All language subtitles for mystery.road.origin.s01e03.1080p.web.h264-glhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,239 My own blood. Family. 2 00:00:04,240 --> 00:00:06,160 Police officer. 3 00:00:08,400 --> 00:00:10,479 Why not? 'Cause it's too easy. 4 00:00:10,480 --> 00:00:11,759 What are you working on? 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,279 Oh, it was in the archives. 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,439 So, someone just left that here? 7 00:00:15,440 --> 00:00:18,679 But he wasn't just a footnote in a file to us. 8 00:00:18,680 --> 00:00:20,519 He was my little boy. 9 00:00:20,520 --> 00:00:24,359 Witnesses saw Ziggy argue with the deceased the night of the murder. 10 00:00:24,360 --> 00:00:27,079 Ziggy had no alibi for the time and confessed to it. 11 00:00:27,080 --> 00:00:29,719 Geraldine wanted me to make sure that you're coming to the ball tonight. 12 00:00:29,720 --> 00:00:30,759 Yeah. 13 00:00:30,760 --> 00:00:33,439 Let's give it up for Jack Swan! 14 00:00:36,040 --> 00:00:38,959 Our dads are designed to let us down. 15 00:00:38,960 --> 00:00:40,679 Don't be too hard on him. 16 00:02:31,400 --> 00:02:33,400 You mob got any respect? 17 00:02:34,520 --> 00:02:36,360 This is a crime scene. Get out. 18 00:02:38,800 --> 00:02:40,080 Sorry. 19 00:02:54,400 --> 00:02:57,519 Easy, young fella. I'm trying this shirt on. 20 00:02:57,520 --> 00:02:59,080 Country, get out. 21 00:03:00,280 --> 00:03:01,840 Come on. 22 00:03:15,720 --> 00:03:17,520 You let these people do this? 23 00:03:28,200 --> 00:03:29,800 Hmm. 24 00:03:51,800 --> 00:03:53,200 Sputty! 25 00:03:56,760 --> 00:03:58,559 Oi. 26 00:03:58,560 --> 00:04:00,319 Snap out of it. 27 00:04:00,320 --> 00:04:03,159 Alright? Old man, he topped himself. 28 00:04:03,160 --> 00:04:05,760 He don't need it. I'll split the proceeds 70/30. 29 00:04:06,840 --> 00:04:09,119 Oh, for... 60/40. 30 00:04:09,120 --> 00:04:10,639 Put it back. 31 00:04:10,640 --> 00:04:12,080 All of it. 32 00:04:14,440 --> 00:04:19,359 Don't... don't... don't play this... this grieving son, huh? 33 00:04:19,360 --> 00:04:21,280 I know what that is. That's not grief. 34 00:04:22,400 --> 00:04:24,120 That's control, because you got none of it. 35 00:04:25,400 --> 00:04:27,599 Inside you, brother. Inside here. 36 00:04:27,600 --> 00:04:30,599 I've got enough control not to steal from my dead family. 37 00:04:33,360 --> 00:04:34,839 Stealing? 38 00:04:34,840 --> 00:04:36,840 No, no, no, no. That's inheritance. 39 00:04:38,760 --> 00:04:40,320 Put it down. 40 00:04:47,200 --> 00:04:48,720 Put it down. 41 00:04:59,480 --> 00:05:00,799 Hey, hey, hey, hey, look. 42 00:05:00,800 --> 00:05:02,000 Hey, hey. 43 00:05:04,360 --> 00:05:06,880 Hey, hey, hey, hey. 44 00:05:10,480 --> 00:05:13,080 Cut it out! Stop this! Stop it, stop it! 45 00:05:14,080 --> 00:05:15,840 Stop it! 46 00:05:18,280 --> 00:05:20,079 Take this for me. 47 00:05:20,080 --> 00:05:22,359 I got my chair, that's all I want. 48 00:05:27,000 --> 00:05:29,880 Huh?! HEY? 49 00:05:31,120 --> 00:05:33,280 Hey?! We done?! 50 00:05:41,560 --> 00:05:43,280 Yeah, we're done. 51 00:07:04,640 --> 00:07:06,159 Get out. 52 00:07:07,800 --> 00:07:09,719 Get out. 53 00:07:09,720 --> 00:07:10,959 Out. 54 00:08:02,680 --> 00:08:04,600 OK? 55 00:08:09,720 --> 00:08:11,999 I wanted to ask about an old client. 56 00:08:12,000 --> 00:08:13,640 Ziggy Wells. 57 00:08:14,920 --> 00:08:16,479 Right. 58 00:08:16,480 --> 00:08:18,519 What'd you think of the confession? 