Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,280 --> 00:00:15,440
You still have a chance and time.
2
00:00:16,800 --> 00:00:18,160
Express your feeling to him.
3
00:00:24,560 --> 00:00:25,440
No!
4
00:00:28,840 --> 00:00:30,440
If Vaibhav has moved on
5
00:00:31,120 --> 00:00:32,280
I'll not stay back either.
6
00:00:33,880 --> 00:00:36,760
I'll begin my new life with Abhiraj.
7
00:00:39,160 --> 00:00:40,760
I think that's what I should be focused upon.
8
00:00:41,360 --> 00:00:44,080
I've told Abhiraj that I'll get engaged to him
9
00:00:45,040 --> 00:00:46,320
but I've not made any preparations.
10
00:00:47,360 --> 00:00:48,640
I've to shop a lot
11
00:00:49,920 --> 00:00:51,320
and there is nobody with me.
12
00:00:54,400 --> 00:00:55,320
Ms. Divya.
13
00:00:56,120 --> 00:00:57,800
Will you go shopping with me?
14
00:01:01,600 --> 00:01:02,520
Let's go.
15
00:01:07,800 --> 00:01:10,320
A person's biggest enemy is his ego.
16
00:01:11,560 --> 00:01:12,520
A person might break
17
00:01:13,520 --> 00:01:14,600
but he will never bow down.
18
00:01:24,080 --> 00:01:26,760
Hello.
- Ms. Shreya, can you please come home?
19
00:01:26,920 --> 00:01:28,240
I have something important to tell you.
20
00:01:29,000 --> 00:01:30,720
Fine, I'll be there in some time.
21
00:01:37,360 --> 00:01:38,320
What?
22
00:01:39,000 --> 00:01:40,160
Did I hear that right?
23
00:01:41,000 --> 00:01:42,160
Are Shreya,Isha
24
00:01:42,880 --> 00:01:45,960
and Abhiraj,Shreya are getting engaged together?
25
00:01:46,200 --> 00:01:47,400
On the same venue.
26
00:01:48,480 --> 00:01:50,640
Girls, is that true?
27
00:01:50,760 --> 00:01:53,160
Mom, actually, I had thought
28
00:01:53,280 --> 00:01:55,000
if Shreya stays close to me
29
00:01:55,040 --> 00:01:56,960
she won't be able to plan anything.
30
00:01:58,280 --> 00:01:59,840
Mom..
31
00:02:00,040 --> 00:02:02,040
I'm so silly and stupid.
32
00:02:02,440 --> 00:02:05,360
I make a decision and think about it later.
33
00:02:05,600 --> 00:02:07,360
Mom, I'm really sorry for that.
34
00:02:07,560 --> 00:02:10,880
Please..
- Mom, she is apologising.
- Forgive her.
35
00:02:11,240 --> 00:02:13,160
Mom, this is the last time.
- Mom..
36
00:02:13,200 --> 00:02:15,200
Mom, please..
- Mom, please!
37
00:02:15,440 --> 00:02:17,840
Mom, please..
I'm sorry!
38
00:02:23,240 --> 00:02:25,960
My doll!
My princess!
39
00:02:26,040 --> 00:02:30,160
My girl!
You did a good job.
40
00:02:31,560 --> 00:02:35,200
You've done something sensible for the first time in your life.
41
00:02:35,360 --> 00:02:36,960
I'm so proud of you.
42
00:02:38,440 --> 00:02:42,360
You did the right thing by asking Shreya to do this.
43
00:02:42,920 --> 00:02:44,000
Now, you'll see..
44
00:02:44,440 --> 00:02:45,760
Just see what I'll do now.
45
00:02:46,080 --> 00:02:48,560
I'll kill two birds with one stone.
46
00:02:49,840 --> 00:02:52,720
First, Niranjan will leave this house.
47
00:02:52,920 --> 00:02:54,360
And Shreya..
48
00:02:54,560 --> 00:02:58,280
She will be humiliated so much
49
00:02:58,560 --> 00:03:02,040
that she won't be able to show her face again.
50
00:03:03,840 --> 00:03:05,240
Fantastic!
51
00:03:05,880 --> 00:03:06,840
Okay, come on tell me.
52
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
When is Shreya coming here
53
00:03:08,440 --> 00:03:10,480
to finalise the engagement details?
54
00:03:22,120 --> 00:03:24,280
Sister, who are you waiting for?
55
00:03:24,640 --> 00:03:27,120
The wait doesn't seem to end.
