896 and we demand compensation. 286 00:23:58,897 --> 00:24:04,162 Our client Han So Ra will counter-sue the divorce suit. 287 00:24:04,567 --> 00:24:06,902 The suit will discuss amounts up to ten billion dollars. 288 00:24:07,537 --> 00:24:08,942 - What? - Ten billion? 289 00:24:09,006 --> 00:24:10,606 - No way. - That's madness. 290 00:24:10,607 --> 00:24:11,742 For real? 291 00:24:13,147 --> 00:24:15,015 (Up to ten billion dollars) 292 00:24:15,016 --> 00:24:18,912 When did I say that? Who's suing if it's not me? 293 00:24:25,397 --> 00:24:26,591 Get my car. 294 00:24:28,297 --> 00:24:29,622 I won't get divorced. 295 00:24:30,127 --> 00:24:31,831 I said so already. 296 00:24:32,137 --> 00:24:34,066 Drop the counter-suit! 297 00:24:34,067 --> 00:24:35,162 So Ra. 298 00:24:35,307 --> 00:24:36,665 Your father was in meetings all day... 299 00:24:36,666 --> 00:24:38,235 and he just went to bed. 300 00:24:38,236 --> 00:24:39,505 Keep it down. 301 00:24:39,506 --> 00:24:41,232 I will not leave him. 302 00:24:41,746 --> 00:24:43,776 I will not get divorced! 303 00:24:43,777 --> 00:24:45,712 What will you do, then? 304 00:24:48,016 --> 00:24:49,311 What if you won't get divorced? 305 00:24:49,516 --> 00:24:52,255 How will you get him back when he left home? 306 00:24:52,256 --> 00:24:53,851 I just need her to disappear. 307 00:24:55,127 --> 00:24:57,985 I will wipe her from the face of the earth! 308 00:24:57,986 --> 00:24:59,422 Get a grip, you wench. 309 00:25:04,567 --> 00:25:06,531 She's not like the other women. 310 00:25:07,436 --> 00:25:10,402 The whole country's talking about you and her. 311 00:25:10,607 --> 00:25:14,232 If you mess up going after her, it'll dredge up the dirty past. 312 00:25:14,277 --> 00:25:15,501 Okay? 313 00:25:17,647 --> 00:25:20,975 Yes, you're right. That you are. 314 00:25:20,976 --> 00:25:23,581 So Ra knows that too. So calm down. 315 00:25:28,486 --> 00:25:30,351 She's not like the other women. 316 00:25:30,787 --> 00:25:33,626 The whole country's talking about you and her. 317 00:25:33,627 --> 00:25:37,192 If you mess up going after her, it'll dredge up the dirty past. 318 00:25:37,266 --> 00:25:38,462 Okay? 319 00:25:44,466 --> 00:25:46,632 (Patient: Seo Eun Pyeong) 320 00:25:55,986 --> 00:25:58,511 Han Pan Ro was involved after all. 321 00:25:58,787 --> 00:26:02,551 They killed my mom and covered it up. 322 00:26:03,226 --> 00:26:05,492 That's how it remained a perfect crime. 323 00:26:05,897 --> 00:26:09,261 I need to recover fast and get out of here to protect you. 324 00:26:16,206 --> 00:26:18,771 I thought the one thing you mustn't do... 325 00:26:19,277 --> 00:26:21,132 is commit murder. 326 00:26:22,547 --> 00:26:27,011 But there's one more thing that must be avoided at all costs. 327 00:26:29,216 --> 00:26:30,412 Love. 328 00:26:34,887 --> 00:26:36,051 Why? 329 00:26:36,486 --> 00:26:37,685 Why say that? 330 00:26:37,686 --> 00:26:39,051 Look at you. 331 00:26:39,726 --> 00:26:42,061 - You're suffering. - And you aren't? 332 00:26:47,166 --> 00:26:49,366 They say life is filled with pain. 333 00:26:49,367 --> 00:26:51,561 Yours wasn't before you met me. 334 00:26:52,277 --> 00:26:54,732 I much prefer my life now that I know you. 335 00:26:59,446 --> 00:27:01,242 I'd like to lie down. 336 00:27:18,097 --> 00:27:20,992 She started hurting herself again. 