Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,494 --> 00:00:25,627
- [groaning]
2
00:00:37,003 --> 00:00:38,970
[sniffs]
3
00:00:50,654 --> 00:00:52,753
- I couldn't protect them.
4
00:01:02,996 --> 00:01:06,833
I got to do the only
thing I can to end this.
5
00:01:14,348 --> 00:01:20,319
Please know--please know,
I didn't--I didn't kill them.
6
00:01:20,354 --> 00:01:22,717
I loved...
7
00:01:25,524 --> 00:01:28,019
I loved my family.
8
00:01:32,828 --> 00:01:35,367
- No--no!
9
00:01:35,402 --> 00:01:37,138
Ahh!
[loud bang]
10
00:01:37,965 --> 00:01:40,372
["Deck the Halls" plays]
11
00:01:40,407 --> 00:01:42,671
♪ ♪
12
00:01:42,706 --> 00:01:44,211
- This is somegood stuff, huh?
13
00:01:44,246 --> 00:01:47,280
- I mean, prison food
was better than this.
14
00:01:47,315 --> 00:01:49,546
- So I was thinking
about picking up a bed
15
00:01:49,581 --> 00:01:51,845
tomorrow for the spare room.
16
00:01:51,880 --> 00:01:54,353
- No, not necessary, seriously.
17
00:01:54,388 --> 00:01:56,355
- You cannot sleep
in the living room forever.
18
00:01:56,390 --> 00:01:58,016
I will not have it.
19
00:01:58,051 --> 00:02:00,359
- The couch is fine, I've
been sleeping on a lot worse.
20
00:02:00,394 --> 00:02:04,231
- Marcus, you can stay here
as long as you want.
21
00:02:04,266 --> 00:02:06,365
- Thanks.
22
00:02:06,400 --> 00:02:08,961
- And besides, I'm sure
Dylan does not want someone
23
00:02:08,996 --> 00:02:11,337
snoring in his face when
he's watching his man shows.
24
00:02:11,372 --> 00:02:14,032
- Well, I didn't know
TV shows about interior design
25
00:02:14,067 --> 00:02:15,737
were called
man shows these days.
26
00:02:15,772 --> 00:02:17,244
[laughs]
27
00:02:19,446 --> 00:02:21,171
- [sighs]
28
00:02:21,206 --> 00:02:24,845
Plus, I don't
think Marcus really wants
29
00:02:24,880 --> 00:02:28,013
to live with his sister
forever, right?
30
00:02:28,048 --> 00:02:31,016
- Why not?
We have the space.
31
00:02:31,051 --> 00:02:34,294
The spare room is just
collecting dust anyway.
32
00:02:36,562 --> 00:02:39,893
- Well, speaking of design,
it might be a little too early,
33
00:02:39,928 --> 00:02:42,093
but I was thinking possibly
34
00:02:42,128 --> 00:02:45,767
of turning that room
into our little nursery, hmm?
35
00:02:47,067 --> 00:02:48,704
- I'm not pregnant.
- Well, not yet.
36
00:02:48,739 --> 00:02:49,936
We're not getting any younger,
37
00:02:49,971 --> 00:02:52,202
and this isn't exactly
our first marriage.
38
00:02:52,237 --> 00:02:54,908
- You know what, you're right.
39
00:02:54,943 --> 00:02:56,547
You guys have been
really great,
40
00:02:56,582 --> 00:02:58,076
and I appreciate that,
41
00:02:58,111 --> 00:03:02,685
but I think it's time I look
for a place of my own.
42
00:03:02,720 --> 00:03:05,017
- Marcus.
43
00:03:05,052 --> 00:03:07,888
[phone ringing]
44
00:03:09,155 --> 00:03:11,694
- Shit.
45
00:03:11,729 --> 00:03:14,598
I'll be right back, guys.
46
00:03:14,633 --> 00:03:17,568
[phone continues ringing]
47
00:03:22,443 --> 00:03:23,772
11th Hour Cleaning.
48
00:03:23,807 --> 00:03:25,411
- Hey, Dylan,
are you available?
49
00:03:25,446 --> 00:03:26,643
- How bad?
50
00:03:26,678 --> 00:03:28,073
- Yeah, murder suicide.
51
00:03:28,108 --> 00:03:30,911
Father sliced up his two sons,
wife, mother in law,
52
00:03:30,946 --> 00:03:32,484
turned the gun on himself.
53
00:03:32,519 --> 00:03:34,079
- Shit.
54
00:03:34,114 --> 00:03:35,454
- Yeah, it's some nasty shit.
55
00:03:35,489 --> 00:03:37,324
You might want to bring
some extra people on this.
56
00:03:37,359 --> 00:03:39,590
- Yeah, but the usual
rush charges though.
57
00:03:39,625 --> 00:03:40,954
- That's fine, I'lljust text you the address.
58
00:03:40,989 --> 00:03:42,054
Just hurry up, all right?
59
00:03:42,089 --> 00:03:44,155
- I'm moving right now.
60
00:03:47,094 --> 00:03:48,995
[distant dog barking]
61
00:03:56,939 --> 00:03:59,104
[phone dials]
62
00:04:01,141 --> 00:04:04,076
[phone ringing]
63
00:04:04,111 --> 00:04:09,752
[soft music playing]
64
00:04:09,787 --> 00:04:12,117
- You better be calling
to wish me a happy holiday.
65
00:04:12,152 --> 00:04:14,658
- No, not tonight.
66
00:04:14,693 --> 00:04:16,330
- Jesus, what is it?
67
00:04:16,365 --> 00:04:18,288
- We just got a call.
Are you available?
68
00:04:18,323 --> 00:04:21,335
Look, I'm really sorryto ask last minute, but...
69
00:04:21,370 --> 00:04:24,096
♪ ♪
70
00:04:24,131 --> 00:04:25,603
- How long is it gonna take?
71
00:04:25,638 --> 00:04:29,002
- Could be all night,but we'll cut you loose
72
00:04:29,037 --> 00:04:30,839
as soon as we can.
73
00:04:30,874 --> 00:04:33,171
- Can't you ask Jorge
or Travis?
74
00:04:33,206 --> 00:04:35,382
- They're both outof town for the holidays.
75
00:04:35,417 --> 00:04:37,043
You're the only one
that's available.
76
00:04:37,078 --> 00:04:38,616
Look, I'll give you rush pay.
77
00:04:38,651 --> 00:04:40,013
I promise,I'll throw you in
78
00:04:40,048 --> 00:04:42,213
a little extrajust for the holidays.
79
00:04:42,248 --> 00:04:44,853
- Fine, text me the address.
80
00:04:44,888 --> 00:04:46,690
- You are a lifesaver.
81
00:04:46,725 --> 00:04:52,993
♪ ♪
82
00:04:53,028 --> 00:04:54,566
- [sighs]
83
00:05:04,578 --> 00:05:07,040
- Would you stop staring at me?
You're giving me the creeps.
84
00:05:07,075 --> 00:05:08,382
- You know a bird could
live in that thing.
85
00:05:08,417 --> 00:05:10,208
When are
you gonna shave that beard?
86
00:05:10,243 --> 00:05:11,979
- When I can grow hair
on the top of my head.
87
00:05:12,014 --> 00:05:14,080
- Okay, so never.
88
00:05:14,951 --> 00:05:17,589
- No.
89
00:05:18,251 --> 00:05:19,822
- You know,
Mom, if she was around,
90
00:05:19,857 --> 00:05:21,252
she'd shave it in your sleep.
91
00:05:21,287 --> 00:05:23,892
- Mom was never shy about
making her feelings known,
92
00:05:23,927 --> 00:05:25,828
that's for sure.
93
00:05:25,863 --> 00:05:28,468
- [chuckles]
Nope.
94
00:05:29,537 --> 00:05:32,263
You know, the hospital staff
literally had to hold her down
95
00:05:32,298 --> 00:05:34,441
'cause she kept trying
to leave to go visit you.
96
00:05:40,273 --> 00:05:42,273
Sorry you couldn't
be there, Marcus.
97
00:05:43,551 --> 00:05:46,277
- Yeah, me too.
98
00:05:51,460 --> 00:05:54,626
You know,
I just--I wish she would have
99
00:05:54,661 --> 00:05:56,221
told us she was sick.
100
00:05:56,256 --> 00:05:58,432
- She didn't want
to burden anyone.
101
00:05:58,467 --> 00:06:00,258
That's what she told me,
she hated when people
102
00:06:00,293 --> 00:06:02,062
felt sorry for her.
103
00:06:02,097 --> 00:06:04,438
And you know what,
I don't blame her.
104
00:06:04,473 --> 00:06:07,100
- Yeah, well, that was Mom,
always protecting us.
105
00:06:07,135 --> 00:06:10,004
- That's what mothers do.
106
00:06:12,745 --> 00:06:17,374
- It's funny though,
funny how many times
107
00:06:17,409 --> 00:06:21,279
that she would try
and hide stuff from us,
108
00:06:21,314 --> 00:06:24,414
we would
always find out eventually.
109
00:06:24,449 --> 00:06:26,185
- Yeah.
110
00:06:27,452 --> 00:06:29,122
- I guess we all have
to face the music
111
00:06:29,157 --> 00:06:32,323
at some point or another,
right?
112
00:06:38,166 --> 00:06:42,399
- Hey, I just got a rush call.
113
00:06:42,434 --> 00:06:45,677
Five person murder suicide.
114
00:06:45,712 --> 00:06:47,580
Marcus.
- Yeah?
115
00:06:47,615 --> 00:06:49,142
- I could use your help
on this one.
116
00:06:49,177 --> 00:06:50,275
- Yeah.
- You in?
117
00:06:50,310 --> 00:06:52,651
- Yeah, of course.
118
00:06:52,686 --> 00:06:55,247
- All right.
- I'll load up the truck.
119
00:06:55,282 --> 00:06:58,019
- Were you able
to get anyone else?
120
00:07:02,564 --> 00:07:05,697
- Yeah, just might
be a problem.
121
00:07:05,732 --> 00:07:07,633
- Hannah.
122
00:07:07,668 --> 00:07:09,129
- She was
the only one available.
123
00:07:09,164 --> 00:07:11,505
- Shit.
124
00:07:11,540 --> 00:07:14,937
Well, we're just
gonna have to make it work.
125
00:07:14,972 --> 00:07:17,676
I'm gonna go get ready.
126
00:07:34,893 --> 00:07:37,256
[exhales deeply]
127
00:07:43,033 --> 00:07:44,571
- You know,
my resume hit the bottom
128
00:07:44,606 --> 00:07:47,035
of the trash can so fast after
they did background checks,
129
00:07:47,070 --> 00:07:49,400
you'd think
it were tied to a brick.
130
00:07:50,579 --> 00:07:53,404
- As long as you know
this is temporary.
131
00:07:54,682 --> 00:07:56,682
- I know.
132
00:07:57,377 --> 00:07:59,047
But the plan was is
that I was going to get a job,
133
00:07:59,082 --> 00:08:00,378
put some money in the bank,
134
00:08:00,413 --> 00:08:02,523
and then I was gonna
go get a place of my own.
135
00:08:05,858 --> 00:08:09,893
- Look, ever
since your mom passed away,
136
00:08:09,928 --> 00:08:12,192
Rachel's wanted to be
more involved in your life.
137
00:08:12,227 --> 00:08:13,864
- And I want to be a part
of her life too.
138
00:08:13,899 --> 00:08:17,098
- And that's fine,
but your sister and I,
139
00:08:17,133 --> 00:08:19,573
we have
our own problems to face.
140
00:08:23,711 --> 00:08:25,612
- You okay, man?
141
00:08:25,647 --> 00:08:27,240
- Yeah, I'm fine.