59 00:08:18,520 --> 00:08:20,040 Unsafe at best. 60 00:08:21,080 --> 00:08:24,759 Police interviews in Jardine weren't always recorded back then, so... 61 00:08:24,760 --> 00:08:27,400 You think they WERE innocent? Not sure. 62 00:08:28,480 --> 00:08:30,240 She was definitely involved. 63 00:08:31,280 --> 00:08:32,839 What happened at trial? 64 00:08:32,840 --> 00:08:35,679 Counsel ran on her statement and mental capacity. 65 00:08:35,680 --> 00:08:37,519 Said basically she was innocent, 66 00:08:37,520 --> 00:08:42,359 but due to certain factors, she, uh, convinced herself she was guilty. 67 00:08:42,360 --> 00:08:43,800 What factors? 68 00:08:47,360 --> 00:08:48,920 Anousha, right? 69 00:08:51,560 --> 00:08:53,280 Where'd you work before this? 70 00:08:54,280 --> 00:08:56,760 I was at a firm in the city. Good firm? 71 00:08:57,840 --> 00:09:00,280 Really good. Good money? 72 00:09:02,080 --> 00:09:03,799 Could you go back there? 73 00:09:03,800 --> 00:09:05,600 Yeah, they'd have me back. 74 00:09:06,720 --> 00:09:08,520 You might wanna think about that. 75 00:09:29,040 --> 00:09:30,440 Shit. 76 00:09:36,960 --> 00:09:38,320 Hey. 77 00:09:39,960 --> 00:09:42,240 Sorry, I can come back. I just, um... 78 00:09:43,480 --> 00:09:45,840 I was looking for Xavier and, um... 79 00:10:38,200 --> 00:10:39,759 How's it looking? 80 00:10:39,760 --> 00:10:41,399 Yeah, give her a go now. 81 00:10:58,440 --> 00:11:00,560 Hey. Out. 82 00:15:10,480 --> 00:15:11,960 Jack? 83 00:15:16,560 --> 00:15:18,000 Jack? 84 00:15:20,760 --> 00:15:22,760 I'm his son, Jay. 85 00:15:25,400 --> 00:15:26,960 Who are you? 86 00:15:30,240 --> 00:15:31,679 Ziggy? 87 00:15:31,680 --> 00:15:34,800 You're not Jack. Why are you wearing his hat?! 88 00:15:36,120 --> 00:15:37,839 You remember me. 89 00:15:37,840 --> 00:15:39,839 Your family used to live on the corner house, 90 00:15:39,840 --> 00:15:41,400 near the basketball courts. 91 00:15:42,760 --> 00:15:44,400 Jack come out here? Yeah. 92 00:15:45,720 --> 00:15:48,600 Where's Jack? I'm hungry. 93 00:15:49,880 --> 00:15:51,719 We can go back to town and get a feed. 94 00:15:51,720 --> 00:15:53,440 Would you like that? 95 00:15:59,240 --> 00:16:01,280 Who are you, really? 96 00:16:02,800 --> 00:16:04,439 You don't have to worry about me, Ziggy. 97 00:16:04,440 --> 00:16:06,040 You here to take his ganja? 98 00:16:07,920 --> 00:16:09,640 Too late. 99 00:16:11,840 --> 00:16:13,320 I couldn't stop 'em. 100 00:16:14,320 --> 00:16:16,079 Who? 101 00:16:16,080 --> 00:16:18,480 Shiny fellas with the icy eyes. 102 00:16:19,680 --> 00:16:22,759 Shiny fellas came here? They stole the ganja. 103 00:16:22,760 --> 00:16:24,520 Light this place up. 104 00:16:26,080 --> 00:16:27,840 Was Jack here when they came? 105 00:16:28,880 --> 00:16:31,400 Did they threaten him? You're not Jack! 106 00:16:32,920 --> 00:16:35,240 Did someone say they were gonna hurt Jack? 107 00:16:38,600 --> 00:16:40,239 Hey... 108 00:16:40,240 --> 00:16:42,400 I got desert magic. You wanna see? 109 00:16:43,560 --> 00:16:46,799 If I do, you come back with me to town, hey? 110 00:16:46,800 --> 00:16:49,519 Talk about what happened. Yeah. 111 00:16:49,520 --> 00:16:52,160 Wait here. It's a magic show. 112 00:16:56,760 --> 00:16:58,320 No peeking. 113 00:17:11,160 --> 00:17:13,440 Desert magic! 114 00:18:07,000 --> 00:18:08,480 Morning. 115 00:18:09,800 --> 00:18:11,520 I'm from Legal Aid. 116 00:18:12,520 --> 00:18:13,999 I'd like to talk to you about Jo... 117 00:18:14,000 --> 00:18:16,160 Have you got my bloody compo sorted out yet? 118 00:18:17,240 --> 00:18:19,040 We can talk about that. 119 00:18:22,400 --> 00:18:24,520 I wanted to ask you about Josh Allen. 120 00:18:25,840 --> 00:18:27,439 Did you see anything? 