All language subtitles for 250.shubh-250

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,280 --> 00:00:15,440 You still have a chance and time. 2 00:00:16,800 --> 00:00:18,160 Express your feeling to him. 3 00:00:24,560 --> 00:00:25,440 No! 4 00:00:28,840 --> 00:00:30,440 If Vaibhav has moved on 5 00:00:31,120 --> 00:00:32,280 I'll not stay back either. 6 00:00:33,880 --> 00:00:36,760 I'll begin my new life with Abhiraj. 7 00:00:39,160 --> 00:00:40,760 I think that's what I should be focused upon. 8 00:00:41,360 --> 00:00:44,080 I've told Abhiraj that I'll get engaged to him 9 00:00:45,040 --> 00:00:46,320 but I've not made any preparations. 10 00:00:47,360 --> 00:00:48,640 I've to shop a lot 11 00:00:49,920 --> 00:00:51,320 and there is nobody with me. 12 00:00:54,400 --> 00:00:55,320 Ms. Divya. 13 00:00:56,120 --> 00:00:57,800 Will you go shopping with me? 14 00:01:01,600 --> 00:01:02,520 Let's go. 15 00:01:07,800 --> 00:01:10,320 A person's biggest enemy is his ego. 16 00:01:11,560 --> 00:01:12,520 A person might break 17 00:01:13,520 --> 00:01:14,600 but he will never bow down. 18 00:01:24,080 --> 00:01:26,760 Hello. - Ms. Shreya, can you please come home? 19 00:01:26,920 --> 00:01:28,240 I have something important to tell you. 20 00:01:29,000 --> 00:01:30,720 Fine, I'll be there in some time. 21 00:01:37,360 --> 00:01:38,320 What? 22 00:01:39,000 --> 00:01:40,160 Did I hear that right? 23 00:01:41,000 --> 00:01:42,160 Are Shreya,Isha 24 00:01:42,880 --> 00:01:45,960 and Abhiraj,Shreya are getting engaged together? 25 00:01:46,200 --> 00:01:47,400 On the same venue. 26 00:01:48,480 --> 00:01:50,640 Girls, is that true? 27 00:01:50,760 --> 00:01:53,160 Mom, actually, I had thought 28 00:01:53,280 --> 00:01:55,000 if Shreya stays close to me 29 00:01:55,040 --> 00:01:56,960 she won't be able to plan anything. 30 00:01:58,280 --> 00:01:59,840 Mom.. 31 00:02:00,040 --> 00:02:02,040 I'm so silly and stupid. 32 00:02:02,440 --> 00:02:05,360 I make a decision and think about it later. 33 00:02:05,600 --> 00:02:07,360 Mom, I'm really sorry for that. 34 00:02:07,560 --> 00:02:10,880 Please.. - Mom, she is apologising. - Forgive her. 35 00:02:11,240 --> 00:02:13,160 Mom, this is the last time. - Mom.. 36 00:02:13,200 --> 00:02:15,200 Mom, please.. - Mom, please! 37 00:02:15,440 --> 00:02:17,840 Mom, please.. I'm sorry! 38 00:02:23,240 --> 00:02:25,960 My doll! My princess! 39 00:02:26,040 --> 00:02:30,160 My girl! You did a good job. 40 00:02:31,560 --> 00:02:35,200 You've done something sensible for the first time in your life. 41 00:02:35,360 --> 00:02:36,960 I'm so proud of you. 42 00:02:38,440 --> 00:02:42,360 You did the right thing by asking Shreya to do this. 43 00:02:42,920 --> 00:02:44,000 Now, you'll see.. 44 00:02:44,440 --> 00:02:45,760 Just see what I'll do now. 45 00:02:46,080 --> 00:02:48,560 I'll kill two birds with one stone. 46 00:02:49,840 --> 00:02:52,720 First, Niranjan will leave this house. 47 00:02:52,920 --> 00:02:54,360 And Shreya.. 48 00:02:54,560 --> 00:02:58,280 She will be humiliated so much 49 00:02:58,560 --> 00:03:02,040 that she won't be able to show her face again. 50 00:03:03,840 --> 00:03:05,240 Fantastic! 51 00:03:05,880 --> 00:03:06,840 Okay, come on tell me. 52 00:03:07,280 --> 00:03:08,280 When is Shreya coming here 53 00:03:08,440 --> 00:03:10,480 to finalise the engagement details? 