142
00:08:27,275 --> 00:08:28,615
- Because if you need me
to stay somewhere
143
00:08:28,650 --> 00:08:30,078
for the night,
just let me know,
144
00:08:30,113 --> 00:08:31,849
and you'll have your privacy.
145
00:08:31,884 --> 00:08:33,246
- I appreciate that,
146
00:08:33,281 --> 00:08:35,655
but I'd rather not have
to ask you.
147
00:08:40,893 --> 00:08:43,058
- Sit in the front.
I'll go in the back.
148
00:08:43,093 --> 00:08:44,763
- Are you sure?
149
00:08:45,964 --> 00:08:47,832
- Yeah, positive.
150
00:08:51,970 --> 00:08:53,838
- Did you tell him?
151
00:08:56,744 --> 00:08:58,810
- Tell me what?
152
00:09:00,979 --> 00:09:02,979
What?
153
00:09:03,916 --> 00:09:07,819
- All right, Hannah's
been working for us as well.
154
00:09:07,854 --> 00:09:09,821
- [scoffs]
155
00:09:11,154 --> 00:09:14,320
- And she's working
with us tonight.
156
00:09:16,159 --> 00:09:17,730
- Okay.
157
00:09:17,765 --> 00:09:19,160
- I know you guys had
a rough breakup
158
00:09:19,195 --> 00:09:21,426
right before you went to...
159
00:09:21,461 --> 00:09:23,296
before you went away.
160
00:09:23,331 --> 00:09:25,100
- Is that okay?
161
00:09:25,135 --> 00:09:27,564
- It doesn't matter if it's
okay with him, it's happening.
162
00:09:27,599 --> 00:09:29,401
- It doesn't have
to be a unilateral decision.
163
00:09:29,436 --> 00:09:31,073
- We don't have time to be
dancing around with this--
164
00:09:31,108 --> 00:09:32,943
- It's fine, all right!
165
00:09:32,978 --> 00:09:36,507
I can work with her
without making a scene.
166
00:09:38,346 --> 00:09:40,346
- All right,
I'll tell you what.
167
00:09:40,381 --> 00:09:42,656
We'll make sure that
we keep you two separated.
168
00:09:42,691 --> 00:09:44,251
- I'm here to work, all right?
169
00:09:44,286 --> 00:09:45,824
You don't have
to worry about me.
170
00:09:45,859 --> 00:09:47,254
you're good.
171
00:09:47,289 --> 00:09:49,795
- Well, thank you.
172
00:09:49,830 --> 00:09:51,896
I appreciate that.
173
00:09:53,460 --> 00:09:55,328
All right,
we've got to get going.
174
00:09:55,363 --> 00:09:57,330
Rios is waiting for us.
175
00:09:57,365 --> 00:10:00,168
[tense music]
176
00:10:00,203 --> 00:10:07,373
♪ ♪
177
00:10:39,077 --> 00:10:40,637
- Surprised you're still here.
178
00:10:40,672 --> 00:10:42,045
Figured they'd have a uniform
on post.
179
00:10:42,080 --> 00:10:45,312
- Holidays, working
all the overtime I can.
180
00:10:45,347 --> 00:10:47,721
Kids ain't cheap.
181
00:10:47,756 --> 00:10:51,219
- Why is it always
this time of the year?
182
00:10:51,254 --> 00:10:54,057
- 'Tis the season, I guess.
183
00:10:54,092 --> 00:10:56,862
Don't you and Rachel want kids?
184
00:10:59,966 --> 00:11:02,329
- I thought we did.
185
00:11:02,364 --> 00:11:04,034
Not sure now, though.
186
00:11:04,069 --> 00:11:05,739
- Hey, I love mine.
187
00:11:05,774 --> 00:11:07,873
They're exhausting
as shit though,
188
00:11:07,908 --> 00:11:12,471
'cause compared to this,
kids are a cakewalk.
189
00:11:17,115 --> 00:11:19,247
- Shit.
190
00:11:19,282 --> 00:11:21,084
- Rach, can I talk to you?
191
00:11:21,119 --> 00:11:22,580
- Yeah.
192
00:11:22,615 --> 00:11:24,890
- Nice to see you too.
- Marcus.
193
00:11:29,721 --> 00:11:31,127
- Rachel,
I know he's your brother,
194
00:11:31,162 --> 00:11:32,590
but I changed my mind.
195
00:11:32,625 --> 00:11:34,460
I'm sorry,
but I'm not working with him.
196
00:11:36,101 --> 00:11:39,806
- All right,
I'll send the invoice tomorrow.
197
00:11:39,841 --> 00:11:41,775
- Hannah, I know this
is uncomfortable for you--
198
00:11:41,810 --> 00:11:42,941
- Uncomfortable?
199
00:11:42,976 --> 00:11:44,536
This is animpossible situation.
200
00:11:44,571 --> 00:11:46,780
- I'll call you
if I have any problems.
201
00:11:46,815 --> 00:11:49,112
Go get some rest.
Thanks, Rios.
202
00:11:49,147 --> 00:11:52,313
- We tried to warn you.I'm sorry, really.
203
00:11:52,348 --> 00:11:55,580
But it's too late
to back out now.
204
00:11:55,615 --> 00:11:57,747
- What's going on?
205
00:11:57,782 --> 00:11:59,716
- So is
this gonna be permanent?
206
00:11:59,751 --> 00:12:02,125
- Now, I really
need you tonight.
207
00:12:02,160 --> 00:12:03,830
Just stay, and I promise you,
208
00:12:03,865 --> 00:12:06,228
I'll never schedule the two
of you together again.
209
00:12:06,263 --> 00:12:08,329
- Fine.
210
00:12:09,035 --> 00:12:11,563
- Thank you.
211
00:12:11,598 --> 00:12:14,137
- Yeah.
- All right, let's do this.
212
00:12:14,172 --> 00:12:15,941
- Okay.
213
00:12:17,175 --> 00:12:19,505
[door creaks]
214
00:12:19,540 --> 00:12:22,508
[ominous music]
215
00:12:22,543 --> 00:12:25,082
♪ ♪
216
00:12:25,117 --> 00:12:27,777
- Oh, Jesus, the smell.
217
00:12:27,812 --> 00:12:30,516
- We got here early.
Consider yourself lucky.
218
00:12:30,551 --> 00:12:33,585
♪ ♪
219
00:12:33,620 --> 00:12:36,159
Something to cleanup in there.
220
00:12:36,194 --> 00:12:43,364
♪ ♪
221
00:12:45,038 --> 00:12:48,534
All right, Marcus and I are
gonna keep looking around.
222
00:12:48,569 --> 00:12:52,439
You two,
start with this room, okay?
223
00:12:52,474 --> 00:12:54,848
Let's go.
224
00:13:02,022 --> 00:13:06,684
- What did he do,
slaughter them in their beds?
225
00:13:06,719 --> 00:13:09,159
- Look at that spatter.
226
00:13:09,194 --> 00:13:11,491
- How could anyone
do that to their kid?
227
00:13:11,526 --> 00:13:18,663
♪ ♪
228
00:13:20,436 --> 00:13:23,569
- Geez...
229
00:13:38,586 --> 00:13:40,927
- That's a lot of blood.
230
00:13:43,690 --> 00:13:46,196
- What's this?
231
00:13:50,466 --> 00:13:52,631
- Marcus, you okay?
232
00:13:54,437 --> 00:13:56,668
Marcus?
233
00:13:56,703 --> 00:14:03,741
♪ ♪
234
00:14:03,776 --> 00:14:06,579
- Yeah, what do
you need me to do?
235
00:14:06,614 --> 00:14:09,747
- Let's check out
the other rooms, come on.
236
00:14:25,435 --> 00:14:27,897
- What's this?
237
00:14:27,932 --> 00:14:31,076
Hmm, hey, what is all this?
238
00:14:35,907 --> 00:14:38,281
Huge collection,
I wonder what it's worth.
239
00:14:38,316 --> 00:14:42,318
- Put it back, Marcus.
I said put it back.
240
00:14:42,353 --> 00:14:45,585
- Oh, hey, man, I wasn't--
- Good, now put it back.
241
00:14:45,620 --> 00:14:47,323
- Puttin' it back.
242
00:14:47,358 --> 00:14:49,094
There, happy?
243
00:14:49,129 --> 00:14:51,492
- Come on, let's get supplies
from the van.
244
00:14:51,527 --> 00:14:54,066
Don't touch anything else.
245
00:14:54,101 --> 00:15:01,007
♪ ♪
246
00:15:06,344 --> 00:15:08,509
- Hey, Dylan.
247
00:15:11,811 --> 00:15:13,448
Listen man, if you think
it's going to be a problem,
248
00:15:13,483 --> 00:15:15,989
me and Hannah working together,
I don't gotta stay tonight.
249
00:15:16,024 --> 00:15:19,993
- No, this is a big job,
need you both.
250
00:15:20,028 --> 00:15:22,127
We'll just try
to keep you two separated.
251
00:15:22,162 --> 00:15:24,162
And just remember,
252
00:15:24,197 --> 00:15:27,825
just keep it
professional, okay?
253
00:15:27,860 --> 00:15:31,103
- I'll do my best
to stay out of her way.
254
00:15:31,138 --> 00:15:33,831
- I appreciate that.
255
00:15:33,866 --> 00:15:36,504
- I appreciate the work,
man, thank you.
256
00:15:36,539 --> 00:15:38,836
- Of course.
257
00:15:38,871 --> 00:15:40,607
All right,
fill this up with water
258
00:15:40,642 --> 00:15:43,808
out back and meet me
in the master bedroom.
259
00:15:47,550 --> 00:15:54,687
♪ ♪
260
00:16:06,404 --> 00:16:08,239
- That's the third.
261
00:16:16,909 --> 00:16:19,382
- Funny, it looked like
a one-story from the street.
262
00:16:19,417 --> 00:16:26,290
♪ ♪
263
00:16:45,740 --> 00:16:48,213
- It's a mother-in-law suite.
264
00:16:55,046 --> 00:16:57,684
- Let's set up
the safe zone here.
265
00:16:57,719 --> 00:17:04,823
♪ ♪
266
00:17:15,341 --> 00:17:17,308
That's four.
267
00:17:26,748 --> 00:17:30,046
Hey, don't be mad at Dylan.
268
00:17:30,081 --> 00:17:31,982
Hiring Marcus was my idea.
269
00:17:32,017 --> 00:17:34,127
- It was just a really
tough time, okay?
270
00:17:34,162 --> 00:17:36,954
And, like, the neighbors,
people at the store--
271
00:17:36,989 --> 00:17:38,890
look, everyone was judging me,
you know?
272
00:17:38,925 --> 00:17:40,595
It took a long timeto get to the point
273
00:17:40,630 --> 00:17:43,334
where life was normal.
274
00:17:43,369 --> 00:17:45,765
And I wasn't thinking
about it every day,
275
00:17:45,800 --> 00:17:47,305
you know, and I get here today,
276
00:17:47,340 --> 00:17:49,472
and it's like having
a Band-Aid ripped off again,
277
00:17:49,507 --> 00:17:52,970
having the same fuckingnightmare as back then.
278
00:17:53,005 --> 00:17:55,346
- Just know
that he's different now.
279
00:17:55,381 --> 00:17:56,776
He's really trying.
280
00:17:56,811 --> 00:17:58,184
- Look, Rach,
I know you love him
281
00:17:58,219 --> 00:18:03,189
because he's your brother,
but I can't anymore.
282
00:18:03,224 --> 00:18:06,324
- Let's get to work upstairs.