121 00:18:27,440 --> 00:18:29,200 Sir? 122 00:18:47,800 --> 00:18:50,519 Did you know Jack was growing ganja? 123 00:18:50,520 --> 00:18:53,479 Yeah. Yeah, a bit for his personal use. 124 00:18:53,480 --> 00:18:55,280 But nothing I had to act on. 125 00:18:57,600 --> 00:18:59,679 Oh, it was a bit more than personal use. 126 00:18:59,680 --> 00:19:01,519 He had his own plantation. 127 00:19:01,520 --> 00:19:05,039 Somebody stole the crop and burnt it to the ground the other day. 128 00:19:05,040 --> 00:19:08,959 A witness saw men with blue eyes and shaved heads. Remind you of anyone? 129 00:19:08,960 --> 00:19:10,599 Who was the witness? 130 00:19:10,600 --> 00:19:12,319 Ziggy Wells. 131 00:19:12,320 --> 00:19:14,119 Thought she was dead. 132 00:19:14,120 --> 00:19:16,320 She's been hiding out on the salt lake. 133 00:19:17,760 --> 00:19:20,119 I think it's enough to open an investigation. 134 00:19:20,120 --> 00:19:21,560 Into what? 135 00:19:22,720 --> 00:19:23,960 Jack. 136 00:19:26,120 --> 00:19:31,199 Hang on, you want to open a murder investigation 137 00:19:31,200 --> 00:19:34,359 because of something Ziggy Wells told you? 138 00:19:34,360 --> 00:19:36,120 She's not right in the head. 139 00:19:37,680 --> 00:19:41,959 And what are you thinking - that the Sons of the Soil killed Jack 140 00:19:41,960 --> 00:19:43,599 for treading on their turf? 141 00:19:43,600 --> 00:19:45,239 Is that your theory? 142 00:19:45,240 --> 00:19:47,400 They were in jail last night. 143 00:19:49,680 --> 00:19:51,320 Jack didn't kill himself. 144 00:19:58,840 --> 00:20:00,319 Well... 145 00:20:00,320 --> 00:20:02,440 ..he tried it once before. 146 00:20:04,560 --> 00:20:06,840 It was around Christmas last year. 147 00:20:08,480 --> 00:20:11,119 I found him on his kitchen floor, 148 00:20:11,120 --> 00:20:14,439 and he swore to me he'd never do it again. 149 00:20:14,440 --> 00:20:18,680 And, you know, like a dickhead, I... 150 00:20:19,760 --> 00:20:21,080 I believed him. 151 00:20:24,200 --> 00:20:27,439 Listen, I... I know you want answers. 152 00:20:27,440 --> 00:20:29,199 Of course you do. 153 00:20:29,200 --> 00:20:31,719 But a murder investigation? 154 00:20:31,720 --> 00:20:34,960 It's... it's not the place to get 'em. 155 00:20:38,080 --> 00:20:39,840 Go home, mate. 156 00:20:41,440 --> 00:20:44,440 You're officially on leave, OK? 157 00:20:53,600 --> 00:20:55,680 After the autopsy and forensic results. 158 00:20:57,000 --> 00:20:59,040 If they're clear, I'll drop this. 159 00:21:00,880 --> 00:21:03,159 There's not gonna be an autopsy. 160 00:21:03,160 --> 00:21:05,880 At the request of the executor. 161 00:21:08,560 --> 00:21:10,360 I'm the executor. 162 00:21:12,560 --> 00:21:14,560 No, you're not. 163 00:21:22,120 --> 00:21:27,440 Now, I know you said you didn't want one, but I couldn't help myself. 164 00:21:36,520 --> 00:21:38,359 Patrick around? 165 00:21:38,360 --> 00:21:41,399 No, he went camping out on the clay pan. 166 00:21:41,400 --> 00:21:43,640 It's this blokes' thing. 167 00:21:47,320 --> 00:21:48,840 Who are they? 168 00:21:50,040 --> 00:21:52,519 It's a scheme called, um... 169 00:21:52,520 --> 00:21:54,640 ..Sentenced to a Job. 170 00:21:56,480 --> 00:21:58,239 It's for low-security prisoners. 171 00:21:58,240 --> 00:22:00,480 They do yard work, mainly. 172 00:22:02,720 --> 00:22:04,439 Convicts? Mm. 173 00:22:04,440 --> 00:22:06,680 I don't think we use that word anymore. 174 00:22:08,440 --> 00:22:11,680 Anyway, the money goes to the Victims of Crime Unit, so... 175 00:22:15,120 --> 00:22:16,600 How are you holding up? 176 00:22:17,680 --> 00:22:19,360 You're my dad's executor. 