54 00:03:22,120 --> 00:03:24,280 Sister, who are you waiting for? 55 00:03:24,640 --> 00:03:27,120 The wait doesn't seem to end. 56 00:03:28,920 --> 00:03:30,240 When will everything be fine? 57 00:03:51,240 --> 00:03:52,480 Are you okay? 58 00:03:55,160 --> 00:03:56,080 Get up! 59 00:04:07,160 --> 00:04:11,200 'I wish you stay with me just like this every day.' 60 00:04:11,560 --> 00:04:13,680 'I want you to catch hold of me when I fall.' 61 00:04:13,880 --> 00:04:15,600 'I want you to take care of me and love me.' 62 00:04:15,960 --> 00:04:17,400 'Mom, when will that day arrive?' 63 00:04:17,760 --> 00:04:19,400 'I've been waiting for that day.' 64 00:04:19,520 --> 00:04:22,040 'I can't wait to turn into Shree and come in front of you.' 65 00:04:22,560 --> 00:04:24,320 'I can't wait to address you as mom.' 66 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 Are you fine? 67 00:04:31,560 --> 00:04:33,440 Naughty girl. Why have you called me here? 68 00:04:33,880 --> 00:04:36,760 There is something which only you can do. 69 00:04:45,080 --> 00:04:46,040 Son-in-law,no. 70 00:04:46,440 --> 00:04:47,600 I'm fasting. 71 00:04:47,680 --> 00:04:48,960 I observe this fast every year. 72 00:04:49,280 --> 00:04:50,520 I can't leave that this year. 73 00:04:50,840 --> 00:04:52,680 Mother-in-law, you just got well. 74 00:04:52,880 --> 00:04:53,880 How can you fast? 75 00:04:54,040 --> 00:04:55,120 Nothing is wrong with me. 76 00:04:55,280 --> 00:04:56,920 I'm perfectly fine. 77 00:04:57,520 --> 00:04:59,760 Yes, nothing bad can happen to you. 78 00:05:05,760 --> 00:05:06,680 Shreya! 79 00:05:07,000 --> 00:05:08,280 You're a super woman,aren't you? 80 00:05:09,840 --> 00:05:10,760 Shreya is here. 81 00:05:16,040 --> 00:05:17,240 You had fever yesterday. 82 00:05:17,320 --> 00:05:18,600 But you want to fast today. 83 00:05:19,840 --> 00:05:22,280 Ms. Shreya, you won't believe it. 84 00:05:22,800 --> 00:05:24,600 She takes care of the whole family all by herself. 85 00:05:24,760 --> 00:05:26,120 But she doesn't take care of herself. 86 00:05:26,600 --> 00:05:28,240 She doesn't let anybody take care of them. 87 00:05:30,920 --> 00:05:33,120 I'm tired of telling her. 88 00:05:33,520 --> 00:05:34,520 But she just doesn't get it. 89 00:05:35,320 --> 00:05:36,360 She doesn't listen. 90 00:05:36,720 --> 00:05:38,320 She is so stubborn! 91 00:05:39,640 --> 00:05:40,600 She is so little 92 00:05:41,040 --> 00:05:42,760 but she sounds like a grandma. 93 00:05:42,920 --> 00:05:44,800 Well, she is not wrong though. 94 00:05:45,120 --> 00:05:46,240 Asha you have no idea 95 00:05:46,440 --> 00:05:48,720 how stubborn she has been. 96 00:05:49,000 --> 00:05:49,920 Yes. 97 00:06:01,240 --> 00:06:02,120 What happened? - Mother-in-law. 98 00:06:02,400 --> 00:06:04,240 Sit down. - It's nothing.. 99 00:06:06,480 --> 00:06:08,720 Here you go. Have some water. 100 00:06:14,160 --> 00:06:16,600 Nothing will go wrong if you don't fast this year. 101 00:06:16,800 --> 00:06:18,520 But, I.. - Yes, I'm aware of it. 102 00:06:18,680 --> 00:06:19,680 You will never agree. 103 00:06:19,960 --> 00:06:22,800 Asha, you know what? She is very persistent. 104 00:06:25,120 --> 00:06:28,480 She gets energized whenever she hears about worship. 105 00:06:32,040 --> 00:06:34,720 Even if God himself tells her not to fast 106 00:06:35,080 --> 00:06:36,200 she will not listen to God as well. 107 00:06:38,080 --> 00:06:40,440 'Whenever a patient refuses to take medicine' 108 00:06:40,840 --> 00:06:43,200 'you have to force him to take the medicine.' 109 00:06:43,720 --> 00:06:46,920 I feel better after listening to your scolding. 110 00:06:52,200 --> 00:06:53,600 Uncle, you were right. 