All language subtitles for mystery.road.origin.s01e01.1080p.web.h264-glhf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,280 --> 00:00:52,280 Where's your horse? 2 00:00:54,320 --> 00:00:55,880 Sore leg. 3 00:01:22,480 --> 00:01:23,879 Inside handle. 4 00:01:49,160 --> 00:01:52,359 Song of the year so far, 1999... 5 00:01:58,440 --> 00:02:00,280 You look different. 6 00:02:01,560 --> 00:02:03,280 Yeah, here we go. 7 00:02:05,680 --> 00:02:08,240 City life not working out for ya? 8 00:02:09,360 --> 00:02:12,519 Don't smoke that in front of me. 9 00:03:05,880 --> 00:03:07,720 What are these idiots doing? 10 00:03:10,280 --> 00:03:11,759 Oi! 11 00:03:11,760 --> 00:03:14,160 What's the fuckin' problem? 12 00:03:15,560 --> 00:03:17,359 Leave it. 13 00:03:17,360 --> 00:03:19,799 No. I'm fuckin' hungry. 14 00:03:19,800 --> 00:03:21,520 Go around him. 15 00:03:52,120 --> 00:03:53,600 Dim sims! 16 00:03:59,400 --> 00:04:01,399 Poppy! 17 00:04:01,400 --> 00:04:02,719 Good to see you. 18 00:04:02,720 --> 00:04:05,399 Hey. Can I help you? 19 00:04:05,400 --> 00:04:07,640 Just a pack of dim sims, eh? 20 00:04:16,760 --> 00:04:19,520 Mm-hm. 21 00:04:34,160 --> 00:04:35,960 Any fuel? 22 00:04:37,000 --> 00:04:38,680 Just that. 23 00:04:52,000 --> 00:04:54,360 Poppy, is there anyone in the bathroom? 24 00:05:10,560 --> 00:05:14,040 You would have called the police as soon as you saw that car, yeah? 25 00:05:16,760 --> 00:05:18,959 They'd be here any minute. 26 00:06:11,760 --> 00:06:13,479 Don't move! 27 00:06:13,480 --> 00:06:16,599 Is there anyone else with you? 28 00:06:16,600 --> 00:06:18,839 There were four of 'em, actually. 29 00:06:18,840 --> 00:06:20,439 One inside... Put your hands up! 30 00:06:20,440 --> 00:06:22,600 Put your hands up where I can see them. 31 00:06:24,000 --> 00:06:26,599 The one inside was 190cm, the stop-and-go closer to... 32 00:06:26,600 --> 00:06:29,080 On the ground! 33 00:06:32,480 --> 00:06:34,359 I'm a police officer. 34 00:06:34,360 --> 00:06:36,120 Turn around! 35 00:06:38,160 --> 00:06:40,680 You're making a mistake. 36 00:07:01,600 --> 00:07:03,559 Don't be stupid, old man. 37 00:07:03,560 --> 00:07:05,359 Let him go! 38 00:07:05,360 --> 00:07:06,920 That's not helping. 39 00:07:09,680 --> 00:07:10,680 Hey! 40 00:07:12,240 --> 00:07:14,079 Put it away, Jack. 41 00:07:14,080 --> 00:07:16,679 You're not in some cowboy movie! 42 00:07:16,680 --> 00:07:18,280 G'day, Peter. 43 00:07:19,520 --> 00:07:21,039 Max. Uncuff him, please. 44 00:07:21,040 --> 00:07:23,879 Uh, the individual was exiting the scene of a robbery. 45 00:07:23,880 --> 00:07:28,840 The individual is actually Constable Jay Swan. 46 00:07:30,880 --> 00:07:32,239 Jay. 47 00:07:32,240 --> 00:07:35,800 Fuck! Meet Senior Constable Max Armine. 48 00:07:42,480 --> 00:07:43,919 Good to meet you, Max. 49 00:07:43,920 --> 00:07:45,999 Cindy Cheung. 50 00:07:46,000 --> 00:07:47,639 Excited to be working with you. 51 00:07:47,640 --> 00:07:49,000 Constable. 52 00:07:50,000 --> 00:07:52,279 Welcome home, Jay. 53 00:07:52,280 --> 00:07:54,120 Peter. 54 00:08:18,200 --> 00:08:19,959 What are you doing tonight? 55 00:08:19,960 --> 00:08:21,759 Not on the roster yet. 56 00:08:21,760 --> 00:08:23,919 Nothing planned. 57 00:08:23,920 --> 00:08:25,719 Pick me up at seven. 58 00:08:25,720 --> 00:08:27,519 Righto. 59 00:08:27,520 --> 00:08:28,879 Bring womans. 60 00:08:28,880 --> 00:08:30,839 And your money! 61 00:08:30,840 --> 00:08:33,279 Come on, boy. 62 00:09:04,960 --> 00:09:06,839 Step away! Step away from it. 63 00:09:40,440 --> 00:09:42,039 Can't find it, Max. 64 00:09:42,040 --> 00:09:47,159 Hey, can you get onto that hire company, uh, SOS, 65 00:09:47,160 --> 00:09:51,679 and find out if that grader that was blocking the road was stolen 66 00:09:51,680 --> 00:09:53,439 or what the story is with it? 67 00:09:53,440 --> 00:09:57,120 And if it WAS stolen, then when? 68 00:09:58,320 --> 00:10:00,119 Also employee backgrounds. 69 00:10:00,120 --> 00:10:01,599 Criminal history. 70 00:10:01,600 --> 00:10:04,320 If any are for robberies or violent offences. 71 00:10:06,320 --> 00:10:07,679 Is he my boss now? 72 00:10:07,680 --> 00:10:10,600 Jay! Let's get you your uniform. 73 00:10:12,280 --> 00:10:14,159 Come on. I'll show you round. 74 00:10:14,160 --> 00:10:15,919 Just through here. 75 00:10:18,760 --> 00:10:20,799 It's a locker room. 76 00:10:20,800 --> 00:10:22,679 Haven't got a lot of space. 