Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,239
My own blood. Family.
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,160
Police officer.
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,479
Why not? 'Cause it's too easy.
4
00:00:10,480 --> 00:00:11,759
What are you working on?
5
00:00:11,760 --> 00:00:13,279
Oh, it was in the archives.
6
00:00:13,280 --> 00:00:15,439
So, someone just left that here?
7
00:00:15,440 --> 00:00:18,679
But he wasn't just
a footnote in a file to us.
8
00:00:18,680 --> 00:00:20,519
He was my little boy.
9
00:00:20,520 --> 00:00:24,359
Witnesses saw Ziggy argue with the
deceased the night of the murder.
10
00:00:24,360 --> 00:00:27,079
Ziggy had no alibi for the
time and confessed to it.
11
00:00:27,080 --> 00:00:29,719
Geraldine wanted me to make sure that
you're coming to the ball tonight.
12
00:00:29,720 --> 00:00:30,759
Yeah.
13
00:00:30,760 --> 00:00:33,439
Let's give it up for Jack Swan!
14
00:00:36,040 --> 00:00:38,959
Our dads are designed
to let us down.
15
00:00:38,960 --> 00:00:40,679
Don't be too hard on him.
16
00:02:31,400 --> 00:02:33,400
You mob got any respect?
17
00:02:34,520 --> 00:02:36,360
This is a crime scene. Get out.
18
00:02:38,800 --> 00:02:40,080
Sorry.
19
00:02:54,400 --> 00:02:57,519
Easy, young fella. I'm
trying this shirt on.
20
00:02:57,520 --> 00:02:59,080
Country, get out.
21
00:03:00,280 --> 00:03:01,840
Come on.
22
00:03:15,720 --> 00:03:17,520
You let these people do this?
23
00:03:28,200 --> 00:03:29,800
Hmm.
24
00:03:51,800 --> 00:03:53,200
Sputty!
25
00:03:56,760 --> 00:03:58,559
Oi.
26
00:03:58,560 --> 00:04:00,319
Snap out of it.
27
00:04:00,320 --> 00:04:03,159
Alright? Old man,
he topped himself.
28
00:04:03,160 --> 00:04:05,760
He don't need it. I'll
split the proceeds 70/30.
29
00:04:06,840 --> 00:04:09,119
Oh, for... 60/40.
30
00:04:09,120 --> 00:04:10,639
Put it back.
31
00:04:10,640 --> 00:04:12,080
All of it.
32
00:04:14,440 --> 00:04:19,359
Don't... don't... don't play
this... this grieving son, huh?
33
00:04:19,360 --> 00:04:21,280
I know what that is.
That's not grief.
34
00:04:22,400 --> 00:04:24,120
That's control, because
you got none of it.
35
00:04:25,400 --> 00:04:27,599
Inside you, brother.
Inside here.
36
00:04:27,600 --> 00:04:30,599
I've got enough control not
to steal from my dead family.
37
00:04:33,360 --> 00:04:34,839
Stealing?
38
00:04:34,840 --> 00:04:36,840
No, no, no, no.
That's inheritance.
39
00:04:38,760 --> 00:04:40,320
Put it down.
40
00:04:47,200 --> 00:04:48,720
Put it down.
41
00:04:59,480 --> 00:05:00,799
Hey, hey, hey, hey, look.
42
00:05:00,800 --> 00:05:02,000
Hey, hey.
43
00:05:04,360 --> 00:05:06,880
Hey, hey, hey, hey.
44
00:05:10,480 --> 00:05:13,080
Cut it out! Stop this!
Stop it, stop it!
45
00:05:14,080 --> 00:05:15,840
Stop it!
46
00:05:18,280 --> 00:05:20,079
Take this for me.
47
00:05:20,080 --> 00:05:22,359
I got my chair,
that's all I want.
48
00:05:27,000 --> 00:05:29,880
Huh?! HEY?
49
00:05:31,120 --> 00:05:33,280
Hey?! We done?!
50
00:05:41,560 --> 00:05:43,280
Yeah, we're done.
51
00:07:04,640 --> 00:07:06,159
Get out.
52
00:07:07,800 --> 00:07:09,719
Get out.
53
00:07:09,720 --> 00:07:10,959
Out.
54
00:08:02,680 --> 00:08:04,600
OK?
55
00:08:09,720 --> 00:08:11,999
I wanted to ask
about an old client.
56
00:08:12,000 --> 00:08:13,640
Ziggy Wells.
57
00:08:14,920 --> 00:08:16,479
Right.
58
00:08:16,480 --> 00:08:18,519
What'd you think
of the confession?
59
00:08:18,520 --> 00:08:20,040
Unsafe at best.
60
00:08:21,080 --> 00:08:24,759
Police interviews in Jardine weren't
always recorded back then, so...