111 00:06:54,200 --> 00:06:56,520 Only she can handle grandma. 112 00:07:00,520 --> 00:07:02,960 Just imagine if she stays with us forever. 113 00:07:03,320 --> 00:07:04,840 It would be so great,right? 114 00:07:19,440 --> 00:07:21,320 I've told you why I was here. 115 00:07:21,560 --> 00:07:22,360 It's up to you now. 116 00:07:22,480 --> 00:07:24,360 However, I was here to give some stuff to Isha. 117 00:07:24,560 --> 00:07:25,440 Bye. 118 00:08:07,480 --> 00:08:09,000 What is it? - You tell me. 119 00:08:10,080 --> 00:08:11,240 Stop acting innocent. 120 00:08:11,440 --> 00:08:14,080 Tell me what is going on in your mind. 121 00:08:14,440 --> 00:08:15,400 I'm sure there is something going on. 122 00:08:16,440 --> 00:08:17,720 Of course, there is something going on. 123 00:08:19,160 --> 00:08:21,360 Well, I can tell you, right? 124 00:08:22,480 --> 00:08:23,840 You're in my team. 125 00:08:24,560 --> 00:08:25,440 Yes. 126 00:08:25,880 --> 00:08:27,200 Grandma, do you know 127 00:08:27,520 --> 00:08:30,640 that Mr. Abhiraj and Ms.Shreya are getting engaged? 128 00:08:33,760 --> 00:08:36,680 Right here with Mr. Vaibhav and Ms. Isha. 129 00:08:36,920 --> 00:08:37,800 What? 130 00:08:38,760 --> 00:08:40,840 I don't understand what they both are up to. 131 00:08:41,040 --> 00:08:42,040 Grandma, you're right. 132 00:08:42,480 --> 00:08:47,200 Their generation are always confused. 133 00:08:47,560 --> 00:08:50,000 They just can't think straight. 134 00:08:50,720 --> 00:08:53,280 But you'll see that truth will win tomorrow. 135 00:08:54,480 --> 00:08:57,120 Well, it's out benefit if they get engaged together. 136 00:08:58,080 --> 00:09:00,240 Okay. Why do you think so? 137 00:09:00,360 --> 00:09:02,720 No matter how much 138 00:09:02,880 --> 00:09:04,320 Ms. Shreya and Mr. Vaibhav fight with each other. 139 00:09:04,600 --> 00:09:08,600 One thing is sure that they still like each other a lot. 140 00:09:08,960 --> 00:09:09,880 Isn't it? 141 00:09:10,520 --> 00:09:11,400 You're right about that. 142 00:09:12,400 --> 00:09:13,240 But the engagement is tomorrow. 143 00:09:13,320 --> 00:09:15,320 Grandma, have some patience. 144 00:09:15,400 --> 00:09:16,640 I'll explain it to you. 145 00:09:17,080 --> 00:09:20,400 Well, when they both will be together tomorrow. 146 00:09:21,000 --> 00:09:22,280 When they will be under one roof. 147 00:09:22,440 --> 00:09:23,800 They won't dare 148 00:09:23,960 --> 00:09:26,240 to get engaged with Ms. Isha and Mr. Abhiraj. 149 00:09:27,080 --> 00:09:28,240 You're so young. 150 00:09:29,440 --> 00:09:31,480 Yet you think about my family so much. 151 00:09:32,000 --> 00:09:33,800 You're a boon to me from Goddess Lakshmi. 152 00:09:34,880 --> 00:09:36,360 You're absolutely right. 153 00:09:36,600 --> 00:09:37,680 That is what I am. 154 00:09:38,240 --> 00:09:39,120 You'll see. 155 00:09:39,240 --> 00:09:42,040 Tomorrow, when Ms. Shreya and Mr.Vaibhav will be together 156 00:09:42,640 --> 00:09:44,800 your family will be complete. 157 00:09:45,400 --> 00:09:46,600 Isn't that you want? 158 00:09:47,400 --> 00:09:49,440 You remind me of my Shree. 159 00:09:51,200 --> 00:09:52,160 If she was here 160 00:09:52,880 --> 00:09:54,680 she would've done the exact same thing. 161 00:10:03,080 --> 00:10:04,360 You're like my grandma now. 162 00:10:04,840 --> 00:10:05,680 I share a bond with you. 163 00:10:06,080 --> 00:10:07,440 I have to up take care of that bond,right? 164 00:10:08,120 --> 00:10:09,360 'I'm indeed your Shree.' 