56
00:03:28,920 --> 00:03:30,240
When will everything
be fine?
57
00:03:51,240 --> 00:03:52,480
Are you okay?
58
00:03:55,160 --> 00:03:56,080
Get up!
59
00:04:07,160 --> 00:04:11,200
'I wish you stay with me just like this every day.'
60
00:04:11,560 --> 00:04:13,680
'I want you to catch hold of me when I fall.'
61
00:04:13,880 --> 00:04:15,600
'I want you to take care of me and love me.'
62
00:04:15,960 --> 00:04:17,400
'Mom, when will that day arrive?'
63
00:04:17,760 --> 00:04:19,400
'I've been waiting for that day.'
64
00:04:19,520 --> 00:04:22,040
'I can't wait to turn into Shree and come in front of you.'
65
00:04:22,560 --> 00:04:24,320
'I can't wait to address you as mom.'
66
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
Are you fine?
67
00:04:31,560 --> 00:04:33,440
Naughty girl.
Why have you called me here?
68
00:04:33,880 --> 00:04:36,760
There is something which only you can do.
69
00:04:45,080 --> 00:04:46,040
Son-in-law,no.
70
00:04:46,440 --> 00:04:47,600
I'm fasting.
71
00:04:47,680 --> 00:04:48,960
I observe this fast every year.
72
00:04:49,280 --> 00:04:50,520
I can't leave that this year.
73
00:04:50,840 --> 00:04:52,680
Mother-in-law, you just got well.
74
00:04:52,880 --> 00:04:53,880
How can you fast?
75
00:04:54,040 --> 00:04:55,120
Nothing is wrong with me.
76
00:04:55,280 --> 00:04:56,920
I'm perfectly fine.
77
00:04:57,520 --> 00:04:59,760
Yes, nothing bad can happen to you.
78
00:05:05,760 --> 00:05:06,680
Shreya!
79
00:05:07,000 --> 00:05:08,280
You're a super woman,aren't you?
80
00:05:09,840 --> 00:05:10,760
Shreya is here.
81
00:05:16,040 --> 00:05:17,240
You had fever yesterday.
82
00:05:17,320 --> 00:05:18,600
But you want to fast today.
83
00:05:19,840 --> 00:05:22,280
Ms. Shreya, you won't believe it.
84
00:05:22,800 --> 00:05:24,600
She takes care of the whole family all by herself.
85
00:05:24,760 --> 00:05:26,120
But she doesn't take care of herself.
86
00:05:26,600 --> 00:05:28,240
She doesn't let anybody take care of them.
87
00:05:30,920 --> 00:05:33,120
I'm tired of telling her.
88
00:05:33,520 --> 00:05:34,520
But she just doesn't get it.
89
00:05:35,320 --> 00:05:36,360
She doesn't listen.
90
00:05:36,720 --> 00:05:38,320
She is so stubborn!
91
00:05:39,640 --> 00:05:40,600
She is so little
92
00:05:41,040 --> 00:05:42,760
but she sounds like a grandma.
93
00:05:42,920 --> 00:05:44,800
Well, she is not wrong though.
94
00:05:45,120 --> 00:05:46,240
Asha you have no idea
95
00:05:46,440 --> 00:05:48,720
how stubborn she has been.
96
00:05:49,000 --> 00:05:49,920
Yes.
97
00:06:01,240 --> 00:06:02,120
What happened?
- Mother-in-law.
98
00:06:02,400 --> 00:06:04,240
Sit down.
- It's nothing..
99
00:06:06,480 --> 00:06:08,720
Here you go.
Have some water.
100
00:06:14,160 --> 00:06:16,600
Nothing will go wrong if you don't fast this year.
101
00:06:16,800 --> 00:06:18,520
But, I..
- Yes, I'm aware of it.
102
00:06:18,680 --> 00:06:19,680
You will never agree.
103
00:06:19,960 --> 00:06:22,800
Asha, you know what?
She is very persistent.
104
00:06:25,120 --> 00:06:28,480
She gets energized whenever she hears about worship.
105
00:06:32,040 --> 00:06:34,720
Even if God himself tells her not to fast
106
00:06:35,080 --> 00:06:36,200
she will not listen to God as well.
107
00:06:38,080 --> 00:06:40,440
'Whenever a patient refuses to take medicine'
108
00:06:40,840 --> 00:06:43,200
'you have to force him to take the medicine.'
109
00:06:43,720 --> 00:06:46,920
I feel better after listening to your scolding.
110
00:06:52,200 --> 00:06:53,600
Uncle, you were right.