61
00:08:24,760 --> 00:08:27,400
You think they WERE
innocent? Not sure.
62
00:08:28,480 --> 00:08:30,240
She was definitely involved.
63
00:08:31,280 --> 00:08:32,839
What happened at trial?
64
00:08:32,840 --> 00:08:35,679
Counsel ran on her statement
and mental capacity.
65
00:08:35,680 --> 00:08:37,519
Said basically she was innocent,
66
00:08:37,520 --> 00:08:42,359
but due to certain factors, she, uh,
convinced herself she was guilty.
67
00:08:42,360 --> 00:08:43,800
What factors?
68
00:08:47,360 --> 00:08:48,920
Anousha, right?
69
00:08:51,560 --> 00:08:53,280
Where'd you work before this?
70
00:08:54,280 --> 00:08:56,760
I was at a firm in
the city. Good firm?
71
00:08:57,840 --> 00:09:00,280
Really good. Good money?
72
00:09:02,080 --> 00:09:03,799
Could you go back there?
73
00:09:03,800 --> 00:09:05,600
Yeah, they'd have me back.
74
00:09:06,720 --> 00:09:08,520
You might wanna
think about that.
75
00:09:29,040 --> 00:09:30,440
Shit.
76
00:09:36,960 --> 00:09:38,320
Hey.
77
00:09:39,960 --> 00:09:42,240
Sorry, I can come
back. I just, um...
78
00:09:43,480 --> 00:09:45,840
I was looking for
Xavier and, um...
79
00:10:38,200 --> 00:10:39,759
How's it looking?
80
00:10:39,760 --> 00:10:41,399
Yeah, give her a go now.
81
00:10:58,440 --> 00:11:00,560
Hey. Out.
82
00:15:10,480 --> 00:15:11,960
Jack?
83
00:15:16,560 --> 00:15:18,000
Jack?
84
00:15:20,760 --> 00:15:22,760
I'm his son, Jay.
85
00:15:25,400 --> 00:15:26,960
Who are you?
86
00:15:30,240 --> 00:15:31,679
Ziggy?
87
00:15:31,680 --> 00:15:34,800
You're not Jack. Why are
you wearing his hat?!
88
00:15:36,120 --> 00:15:37,839
You remember me.
89
00:15:37,840 --> 00:15:39,839
Your family used to live
on the corner house,
90
00:15:39,840 --> 00:15:41,400
near the basketball courts.
91
00:15:42,760 --> 00:15:44,400
Jack come out here? Yeah.
92
00:15:45,720 --> 00:15:48,600
Where's Jack? I'm hungry.
93
00:15:49,880 --> 00:15:51,719
We can go back to
town and get a feed.
94
00:15:51,720 --> 00:15:53,440
Would you like that?
95
00:15:59,240 --> 00:16:01,280
Who are you, really?
96
00:16:02,800 --> 00:16:04,439
You don't have to
worry about me, Ziggy.
97
00:16:04,440 --> 00:16:06,040
You here to take his ganja?
98
00:16:07,920 --> 00:16:09,640
Too late.
99
00:16:11,840 --> 00:16:13,320
I couldn't stop 'em.
100
00:16:14,320 --> 00:16:16,079
Who?
101
00:16:16,080 --> 00:16:18,480
Shiny fellas with the icy eyes.
102
00:16:19,680 --> 00:16:22,759
Shiny fellas came here?
They stole the ganja.
103
00:16:22,760 --> 00:16:24,520
Light this place up.
104
00:16:26,080 --> 00:16:27,840
Was Jack here when they came?
105
00:16:28,880 --> 00:16:31,400
Did they threaten
him? You're not Jack!
106
00:16:32,920 --> 00:16:35,240
Did someone say they
were gonna hurt Jack?
107
00:16:38,600 --> 00:16:40,239
Hey...
108
00:16:40,240 --> 00:16:42,400
I got desert magic.
You wanna see?
109
00:16:43,560 --> 00:16:46,799
If I do, you come back
with me to town, hey?
110
00:16:46,800 --> 00:16:49,519
Talk about what
happened. Yeah.
111
00:16:49,520 --> 00:16:52,160
Wait here. It's a magic show.
112
00:16:56,760 --> 00:16:58,320
No peeking.
113
00:17:11,160 --> 00:17:13,440
Desert magic!
114
00:18:07,000 --> 00:18:08,480
Morning.
115
00:18:09,800 --> 00:18:11,520
I'm from Legal Aid.
116
00:18:12,520 --> 00:18:13,999
I'd like to talk
to you about Jo...
117
00:18:14,000 --> 00:18:16,160
Have you got my bloody
compo sorted out yet?
118
00:18:17,240 --> 00:18:19,040
We can talk about that.
119
00:18:22,400 --> 00:18:24,520
I wanted to ask you
about Josh Allen.