165 00:10:09,600 --> 00:10:11,160 'Once everything falls in place.' 166 00:10:11,320 --> 00:10:13,400 'You will find out about this truth as well.' 167 00:10:17,320 --> 00:10:19,480 Well, Shreya is still here,right? 168 00:10:20,560 --> 00:10:21,920 So, I have an idea. 169 00:10:22,760 --> 00:10:24,840 Wow! Tell me about it. 170 00:10:26,520 --> 00:10:27,640 My idea is.. 171 00:10:33,800 --> 00:10:35,080 Wow! 172 00:10:40,440 --> 00:10:41,840 Fine, I'll leave. 173 00:10:42,240 --> 00:10:43,120 Shreya! 174 00:10:43,680 --> 00:10:44,600 I must say. 175 00:10:45,880 --> 00:10:47,080 You're doing the right thing. 176 00:10:47,440 --> 00:10:48,520 I'm impressed. 177 00:10:49,000 --> 00:10:51,120 So, why don't you stay back? 178 00:10:51,360 --> 00:10:52,440 Please stay back! 179 00:10:52,640 --> 00:10:54,200 Why don't have food with us? 180 00:10:54,280 --> 00:10:55,640 No, it's okay. 181 00:10:55,760 --> 00:10:57,360 Thank you but I'll leave. 182 00:10:57,840 --> 00:10:59,160 Son-in-law, no. 183 00:10:59,600 --> 00:11:00,640 I'll take care of everything. 184 00:11:00,720 --> 00:11:02,440 I'll wake up early and prepare the food 185 00:11:02,640 --> 00:11:03,520 and also prepare the offertory. 186 00:11:05,720 --> 00:11:06,680 Grandma. 187 00:11:06,840 --> 00:11:10,240 How will you manage to do so much alone? 188 00:11:12,720 --> 00:11:14,080 I'll help you. 189 00:11:14,600 --> 00:11:15,480 Dear, no. 190 00:11:16,080 --> 00:11:17,360 You're still too young. 191 00:11:17,440 --> 00:11:18,480 Oh, no! 192 00:11:18,840 --> 00:11:20,160 Who will help us now? 193 00:11:23,520 --> 00:11:26,400 Grandma, you can try to be a super woman all you want. 194 00:11:26,880 --> 00:11:28,400 But you've gotten old now, isn't it? 195 00:11:31,480 --> 00:11:32,920 It will be hard for you,isn't it? 196 00:11:34,560 --> 00:11:36,280 I wish there was someone 197 00:11:36,480 --> 00:11:38,200 who could help us. 198 00:11:40,960 --> 00:11:41,800 Why would you think of someone? 199 00:11:42,760 --> 00:11:43,680 Shreya is right here. 200 00:11:51,720 --> 00:11:52,560 Shreya. 201 00:11:53,640 --> 00:11:55,680 You will help mother-in-law,won't you? 202 00:11:57,240 --> 00:11:59,120 Well, I would've helped her 203 00:11:59,240 --> 00:12:01,000 but I'm not so experienced in the kitchen. 204 00:12:01,120 --> 00:12:02,960 Once, I had added salt instead of sugar. 205 00:12:04,480 --> 00:12:06,360 And that changed the dish completely. 206 00:12:06,600 --> 00:12:07,520 Can you believe that? 207 00:12:10,800 --> 00:12:11,760 Shreya! 208 00:12:12,880 --> 00:12:14,360 Please help her. 209 00:12:18,840 --> 00:12:20,880 Moreover, you both are very good together. 210 00:12:23,680 --> 00:12:24,800 Hold on! 211 00:12:25,080 --> 00:12:26,840 What is this? - What do you mean? 212 00:12:27,400 --> 00:12:28,360 Will you help her? 213 00:12:29,560 --> 00:12:31,960 Have you ever observed a fast? 214 00:12:33,440 --> 00:12:36,800 Well, you have to get up at 5 a.m. and clean the house. 215 00:12:37,240 --> 00:12:40,200 You have to prepare 'Halwa Puri' for the offertory. 216 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 Can you do that? 217 00:12:45,040 --> 00:12:48,000 So, please calm down while we're having a discussion. 218 00:12:50,320 --> 00:12:51,200 Shreya! 219 00:12:53,880 --> 00:12:56,760 Well.. - Well, she is very busy. 220 00:12:56,840 --> 00:12:59,200 I don't think she can do it. I'll do it myself. 221 00:13:03,840 --> 00:13:06,040 You had to act dizzy. Did you forget that? 222 00:13:06,960 --> 00:13:07,880 Oh, God. 223 00:13:08,120 --> 00:13:09,920 Grandma, what happened? 