111
00:06:54,200 --> 00:06:56,520
Only she can handle grandma.
112
00:07:00,520 --> 00:07:02,960
Just imagine if she stays with us forever.
113
00:07:03,320 --> 00:07:04,840
It would be so great,right?
114
00:07:19,440 --> 00:07:21,320
I've told you why I was here.
115
00:07:21,560 --> 00:07:22,360
It's up to you now.
116
00:07:22,480 --> 00:07:24,360
However, I was here to give some stuff to Isha.
117
00:07:24,560 --> 00:07:25,440
Bye.
118
00:08:07,480 --> 00:08:09,000
What is it?
- You tell me.
119
00:08:10,080 --> 00:08:11,240
Stop acting innocent.
120
00:08:11,440 --> 00:08:14,080
Tell me what is going on in your mind.
121
00:08:14,440 --> 00:08:15,400
I'm sure there is something going on.
122
00:08:16,440 --> 00:08:17,720
Of course, there is something going on.
123
00:08:19,160 --> 00:08:21,360
Well, I can tell you, right?
124
00:08:22,480 --> 00:08:23,840
You're in my team.
125
00:08:24,560 --> 00:08:25,440
Yes.
126
00:08:25,880 --> 00:08:27,200
Grandma, do you know
127
00:08:27,520 --> 00:08:30,640
that Mr. Abhiraj and Ms.Shreya are getting engaged?
128
00:08:33,760 --> 00:08:36,680
Right here with Mr. Vaibhav and Ms. Isha.
129
00:08:36,920 --> 00:08:37,800
What?
130
00:08:38,760 --> 00:08:40,840
I don't understand what they both are up to.
131
00:08:41,040 --> 00:08:42,040
Grandma, you're right.
132
00:08:42,480 --> 00:08:47,200
Their generation are always confused.
133
00:08:47,560 --> 00:08:50,000
They just can't think straight.
134
00:08:50,720 --> 00:08:53,280
But you'll see that truth will win tomorrow.
135
00:08:54,480 --> 00:08:57,120
Well, it's out benefit if they get engaged together.
136
00:08:58,080 --> 00:09:00,240
Okay.
Why do you think so?
137
00:09:00,360 --> 00:09:02,720
No matter how much
138
00:09:02,880 --> 00:09:04,320
Ms. Shreya and Mr. Vaibhav fight with each other.
139
00:09:04,600 --> 00:09:08,600
One thing is sure that they still like each other a lot.
140
00:09:08,960 --> 00:09:09,880
Isn't it?
141
00:09:10,520 --> 00:09:11,400
You're right about that.
142
00:09:12,400 --> 00:09:13,240
But the engagement is tomorrow.
143
00:09:13,320 --> 00:09:15,320
Grandma, have some patience.
144
00:09:15,400 --> 00:09:16,640
I'll explain it to you.
145
00:09:17,080 --> 00:09:20,400
Well, when they both will be together tomorrow.
146
00:09:21,000 --> 00:09:22,280
When they will be under one roof.
147
00:09:22,440 --> 00:09:23,800
They won't dare
148
00:09:23,960 --> 00:09:26,240
to get engaged with Ms. Isha and Mr. Abhiraj.
149
00:09:27,080 --> 00:09:28,240
You're so young.
150
00:09:29,440 --> 00:09:31,480
Yet you think about my family so much.
151
00:09:32,000 --> 00:09:33,800
You're a boon to me from Goddess Lakshmi.
152
00:09:34,880 --> 00:09:36,360
You're absolutely right.
153
00:09:36,600 --> 00:09:37,680
That is what I am.
154
00:09:38,240 --> 00:09:39,120
You'll see.
155
00:09:39,240 --> 00:09:42,040
Tomorrow, when Ms. Shreya and Mr.Vaibhav will be together
156
00:09:42,640 --> 00:09:44,800
your family will be complete.
157
00:09:45,400 --> 00:09:46,600
Isn't that you want?
158
00:09:47,400 --> 00:09:49,440
You remind me of my Shree.
159
00:09:51,200 --> 00:09:52,160
If she was here
160
00:09:52,880 --> 00:09:54,680
she would've done the exact same thing.
161
00:10:03,080 --> 00:10:04,360
You're like my grandma now.
162
00:10:04,840 --> 00:10:05,680
I share a bond with you.
163
00:10:06,080 --> 00:10:07,440
I have to up take care of that bond,right?
164
00:10:08,120 --> 00:10:09,360
'I'm indeed your Shree.'
