Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,280 --> 00:00:52,280
Where's your horse?
2
00:00:54,320 --> 00:00:55,880
Sore leg.
3
00:01:22,480 --> 00:01:23,879
Inside handle.
4
00:01:49,160 --> 00:01:52,359
Song of
the year so far, 1999...
5
00:01:58,440 --> 00:02:00,280
You look different.
6
00:02:01,560 --> 00:02:03,280
Yeah, here we go.
7
00:02:05,680 --> 00:02:08,240
City life not
working out for ya?
8
00:02:09,360 --> 00:02:12,519
Don't smoke that in front of me.
9
00:03:05,880 --> 00:03:07,720
What are these idiots doing?
10
00:03:10,280 --> 00:03:11,759
Oi!
11
00:03:11,760 --> 00:03:14,160
What's the fuckin' problem?
12
00:03:15,560 --> 00:03:17,359
Leave it.
13
00:03:17,360 --> 00:03:19,799
No. I'm fuckin' hungry.
14
00:03:19,800 --> 00:03:21,520
Go around him.
15
00:03:52,120 --> 00:03:53,600
Dim sims!
16
00:03:59,400 --> 00:04:01,399
Poppy!
17
00:04:01,400 --> 00:04:02,719
Good to see you.
18
00:04:02,720 --> 00:04:05,399
Hey. Can I help you?
19
00:04:05,400 --> 00:04:07,640
Just a pack of dim sims, eh?
20
00:04:16,760 --> 00:04:19,520
Mm-hm.
21
00:04:34,160 --> 00:04:35,960
Any fuel?
22
00:04:37,000 --> 00:04:38,680
Just that.
23
00:04:52,000 --> 00:04:54,360
Poppy, is there anyone
in the bathroom?
24
00:05:10,560 --> 00:05:14,040
You would have called the police
as soon as you saw that car, yeah?
25
00:05:16,760 --> 00:05:18,959
They'd be here any minute.
26
00:06:11,760 --> 00:06:13,479
Don't move!
27
00:06:13,480 --> 00:06:16,599
Is there anyone else with you?
28
00:06:16,600 --> 00:06:18,839
There were four
of 'em, actually.
29
00:06:18,840 --> 00:06:20,439
One inside... Put
your hands up!
30
00:06:20,440 --> 00:06:22,600
Put your hands up
where I can see them.
31
00:06:24,000 --> 00:06:26,599
The one inside was 190cm,
the stop-and-go closer to...
32
00:06:26,600 --> 00:06:29,080
On the ground!
33
00:06:32,480 --> 00:06:34,359
I'm a police officer.
34
00:06:34,360 --> 00:06:36,120
Turn around!
35
00:06:38,160 --> 00:06:40,680
You're making a mistake.
36
00:07:01,600 --> 00:07:03,559
Don't be stupid, old man.
37
00:07:03,560 --> 00:07:05,359
Let him go!
38
00:07:05,360 --> 00:07:06,920
That's not helping.
39
00:07:09,680 --> 00:07:10,680
Hey!
40
00:07:12,240 --> 00:07:14,079
Put it away, Jack.
41
00:07:14,080 --> 00:07:16,679
You're not in some cowboy movie!
42
00:07:16,680 --> 00:07:18,280
G'day, Peter.
43
00:07:19,520 --> 00:07:21,039
Max. Uncuff him, please.
44
00:07:21,040 --> 00:07:23,879
Uh, the individual was exiting
the scene of a robbery.
45
00:07:23,880 --> 00:07:28,840
The individual is actually
Constable Jay Swan.
46
00:07:30,880 --> 00:07:32,239
Jay.
47
00:07:32,240 --> 00:07:35,800
Fuck! Meet Senior
Constable Max Armine.
48
00:07:42,480 --> 00:07:43,919
Good to meet you, Max.
49
00:07:43,920 --> 00:07:45,999
Cindy Cheung.
50
00:07:46,000 --> 00:07:47,639
Excited to be working with you.
51
00:07:47,640 --> 00:07:49,000
Constable.
52
00:07:50,000 --> 00:07:52,279
Welcome home, Jay.
53
00:07:52,280 --> 00:07:54,120
Peter.
54
00:08:18,200 --> 00:08:19,959
What are you doing tonight?
55
00:08:19,960 --> 00:08:21,759
Not on the roster yet.
56
00:08:21,760 --> 00:08:23,919
Nothing planned.
57
00:08:23,920 --> 00:08:25,719
Pick me up at seven.
58
00:08:25,720 --> 00:08:27,519
Righto.
59
00:08:27,520 --> 00:08:28,879
Bring womans.
60
00:08:28,880 --> 00:08:30,839
And your money!
61
00:08:30,840 --> 00:08:33,279
Come on, boy.
62
00:09:04,960 --> 00:09:06,839
Step away!
Step away from it.
63
00:09:40,440 --> 00:09:42,039
Can't find it, Max.
64
00:09:42,040 --> 00:09:47,159
Hey, can you get onto
that hire company, uh, SOS,
65
00:09:47,160 --> 00:09:51,679
and find out if that grader that
was blocking the road was stolen
66
00:09:51,680 --> 00:09:53,439
or what the story is with it?
67
00:09:53,440 --> 00:09:57,120
And if it WAS stolen, then when?
68
00:09:58,320 --> 00:10:00,119
Also employee backgrounds.
69
00:10:00,120 --> 00:10:01,599
Criminal history.
70
00:10:01,600 --> 00:10:04,320
If any are for robberies
or violent offences.
71
00:10:06,320 --> 00:10:07,679
Is he my boss now?
72
00:10:07,680 --> 00:10:10,600
Jay! Let's
get you your uniform.
73
00:10:12,280 --> 00:10:14,159
Come on. I'll show you round.
74
00:10:14,160 --> 00:10:15,919
Just through here.
75
00:10:18,760 --> 00:10:20,799
It's a locker room.
