All language subtitles for barben

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sprijinã-ne ºi sã devinã membru VIP pentru a elimina toate anunþurile www.OpenSubtitles.org 2 00:00:55,022 --> 00:00:57,959 Uau, îh ?! 3 00:00:58,566 --> 00:01:00,722 Ce mai porcãrie ! 4 00:01:11,505 --> 00:01:13,773 Totó ! Totó ! 5 00:01:18,212 --> 00:01:21,409 Poftim, cu gust de ficat. 6 00:01:29,190 --> 00:01:31,858 Tu eºti într-o stare mai rea decât mine. 7 00:02:59,380 --> 00:03:01,499 Ai ! La naiba ! 8 00:03:01,982 --> 00:03:04,409 Cine-i viu, apare întotdeauna ! 9 00:03:04,485 --> 00:03:07,181 Ce cauþi aici ? Cum naiba ai intrat aici ? 10 00:03:07,288 --> 00:03:09,601 Þi-aduci aminte de Moº Crãciun ? Þi-aduci aminte ? 11 00:03:09,623 --> 00:03:11,213 "Chico-Bell" 12 00:03:11,258 --> 00:03:13,351 Lasã-te de cioace, la naiba ! 13 00:03:13,460 --> 00:03:16,088 Nu þi-am spus sã dispari ? Trebuia sã dispari de-a binelea. 14 00:03:16,530 --> 00:03:18,553 Tu nu eºti Moº Crãciun ? 15 00:03:18,555 --> 00:03:20,028 Atunci încalecã pe o sanie ºi du-te-n Siberia, 16 00:03:20,063 --> 00:03:21,502 cã unde-i frig e locul perfect pentru tine. 17 00:03:21,537 --> 00:03:24,102 Ei, stai un pic, stai un pic, tipule ! 18 00:03:24,150 --> 00:03:26,151 Asuzi ca naiba de fricã ! 19 00:03:26,173 --> 00:03:29,505 Am venit doar ca sã am o micã discuþie cu tine. Discuþie amicalã. 20 00:03:29,610 --> 00:03:31,976 Simplicitate totalã.Ai priceput ? 21 00:03:32,179 --> 00:03:35,876 Dispari, amice. Dispari ! Cine te-a lãsat sã intri aici ? Îh ? 22 00:03:36,317 --> 00:03:40,083 Cum ai reuºit sã intri aici ? La naiba ! Nenorocitul ! 23 00:03:40,154 --> 00:03:44,190 Sunt de-al casei. Uiþi cã-s cel care face treaba murdarã pentru bãieþii de aici. 24 00:03:44,191 --> 00:03:46,689 Eu intru aici ca ºi tine... uºor. 25 00:03:46,927 --> 00:03:49,056 Pleacã de aici, omule ! 26 00:03:49,096 --> 00:03:52,088 Þi-am umplut deja fundul de bani. 27 00:03:52,199 --> 00:03:54,565 Acum e mai bine sã dispari. 28 00:03:54,802 --> 00:03:57,735 Ai, frate, nu-mi face asta. 29 00:03:59,340 --> 00:04:02,639 Nu faci asta cu mine. 30 00:04:03,611 --> 00:04:06,143 Spune-mi ce vrei, Chico. 31 00:04:07,047 --> 00:04:09,506 ªtii care-i treaba ? 32 00:04:11,185 --> 00:04:13,723 Crãciunul a trecut trist. 33 00:04:14,153 --> 00:04:16,713 Nu am dãruit nimic familiei mele. 34 00:04:16,790 --> 00:04:18,448 Pricepi ? 35 00:04:18,492 --> 00:04:22,553 - ªi ce treabã am eu cu asta, frate ? - Tu eºti aici... foarte bine... 36 00:04:22,663 --> 00:04:24,894 ful de bani, sau îþi închipui cã nu ºtiu 37 00:04:24,929 --> 00:04:27,000 cã azi a fost ziua în care trupa a mai încasat niºte bani ? 38 00:04:27,001 --> 00:04:29,626 Cã azi e ziua recompensei pentru crimã. 39 00:04:29,703 --> 00:04:32,198 Recompensã, pe naiba ! 40 00:04:32,306 --> 00:04:34,374 Du-te la dracu înainte sã uit cã... ! 41 00:04:34,375 --> 00:04:37,776 M-am întristat ! M-am întristat ! 42 00:04:39,179 --> 00:04:42,148 La naiba. Acum sunt supãrat pe tine. 43 00:04:42,449 --> 00:04:44,176 Memorie scurtã ? 44 00:04:44,184 --> 00:04:47,099 Cine þi-a salvat fundul ? Hein ? 45 00:04:48,422 --> 00:04:50,423 Eu am fost ãla. 46 00:04:50,424 --> 00:04:52,719 ªi acum, tu ? Tu nu, n-ai fãcut nimic. 47 00:04:52,760 --> 00:04:55,390 Îmi eºti dator vândut ! Putem ajuta o persoanã doar dacã 48 00:04:55,425 --> 00:04:57,726 acea persoanã ne ajutã. Ai priceput ? 49 00:04:58,766 --> 00:05:01,428 Eºti un adevãrat supliciu, tipule ! 