283
00:18:17,205 --> 00:18:19,370
[rustling noise]
284
00:18:22,672 --> 00:18:24,705
- Hey, who's there?
285
00:18:24,740 --> 00:18:27,906
- Marcus, keep it down, man.
286
00:18:29,547 --> 00:18:31,415
What's going on over there?
287
00:18:32,682 --> 00:18:34,847
- I heard something
in the bushes.
288
00:18:38,325 --> 00:18:42,393
- Probably just a cat.
Come on, let's go.
289
00:19:02,415 --> 00:19:03,876
All right,
I'm gonna start you off
290
00:19:03,911 --> 00:19:06,252
with something easy, okay?
291
00:19:06,287 --> 00:19:08,518
So...
292
00:19:11,523 --> 00:19:15,888
Dab first,
scrub in a circular motion.
293
00:19:18,761 --> 00:19:21,058
Let the cleaning
solution do all the work.
294
00:19:21,093 --> 00:19:23,236
- That's it?
- That's it.
295
00:19:26,098 --> 00:19:29,902
Oh, call if you need help,
all right?
296
00:19:45,458 --> 00:19:47,216
- Hannah?
- [gasps]
297
00:19:47,251 --> 00:19:48,459
- You all right?
298
00:19:48,494 --> 00:19:50,054
- Yeah, I mean,
no matter how many jobs
299
00:19:50,089 --> 00:19:52,089
like this we do,
I still get creeped out.
300
00:19:52,124 --> 00:19:54,630
- I got Marcus up to speed
in the other room.
301
00:19:54,665 --> 00:19:56,962
- Okay, I'll stay clear of him.
302
00:19:56,997 --> 00:19:58,799
- All right,
I'll be downstairs.
303
00:19:58,834 --> 00:20:01,472
If you need anything,
let me know.
304
00:20:01,507 --> 00:20:03,903
- Aye-aye, captain.
305
00:20:16,181 --> 00:20:18,049
[creaking]
- [gasps]
306
00:20:18,084 --> 00:20:25,155
♪ ♪
307
00:20:25,190 --> 00:20:27,498
Damn it.
308
00:21:13,073 --> 00:21:16,580
Hey, I found a phone--oh.
309
00:21:17,682 --> 00:21:19,517
- What do you want, Marcus?
310
00:21:19,552 --> 00:21:20,881
- Forget it, never mind.
311
00:21:20,916 --> 00:21:23,180
- You know what?
312
00:21:23,215 --> 00:21:24,390
You know,
you shouldn't have taken
313
00:21:24,425 --> 00:21:25,853
this job with Dylan and Rachel.
314
00:21:25,888 --> 00:21:27,459
You knew this was gonna happen.
315
00:21:27,494 --> 00:21:31,188
- It was the only job that I
could get with a felony record.
316
00:21:31,223 --> 00:21:33,564
Can you give me a break?
What do you want from me?
317
00:21:33,599 --> 00:21:35,291
- I want you to leave me alone,
okay?
318
00:21:35,326 --> 00:21:37,293
I've moved on, so should you.
319
00:21:37,328 --> 00:21:40,472
- You sure it doesn't feel like
getting a Band-Aid ripped off?
320
00:21:40,507 --> 00:21:43,068
- Typical.
- I did what I had to do.
321
00:21:43,103 --> 00:21:44,575
You, better than anyone else,
should know that.
322
00:21:44,610 --> 00:21:46,335
- Okay, look,
I am sorry about the way
323
00:21:46,370 --> 00:21:48,205
things ended,
okay, but it is over.
324
00:21:48,240 --> 00:21:50,746
So can we get back to work
and get the hell out of here?
325
00:21:50,781 --> 00:21:53,177
- Hannah, can you just--
- Go!
326
00:22:08,601 --> 00:22:10,502
- [sighs]
327
00:22:10,537 --> 00:22:17,443
♪ ♪
328
00:22:22,615 --> 00:22:25,110
- Holiday pay
for doing your job.
329
00:22:26,652 --> 00:22:28,685
He's trying to back
out at the location,
330
00:22:28,720 --> 00:22:30,423
fucking ungrateful.
331
00:22:31,822 --> 00:22:34,251
Look at this mess.
332
00:22:34,286 --> 00:22:36,462
During the holidays.
What the fuck?
333
00:22:36,497 --> 00:22:38,024
- Dylan?
- Christ!
334
00:22:38,059 --> 00:22:40,257
You scared
the shit out of me.
335
00:22:41,667 --> 00:22:43,029
- It's burning up in here.
336
00:22:43,064 --> 00:22:44,602
Why don't
you open up a window?
337
00:22:44,637 --> 00:22:45,867
- I'm fine.
338
00:22:45,902 --> 00:22:47,363
- It's so nice
and cold outside.
339
00:22:47,398 --> 00:22:49,266
It's really hot upstairs too.
340
00:22:49,301 --> 00:22:51,202
- Good insulation, I guess.
341
00:22:51,237 --> 00:22:52,544
- It's an old house.
342
00:22:52,579 --> 00:22:54,678
I'm pretty sure they
don't have insulation.
343
00:22:57,584 --> 00:22:59,243
What's the matter?
344
00:23:01,951 --> 00:23:05,656
Dylan, hello?
345
00:23:08,089 --> 00:23:10,991
Are you serious--will you
at least look at me?
346
00:23:12,863 --> 00:23:14,423
- Rach, you know the rule.
347
00:23:14,458 --> 00:23:16,095
You can't take
off your mask in here!
348
00:23:16,130 --> 00:23:17,800
- Okay, well, then talk to me.
349
00:23:17,835 --> 00:23:20,671
- I couldn't say this
in front of Marcus,
350
00:23:20,706 --> 00:23:22,739
and I definitely didn't
want to have
351
00:23:22,774 --> 00:23:24,510
this conversation in here,
352
00:23:24,545 --> 00:23:27,579
but at home, I found a birth
control box in the trash.
353
00:23:27,614 --> 00:23:30,340
- Uh--I...
354
00:23:32,817 --> 00:23:34,817
- Why did you lie to me?
355
00:23:34,852 --> 00:23:36,951
- I want to have kids with you.
356
00:23:36,986 --> 00:23:39,151
I do.
357
00:23:39,186 --> 00:23:40,988
- You're taking
birth control, Rachel.
358
00:23:41,023 --> 00:23:43,155
- I just--I don't
know if I'm ready.
359
00:23:43,190 --> 00:23:44,794
And with the business growing?
360
00:23:44,829 --> 00:23:47,456
I mean, I didn't want
to put any more pressure on us.
361
00:23:47,491 --> 00:23:49,029
- You should
have told me something.
362
00:23:49,064 --> 00:23:51,328
- When would that be?
363
00:23:51,363 --> 00:23:53,000
At work?
364
00:23:53,035 --> 00:23:55,299
When we're
in front of everybody?
365
00:23:55,334 --> 00:23:57,103
Or at home when you're asleep?
366
00:23:57,138 --> 00:23:58,335
- You knew this was
gonna take a while
367
00:23:58,370 --> 00:23:59,875
before I was gonna
have more free time.
368
00:23:59,910 --> 00:24:02,240
- You said that
three years ago!
369
00:24:03,848 --> 00:24:05,848
When are we going to stop
taking every single job?
370
00:24:05,883 --> 00:24:08,213
- Well, maybe soon,
you won't have to work at all.
371
00:24:08,248 --> 00:24:10,820
- So you figured that
I would stay at home alone
372
00:24:10,855 --> 00:24:14,285
while you cleaned up
dead bodies for a living.
373
00:24:14,320 --> 00:24:16,452
- You won't be alone.
374
00:24:16,487 --> 00:24:19,059
No, no, no, no,
because if you need any help,
375
00:24:19,094 --> 00:24:23,030
you can ask your brother who's
gonna be living on the couch.
376
00:24:23,065 --> 00:24:25,428
Now, can I
please get back to work?
377
00:24:26,706 --> 00:24:28,574
- Fuck you, Dylan.
378
00:24:53,931 --> 00:24:56,096
- Hey...
379
00:24:57,770 --> 00:25:01,365
I'm sorry.
I'm just frustrated and tired.
380
00:25:01,400 --> 00:25:03,367
- We're all tired.
381
00:25:03,402 --> 00:25:06,139
That's no excuse
to be an asshole.
382
00:25:07,373 --> 00:25:10,209
- You're right.
383
00:25:10,244 --> 00:25:12,750
I apologize.
384
00:25:12,785 --> 00:25:16,787
It's this job, I'm--
something came over me.
385
00:25:18,384 --> 00:25:20,956
I'll try not
to let it happen again.
386
00:25:20,991 --> 00:25:23,057
Are we good?
387
00:25:23,092 --> 00:25:26,665
- Yeah, just give me a minute.
388
00:25:56,829 --> 00:25:59,225
- Get out!
389
00:25:59,260 --> 00:26:06,331
♪ ♪
390
00:26:07,840 --> 00:26:11,501
I knowit might be too late.
391
00:26:11,536 --> 00:26:14,845
There's somethingin this house.
392
00:26:14,880 --> 00:26:16,506
I don't knowif I brought it in.
393
00:26:16,541 --> 00:26:18,783
I don't know if it was
living here already.
394
00:26:18,818 --> 00:26:20,686
I don't know.
395
00:26:23,856 --> 00:26:25,922
I don't know.
396
00:26:25,957 --> 00:26:27,484
It took my family.
397
00:26:27,519 --> 00:26:29,156
It killed them,it killed them.
398
00:26:29,191 --> 00:26:31,697
[panting]
399
00:26:31,732 --> 00:26:36,097
♪ ♪
400
00:26:36,132 --> 00:26:39,529
It won't let me leave!It won't let me leave!
401
00:26:39,564 --> 00:26:41,498
- Hey, Marcus,
can you try and keep
402
00:26:41,533 --> 00:26:43,005
that phone stuff
down to a minimum?
403
00:26:43,040 --> 00:26:44,534
- It's not mine.
404
00:26:44,569 --> 00:26:46,536
- If you're listening,run--run!
405
00:26:46,571 --> 00:26:48,010
- What?
406
00:26:48,045 --> 00:26:51,145
- This video just started
playing all by itself.
407
00:26:51,180 --> 00:26:53,444
And he was
just covered in blood.
408
00:26:53,479 --> 00:26:55,479
- Is the murder on that?
- I don't know.
409
00:26:55,514 --> 00:26:57,151
- It just
started playing by itself?
410
00:26:57,186 --> 00:26:58,856
- It sounded
like a warning video.
411
00:26:58,891 --> 00:27:00,759
Here, let me show you.
412
00:27:01,927 --> 00:27:04,158
- All right,
let's see this thing.
413
00:27:04,193 --> 00:27:08,327
All right, um, not there.
414
00:27:10,936 --> 00:27:12,870
- Holy shit!
415
00:27:12,905 --> 00:27:15,873
What the--
- Did you see that too?
416
00:27:15,908 --> 00:27:22,847
♪ ♪
417
00:27:22,882 --> 00:27:24,409
- What is this,
418
00:27:24,444 --> 00:27:27,016
some kind of augmented
reality app or something?
419
00:27:27,051 --> 00:27:29,821
- It's Just the camera,
some kind of trick.
420
00:27:29,856 --> 00:27:31,856
[door slams]
421
00:27:31,891 --> 00:27:33,385
- That wasn't a trick.
422
00:27:35,422 --> 00:27:37,224
Does that look
like a trick to you?
423
00:27:37,259 --> 00:27:44,429
♪ ♪
424
00:27:45,432 --> 00:27:47,036
- I don't like this.
425
00:27:47,071 --> 00:27:48,774
We need to leave right now.
426
00:27:48,809 --> 00:27:50,336
We need
to give this to the cops.