77 00:10:22,680 --> 00:10:24,199 Hey. 78 00:10:24,200 --> 00:10:27,519 We all know you passed the detective exam, 79 00:10:27,520 --> 00:10:29,519 but it's not official yet. 80 00:10:29,520 --> 00:10:30,959 Will be. 81 00:10:30,960 --> 00:10:33,519 Yeah, look, you could be one of the first. 82 00:10:33,520 --> 00:10:35,159 Black? 83 00:10:35,160 --> 00:10:37,039 Under 30. 84 00:10:37,040 --> 00:10:39,679 Welcome to Jardine Police. 85 00:10:39,680 --> 00:10:42,359 Hey, can you do me a favour? 86 00:10:42,360 --> 00:10:45,759 Can you go to court with Max today? 87 00:10:45,760 --> 00:10:46,999 Why? 88 00:10:47,000 --> 00:10:49,759 Just to, you know, smooth the waters a bit, yeah. 89 00:10:52,600 --> 00:10:55,040 What time you due in court? 90 00:10:56,280 --> 00:10:58,400 Now. 91 00:11:02,600 --> 00:11:05,719 So, this is the local courthouse. 92 00:11:05,720 --> 00:11:08,359 This is where you'll be giving evidence 93 00:11:08,360 --> 00:11:10,279 when you're called to be a witness, 94 00:11:10,280 --> 00:11:14,119 which will be plenty in this place. 95 00:11:14,120 --> 00:11:16,479 You want to go over what you're gonna say? 96 00:11:16,480 --> 00:11:19,399 Uh, she was slurring her speech, smelled of alcohol, 97 00:11:19,400 --> 00:11:22,759 she was shouting, she came at me, so I restrained her. 98 00:11:22,760 --> 00:11:24,439 I'll be sweet. 99 00:11:24,440 --> 00:11:26,159 Slut. 100 00:11:26,160 --> 00:11:27,600 Miss Collins. 101 00:11:29,360 --> 00:11:33,199 I reckon I might do the detective course. 102 00:11:33,200 --> 00:11:35,440 Couldn't have been that hard. 103 00:11:49,040 --> 00:11:52,599 How long have you been in the police force, Constable? 104 00:11:52,600 --> 00:11:54,399 Senior Constable. 105 00:11:54,400 --> 00:11:58,319 Uh, it'll be 19 years in August. 106 00:11:58,320 --> 00:12:00,999 Would you describe yourself as easily frightened? 107 00:12:01,000 --> 00:12:02,279 Your Worship. 108 00:12:02,280 --> 00:12:03,559 Trying to draw a baseline of courage. 109 00:12:03,560 --> 00:12:05,599 A baseline? Your Worship! 110 00:12:05,600 --> 00:12:07,239 Ms Zafar! 111 00:12:07,240 --> 00:12:09,679 Let me put it a better way. 112 00:12:11,680 --> 00:12:13,799 You've been in dangerous situations before? 113 00:12:24,200 --> 00:12:25,959 Have you? 114 00:12:25,960 --> 00:12:28,600 Been in dangerous situations before? 115 00:12:30,440 --> 00:12:32,200 Obviously. 116 00:12:36,000 --> 00:12:37,280 Yes. 117 00:12:38,280 --> 00:12:41,919 Would you describe being squirted in the face with breastmilk 118 00:12:41,920 --> 00:12:43,879 as one of the more life-threatening you've faced? 119 00:12:45,320 --> 00:12:47,079 An assault of a police officer 120 00:12:47,080 --> 00:12:48,999 is a serious offence, Your Worship. 121 00:12:49,000 --> 00:12:52,439 My client asked repeatedly if she could express her breasts, 122 00:12:52,440 --> 00:12:56,239 which were becoming very painful to her as the night wore on. 123 00:12:56,240 --> 00:12:58,839 She was denied by Constable Armine. 124 00:12:58,840 --> 00:13:01,479 She shot it right in my eye! 125 00:13:01,480 --> 00:13:03,839 Oh! ZAFAR: Right in your eye. 126 00:13:03,840 --> 00:13:05,479 Scary. 127 00:13:05,480 --> 00:13:07,119 Your Worship, the milk caused disorientation 128 00:13:07,120 --> 00:13:08,439 and momentary blindness. 129 00:13:08,440 --> 00:13:09,440 Bullshit! 130 00:13:09,441 --> 00:13:11,399 The senior constable was on her own. 131 00:13:11,400 --> 00:13:13,319 Things could have gotten badly out of hand. 132 00:13:13,320 --> 00:13:15,799 I think things have gotten badly out of hand 133 00:13:15,800 --> 00:13:16,919 well before now. 134 00:13:17,921 --> 00:13:19,559 Charge is dismissed. Yeah! 135 00:13:35,400 --> 00:13:38,080 You did well in there. Sorry, what was that? 136 00:13:39,440 --> 00:13:40,680 Jay! 137 00:13:42,040 --> 00:13:43,639 How are ya, brother? Howdy. 138 00:13:43,640 --> 00:13:45,679 Good to see ya. 139 00:13:45,680 --> 00:13:47,519 It's been too long. 140 00:13:47,520 --> 00:13:49,959 Mate, I was sitting in there and I was, like, "Who's this flash fella?" 141 00:13:49,960 --> 00:13:52,239 Looking good. 142 00:13:52,240 --> 00:13:53,679 Thought you were down south all married up. 143 00:13:53,680 --> 00:13:56,279 No, I am, I am. Just, uh, up this way for a couple of contracts. 