50 00:05:01,568 --> 00:05:06,096 Tot dai din gurã ! Crezi cã ascultã cineva ce debitezi, idiotule ? 51 00:05:06,273 --> 00:05:09,606 Spui numai porcãrii ! Eºti un gunoi care trãncãneºte. 52 00:05:11,478 --> 00:05:14,003 Dispari de aici, nenorocitule. 53 00:05:14,148 --> 00:05:16,181 Pleacã, nenorocitule. 54 00:05:16,216 --> 00:05:19,982 Ai grijã cum vorbeºti cu partenerul procuroarei ! 55 00:05:20,154 --> 00:05:24,113 O tipã micuþã ºi tare drãguþã... moartã dupã mine. 56 00:05:24,491 --> 00:05:26,524 I-am dat deja-n gât pe toþi flãcãii de pe aici, 57 00:05:26,527 --> 00:05:28,995 mai lipseºti doar tu. 58 00:05:29,463 --> 00:05:34,400 Am numãrul ei chiar aici, uite ! În agenda memoriei. 59 00:05:34,501 --> 00:05:37,899 ªi ea-i acolo, aºezatã comod într-un scaun, aºteaptã chiar lângã telefon doar 60 00:05:37,900 --> 00:05:39,999 un apel de la mine ca sã terminãm discuþia asta. 61 00:05:40,030 --> 00:05:42,041 Eºti un mincinos patologic. 62 00:05:42,042 --> 00:05:44,099 Întreabã-þi prietenii. 63 00:05:44,144 --> 00:05:47,636 Or s-o-ncurce toþi. 64 00:05:47,815 --> 00:05:53,583 Careca, Antonio, Zoio, Mané, toþi bãieþii din pârnaie... 65 00:05:53,787 --> 00:05:57,746 Mai puþin tu. Mai puþin tu. Cãci te-am salvat ! 66 00:05:59,760 --> 00:06:03,423 Doar tu, ai sã-þi petreci revelionul... 67 00:06:03,564 --> 00:06:07,864 pe Copacabana admirând sirenele. 68 00:06:08,168 --> 00:06:11,001 Dã-mi niºte bãnuþi. Tu te scalzi în ei. 69 00:06:11,305 --> 00:06:14,172 Ce naiba ! Pentru Crãciunul micuþului. 70 00:06:16,043 --> 00:06:18,443 Chiar cã nu faci nici cât o ceapã degeratã, tipule. 71 00:06:23,117 --> 00:06:25,677 Ai sã mãnânci furnici. Ai sã-þi umpli gura aia cu furnici. 72 00:06:25,786 --> 00:06:29,620 Prostãnacule ! Idiotule ! Tãlmãcitule ! 73 00:06:32,526 --> 00:06:33,888 Ia-i... 74 00:06:33,994 --> 00:06:36,993 ca sã aibã bãiatul tãu cu ce-þi plãti funeraliile, nenorocitule ! 75 00:06:37,197 --> 00:06:39,756 Sãrutul lui Iuda. 76 00:07:36,190 --> 00:07:40,251 9 decembrie 77 00:07:41,495 --> 00:07:45,795 Alt nouã... ºi alt nouã. 78 00:07:46,200 --> 00:07:50,227 Flecãreºte. Unu... unu devine doi. 79 00:07:50,838 --> 00:07:53,138 Ah, unu devine doi. 80 00:07:54,174 --> 00:07:56,634 Face... sunt 2000. 81 00:07:57,074 --> 00:07:59,034 2000. 82 00:08:00,848 --> 00:08:02,948 Nouã devine zero. 83 00:08:06,700 --> 00:08:10,051 Rio de Janeiro 30 decembrie 1999 84 00:08:10,157 --> 00:08:12,091 An... 85 00:08:12,626 --> 00:08:14,093 Nou... 86 00:08:14,128 --> 00:08:16,255 Fericit. 87 00:08:17,131 --> 00:08:18,528 Fericit. 88 00:08:18,599 --> 00:08:20,360 Fericit... 89 00:08:20,767 --> 00:08:24,166 An... nou... fericit... 90 00:08:32,146 --> 00:08:35,115 Deschide uºa asta. Lasã, lasã ! 91 00:08:39,153 --> 00:08:41,580 Au ceva numai cu mine. 92 00:08:42,189 --> 00:08:45,124 Tacã-þi gura c-ajunge totu-n stradã, pânã-n Spania. 93 00:08:49,830 --> 00:08:51,898 Suntem în anul 2000. 94 00:08:51,899 --> 00:08:54,390 E anul libertãþii. A sosit rândul nostru sã fim liberi. 95 00:08:54,501 --> 00:08:57,470 Nu ne poate opri nimeni ! Nimeni nu ne poate opri ! 96 00:08:57,538 --> 00:08:59,904 Tacã-þi naibii fleanca. Taci din gurã ! 97 00:09:01,441 --> 00:09:04,069 No...u. 98 00:09:05,112 --> 00:09:07,842 No...u. 99 00:09:08,812 --> 00:09:10,842 No...u. 100 00:09:11,785 --> 00:09:13,412 Fericit... 101 00:09:14,121 --> 00:09:15,647 An... 102 00:09:16,123 --> 00:09:17,818 No...u. 103 00:09:19,159 --> 00:09:20,421 An... 104 00:09:20,861 --> 00:09:23,557 An... no...u. 105 00:09:23,897 --> 00:09:26,593 An nou fericit. 