427
00:27:50,371 --> 00:27:52,404
Let's go!
428
00:27:52,439 --> 00:27:53,779
- What happened?
I heard the door slam.
429
00:27:53,814 --> 00:27:55,341
- Let's go.
We need to leave.
430
00:27:55,376 --> 00:27:57,244
- But we're not done.
- Where's Rachel?
431
00:27:57,279 --> 00:28:00,478
Rachel--Rachel!
- Rachel!
432
00:28:01,712 --> 00:28:03,580
Rach!
433
00:28:04,220 --> 00:28:06,088
Rachel!
434
00:28:06,123 --> 00:28:08,761
♪ ♪
435
00:28:08,796 --> 00:28:10,191
Rach?
436
00:28:10,226 --> 00:28:11,720
- What?
- Ah, Jesus!
437
00:28:11,755 --> 00:28:12,963
- Are you okay?
- We're leaving.
438
00:28:12,998 --> 00:28:13,931
- What's wrong?
439
00:28:13,966 --> 00:28:15,229
- Come on,
we gotta get out of here.
440
00:28:15,264 --> 00:28:16,967
There's something
in this house.
441
00:28:20,005 --> 00:28:21,466
- What did you find?
442
00:28:21,501 --> 00:28:23,776
- Cell phone--fuck this
mask--with a video
443
00:28:23,811 --> 00:28:25,569
of the father who shot himself.
444
00:28:25,604 --> 00:28:27,307
- Leave it, we'll give it
to the cops in the morning.
445
00:28:27,342 --> 00:28:29,078
- No, something was
in the room with us.
446
00:28:29,113 --> 00:28:30,442
There was a kid bleeding.
447
00:28:30,477 --> 00:28:33,379
Look, I'll explain later.
We gotta go right now.
448
00:28:33,414 --> 00:28:35,986
Ow--oh!
449
00:28:36,021 --> 00:28:37,416
- Are you okay?
450
00:28:37,451 --> 00:28:39,319
- What the hell happened?
451
00:28:40,190 --> 00:28:41,453
- It won't open!
452
00:28:41,488 --> 00:28:43,961
- Try the windows!
453
00:28:43,996 --> 00:28:46,997
Try the windows.
- Come on, come on, get up.
454
00:28:47,032 --> 00:28:54,004
♪ ♪
455
00:28:55,139 --> 00:28:56,941
- Damn it!
456
00:28:56,976 --> 00:28:58,844
- Ugh, shit.
457
00:29:03,884 --> 00:29:06,247
- The bedroom ones won't open.
- These won't either!
458
00:29:06,282 --> 00:29:07,479
- What's happening?
459
00:29:07,514 --> 00:29:08,645
- Hey, look,
someone's out there.
460
00:29:08,680 --> 00:29:10,185
- Yo!
- Hey!
461
00:29:10,220 --> 00:29:11,857
- Hey!
- Hey, can you hear us?
462
00:29:11,892 --> 00:29:13,320
- Can you see us?
- Can you open the door?
463
00:29:13,355 --> 00:29:15,124
- Yo, hey!
464
00:29:17,293 --> 00:29:18,589
- Why can't they see us?
465
00:29:18,624 --> 00:29:20,833
- What the hell's going on?
466
00:29:20,868 --> 00:29:24,199
- I don't know.
I don't know.
467
00:29:24,234 --> 00:29:26,839
Just relax, let me think.
468
00:29:26,874 --> 00:29:29,501
All right,
I remember I was walking
469
00:29:29,536 --> 00:29:32,009
towards the door,
and maybe I stepped
470
00:29:32,044 --> 00:29:33,505
on some sort
of switch on the floor.
471
00:29:33,540 --> 00:29:35,144
- Like a lockdown system?
472
00:29:35,179 --> 00:29:37,047
- What kind of person
has a panic house?
473
00:29:37,082 --> 00:29:39,676
- The kind of guy who
collects valuable antiquities.
474
00:29:39,711 --> 00:29:41,381
- No, no, no,
that doesn't explain why
475
00:29:41,416 --> 00:29:42,855
you got pulled
inside the house.
476
00:29:42,890 --> 00:29:44,054
Explain that.
477
00:29:44,089 --> 00:29:47,024
- I fell backwards.
478
00:29:47,059 --> 00:29:50,720
Maybe the ground tilted back
when the switch was flipped.
479
00:29:50,755 --> 00:29:53,030
- Come on, that's insane.
480
00:29:57,201 --> 00:29:59,201
The symbol--the symbol.
481
00:29:59,236 --> 00:30:04,074
♪ ♪
482
00:30:04,109 --> 00:30:05,471
You see this?
483
00:30:05,506 --> 00:30:06,703
This is scattered
throughout the house.
484
00:30:06,738 --> 00:30:08,881
- What is it?
- It could be tribal or--
485
00:30:08,916 --> 00:30:10,740
- Satanic?
- It's not a pentagram.
486
00:30:10,775 --> 00:30:12,885
- Okay, well, Satanists
use more than just pentagrams.
487
00:30:12,920 --> 00:30:14,546
All right,
maybe it's Wiccan or something.
488
00:30:14,581 --> 00:30:16,185
- Well, what are you saying?
489
00:30:16,220 --> 00:30:19,221
That these murders were
some kind of human sacrifice?
490
00:30:19,256 --> 00:30:20,893
- Yeah, maybe.
491
00:30:20,928 --> 00:30:22,719
- What if the panic switch
wasn't meant to keep
492
00:30:22,754 --> 00:30:25,392
people in,
but to keep the police out?
493
00:30:25,427 --> 00:30:26,822
- What about the kid
on the phone?
494
00:30:26,857 --> 00:30:28,560
- Are you sure
you really saw that?
495
00:30:28,595 --> 00:30:30,936
- I know what I saw, all right?
I'm not crazy.
496
00:30:30,971 --> 00:30:32,003
- I saw it too.
497
00:30:32,038 --> 00:30:33,829
We need to find a way
out of here.
498
00:30:33,864 --> 00:30:35,435
- Who are you calling?
- Rios.
499
00:30:35,470 --> 00:30:37,536
See if we
can find this switch.
500
00:30:40,310 --> 00:30:41,837
Shit, it's not working.
501
00:30:41,872 --> 00:30:44,081
Rach, do you have yours?
- Yeah.
502
00:30:44,116 --> 00:30:45,984
- Let's see.
503
00:30:50,991 --> 00:30:52,122
Damn it!
504
00:30:52,157 --> 00:30:54,091
- Could he have a data jammer
in the house?
505
00:30:54,126 --> 00:30:55,620
- Oh, my God,
this isn't a panic house.
506
00:30:55,655 --> 00:30:57,028
There's no
fucking data jammer.
507
00:30:57,063 --> 00:30:58,128
- Enough, all right!
508
00:30:58,163 --> 00:31:00,966
[phone ringing]
509
00:31:01,001 --> 00:31:05,399
♪ ♪
510
00:31:05,434 --> 00:31:07,599
- Marcus?
511
00:31:10,307 --> 00:31:12,076
- What?
512
00:31:12,111 --> 00:31:14,947
This is the phone
that I found in the bedroom.
513
00:31:17,743 --> 00:31:19,677
- How is that possible?
514
00:31:22,319 --> 00:31:24,484
Marcus?
515
00:31:25,751 --> 00:31:27,553
- Marcus, come on!
516
00:31:27,588 --> 00:31:29,753
Come on,
just answer the fucking phone.
517
00:31:35,464 --> 00:31:37,068
- Hello?
518
00:31:37,103 --> 00:31:38,663
[eerie beeping]
519
00:31:38,698 --> 00:31:41,138
- Hey, at least
it has reception.
520
00:31:41,173 --> 00:31:42,733
Here, give it to me.
521
00:31:42,768 --> 00:31:44,603
[dials phone]
522
00:31:44,638 --> 00:31:46,638
[phone ringing]
523
00:31:47,608 --> 00:31:49,080
- Hello?
524
00:31:49,115 --> 00:31:50,477
- Rios!
525
00:31:50,512 --> 00:31:52,149
Rios, please help us.
526
00:31:52,184 --> 00:31:54,118
- Dylan, what the fuck, man?It's late.
527
00:31:54,153 --> 00:31:55,779
- We're trapped in this house.
We need your help!
528
00:31:55,814 --> 00:31:56,813
- [in Dylan's voice]This house is gonna take
529
00:31:56,848 --> 00:31:57,781
longer to cleanthan expected.
530
00:31:57,816 --> 00:31:59,288
- What's the matter?
531
00:31:59,323 --> 00:32:00,751
- [in Dylan's voice]We're gonna need more time.
532
00:32:00,786 --> 00:32:02,522
Can you have the curatorcome tomorrow afternoon?
533
00:32:02,557 --> 00:32:06,427
- Yeah, man, that's fine.Everything all right?
534
00:32:06,462 --> 00:32:08,165
- [in Dylan's voice] Just moreto clean than we thought.
535
00:32:08,200 --> 00:32:09,661
We'll see youin the afternoon.
536
00:32:09,696 --> 00:32:11,333
- Rios, can you hear us?
Please!
537
00:32:11,368 --> 00:32:14,666
- Yeah, just text menext time, all right?
538
00:32:14,701 --> 00:32:16,668
[phone beeps]
539
00:32:16,703 --> 00:32:21,838
♪ ♪
540
00:32:21,873 --> 00:32:25,875
- Dylan, what was that voice?
541
00:32:25,910 --> 00:32:28,185
- Somebody's trying
to play a trick on us.
542
00:32:30,090 --> 00:32:32,189
They're probably using a voice
changer or something, right?
543
00:32:32,224 --> 00:32:34,785
- No, voice changers
can't be that precise.
544
00:32:34,820 --> 00:32:37,161
- Okay, well, then what
was that fucking voice?
545
00:32:37,196 --> 00:32:38,525
- I don't know.
546
00:32:38,560 --> 00:32:40,197
- Okay, what are
we gonna do now?
547
00:32:40,232 --> 00:32:43,992
We're trapped in this house
with no phone to call for help.
548
00:32:44,027 --> 00:32:45,631
- And the battery's dying
on this thing.
549
00:32:45,666 --> 00:32:47,171
We have to charge it.
550
00:32:47,206 --> 00:32:48,865
- Oh, my God, fuck charging.
Just smash it!
551
00:32:48,900 --> 00:32:50,636
- No--no,
this could be our only way
552
00:32:50,671 --> 00:32:51,967
of communication
with people.
553
00:32:52,002 --> 00:32:53,375
- Oh, my God, this is crazy.
554
00:32:53,410 --> 00:32:55,542
- Marcus, plug it in.
555
00:32:55,577 --> 00:33:02,747
♪ ♪
556
00:33:04,718 --> 00:33:07,191
- What, we're just gonna
wait for to charge?
557
00:33:08,953 --> 00:33:10,986
- Maybe these symbols
are the only clues
558
00:33:11,021 --> 00:33:13,263
we have to know what
the hell is going on here.
559
00:33:16,697 --> 00:33:19,665
[baby wailing]
560
00:33:19,700 --> 00:33:26,771
♪ ♪
561
00:33:28,280 --> 00:33:30,049
- Rachel.
562
00:33:33,252 --> 00:33:36,154
[baby wailing]
563
00:33:39,082 --> 00:33:41,060
- Hailey?
564
00:33:42,723 --> 00:33:44,822
[gasps]
565
00:33:47,629 --> 00:33:49,629
Oh, sweetheart, don't cry.
566
00:33:49,664 --> 00:33:51,565
Mama's here.
567
00:33:51,600 --> 00:33:53,963
All right, okay?