144 00:13:56,280 --> 00:13:57,959 You still flying choppers? Yep. 145 00:13:57,960 --> 00:14:00,279 You mad bastard. 146 00:14:00,280 --> 00:14:01,319 Yeah. Bit of fun. 147 00:14:01,320 --> 00:14:03,639 I got to fuck off, but, um... you'll come to the pub 148 00:14:03,640 --> 00:14:05,999 and I'll shout you a couple and we'll have a proper yarn? 149 00:14:06,000 --> 00:14:07,279 I don't drink. 150 00:14:07,280 --> 00:14:09,119 Alright. But you'll still come? Yeah. Tomorrow night. 151 00:14:09,120 --> 00:14:10,960 Alright. 152 00:14:41,920 --> 00:14:44,119 He's not meeting us? 153 00:14:44,120 --> 00:14:47,840 He's got a case right now. Says it's fine. 154 00:15:05,960 --> 00:15:07,319 What was taken? 155 00:15:07,320 --> 00:15:10,999 It's hard to say. Uh, a loose change jar was tipped over. 156 00:15:11,000 --> 00:15:12,879 But nothing else was touched. 157 00:15:12,880 --> 00:15:14,959 Think the robbers got interrupted? 158 00:15:14,960 --> 00:15:17,799 Or it was kids. 159 00:15:17,800 --> 00:15:19,840 You can't carry a TV on a BMX. 160 00:15:20,840 --> 00:15:22,719 Some loose change stolen. 161 00:15:22,720 --> 00:15:24,639 Broken lock. 162 00:15:24,640 --> 00:15:26,440 Nobody hurt. 163 00:15:30,120 --> 00:15:32,079 Owner insured? 164 00:15:32,080 --> 00:15:33,319 Yep. 165 00:15:33,320 --> 00:15:35,120 Then what are we doing here? 166 00:15:38,600 --> 00:15:40,159 Besides this being the prosecutor's house. 167 00:15:40,160 --> 00:15:41,999 Where was he last night? 168 00:15:42,000 --> 00:15:44,799 Stayed at his father's. Came back this morning. 169 00:15:44,800 --> 00:15:45,800 Mmm. 170 00:15:47,600 --> 00:15:49,000 Bit old for a sleepover. 171 00:15:54,320 --> 00:15:56,519 When I first got here, 172 00:15:56,520 --> 00:15:58,879 didn't look like a break-in. 173 00:15:58,880 --> 00:16:01,080 Maybe it's a search. 174 00:16:15,200 --> 00:16:16,520 "Dog." 175 00:16:37,400 --> 00:16:39,560 Did they find what they were looking for? 176 00:17:10,440 --> 00:17:12,600 Hey! 177 00:17:34,360 --> 00:17:35,519 You right? 178 00:17:35,520 --> 00:17:38,279 We got a kid in the car! 179 00:17:38,280 --> 00:17:40,959 Look, sorry. I didn't see you'd stopped. 180 00:17:40,960 --> 00:17:43,119 They're called stop signs. 181 00:17:43,120 --> 00:17:46,239 Thought you lot were supposed to prevent accidents, not cause 'em. 182 00:17:46,240 --> 00:17:49,319 Look, we're gonna need to exchange details. 183 00:17:49,320 --> 00:17:51,320 No, we're late. 184 00:17:53,120 --> 00:17:56,360 I'm gonna need to see your licence. She doesn't have one. 185 00:17:58,960 --> 00:18:00,559 It's suspended. 186 00:18:00,560 --> 00:18:02,599 Unlicensed? 187 00:18:02,600 --> 00:18:04,999 No seatbelt either. 188 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Look. 189 00:18:06,001 --> 00:18:08,279 Mum's sick with Stage 3 cancer. 190 00:18:08,280 --> 00:18:11,200 And we're late for an appointment five minutes ago. 191 00:18:19,320 --> 00:18:21,160 You new to town? 192 00:18:22,280 --> 00:18:24,560 Grew up here. Just moved back. 193 00:18:25,800 --> 00:18:27,360 Who your mob? 194 00:18:28,960 --> 00:18:30,280 Swans. 195 00:18:33,640 --> 00:18:35,360 Are you Jack's son? 196 00:18:36,360 --> 00:18:38,439 Unfortunately. 197 00:18:38,440 --> 00:18:39,999 He's Jack's son. 198 00:18:40,000 --> 00:18:41,559 So I heard. 199 00:18:41,560 --> 00:18:44,040 Us aunties, we go googly-eyed over that bloke, true. 200 00:18:45,360 --> 00:18:46,959 What him win? 201 00:18:46,960 --> 00:18:48,720 That... horse thing. 202 00:18:49,720 --> 00:18:53,319 Australian Rodeo Champion 1969. 203 00:18:53,320 --> 00:18:55,719 Yeah, that's right. 204 00:18:55,720 --> 00:18:57,839 What a man. 205 00:18:57,840 --> 00:19:00,000 Mmm. 206 00:19:06,760 --> 00:19:09,479 You right? Yep. 207 00:19:12,840 --> 00:19:16,400 So, what happens with our car now, Jack Swan's son? 208 00:19:19,520 --> 00:19:20,959 Number. 209 00:19:20,960 --> 00:19:22,239 Get his number. 210 00:19:22,240 --> 00:19:25,040 Temporary driver's licence. 211 00:19:36,160 --> 00:19:37,480 Bastard. 212 00:19:41,840 --> 00:19:42,879 Jay. 213 00:19:42,880 --> 00:19:44,720 Um... 214 00:19:48,480 --> 00:19:50,520 No matches yet. 215 00:19:53,000 --> 00:19:54,799 Uh, there was four of them. 216 00:19:54,800 --> 00:19:57,319 Uh, they got away in a Kingswood. 217 00:19:57,320 --> 00:19:59,479 We got a print from the prosecutor's house. 218 00:19:59,480 --> 00:20:01,479 Alright. 