224 00:13:10,040 --> 00:13:11,720 What happened? - I feel dizzy. 225 00:13:13,520 --> 00:13:15,560 What's wrong? - She feels dizzy. 226 00:13:15,720 --> 00:13:17,800 And she wants to do all the things alone. 227 00:13:21,160 --> 00:13:23,000 Well, I can't stay back 228 00:13:23,120 --> 00:13:24,400 but I'll come here early tomorrow. 229 00:13:24,960 --> 00:13:25,960 Okay. 230 00:13:33,520 --> 00:13:35,760 'Mom, no. You must stay back.' 231 00:13:42,640 --> 00:13:44,680 I'll stay back as Ms. Savita is not feeling well. 232 00:13:49,400 --> 00:13:50,440 'Why did I say that?' 233 00:13:51,240 --> 00:13:52,280 That's what I'm talking about. 234 00:13:52,600 --> 00:13:54,680 It will be easier if you stay back. 235 00:13:59,800 --> 00:14:01,480 Shreya, that's good. 236 00:14:03,080 --> 00:14:04,680 You did the right thing by staying back. 237 00:14:05,720 --> 00:14:07,040 However, it's time to have food. 238 00:14:08,360 --> 00:14:09,440 Ms. Savita! 239 00:14:13,040 --> 00:14:15,080 Sure. I'll get table ready. 240 00:14:15,480 --> 00:14:17,080 Come baby. - I'll get the table ready. 241 00:14:24,240 --> 00:14:27,040 Don't you think Menaka is way more humble today? 242 00:14:28,240 --> 00:14:30,040 I definitely think there is something fishy. 243 00:14:30,200 --> 00:14:31,560 Yes, you could be right. 244 00:14:31,920 --> 00:14:35,080 However, we're having the black dal today. 245 00:14:35,480 --> 00:14:38,280 It tastes better if you add some butter to it. 246 00:14:43,240 --> 00:14:44,320 Lady, greetings. 247 00:14:44,400 --> 00:14:46,640 Why did you summon me? - Shree, I had told you 248 00:14:47,360 --> 00:14:48,960 that a person's thoughts are independent. 249 00:14:49,240 --> 00:14:52,760 To control them and manipulate them 250 00:14:53,680 --> 00:14:54,880 is completely wrong. 251 00:14:56,320 --> 00:14:58,360 But still you used you power 252 00:14:59,040 --> 00:15:00,960 and stopped Shreya against her will. 253 00:15:02,400 --> 00:15:04,240 Shree, I did warn you before. 254 00:15:05,320 --> 00:15:08,400 Today, I am warning you yet again. 255 00:15:09,880 --> 00:15:11,440 Have control on yourself. 256 00:15:12,320 --> 00:15:14,600 Or this will lead to bad results. 257 00:15:15,160 --> 00:15:16,160 Lady, this won't end well 258 00:15:16,280 --> 00:15:17,600 if I hadn't done anything. 259 00:15:17,800 --> 00:15:20,560 The engagement is tomorrow and don't have much time. 260 00:15:20,720 --> 00:15:23,520 I must do something and unite my parents. 261 00:15:23,640 --> 00:15:25,920 Shree, you are trying to control the destiny. 262 00:15:26,920 --> 00:15:28,080 That is the reason I am explaining. 263 00:15:29,280 --> 00:15:30,400 You still have time. 264 00:15:31,040 --> 00:15:33,560 I hope it does not get any more delayed. 265 00:15:44,720 --> 00:15:45,760 Shreya! 266 00:15:46,200 --> 00:15:47,240 Please sit down. 267 00:15:47,400 --> 00:15:49,320 You're not a stranger to us. 268 00:15:49,760 --> 00:15:52,000 You have spent a lot of time in this house. 269 00:15:52,120 --> 00:15:53,280 You have spent a lot of time in this house. 270 00:16:06,640 --> 00:16:08,200 Vaibhav, look! 271 00:16:08,600 --> 00:16:13,200 I've invited your wedding planner to have food with us. 272 00:16:13,360 --> 00:16:14,360 She is joining us. 273 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 Isn't that great? 