568
00:33:53,998 --> 00:33:56,240
[baby's crying
becomes distorted]
569
00:34:05,185 --> 00:34:07,119
- [sniffling]
570
00:34:08,617 --> 00:34:10,650
- Rachel.
571
00:34:13,325 --> 00:34:15,424
- Rachel.
572
00:34:17,692 --> 00:34:19,263
- Why would you do that?
573
00:34:19,298 --> 00:34:21,265
- What the hell
are you talking about?
574
00:34:21,300 --> 00:34:24,862
- You swore to me
that you would never tell them!
575
00:34:25,964 --> 00:34:28,437
And then you bring this crib?
576
00:34:30,540 --> 00:34:32,936
- Rach, are you okay?
577
00:34:34,346 --> 00:34:36,643
- Fuck you, Marcus.
578
00:34:36,678 --> 00:34:42,286
♪ ♪
579
00:34:42,321 --> 00:34:44,849
- Tell us what, Marcus,
what is she talking about?
580
00:34:47,524 --> 00:34:49,854
- Talk to Rachel.
581
00:35:06,246 --> 00:35:09,214
[soft music]
582
00:35:09,249 --> 00:35:16,188
♪ ♪
583
00:35:37,508 --> 00:35:39,409
- Hey, you okay?
584
00:35:42,678 --> 00:35:44,909
- She was only six months old.
585
00:35:50,851 --> 00:35:55,425
The doctor said it
was--it's nothing I did.
586
00:36:02,764 --> 00:36:05,270
I feel like
I did something wrong.
587
00:36:07,769 --> 00:36:09,868
I feel like it was my fault.
588
00:36:13,775 --> 00:36:15,940
- Why didn't you tell me?
589
00:36:17,647 --> 00:36:20,417
- Because every time I tried...
590
00:36:29,428 --> 00:36:34,266
I remembered that it was real,
that it happened.
591
00:36:38,569 --> 00:36:41,306
And then I went through
the pain all over again.
592
00:36:44,608 --> 00:36:46,575
- It's okay.
593
00:36:46,610 --> 00:36:48,511
Come here.
594
00:36:53,518 --> 00:36:55,485
You're okay.
595
00:36:56,455 --> 00:36:58,356
You're okay.
596
00:36:59,656 --> 00:37:01,590
- You know, eventually...
597
00:37:04,331 --> 00:37:06,595
I stopped trying to tell you.
598
00:37:08,995 --> 00:37:11,127
I'm so sorry.
599
00:37:13,670 --> 00:37:16,000
I'm sorry I lied.
600
00:37:16,035 --> 00:37:18,475
I'm sorry
about the birth control.
601
00:37:19,610 --> 00:37:22,446
I just--I can't go
through that again.
602
00:37:23,680 --> 00:37:25,911
- It's okay.
603
00:37:25,946 --> 00:37:31,653
Hey, hey,
we can wait, okay?
604
00:37:31,688 --> 00:37:34,018
We can wait.
605
00:37:36,396 --> 00:37:38,330
- I saw her crib.
606
00:37:48,034 --> 00:37:50,309
I could hear her crying.
607
00:37:56,581 --> 00:37:59,076
- But there
was no crib in there.
608
00:38:02,312 --> 00:38:04,356
- It might just be the stress
of being locked
609
00:38:04,391 --> 00:38:06,391
inside this house, Rach, you
know all the blood everywhere--
610
00:38:06,426 --> 00:38:07,689
[knock at the door]
- Oh, my God!
611
00:38:07,724 --> 00:38:08,690
What the hell is that?
612
00:38:08,725 --> 00:38:11,121
- Someone's at the door!
613
00:38:11,156 --> 00:38:14,058
[tense music]
614
00:38:14,093 --> 00:38:21,230
♪ ♪
615
00:38:33,079 --> 00:38:35,519
- Hey, it's Bob.
- Someone's at the door!
616
00:38:36,852 --> 00:38:38,313
- Hello?
617
00:38:38,348 --> 00:38:40,051
- Hey--hey, open the door!
618
00:38:40,086 --> 00:38:41,250
- Hey, you hear us?
619
00:38:41,285 --> 00:38:43,186
- Open the door, open the--
620
00:38:43,221 --> 00:38:45,463
- Stephen, you home?
621
00:38:46,356 --> 00:38:48,224
I just got back into town,
622
00:38:48,259 --> 00:38:49,533
and I've got
that package for you.
623
00:38:49,568 --> 00:38:51,227
- Hello!
- Hello!
624
00:38:51,262 --> 00:38:53,262
- Well, I guess not.
625
00:38:58,401 --> 00:39:00,445
- It won't open!
626
00:39:01,811 --> 00:39:03,338
- What the fuck is that?
627
00:39:03,373 --> 00:39:06,143
- It's this room,
just brighter.
628
00:39:07,751 --> 00:39:10,048
- Should we go through?
629
00:39:10,083 --> 00:39:12,083
- We don't know what's
on the other side.
630
00:39:12,118 --> 00:39:14,283
- What if
it's our only way out?
631
00:39:17,596 --> 00:39:19,563
You guys, it's fine.
632
00:39:24,801 --> 00:39:27,736
[all shouting]
633
00:39:27,771 --> 00:39:30,739
- No, no, Rachel!
- Rachel!
634
00:39:30,774 --> 00:39:32,576
- Ahh!
- [grunting]
635
00:39:32,611 --> 00:39:35,073
- Hold on,
something's pulling on her!
636
00:39:35,108 --> 00:39:37,075
- There's nothing there!
637
00:39:37,110 --> 00:39:39,880
♪ ♪
638
00:39:39,915 --> 00:39:42,146
- Where the hell are you going?
639
00:39:44,018 --> 00:39:46,623
- Rachel, hold on!
Rachel, hold on!
640
00:39:46,658 --> 00:39:48,625
- Marcus!
641
00:39:48,660 --> 00:39:50,660
- [whimpering]
642
00:39:52,422 --> 00:39:53,795
- Hannah?
643
00:39:53,830 --> 00:39:55,962
- They're not real.
644
00:39:55,997 --> 00:39:57,634
- How did you get here?
645
00:39:57,669 --> 00:39:59,471
How's that possible.
I just left you.
646
00:39:59,506 --> 00:40:01,968
- They aren't real.
They're not real.
647
00:40:02,003 --> 00:40:04,267
- Hey.
648
00:40:04,302 --> 00:40:07,677
- They're not real.
They've been tricking us.
649
00:40:08,713 --> 00:40:10,438
- Ahh!
650
00:40:10,473 --> 00:40:13,485
- [grunting]
- Ah!
651
00:40:13,520 --> 00:40:15,344
- Hold on!
652
00:40:17,051 --> 00:40:18,820
- Who did this to you?
653
00:40:18,855 --> 00:40:20,690
- You.
654
00:40:20,725 --> 00:40:21,823
- What?
655
00:40:21,858 --> 00:40:22,956
- It hurts!
656
00:40:22,991 --> 00:40:24,496
- Hold on, Rach!
657
00:40:24,531 --> 00:40:25,497
- Marcus!
658
00:40:25,532 --> 00:40:28,830
- Hannah,
I would never hurt you.
659
00:40:28,865 --> 00:40:32,460
- [laughing]
660
00:40:32,495 --> 00:40:34,638
[laughter becomes distorted]
661
00:40:34,673 --> 00:40:37,102
It's too late.
662
00:40:37,137 --> 00:40:38,642
- What?
663
00:40:38,677 --> 00:40:40,105
- To save her!
664
00:40:40,140 --> 00:40:43,108
[dramatic music]
665
00:40:43,143 --> 00:40:50,214
♪ ♪
666
00:40:59,324 --> 00:41:00,994
[door slams shut]
667
00:41:01,029 --> 00:41:04,195
[panting]
668
00:41:04,230 --> 00:41:07,066
- Oh, my God, what was that?
669
00:41:07,101 --> 00:41:09,541
- It's the family.
They were pulling on you.
670
00:41:09,576 --> 00:41:10,740
- How did you know
there was gonna be
671
00:41:10,775 --> 00:41:11,708
something on that phone?
672
00:41:11,743 --> 00:41:13,006
- I didn't.
673
00:41:13,041 --> 00:41:14,403
I just remember seeing the kid
on the phone before.
674
00:41:14,438 --> 00:41:15,811
- How the hell are we
gonna get out of here?
675
00:41:15,846 --> 00:41:20,585
- Look, he drew those
for a reason.
676
00:41:20,620 --> 00:41:22,719
What if the tridents are
pointing us towards something?
677
00:41:22,754 --> 00:41:24,347
- They point
in every direction.
678
00:41:24,382 --> 00:41:25,821
- There has to be a purpose.
679
00:41:25,856 --> 00:41:28,054
Why else are they
throughout the house?
680
00:41:28,089 --> 00:41:29,990
Huh?
- Protection.
681
00:41:30,025 --> 00:41:32,927
- If they're for protection,
then they're fucking useless.
682
00:41:32,962 --> 00:41:35,391
- She's right, okay?
683
00:41:35,426 --> 00:41:37,492
Someone's holding us
in this house.
684
00:41:37,527 --> 00:41:40,000
Someone made you see the crib,
and whatever it is,
685
00:41:40,035 --> 00:41:41,771
it is fucking dangerous.
686
00:41:41,806 --> 00:41:44,433
All right,
I would want protection too.
687
00:41:45,271 --> 00:41:47,876
- What about the phone?
688
00:41:47,911 --> 00:41:50,439
Are there any other videos
or photos on that thing?
689
00:41:50,474 --> 00:41:53,376
- I don't know.
- Well, grab it, let's see it.
690
00:41:53,411 --> 00:41:56,588
[tense music]
691
00:41:56,623 --> 00:42:03,562
♪ ♪
692
00:42:07,128 --> 00:42:09,293
- Guys?
693
00:42:10,967 --> 00:42:13,836
Dylan!
Rachel!
694
00:42:16,808 --> 00:42:19,105
- Marcus.
695
00:42:19,140 --> 00:42:21,470
Marcus, the phone.
696
00:42:24,684 --> 00:42:26,310
You all right?
697
00:42:26,345 --> 00:42:29,247
- Yeah.
Yeah, yeah, yeah, I'm fine.
698
00:42:29,282 --> 00:42:36,419
♪ ♪
699
00:42:42,999 --> 00:42:44,933
- Okay.
700
00:42:53,009 --> 00:42:55,504
- I couldn't protect them.
701
00:42:56,782 --> 00:43:00,344
I got to do the onlything I can to end this.
702
00:43:02,018 --> 00:43:06,823
Please know--please know,I didn't--I didn't kill them.
703
00:43:06,858 --> 00:43:09,518
I loved my family.
704
00:43:10,389 --> 00:43:12,796
I'm sorry--I'm sorry.
705
00:43:15,361 --> 00:43:17,163
- Are there anymore?
706
00:43:17,198 --> 00:43:18,868
- Yeah.
707
00:43:20,707 --> 00:43:23,840
- Don't let it go.Don't let it go.
708
00:43:23,875 --> 00:43:25,974
It's real.
709
00:43:26,009 --> 00:43:30,814
Everything I've read
about the artifact is real.
710
00:43:30,849 --> 00:43:32,640
I tried to give a piece
of it to every member
711
00:43:32,675 --> 00:43:34,444
of my family to protect them.
712
00:43:34,479 --> 00:43:36,985
But they couldn't hold it.
713
00:43:37,020 --> 00:43:39,185
They couldn't.They were too afraid.
714
00:43:39,220 --> 00:43:40,648
They let it go.
715
00:43:40,683 --> 00:43:42,617
I tried to destroy it.
I tried to destroy it.