177 00:22:21,720 --> 00:22:23,239 The role's just admin. 178 00:22:23,240 --> 00:22:25,159 I did it when my own father died, so... 179 00:22:25,160 --> 00:22:26,719 You contested the autopsy. 180 00:22:26,720 --> 00:22:29,119 Well, I don't think we want it getting out into the community 181 00:22:29,120 --> 00:22:30,840 that he killed himself. 182 00:22:32,280 --> 00:22:34,559 Surely it's better if people believe 183 00:22:34,560 --> 00:22:36,679 he died, at home, in bed, peacefully. 184 00:22:36,680 --> 00:22:38,639 And I know it's a white lie, 185 00:22:38,640 --> 00:22:41,159 but I think it's very important for our community 186 00:22:41,160 --> 00:22:42,920 that it doesn't get out. 187 00:22:45,280 --> 00:22:46,879 "Our community". 188 00:22:46,880 --> 00:22:48,519 Suicide is a real problem here, 189 00:22:48,520 --> 00:22:50,959 and you would know that if you'd spent more time here recently. 190 00:22:50,960 --> 00:22:52,999 We don't even know for certain it WAS a suicide. 191 00:22:53,000 --> 00:22:54,400 Jay... 192 00:23:00,320 --> 00:23:02,240 He was my father. 193 00:23:05,000 --> 00:23:06,759 I want an autopsy. 194 00:23:06,760 --> 00:23:07,999 Right. 195 00:23:08,000 --> 00:23:10,039 And where were you all these years? 196 00:23:10,040 --> 00:23:12,840 I was more family to him than his own sons. 197 00:23:16,200 --> 00:23:17,640 Family? 198 00:23:19,520 --> 00:23:22,639 Your dad looked at Jack 199 00:23:22,640 --> 00:23:25,759 and the other blackfellas on his station 200 00:23:25,760 --> 00:23:27,440 as his stock. 201 00:23:29,720 --> 00:23:31,680 Youse weren't family. 202 00:23:35,640 --> 00:23:37,119 You should go. 203 00:23:37,120 --> 00:23:38,680 Mm. 204 00:24:28,760 --> 00:24:30,119 Hi. 205 00:24:30,120 --> 00:24:32,719 I'm Anousha, from Legal Aid. 206 00:24:32,720 --> 00:24:34,680 Nah, fuck off. 207 00:25:57,960 --> 00:25:59,800 Hey, brother. 208 00:26:03,440 --> 00:26:05,560 Your sister said you were out camping. 209 00:26:09,480 --> 00:26:11,000 You alright? 210 00:26:14,160 --> 00:26:15,720 It's Jack. 211 00:26:16,720 --> 00:26:18,080 He's dead. 212 00:26:19,400 --> 00:26:21,040 What? 213 00:26:26,920 --> 00:26:28,400 Yesterday. 214 00:26:29,560 --> 00:26:31,120 What happened? 215 00:26:32,600 --> 00:26:34,000 Gun. 216 00:26:35,000 --> 00:26:37,320 To the head. Oh, fuck. 217 00:26:44,880 --> 00:26:47,280 I just saw him last week, mate, he was, um... 218 00:26:48,960 --> 00:26:51,640 He was sitting there on the porch, just having a yarn with Gerry. 219 00:26:56,440 --> 00:26:57,960 What do you think about it? 220 00:26:58,960 --> 00:27:01,519 You think he was capable of it? 221 00:27:01,520 --> 00:27:03,559 He was Jack, mate. He was... 222 00:27:03,560 --> 00:27:05,600 He was Jack. He was just, you know... 223 00:27:06,720 --> 00:27:08,200 He seemed himself to me. 224 00:27:09,200 --> 00:27:10,360 Um... 225 00:27:11,360 --> 00:27:12,880 Oh, fuck. 226 00:27:14,000 --> 00:27:15,760 I don't know, I mean, what...? 227 00:27:17,280 --> 00:27:20,480 How do you know what's going on in another person's head, you know? 228 00:27:22,080 --> 00:27:23,680 I'm so sorry, mate. 229 00:27:31,480 --> 00:27:33,839 Do you want to just come and have a sit, mate, just by the fire? 230 00:27:33,840 --> 00:27:35,480 We don't have to talk. We can just... 231 00:27:37,920 --> 00:27:39,440 We can just sit. 232 00:27:59,640 --> 00:28:01,960 I'm good. Really? 233 00:28:04,960 --> 00:28:07,839 Geraldine Southwell's removed her objection. 