337 00:27:21,706 --> 00:27:23,935 She loves him, but she can't admit it. 338 00:27:23,936 --> 00:27:25,606 And to drag him down to the bottom pit, 339 00:27:25,607 --> 00:27:27,331 she feels devastated. 340 00:27:32,147 --> 00:27:33,311 La El. 341 00:27:36,287 --> 00:27:38,382 If you really love the chairman, 342 00:27:40,156 --> 00:27:42,851 then go for it. It's okay. 343 00:27:44,127 --> 00:27:46,452 But knowing what you must face if you do... 344 00:27:48,696 --> 00:27:51,091 makes me wish you'll run from it all... 345 00:27:51,567 --> 00:27:53,492 and live in peace. 346 00:27:58,377 --> 00:28:00,771 Love isn't about ownership. 347 00:28:02,206 --> 00:28:03,841 I see what that means. 348 00:28:13,756 --> 00:28:16,155 - This is beautiful. - This too. 349 00:28:16,156 --> 00:28:17,482 It came out nicely. 350 00:28:18,027 --> 00:28:20,652 Ms. Eun Dam Ri? Ms. Yeo Ji Hee? 351 00:28:21,097 --> 00:28:22,097 Who might you be? 352 00:28:22,098 --> 00:28:24,626 Ms. Kim Sun Bin, Head of LY's Future Strategy and Planning... 353 00:28:24,627 --> 00:28:25,962 sent me. 354 00:28:25,996 --> 00:28:27,232 Who? 355 00:28:31,637 --> 00:28:34,402 Spend a night with Eun Dam Ri and Yeo Ji Hee. 356 00:28:34,537 --> 00:28:35,972 Seduce them... 357 00:28:36,277 --> 00:28:38,172 or get creative. 358 00:28:38,307 --> 00:28:41,046 The first one to sleep with them... 359 00:28:41,047 --> 00:28:42,442 will get this. 360 00:28:42,887 --> 00:28:44,942 Is she out of her mind? 361 00:28:45,416 --> 00:28:47,415 It was Han So Ra's idea. 362 00:28:47,416 --> 00:28:49,685 The initial pay was 100,000 or 300,000 dollars. 363 00:28:49,686 --> 00:28:51,455 They were offered triple that if they succeeded. 364 00:28:51,456 --> 00:28:54,551 The men have video proof. 365 00:28:54,996 --> 00:28:56,791 What should we do? 366 00:29:01,097 --> 00:29:02,232 Who's there? 367 00:29:06,277 --> 00:29:07,402 Who is it? 368 00:29:08,037 --> 00:29:09,242 Who's there? 369 00:29:10,607 --> 00:29:11,771 Who are you? 370 00:29:13,716 --> 00:29:14,912 Wait. 371 00:29:14,976 --> 00:29:16,081 What's going on? 372 00:29:17,186 --> 00:29:18,515 What do you want? 373 00:29:18,516 --> 00:29:21,212 - Where's the video? - What video? 374 00:29:21,587 --> 00:29:23,581 Ms. Eun Dam Ri's video. Where is it? 375 00:29:24,627 --> 00:29:25,821 Tell me. 376 00:29:26,857 --> 00:29:29,321 I'm here to report LY Group's Han So Ra... 377 00:29:30,397 --> 00:29:32,962 for instigating a sex crime. 378 00:29:33,196 --> 00:29:34,962 She offered us money... 379 00:29:36,067 --> 00:29:37,902 and told us to do something bad. 380 00:29:38,107 --> 00:29:40,801 - LY Group's Han So Ra? - Yes. 381 00:29:41,847 --> 00:29:44,071 The initial pay was 100,000 dollars. 382 00:29:44,476 --> 00:29:46,242 We lost our minds... 