716
00:43:42,652 --> 00:43:44,289
But every time I brought itinto one place,
717
00:43:44,324 --> 00:43:46,863
I just--I couldn't.
718
00:43:46,898 --> 00:43:48,524
It's coming for me.
719
00:43:48,559 --> 00:43:51,296
It's coming for me and my son.
720
00:43:51,331 --> 00:43:54,464
We tried to escape up
into the attic,
721
00:43:54,499 --> 00:43:56,906
but every timewe thought we were free,
722
00:43:56,941 --> 00:43:59,975
it was like we were
in the same place.
723
00:44:00,010 --> 00:44:02,340
- Dad!
- No--no, Milo!
724
00:44:02,375 --> 00:44:03,814
Milo!
725
00:44:03,849 --> 00:44:06,476
Don't look!
It's not real, Milo!
726
00:44:06,511 --> 00:44:07,917
It's not real!
727
00:44:07,952 --> 00:44:12,317
Don't let it go, Milo!
Don't let it go, Milo!
728
00:44:12,352 --> 00:44:14,891
No, Milo!
729
00:44:14,926 --> 00:44:18,763
No, no, no, no!
730
00:44:21,933 --> 00:44:24,263
- Hold on,
hold on, there's more.
731
00:44:24,298 --> 00:44:25,968
This one's the oldest one.
732
00:44:27,697 --> 00:44:31,875
- Hey there, welcome to another
episode of the Urban Explorer.
733
00:44:31,910 --> 00:44:35,703
Today I bought
a great Norse piece
734
00:44:35,738 --> 00:44:39,542
that was found
by an explorer in Sweden.
735
00:44:39,577 --> 00:44:44,349
This thing came in pieces.
736
00:44:44,384 --> 00:44:46,582
Ancient humans crafted it
737
00:44:46,617 --> 00:44:49,794
to fit together like a puzzle.
738
00:44:49,829 --> 00:44:52,192
How cool is that?
739
00:44:52,227 --> 00:44:54,095
Not all the pieces
are here yet,
740
00:44:54,130 --> 00:44:58,297
so I'm not quite sure
what the symbol means,
741
00:44:58,332 --> 00:44:59,936
but as soon as I find out,
742
00:44:59,971 --> 00:45:02,367
I'll have it for youin future episodes.
743
00:45:02,402 --> 00:45:04,105
All right,
urban explorers,
744
00:45:04,140 --> 00:45:06,107
until the next time,
745
00:45:06,142 --> 00:45:08,109
stay curious.
746
00:45:08,144 --> 00:45:12,047
♪ ♪
747
00:45:12,082 --> 00:45:15,952
- That symbol, he discovered it
on the artifact.
748
00:45:15,987 --> 00:45:18,284
- He must
have found out what it was.
749
00:45:18,319 --> 00:45:20,319
- It was real.
750
00:45:20,354 --> 00:45:21,958
- We need to find
out what he learned.
751
00:45:21,993 --> 00:45:23,487
- He had said
that he read about this.
752
00:45:23,522 --> 00:45:25,720
Maybe there's something
in his office.
753
00:45:25,755 --> 00:45:27,799
- We need to check it out.
754
00:45:27,834 --> 00:45:29,801
- Is that really a good idea?
755
00:45:29,836 --> 00:45:31,495
- Let's go.
756
00:45:34,500 --> 00:45:37,270
All right, look for anything
with that symbol.
757
00:45:37,305 --> 00:45:41,769
♪ ♪
758
00:45:41,804 --> 00:45:44,739
- The computer's broken too.
759
00:45:44,774 --> 00:45:46,774
- It must have been
the power surge that fried it.
760
00:45:46,809 --> 00:45:49,645
- He said
it was a Norse artifact.
761
00:45:49,680 --> 00:45:53,616
- Come on, come on,
come on, Norse--Norse.
762
00:45:53,651 --> 00:45:55,860
I think I found something.
763
00:45:55,895 --> 00:45:58,159
This is it, right?
764
00:45:58,194 --> 00:46:02,592
- It's about a Norse symbol
known to be the Helm of Awe.
765
00:46:02,627 --> 00:46:06,035
But it's only the bibliography.
The rest is missing.
766
00:46:06,070 --> 00:46:07,630
- It references a text,
767
00:46:07,665 --> 00:46:09,874
"Norse Mythological Gods
and Spirits."
768
00:46:12,703 --> 00:46:15,440
These spines
don't have any titles.
769
00:46:15,475 --> 00:46:17,178
- Maybe they're
from the bibliography.
770
00:46:17,213 --> 00:46:19,114
- Wait, this one's bookmarked.
771
00:46:19,149 --> 00:46:21,644
- Is it the one
the essay referenced?
772
00:46:21,679 --> 00:46:24,548
- Hold on, I'm looking.
773
00:46:24,583 --> 00:46:25,956
Wait, this is it!
774
00:46:25,991 --> 00:46:28,860
The Aegishjálmr,
or Helm of Awe,
775
00:46:28,895 --> 00:46:31,456
was a Norse rune that would
grant a person immortality,
776
00:46:31,491 --> 00:46:33,964
but drive everyone
around them insane.
777
00:46:33,999 --> 00:46:36,626
It absorbed energy
to protect the bearer
778
00:46:36,661 --> 00:46:39,530
by seeking fears
and enemies it could exploit.
779
00:46:40,434 --> 00:46:42,467
- So it targets fears.
780
00:46:42,502 --> 00:46:44,469
- Which would explain
why Rachel saw the crib,
781
00:46:44,504 --> 00:46:46,471
and I saw Hannah.
782
00:46:46,506 --> 00:46:48,374
- You saw me?
783
00:46:48,409 --> 00:46:49,672
- I saw you
in the master bedroom
784
00:46:49,707 --> 00:46:51,377
while Rachel was being pulled.
785
00:46:51,412 --> 00:46:54,380
You were in the corner.
You were beaten.
786
00:46:54,415 --> 00:46:56,415
- That's your greatest fear?
787
00:46:56,450 --> 00:47:00,650
- You said I did it, all right?
That's what I'm afraid of.
788
00:47:00,685 --> 00:47:03,257
- The Helm of Awe would
call upon a death demon
789
00:47:03,292 --> 00:47:04,720
to kill the aggressor.
790
00:47:04,755 --> 00:47:06,689
- What the hell is
a death demon?
791
00:47:06,724 --> 00:47:08,691
- Once summoned,
the death demon would destroy
792
00:47:08,726 --> 00:47:11,903
all those who did not
possess the Helm of Awe.
793
00:47:11,938 --> 00:47:14,730
- So even though
his family each had a piece
794
00:47:14,765 --> 00:47:16,204
of the artifact,
they would be so scared
795
00:47:16,239 --> 00:47:17,568
that they would drop it.
796
00:47:17,603 --> 00:47:19,339
- Yeah, which would
allow this death demon
797
00:47:19,374 --> 00:47:21,011
to be able to kill them.
798
00:47:21,046 --> 00:47:23,244
- Look, it says, the only
way to stop it is
799
00:47:23,279 --> 00:47:24,608
the complete destruction
800
00:47:24,643 --> 00:47:26,775
of the object
that was inscribed by the gods.
801
00:47:26,810 --> 00:47:29,613
- Come on, guys, you
can't possibly believe this.
802
00:47:29,648 --> 00:47:31,252
- Well, how
else would you explain it?
803
00:47:31,287 --> 00:47:34,684
- It's a fucking fairy tale.
804
00:47:34,719 --> 00:47:37,522
- Well, explain how
we're locked in this house.
805
00:47:37,557 --> 00:47:40,756
- Wait, maybe we're
not locked in this house.
806
00:47:40,791 --> 00:47:44,100
But I don't know,
maybe we just think we are.
807
00:47:44,135 --> 00:47:46,036
- You tried to open the doors
and windows for yourself.
808
00:47:46,071 --> 00:47:47,037
They won't open.
809
00:47:47,072 --> 00:47:48,599
- And I once saw a guy
under hypnosis
810
00:47:48,634 --> 00:47:50,205
who couldn't lift
a carton of milk.
811
00:47:50,240 --> 00:47:52,471
- God, that's
a fucking parlor trick.
812
00:47:52,506 --> 00:47:54,110
- All right,
wait a second, all right?
813
00:47:54,145 --> 00:47:56,046
If the rune was inscribed
by the gods,
814
00:47:56,081 --> 00:47:58,081
then why would he draw it
around the house?
815
00:47:58,116 --> 00:48:00,413
- To protect his family.
He was desperate.
816
00:48:00,448 --> 00:48:01,777
- I mean,
maybe he was full of shit,
817
00:48:01,812 --> 00:48:03,119
and he had no idea how
to stop this thing.
818
00:48:03,154 --> 00:48:05,385
- I mean, look around.
He seems to have known enough.
819
00:48:05,420 --> 00:48:06,958
- Not enough
to save his family.
820
00:48:06,993 --> 00:48:08,718
- What would you have
liked the guy to do?
821
00:48:08,753 --> 00:48:10,621
- I would have had him
smash the fucking thing
822
00:48:10,656 --> 00:48:12,062
as soon as he got it.
823
00:48:12,097 --> 00:48:14,757
- That's it,
we need to find the artifacts
824
00:48:14,792 --> 00:48:17,463
and smash them for good.
825
00:48:17,498 --> 00:48:19,696
What other choice do we...
826
00:48:22,041 --> 00:48:25,339
[gasps]
- Dylan--Dylan!
827
00:48:25,374 --> 00:48:27,440
- Oh, shit!
- Dylan?
828
00:48:27,475 --> 00:48:30,146
- Ah--agh, Jesus!
829
00:48:30,181 --> 00:48:31,939
Ah, shit!
830
00:48:31,974 --> 00:48:34,150
- Dylan!
831
00:48:34,185 --> 00:48:37,318
- Ah--ah!
832
00:48:37,353 --> 00:48:40,882
- What's happening?
What's wrong--what's wrong?
833
00:48:42,490 --> 00:48:46,459
- The ringing--it's ringing.
It's ringing in my head!
834
00:48:46,494 --> 00:48:48,659
- Dylan!
835
00:48:48,694 --> 00:48:51,002
[pounding on door]
- Hey!
836
00:48:51,037 --> 00:48:55,567
- [sobbing]
It's in control of my head!
837
00:48:56,570 --> 00:48:58,108
- Baby,
it's not happening, okay?
838
00:48:58,143 --> 00:48:59,505
Listen to me.
839
00:48:59,540 --> 00:49:02,178
- [sobbing]
840
00:49:02,213 --> 00:49:04,147
- It's not happening.
841
00:49:06,250 --> 00:49:07,678
It's okay.
842
00:49:07,713 --> 00:49:09,548
- I can't see--I can't see.
843
00:49:09,583 --> 00:49:12,023
- It's gonna be okay.
- I can't see.
844
00:49:12,058 --> 00:49:15,158
- Okay, it's okay.
I'm right here, okay?
845
00:49:15,193 --> 00:49:17,226
Ugh--ah!
- Rachel!
846
00:49:20,495 --> 00:49:22,594
- Dylan?
847
00:49:25,929 --> 00:49:27,269
- Dylan!
848
00:49:28,239 --> 00:49:30,272
- I love you, Rachel.
849
00:49:33,002 --> 00:49:35,178
- No!
850
00:49:38,876 --> 00:49:43,010
- Dylan, Dylan, Dylan!
851
00:49:43,045 --> 00:49:45,584
- [sobbing]
852
00:49:50,294 --> 00:49:52,591
- It's real.
853
00:49:57,730 --> 00:49:59,895
No, this could be fake.
854
00:49:59,930 --> 00:50:02,502
- I'm sorry, Rachel.
- No.