234 00:28:07,840 --> 00:28:09,560 She had no right to begin with. 235 00:28:13,280 --> 00:28:14,879 I don't know if you remember this, 236 00:28:14,880 --> 00:28:17,400 but when you were a young smart-arse... 237 00:28:18,720 --> 00:28:21,119 ..we were having a chat in the lock-up one night 238 00:28:21,120 --> 00:28:22,759 about you becoming a cop. 239 00:28:22,760 --> 00:28:26,199 And I said, "Alright, yeah, you've got some choices to make. 240 00:28:26,200 --> 00:28:30,559 "It's either us... or jail." 241 00:28:30,560 --> 00:28:32,160 I remember. 242 00:28:33,480 --> 00:28:36,240 Well, I lied to ya, over all of these years. 243 00:28:38,560 --> 00:28:42,359 I tried to get you accepted into the Academy, 244 00:28:42,360 --> 00:28:44,679 but I couldn't swing it. 245 00:28:44,680 --> 00:28:47,640 You had too many juvenile arrests. 246 00:28:50,800 --> 00:28:52,680 What'd you do? 247 00:28:53,960 --> 00:28:57,680 Well, the Southwell family. 248 00:28:58,840 --> 00:29:01,519 Geraldine told her dad 249 00:29:01,520 --> 00:29:06,839 and her dad rang the Minister of Police, 250 00:29:06,840 --> 00:29:08,600 for you. 251 00:29:12,760 --> 00:29:14,120 Mm. 252 00:29:15,240 --> 00:29:16,520 Righto. 253 00:29:23,680 --> 00:29:25,920 Crime scene forensics. 254 00:29:27,040 --> 00:29:28,520 Your dad. 255 00:29:34,000 --> 00:29:36,759 Jack had been drinking heavily. 256 00:29:36,760 --> 00:29:39,159 There was no sign of a struggle. 257 00:29:39,160 --> 00:29:40,880 Nothing missing from the house. 258 00:29:43,360 --> 00:29:46,400 So, how does that say murder to you? 259 00:29:51,920 --> 00:29:53,720 I've booked you in to see a psych. 260 00:29:54,960 --> 00:29:57,160 And I'm not fuckin' around. 261 00:29:58,680 --> 00:30:00,320 It's compulsory. 262 00:30:02,560 --> 00:30:04,159 Yeah. 263 00:30:04,160 --> 00:30:05,800 Be good for you. 264 00:30:13,840 --> 00:30:15,320 'Night, Peter. 265 00:31:36,680 --> 00:31:38,999 Now, you should know, everything you say here 266 00:31:39,000 --> 00:31:41,159 remains completely confidential. 267 00:31:41,160 --> 00:31:43,040 I'm sorry, how long's this gonna take? 268 00:31:45,160 --> 00:31:48,479 About an hour. We... We can take longer if you need. 269 00:31:48,480 --> 00:31:49,720 Mm. 270 00:31:50,880 --> 00:31:52,600 Look, I know this is your job. 271 00:31:54,240 --> 00:31:56,040 And your time. 272 00:32:00,000 --> 00:32:02,199 But this stuff, it doesn't, um... 273 00:32:02,200 --> 00:32:04,040 ..it doesn't work for me. 274 00:32:16,440 --> 00:32:17,879 Suits me. 275 00:32:17,880 --> 00:32:19,440 I'm getting paid. 276 00:32:29,640 --> 00:32:32,560 Your dad, Jack, used to order beers for me down the pub. 277 00:32:34,040 --> 00:32:35,719 He was a good fella. 278 00:32:35,720 --> 00:32:37,320 Is that what makes a good fella? 279 00:32:39,320 --> 00:32:41,200 Someone who shouts you beers? 280 00:32:42,200 --> 00:32:43,840 Actually, I was paying. 281 00:32:47,720 --> 00:32:49,560 Yeah, that sounds like Jack. 282 00:32:55,440 --> 00:32:56,960 He talked about you a lot. 283 00:33:08,560 --> 00:33:10,200 Hello, Legal Aid? 284 00:33:11,280 --> 00:33:12,840 Anousha? 285 00:33:16,080 --> 00:33:18,159 It's for you. 286 00:33:18,160 --> 00:33:19,719 Hello? 287 00:33:19,720 --> 00:33:22,000 Hey. Mary. 288 00:33:23,440 --> 00:33:24,879 Hey. 289 00:33:24,880 --> 00:33:26,959 You busy now? 290 00:33:26,960 --> 00:33:28,560 No. Why? 291 00:33:30,720 --> 00:33:32,600 Do you wanna come pick me up from work? 292 00:33:33,760 --> 00:33:35,680 Sure. On my way. 293 00:33:48,360 --> 00:33:50,480 You know no-one's gonna want to talk to you. 294 00:33:52,600 --> 00:33:54,479 I saw Ziggy's old lawyer. 295 00:33:54,480 --> 00:33:56,039 What, that Tony fella? 296 00:33:56,040 --> 00:33:58,960 Yeah. He 'nother kind of bloke, that one. 297 00:34:00,840 --> 00:34:02,279 He thought she was probably involved... 