76
00:10:20,800 --> 00:10:22,679
Haven't got a lot of space.
77
00:10:22,680 --> 00:10:24,199
Hey.
78
00:10:24,200 --> 00:10:27,519
We all know you passed
the detective exam,
79
00:10:27,520 --> 00:10:29,519
but it's not official yet.
80
00:10:29,520 --> 00:10:30,959
Will be.
81
00:10:30,960 --> 00:10:33,519
Yeah, look, you could
be one of the first.
82
00:10:33,520 --> 00:10:35,159
Black?
83
00:10:35,160 --> 00:10:37,039
Under 30.
84
00:10:37,040 --> 00:10:39,679
Welcome to Jardine Police.
85
00:10:39,680 --> 00:10:42,359
Hey, can you do me a favour?
86
00:10:42,360 --> 00:10:45,759
Can you go to court
with Max today?
87
00:10:45,760 --> 00:10:46,999
Why?
88
00:10:47,000 --> 00:10:49,759
Just to, you know, smooth
the waters a bit, yeah.
89
00:10:52,600 --> 00:10:55,040
What time
you due in court?
90
00:10:56,280 --> 00:10:58,400
Now.
91
00:11:02,600 --> 00:11:05,719
So, this is the
local courthouse.
92
00:11:05,720 --> 00:11:08,359
This is where you'll
be giving evidence
93
00:11:08,360 --> 00:11:10,279
when you're called
to be a witness,
94
00:11:10,280 --> 00:11:14,119
which will be plenty
in this place.
95
00:11:14,120 --> 00:11:16,479
You want to go over
what you're gonna say?
96
00:11:16,480 --> 00:11:19,399
Uh, she was slurring her
speech, smelled of alcohol,
97
00:11:19,400 --> 00:11:22,759
she was shouting, she came
at me, so I restrained her.
98
00:11:22,760 --> 00:11:24,439
I'll be sweet.
99
00:11:24,440 --> 00:11:26,159
Slut.
100
00:11:26,160 --> 00:11:27,600
Miss Collins.
101
00:11:29,360 --> 00:11:33,199
I reckon I might do
the detective course.
102
00:11:33,200 --> 00:11:35,440
Couldn't have been that hard.
103
00:11:49,040 --> 00:11:52,599
How long have you been
in the police force, Constable?
104
00:11:52,600 --> 00:11:54,399
Senior Constable.
105
00:11:54,400 --> 00:11:58,319
Uh, it'll be 19 years in August.
106
00:11:58,320 --> 00:12:00,999
Would you describe yourself
as easily frightened?
107
00:12:01,000 --> 00:12:02,279
Your Worship.
108
00:12:02,280 --> 00:12:03,559
Trying to draw a
baseline of courage.
109
00:12:03,560 --> 00:12:05,599
A baseline? Your Worship!
110
00:12:05,600 --> 00:12:07,239
Ms Zafar!
111
00:12:07,240 --> 00:12:09,679
Let me put it a better way.
112
00:12:11,680 --> 00:12:13,799
You've been in
dangerous situations before?
113
00:12:24,200 --> 00:12:25,959
Have you?
114
00:12:25,960 --> 00:12:28,600
Been in dangerous
situations before?
115
00:12:30,440 --> 00:12:32,200
Obviously.
116
00:12:36,000 --> 00:12:37,280
Yes.
117
00:12:38,280 --> 00:12:41,919
Would you describe being squirted
in the face with breastmilk
118
00:12:41,920 --> 00:12:43,879
as one of the more
life-threatening you've faced?
119
00:12:45,320 --> 00:12:47,079
An assault
of a police officer
120
00:12:47,080 --> 00:12:48,999
is a serious offence,
Your Worship.
121
00:12:49,000 --> 00:12:52,439
My client asked repeatedly
if she could express her breasts,
122
00:12:52,440 --> 00:12:56,239
which were becoming very painful
to her as the night wore on.
123
00:12:56,240 --> 00:12:58,839
She was denied by
Constable Armine.
124
00:12:58,840 --> 00:13:01,479
She shot it right in my eye!
125
00:13:01,480 --> 00:13:03,839
Oh! ZAFAR:
Right in your eye.
126
00:13:03,840 --> 00:13:05,479
Scary.
127
00:13:05,480 --> 00:13:07,119
Your Worship, the milk
caused disorientation
128
00:13:07,120 --> 00:13:08,439
and momentary blindness.
129
00:13:08,440 --> 00:13:09,440
Bullshit!
130
00:13:09,441 --> 00:13:11,399
The senior
constable was on her own.
131
00:13:11,400 --> 00:13:13,319
Things could have gotten
badly out of hand.
132
00:13:13,320 --> 00:13:15,799
I think things
have gotten badly out of hand
133
00:13:15,800 --> 00:13:16,919
well before now.
134
00:13:17,921 --> 00:13:19,559
Charge is dismissed.
Yeah!
135
00:13:35,400 --> 00:13:38,080
You did well in there.
Sorry, what was that?
136
00:13:39,440 --> 00:13:40,680
Jay!
137
00:13:42,040 --> 00:13:43,639
How are ya, brother? Howdy.
138
00:13:43,640 --> 00:13:45,679
Good to see ya.
139
00:13:45,680 --> 00:13:47,519
It's been too long.
140
00:13:47,520 --> 00:13:49,959
Mate, I was sitting in there and I
was, like, "Who's this flash fella?"
141
00:13:49,960 --> 00:13:52,239
Looking good.
142
00:13:52,240 --> 00:13:53,679
Thought you were down
south all married up.
143
00:13:53,680 --> 00:13:56,279
No, I am, I am. Just, uh, up this
way for a couple of contracts.
144
00:13:56,280 --> 00:13:57,959
You still flying
choppers? Yep.
145
00:13:57,960 --> 00:14:00,279
You mad bastard.