855
00:50:02,537 --> 00:50:05,109
- He's gone.
856
00:50:07,036 --> 00:50:08,838
- We gotta go.
- No.
857
00:50:08,873 --> 00:50:10,213
- We gotta go.
858
00:50:10,248 --> 00:50:12,083
- It could
be making us see this.
859
00:50:12,118 --> 00:50:14,008
This could be a hallucination.
860
00:50:14,043 --> 00:50:16,681
- You saw the videos.
It came for them one by one.
861
00:50:16,716 --> 00:50:19,849
Here, take this,
hold on to this.
862
00:50:19,884 --> 00:50:22,126
Don't let go.
863
00:50:22,161 --> 00:50:27,758
♪ ♪
864
00:50:27,793 --> 00:50:30,728
Hannah, hey, you okay?
865
00:50:30,763 --> 00:50:32,433
We need to get the rest
of the relics.
866
00:50:32,468 --> 00:50:33,764
It's the only chance we got.
867
00:50:33,799 --> 00:50:35,436
- And how--when he said
that he couldn't escape,
868
00:50:35,471 --> 00:50:36,932
how are we going to?
869
00:50:36,967 --> 00:50:38,241
- All I know is that
if the owner was right,
870
00:50:38,276 --> 00:50:39,869
those pieces are gonna
protect us,
871
00:50:39,904 --> 00:50:42,146
so we each need
to get our hands on one.
872
00:50:42,181 --> 00:50:47,811
Now, those pieces, they seem
to draw the demon closer.
873
00:50:47,846 --> 00:50:49,945
They gotta be where
the family was killed.
874
00:50:49,980 --> 00:50:51,419
So that means they're
875
00:50:51,454 --> 00:50:55,126
downstairs, master bedroom,
kids' room.
876
00:50:56,261 --> 00:50:58,294
We're gonna go
downstairs first.
877
00:50:58,329 --> 00:50:59,559
Okay?
- Uh-huh.
878
00:50:59,594 --> 00:51:01,693
- All right.
879
00:51:05,171 --> 00:51:08,139
[door creaks]
880
00:51:08,174 --> 00:51:15,113
♪ ♪
881
00:51:26,687 --> 00:51:29,853
[faint thumping]
882
00:51:49,215 --> 00:51:52,183
[thumping]
883
00:52:24,283 --> 00:52:26,547
- Dylan?
884
00:52:26,582 --> 00:52:28,846
Dylan, is that you?
885
00:52:28,881 --> 00:52:31,046
- It's not real, Rachel.
It's not real.
886
00:52:31,081 --> 00:52:33,015
It's not really Dylan.
887
00:52:33,050 --> 00:52:36,260
[hoarse breathing]
888
00:52:38,726 --> 00:52:41,760
[dramatic music]
889
00:52:41,795 --> 00:52:44,565
- [roars]
- Ahh!
890
00:52:44,600 --> 00:52:46,061
[gasps]
- Shh.
891
00:52:46,096 --> 00:52:48,195
- Easy, easy,
- Shh.
892
00:52:48,230 --> 00:52:49,933
- Easy, easy.
- Shh-shh-shh.
893
00:52:49,968 --> 00:52:51,902
- What happened?
- You passed out.
894
00:52:51,937 --> 00:52:53,673
- How are you feeling?
Are you lightheaded?
895
00:52:53,708 --> 00:52:57,512
- No, I--did I hit my head?
896
00:52:57,547 --> 00:53:00,075
- No, no, you collapsed.
- I heard Marcus shouting.
897
00:53:00,110 --> 00:53:01,417
Are you sure you're okay?
898
00:53:01,452 --> 00:53:02,847
Did you want us to take you
to the hospital?
899
00:53:02,882 --> 00:53:04,981
- I'm fine.
900
00:53:06,490 --> 00:53:10,459
- Oh, okay, whoa, whoa,
easy, easy, easy...
901
00:53:10,494 --> 00:53:12,758
Take it slow.
- Who was on that call?
902
00:53:12,793 --> 00:53:14,760
- That was Rios.
He had a job for us.
903
00:53:14,795 --> 00:53:16,432
But I told him
to call somebody else.
904
00:53:16,467 --> 00:53:19,435
- Thank you.
- Yeah, no problem.
905
00:53:19,470 --> 00:53:22,603
Come on, let's get you up.
One, two, three.
906
00:53:22,638 --> 00:53:24,198
- Slowly.
- Oh.
907
00:53:24,233 --> 00:53:25,870
- Whoa, you're all right.
- You okay?
908
00:53:25,905 --> 00:53:27,410
- Yes.
909
00:53:27,445 --> 00:53:30,072
I just need to splash
some water on my face.
910
00:53:33,077 --> 00:53:35,979
[ominous music]
911
00:53:36,014 --> 00:53:40,984
♪ ♪
912
00:53:41,019 --> 00:53:43,492
[door clicks shut]
913
00:53:43,527 --> 00:53:45,461
- Ahh--ahh!
No!
914
00:53:45,496 --> 00:53:46,957
- Rachel--hey,
what--what's wrong?
915
00:53:46,992 --> 00:53:49,058
Rachel, hey, hey!
What happened?
916
00:53:49,093 --> 00:53:51,962
- I was home with Dylan,
and I passed out,
917
00:53:51,997 --> 00:53:54,305
and you were there, and...
918
00:53:54,340 --> 00:53:57,000
I don't--I just--I thought...
919
00:53:57,035 --> 00:53:59,266
- Okay, okay, okay, okay,
shh-shh-shh-shh, relax.
920
00:53:59,301 --> 00:54:01,411
We're gonna get out of here.
921
00:54:01,446 --> 00:54:03,974
- Okay, okay.
922
00:54:04,009 --> 00:54:06,317
- Come on, come on.
923
00:54:06,352 --> 00:54:10,178
♪ ♪
924
00:54:11,951 --> 00:54:14,050
[panting]
925
00:54:23,501 --> 00:54:24,929
[all screaming]
926
00:54:24,964 --> 00:54:26,260
- Keep moving!
927
00:54:26,295 --> 00:54:28,702
- Ah, what is that?
Ahh!
928
00:54:28,737 --> 00:54:31,705
[dramatic music]
929
00:54:31,740 --> 00:54:35,874
♪ ♪
930
00:54:35,909 --> 00:54:38,349
[panting]
931
00:54:38,384 --> 00:54:39,878
- All right,
look, whatever happens,
932
00:54:39,913 --> 00:54:41,143
we push through the fear.
933
00:54:41,178 --> 00:54:44,047
We can't let it stop us.
934
00:54:49,219 --> 00:54:51,626
- How do we know
this thing isn't near us?
935
00:54:51,661 --> 00:54:53,562
- We don't.
936
00:54:56,732 --> 00:54:58,336
[gasps]
- Ahh!
937
00:55:00,362 --> 00:55:03,572
- Oh, God, can they
gonna open the door?
938
00:55:04,740 --> 00:55:06,938
- God, I hope not.
939
00:55:10,108 --> 00:55:12,416
- Are they running
to something
940
00:55:12,451 --> 00:55:14,451
or from something?
941
00:55:16,213 --> 00:55:18,521
- We need to hurry.
942
00:55:18,556 --> 00:55:21,854
[tense music]
943
00:55:21,889 --> 00:55:28,960
♪ ♪
944
00:55:36,200 --> 00:55:38,904
- I found it!
945
00:55:38,939 --> 00:55:40,708
Pick up the bed,
I can't reach it!
946
00:55:40,743 --> 00:55:42,545
- [grunting]
947
00:55:44,582 --> 00:55:46,340
- Did you get it?
948
00:55:46,375 --> 00:55:48,045
- Uh-huh.
949
00:55:48,080 --> 00:55:50,212
Got it.
950
00:55:51,413 --> 00:55:53,391
- Rachel!
951
00:55:54,383 --> 00:55:56,526
Rachel.
[pounding on door]
952
00:55:56,561 --> 00:55:58,462
- Rachel, help me!
953
00:56:00,796 --> 00:56:02,389
- Come on.
954
00:56:02,424 --> 00:56:04,226
- No, he's here.
955
00:56:04,261 --> 00:56:08,131
- No, no, no, no, no, no,
hold on to this, okay?
956
00:56:08,166 --> 00:56:10,441
Don't let go,
don't let go, don't let go!
957
00:56:12,940 --> 00:56:15,611
- [gasping]
958
00:56:15,646 --> 00:56:19,813
- Okay,
he needs me to opens the door.
959
00:56:19,848 --> 00:56:23,652
- They tried take me away,
but I fought them for you,
960
00:56:23,687 --> 00:56:26,149
to be with you.
961
00:56:26,184 --> 00:56:27,656
- Rachel,
get away from the door!
962
00:56:27,691 --> 00:56:30,186
- Rachel, it's a trick!
963
00:56:31,662 --> 00:56:33,255
No!
- Rachel!
964
00:56:33,290 --> 00:56:36,324
- Let me in.
- No!
965
00:56:36,359 --> 00:56:38,326
No!
966
00:56:51,176 --> 00:56:53,341
- Thank you.
967
00:56:53,376 --> 00:56:54,947
- No!
968
00:56:54,982 --> 00:57:02,053
♪ ♪
969
00:57:15,640 --> 00:57:17,002
- No!
970
00:57:17,037 --> 00:57:19,169
[blade slashing]
971
00:57:19,204 --> 00:57:21,710
[screaming]
972
00:57:21,745 --> 00:57:26,814
♪ ♪
973
00:57:26,849 --> 00:57:29,520
- Marcus!
974
00:57:29,555 --> 00:57:31,555
[panting]
975
00:57:31,590 --> 00:57:38,529
♪ ♪
976
00:57:41,193 --> 00:57:42,863
[pounding on door]
977
00:57:42,898 --> 00:57:45,030
- We can't stay here.
It's gonna get through.
978
00:57:45,065 --> 00:57:47,461
- What do we do?
979
00:57:47,496 --> 00:57:49,903
- I'll hold the door, okay?
980
00:57:49,938 --> 00:57:51,575
You find
the other two artifacts.
981
00:57:51,610 --> 00:57:54,578
- Are you sure you can hold it?
- Just go, go, go!
982
00:57:54,613 --> 00:58:01,585
♪ ♪
983
00:58:06,020 --> 00:58:08,416
- Marcus.
- Hannah!
984
00:58:13,599 --> 00:58:15,764
Did you find it?
985
00:58:16,426 --> 00:58:19,603
- Marcus, open up!
- [grunts]
986
00:58:19,638 --> 00:58:26,577
♪ ♪
987
00:58:30,979 --> 00:58:34,618
- Where the fuck do you think
you're going with that?
988
00:58:34,653 --> 00:58:36,620
- Dylan.
989
00:58:38,624 --> 00:58:41,625
- You spineless piece of shit.
990
00:58:44,223 --> 00:58:46,630
[pounding on door]
- Ah, fuck.
991
00:58:49,591 --> 00:58:51,459
Whatever you're seeing,
it's not real!
992
00:58:51,494 --> 00:58:53,703
- Just to get a fix
and sell your shit,
993
00:58:53,738 --> 00:58:54,902
you fucking waste.
994
00:58:54,937 --> 00:59:00,204
How could you let Marcus go
to jail for you?
995
00:59:00,239 --> 00:59:02,910
- No.
996
00:59:02,945 --> 00:59:04,846
- For you!
997
00:59:05,849 --> 00:59:08,344
- [panting]
998
00:59:11,349 --> 00:59:13,822
- Hannah, you okay?
- I saw Dylan!
999
00:59:13,857 --> 00:59:16,451
He had a knife.
I couldn't breathe.
1000
00:59:16,486 --> 00:59:17,958
- Come here.