219 00:20:01,480 --> 00:20:03,359 They didn't take much. 220 00:20:03,360 --> 00:20:05,719 Could the robbery have been a cover? 221 00:20:05,720 --> 00:20:07,440 For what? 222 00:20:08,440 --> 00:20:10,799 Someone left a message on the wall. 223 00:20:10,800 --> 00:20:12,159 "Dog." 224 00:20:14,400 --> 00:20:19,559 A grudge against police. Well, that narrows it down to about 950 people. 225 00:20:21,920 --> 00:20:24,240 I'll get on it. 226 00:20:26,800 --> 00:20:28,440 Oh, dear me. 227 00:21:02,520 --> 00:21:06,839 We got breakfast from six till nine in the morning. 228 00:21:06,840 --> 00:21:09,159 You have to get in there early, though, mate. 229 00:21:09,160 --> 00:21:12,199 We got the best egg-and-bacon rolls around. 230 00:21:12,200 --> 00:21:15,679 Might even get yourself a double-yolker in there. 231 00:21:15,680 --> 00:21:17,760 They are superb. 232 00:21:23,880 --> 00:21:26,720 Wrong room. That's where I stack the bodies. 233 00:21:32,440 --> 00:21:35,119 Ah! Fuck this. 234 00:21:35,120 --> 00:21:39,039 Number for the brothel's beside the phone. 235 00:23:06,320 --> 00:23:07,680 Dad! 236 00:23:55,200 --> 00:23:57,279 ..Ludo and Petatuk onto the turn, and... 237 00:23:57,280 --> 00:23:58,959 Turn it up, please, love. 238 00:23:58,960 --> 00:24:00,879 ..is the leader at the 400. 239 00:24:00,880 --> 00:24:02,839 Then by a length on the turn... JACK: Come on! Come on! 240 00:24:02,840 --> 00:24:07,439 Come on, you beautiful big horse! Oh, Jay. 241 00:24:07,440 --> 00:24:09,599 Geraldine. Patrick mentioned you were back. 242 00:24:09,600 --> 00:24:11,599 Look at you, all grown-up. 243 00:24:11,600 --> 00:24:13,239 Jack, how about this handsome son of yours, eh? 244 00:24:13,240 --> 00:24:14,479 Shh! Mmm. 245 00:24:14,480 --> 00:24:16,599 You hungry? We've got a new cook. 246 00:24:16,600 --> 00:24:18,959 I don't know. Are we hungry? 247 00:24:18,960 --> 00:24:19,999 Oh. 248 00:24:20,000 --> 00:24:21,999 You know what he'd say. "Eating's cheap." 249 00:24:22,000 --> 00:24:23,319 Anyway, I should get back to my table, 250 00:24:23,320 --> 00:24:24,639 but I'd love to catch up with you later. 251 00:24:24,640 --> 00:24:26,599 I'll see you later. 252 00:24:26,600 --> 00:24:28,359 Fuckin' bastard! 253 00:24:28,360 --> 00:24:30,919 Turn the bloody thing off! 254 00:24:30,920 --> 00:24:32,999 I was there at seven. 255 00:24:33,000 --> 00:24:34,799 Another one? 256 00:24:34,800 --> 00:24:37,399 Yes, please. His shout. 257 00:24:37,400 --> 00:24:39,720 Can we get some water as well? 258 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 You hungry? 259 00:24:43,001 --> 00:24:44,759 Yeah. 260 00:24:44,760 --> 00:24:46,480 I'll have the rump. 261 00:24:50,040 --> 00:24:51,759 So... 262 00:24:51,760 --> 00:24:54,119 ..made detective, eh? 263 00:24:54,120 --> 00:24:55,679 Not official yet. 264 00:24:57,560 --> 00:24:59,079 Then what? 265 00:24:59,080 --> 00:25:00,759 Then here. 266 00:25:00,760 --> 00:25:02,680 I'll be working here. 267 00:25:04,640 --> 00:25:06,079 When did you decide this? 268 00:25:06,080 --> 00:25:08,079 I've been speaking to Peter about it. 269 00:25:08,080 --> 00:25:10,079 Really? 270 00:25:10,080 --> 00:25:12,719 So you're back for good? 271 00:25:12,720 --> 00:25:15,039 Is that a problem? Excuse me? 272 00:25:15,040 --> 00:25:16,599 Jack Swan? G'day, love. 273 00:25:16,600 --> 00:25:19,759 My daughter would really like to have a photo with you. 274 00:25:19,760 --> 00:25:21,719 With this old fella? 275 00:25:21,720 --> 00:25:24,039 Righto! 276 00:25:24,040 --> 00:25:25,359 Jay. 277 00:25:25,360 --> 00:25:26,800 Take the photo. 278 00:25:30,400 --> 00:25:32,080 Yeah. 279 00:25:33,080 --> 00:25:35,040 Smile. 280 00:25:36,960 --> 00:25:38,159 Thank you. 281 00:25:38,160 --> 00:25:40,239 Uh, you want to come and join us for a drink? 282 00:25:40,240 --> 00:25:41,640 Sure. 283 00:25:47,720 --> 00:25:49,639 Ready to order? 284 00:25:49,640 --> 00:25:51,480 I'll get two rumps. 285 00:26:01,040 --> 00:26:02,359 I've been overseas but not, you know. 286 00:26:02,360 --> 00:26:03,880 Mm-hm. 287 00:26:10,640 --> 00:26:12,640 Have a good night. See you later. 288 00:26:23,960 --> 00:26:26,239 What a day, eh? 289 00:26:26,240 --> 00:26:29,279 From gross indecency to breastmilk. 290 00:26:29,280 --> 00:26:31,999 I shouldn't have laughed at that. 291 00:26:32,000 --> 00:26:34,239 It was... No, it was understandable. 