120
00:18:25,840 --> 00:18:27,439
Did you see anything?
121
00:18:27,440 --> 00:18:29,200
Sir?
122
00:18:47,800 --> 00:18:50,519
Did you know Jack
was growing ganja?
123
00:18:50,520 --> 00:18:53,479
Yeah. Yeah, a bit
for his personal use.
124
00:18:53,480 --> 00:18:55,280
But nothing I had to act on.
125
00:18:57,600 --> 00:18:59,679
Oh, it was a bit more
than personal use.
126
00:18:59,680 --> 00:19:01,519
He had his own plantation.
127
00:19:01,520 --> 00:19:05,039
Somebody stole the crop and burnt
it to the ground the other day.
128
00:19:05,040 --> 00:19:08,959
A witness saw men with blue eyes and
shaved heads. Remind you of anyone?
129
00:19:08,960 --> 00:19:10,599
Who was the witness?
130
00:19:10,600 --> 00:19:12,319
Ziggy Wells.
131
00:19:12,320 --> 00:19:14,119
Thought she was dead.
132
00:19:14,120 --> 00:19:16,320
She's been hiding
out on the salt lake.
133
00:19:17,760 --> 00:19:20,119
I think it's enough to
open an investigation.
134
00:19:20,120 --> 00:19:21,560
Into what?
135
00:19:22,720 --> 00:19:23,960
Jack.
136
00:19:26,120 --> 00:19:31,199
Hang on, you want to open
a murder investigation
137
00:19:31,200 --> 00:19:34,359
because of something
Ziggy Wells told you?
138
00:19:34,360 --> 00:19:36,120
She's not right in the head.
139
00:19:37,680 --> 00:19:41,959
And what are you thinking - that
the Sons of the Soil killed Jack
140
00:19:41,960 --> 00:19:43,599
for treading on their turf?
141
00:19:43,600 --> 00:19:45,239
Is that your theory?
142
00:19:45,240 --> 00:19:47,400
They were in jail last night.
143
00:19:49,680 --> 00:19:51,320
Jack didn't kill himself.
144
00:19:58,840 --> 00:20:00,319
Well...
145
00:20:00,320 --> 00:20:02,440
..he tried it once before.
146
00:20:04,560 --> 00:20:06,840
It was around
Christmas last year.
147
00:20:08,480 --> 00:20:11,119
I found him on
his kitchen floor,
148
00:20:11,120 --> 00:20:14,439
and he swore to me
he'd never do it again.
149
00:20:14,440 --> 00:20:18,680
And, you know, like
a dickhead, I...
150
00:20:19,760 --> 00:20:21,080
I believed him.
151
00:20:24,200 --> 00:20:27,439
Listen, I... I know
you want answers.
152
00:20:27,440 --> 00:20:29,199
Of course you do.
153
00:20:29,200 --> 00:20:31,719
But a murder investigation?
154
00:20:31,720 --> 00:20:34,960
It's... it's not the
place to get 'em.
155
00:20:38,080 --> 00:20:39,840
Go home, mate.
156
00:20:41,440 --> 00:20:44,440
You're officially on leave, OK?
157
00:20:53,600 --> 00:20:55,680
After the autopsy
and forensic results.
158
00:20:57,000 --> 00:20:59,040
If they're clear,
I'll drop this.
159
00:21:00,880 --> 00:21:03,159
There's not gonna be an autopsy.
160
00:21:03,160 --> 00:21:05,880
At the request of the executor.
161
00:21:08,560 --> 00:21:10,360
I'm the executor.
162
00:21:12,560 --> 00:21:14,560
No, you're not.
163
00:21:22,120 --> 00:21:27,440
Now, I know you said you didn't want
one, but I couldn't help myself.
164
00:21:36,520 --> 00:21:38,359
Patrick around?
165
00:21:38,360 --> 00:21:41,399
No, he went camping
out on the clay pan.
166
00:21:41,400 --> 00:21:43,640
It's this blokes' thing.
167
00:21:47,320 --> 00:21:48,840
Who are they?
168
00:21:50,040 --> 00:21:52,519
It's a scheme called, um...
169
00:21:52,520 --> 00:21:54,640
..Sentenced to a Job.
170
00:21:56,480 --> 00:21:58,239
It's for low-security prisoners.
171
00:21:58,240 --> 00:22:00,480
They do yard work, mainly.
172
00:22:02,720 --> 00:22:04,439
Convicts? Mm.
173
00:22:04,440 --> 00:22:06,680
I don't think we use
that word anymore.
174
00:22:08,440 --> 00:22:11,680
Anyway, the money goes to the
Victims of Crime Unit, so...
175
00:22:15,120 --> 00:22:16,600
How are you holding up?