383 00:29:47,617 --> 00:29:48,882 and fell for it. 384 00:29:49,486 --> 00:29:50,682 That was our mistake. 385 00:29:52,716 --> 00:29:56,255 To ruin the image of a rival in her group, 386 00:29:56,256 --> 00:29:59,796 Ms. Han bribed a male dancer... 387 00:29:59,797 --> 00:30:02,896 and offered him tens of thousands of dollars... 388 00:30:02,897 --> 00:30:05,432 if he brought proof they slept together. 389 00:30:05,567 --> 00:30:07,735 It's the First Lady. 390 00:30:07,736 --> 00:30:10,132 Shocking truths are coming to light. 391 00:30:10,367 --> 00:30:13,376 Goodness, So Ra. That's a serious crime. 392 00:30:13,377 --> 00:30:15,001 How could you do such a thing? 393 00:30:15,006 --> 00:30:17,146 It's not true, Auntie. It's a misunderstanding. 394 00:30:17,147 --> 00:30:18,712 You must have your reasons, 395 00:30:18,716 --> 00:30:21,475 but I cannot get involved in such a scandal. 396 00:30:21,476 --> 00:30:23,316 Don't call me for a while. 397 00:30:23,317 --> 00:30:25,142 Look after yourself. 398 00:30:43,236 --> 00:30:44,432 Who is it? 399 00:30:45,067 --> 00:30:46,232 Is it my husband? 400 00:30:54,077 --> 00:30:55,242 Where is he? 401 00:31:04,243 --> 00:31:09,243 [VIU Ver] tvN E12 'Eve' "La El Comes Out Of Hiding" -♥ Ruo Xi ♥- 402 00:31:28,216 --> 00:31:29,811 This isn't happening, right? 403 00:31:31,387 --> 00:31:32,482 No. 404 00:31:32,986 --> 00:31:34,152 This can't be. 405 00:31:45,436 --> 00:31:47,861 Don't just stand there. Get her out of here! 406 00:31:48,397 --> 00:31:50,531 Get your hands off me! 407 00:31:50,807 --> 00:31:52,672 Ms. Han! 408 00:31:55,506 --> 00:31:57,372 - Escort her out. - This is my house! 409 00:31:57,607 --> 00:31:59,611 How dare you kick me out of my own house? 410 00:32:03,416 --> 00:32:04,511 Then... 411 00:32:06,317 --> 00:32:07,412 drag her out. 412 00:32:10,926 --> 00:32:12,455 Have you gone mad? Let go of me! 413 00:32:12,456 --> 00:32:13,952 Don't you know who I am? 414 00:32:14,196 --> 00:32:15,291 Get your hands off me! 415 00:32:15,996 --> 00:32:17,422 Do you all want to die? 416 00:32:17,666 --> 00:32:18,761 Get your hands off me! 417 00:32:19,397 --> 00:32:21,192 This is my house! Why must I leave? 418 00:32:21,297 --> 00:32:23,531 Get your hands off me right now! 419 00:32:24,537 --> 00:32:25,632 Let go! 420 00:32:49,426 --> 00:32:51,765 I'm done talking to Ms. Han. 421 00:32:51,766 --> 00:32:54,132 I sent her stuff to her father's house. 422 00:33:07,377 --> 00:33:08,472 Honey. 423 00:33:21,257 --> 00:33:22,361 Honey. 424 00:33:25,197 --> 00:33:26,292 There were... 425 00:33:28,467 --> 00:33:31,432 happy days in our marriage too. 426 00:33:32,036 --> 00:33:33,932 We were happy when our child was born. 427 00:33:34,036 --> 00:33:36,401 And we were happy to see our children grow. 428 00:33:38,476 --> 00:33:41,511 Couples are supposed to stay together through thick and thin. 429 00:33:46,016 --> 00:33:48,352 I didn't file the lawsuit, honey. 430 00:33:48,657 --> 00:33:51,752 I'll cut my ties with my father and live for you only. 431 00:33:56,197 --> 00:33:59,261 Can you please give me another chance? 