106 00:09:26,967 --> 00:09:29,231 An nou fericit. 107 00:09:29,703 --> 00:09:31,631 Excelent ! 108 00:09:50,057 --> 00:09:52,157 Haide bãtrâne, mergi, mergi. 109 00:09:52,159 --> 00:09:55,458 N-am cerut nimic nimãnui. Am cerut ? N-am cerut nimic nimãnui. 110 00:09:55,529 --> 00:09:57,537 N-am venit io cu chestia asta cu clemenþa, º-acum îmi 111 00:09:57,538 --> 00:10:00,533 spun pe deasupra cã din pãcate, din pãcate... ce ? 112 00:10:00,601 --> 00:10:02,967 ªtie cineva care-i treaba cu "din pãcate" ? ªtie ? 113 00:10:03,170 --> 00:10:05,798 Nu ºtie nimeni niciun rahat ! 114 00:10:06,810 --> 00:10:08,541 Tacã-þi fleanca, nenorocitule ! Deja-ncepi sã agiþi spiritele ! 115 00:10:08,542 --> 00:10:10,542 Clemenþã. Cine a cerut clemenþã ? 116 00:10:10,544 --> 00:10:14,139 Trebuie sã-i ceri clemenþã pi... mã-sii. O sã se transforme totu-n zero ! 117 00:10:14,214 --> 00:10:17,479 N-o sã mai rãmânã nimeni care sã spunã povestea, bandã de idioþi ! 118 00:10:17,584 --> 00:10:21,486 - Nouã devine deja zero. - Du-te, du-te, du-te ! 119 00:10:35,202 --> 00:10:37,670 Nenorociþii ! 120 00:10:37,838 --> 00:10:41,899 Fraþilor, în acest sfârºit de mileniu... 121 00:10:42,075 --> 00:10:43,840 Închide porcãria aia de radio ! 122 00:10:43,844 --> 00:10:46,312 Trebuie sã ne înãlþãm rugãciunile cãtre Cer... 123 00:10:58,458 --> 00:11:00,087 An... 124 00:11:00,227 --> 00:11:01,885 Nou... 125 00:11:01,995 --> 00:11:03,892 Fericit. 126 00:11:08,835 --> 00:11:10,336 Concentreazã-te. 127 00:11:10,337 --> 00:11:12,538 Învaþã. Nu mai vrei sã vorbeºti ? 128 00:11:12,539 --> 00:11:15,039 ªi iubita, eh ? Ea aude. 129 00:11:15,075 --> 00:11:17,534 Trebuie sã vorbeºti. 130 00:11:18,178 --> 00:11:20,304 Un fericit... 131 00:11:22,182 --> 00:11:24,379 Hei ! Ce-i ! 132 00:11:30,857 --> 00:11:33,826 Ce ? Eu sã fiu iubitã ta ? 133 00:11:34,194 --> 00:11:38,654 Niciodatã ! Ai înþeles ? Niciodatã. Eu am deja un stãpân. 134 00:11:47,874 --> 00:11:50,843 Pãi, problema e cã nu ºtiu. Nu ºtiu. 135 00:11:50,911 --> 00:11:53,402 Îl aºtept pe Pedro sã soseascã... 136 00:11:53,547 --> 00:11:55,774 ca sã decidã. 137 00:11:59,119 --> 00:12:01,310 Ah ! Anul 2000. 138 00:12:01,321 --> 00:12:05,724 Asta-i o prostie, Zé. Anii... sunt toþi la fel. 139 00:12:05,826 --> 00:12:08,420 Ascultã, sunt presatã de timp. Sã mai exersãm ? 140 00:12:11,164 --> 00:12:13,091 Fericit... 141 00:12:13,166 --> 00:12:16,795 an... nou. 142 00:12:17,337 --> 00:12:19,567 Frumoasã ! 143 00:12:34,221 --> 00:12:37,088 Hei, ai terminat deja ? 144 00:12:37,290 --> 00:12:40,015 ªi eu aproape c-am terminat. 145 00:12:42,929 --> 00:12:45,989 - În ce mã priveºte, e totu-n regulã. - Dã-mi-le mie. 146 00:12:48,268 --> 00:12:50,698 - Artificii. - Mda. 147 00:12:50,837 --> 00:12:53,806 Am sã fac ultima mea baie din mileniul ãsta. 148 00:12:53,874 --> 00:12:55,971 - Haide. - Vino-ncoa... 149 00:13:00,213 --> 00:13:03,774 - Eºti aºa de tânãrã. - ªi tu aºa de bãtrân. 150 00:13:04,217 --> 00:13:06,512 Mã-ntorc imediat. 151 00:13:12,459 --> 00:13:16,122 Ne vedem în anul 2000 pentru cã acum lecþia va trebui sã ia sfârºit. 152 00:13:19,800 --> 00:13:22,960 Ah ! ªi baftã cu iubita ta care aude. 153 00:13:23,170 --> 00:13:27,402 - Un an nou fericit. - Un an nou fericit. 154 00:14:05,155 --> 00:14:09,628 30 decembrie 1999 orele 9 am 155 00:14:49,523 --> 00:14:53,121 Se apropie ceasul... se apropie ceasul. 156 00:14:53,138 --> 00:14:55,838 Sãrmani amãrâþi ! 