176
00:22:17,680 --> 00:22:19,360
You're my dad's executor.
177
00:22:21,720 --> 00:22:23,239
The role's just admin.
178
00:22:23,240 --> 00:22:25,159
I did it when my own
father died, so...
179
00:22:25,160 --> 00:22:26,719
You contested the autopsy.
180
00:22:26,720 --> 00:22:29,119
Well, I don't think we want it
getting out into the community
181
00:22:29,120 --> 00:22:30,840
that he killed himself.
182
00:22:32,280 --> 00:22:34,559
Surely it's better
if people believe
183
00:22:34,560 --> 00:22:36,679
he died, at home,
in bed, peacefully.
184
00:22:36,680 --> 00:22:38,639
And I know it's a white lie,
185
00:22:38,640 --> 00:22:41,159
but I think it's very
important for our community
186
00:22:41,160 --> 00:22:42,920
that it doesn't get out.
187
00:22:45,280 --> 00:22:46,879
"Our community".
188
00:22:46,880 --> 00:22:48,519
Suicide is a real problem here,
189
00:22:48,520 --> 00:22:50,959
and you would know that if you'd
spent more time here recently.
190
00:22:50,960 --> 00:22:52,999
We don't even know for
certain it WAS a suicide.
191
00:22:53,000 --> 00:22:54,400
Jay...
192
00:23:00,320 --> 00:23:02,240
He was my father.
193
00:23:05,000 --> 00:23:06,759
I want an autopsy.
194
00:23:06,760 --> 00:23:07,999
Right.
195
00:23:08,000 --> 00:23:10,039
And where were you
all these years?
196
00:23:10,040 --> 00:23:12,840
I was more family to
him than his own sons.
197
00:23:16,200 --> 00:23:17,640
Family?
198
00:23:19,520 --> 00:23:22,639
Your dad looked at Jack
199
00:23:22,640 --> 00:23:25,759
and the other blackfellas
on his station
200
00:23:25,760 --> 00:23:27,440
as his stock.
201
00:23:29,720 --> 00:23:31,680
Youse weren't family.
202
00:23:35,640 --> 00:23:37,119
You should go.
203
00:23:37,120 --> 00:23:38,680
Mm.
204
00:24:28,760 --> 00:24:30,119
Hi.
205
00:24:30,120 --> 00:24:32,719
I'm Anousha, from Legal Aid.
206
00:24:32,720 --> 00:24:34,680
Nah, fuck off.
207
00:25:57,960 --> 00:25:59,800
Hey, brother.
208
00:26:03,440 --> 00:26:05,560
Your sister said you
were out camping.
209
00:26:09,480 --> 00:26:11,000
You alright?
210
00:26:14,160 --> 00:26:15,720
It's Jack.
211
00:26:16,720 --> 00:26:18,080
He's dead.
212
00:26:19,400 --> 00:26:21,040
What?
213
00:26:26,920 --> 00:26:28,400
Yesterday.
214
00:26:29,560 --> 00:26:31,120
What happened?
215
00:26:32,600 --> 00:26:34,000
Gun.
216
00:26:35,000 --> 00:26:37,320
To the head. Oh, fuck.
217
00:26:44,880 --> 00:26:47,280
I just saw him last
week, mate, he was, um...
218
00:26:48,960 --> 00:26:51,640
He was sitting there on the porch,
just having a yarn with Gerry.
219
00:26:56,440 --> 00:26:57,960
What do you think about it?
220
00:26:58,960 --> 00:27:01,519
You think he was capable of it?
221
00:27:01,520 --> 00:27:03,559
He was Jack, mate. He was...
222
00:27:03,560 --> 00:27:05,600
He was Jack. He was
just, you know...
223
00:27:06,720 --> 00:27:08,200
He seemed himself to me.
224
00:27:09,200 --> 00:27:10,360
Um...
225
00:27:11,360 --> 00:27:12,880
Oh, fuck.
226
00:27:14,000 --> 00:27:15,760
I don't know, I mean, what...?
227
00:27:17,280 --> 00:27:20,480
How do you know what's going on in
another person's head, you know?
228
00:27:22,080 --> 00:27:23,680
I'm so sorry, mate.
229
00:27:31,480 --> 00:27:33,839
Do you want to just come and have
a sit, mate, just by the fire?
230
00:27:33,840 --> 00:27:35,480
We don't have to
talk. We can just...
231
00:27:37,920 --> 00:27:39,440
We can just sit.
232
00:27:59,640 --> 00:28:01,960
I'm good. Really?
233
00:28:04,960 --> 00:28:07,839
Geraldine Southwell's
removed her objection.
234
00:28:07,840 --> 00:28:09,560
She had no right to begin with.
235
00:28:13,280 --> 00:28:14,879
I don't know if
you remember this,
236
00:28:14,880 --> 00:28:17,400
but when you were a
young smart-arse...