292 00:26:34,240 --> 00:26:37,639 But your client DID say she wanted to burn down the police station, 293 00:26:37,640 --> 00:26:41,439 which I think is a threat under Section 338B of the Criminal Code... 294 00:26:41,440 --> 00:26:43,840 Abe, come on. 295 00:26:50,040 --> 00:26:51,279 Fancy a drink? 296 00:26:51,280 --> 00:26:54,239 Never met a defence lawyer who doesn't like a drink. 297 00:26:54,240 --> 00:26:57,399 Come on. Pub's right there. 298 00:26:57,400 --> 00:26:59,559 I can't. 299 00:26:59,560 --> 00:27:00,959 I've got work to... Yeah, yeah, yeah. 300 00:27:00,960 --> 00:27:02,759 Work to do. Sure. 301 00:27:02,760 --> 00:27:04,959 Another time. 302 00:27:04,960 --> 00:27:06,320 Why are you here? 303 00:27:07,760 --> 00:27:09,320 A lawyer like you. 304 00:27:10,840 --> 00:27:12,399 Like me? 305 00:27:13,640 --> 00:27:15,440 A good lawyer. 306 00:27:16,440 --> 00:27:19,479 We usually get has-beens or the wannabes, not... 307 00:27:19,480 --> 00:27:21,400 ..actual good lawyers. 308 00:27:22,400 --> 00:27:25,879 I imagined I'd get to do some interesting work out here, 309 00:27:25,880 --> 00:27:28,159 where things are so raw. 310 00:27:28,160 --> 00:27:29,799 Murder. 311 00:27:29,800 --> 00:27:31,479 Big class action against a mining company. 312 00:27:31,480 --> 00:27:34,759 You don't know this place. 313 00:27:34,760 --> 00:27:36,919 We're a sleepy town, not... 314 00:27:36,920 --> 00:27:39,880 ..the murder capital of the west. 315 00:27:41,040 --> 00:27:43,159 You're a lawyer. 316 00:27:43,160 --> 00:27:45,200 You know why we do it. 317 00:27:59,320 --> 00:28:01,519 I was that... that bloody close in '68. 318 00:28:01,520 --> 00:28:03,039 Mmm. Mmm. 319 00:28:03,040 --> 00:28:05,240 Come runner-up. Yep? Mmm. 320 00:28:09,400 --> 00:28:11,760 Want me to put that aside for him? 321 00:28:13,000 --> 00:28:14,200 Yep. 322 00:28:24,200 --> 00:28:26,039 Made more fuckin' money than me. 323 00:28:26,040 --> 00:28:29,360 Mmm. JACK: Eh? I won the fuckin' champs. 324 00:28:37,480 --> 00:28:39,719 And I walk back and he fuckin' throws. 325 00:28:39,720 --> 00:28:41,039 Whoa! Wa-hey! 326 00:28:41,040 --> 00:28:45,399 Wa-ha-hey! Legs goin' up like this. I'm gonna head off. 327 00:28:45,400 --> 00:28:47,599 Hey? JAY: I'm going. 328 00:28:47,600 --> 00:28:48,799 Righto. 329 00:29:20,840 --> 00:29:23,159 Some of the Goldfields and Murchison locations 330 00:29:23,160 --> 00:29:27,039 are up and around the 40-, 45-degree mark... 331 00:30:37,680 --> 00:30:39,320 Need a lift? 332 00:30:40,320 --> 00:30:42,840 You making a habit of creeping up on people? 333 00:30:43,840 --> 00:30:45,279 Sorry. 334 00:30:45,280 --> 00:30:48,360 I'm good walkin'. 335 00:30:49,600 --> 00:30:52,159 You know, it's unsafe to walk around at night by yourself. 336 00:30:52,160 --> 00:30:53,999 Let me guess. 337 00:30:54,000 --> 00:30:56,159 It's your job to make it safe. 338 00:30:56,160 --> 00:30:58,840 Come on. Let me give you a lift. 339 00:31:09,440 --> 00:31:11,599 I think I'm right. 340 00:31:11,600 --> 00:31:14,319 That's my house. 341 00:31:14,320 --> 00:31:16,240 Maybe next time, eh? 342 00:31:17,320 --> 00:31:19,559 Still got my number? 343 00:31:19,560 --> 00:31:22,239 I'll call it if I'm ever in trouble. 344 00:31:22,240 --> 00:31:24,919 Or if you just want to have a chat. 345 00:31:24,920 --> 00:31:27,600 'Night, Constable Swan. 346 00:31:28,600 --> 00:31:30,119 'Night, Mary. 347 00:34:15,480 --> 00:34:16,679 Jay speaking. 348 00:34:16,680 --> 00:34:18,840 Jay? It's Peter. 349 00:34:20,000 --> 00:34:22,599 So he refused to pay the cab fare 350 00:34:22,600 --> 00:34:25,119 and then there was a punch-up, 351 00:34:25,120 --> 00:34:28,719 but I spoke to the driver and he's not gonna press charges. 352 00:34:28,720 --> 00:34:30,159 Where's his horse? 353 00:34:30,160 --> 00:34:32,479 Uh, he left it behind the pub. 354 00:34:32,480 --> 00:34:35,639 So he IS capable of responsible choice. 355 00:34:35,640 --> 00:34:37,479 Thanks, Peter. 356 00:34:37,480 --> 00:34:38,680 Yeah. 357 00:35:25,720 --> 00:35:27,600 How much did you owe? 358 00:35:28,600 --> 00:35:30,200 I had the bloody money. 359 00:35:32,840 --> 00:35:34,999 What you talkin' about? 360 00:35:36,120 --> 00:35:38,359 That's MY business. 361 00:35:45,800 --> 00:35:47,720 Can you just tell me what happened? 362 00:35:51,760 --> 00:35:53,479 Hey. 363 00:35:53,480 --> 00:35:55,959 You broke? You got no money? 