157 00:14:57,197 --> 00:15:01,657 Joao, tu nu înþelegi... Va deveni totul zero.Se va transforma. 158 00:15:02,580 --> 00:15:06,570 Un 9 va deveni 0, alt 9 va deveni 0, 1 se va transforma-n 2. 159 00:15:06,806 --> 00:15:09,775 Iar tu nu vezi asta. Joao, trezeºte-te ! 160 00:15:09,943 --> 00:15:12,173 Taci din gurã, bunicule ! Lasã-mã sã dorm. 161 00:15:12,279 --> 00:15:14,578 - Trezeºte-te cã se va schimba. - Se va schimba ce ? 162 00:15:14,614 --> 00:15:18,199 Ce s-a-ntâmplat cu graþierea ta, moº nãtâng ? Unde-i graþierea ta ? 163 00:15:20,153 --> 00:15:22,951 Nu vezi cã ne trag clapa ? 164 00:15:23,156 --> 00:15:28,059 N-o sã se schimbe niciun rahat. Anul 2000 ! 165 00:15:28,261 --> 00:15:32,163 3000, 50000. Toþi sunt un acelaºi rahat. 166 00:15:32,532 --> 00:15:36,127 E anul 2000, Joao. O sã-i terminãm. 167 00:15:36,503 --> 00:15:39,438 Se apropie ceasul. E ultima noapte. 168 00:15:39,573 --> 00:15:41,305 Se apropie rândul nostru. 169 00:15:41,308 --> 00:15:43,342 Trebuie sã fim afarã. 170 00:15:43,343 --> 00:15:47,143 Ai sã faci ceea ce trebuie sã faci, nu-i aºa, Joao ? 171 00:15:47,314 --> 00:15:50,147 Un 9 va deveni 0, alt 9 va deveni 0... 172 00:15:50,283 --> 00:15:52,318 alt 9 se va transforma ºi el, iar 1 va deveni 2. 173 00:15:52,319 --> 00:15:54,580 Se va schimba totul. Sunt 4 numere. 174 00:15:54,654 --> 00:15:58,988 - Trezeºte-te, Joao. Ascultã, Joao ! - Taci naibii din gurã ! 175 00:15:59,793 --> 00:16:02,190 Þi-am spus deja. 176 00:16:03,129 --> 00:16:05,528 Lasã-mã sã dorm. Vreau doar sã dorm. 177 00:16:05,532 --> 00:16:07,862 Nu vreau sã vãd nimic. Nu vreau sã ascult nimic. 178 00:16:07,867 --> 00:16:10,128 Ai priceput ? Ai priceput, moºule ? 179 00:16:10,170 --> 00:16:12,462 Am priceput. 180 00:16:24,117 --> 00:16:29,453 Samba agonizeazã, dar nu moare 181 00:16:30,290 --> 00:16:34,090 Cineva te ajutã întotdeauna 182 00:16:34,494 --> 00:16:38,863 Înainte de ultima rãsuflare 183 00:16:39,666 --> 00:16:45,468 Negru, puternic ºi îndrãzneþ 184 00:16:46,439 --> 00:16:49,533 Ce-a fost vânat fãrã milã 185 00:16:50,510 --> 00:16:52,535 Steaua... 186 00:17:31,084 --> 00:17:36,112 Bunicule ! Bunicule ! Ce s-a-ntâmplat, moºule ? 187 00:17:36,823 --> 00:17:38,820 Bunicule ! 188 00:17:39,559 --> 00:17:41,934 Gardian, gardian ! 189 00:17:41,969 --> 00:17:44,309 Bunicului îi e rãu ! 190 00:17:44,330 --> 00:17:47,197 Gardian ! Moºul e pe moarte, la naiba ! 191 00:17:50,503 --> 00:17:54,064 Moºule. Rezistã, moºule ! Gardianul vine chiar acum. 192 00:17:55,008 --> 00:17:57,533 Joao, spune o rugãciune ! 193 00:17:58,111 --> 00:18:01,205 Ai sã faci ceea ce trebuie fãcut, nu ? 194 00:18:02,282 --> 00:18:05,149 Da, bunicule. Am sã fac. 195 00:18:07,287 --> 00:18:10,639 Gardian ! Gardian, la naiba ! 196 00:18:10,640 --> 00:18:12,033 Moºul e pe moarte ! 197 00:18:12,092 --> 00:18:14,925 Daþi o mânã de ajutor aici ! Moºul e pe moarte ! 198 00:18:16,129 --> 00:18:20,429 Gardian ! Gardian, la naiba ! Moºul moare, aici ! 199 00:18:20,800 --> 00:18:24,258 Gardian ! Gardian, la naiba ! 200 00:18:24,437 --> 00:18:26,769 - Moºul e pe moarte. - Ajutã-l. 201 00:18:26,973 --> 00:18:29,567 Guardian ! Gardian ! La naiba ! 202 00:18:30,310 --> 00:18:34,770 Guardian ! Gardian ! La naiba ! 203 00:18:42,021 --> 00:18:44,954 Trezeºte-te, la naiba ! Gardian ! 204 00:18:45,158 --> 00:18:49,060 Haideþi repede, ce naiba ! Moºul e pe moarte, s-o ia naiba ! 205 00:18:51,931 --> 00:18:55,162 Taci din gurã. Vreau sã te vãd cu fundul la perete. Haide. 206 00:18:59,172 --> 00:19:01,367 Duceþi-l la infirmerie. 