237
00:28:18,720 --> 00:28:21,119
..we were having a chat
in the lock-up one night
238
00:28:21,120 --> 00:28:22,759
about you becoming a cop.
239
00:28:22,760 --> 00:28:26,199
And I said, "Alright, yeah,
you've got some choices to make.
240
00:28:26,200 --> 00:28:30,559
"It's either us... or jail."
241
00:28:30,560 --> 00:28:32,160
I remember.
242
00:28:33,480 --> 00:28:36,240
Well, I lied to ya,
over all of these years.
243
00:28:38,560 --> 00:28:42,359
I tried to get you
accepted into the Academy,
244
00:28:42,360 --> 00:28:44,679
but I couldn't swing it.
245
00:28:44,680 --> 00:28:47,640
You had too many
juvenile arrests.
246
00:28:50,800 --> 00:28:52,680
What'd you do?
247
00:28:53,960 --> 00:28:57,680
Well, the Southwell family.
248
00:28:58,840 --> 00:29:01,519
Geraldine told her dad
249
00:29:01,520 --> 00:29:06,839
and her dad rang the
Minister of Police,
250
00:29:06,840 --> 00:29:08,600
for you.
251
00:29:12,760 --> 00:29:14,120
Mm.
252
00:29:15,240 --> 00:29:16,520
Righto.
253
00:29:23,680 --> 00:29:25,920
Crime scene forensics.
254
00:29:27,040 --> 00:29:28,520
Your dad.
255
00:29:34,000 --> 00:29:36,759
Jack had been drinking heavily.
256
00:29:36,760 --> 00:29:39,159
There was no sign of a struggle.
257
00:29:39,160 --> 00:29:40,880
Nothing missing from the house.
258
00:29:43,360 --> 00:29:46,400
So, how does that
say murder to you?
259
00:29:51,920 --> 00:29:53,720
I've booked you
in to see a psych.
260
00:29:54,960 --> 00:29:57,160
And I'm not fuckin' around.
261
00:29:58,680 --> 00:30:00,320
It's compulsory.
262
00:30:02,560 --> 00:30:04,159
Yeah.
263
00:30:04,160 --> 00:30:05,800
Be good for you.
264
00:30:13,840 --> 00:30:15,320
'Night, Peter.
265
00:31:36,680 --> 00:31:38,999
Now, you should know,
everything you say here
266
00:31:39,000 --> 00:31:41,159
remains completely confidential.
267
00:31:41,160 --> 00:31:43,040
I'm sorry, how long's
this gonna take?
268
00:31:45,160 --> 00:31:48,479
About an hour. We... We can
take longer if you need.
269
00:31:48,480 --> 00:31:49,720
Mm.
270
00:31:50,880 --> 00:31:52,600
Look, I know this is your job.
271
00:31:54,240 --> 00:31:56,040
And your time.
272
00:32:00,000 --> 00:32:02,199
But this stuff,
it doesn't, um...
273
00:32:02,200 --> 00:32:04,040
..it doesn't work for me.
274
00:32:16,440 --> 00:32:17,879
Suits me.
275
00:32:17,880 --> 00:32:19,440
I'm getting paid.
276
00:32:29,640 --> 00:32:32,560
Your dad, Jack, used to order
beers for me down the pub.
277
00:32:34,040 --> 00:32:35,719
He was a good fella.
278
00:32:35,720 --> 00:32:37,320
Is that what makes a good fella?
279
00:32:39,320 --> 00:32:41,200
Someone who shouts you beers?
280
00:32:42,200 --> 00:32:43,840
Actually, I was paying.
281
00:32:47,720 --> 00:32:49,560
Yeah, that sounds like Jack.
282
00:32:55,440 --> 00:32:56,960
He talked about you a lot.
283
00:33:08,560 --> 00:33:10,200
Hello, Legal Aid?
284
00:33:11,280 --> 00:33:12,840
Anousha?
285
00:33:16,080 --> 00:33:18,159
It's for you.
286
00:33:18,160 --> 00:33:19,719
Hello?
287
00:33:19,720 --> 00:33:22,000
Hey. Mary.
288
00:33:23,440 --> 00:33:24,879
Hey.
289
00:33:24,880 --> 00:33:26,959
You busy now?
290
00:33:26,960 --> 00:33:28,560
No. Why?
291
00:33:30,720 --> 00:33:32,600
Do you wanna come
pick me up from work?
292
00:33:33,760 --> 00:33:35,680
Sure. On my way.
293
00:33:48,360 --> 00:33:50,480
You know no-one's gonna
want to talk to you.
294
00:33:52,600 --> 00:33:54,479
I saw Ziggy's old lawyer.
295
00:33:54,480 --> 00:33:56,039
What, that Tony fella?