165
00:10:09,600 --> 00:10:11,160
'Once everything falls in place.'
166
00:10:11,320 --> 00:10:13,400
'You will find out about this truth as well.'
167
00:10:17,320 --> 00:10:19,480
Well, Shreya is still here,right?
168
00:10:20,560 --> 00:10:21,920
So, I have an idea.
169
00:10:22,760 --> 00:10:24,840
Wow!
Tell me about it.
170
00:10:26,520 --> 00:10:27,640
My idea is..
171
00:10:33,800 --> 00:10:35,080
Wow!
172
00:10:40,440 --> 00:10:41,840
Fine, I'll leave.
173
00:10:42,240 --> 00:10:43,120
Shreya!
174
00:10:43,680 --> 00:10:44,600
I must say.
175
00:10:45,880 --> 00:10:47,080
You're doing the right thing.
176
00:10:47,440 --> 00:10:48,520
I'm impressed.
177
00:10:49,000 --> 00:10:51,120
So, why don't you stay back?
178
00:10:51,360 --> 00:10:52,440
Please stay back!
179
00:10:52,640 --> 00:10:54,200
Why don't have food with us?
180
00:10:54,280 --> 00:10:55,640
No, it's okay.
181
00:10:55,760 --> 00:10:57,360
Thank you but I'll leave.
182
00:10:57,840 --> 00:10:59,160
Son-in-law, no.
183
00:10:59,600 --> 00:11:00,640
I'll take care of everything.
184
00:11:00,720 --> 00:11:02,440
I'll wake up early and prepare the food
185
00:11:02,640 --> 00:11:03,520
and also prepare the offertory.
186
00:11:05,720 --> 00:11:06,680
Grandma.
187
00:11:06,840 --> 00:11:10,240
How will you manage to do so much alone?
188
00:11:12,720 --> 00:11:14,080
I'll help you.
189
00:11:14,600 --> 00:11:15,480
Dear, no.
190
00:11:16,080 --> 00:11:17,360
You're still too young.
191
00:11:17,440 --> 00:11:18,480
Oh, no!
192
00:11:18,840 --> 00:11:20,160
Who will help us now?
193
00:11:23,520 --> 00:11:26,400
Grandma, you can try to be a super woman all you want.
194
00:11:26,880 --> 00:11:28,400
But you've gotten old now, isn't it?
195
00:11:31,480 --> 00:11:32,920
It will be hard for you,isn't it?
196
00:11:34,560 --> 00:11:36,280
I wish there was someone
197
00:11:36,480 --> 00:11:38,200
who could help us.
198
00:11:40,960 --> 00:11:41,800
Why would you think of someone?
199
00:11:42,760 --> 00:11:43,680
Shreya is right here.
200
00:11:51,720 --> 00:11:52,560
Shreya.
201
00:11:53,640 --> 00:11:55,680
You will help mother-in-law,won't you?
202
00:11:57,240 --> 00:11:59,120
Well, I would've helped her
203
00:11:59,240 --> 00:12:01,000
but I'm not so experienced in the kitchen.
204
00:12:01,120 --> 00:12:02,960
Once, I had added salt instead of sugar.
205
00:12:04,480 --> 00:12:06,360
And that changed the dish completely.
206
00:12:06,600 --> 00:12:07,520
Can you believe that?
207
00:12:10,800 --> 00:12:11,760
Shreya!
208
00:12:12,880 --> 00:12:14,360
Please help her.
209
00:12:18,840 --> 00:12:20,880
Moreover, you both are very good together.
210
00:12:23,680 --> 00:12:24,800
Hold on!
211
00:12:25,080 --> 00:12:26,840
What is this?
- What do you mean?
212
00:12:27,400 --> 00:12:28,360
Will you help her?
213
00:12:29,560 --> 00:12:31,960
Have you ever observed a fast?
214
00:12:33,440 --> 00:12:36,800
Well, you have to get up at 5 a.m. and clean the house.
215
00:12:37,240 --> 00:12:40,200
You have to prepare 'Halwa Puri' for the offertory.
216
00:12:40,280 --> 00:12:41,280
Can you do that?
217
00:12:45,040 --> 00:12:48,000
So, please calm down while we're having a discussion.
218
00:12:50,320 --> 00:12:51,200
Shreya!
219
00:12:53,880 --> 00:12:56,760
Well..
- Well, she is very busy.
220
00:12:56,840 --> 00:12:59,200
I don't think she can do it.
I'll do it myself.