146
00:14:00,280 --> 00:14:01,319
Yeah. Bit of fun.
147
00:14:01,320 --> 00:14:03,639
I got to fuck off, but,
um... you'll come to the pub
148
00:14:03,640 --> 00:14:05,999
and I'll shout you a couple
and we'll have a proper yarn?
149
00:14:06,000 --> 00:14:07,279
I don't drink.
150
00:14:07,280 --> 00:14:09,119
Alright. But you'll still
come? Yeah. Tomorrow night.
151
00:14:09,120 --> 00:14:10,960
Alright.
152
00:14:41,920 --> 00:14:44,119
He's not meeting us?
153
00:14:44,120 --> 00:14:47,840
He's got a case right
now. Says it's fine.
154
00:15:05,960 --> 00:15:07,319
What was taken?
155
00:15:07,320 --> 00:15:10,999
It's hard to say. Uh, a loose
change jar was tipped over.
156
00:15:11,000 --> 00:15:12,879
But nothing else was touched.
157
00:15:12,880 --> 00:15:14,959
Think the robbers
got interrupted?
158
00:15:14,960 --> 00:15:17,799
Or it was kids.
159
00:15:17,800 --> 00:15:19,840
You can't carry a TV on a BMX.
160
00:15:20,840 --> 00:15:22,719
Some loose change stolen.
161
00:15:22,720 --> 00:15:24,639
Broken lock.
162
00:15:24,640 --> 00:15:26,440
Nobody hurt.
163
00:15:30,120 --> 00:15:32,079
Owner insured?
164
00:15:32,080 --> 00:15:33,319
Yep.
165
00:15:33,320 --> 00:15:35,120
Then what are we doing here?
166
00:15:38,600 --> 00:15:40,159
Besides this being the
prosecutor's house.
167
00:15:40,160 --> 00:15:41,999
Where was he last night?
168
00:15:42,000 --> 00:15:44,799
Stayed at his father's.
Came back this morning.
169
00:15:44,800 --> 00:15:45,800
Mmm.
170
00:15:47,600 --> 00:15:49,000
Bit old for a sleepover.
171
00:15:54,320 --> 00:15:56,519
When I first got here,
172
00:15:56,520 --> 00:15:58,879
didn't look like a break-in.
173
00:15:58,880 --> 00:16:01,080
Maybe it's a search.
174
00:16:15,200 --> 00:16:16,520
"Dog."
175
00:16:37,400 --> 00:16:39,560
Did they find what
they were looking for?
176
00:17:10,440 --> 00:17:12,600
Hey!
177
00:17:34,360 --> 00:17:35,519
You right?
178
00:17:35,520 --> 00:17:38,279
We got a kid in the car!
179
00:17:38,280 --> 00:17:40,959
Look, sorry. I didn't
see you'd stopped.
180
00:17:40,960 --> 00:17:43,119
They're called stop signs.
181
00:17:43,120 --> 00:17:46,239
Thought you lot were supposed to
prevent accidents, not cause 'em.
182
00:17:46,240 --> 00:17:49,319
Look, we're gonna need
to exchange details.
183
00:17:49,320 --> 00:17:51,320
No, we're late.
184
00:17:53,120 --> 00:17:56,360
I'm gonna need to see your licence.
She doesn't have one.
185
00:17:58,960 --> 00:18:00,559
It's suspended.
186
00:18:00,560 --> 00:18:02,599
Unlicensed?
187
00:18:02,600 --> 00:18:04,999
No seatbelt either.
188
00:18:05,000 --> 00:18:06,000
Look.
189
00:18:06,001 --> 00:18:08,279
Mum's sick with Stage 3 cancer.
190
00:18:08,280 --> 00:18:11,200
And we're late for an
appointment five minutes ago.
191
00:18:19,320 --> 00:18:21,160
You new to town?
192
00:18:22,280 --> 00:18:24,560
Grew up here. Just moved back.
193
00:18:25,800 --> 00:18:27,360
Who your mob?
194
00:18:28,960 --> 00:18:30,280
Swans.
195
00:18:33,640 --> 00:18:35,360
Are you Jack's son?
196
00:18:36,360 --> 00:18:38,439
Unfortunately.
197
00:18:38,440 --> 00:18:39,999
He's Jack's son.
198
00:18:40,000 --> 00:18:41,559
So I heard.
199
00:18:41,560 --> 00:18:44,040
Us aunties, we go
googly-eyed over that bloke, true.
200
00:18:45,360 --> 00:18:46,959
What him win?
201
00:18:46,960 --> 00:18:48,720
That... horse thing.
202
00:18:49,720 --> 00:18:53,319
Australian Rodeo Champion 1969.
203
00:18:53,320 --> 00:18:55,719
Yeah, that's right.
204
00:18:55,720 --> 00:18:57,839
What a man.
205
00:18:57,840 --> 00:19:00,000
Mmm.
206
00:19:06,760 --> 00:19:09,479
You right? Yep.
207
00:19:12,840 --> 00:19:16,400
So, what happens with our
car now, Jack Swan's son?
208
00:19:19,520 --> 00:19:20,959
Number.
209
00:19:20,960 --> 00:19:22,239
Get his number.
210
00:19:22,240 --> 00:19:25,040
Temporary driver's licence.
211
00:19:36,160 --> 00:19:37,480
Bastard.
212
00:19:41,840 --> 00:19:42,879
Jay.
213
00:19:42,880 --> 00:19:44,720
Um...
214
00:19:48,480 --> 00:19:50,520
No matches yet.
215
00:19:53,000 --> 00:19:54,799
Uh, there was four of them.
216
00:19:54,800 --> 00:19:57,319
Uh, they got away
in a Kingswood.
217
00:19:57,320 --> 00:19:59,479
We got a print from
the prosecutor's house.
218
00:19:59,480 --> 00:20:01,479
Alright.
219
00:20:01,480 --> 00:20:03,359
They didn't take much.