274 00:16:36,160 --> 00:16:37,720 Brother-in-law. 275 00:16:38,720 --> 00:16:40,640 Dhruv, both of you join us. 276 00:16:40,880 --> 00:16:42,200 Will you not have food with us? 277 00:16:43,120 --> 00:16:44,080 Well.. 278 00:16:47,080 --> 00:16:49,560 Well, Ms. Menaka has refused us to.. 279 00:16:49,680 --> 00:16:51,640 Well, I did refuse them 280 00:16:52,000 --> 00:16:54,480 to don't leave. 281 00:16:56,040 --> 00:16:58,960 I've refused them to leave and have food with us 282 00:16:59,280 --> 00:17:01,600 but they won't listen. They eat separately. 283 00:17:08,000 --> 00:17:09,280 'This is going to be fun.' 284 00:17:17,880 --> 00:17:18,920 Ms. Menaka, what's wrong? 285 00:17:19,520 --> 00:17:20,800 'Mr. Vidyadhar.' 286 00:17:21,280 --> 00:17:23,000 'There are three classes in this house.' 287 00:17:23,760 --> 00:17:24,760 'The first class.' 288 00:17:25,080 --> 00:17:28,360 'The people who own this house.' 289 00:17:28,520 --> 00:17:30,520 'And the people who pay for this food.' 290 00:17:31,240 --> 00:17:32,800 'Then, comes the second class.' 291 00:17:33,280 --> 00:17:35,960 'The people who have nothing with them.' 292 00:17:36,240 --> 00:17:37,920 'But they work very hard.' 293 00:17:38,160 --> 00:17:40,040 'For example, Ms. Savita.' 294 00:17:40,320 --> 00:17:43,360 'At the last comes,the third class.' 295 00:17:43,800 --> 00:17:46,320 'The people who don't have anything with them' 296 00:17:46,560 --> 00:17:48,240 'and neither do they work.' 297 00:17:48,520 --> 00:17:49,760 'People like you!' 298 00:17:52,320 --> 00:17:54,320 'Come! Come with me.' 299 00:18:09,800 --> 00:18:13,400 'A first class place for third grade people!' 300 00:18:21,600 --> 00:18:24,560 I tell them to sit with us on the dining table to have food 301 00:18:24,600 --> 00:18:26,000 but they never listen. 302 00:18:26,120 --> 00:18:27,480 Ms. Menaka, so much love. 303 00:18:28,160 --> 00:18:30,320 Please stop. You'll make me cry now. 304 00:18:34,800 --> 00:18:36,520 Brother-in-law, I'm here today. 305 00:18:37,320 --> 00:18:38,960 You must eat with me today. 306 00:18:42,040 --> 00:18:43,880 Well, nobody can say no to you. 307 00:18:45,200 --> 00:18:47,400 Everybody will listen to you in this house today. 308 00:18:52,320 --> 00:18:53,480 Dhruv, come on. 309 00:18:59,320 --> 00:19:00,240 Ms. Savita. 310 00:19:01,360 --> 00:19:03,640 Please join us. We will serve ourselves. 311 00:19:03,760 --> 00:19:05,680 No, I'll eat later. 312 00:19:06,920 --> 00:19:08,840 Fine, if you're not eating.. 313 00:19:09,440 --> 00:19:11,680 Ms. Savita,you're unbelievable! 314 00:19:11,800 --> 00:19:12,680 Why are you acting so persistent? 315 00:19:12,800 --> 00:19:16,280 Please eat with us as she is insisting. 316 00:19:16,720 --> 00:19:19,680 Shreya, I don't think you're a guest here. 317 00:19:21,080 --> 00:19:22,280 You can't talk to her like that. 318 00:19:22,680 --> 00:19:23,680 Please sit down. 319 00:19:26,440 --> 00:19:30,120 Why is she being so humble in front of Shreya? 320 00:19:30,280 --> 00:19:33,160 Ms. Savita, please sit. Have food with us. 321 00:19:33,480 --> 00:19:35,200 I'll get a plate for you. 322 00:19:45,040 --> 00:19:45,880 Excuse me. 323 00:19:46,240 --> 00:19:47,200 This is my chair. 324 00:19:47,440 --> 00:19:48,840 It's a princess chair. 325 00:19:55,720 --> 00:19:57,960 Please come here. 326 00:19:58,600 --> 00:20:00,280 Please sit here. 327 00:20:01,360 --> 00:20:02,680 Please sit here! 328 00:20:03,320 --> 00:20:04,200 Sit down. 329 00:20:31,280 --> 00:20:32,760 'How dare she!' 330 00:20:33,200 --> 00:20:34,360 'That is my chair!' 22648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.