432 00:34:02,837 --> 00:34:04,261 It's already too late. 433 00:34:08,237 --> 00:34:10,202 You think things will be different with that wench? 434 00:34:10,377 --> 00:34:11,872 The physical attraction? 435 00:34:12,846 --> 00:34:14,316 That's not going to last long. 436 00:34:14,317 --> 00:34:17,086 You're bound to hate your wife and get sick of her. 437 00:34:17,087 --> 00:34:19,812 Our marriage was arranged by our families. 438 00:34:22,326 --> 00:34:24,522 But for the first time in my life, 439 00:34:25,996 --> 00:34:27,821 I purely focused on the person, not her background. 440 00:34:28,797 --> 00:34:30,892 How could these decisions be the same? 441 00:34:31,166 --> 00:34:32,261 They are completely different. 442 00:34:33,067 --> 00:34:34,361 If you divorce me, 443 00:34:35,266 --> 00:34:37,131 I will give you my assets... 444 00:34:37,706 --> 00:34:39,071 very generously. 445 00:34:39,136 --> 00:34:41,571 I don't need your money. 446 00:34:43,647 --> 00:34:45,301 I just want you. 447 00:34:47,047 --> 00:34:49,981 You're the only man I love. 448 00:34:51,516 --> 00:34:55,011 Nothing can replace you, honey. 449 00:35:15,177 --> 00:35:17,571 Secretary Cha, escort Ms. Han out. 450 00:35:20,516 --> 00:35:21,711 I can't believe this. 451 00:35:36,197 --> 00:35:38,722 Honey, don't leave me! Stop! 452 00:35:39,237 --> 00:35:41,062 Don't leave me, honey! 453 00:35:41,096 --> 00:35:42,731 Honey! 454 00:35:53,346 --> 00:35:55,312 No... 455 00:36:31,686 --> 00:36:34,312 A crazy psycho? 456 00:36:39,297 --> 00:36:40,455 Thanks for the show. 457 00:36:40,456 --> 00:36:42,265 Then that means I am a crazy psycho. 458 00:36:42,266 --> 00:36:44,926 But doesn't being a psycho mean you never know what they'll do? 459 00:36:44,927 --> 00:36:46,665 I will break into your life... 460 00:36:46,666 --> 00:36:48,236 and dig in painfully deep. 461 00:36:48,237 --> 00:36:50,301 Which of us will win? 462 00:37:37,317 --> 00:37:39,785 Bo Ram, do you want me to show you around my house? 463 00:37:39,786 --> 00:37:40,881 Sounds good! 464 00:37:48,127 --> 00:37:49,892 If I stay here, 465 00:37:49,927 --> 00:37:51,792 Da Bi will be confused. 466 00:37:51,897 --> 00:37:54,265 I'll go back home after I stay for a few days. 467 00:37:54,266 --> 00:37:57,365 That's why I wanted to go to a new house. 468 00:37:57,366 --> 00:37:59,901 But Da Bi is so happy to be back home. 469 00:38:24,567 --> 00:38:26,435 Chief Secretary Seo has been staying... 470 00:38:26,436 --> 00:38:27,691 at his house. 471 00:38:28,096 --> 00:38:30,932 If people find out what I did to him on top of everything... 472 00:38:38,277 --> 00:38:39,912 Make sure this never gets out. 473 00:38:40,116 --> 00:38:41,611 I will do so as if my life depends on it. 474 00:38:42,416 --> 00:38:44,042 Please feel better, ma'am. 475 00:38:55,456 --> 00:38:56,562 I'm good. 476 00:39:14,377 --> 00:39:16,412 What's his relationship with that wench? 477 00:39:17,886 --> 00:39:20,252 Why did he go all the way there to see her? 478 00:39:20,456 --> 00:39:21,812 Any clues? 