207 00:20:21,187 --> 00:20:24,156 Pedro ! Pedro ! 208 00:20:24,757 --> 00:20:28,124 Pedro ! Apleacã-te. Cred cã-i o împuºcãturã. Apleacã-te ! 209 00:20:28,200 --> 00:20:32,497 Focuri de artificii, Maria. Sunt focuri de artificii. 210 00:20:32,532 --> 00:20:34,797 Îþi mai aminteºti de trecerea-ntr-un nou an ? 211 00:20:36,469 --> 00:20:38,669 Anul 2000, Maria. 212 00:20:43,877 --> 00:20:45,935 D-zeule ! 213 00:20:46,880 --> 00:20:50,213 Ce mai sperieturã ! D-zeule ! 214 00:20:54,287 --> 00:20:57,723 Credeam cã ne-a bãtut ceasul, mã crezi ? 215 00:21:02,228 --> 00:21:04,890 Lucrezi ? Te-am deranjat ? 216 00:21:06,165 --> 00:21:08,132 Nu. 217 00:21:10,169 --> 00:21:12,706 Nu. Nu-i nicio problemã, Maria. 218 00:21:14,073 --> 00:21:16,634 Atunci, eu am sã dorm. 219 00:21:17,056 --> 00:21:19,244 - Ciao. - Ciao. 220 00:21:21,180 --> 00:21:23,480 Te aºtept. 221 00:21:40,199 --> 00:21:42,396 Noapte bunã. 222 00:21:44,203 --> 00:21:46,330 Noapte bunã... 223 00:21:47,874 --> 00:21:49,801 iubito. 224 00:22:05,674 --> 00:22:10,699 Ultima zi a anului 1999 Orele 09.00 225 00:22:20,006 --> 00:22:24,943 Atenþiune ! Atenþiune toatã lumea ! Atenþiune ! 226 00:22:25,111 --> 00:22:26,511 Aº dori sã mulþumesc 227 00:22:26,546 --> 00:22:29,208 arhdiocezei din Rió do Janeiro... 228 00:22:29,382 --> 00:22:31,609 pentru acest moment de reconciliere 229 00:22:31,651 --> 00:22:34,643 pe care a avut bunãvoinþa de a ni-l oferi. 230 00:22:35,188 --> 00:22:38,817 ªi-n acest spirit de solidaritate... 231 00:22:39,192 --> 00:22:42,753 ce anticipeazã noul secol care se apropie... 232 00:22:43,129 --> 00:22:46,826 cu speranþa ca timpurile noi sã aducã... 233 00:22:47,000 --> 00:22:49,332 sfârºitul violenþei din þara noastrã... 234 00:22:49,535 --> 00:22:52,403 ºi bucuria în cãminele noastre. 235 00:22:54,107 --> 00:22:56,475 Mulþumesc foarte mult. 236 00:22:59,545 --> 00:23:01,572 Dle pãrinte. 237 00:23:02,148 --> 00:23:05,015 Sã ne rugãm, fraþilor. Tatãl Nostru carele eºti în ceruri... 238 00:23:05,151 --> 00:23:07,483 - L-au ucis pe bunicu'. - Ce porcãrie ! 239 00:23:07,587 --> 00:23:10,112 L-au ucis pe bunicu' ! 240 00:23:19,298 --> 00:23:22,028 L-au ucis pe bunicu' ! Pe bunicu' ! 241 00:23:22,168 --> 00:23:25,934 - Bunicu' e mort, la naiba ! - L-au ucis pe moº, la naiba ! 242 00:24:23,663 --> 00:24:26,131 De aici pânã acolo, îi duci tu. 243 00:24:37,777 --> 00:24:40,175 Deschide picioarele. 244 00:25:00,199 --> 00:25:04,761 Deschide poarta de fier. Deschide naibii, poarta ! 245 00:25:05,138 --> 00:25:09,768 Deschide-o repede ! Aruncã cheia, la naiba. 246 00:25:11,177 --> 00:25:13,169 Deschide ! 247 00:25:15,148 --> 00:25:19,107 Închide ! Închide ºi dã-mi cheia ! 248 00:25:24,056 --> 00:25:28,117 Mascarada s-a terminat ! S-o-ntindem ! 249 00:25:33,833 --> 00:25:36,196 Se apropie ceasul. 250 00:25:38,171 --> 00:25:40,229 Calmeazã-te. 251 00:25:42,175 --> 00:25:44,242 Asta era ! 252 00:25:45,011 --> 00:25:47,302 Rãmâne la mine ! Pleacã ! 253 00:25:50,183 --> 00:25:53,414 Antonio... chiar sunt gelos pe flãcãu ! 254 00:25:54,187 --> 00:25:56,350 Nou nouþã. 255 00:25:57,623 --> 00:26:00,548 Acuma trebuie doar sã trimiþi pe lumea ailaltã pe omul care trebuie. 256 00:26:01,027 --> 00:26:03,564 Apropo de omul care trebuie. 257 00:26:10,169 --> 00:26:13,002 Mi-ai întins o cursã fãrã sã ºtiu... 258 00:26:13,369 --> 00:26:15,002 nenorocitule ! 259 00:26:15,174 --> 00:26:17,506 Ce cuvânt urât e ãsta, frãþioare ? 