296
00:33:56,040 --> 00:33:58,960
Yeah. He 'nother kind
of bloke, that one.
297
00:34:00,840 --> 00:34:02,279
He thought she was
probably involved...
298
00:34:02,280 --> 00:34:03,800
Yeah, of course she was.
299
00:34:08,800 --> 00:34:10,560
I don't care about that bitch.
300
00:34:15,000 --> 00:34:17,280
She should be in jail
for what she did.
301
00:34:18,360 --> 00:34:20,120
She could be a fuckin' psycho.
302
00:34:21,480 --> 00:34:23,079
She was always flipping
out over something,
303
00:34:23,080 --> 00:34:24,840
getting herself into trouble.
304
00:34:26,640 --> 00:34:29,320
And when she did, it was
Joshy there, backing her up.
305
00:34:31,080 --> 00:34:33,240
No-one mucked around with him.
306
00:34:36,800 --> 00:34:38,480
She was there that night.
307
00:34:41,280 --> 00:34:44,040
And whatever happened, it
ended up with him in this dump.
308
00:34:46,960 --> 00:34:48,440
Dead.
309
00:34:52,440 --> 00:34:54,600
And she never paid for it.
310
00:34:55,960 --> 00:34:57,600
What if it wasn't her?
311
00:35:12,680 --> 00:35:14,759
He called me.
312
00:35:14,760 --> 00:35:16,440
He wanted to be picked up.
313
00:35:17,480 --> 00:35:19,599
Why
didn't you pick him up?
314
00:35:23,880 --> 00:35:25,440
I forgot.
315
00:35:26,520 --> 00:35:29,960
Do you drink a lot,
Mary? You ever black out?
316
00:35:31,120 --> 00:35:32,599
No.
317
00:35:32,600 --> 00:35:35,319
Well, we have a witness who says
318
00:35:35,320 --> 00:35:37,919
Josh told her you were
on your way to get him.
319
00:35:37,920 --> 00:35:40,800
She's lying. I never did.
320
00:35:46,360 --> 00:35:48,199
Mary...
321
00:35:48,200 --> 00:35:50,160
..what happened to Josh?
322
00:36:05,520 --> 00:36:07,560
I hardly recognise my own voice.
323
00:36:08,560 --> 00:36:10,239
You know what I hear?
324
00:36:10,240 --> 00:36:14,799
A 17-year-old girl in shock, on
her own, surrounded by police,
325
00:36:14,800 --> 00:36:16,320
without a lawyer present.
326
00:36:17,640 --> 00:36:19,639
Not only has she been
told her brother is dead,
327
00:36:19,640 --> 00:36:22,359
but that she's responsible.
328
00:36:22,360 --> 00:36:24,280
They shouldn't have
done that to you.
329
00:36:32,840 --> 00:36:34,200
Who wrote this?
330
00:36:36,280 --> 00:36:38,600
I know how scared
you must have been.
331
00:36:39,640 --> 00:36:41,320
You think I DID lie.
332
00:36:42,520 --> 00:36:44,000
I'm not here to judge you.
333
00:36:46,280 --> 00:36:47,999
Fuck you!
334
00:36:48,000 --> 00:36:49,640
Mary...
335
00:37:11,240 --> 00:37:12,440
Jay.
336
00:37:13,440 --> 00:37:18,040
Um, you should know that I have
planned a ceremony for Monday.
337
00:37:19,600 --> 00:37:20,880
Right.
338
00:37:21,880 --> 00:37:23,480
How would you like
us to refer to him?
339
00:37:27,160 --> 00:37:28,600
Mr Swan.
340
00:37:30,440 --> 00:37:33,480
Um, would you consider
giving the eulogy?
341
00:37:34,480 --> 00:37:36,080
For the community.
342
00:37:39,600 --> 00:37:41,479
I'm not gonna say he
died in his sleep...
343
00:37:41,480 --> 00:37:43,280
That's up to you.
344
00:37:48,200 --> 00:37:50,840
I'll think about
it. Of course.
345
00:37:53,480 --> 00:37:55,400
I'm gonna cremate him.
346
00:37:58,960 --> 00:38:02,200
I'd, uh... I'd planned a church
burial, but whatever you want.
347
00:38:07,320 --> 00:38:08,800
I, um...
348
00:38:10,280 --> 00:38:13,520
I met your dad when
we were 16 and...
349
00:38:16,040 --> 00:38:19,599
You can think what you like,
Jay, but we remained friends.
350
00:38:19,600 --> 00:38:22,720
And as a friend, I miss him.
351
00:41:50,000 --> 00:41:52,320
You ready to drink
with your big brother?
352
00:42:03,960 --> 00:42:05,319
Mm.
353
00:42:05,320 --> 00:42:06,839
Ahh!