479 00:39:22,386 --> 00:39:24,821 There was something odd about them. 480 00:39:27,197 --> 00:39:30,091 She addressed Chief Secretary Seo rather differently. 481 00:39:31,226 --> 00:39:33,531 Mr. Seo. Are you okay? 482 00:39:34,766 --> 00:39:36,832 Why is she calling him that? 483 00:39:37,067 --> 00:39:38,861 He's not a lawyer anymore. 484 00:39:45,717 --> 00:39:48,841 Find out when, where, and how those two met. 485 00:39:49,317 --> 00:39:50,781 Yes, ma'am. 486 00:39:57,886 --> 00:40:01,122 I hid my toe shoes in the secret storage. 487 00:40:02,467 --> 00:40:04,691 I know the passcode too. 488 00:40:10,666 --> 00:40:13,236 I won't send the girls to kindergarten tomorrow. 489 00:40:13,237 --> 00:40:14,801 I'll stay with them at home. 490 00:40:15,677 --> 00:40:17,441 I want to help Da Bi get used to... 491 00:40:17,746 --> 00:40:19,546 not having her mother at home. 492 00:40:19,547 --> 00:40:20,742 Sure. You should. 493 00:40:23,647 --> 00:40:25,216 Kim Sun Bin lived abroad. 494 00:40:25,217 --> 00:40:27,385 And she moved in with Jang Moon Hee seven years ago. 495 00:40:27,386 --> 00:40:28,711 (Jang Moon Hee's child) 496 00:40:30,286 --> 00:40:31,921 But I found out that Chief Secretary Seo... 497 00:40:32,386 --> 00:40:33,852 grew up in an orphanage. 498 00:40:35,766 --> 00:40:38,165 He grew up in an orphanage, but their parents were close? 499 00:40:38,166 --> 00:40:39,461 I'll dig deeper. 500 00:40:41,766 --> 00:40:43,602 Wait. Who? 501 00:40:44,507 --> 00:40:46,305 What was her mother's name? 502 00:40:46,306 --> 00:40:47,531 Jang Moon Hee. 503 00:40:52,447 --> 00:40:53,876 (Jang Moon Hee) 504 00:40:53,877 --> 00:40:55,171 "Jang Moon Hee." 505 00:40:57,447 --> 00:41:00,082 This name should ring a bell. 506 00:41:02,317 --> 00:41:04,082 Why does it sound familiar? 507 00:41:07,627 --> 00:41:09,122 Jang Moon Hee. 508 00:41:12,996 --> 00:41:14,631 Jang Moon Hee... 509 00:41:34,456 --> 00:41:35,752 Jang Moon Hee. 510 00:41:38,956 --> 00:41:40,252 I remembered. 511 00:41:53,269 --> 00:41:57,335 Oh, right. Didn't you call a meeting with the TF Team? 512 00:42:02,780 --> 00:42:04,409 I can postpone it to tomorrow. 513 00:42:04,410 --> 00:42:06,214 The company needs you. 514 00:42:06,320 --> 00:42:08,549 The kids will be fine together. 515 00:42:08,550 --> 00:42:09,745 Just for today. 516 00:42:10,189 --> 00:42:11,944 I'm worried about Da Bi, that's why. 517 00:42:16,090 --> 00:42:18,484 All right, then. See you later. 518 00:42:30,740 --> 00:42:32,734 "You're a magic pineapple." 519 00:42:32,740 --> 00:42:34,335 "Don't hurt anyone." 520 00:42:34,380 --> 00:42:35,705 "Trust me." 521 00:42:39,519 --> 00:42:40,748 How about we play hide-and-seek? 522 00:42:40,749 --> 00:42:42,518 - Sounds good. - Me too! 523 00:42:42,519 --> 00:42:44,114 I'll be the tagger. 524 00:42:44,519 --> 00:42:47,614 One, two, three, 525 00:42:47,619 --> 00:42:49,525 four, five... 526 00:42:57,700 --> 00:42:59,594 We both know that Bo Ram is an expert at finding. 