260 00:26:17,537 --> 00:26:19,512 Io sunt autoritatea aici. Ce porcãrie mai e ºi asta ? 261 00:26:19,547 --> 00:26:21,546 Îþi închipui cã eu sunt, ce ? 262 00:26:21,547 --> 00:26:24,047 Ia-þi naibii labele de pe faþa mea ! 263 00:26:31,157 --> 00:26:34,786 La naiba ! Doar þi-am fãcut rost de o trebuºoarã curatã ! 264 00:26:34,961 --> 00:26:37,623 Puþin îmi pasã mie dacã e prietenul tãu sau nu.Ai înþeles ?! 265 00:26:37,730 --> 00:26:40,560 Tipul ãsta i-a dat în gât pe toþi cei de aici. 266 00:26:40,633 --> 00:26:43,226 De asta bãieþii-s pe urmele mele. 267 00:26:44,337 --> 00:26:47,773 Gata cu vorbãraia. Du-te ºi omoarã-l pe nenorocit. 268 00:26:47,974 --> 00:26:50,042 Ãsta de aici nu face niciun rahat. E inutil. 269 00:26:50,076 --> 00:26:53,477 S-a ascuns. Cine ºtie nimeni pe unde o fi ? 270 00:26:53,546 --> 00:26:56,481 O sã-l viziteze pe copil, fiul lui ºi pe soþie. 271 00:26:56,616 --> 00:26:59,278 Ai sã ajungi înaintea lui. Vreau sã-l aºtepþi... 272 00:26:59,352 --> 00:27:02,150 când ajunge acolo, ai priceput ? 273 00:27:06,025 --> 00:27:08,084 ªi dacã nu-ºi face apariþia ? 274 00:27:10,963 --> 00:27:13,031 ªi dacã nu apare... 275 00:27:15,968 --> 00:27:19,267 Ghinionul tãu. Mori tu-n locul lui. 276 00:27:19,472 --> 00:27:21,903 Nu þi-a plãcut ? 277 00:27:22,141 --> 00:27:25,440 Vino-ncoa... idiotule ! Vino-ncoa ! 278 00:27:25,611 --> 00:27:28,679 Dacã nu-þi place, du-te sus ºi suportã consecinþele. 279 00:27:29,282 --> 00:27:31,246 Antonio... 280 00:27:31,282 --> 00:27:34,011 câþi ani de condamnare are ? 281 00:27:34,053 --> 00:27:37,152 - 30 de ani. - O viaþã-ntreagã. 282 00:27:38,157 --> 00:27:42,617 Întoarce-te-n închisoare ºi suportã consecinþele pânã la sfârºit. 283 00:27:44,263 --> 00:27:46,256 Antonio... 284 00:27:46,363 --> 00:27:48,956 deschide uºa. Haide ! 285 00:28:03,282 --> 00:28:06,183 Pedro... Pedro vino sã vezi ceva. 286 00:28:11,357 --> 00:28:14,087 Iartã-mã, Maria, dar dacã existã o zi din viaþã 287 00:28:14,160 --> 00:28:16,959 ca sã decid ceva, acea zi e cea de azi. 288 00:29:06,445 --> 00:29:09,972 Pedro... ai dispãrut ? 289 00:29:11,450 --> 00:29:14,082 E o glumã ? 290 00:29:14,346 --> 00:29:17,991 Te rog... dã-mi un semn de viaþã. 291 00:29:20,960 --> 00:29:24,088 Spune-i cã nu ºtiu ce sã fac cu viaþa mea. 292 00:29:26,132 --> 00:29:28,757 Scuzaþi, dnã, vorbiþi direct cu persoana în cauzã. 293 00:29:28,834 --> 00:29:30,762 Ce ? 294 00:29:31,036 --> 00:29:34,369 Nu, e-n regulã. Scuzaþi. 295 00:29:38,043 --> 00:29:43,106 Pedro... Pedro... Pedro. De 3 ori Pedro. 296 00:29:45,151 --> 00:29:47,244 Sunã-mã, Pedro... 297 00:29:49,721 --> 00:29:52,348 Sunt aici ºi te aºtept... 298 00:29:52,748 --> 00:29:55,193 ca sã trecem în noul an împreunã. 299 00:30:02,034 --> 00:30:04,264 Sunt speriatã, Pedro. 300 00:30:06,272 --> 00:30:08,838 Sunt foarte speriatã. 301 00:30:18,184 --> 00:30:21,514 Alo ! Am sã semnez, da. 302 00:30:21,717 --> 00:30:23,717 Maria. 303 00:30:24,190 --> 00:30:26,218 Mulþumesc. 304 00:31:26,519 --> 00:31:30,717 Am nevoie de nr-ul de telefon, Pedro. Adresã, Pedro. 305 00:31:38,197 --> 00:31:41,496 Adresã. Telefon. 306 00:32:06,292 --> 00:32:09,352 Bip 056234, vã rog. 307 00:32:09,495 --> 00:32:13,488 E 056... scuzaþi, numãr greºit. 308 00:32:13,599 --> 00:32:15,696 La naiba ! 309 00:32:17,169 --> 00:32:21,799 Rãspunde la telefon ! Rãspunde. S-o ia naiba ! 310 00:32:25,244 --> 00:32:27,434 Alo ! La naiba ! 311 00:32:28,347 --> 00:32:32,977 Ah nu ! Nu ! 312 00:32:50,869 --> 00:32:52,966 La naiba ! 