354
00:42:06,840 --> 00:42:08,600
Mm.
355
00:42:11,480 --> 00:42:13,879
Remember when he left Mum,
356
00:42:13,880 --> 00:42:15,960
we used to come here
on the weekends?
357
00:42:17,960 --> 00:42:20,240
We'd swing around on
that old clothes line.
358
00:42:22,680 --> 00:42:25,039
Mm. It's still bent.
359
00:42:25,040 --> 00:42:26,960
That was your chubby arse.
360
00:42:33,720 --> 00:42:35,200
Remember when Dad...
361
00:42:36,240 --> 00:42:40,360
..he used to chase us
around with that big wire?
362
00:42:42,120 --> 00:42:44,040
He couldn't catch you.
363
00:42:45,440 --> 00:42:46,920
You know why?
364
00:42:48,000 --> 00:42:50,519
'Cause I was...
Too quick.
365
00:43:06,120 --> 00:43:07,919
Mm.
366
00:43:07,920 --> 00:43:09,640
Remember when he got him?
367
00:43:10,720 --> 00:43:12,359
Yeah, Dad stole him.
368
00:43:14,160 --> 00:43:16,120
Lucky that farmer
never found out.
369
00:43:21,240 --> 00:43:22,960
He's a dog.
370
00:44:14,440 --> 00:44:16,239
You coming?
371
00:44:16,240 --> 00:44:18,120
Look at you.
372
00:44:20,640 --> 00:44:22,720
Wearing dead man's clothes.
373
00:44:23,840 --> 00:44:25,439
Hmm?
374
00:44:25,440 --> 00:44:27,119
Who do you think you are?
375
00:44:27,120 --> 00:44:28,840
You got no shame.
376
00:44:32,120 --> 00:44:33,520
Oi.
377
00:44:35,520 --> 00:44:38,240
Come here.
378
00:46:07,840 --> 00:46:09,760
You're the spitting image.
379
00:46:11,320 --> 00:46:14,760
Jack would be cursing us if he knew
we were sending him off in a church.
380
00:46:15,840 --> 00:46:18,279
Where would have been better?
381
00:46:18,280 --> 00:46:19,760
The pub.
382
00:46:34,080 --> 00:46:36,359
A few days ago, we
all gathered together
383
00:46:36,360 --> 00:46:40,839
to pay tribute to our friend,
384
00:46:40,840 --> 00:46:42,440
Mr Swan.
385
00:46:45,720 --> 00:46:49,960
Today, we gather again
to mark his passing.
386
00:46:51,960 --> 00:46:53,959
He was a good man.
387
00:46:53,960 --> 00:46:55,840
He was a good friend.
388
00:46:56,960 --> 00:46:58,479
We learnt a lot
from each other's...
389
00:46:58,480 --> 00:47:01,439
..backgrounds.
390
00:47:01,440 --> 00:47:03,519
Oh, God...
391
00:47:03,520 --> 00:47:06,879
He lived a big
life and he died...
392
00:47:06,880 --> 00:47:08,439
Tell 'em the truth.
393
00:47:08,440 --> 00:47:09,679
..in peace,
394
00:47:09,680 --> 00:47:13,919
knowing that his
legacy will live on.
395
00:47:18,880 --> 00:47:20,320
You...
396
00:47:21,440 --> 00:47:24,040
You killed yourself, hmm?
397
00:47:25,840 --> 00:47:27,840
You left us alone, you bastard!
398
00:47:30,000 --> 00:47:31,280
Hmm?
399
00:47:33,200 --> 00:47:35,040
Oh, my
Yeah.
400
00:47:41,920 --> 00:47:44,799
I, uh... I think
I've said enough.
401
00:47:44,800 --> 00:47:47,519
Come on, brother.
Come on.
402
00:47:47,520 --> 00:47:49,320
You're right, come on.
403
00:47:50,840 --> 00:47:53,080
Sit down, eh?
404
00:48:33,320 --> 00:48:37,000
My father was born on
Patterson Inland Mission.
405
00:48:38,360 --> 00:48:40,280
Wongi country.
406
00:48:42,440 --> 00:48:45,679
When he was 12 years old, his
mother, Roslan, passed away,
407
00:48:45,680 --> 00:48:48,919
and he ran away to this
little town called Jardine.
408
00:48:48,920 --> 00:48:50,800
Got some work at
a local station.
409
00:48:52,640 --> 00:48:56,999
By 18, he was the gun
horse-breaker and overseer.
410
00:48:57,000 --> 00:49:02,159
But in 1968, him and the rest of
the black workforce were let go,
411
00:49:02,160 --> 00:49:04,120
so he had a little
bit of spare time.
412
00:49:05,680 --> 00:49:10,200
That's when he discovered
rodeo and became a champion.