527 00:43:00,669 --> 00:43:03,708 There's only one place where she can never find us. 528 00:43:03,709 --> 00:43:04,864 Sure. 529 00:44:01,160 --> 00:44:02,424 Excuse me. 530 00:44:02,999 --> 00:44:04,165 Yes. 531 00:44:04,970 --> 00:44:06,165 Did you ask for me? 532 00:44:06,570 --> 00:44:08,335 They want to go to the playground. 533 00:44:08,639 --> 00:44:11,268 I have a call to make. I'll follow you afterwards. 534 00:44:11,269 --> 00:44:12,705 - Yes, ma'am. - Yes, ma'am. 535 00:44:13,079 --> 00:44:15,775 - Let's go outside. - Let's go. 536 00:44:52,150 --> 00:44:56,344 All the former chairmen of LY kept paper records. 537 00:44:56,349 --> 00:44:58,418 I heard from my source... 538 00:44:58,419 --> 00:45:00,859 that they kept a handwritten ledger in a safe. 539 00:45:00,860 --> 00:45:02,219 If you find the safe, 540 00:45:02,220 --> 00:45:04,388 I'm sure you'll be able to find the ledger... 541 00:45:04,389 --> 00:45:05,755 for Gediks Semiconductors. 542 00:45:15,539 --> 00:45:16,634 (List of Slush Funds) 543 00:45:17,369 --> 00:45:18,464 (Deposits to the Slush Fund Account) 544 00:45:20,709 --> 00:45:26,145 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 545 00:45:27,119 --> 00:45:28,245 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 546 00:45:30,619 --> 00:45:34,154 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 547 00:45:53,709 --> 00:45:56,245 (Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors) 548 00:46:00,180 --> 00:46:04,245 (Merger Contract) 549 00:46:09,789 --> 00:46:10,828 (November 20, 2008) 550 00:46:10,829 --> 00:46:15,495 (Kang Yoon Kyum, Lee Tae Jun) 551 00:46:20,340 --> 00:46:22,694 - Honey! - Dad! 552 00:46:24,439 --> 00:46:27,174 (Lee Tae Jun) 553 00:46:28,110 --> 00:46:29,375 Dad... 554 00:46:30,309 --> 00:46:31,545 That's cool. 555 00:46:33,749 --> 00:46:35,514 Dad, I'm so happy. 556 00:46:38,189 --> 00:46:40,114 Dad... 557 00:46:49,300 --> 00:46:50,565 What are you doing? 558 00:46:53,970 --> 00:46:55,835 I said, what are you doing? 559 00:47:24,130 --> 00:47:25,625 When did you come? 560 00:47:25,999 --> 00:47:27,634 How did you unlock this place? 561 00:47:35,709 --> 00:47:37,904 How did you unlock the vault? 562 00:47:39,280 --> 00:47:41,214 Answer me. 563 00:47:44,450 --> 00:47:46,355 We played hide-and-seek, 564 00:47:46,820 --> 00:47:48,714 and Da Bi came in here. 565 00:47:49,019 --> 00:47:50,824 Then the files dropped. 566 00:47:51,329 --> 00:47:54,054 I was putting them back in case you'd find it upsetting. 567 00:48:04,139 --> 00:48:06,279 Ms. Kim, play with us. 568 00:48:06,280 --> 00:48:08,375 Ms. Kim, let's play. 569 00:48:12,780 --> 00:48:17,018 Dad... I'm sorry. 570 00:48:17,019 --> 00:48:20,014 I unlocked the vault. 571 00:48:23,768 --> 00:48:27,102 Da Bi, it's okay. Don't cry. 572 00:48:27,808 --> 00:48:29,033 Da Bi, it's all right. 573 00:49:11,047 --> 00:49:12,573 La El, are you here? 574 00:49:43,447 --> 00:49:46,243 Chairman Kang saw me in the vault. 575 00:49:46,788 --> 00:49:49,513 I couldn't even get the original copy of the contract. 576 00:49:49,858 --> 00:49:51,053 Did you get caught? 