364 00:35:55,960 --> 00:35:58,039 We'll yarn in the morning. 365 00:35:58,040 --> 00:36:00,519 Everything's better after a cuppa. 366 00:36:00,520 --> 00:36:02,599 You in trouble? 367 00:36:02,600 --> 00:36:04,120 Answer me. 368 00:36:05,120 --> 00:36:06,120 Jack! 369 00:36:06,121 --> 00:36:07,680 Leave it! 370 00:36:09,680 --> 00:36:11,599 You think 'cause you're police, 371 00:36:11,600 --> 00:36:13,919 you can talk to me like this? 372 00:36:13,920 --> 00:36:16,439 Shame me? Oh, you want to talk shame? 373 00:36:16,440 --> 00:36:18,399 I work with those people. 374 00:36:18,400 --> 00:36:20,680 I gotta come to MY station and pick you up? 375 00:36:22,360 --> 00:36:24,199 Yeah, walk away. 376 00:36:24,200 --> 00:36:26,040 It's what you're fuckin' famous for. 377 00:36:33,480 --> 00:36:35,160 You gonna hit me? 378 00:36:37,200 --> 00:36:39,280 I'm not 10 years old anymore. 379 00:36:44,600 --> 00:36:46,240 I'm going to bed. 380 00:36:56,760 --> 00:36:58,439 Come on, boy. 381 00:37:00,000 --> 00:37:01,040 Come on. 382 00:38:24,240 --> 00:38:25,760 Knock-knock! 383 00:38:30,240 --> 00:38:32,160 I brought you some breakfast! 384 00:38:36,400 --> 00:38:37,600 Oi! 385 00:38:52,520 --> 00:38:53,680 Dad! 386 00:39:34,040 --> 00:39:35,560 I'm looking for Jack. 387 00:39:36,640 --> 00:39:38,479 Jack Swan. WOMAN: Nup. 388 00:39:38,480 --> 00:39:41,199 Old ringer. Nup. 389 00:39:41,200 --> 00:39:44,120 Pull up now! We know Jack. 390 00:39:51,280 --> 00:39:52,679 You seen him? 391 00:39:52,680 --> 00:39:55,200 Yesterday, we seen him. 392 00:39:56,440 --> 00:39:58,840 Or was that Wednesday? 393 00:40:00,320 --> 00:40:01,799 Or... 394 00:40:01,800 --> 00:40:03,439 ..Wednesday last week? 395 00:40:03,440 --> 00:40:05,400 Pension day. 396 00:40:25,480 --> 00:40:26,840 Oi. 397 00:40:30,280 --> 00:40:32,000 Oi! 398 00:41:00,560 --> 00:41:02,240 Oh! 399 00:41:03,920 --> 00:41:05,639 Hey. 400 00:41:05,640 --> 00:41:07,359 Ah. 401 00:41:07,360 --> 00:41:09,639 My brother. 402 00:41:09,640 --> 00:41:10,680 Mmm. 403 00:41:15,960 --> 00:41:18,560 Waiting for you to visit, my brother. 404 00:41:21,680 --> 00:41:23,040 My own blood. 405 00:41:25,000 --> 00:41:27,079 Family. 406 00:41:27,080 --> 00:41:29,359 Police officer. 407 00:41:31,720 --> 00:41:33,039 Oh. 408 00:41:33,040 --> 00:41:35,799 I'm looking for Jack. You seen him? 409 00:41:35,800 --> 00:41:38,600 Don't know. He's probably balls-deep. 410 00:41:42,920 --> 00:41:44,080 Here. 411 00:41:45,080 --> 00:41:46,600 Here! 412 00:41:57,880 --> 00:41:59,280 Why not? 413 00:42:00,640 --> 00:42:01,839 Hm? 414 00:42:01,840 --> 00:42:03,640 Why not? 415 00:42:08,240 --> 00:42:10,640 'Cause it's too easy. 416 00:42:20,360 --> 00:42:21,840 I'll see you around, Sputty. 417 00:42:36,960 --> 00:42:39,719 It's Magistrate Banks's birthday. 418 00:42:39,720 --> 00:42:42,040 It's just something we do. 419 00:42:44,320 --> 00:42:47,120 It can get boring here. 420 00:43:09,560 --> 00:43:11,159 What are you working on? 421 00:43:11,160 --> 00:43:13,959 Oh, it was in the archives. 422 00:43:13,960 --> 00:43:16,199 Is it a police file? 423 00:43:16,200 --> 00:43:17,759 No. 424 00:43:17,760 --> 00:43:20,999 'Cause we shouldn't be in the possession of a police file. 425 00:43:21,000 --> 00:43:23,360 That's a police file. 426 00:43:24,720 --> 00:43:27,039 We have to take it back. 427 00:43:27,040 --> 00:43:28,559 To where? 428 00:43:28,560 --> 00:43:30,800 The police. 429 00:43:32,920 --> 00:43:34,439 What if they made a complaint? 430 00:43:34,440 --> 00:43:36,719 Which would only happen if they found out I have this kind of file, 431 00:43:36,720 --> 00:43:38,519 which I don't. 432 00:43:38,520 --> 00:43:40,400 'Cause I can't. 433 00:43:41,400 --> 00:43:43,159 So someone just left that here? 434 00:43:43,160 --> 00:43:44,679 A while ago. 435 00:43:44,680 --> 00:43:48,439 But whoever left whatever this is removed the names of the witnesses, 436 00:43:48,440 --> 00:43:49,919 the interviewing officers 437 00:43:49,920 --> 00:43:53,079 and the interview record of the main suspect. 438 00:43:53,080 --> 00:43:55,679 Yeah, right. 439 00:43:55,680 --> 00:43:57,839 Why would someone do that? 440 00:43:57,840 --> 00:44:00,080 I don't know why exactly. 