298 00:34:02,280 --> 00:34:03,800 Yeah, of course she was. 299 00:34:08,800 --> 00:34:10,560 I don't care about that bitch. 300 00:34:15,000 --> 00:34:17,280 She should be in jail for what she did. 301 00:34:18,360 --> 00:34:20,120 She could be a fuckin' psycho. 302 00:34:21,480 --> 00:34:23,079 She was always flipping out over something, 303 00:34:23,080 --> 00:34:24,840 getting herself into trouble. 304 00:34:26,640 --> 00:34:29,320 And when she did, it was Joshy there, backing her up. 305 00:34:31,080 --> 00:34:33,240 No-one mucked around with him. 306 00:34:36,800 --> 00:34:38,480 She was there that night. 307 00:34:41,280 --> 00:34:44,040 And whatever happened, it ended up with him in this dump. 308 00:34:46,960 --> 00:34:48,440 Dead. 309 00:34:52,440 --> 00:34:54,600 And she never paid for it. 310 00:34:55,960 --> 00:34:57,600 What if it wasn't her? 311 00:35:12,680 --> 00:35:14,759 He called me. 312 00:35:14,760 --> 00:35:16,440 He wanted to be picked up. 313 00:35:17,480 --> 00:35:19,599 Why didn't you pick him up? 314 00:35:23,880 --> 00:35:25,440 I forgot. 315 00:35:26,520 --> 00:35:29,960 Do you drink a lot, Mary? You ever black out? 316 00:35:31,120 --> 00:35:32,599 No. 317 00:35:32,600 --> 00:35:35,319 Well, we have a witness who says 318 00:35:35,320 --> 00:35:37,919 Josh told her you were on your way to get him. 319 00:35:37,920 --> 00:35:40,800 She's lying. I never did. 320 00:35:46,360 --> 00:35:48,199 Mary... 321 00:35:48,200 --> 00:35:50,160 ..what happened to Josh? 322 00:36:05,520 --> 00:36:07,560 I hardly recognise my own voice. 323 00:36:08,560 --> 00:36:10,239 You know what I hear? 324 00:36:10,240 --> 00:36:14,799 A 17-year-old girl in shock, on her own, surrounded by police, 325 00:36:14,800 --> 00:36:16,320 without a lawyer present. 326 00:36:17,640 --> 00:36:19,639 Not only has she been told her brother is dead, 327 00:36:19,640 --> 00:36:22,359 but that she's responsible. 328 00:36:22,360 --> 00:36:24,280 They shouldn't have done that to you. 329 00:36:32,840 --> 00:36:34,200 Who wrote this? 330 00:36:36,280 --> 00:36:38,600 I know how scared you must have been. 331 00:36:39,640 --> 00:36:41,320 You think I DID lie. 332 00:36:42,520 --> 00:36:44,000 I'm not here to judge you. 333 00:36:46,280 --> 00:36:47,999 Fuck you! 334 00:36:48,000 --> 00:36:49,640 Mary... 335 00:37:11,240 --> 00:37:12,440 Jay. 336 00:37:13,440 --> 00:37:18,040 Um, you should know that I have planned a ceremony for Monday. 337 00:37:19,600 --> 00:37:20,880 Right. 338 00:37:21,880 --> 00:37:23,480 How would you like us to refer to him? 339 00:37:27,160 --> 00:37:28,600 Mr Swan. 340 00:37:30,440 --> 00:37:33,480 Um, would you consider giving the eulogy? 341 00:37:34,480 --> 00:37:36,080 For the community. 342 00:37:39,600 --> 00:37:41,479 I'm not gonna say he died in his sleep... 343 00:37:41,480 --> 00:37:43,280 That's up to you. 344 00:37:48,200 --> 00:37:50,840 I'll think about it. Of course. 345 00:37:53,480 --> 00:37:55,400 I'm gonna cremate him. 346 00:37:58,960 --> 00:38:02,200 I'd, uh... I'd planned a church burial, but whatever you want. 347 00:38:07,320 --> 00:38:08,800 I, um... 348 00:38:10,280 --> 00:38:13,520 I met your dad when we were 16 and... 349 00:38:16,040 --> 00:38:19,599 You can think what you like, Jay, but we remained friends. 350 00:38:19,600 --> 00:38:22,720 And as a friend, I miss him. 351 00:41:50,000 --> 00:41:52,320 You ready to drink with your big brother? 352 00:42:03,960 --> 00:42:05,319 Mm. 353 00:42:05,320 --> 00:42:06,839 Ahh! 354 00:42:06,840 --> 00:42:08,600 Mm. 355 00:42:11,480 --> 00:42:13,879 Remember when he left Mum, 356 00:42:13,880 --> 00:42:15,960 we used to come here on the weekends? 