577 00:49:51,987 --> 00:49:53,183 Is he suspecting you? 578 00:49:53,827 --> 00:49:55,122 Not yet. 579 00:49:58,498 --> 00:50:00,792 (Patient: Seo Eun Pyeong) 580 00:50:18,478 --> 00:50:22,743 Ms. Jang. I'll send you the photos I took from inside the secret vault. 581 00:50:29,088 --> 00:50:32,553 (LY Semiconductors) 582 00:50:49,648 --> 00:50:51,212 Do you know where this is? 583 00:50:53,617 --> 00:50:55,287 I've never been here, 584 00:50:55,288 --> 00:50:57,212 but you must have to see your daughter. 585 00:50:58,358 --> 00:51:01,153 Your daughter's the dead LY researcher, isn't she? 586 00:51:05,898 --> 00:51:08,792 I have a pretty good memory! 587 00:51:09,027 --> 00:51:10,332 Don't I, Du Han? 588 00:51:16,878 --> 00:51:19,172 It's time to answer some riddles. 589 00:51:23,518 --> 00:51:26,442 How does a woman who wailed about losing her daughter... 590 00:51:27,088 --> 00:51:29,042 suddenly find a new one? 591 00:51:31,657 --> 00:51:32,752 Kim Sun Bin. 592 00:51:34,257 --> 00:51:36,422 Did you adopt an adult? 593 00:51:41,367 --> 00:51:43,062 What are you two up to? 594 00:51:43,538 --> 00:51:45,267 Why are you two strangers... 595 00:51:45,268 --> 00:51:47,903 pretending to be mother and daughter? 596 00:51:50,237 --> 00:51:51,332 Oh, right. 597 00:51:55,577 --> 00:51:56,843 You two. 598 00:51:57,847 --> 00:51:59,343 Did you approach us on purpose? 599 00:52:00,788 --> 00:52:03,653 You couldn't get over the death of a mere researcher, 600 00:52:04,358 --> 00:52:06,653 so you came back to get revenge? 601 00:52:42,088 --> 00:52:44,553 I just love stuff like this. 602 00:52:46,797 --> 00:52:48,062 It's fiery. 603 00:53:19,527 --> 00:53:20,622 Shall we... 604 00:53:23,097 --> 00:53:24,392 have a drink? 605 00:53:40,547 --> 00:53:42,042 You left to see your mother. 606 00:53:42,717 --> 00:53:43,812 Did you see her? 607 00:53:47,327 --> 00:53:48,422 Yes. 608 00:53:51,128 --> 00:53:54,892 Can you explain what this uncomfortable feeling is? 609 00:53:56,797 --> 00:53:59,093 What feels uncomfortable? 610 00:53:59,297 --> 00:54:00,403 You. 611 00:54:05,878 --> 00:54:07,343 It's as I said. 612 00:54:08,277 --> 00:54:10,272 We played hide-and-seek. 613 00:54:13,077 --> 00:54:14,183 Why do you feel... 614 00:54:14,818 --> 00:54:17,053 so distant? 615 00:54:19,188 --> 00:54:21,352 We live together. 616 00:54:21,927 --> 00:54:23,993 We shouldn't feel distant. 617 00:54:25,197 --> 00:54:27,163 That's the irony. 618 00:54:30,367 --> 00:54:32,562 I may be crazy about you, 619 00:54:34,007 --> 00:54:35,602 but I haven't turned stupid. 620 00:54:36,708 --> 00:54:39,073 Don't make me find... 621 00:54:39,808 --> 00:54:41,473 the uncomfortable answer myself. 622 00:54:56,427 --> 00:55:00,723 I haven't seen you this cheerful in a long time. 623 00:55:01,228 --> 00:55:02,922 - Secretary Kim. - Yes? 624 00:55:03,438 --> 00:55:04,933 You can find out... 625 00:55:05,998 --> 00:55:07,703 my husband's schedule, right? 626 00:55:09,637 --> 00:55:12,303 I'd like to meet them at the same time. 627 00:55:13,077 --> 00:55:15,243 - Can you make it happen? - I'll find out. 628 00:55:28,927 --> 00:55:32,493 Wow. You look pretty much like a CEO now. 629 00:55:38,737 --> 00:55:41,933 Should I say a little worm has turned into a dragon? 