413
00:49:11,360 --> 00:49:12,920
Then he met my mum.
414
00:49:14,560 --> 00:49:18,719
Not long after, he was working
for the Shire, hunting wild dogs,
415
00:49:18,720 --> 00:49:21,079
and his rifle skills
got the attention
416
00:49:21,080 --> 00:49:23,599
of the National
Shooting Association.
417
00:49:23,600 --> 00:49:27,640
And in 1976, he was selected
for the Montreal Olympics.
418
00:49:28,960 --> 00:49:32,240
But going there meant missing
half the rodeo season.
419
00:49:33,560 --> 00:49:36,240
And Olympics never put
food on our table, so...
420
00:49:37,760 --> 00:49:39,520
..Jack didn't go.
421
00:49:40,680 --> 00:49:42,399
He stayed.
422
00:49:42,400 --> 00:49:44,080
He chose family.
423
00:49:48,680 --> 00:49:50,680
He kicked me up the arse
when I deserved it...
424
00:49:51,680 --> 00:49:53,480
..and plenty of
times when I didn't.
425
00:49:54,560 --> 00:49:56,080
He taught me to shoot.
426
00:49:57,480 --> 00:49:59,800
"Don't pull the
trigger. Squeeze it.
427
00:50:00,800 --> 00:50:02,759
"Line up your target.
428
00:50:02,760 --> 00:50:04,280
"Don't rush.
429
00:50:05,720 --> 00:50:07,240
"And don't you bloody miss."
430
00:50:09,320 --> 00:50:11,199
Just like chasing a
women, he reckoned.
431
00:50:18,240 --> 00:50:20,000
He was a hard man to love.
432
00:50:33,720 --> 00:50:35,560
But I miss you, Dad.
433
00:50:56,040 --> 00:50:57,040
He did Jack proud. Mm.
434
00:51:32,840 --> 00:51:34,680
Sorry for your loss, son.
435
00:52:16,520 --> 00:52:18,400
Old bastard get a good send-off?
436
00:52:20,160 --> 00:52:22,640
Dead or alive, he'd
hate being in a church.
437
00:52:28,000 --> 00:52:29,439
You'd think looking
like him was enough,
438
00:52:29,440 --> 00:52:31,639
now you gotta
dress like him too?
439
00:52:31,640 --> 00:52:33,440
I thought you'd be a fan, Mum.
440
00:52:34,880 --> 00:52:37,080
I thought you might have
come round for dinner.
441
00:52:38,440 --> 00:52:40,000
You gonna grill me now?
442
00:52:41,080 --> 00:52:42,959
Today of all days?
443
00:52:42,960 --> 00:52:46,679
Yeah, well, just don't like
hearing my son's in town
444
00:52:46,680 --> 00:52:48,760
from my next-door neighbours.
445
00:52:50,800 --> 00:52:52,800
How's tomorrow sound?
446
00:52:54,080 --> 00:52:55,640
I'd like that.
447
00:52:56,720 --> 00:52:58,000
Bring your brother.
448
00:53:03,720 --> 00:53:05,599
Fiona?
449
00:53:05,600 --> 00:53:07,000
Pete.
450
00:53:08,120 --> 00:53:09,840
Can I borrow your son, please?
451
00:53:22,520 --> 00:53:25,440
I'm sorry I didn't make
it to the service, but...
452
00:53:26,600 --> 00:53:28,720
..something came
up at the station.
453
00:53:29,720 --> 00:53:31,480
Something big.
454
00:53:36,840 --> 00:53:38,720
We've had a... confession.
455
00:53:41,600 --> 00:53:43,360
To murdering your father.
456
00:53:46,840 --> 00:53:48,120
Who?
457
00:54:24,880 --> 00:54:26,319
My house, my rules.
458
00:54:26,320 --> 00:54:27,999
And if you don't like
it, you can get out!
459
00:54:28,000 --> 00:54:31,799
A million dollars, cash, to
keep our little family's secret.
460
00:54:31,800 --> 00:54:34,159
My advice is that
she's fit for trial.
461
00:54:34,160 --> 00:54:35,839
She's delusional.
462
00:54:35,840 --> 00:54:38,239
20-kilometre stretch of
road, never got made.
463
00:54:38,240 --> 00:54:39,839
It's a fake company.
464
00:54:39,840 --> 00:54:41,039
Jack was caught up in something.
465
00:54:41,040 --> 00:54:42,240
Come on, cowboy.
466
00:54:43,240 --> 00:54:46,399
You asked me if I was lying
to the police in my statement.
467
00:54:46,400 --> 00:54:48,239
I was.
468
00:54:50,240 --> 00:54:51,999
Captions by Red Bee Media
469
00:54:52,000 --> 00:54:54,240
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
470
01:24:55,240 --> 01:24:57,240
END OF FILE
31531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.