313 00:33:12,157 --> 00:33:17,925 Alo, vreau doar sã las un mesaj pentru nr-ul de bip 056234. 314 00:33:21,166 --> 00:33:25,125 Pedro, am distrus telefonul... 315 00:33:25,571 --> 00:33:29,166 Am distrus... telefonul. 316 00:33:30,009 --> 00:33:32,370 ªi pânã la miezul nopþii... 317 00:33:32,678 --> 00:33:34,746 am sã distrug... 318 00:33:34,780 --> 00:33:39,149 tot... ce-a mai rãmas. 319 00:33:40,152 --> 00:33:42,789 Pedro, trebuie sã mã gãseºti. 320 00:33:43,355 --> 00:33:46,188 Trebuie sã vorbeºti cu mine azi. 321 00:33:46,291 --> 00:33:48,252 Treceþi acolo, azi. 322 00:33:48,260 --> 00:33:50,188 Azi. 323 00:33:50,195 --> 00:33:53,653 Fã... ceva ! 324 00:33:54,199 --> 00:33:56,938 Întoarce-te... acasã. 325 00:34:04,476 --> 00:34:07,474 Atenþiune ! Seturi Copacabana pentru revelionul 2000. 326 00:34:07,479 --> 00:34:10,778 Perucã, goarna ºi prezervativele. 327 00:34:10,849 --> 00:34:13,875 Haideþi, cumpãraþi pentru soþ ! Pentru fetiþã ºi pentru bãieþel. 328 00:34:13,952 --> 00:34:16,153 Cumpãraþi 3 la preþ de unul ºi 9 la preþ de 3 ! 329 00:34:16,155 --> 00:34:18,188 Haideþi ! Haideþi, cumpãraþi ! 330 00:34:18,223 --> 00:34:20,553 E setul Copacabana pentru anul 2000. 331 00:34:20,559 --> 00:34:23,119 Perucã, goarna ºi prezervativele. 332 00:34:23,195 --> 00:34:25,959 Cumpãraþi 3 la preþ de unul ºi 9 la preþ de 3. 333 00:34:26,165 --> 00:34:28,463 Haideþi. Cumpãraþi 3 la preþ de unul ºi 9 la preþ de 3. 334 00:34:28,534 --> 00:34:31,233 Haideþi. Revelionul Copacabana. 335 00:34:31,503 --> 00:34:33,871 Trei reali. 336 00:35:23,155 --> 00:35:25,156 Aºa, Milton ! 337 00:35:25,157 --> 00:35:27,555 Micuþule ! Ai dispãrut, frate ?! 338 00:35:27,559 --> 00:35:30,258 Am reflectat asupra ideilor. 339 00:35:30,429 --> 00:35:34,627 - Toarnã-mi ceva. - Vine acuma, prietene ! 340 00:35:35,167 --> 00:35:38,159 - Dona Cida ! - Bunã, Chico ! 341 00:35:39,071 --> 00:35:40,204 La naiba ! 342 00:35:40,205 --> 00:35:42,728 Mai am jumate din drum de urcat. 343 00:35:42,741 --> 00:35:45,101 Îmbãtrânim odatã cu trecerea timpului, frate ! 344 00:35:45,110 --> 00:35:47,708 Da. Corpul e deja uzat. 345 00:35:51,183 --> 00:35:53,681 Corpul e uzat. 346 00:36:03,796 --> 00:36:06,061 Asta era ! 347 00:36:06,064 --> 00:36:08,065 Mulþumesc ! Pentru cutiuþa ta. 348 00:36:08,066 --> 00:36:09,931 - Mulþam, micuþule ! - Un an nou fericit. 349 00:36:09,935 --> 00:36:12,237 La fel ºi pentru tine. Ce bine-mi pare cã eºti aici cu noi, eh ? 350 00:36:12,272 --> 00:36:15,204 Ce, D-zeu ! E normal ! E normal ! 351 00:36:15,240 --> 00:36:17,808 Un an nou fericit ! 352 00:36:34,159 --> 00:36:36,326 Douglas, Douglas. 353 00:37:17,069 --> 00:37:19,635 - Bunã, Maria. - Bunã. 354 00:37:22,140 --> 00:37:24,461 Sunt aproape pierdutã sufleteºte. 355 00:37:24,476 --> 00:37:27,044 Aº vrea sã mã ajuþi ca sã... 356 00:37:27,079 --> 00:37:29,545 Nu ºtiu dacã sã mã duc acasã... 357 00:37:29,548 --> 00:37:32,481 sau s-aºtept în continuare. Am distrus telefonul. 358 00:37:32,517 --> 00:37:34,750 Nu ºtiu dacã sã-l caut pe strãzi. 359 00:37:34,753 --> 00:37:37,119 ªi nici unde sã-l caut. 360 00:37:37,189 --> 00:37:40,283 Prietenii lui, nu ºtiu pe unde sunt. 361 00:37:40,492 --> 00:37:42,893 Sunt aproape dezorientatã, Pedro. 362 00:37:42,895 --> 00:37:45,220 Pedro, nu ! Iartã-mã. 363 00:37:52,204 --> 00:37:55,970 La sfârºitul... anului... 364 00:37:56,508 --> 00:37:58,509 sã mai facem lecþii... 365 00:37:58,510 --> 00:38:01,070 nu mai ºtiu dac-o sã mai fiu în stare. 