630 00:55:43,637 --> 00:55:45,832 You have no pride. 631 00:55:46,478 --> 00:55:48,272 You've resorted to stalking. 632 00:55:54,617 --> 00:55:56,383 You're done for... 633 00:55:57,858 --> 00:56:00,283 Lee La El. 634 00:56:06,898 --> 00:56:08,122 Lee La El. 635 00:56:10,237 --> 00:56:11,332 Lee... 636 00:56:11,697 --> 00:56:12,792 La... 637 00:56:13,407 --> 00:56:14,502 El. 638 00:56:20,648 --> 00:56:21,872 Look at that face. 639 00:56:29,347 --> 00:56:32,953 I've never felt this good in years. 640 00:56:41,867 --> 00:56:43,122 Secretary Kim. 641 00:56:44,467 --> 00:56:46,033 Is the chairman here? 642 00:56:49,268 --> 00:56:50,473 Okay. 643 00:56:54,978 --> 00:56:56,372 My husband's here. 644 00:57:15,498 --> 00:57:17,593 Take the kids elsewhere so they don't come here. 645 00:57:17,838 --> 00:57:18,933 Yes, sir. 646 00:57:20,068 --> 00:57:22,232 You won't let me see my daughter? 647 00:57:25,177 --> 00:57:26,672 Isn't that too cruel? 648 00:57:26,847 --> 00:57:28,973 Must you be this ugly? 649 00:57:41,228 --> 00:57:43,283 Leave before you get humiliated. 650 00:57:46,157 --> 00:57:48,763 You'll have to thank me. 651 00:57:53,737 --> 00:57:56,033 Don't just stand there. Come and sit down. 652 00:58:14,628 --> 00:58:16,053 Honey. 653 00:58:18,458 --> 00:58:20,723 You don't know who she is, do you? 654 00:58:27,237 --> 00:58:28,633 I'll tell you. 655 00:58:30,068 --> 00:58:31,732 That won't do you anything. 656 00:58:32,108 --> 00:58:33,203 Stop it. 657 00:58:46,757 --> 00:58:49,283 This is Sun Bin's photo from when she started high school. 658 00:58:51,898 --> 00:58:53,352 She went by another name. 659 00:58:56,197 --> 00:58:57,292 Lee... 660 00:58:59,197 --> 00:59:01,332 La El. 661 00:59:03,538 --> 00:59:05,832 (Kim Sun Bin) 662 00:59:07,378 --> 00:59:09,203 (Lee La El) 663 00:59:58,998 --> 01:00:01,692 (Eve) 664 01:00:01,967 --> 01:00:04,037 I just put in a drop of doubt. 665 01:00:04,038 --> 01:00:06,296 Your relationship will blacken like this. 666 01:00:06,297 --> 01:00:07,607 You doubt her and secretly follow her. 667 01:00:07,608 --> 01:00:09,337 But you call that love. 668 01:00:09,338 --> 01:00:11,406 So you're not a threat to me. 669 01:00:11,407 --> 01:00:12,533 That's why I can speak my mind. 670 01:00:12,577 --> 01:00:13,803 Follow her. 671 01:00:14,047 --> 01:00:15,776 Du Han, why aren't you answering your phone? 672 01:00:15,777 --> 01:00:17,343 We have to cut Jang Moon Hee loose. 673 01:00:17,518 --> 01:00:18,977 That stubborn wench. 674 01:00:18,978 --> 01:00:20,687 Release Jang Moon Hee. 675 01:00:20,688 --> 01:00:22,116 Association of LY's victims? 676 01:00:22,117 --> 01:00:25,017 I'm willing to hand over the employees who embezzled from LY. 677 01:00:25,018 --> 01:00:26,482 We're being bugged. 678 01:00:26,487 --> 01:00:29,122 I got the original contract with Gediks Semiconductors. 679 01:00:29,157 --> 01:00:30,993 I'll leave Chairman Kang now. 46836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.