220
00:20:03,360 --> 00:20:05,719
Could the robbery
have been a cover?
221
00:20:05,720 --> 00:20:07,440
For what?
222
00:20:08,440 --> 00:20:10,799
Someone left a
message on the wall.
223
00:20:10,800 --> 00:20:12,159
"Dog."
224
00:20:14,400 --> 00:20:19,559
A grudge against police. Well, that
narrows it down to about 950 people.
225
00:20:21,920 --> 00:20:24,240
I'll get on it.
226
00:20:26,800 --> 00:20:28,440
Oh, dear me.
227
00:21:02,520 --> 00:21:06,839
We got breakfast from six
till nine in the morning.
228
00:21:06,840 --> 00:21:09,159
You have to get in there
early, though, mate.
229
00:21:09,160 --> 00:21:12,199
We got the best
egg-and-bacon rolls around.
230
00:21:12,200 --> 00:21:15,679
Might even get yourself
a double-yolker in there.
231
00:21:15,680 --> 00:21:17,760
They are superb.
232
00:21:23,880 --> 00:21:26,720
Wrong room. That's where
I stack the bodies.
233
00:21:32,440 --> 00:21:35,119
Ah! Fuck this.
234
00:21:35,120 --> 00:21:39,039
Number for the brothel's
beside the phone.
235
00:23:06,320 --> 00:23:07,680
Dad!
236
00:23:55,200 --> 00:23:57,279
..Ludo and Petatuk
onto the turn, and...
237
00:23:57,280 --> 00:23:58,959
Turn it up, please, love.
238
00:23:58,960 --> 00:24:00,879
..is
the leader at the 400.
239
00:24:00,880 --> 00:24:02,839
Then by a length on the
turn... JACK: Come on! Come on!
240
00:24:02,840 --> 00:24:07,439
Come on, you beautiful big
horse! Oh, Jay.
241
00:24:07,440 --> 00:24:09,599
Geraldine. Patrick
mentioned you were back.
242
00:24:09,600 --> 00:24:11,599
Look at you, all grown-up.
243
00:24:11,600 --> 00:24:13,239
Jack, how about this
handsome son of yours, eh?
244
00:24:13,240 --> 00:24:14,479
Shh! Mmm.
245
00:24:14,480 --> 00:24:16,599
You hungry? We've
got a new cook.
246
00:24:16,600 --> 00:24:18,959
I don't know. Are we hungry?
247
00:24:18,960 --> 00:24:19,999
Oh.
248
00:24:20,000 --> 00:24:21,999
You know what he'd say.
"Eating's cheap."
249
00:24:22,000 --> 00:24:23,319
Anyway, I should get
back to my table,
250
00:24:23,320 --> 00:24:24,639
but I'd love to catch
up with you later.
251
00:24:24,640 --> 00:24:26,599
I'll see you later.
252
00:24:26,600 --> 00:24:28,359
Fuckin' bastard!
253
00:24:28,360 --> 00:24:30,919
Turn the bloody thing off!
254
00:24:30,920 --> 00:24:32,999
I was there at seven.
255
00:24:33,000 --> 00:24:34,799
Another one?
256
00:24:34,800 --> 00:24:37,399
Yes, please. His shout.
257
00:24:37,400 --> 00:24:39,720
Can we get some water
as well?
258
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
You hungry?
259
00:24:43,001 --> 00:24:44,759
Yeah.
260
00:24:44,760 --> 00:24:46,480
I'll have the rump.
261
00:24:50,040 --> 00:24:51,759
So...
262
00:24:51,760 --> 00:24:54,119
..made detective, eh?
263
00:24:54,120 --> 00:24:55,679
Not official yet.
264
00:24:57,560 --> 00:24:59,079
Then what?
265
00:24:59,080 --> 00:25:00,759
Then here.
266
00:25:00,760 --> 00:25:02,680
I'll be working here.
267
00:25:04,640 --> 00:25:06,079
When did you decide this?
268
00:25:06,080 --> 00:25:08,079
I've been speaking
to Peter about it.
269
00:25:08,080 --> 00:25:10,079
Really?
270
00:25:10,080 --> 00:25:12,719
So you're back for good?
271
00:25:12,720 --> 00:25:15,039
Is that a problem?
Excuse me?
272
00:25:15,040 --> 00:25:16,599
Jack Swan? G'day, love.
273
00:25:16,600 --> 00:25:19,759
My daughter would really like
to have a photo with you.
274
00:25:19,760 --> 00:25:21,719
With this old fella?
275
00:25:21,720 --> 00:25:24,039
Righto!
276
00:25:24,040 --> 00:25:25,359
Jay.
277
00:25:25,360 --> 00:25:26,800
Take the photo.
278
00:25:30,400 --> 00:25:32,080
Yeah.
279
00:25:33,080 --> 00:25:35,040
Smile.
280
00:25:36,960 --> 00:25:38,159
Thank you.
281
00:25:38,160 --> 00:25:40,239
Uh, you want to come
and join us for a drink?
282
00:25:40,240 --> 00:25:41,640
Sure.
283
00:25:47,720 --> 00:25:49,639
Ready to order?
284
00:25:49,640 --> 00:25:51,480
I'll get two rumps.
285
00:26:01,040 --> 00:26:02,359
I've been overseas
but not, you know.
286
00:26:02,360 --> 00:26:03,880
Mm-hm.
287
00:26:10,640 --> 00:26:12,640
Have a good night.
See you later.
288
00:26:23,960 --> 00:26:26,239
What a day, eh?
289
00:26:26,240 --> 00:26:29,279
From gross indecency
to breastmilk.
290
00:26:29,280 --> 00:26:31,999
I shouldn't have
laughed at that.
291
00:26:32,000 --> 00:26:34,239
It was... No, it
was understandable.