357 00:42:17,960 --> 00:42:20,240 We'd swing around on that old clothes line. 358 00:42:22,680 --> 00:42:25,039 Mm. It's still bent. 359 00:42:25,040 --> 00:42:26,960 That was your chubby arse. 360 00:42:33,720 --> 00:42:35,200 Remember when Dad... 361 00:42:36,240 --> 00:42:40,360 ..he used to chase us around with that big wire? 362 00:42:42,120 --> 00:42:44,040 He couldn't catch you. 363 00:42:45,440 --> 00:42:46,920 You know why? 364 00:42:48,000 --> 00:42:50,519 'Cause I was... Too quick. 365 00:43:06,120 --> 00:43:07,919 Mm. 366 00:43:07,920 --> 00:43:09,640 Remember when he got him? 367 00:43:10,720 --> 00:43:12,359 Yeah, Dad stole him. 368 00:43:14,160 --> 00:43:16,120 Lucky that farmer never found out. 369 00:43:21,240 --> 00:43:22,960 He's a dog. 370 00:44:14,440 --> 00:44:16,239 You coming? 371 00:44:16,240 --> 00:44:18,120 Look at you. 372 00:44:20,640 --> 00:44:22,720 Wearing dead man's clothes. 373 00:44:23,840 --> 00:44:25,439 Hmm? 374 00:44:25,440 --> 00:44:27,119 Who do you think you are? 375 00:44:27,120 --> 00:44:28,840 You got no shame. 376 00:44:32,120 --> 00:44:33,520 Oi. 377 00:44:35,520 --> 00:44:38,240 Come here. 378 00:46:07,840 --> 00:46:09,760 You're the spitting image. 379 00:46:11,320 --> 00:46:14,760 Jack would be cursing us if he knew we were sending him off in a church. 380 00:46:15,840 --> 00:46:18,279 Where would have been better? 381 00:46:18,280 --> 00:46:19,760 The pub. 382 00:46:34,080 --> 00:46:36,359 A few days ago, we all gathered together 383 00:46:36,360 --> 00:46:40,839 to pay tribute to our friend, 384 00:46:40,840 --> 00:46:42,440 Mr Swan. 385 00:46:45,720 --> 00:46:49,960 Today, we gather again to mark his passing. 386 00:46:51,960 --> 00:46:53,959 He was a good man. 387 00:46:53,960 --> 00:46:55,840 He was a good friend. 388 00:46:56,960 --> 00:46:58,479 We learnt a lot from each other's... 389 00:46:58,480 --> 00:47:01,439 ..backgrounds. 390 00:47:01,440 --> 00:47:03,519 Oh, God... 391 00:47:03,520 --> 00:47:06,879 He lived a big life and he died... 392 00:47:06,880 --> 00:47:08,439 Tell 'em the truth. 393 00:47:08,440 --> 00:47:09,679 ..in peace, 394 00:47:09,680 --> 00:47:13,919 knowing that his legacy will live on. 395 00:47:18,880 --> 00:47:20,320 You... 396 00:47:21,440 --> 00:47:24,040 You killed yourself, hmm? 397 00:47:25,840 --> 00:47:27,840 You left us alone, you bastard! 398 00:47:30,000 --> 00:47:31,280 Hmm? 399 00:47:33,200 --> 00:47:35,040 Oh, my Yeah. 400 00:47:41,920 --> 00:47:44,799 I, uh... I think I've said enough. 401 00:47:44,800 --> 00:47:47,519 Come on, brother. Come on. 402 00:47:47,520 --> 00:47:49,320 You're right, come on. 403 00:47:50,840 --> 00:47:53,080 Sit down, eh? 404 00:48:33,320 --> 00:48:37,000 My father was born on Patterson Inland Mission. 405 00:48:38,360 --> 00:48:40,280 Wongi country. 406 00:48:42,440 --> 00:48:45,679 When he was 12 years old, his mother, Roslan, passed away, 407 00:48:45,680 --> 00:48:48,919 and he ran away to this little town called Jardine. 408 00:48:48,920 --> 00:48:50,800 Got some work at a local station. 409 00:48:52,640 --> 00:48:56,999 By 18, he was the gun horse-breaker and overseer. 410 00:48:57,000 --> 00:49:02,159 But in 1968, him and the rest of the black workforce were let go, 411 00:49:02,160 --> 00:49:04,120 so he had a little bit of spare time. 412 00:49:05,680 --> 00:49:10,200 That's when he discovered rodeo and became a champion. 413 00:49:11,360 --> 00:49:12,920 Then he met my mum. 414 00:49:14,560 --> 00:49:18,719 Not long after, he was working for the Shire, hunting wild dogs, 415 00:49:18,720 --> 00:49:21,079 and his rifle skills got the attention 416 00:49:21,080 --> 00:49:23,599 of the National Shooting Association. 