441 00:44:01,600 --> 00:44:03,440 Not yet. 442 00:44:16,520 --> 00:44:17,559 Swan. 443 00:44:17,560 --> 00:44:18,999 Just going through the backlogs, 444 00:44:19,000 --> 00:44:21,319 and the blue Holden you saw at the roadhouse, 445 00:44:21,320 --> 00:44:24,559 it was reported stolen, three days ago. 446 00:44:24,560 --> 00:44:26,279 Just noticed it now. 447 00:44:26,280 --> 00:44:29,199 Get a match on that fingerprint from the prosecutor's house? 448 00:44:29,200 --> 00:44:30,319 Nothing yet. 449 00:44:30,320 --> 00:44:32,760 Sarge has got me out doing a licence test. 450 00:44:48,720 --> 00:44:49,720 Hey, mate. 451 00:44:49,721 --> 00:44:52,919 You had any police officers visit yesterday? 452 00:44:52,920 --> 00:44:54,319 Right. 453 00:44:54,320 --> 00:44:56,759 Thought you might be able to help me. 454 00:44:56,760 --> 00:44:59,480 Had any graders stolen in the last week? 455 00:45:00,480 --> 00:45:02,079 How do you mean 'stolen'? 456 00:45:02,080 --> 00:45:04,319 Well, hired and never returned. 457 00:45:04,320 --> 00:45:06,360 Or just pinched straight out of the yard. 458 00:45:07,960 --> 00:45:09,559 No-one could do that. 459 00:45:09,560 --> 00:45:11,519 Hm. 460 00:45:11,520 --> 00:45:14,079 I need a list of all your recent invoices. 461 00:45:14,080 --> 00:45:15,959 Who hired what, when. 462 00:45:15,960 --> 00:45:19,160 Case the impossible was possible. 463 00:45:20,160 --> 00:45:21,800 I'll ask my old man. 464 00:45:23,680 --> 00:45:24,959 While you're at it, let him know 465 00:45:24,960 --> 00:45:27,160 that if he wants his unstealable grader back... 466 00:45:28,160 --> 00:45:30,440 ..it's sitting on the highway near the roadhouse. 467 00:45:35,840 --> 00:45:37,559 What the fuck is going on? 468 00:45:37,560 --> 00:45:39,159 Fuckin' sort it out. 469 00:45:39,160 --> 00:45:41,280 Fuck off, then. 470 00:45:53,120 --> 00:45:54,800 That's it. 471 00:45:55,840 --> 00:45:56,879 That's it. 472 00:45:56,880 --> 00:45:59,039 Fuck! 473 00:45:59,040 --> 00:46:00,839 It's OK. It's OK. You're... you're doing really well. 474 00:46:00,840 --> 00:46:03,599 Alright. Let's try again. Back into neutral. 475 00:46:03,600 --> 00:46:05,559 Now start her up. 476 00:46:08,880 --> 00:46:10,399 Now, remember the order? 477 00:46:10,400 --> 00:46:11,439 Clutch first. 478 00:46:11,440 --> 00:46:13,479 Mm-hm. Let go slowly. 479 00:46:13,480 --> 00:46:15,240 Accelerator. 480 00:46:17,840 --> 00:46:19,039 That's it. 481 00:46:19,040 --> 00:46:21,079 That's it! 482 00:46:21,080 --> 00:46:23,119 Stop! 483 00:46:30,560 --> 00:46:33,200 Slide over! 484 00:46:35,920 --> 00:46:37,839 There's been an accident. 485 00:46:37,840 --> 00:46:40,680 Southwell Road. Requesting assistance. 486 00:47:35,840 --> 00:47:37,280 You OK? 487 00:47:38,920 --> 00:47:41,400 He wouldn't stop. 488 00:47:42,920 --> 00:47:45,199 Never seen a dead body before. 489 00:47:50,800 --> 00:47:52,279 Call the station? 490 00:47:52,280 --> 00:47:53,999 Yeah. 491 00:47:54,000 --> 00:47:56,559 Sergeant should be here soon. 492 00:47:56,560 --> 00:47:58,479 Why don't you go block the road? 493 00:47:58,480 --> 00:48:00,320 OK. 494 00:48:18,040 --> 00:48:19,839 Well... 495 00:48:19,840 --> 00:48:23,200 ..at least it's not far to the wrecker's. 496 00:48:24,880 --> 00:48:27,079 Came through an intersection about 90 k. 497 00:48:27,080 --> 00:48:29,239 Flashed my lights but he wouldn't stop. 498 00:48:29,240 --> 00:48:31,320 Were in pursuit? 499 00:48:35,040 --> 00:48:37,839 Christopher Edmund Miller. 500 00:48:37,840 --> 00:48:39,760 He's SOS. 501 00:48:40,760 --> 00:48:43,399 Means "Sons of the Soil". 502 00:48:43,400 --> 00:48:46,120 Started up after the pit closed in '88. 503 00:48:47,160 --> 00:48:48,919 They hire ex-cons? 504 00:48:48,920 --> 00:48:51,119 They're a bit rough round the edges. 505 00:48:51,120 --> 00:48:54,040 But we don't have a problem with 'em, Jay. 506 00:48:55,680 --> 00:48:59,159 Well, I was just talking to this very bloke down at the yards. 507 00:48:59,160 --> 00:49:00,759 He was in a hurry to get somewhere. 508 00:49:00,760 --> 00:49:02,799 Yeah. 509 00:49:04,120 --> 00:49:05,560 Where YOU goin'? 510 00:49:32,080 --> 00:49:33,199 Poppy. 511 00:49:33,200 --> 00:49:35,039 Hey. 512 00:49:35,040 --> 00:49:36,279 How you doing? 513 00:49:36,280 --> 00:49:39,119 Yeah, I'm alright, Jay. 514 00:49:39,120 --> 00:49:41,479 Closing up. Want something? 515 00:49:41,480 --> 00:49:44,240 Actually, I was hoping you could help me with a lead. 516 00:49:45,320 --> 00:49:47,600 You ever seen this face before? 