292
00:26:34,240 --> 00:26:37,639
But your client DID say she wanted
to burn down the police station,
293
00:26:37,640 --> 00:26:41,439
which I think is a threat under
Section 338B of the Criminal Code...
294
00:26:41,440 --> 00:26:43,840
Abe, come on.
295
00:26:50,040 --> 00:26:51,279
Fancy a drink?
296
00:26:51,280 --> 00:26:54,239
Never met a defence lawyer
who doesn't like a drink.
297
00:26:54,240 --> 00:26:57,399
Come on. Pub's right there.
298
00:26:57,400 --> 00:26:59,559
I can't.
299
00:26:59,560 --> 00:27:00,959
I've got work to...
Yeah, yeah, yeah.
300
00:27:00,960 --> 00:27:02,759
Work to do. Sure.
301
00:27:02,760 --> 00:27:04,959
Another time.
302
00:27:04,960 --> 00:27:06,320
Why are you here?
303
00:27:07,760 --> 00:27:09,320
A lawyer like you.
304
00:27:10,840 --> 00:27:12,399
Like me?
305
00:27:13,640 --> 00:27:15,440
A good lawyer.
306
00:27:16,440 --> 00:27:19,479
We usually get has-beens
or the wannabes, not...
307
00:27:19,480 --> 00:27:21,400
..actual good lawyers.
308
00:27:22,400 --> 00:27:25,879
I imagined I'd get to do some
interesting work out here,
309
00:27:25,880 --> 00:27:28,159
where things are so raw.
310
00:27:28,160 --> 00:27:29,799
Murder.
311
00:27:29,800 --> 00:27:31,479
Big class action against
a mining company.
312
00:27:31,480 --> 00:27:34,759
You don't
know this place.
313
00:27:34,760 --> 00:27:36,919
We're a sleepy town, not...
314
00:27:36,920 --> 00:27:39,880
..the murder
capital of the west.
315
00:27:41,040 --> 00:27:43,159
You're a lawyer.
316
00:27:43,160 --> 00:27:45,200
You know why we do it.
317
00:27:59,320 --> 00:28:01,519
I was that... that
bloody close in '68.
318
00:28:01,520 --> 00:28:03,039
Mmm. Mmm.
319
00:28:03,040 --> 00:28:05,240
Come runner-up. Yep? Mmm.
320
00:28:09,400 --> 00:28:11,760
Want me to put
that aside for him?
321
00:28:13,000 --> 00:28:14,200
Yep.
322
00:28:24,200 --> 00:28:26,039
Made more fuckin' money than me.
323
00:28:26,040 --> 00:28:29,360
Mmm. JACK: Eh? I
won the fuckin' champs.
324
00:28:37,480 --> 00:28:39,719
And I walk back and
he fuckin' throws.
325
00:28:39,720 --> 00:28:41,039
Whoa! Wa-hey!
326
00:28:41,040 --> 00:28:45,399
Wa-ha-hey! Legs goin' up like
this. I'm gonna head off.
327
00:28:45,400 --> 00:28:47,599
Hey? JAY: I'm going.
328
00:28:47,600 --> 00:28:48,799
Righto.
329
00:29:20,840 --> 00:29:23,159
Some of the
Goldfields and Murchison locations
330
00:29:23,160 --> 00:29:27,039
are up and around the
40-, 45-degree mark...
331
00:30:37,680 --> 00:30:39,320
Need a lift?
332
00:30:40,320 --> 00:30:42,840
You making a habit of
creeping up on people?
333
00:30:43,840 --> 00:30:45,279
Sorry.
334
00:30:45,280 --> 00:30:48,360
I'm good walkin'.
335
00:30:49,600 --> 00:30:52,159
You know, it's unsafe to walk
around at night by yourself.
336
00:30:52,160 --> 00:30:53,999
Let me guess.
337
00:30:54,000 --> 00:30:56,159
It's your job to make it safe.
338
00:30:56,160 --> 00:30:58,840
Come on. Let me give you a lift.
339
00:31:09,440 --> 00:31:11,599
I think I'm right.
340
00:31:11,600 --> 00:31:14,319
That's my house.
341
00:31:14,320 --> 00:31:16,240
Maybe next time, eh?
342
00:31:17,320 --> 00:31:19,559
Still got my number?
343
00:31:19,560 --> 00:31:22,239
I'll call it if I'm
ever in trouble.
344
00:31:22,240 --> 00:31:24,919
Or if you just
want to have a chat.
345
00:31:24,920 --> 00:31:27,600
'Night, Constable Swan.
346
00:31:28,600 --> 00:31:30,119
'Night, Mary.
347
00:34:15,480 --> 00:34:16,679
Jay speaking.
348
00:34:16,680 --> 00:34:18,840
Jay? It's Peter.
349
00:34:20,000 --> 00:34:22,599
So he refused to
pay the cab fare
350
00:34:22,600 --> 00:34:25,119
and then there was a punch-up,
351
00:34:25,120 --> 00:34:28,719
but I spoke to the driver and
he's not gonna press charges.
352
00:34:28,720 --> 00:34:30,159
Where's his horse?
353
00:34:30,160 --> 00:34:32,479
Uh, he left it behind the pub.
354
00:34:32,480 --> 00:34:35,639
So he IS capable of
responsible choice.
355
00:34:35,640 --> 00:34:37,479
Thanks, Peter.
356
00:34:37,480 --> 00:34:38,680
Yeah.
357
00:35:25,720 --> 00:35:27,600
How much did you owe?
358
00:35:28,600 --> 00:35:30,200
I had the bloody money.
359
00:35:32,840 --> 00:35:34,999
What you talkin' about?
360
00:35:36,120 --> 00:35:38,359
That's MY business.
361
00:35:45,800 --> 00:35:47,720
Can you just tell
me what happened?
362
00:35:51,760 --> 00:35:53,479
Hey.
363
00:35:53,480 --> 00:35:55,959
You broke? You got no money?