Help me brace the door.
1001
00:59:17,993 --> 00:59:19,828
Come on!
1002
00:59:21,623 --> 00:59:24,129
- He knew what I did to you.
1003
00:59:24,164 --> 00:59:25,592
He knows what happened.
1004
00:59:25,627 --> 00:59:27,968
He knows that you
took the fall for me.
1005
00:59:28,003 --> 00:59:30,674
I should have never
let you take the fall.
1006
00:59:30,709 --> 00:59:32,335
- It's okay.
1007
00:59:32,370 --> 00:59:34,469
If I had to do it
all over again, I would, okay?
1008
00:59:34,504 --> 00:59:36,944
- I was an asshole.
1009
00:59:38,816 --> 00:59:40,574
How are
we gonna get out of here?
1010
00:59:40,609 --> 00:59:43,280
We only have three pieces.
1011
00:59:43,315 --> 00:59:46,316
- Okay, look, there's one piece
1012
00:59:46,351 --> 00:59:48,483
in the master bedroom,
all right?
1013
00:59:48,518 --> 00:59:51,794
It's just around the corner.
I'm gonna distract it.
1014
00:59:51,829 --> 00:59:53,158
- No!
- Yes.
1015
00:59:53,193 --> 00:59:54,324
You're gonna go in there,
1016
00:59:54,359 --> 00:59:55,490
and you're gonna
find the piece.
1017
00:59:55,525 --> 00:59:56,799
Then you're gonna
put it together,
1018
00:59:56,834 --> 00:59:59,494
and you're gonna fucking
destroy it, all right?
1019
00:59:59,529 --> 01:00:02,497
- He'll kill you.
He'll kill you.
1020
01:00:02,532 --> 01:00:04,169
- Look,
we have no other choice.
1021
01:00:04,204 --> 01:00:07,535
It's gonna keep coming for us
unless we end this, all right?
1022
01:00:07,570 --> 01:00:10,879
- I don't wanna make
you do this again.
1023
01:00:10,914 --> 01:00:12,375
Please.
1024
01:00:12,410 --> 01:00:14,146
- Look at me.
1025
01:00:14,181 --> 01:00:16,610
Finish this.
1026
01:00:16,645 --> 01:00:18,414
Okay?
1027
01:00:20,759 --> 01:00:23,188
[panting]
1028
01:00:23,223 --> 01:00:25,025
Look at me.
1029
01:00:25,060 --> 01:00:28,193
You count to three,
and then you go, all right?
1030
01:00:28,228 --> 01:00:35,365
♪ ♪
1031
01:00:44,915 --> 01:00:46,640
- One.
1032
01:00:46,675 --> 01:00:48,752
Two.
1033
01:00:48,787 --> 01:00:50,919
Three.
1034
01:00:59,193 --> 01:01:01,094
Come on.
1035
01:01:01,129 --> 01:01:07,397
♪ ♪
1036
01:01:07,432 --> 01:01:09,938
[demon growling]
1037
01:01:17,640 --> 01:01:19,915
- Come on, come on,
you son of a bitch!
1038
01:01:19,950 --> 01:01:21,917
Come on!
1039
01:01:22,645 --> 01:01:25,448
Come on!
1040
01:01:25,483 --> 01:01:27,791
[demon growling]
1041
01:01:30,895 --> 01:01:32,961
- Come on.
1042
01:01:34,294 --> 01:01:36,800
[demon roars]
1043
01:01:36,835 --> 01:01:43,774
♪ ♪
1044
01:01:51,311 --> 01:01:53,476
- Go fuck yourself.
1045
01:01:59,484 --> 01:02:03,123
[screaming]
1046
01:02:03,158 --> 01:02:10,031
♪ ♪
1047
01:02:16,171 --> 01:02:18,666
[pounding on door]
1048
01:02:22,276 --> 01:02:24,881
- Ahh!
1049
01:02:29,052 --> 01:02:30,513
- Do it, smash it.
1050
01:02:30,548 --> 01:02:32,284
- What happened?
I heard you screaming.
1051
01:02:32,319 --> 01:02:34,187
- I got away--come on,
destroy it so we can end this.
1052
01:02:34,222 --> 01:02:35,617
- I'm missing a piece!
1053
01:02:35,652 --> 01:02:37,487
- God damn it!
Just smash whatever you have!
1054
01:02:39,128 --> 01:02:41,029
- You're not real.
1055
01:02:42,131 --> 01:02:43,724
You just want me to drop it!
1056
01:02:47,301 --> 01:02:49,103
- Once a thief, always a thief.
1057
01:02:49,138 --> 01:02:51,138
You stupid bitch!
1058
01:02:51,173 --> 01:02:53,008
- Agh!
1059
01:02:53,043 --> 01:02:55,340
- Ahh!
1060
01:02:55,375 --> 01:03:02,545
♪ ♪
1061
01:03:07,354 --> 01:03:09,750
- [gasps]
1062
01:03:12,491 --> 01:03:15,030
[demon growls]
1063
01:03:29,112 --> 01:03:31,409
[demon bellows]
1064
01:03:35,283 --> 01:03:38,218
- Oh, shit.
1065
01:03:38,253 --> 01:03:39,747
[screams]
1066
01:03:43,357 --> 01:03:46,457
[birds chirping]
1067
01:03:54,236 --> 01:03:58,733
- ♪ Give, give in ♪
1068
01:03:58,768 --> 01:04:02,110
♪ Give in to me ♪
1069
01:04:02,145 --> 01:04:05,773
[Synn's "Give In To Me"]
1070
01:04:05,808 --> 01:04:07,379
♪ Scream ♪
1071
01:04:07,414 --> 01:04:09,018
- Scream!
1072
01:04:09,053 --> 01:04:13,187
- ♪ Scream for somefears await in the dark ♪
1073
01:04:13,222 --> 01:04:15,090
- The dark!
1074
01:04:15,125 --> 01:04:19,391
- ♪ Darkness fuelsbroken dreams that seek ♪
1075
01:04:19,426 --> 01:04:20,964
- Scream!
1076
01:04:20,999 --> 01:04:24,066
- ♪ Seeking fearthat shakes you ♪
1077
01:04:24,101 --> 01:04:26,860
♪ When no one hearsyour silent screams ♪
1078
01:04:26,895 --> 01:04:29,973
♪ You onlysee what you believe ♪
1079
01:04:30,008 --> 01:04:33,207
♪ Give ♪- ♪ Give in to me ♪
1080
01:04:33,242 --> 01:04:36,947
- ♪ Give in,give in to me ♪
1081
01:04:36,982 --> 01:04:39,444
- ♪ Give in to me ♪
1082
01:04:39,479 --> 01:04:42,117
- ♪ Give in, give in ♪
1083
01:04:42,152 --> 01:04:45,450
♪ Give ♪- ♪ Give in to me ♪
1084
01:04:45,485 --> 01:04:48,222
- ♪ Give in, give in ♪
1085
01:04:48,257 --> 01:04:53,326
♪ Give in to me ♪
1086
01:04:53,361 --> 01:04:56,890
♪ ♪
1087
01:04:56,925 --> 01:05:00,102
♪ Fall ♪- Fall!
1088
01:05:00,137 --> 01:05:06,174
- ♪ Falling deeperas your mind devolves ♪
1089
01:05:06,209 --> 01:05:10,442
♪ The deepest liesyou tell yourself that seek ♪
1090
01:05:10,477 --> 01:05:12,147
- Scream!
1091
01:05:12,182 --> 01:05:14,644
- ♪ Seeking fearthat shakes you ♪
1092
01:05:14,679 --> 01:05:19,990
♪ When no one sees whatyou believe you only hear... ♪
1093
01:05:39,869 --> 01:05:43,475
- December 22,
examiner, Leila Walsh,
1094
01:05:43,510 --> 01:05:47,842
cataloging the personal
effects of Stephen Jenson.
1095
01:05:58,393 --> 01:06:01,031
One brown leather wallet,
1096
01:06:01,066 --> 01:06:04,133
trifold with a California
driver's license.
1097
01:06:04,168 --> 01:06:05,794
Two cards in the wallet,
1098
01:06:05,829 --> 01:06:11,602
including credit
or debit card ending in 2610.
1099
01:06:13,771 --> 01:06:15,738
No cash inside wallet.
1100
01:06:22,417 --> 01:06:24,351
Key ring.
1101
01:06:24,386 --> 01:06:26,122
Four keys unmarked.
1102
01:06:36,695 --> 01:06:39,729
One receipt
for the Coffee Cabana.
1103
01:06:40,930 --> 01:06:42,567
And I think
that's it for the pock--
1104
01:06:42,602 --> 01:06:44,239
[clanking]
1105
01:06:48,542 --> 01:06:52,907
Actually, no, there is one
more thing in the pocket here.
1106
01:06:54,647 --> 01:06:57,747
Some kind of jagged stone.
1107
01:06:57,782 --> 01:07:00,750
The deceased appears
to have deep incisions
1108
01:07:00,785 --> 01:07:02,785
along his torso,
consistent with...
1109
01:07:02,820 --> 01:07:06,162
[dramatic music]
1110
01:07:06,626 --> 01:07:10,199
- ♪ Give ♪- ♪ Give in to me ♪
1111
01:07:10,234 --> 01:07:13,367
- ♪ Give in,give in to me ♪
1112
01:07:13,402 --> 01:07:15,930
- ♪ Give in to me ♪
1113
01:07:15,965 --> 01:07:18,438
- ♪ Give in, give in ♪
1114
01:07:18,473 --> 01:07:21,936
♪ Give ♪- ♪ Give in to me ♪
1115
01:07:21,971 --> 01:07:24,609
- ♪ Give in, give in ♪
1116
01:07:24,644 --> 01:07:30,582
♪ Give in to me ♪
1117
01:07:30,617 --> 01:07:37,688
♪ ♪
1118
01:07:42,497 --> 01:07:45,498
♪ When no one hearsyour silent screams ♪
1119
01:07:45,533 --> 01:07:48,402
♪ You onlysee what you believe ♪
1120
01:07:48,437 --> 01:07:51,438
♪ You're falling deeperin the sea ♪
1121
01:07:51,473 --> 01:07:54,144
♪ Your miserywill set you free ♪
1122
01:07:54,179 --> 01:07:58,346
♪ If you give in to me ♪
1123
01:07:58,381 --> 01:08:01,580
♪ Give in,give in to me ♪
1124
01:08:01,615 --> 01:08:03,978
- ♪ Give in to me ♪
1125
01:08:04,013 --> 01:08:06,585
- ♪ Give in, give in ♪
1126
01:08:06,620 --> 01:08:09,951
♪ Give ♪- ♪ Give in to me ♪
1127
01:08:09,986 --> 01:08:12,624
- ♪ Give in, give in ♪
1128
01:08:12,659 --> 01:08:14,758
♪ Give in ♪
1129
01:08:14,793 --> 01:08:19,169
♪ To me ♪
1130
01:08:19,204 --> 01:08:21,996
♪ Give in, give in ♪
1131
01:08:22,031 --> 01:08:24,669
♪ Give in, give in ♪
1132
01:08:24,704 --> 01:08:30,642
♪ Give in to me ♪
1133
01:08:30,677 --> 01:08:33,315
♪ Give ♪
1134
01:08:33,350 --> 01:08:36,351
♪ Give in ♪
1135
01:08:36,386 --> 01:08:38,485
♪ Give ♪
1136
01:08:38,520 --> 01:08:41,257
♪ Give in to me ♪
1137
01:08:44,559 --> 01:08:47,527
[ominous music]
1138
01:08:47,562 --> 01:08:54,501
♪ ♪
74342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.