221
00:13:03,840 --> 00:13:06,040
You had to act dizzy.
Did you forget that?
222
00:13:06,960 --> 00:13:07,880
Oh, God.
223
00:13:08,120 --> 00:13:09,920
Grandma, what happened?
224
00:13:10,040 --> 00:13:11,720
What happened?
- I feel dizzy.
225
00:13:13,520 --> 00:13:15,560
What's wrong?
- She feels dizzy.
226
00:13:15,720 --> 00:13:17,800
And she wants to do all the things alone.
227
00:13:21,160 --> 00:13:23,000
Well, I can't stay back
228
00:13:23,120 --> 00:13:24,400
but I'll come here early tomorrow.
229
00:13:24,960 --> 00:13:25,960
Okay.
230
00:13:33,520 --> 00:13:35,760
'Mom, no.
You must stay back.'
231
00:13:42,640 --> 00:13:44,680
I'll stay back as Ms. Savita is not feeling well.
232
00:13:49,400 --> 00:13:50,440
'Why did I say that?'
233
00:13:51,240 --> 00:13:52,280
That's what I'm talking about.
234
00:13:52,600 --> 00:13:54,680
It will be easier if you stay back.
235
00:13:59,800 --> 00:14:01,480
Shreya, that's good.
236
00:14:03,080 --> 00:14:04,680
You did the right thing by staying back.
237
00:14:05,720 --> 00:14:07,040
However, it's time to have food.
238
00:14:08,360 --> 00:14:09,440
Ms. Savita!
239
00:14:13,040 --> 00:14:15,080
Sure.
I'll get table ready.
240
00:14:15,480 --> 00:14:17,080
Come baby.
- I'll get the table ready.
241
00:14:24,240 --> 00:14:27,040
Don't you think Menaka is way more humble today?
242
00:14:28,240 --> 00:14:30,040
I definitely think there is something fishy.
243
00:14:30,200 --> 00:14:31,560
Yes, you could be right.
244
00:14:31,920 --> 00:14:35,080
However, we're having the black dal today.
245
00:14:35,480 --> 00:14:38,280
It tastes better if you add some butter to it.
246
00:14:43,240 --> 00:14:44,320
Lady, greetings.
247
00:14:44,400 --> 00:14:46,640
Why did you summon me?
- Shree, I had told you
248
00:14:47,360 --> 00:14:48,960
that a person's thoughts are independent.
249
00:14:49,240 --> 00:14:52,760
To control them and manipulate them
250
00:14:53,680 --> 00:14:54,880
is completely wrong.
251
00:14:56,320 --> 00:14:58,360
But still you used you power
252
00:14:59,040 --> 00:15:00,960
and stopped Shreya against her will.
253
00:15:02,400 --> 00:15:04,240
Shree, I did warn you before.
254
00:15:05,320 --> 00:15:08,400
Today, I am warning you yet again.
255
00:15:09,880 --> 00:15:11,440
Have control on yourself.
256
00:15:12,320 --> 00:15:14,600
Or this will lead to bad results.
257
00:15:15,160 --> 00:15:16,160
Lady, this won't end well
258
00:15:16,280 --> 00:15:17,600
if I hadn't done anything.
259
00:15:17,800 --> 00:15:20,560
The engagement is tomorrow and don't have much time.
260
00:15:20,720 --> 00:15:23,520
I must do something and unite my parents.
261
00:15:23,640 --> 00:15:25,920
Shree, you are trying to control the destiny.
262
00:15:26,920 --> 00:15:28,080
That is the reason I am explaining.
263
00:15:29,280 --> 00:15:30,400
You still have time.
264
00:15:31,040 --> 00:15:33,560
I hope it does not get any more delayed.
265
00:15:44,720 --> 00:15:45,760
Shreya!
266
00:15:46,200 --> 00:15:47,240
Please sit down.
267
00:15:47,400 --> 00:15:49,320
You're not a stranger to us.
268
00:15:49,760 --> 00:15:52,000
You have spent a lot of time in this house.
269
00:15:52,120 --> 00:15:53,280
You have spent a lot of time in this house.
270
00:16:06,640 --> 00:16:08,200
Vaibhav, look!
271
00:16:08,600 --> 00:16:13,200
I've invited your wedding planner to have food with us.
272
00:16:13,360 --> 00:16:14,360
She is joining us.
273
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
Isn't that great?
274
00:16:36,160 --> 00:16:37,720
Brother-in-law.
275
00:16:38,720 --> 00:16:40,640
Dhruv, both of you join us.