364
00:35:55,960 --> 00:35:58,039
We'll yarn in the morning.
365
00:35:58,040 --> 00:36:00,519
Everything's better
after a cuppa.
366
00:36:00,520 --> 00:36:02,599
You in trouble?
367
00:36:02,600 --> 00:36:04,120
Answer me.
368
00:36:05,120 --> 00:36:06,120
Jack!
369
00:36:06,121 --> 00:36:07,680
Leave it!
370
00:36:09,680 --> 00:36:11,599
You think 'cause you're police,
371
00:36:11,600 --> 00:36:13,919
you can talk to me like this?
372
00:36:13,920 --> 00:36:16,439
Shame me? Oh, you
want to talk shame?
373
00:36:16,440 --> 00:36:18,399
I work with those people.
374
00:36:18,400 --> 00:36:20,680
I gotta come to MY
station and pick you up?
375
00:36:22,360 --> 00:36:24,199
Yeah, walk away.
376
00:36:24,200 --> 00:36:26,040
It's what you're
fuckin' famous for.
377
00:36:33,480 --> 00:36:35,160
You gonna hit me?
378
00:36:37,200 --> 00:36:39,280
I'm not 10 years old anymore.
379
00:36:44,600 --> 00:36:46,240
I'm going to bed.
380
00:36:56,760 --> 00:36:58,439
Come on, boy.
381
00:37:00,000 --> 00:37:01,040
Come on.
382
00:38:24,240 --> 00:38:25,760
Knock-knock!
383
00:38:30,240 --> 00:38:32,160
I brought you some breakfast!
384
00:38:36,400 --> 00:38:37,600
Oi!
385
00:38:52,520 --> 00:38:53,680
Dad!
386
00:39:34,040 --> 00:39:35,560
I'm looking for Jack.
387
00:39:36,640 --> 00:39:38,479
Jack Swan. WOMAN: Nup.
388
00:39:38,480 --> 00:39:41,199
Old ringer. Nup.
389
00:39:41,200 --> 00:39:44,120
Pull up now! We know Jack.
390
00:39:51,280 --> 00:39:52,679
You seen him?
391
00:39:52,680 --> 00:39:55,200
Yesterday, we seen him.
392
00:39:56,440 --> 00:39:58,840
Or was that Wednesday?
393
00:40:00,320 --> 00:40:01,799
Or...
394
00:40:01,800 --> 00:40:03,439
..Wednesday last week?
395
00:40:03,440 --> 00:40:05,400
Pension day.
396
00:40:25,480 --> 00:40:26,840
Oi.
397
00:40:30,280 --> 00:40:32,000
Oi!
398
00:41:00,560 --> 00:41:02,240
Oh!
399
00:41:03,920 --> 00:41:05,639
Hey.
400
00:41:05,640 --> 00:41:07,359
Ah.
401
00:41:07,360 --> 00:41:09,639
My brother.
402
00:41:09,640 --> 00:41:10,680
Mmm.
403
00:41:15,960 --> 00:41:18,560
Waiting for you to
visit, my brother.
404
00:41:21,680 --> 00:41:23,040
My own blood.
405
00:41:25,000 --> 00:41:27,079
Family.
406
00:41:27,080 --> 00:41:29,359
Police officer.
407
00:41:31,720 --> 00:41:33,039
Oh.
408
00:41:33,040 --> 00:41:35,799
I'm looking for
Jack. You seen him?
409
00:41:35,800 --> 00:41:38,600
Don't know. He's
probably balls-deep.
410
00:41:42,920 --> 00:41:44,080
Here.
411
00:41:45,080 --> 00:41:46,600
Here!
412
00:41:57,880 --> 00:41:59,280
Why not?
413
00:42:00,640 --> 00:42:01,839
Hm?
414
00:42:01,840 --> 00:42:03,640
Why not?
415
00:42:08,240 --> 00:42:10,640
'Cause it's too easy.
416
00:42:20,360 --> 00:42:21,840
I'll see you around, Sputty.
417
00:42:36,960 --> 00:42:39,719
It's Magistrate
Banks's birthday.
418
00:42:39,720 --> 00:42:42,040
It's just something we do.
419
00:42:44,320 --> 00:42:47,120
It can get boring here.
420
00:43:09,560 --> 00:43:11,159
What are you working on?
421
00:43:11,160 --> 00:43:13,959
Oh, it was in the archives.
422
00:43:13,960 --> 00:43:16,199
Is it a police file?
423
00:43:16,200 --> 00:43:17,759
No.
424
00:43:17,760 --> 00:43:20,999
'Cause we shouldn't be in the
possession of a police file.
425
00:43:21,000 --> 00:43:23,360
That's a police file.
426
00:43:24,720 --> 00:43:27,039
We have to take it back.
427
00:43:27,040 --> 00:43:28,559
To where?
428
00:43:28,560 --> 00:43:30,800
The police.
429
00:43:32,920 --> 00:43:34,439
What if they made a complaint?
430
00:43:34,440 --> 00:43:36,719
Which would only happen if they
found out I have this kind of file,
431
00:43:36,720 --> 00:43:38,519
which I don't.
432
00:43:38,520 --> 00:43:40,400
'Cause I can't.
433
00:43:41,400 --> 00:43:43,159
So someone just left that here?
434
00:43:43,160 --> 00:43:44,679
A while ago.
435
00:43:44,680 --> 00:43:48,439
But whoever left whatever this is
removed the names of the witnesses,
436
00:43:48,440 --> 00:43:49,919
the interviewing officers
437
00:43:49,920 --> 00:43:53,079
and the interview record
of the main suspect.
438
00:43:53,080 --> 00:43:55,679
Yeah, right.
439
00:43:55,680 --> 00:43:57,839
Why would someone do that?
440
00:43:57,840 --> 00:44:00,080
I don't know why exactly.
441
00:44:01,600 --> 00:44:03,440
Not yet.