517 00:49:49,000 --> 00:49:50,039 Nup. 518 00:49:50,040 --> 00:49:51,639 Sorry. 519 00:49:51,640 --> 00:49:53,240 It's alright. 520 00:49:55,120 --> 00:49:56,680 Show you something? 521 00:50:05,480 --> 00:50:07,679 Here. 522 00:50:07,680 --> 00:50:09,919 What am I looking at? 523 00:50:09,920 --> 00:50:11,999 It wasn't just money they took. 524 00:50:12,000 --> 00:50:14,519 Also Halloween costumes. 525 00:50:14,520 --> 00:50:17,480 Why would a grown man take a child's mask? 526 00:50:31,080 --> 00:50:33,559 Can I have two fish and chips? 527 00:50:33,560 --> 00:50:35,719 One calamari. 528 00:50:35,720 --> 00:50:37,879 Pete's with chicken salt. 529 00:50:37,880 --> 00:50:39,160 Yep. 530 00:50:40,240 --> 00:50:41,719 Want the rump again? 531 00:50:41,720 --> 00:50:43,199 Sure, thanks. Can you make that two? 532 00:50:43,200 --> 00:50:44,760 Thanks, Sissy. 533 00:50:47,920 --> 00:50:49,839 I was thinking about your old man. 534 00:50:49,840 --> 00:50:51,239 Yeah? 535 00:50:51,240 --> 00:50:54,759 First time he took me roo shooting, I was seven. 536 00:50:54,760 --> 00:50:57,479 7-year-old with a gun? Yeah. Yeah. 537 00:50:57,480 --> 00:50:59,479 Uh, we hadn't seen a roo for hours, right? 538 00:50:59,480 --> 00:51:01,679 Mmm. Uh, it's about midnight. 539 00:51:01,680 --> 00:51:03,439 Old Jack, he's ready for bed. 540 00:51:03,440 --> 00:51:05,799 So he decides we should head back to the homestead. 541 00:51:05,800 --> 00:51:08,199 Spotlight's still going on the back of the ute, 542 00:51:08,200 --> 00:51:11,399 and all of a sudden, I see this big fuck-off red, 543 00:51:11,400 --> 00:51:14,919 and it's, like, 150, 200 yards out on the open plain. 544 00:51:14,920 --> 00:51:16,719 Jack dropped it? Nup. 545 00:51:16,720 --> 00:51:20,239 No. He gives me the gun, right? 546 00:51:20,240 --> 00:51:23,199 He thinks that I'll miss and we can go home to bed. 547 00:51:23,200 --> 00:51:26,399 You hit it? Yeah, mate. Poor bastard. 548 00:51:26,400 --> 00:51:30,999 Spends the next two hours in the cold, blood dripping off his hands. 549 00:51:31,000 --> 00:51:32,719 He digs the hole, he puts it in, he puts the coals in 550 00:51:32,720 --> 00:51:34,679 and he puts the soil over. 551 00:51:34,680 --> 00:51:37,039 Hour later, pulls it out. 552 00:51:37,040 --> 00:51:38,279 Charcoal. 553 00:51:39,440 --> 00:51:41,879 Bastard. PATRICK: Yeah? Classic, right? 554 00:51:41,880 --> 00:51:44,839 Jacko! 555 00:51:46,160 --> 00:51:47,279 Where's your bathroom? 556 00:51:47,280 --> 00:51:49,559 Uh, it's just through there, brother. There. 557 00:51:49,560 --> 00:51:51,159 Great. Yeah, righto. 558 00:52:06,120 --> 00:52:08,080 Oh! 559 00:52:15,600 --> 00:52:17,359 Right, everyone! 560 00:52:17,360 --> 00:52:21,039 Down! On the floor! 561 00:52:43,080 --> 00:52:44,319 Plea... plea... mate. 562 00:52:44,320 --> 00:52:46,879 Just... what... whatever you do, just don't... don't be an idiot, OK? 563 00:52:46,880 --> 00:52:48,239 Just... 564 00:52:48,240 --> 00:52:50,360 Down! Yeah, no, no... 565 00:53:02,240 --> 00:53:03,799 Do it. 566 00:53:23,640 --> 00:53:25,640 Take the money and go. 567 00:53:30,680 --> 00:53:33,000 Why are YOU still standing, champ? 568 00:53:40,520 --> 00:53:42,120 Down. 569 00:53:45,720 --> 00:53:47,480 Down! 570 00:53:56,200 --> 00:53:58,000 You're wasting time. 571 00:54:29,241 --> 00:54:30,879 He's got my belt. 572 00:54:53,160 --> 00:54:54,999 I'm not talking to you about this. 573 00:54:55,000 --> 00:54:56,839 Why did they let Ziggy Wells go? 574 00:54:56,840 --> 00:54:58,319 That kid's death tore too many lives apart. 575 00:55:00,560 --> 00:55:02,359 I said step out of the truck. 576 00:55:02,360 --> 00:55:05,439 Tell me that's not all that's left of your car. 577 00:55:05,440 --> 00:55:07,919 Did you do all that to ask me out on a date? 578 00:55:07,920 --> 00:55:08,920 Well, yeah, maybe. 579 00:55:08,921 --> 00:55:11,479 And it's not gonna do her any good to drag that pain up again. 580 00:55:11,480 --> 00:55:12,759 He was my little boy. 581 00:55:12,760 --> 00:55:16,799 as your direct fuckin' supervisor, I had no idea about. 582 00:55:16,800 --> 00:55:18,999 Well, no-one else has to get hurt. 583 00:55:19,000 --> 00:55:21,399 Captions by Red Bee Media 584 00:55:21,400 --> 00:55:23,800 Copyright Australian Broadcasting Corporation 38086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.