276
00:16:40,880 --> 00:16:42,200
Will you not have food with us?
277
00:16:43,120 --> 00:16:44,080
Well..
278
00:16:47,080 --> 00:16:49,560
Well, Ms. Menaka has refused us to..
279
00:16:49,680 --> 00:16:51,640
Well, I did refuse them
280
00:16:52,000 --> 00:16:54,480
to don't leave.
281
00:16:56,040 --> 00:16:58,960
I've refused them to leave and have food with us
282
00:16:59,280 --> 00:17:01,600
but they won't listen.
They eat separately.
283
00:17:08,000 --> 00:17:09,280
'This is going to be fun.'
284
00:17:17,880 --> 00:17:18,920
Ms. Menaka, what's wrong?
285
00:17:19,520 --> 00:17:20,800
'Mr. Vidyadhar.'
286
00:17:21,280 --> 00:17:23,000
'There are three classes in this house.'
287
00:17:23,760 --> 00:17:24,760
'The first class.'
288
00:17:25,080 --> 00:17:28,360
'The people who own this house.'
289
00:17:28,520 --> 00:17:30,520
'And the people who pay for this food.'
290
00:17:31,240 --> 00:17:32,800
'Then, comes the second class.'
291
00:17:33,280 --> 00:17:35,960
'The people who have nothing with them.'
292
00:17:36,240 --> 00:17:37,920
'But they work very hard.'
293
00:17:38,160 --> 00:17:40,040
'For example, Ms. Savita.'
294
00:17:40,320 --> 00:17:43,360
'At the last comes,the third class.'
295
00:17:43,800 --> 00:17:46,320
'The people who don't have anything with them'
296
00:17:46,560 --> 00:17:48,240
'and neither do they work.'
297
00:17:48,520 --> 00:17:49,760
'People like you!'
298
00:17:52,320 --> 00:17:54,320
'Come!
Come with me.'
299
00:18:09,800 --> 00:18:13,400
'A first class place for third grade people!'
300
00:18:21,600 --> 00:18:24,560
I tell them to sit with us on the dining table to have food
301
00:18:24,600 --> 00:18:26,000
but they never listen.
302
00:18:26,120 --> 00:18:27,480
Ms. Menaka, so much love.
303
00:18:28,160 --> 00:18:30,320
Please stop.
You'll make me cry now.
304
00:18:34,800 --> 00:18:36,520
Brother-in-law, I'm here today.
305
00:18:37,320 --> 00:18:38,960
You must eat with me today.
306
00:18:42,040 --> 00:18:43,880
Well, nobody can say no to you.
307
00:18:45,200 --> 00:18:47,400
Everybody will listen to you in this house today.
308
00:18:52,320 --> 00:18:53,480
Dhruv, come on.
309
00:18:59,320 --> 00:19:00,240
Ms. Savita.
310
00:19:01,360 --> 00:19:03,640
Please join us.
We will serve ourselves.
311
00:19:03,760 --> 00:19:05,680
No, I'll eat later.
312
00:19:06,920 --> 00:19:08,840
Fine, if you're not eating..
313
00:19:09,440 --> 00:19:11,680
Ms. Savita,you're unbelievable!
314
00:19:11,800 --> 00:19:12,680
Why are you acting so persistent?
315
00:19:12,800 --> 00:19:16,280
Please eat with us as she is insisting.
316
00:19:16,720 --> 00:19:19,680
Shreya, I don't think you're a guest here.
317
00:19:21,080 --> 00:19:22,280
You can't talk to her like that.
318
00:19:22,680 --> 00:19:23,680
Please sit down.
319
00:19:26,440 --> 00:19:30,120
Why is she being so humble in front of Shreya?
320
00:19:30,280 --> 00:19:33,160
Ms. Savita, please sit.
Have food with us.
321
00:19:33,480 --> 00:19:35,200
I'll get a plate for you.
322
00:19:45,040 --> 00:19:45,880
Excuse me.
323
00:19:46,240 --> 00:19:47,200
This is my chair.
324
00:19:47,440 --> 00:19:48,840
It's a princess chair.
325
00:19:55,720 --> 00:19:57,960
Please come here.
326
00:19:58,600 --> 00:20:00,280
Please sit here.
327
00:20:01,360 --> 00:20:02,680
Please sit here!
328
00:20:03,320 --> 00:20:04,200
Sit down.
329
00:20:31,280 --> 00:20:32,760
'How dare she!'
330
00:20:33,200 --> 00:20:34,360
'That is my chair!'
22648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.