442
00:44:16,520 --> 00:44:17,559
Swan.
443
00:44:17,560 --> 00:44:18,999
Just going
through the backlogs,
444
00:44:19,000 --> 00:44:21,319
and the blue Holden you
saw at the roadhouse,
445
00:44:21,320 --> 00:44:24,559
it was reported
stolen, three days ago.
446
00:44:24,560 --> 00:44:26,279
Just noticed it now.
447
00:44:26,280 --> 00:44:29,199
Get a match on that fingerprint
from the prosecutor's house?
448
00:44:29,200 --> 00:44:30,319
Nothing yet.
449
00:44:30,320 --> 00:44:32,760
Sarge has got me out
doing a licence test.
450
00:44:48,720 --> 00:44:49,720
Hey, mate.
451
00:44:49,721 --> 00:44:52,919
You had any police
officers visit yesterday?
452
00:44:52,920 --> 00:44:54,319
Right.
453
00:44:54,320 --> 00:44:56,759
Thought you might
be able to help me.
454
00:44:56,760 --> 00:44:59,480
Had any graders stolen
in the last week?
455
00:45:00,480 --> 00:45:02,079
How do you mean 'stolen'?
456
00:45:02,080 --> 00:45:04,319
Well, hired and never returned.
457
00:45:04,320 --> 00:45:06,360
Or just pinched straight
out of the yard.
458
00:45:07,960 --> 00:45:09,559
No-one could do that.
459
00:45:09,560 --> 00:45:11,519
Hm.
460
00:45:11,520 --> 00:45:14,079
I need a list of all
your recent invoices.
461
00:45:14,080 --> 00:45:15,959
Who hired what, when.
462
00:45:15,960 --> 00:45:19,160
Case the impossible
was possible.
463
00:45:20,160 --> 00:45:21,800
I'll ask my old man.
464
00:45:23,680 --> 00:45:24,959
While you're at it, let him know
465
00:45:24,960 --> 00:45:27,160
that if he wants his
unstealable grader back...
466
00:45:28,160 --> 00:45:30,440
..it's sitting on the
highway near the roadhouse.
467
00:45:35,840 --> 00:45:37,559
What the
fuck is going on?
468
00:45:37,560 --> 00:45:39,159
Fuckin' sort it out.
469
00:45:39,160 --> 00:45:41,280
Fuck off, then.
470
00:45:53,120 --> 00:45:54,800
That's it.
471
00:45:55,840 --> 00:45:56,879
That's it.
472
00:45:56,880 --> 00:45:59,039
Fuck!
473
00:45:59,040 --> 00:46:00,839
It's OK. It's OK. You're...
you're doing really well.
474
00:46:00,840 --> 00:46:03,599
Alright. Let's try
again. Back into neutral.
475
00:46:03,600 --> 00:46:05,559
Now start her up.
476
00:46:08,880 --> 00:46:10,399
Now, remember the order?
477
00:46:10,400 --> 00:46:11,439
Clutch first.
478
00:46:11,440 --> 00:46:13,479
Mm-hm. Let go slowly.
479
00:46:13,480 --> 00:46:15,240
Accelerator.
480
00:46:17,840 --> 00:46:19,039
That's it.
481
00:46:19,040 --> 00:46:21,079
That's it!
482
00:46:21,080 --> 00:46:23,119
Stop!
483
00:46:30,560 --> 00:46:33,200
Slide over!
484
00:46:35,920 --> 00:46:37,839
There's
been an accident.
485
00:46:37,840 --> 00:46:40,680
Southwell Road.
Requesting assistance.
486
00:47:35,840 --> 00:47:37,280
You OK?
487
00:47:38,920 --> 00:47:41,400
He wouldn't stop.
488
00:47:42,920 --> 00:47:45,199
Never seen a dead body before.
489
00:47:50,800 --> 00:47:52,279
Call the station?
490
00:47:52,280 --> 00:47:53,999
Yeah.
491
00:47:54,000 --> 00:47:56,559
Sergeant
should be here soon.
492
00:47:56,560 --> 00:47:58,479
Why don't you go block the road?
493
00:47:58,480 --> 00:48:00,320
OK.
494
00:48:18,040 --> 00:48:19,839
Well...
495
00:48:19,840 --> 00:48:23,200
..at least it's not
far to the wrecker's.
496
00:48:24,880 --> 00:48:27,079
Came through an
intersection about 90 k.
497
00:48:27,080 --> 00:48:29,239
Flashed my lights
but he wouldn't stop.
498
00:48:29,240 --> 00:48:31,320
Were in pursuit?
499
00:48:35,040 --> 00:48:37,839
Christopher Edmund Miller.
500
00:48:37,840 --> 00:48:39,760
He's SOS.
501
00:48:40,760 --> 00:48:43,399
Means "Sons of the Soil".
502
00:48:43,400 --> 00:48:46,120
Started up after the
pit closed in '88.
503
00:48:47,160 --> 00:48:48,919
They hire ex-cons?
504
00:48:48,920 --> 00:48:51,119
They're a bit
rough round the edges.
505
00:48:51,120 --> 00:48:54,040
But we don't have a
problem with 'em, Jay.
506
00:48:55,680 --> 00:48:59,159
Well, I was just talking to this
very bloke down at the yards.
507
00:48:59,160 --> 00:49:00,759
He was in a hurry
to get somewhere.
508
00:49:00,760 --> 00:49:02,799
Yeah.
509
00:49:04,120 --> 00:49:05,560
Where YOU goin'?
510
00:49:32,080 --> 00:49:33,199
Poppy.
511
00:49:33,200 --> 00:49:35,039
Hey.
512
00:49:35,040 --> 00:49:36,279
How you doing?
513
00:49:36,280 --> 00:49:39,119
Yeah, I'm alright, Jay.
514
00:49:39,120 --> 00:49:41,479
Closing up. Want something?