417 00:49:23,600 --> 00:49:27,640 And in 1976, he was selected for the Montreal Olympics. 418 00:49:28,960 --> 00:49:32,240 But going there meant missing half the rodeo season. 419 00:49:33,560 --> 00:49:36,240 And Olympics never put food on our table, so... 420 00:49:37,760 --> 00:49:39,520 ..Jack didn't go. 421 00:49:40,680 --> 00:49:42,399 He stayed. 422 00:49:42,400 --> 00:49:44,080 He chose family. 423 00:49:48,680 --> 00:49:50,680 He kicked me up the arse when I deserved it... 424 00:49:51,680 --> 00:49:53,480 ..and plenty of times when I didn't. 425 00:49:54,560 --> 00:49:56,080 He taught me to shoot. 426 00:49:57,480 --> 00:49:59,800 "Don't pull the trigger. Squeeze it. 427 00:50:00,800 --> 00:50:02,759 "Line up your target. 428 00:50:02,760 --> 00:50:04,280 "Don't rush. 429 00:50:05,720 --> 00:50:07,240 "And don't you bloody miss." 430 00:50:09,320 --> 00:50:11,199 Just like chasing a women, he reckoned. 431 00:50:18,240 --> 00:50:20,000 He was a hard man to love. 432 00:50:33,720 --> 00:50:35,560 But I miss you, Dad. 433 00:50:56,040 --> 00:50:57,040 He did Jack proud. Mm. 434 00:51:32,840 --> 00:51:34,680 Sorry for your loss, son. 435 00:52:16,520 --> 00:52:18,400 Old bastard get a good send-off? 436 00:52:20,160 --> 00:52:22,640 Dead or alive, he'd hate being in a church. 437 00:52:28,000 --> 00:52:29,439 You'd think looking like him was enough, 438 00:52:29,440 --> 00:52:31,639 now you gotta dress like him too? 439 00:52:31,640 --> 00:52:33,440 I thought you'd be a fan, Mum. 440 00:52:34,880 --> 00:52:37,080 I thought you might have come round for dinner. 441 00:52:38,440 --> 00:52:40,000 You gonna grill me now? 442 00:52:41,080 --> 00:52:42,959 Today of all days? 443 00:52:42,960 --> 00:52:46,679 Yeah, well, just don't like hearing my son's in town 444 00:52:46,680 --> 00:52:48,760 from my next-door neighbours. 445 00:52:50,800 --> 00:52:52,800 How's tomorrow sound? 446 00:52:54,080 --> 00:52:55,640 I'd like that. 447 00:52:56,720 --> 00:52:58,000 Bring your brother. 448 00:53:03,720 --> 00:53:05,599 Fiona? 449 00:53:05,600 --> 00:53:07,000 Pete. 450 00:53:08,120 --> 00:53:09,840 Can I borrow your son, please? 451 00:53:22,520 --> 00:53:25,440 I'm sorry I didn't make it to the service, but... 452 00:53:26,600 --> 00:53:28,720 ..something came up at the station. 453 00:53:29,720 --> 00:53:31,480 Something big. 454 00:53:36,840 --> 00:53:38,720 We've had a... confession. 455 00:53:41,600 --> 00:53:43,360 To murdering your father. 456 00:53:46,840 --> 00:53:48,120 Who? 457 00:54:24,880 --> 00:54:26,319 My house, my rules. 458 00:54:26,320 --> 00:54:27,999 And if you don't like it, you can get out! 459 00:54:28,000 --> 00:54:31,799 A million dollars, cash, to keep our little family's secret. 460 00:54:31,800 --> 00:54:34,159 My advice is that she's fit for trial. 461 00:54:34,160 --> 00:54:35,839 She's delusional. 462 00:54:35,840 --> 00:54:38,239 20-kilometre stretch of road, never got made. 463 00:54:38,240 --> 00:54:39,839 It's a fake company. 464 00:54:39,840 --> 00:54:41,039 Jack was caught up in something. 465 00:54:41,040 --> 00:54:42,240 Come on, cowboy. 466 00:54:43,240 --> 00:54:46,399 You asked me if I was lying to the police in my statement. 467 00:54:46,400 --> 00:54:48,239 I was. 468 00:54:50,240 --> 00:54:51,999 Captions by Red Bee Media 469 00:54:52,000 --> 00:54:54,240 Copyright Australian Broadcasting Corporation 470 01:24:55,240 --> 01:24:57,240 END OF FILE 31531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.