515
00:49:41,480 --> 00:49:44,240
Actually, I was hoping you
could help me with a lead.
516
00:49:45,320 --> 00:49:47,600
You ever seen this face before?
517
00:49:49,000 --> 00:49:50,039
Nup.
518
00:49:50,040 --> 00:49:51,639
Sorry.
519
00:49:51,640 --> 00:49:53,240
It's alright.
520
00:49:55,120 --> 00:49:56,680
Show you something?
521
00:50:05,480 --> 00:50:07,679
Here.
522
00:50:07,680 --> 00:50:09,919
What am I looking at?
523
00:50:09,920 --> 00:50:11,999
It wasn't just money they took.
524
00:50:12,000 --> 00:50:14,519
Also Halloween costumes.
525
00:50:14,520 --> 00:50:17,480
Why would a grown man
take a child's mask?
526
00:50:31,080 --> 00:50:33,559
Can I have
two fish and chips?
527
00:50:33,560 --> 00:50:35,719
One calamari.
528
00:50:35,720 --> 00:50:37,879
Pete's with chicken salt.
529
00:50:37,880 --> 00:50:39,160
Yep.
530
00:50:40,240 --> 00:50:41,719
Want the rump again?
531
00:50:41,720 --> 00:50:43,199
Sure, thanks. Can
you make that two?
532
00:50:43,200 --> 00:50:44,760
Thanks, Sissy.
533
00:50:47,920 --> 00:50:49,839
I was thinking
about your old man.
534
00:50:49,840 --> 00:50:51,239
Yeah?
535
00:50:51,240 --> 00:50:54,759
First time he took me roo
shooting, I was seven.
536
00:50:54,760 --> 00:50:57,479
7-year-old with a gun?
Yeah. Yeah.
537
00:50:57,480 --> 00:50:59,479
Uh, we hadn't seen a
roo for hours, right?
538
00:50:59,480 --> 00:51:01,679
Mmm. Uh, it's about midnight.
539
00:51:01,680 --> 00:51:03,439
Old Jack, he's ready for bed.
540
00:51:03,440 --> 00:51:05,799
So he decides we should
head back to the homestead.
541
00:51:05,800 --> 00:51:08,199
Spotlight's still going
on the back of the ute,
542
00:51:08,200 --> 00:51:11,399
and all of a sudden, I
see this big fuck-off red,
543
00:51:11,400 --> 00:51:14,919
and it's, like, 150, 200
yards out on the open plain.
544
00:51:14,920 --> 00:51:16,719
Jack dropped it? Nup.
545
00:51:16,720 --> 00:51:20,239
No. He gives
me the gun, right?
546
00:51:20,240 --> 00:51:23,199
He thinks that I'll miss
and we can go home to bed.
547
00:51:23,200 --> 00:51:26,399
You hit it?
Yeah, mate. Poor bastard.
548
00:51:26,400 --> 00:51:30,999
Spends the next two hours in the
cold, blood dripping off his hands.
549
00:51:31,000 --> 00:51:32,719
He digs the hole, he puts
it in, he puts the coals in
550
00:51:32,720 --> 00:51:34,679
and he puts the soil over.
551
00:51:34,680 --> 00:51:37,039
Hour later, pulls it out.
552
00:51:37,040 --> 00:51:38,279
Charcoal.
553
00:51:39,440 --> 00:51:41,879
Bastard. PATRICK:
Yeah? Classic, right?
554
00:51:41,880 --> 00:51:44,839
Jacko!
555
00:51:46,160 --> 00:51:47,279
Where's your bathroom?
556
00:51:47,280 --> 00:51:49,559
Uh, it's just through
there, brother. There.
557
00:51:49,560 --> 00:51:51,159
Great. Yeah, righto.
558
00:52:06,120 --> 00:52:08,080
Oh!
559
00:52:15,600 --> 00:52:17,359
Right, everyone!
560
00:52:17,360 --> 00:52:21,039
Down! On the floor!
561
00:52:43,080 --> 00:52:44,319
Plea... plea... mate.
562
00:52:44,320 --> 00:52:46,879
Just... what... whatever you do,
just don't... don't be an idiot, OK?
563
00:52:46,880 --> 00:52:48,239
Just...
564
00:52:48,240 --> 00:52:50,360
Down! Yeah, no, no...
565
00:53:02,240 --> 00:53:03,799
Do it.
566
00:53:23,640 --> 00:53:25,640
Take the money and go.
567
00:53:30,680 --> 00:53:33,000
Why are YOU still
standing, champ?
568
00:53:40,520 --> 00:53:42,120
Down.
569
00:53:45,720 --> 00:53:47,480
Down!
570
00:53:56,200 --> 00:53:58,000
You're wasting time.
571
00:54:29,241 --> 00:54:30,879
He's got my belt.
572
00:54:53,160 --> 00:54:54,999
I'm not talking
to you about this.
573
00:54:55,000 --> 00:54:56,839
Why did they let Ziggy Wells go?
574
00:54:56,840 --> 00:54:58,319
That kid's death tore
too many lives apart.
575
00:55:00,560 --> 00:55:02,359
I said step
out of the truck.
576
00:55:02,360 --> 00:55:05,439
Tell me that's not all
that's left of your car.
577
00:55:05,440 --> 00:55:07,919
Did you do all that to
ask me out on a date?
578
00:55:07,920 --> 00:55:08,920
Well, yeah, maybe.
579
00:55:08,921 --> 00:55:11,479
And it's not gonna do her any
good to drag that pain up again.
580
00:55:11,480 --> 00:55:12,759
He was my little boy.
581
00:55:12,760 --> 00:55:16,799
as your direct fuckin'
supervisor, I had no idea about.
582
00:55:16,800 --> 00:55:18,999
Well, no-one
else has to get hurt.
583
00:55:19,000 --> 00:55:21,399
Captions by Red Bee Media
584
00:55:21,400 --> 00:55:23,800
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
38086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.