366 00:38:04,116 --> 00:38:08,519 Vom cãuta o altã profesoarã. Pentru tine. 367 00:38:09,000 --> 00:38:11,546 Ei... fii atent la mine. 368 00:38:12,791 --> 00:38:15,159 Am venit aici... 369 00:38:16,061 --> 00:38:18,426 ca sã-þi urez... 370 00:38:19,264 --> 00:38:22,324 un sfârºit de an fericit, Zé. 371 00:38:26,138 --> 00:38:28,166 Maria ! 372 00:38:40,585 --> 00:38:44,056 Datoritã crucii, datoritã crucii 373 00:38:44,091 --> 00:38:46,825 mi-am vãzut într-o bunã zi 374 00:38:46,959 --> 00:38:51,919 pãcatele-mi pedepsite prin Isus 375 00:38:52,331 --> 00:38:56,160 ªi datoritã credinþei 376 00:38:56,360 --> 00:38:59,357 Ochii mei s-au deschis 377 00:38:59,538 --> 00:39:01,501 Rosinha. 378 00:39:03,942 --> 00:39:06,501 Cine-i viu, îºi face întotdeauna apariþia. 379 00:39:08,113 --> 00:39:11,708 Gãteºti cumva pui fript în fãinã de manioc ? 380 00:39:12,851 --> 00:39:14,918 Frumos. 381 00:39:16,121 --> 00:39:18,316 Frumos. 382 00:39:21,126 --> 00:39:24,687 Oh, Rosa. Am fost bolnav anul ãsta. 383 00:39:24,796 --> 00:39:27,890 Rãu. Brâncã, mã-nþelegi ? 384 00:39:28,166 --> 00:39:30,735 Bãºicile alea de la picioare... 385 00:39:31,136 --> 00:39:34,205 N-am putut sã mã miºc. Am suferit. 386 00:39:35,941 --> 00:39:38,408 Te-am sunat la muncã luna trecutã. 387 00:39:38,410 --> 00:39:41,041 Am vorbit cu prietenele tale. 388 00:39:41,146 --> 00:39:44,343 Am sunat-o ºi pe mama ta. Þi-a transmis mesajul meu ? 389 00:39:44,850 --> 00:39:47,281 Þi l-a transmis ? 390 00:39:49,154 --> 00:39:51,619 Nu þi l-a transmis. 391 00:39:52,157 --> 00:39:55,126 - Vrei sã plec acum ? Plec. - Vreau. 392 00:39:56,962 --> 00:39:58,891 Plec. 393 00:40:09,174 --> 00:40:11,763 Am învãþat sã fac fasole cu orez. 394 00:40:11,977 --> 00:40:14,278 Iar eu m-am mãritat ºi vorbind de asta el e pe punctul de-a sosi acasã 395 00:40:14,279 --> 00:40:17,071 Aºa c-ar fi mai bine sã pleci. 396 00:40:23,321 --> 00:40:25,286 Roºa... 397 00:40:26,124 --> 00:40:28,957 Hainele astea bisericeºti îþi stau chiar bine... 398 00:40:29,027 --> 00:40:31,204 ªi eu am chef sã mã schimb. Mulþumesc lui D-zeu. 399 00:40:31,263 --> 00:40:33,729 Vorbeºte mai puþin, Francisco. Mai puþin. 400 00:40:33,732 --> 00:40:36,098 Muream de dorul tãu. 401 00:40:36,201 --> 00:40:38,201 Nu-ncepe cu scornelile ca sã-mi ceri bani cã 402 00:40:38,236 --> 00:40:41,271 i-am cheltuit pe toþi cu secta asta. Nu mi-a mai rãmas niciun real, da ? 403 00:40:47,345 --> 00:40:50,178 - Ce vrei ? - Vreau sã-l vãd pe Douglas. 404 00:40:50,282 --> 00:40:52,283 E la bunica lui acasã, în Paciencia. 405 00:40:52,284 --> 00:40:54,884 Asta-i o minciunã, l-am vãzut afarã înãlþând un zmeu. 406 00:40:55,120 --> 00:40:57,154 Cu atât mai bine cã nu-i în casã, nu ? 407 00:40:57,189 --> 00:40:59,223 Am sã-þi spun ceva, Rosa... 408 00:40:59,224 --> 00:41:01,363 Vreau sã-l vãd pe bãiat. 409 00:41:01,426 --> 00:41:04,020 Du-te ºi cheamã-l pe Douglas, te rog. 410 00:41:06,498 --> 00:41:09,096 Nu-þi face griji, nu-s falºi. 411 00:41:10,102 --> 00:41:12,798 Ce matrapazlâcuri ai mai fãcut, Francisco ? 412 00:41:17,175 --> 00:41:20,144 Ãia-i sunt pentru educaþia copilului. 413 00:41:22,013 --> 00:41:24,352 Ce s-a-ntâmplat ? 414 00:41:32,757 --> 00:41:37,057 - Ia un loc ºi mãnâncã un pic. Haide. - ªi bãrbatul tãu ? 415 00:41:37,129 --> 00:41:39,466 N-am niciun bãrbat. 416 00:41:40,298 --> 00:41:42,628 Puiul Rosei. 417 00:41:45,036 --> 00:41:47,264 Pâine prãjitã. 418 00:41:57,883 --> 00:42:00,110 Haine biblice. 419 00:42:12,197 --> 00:42:15,295 Mã duc sã-l caut pe Douglas ºi mã-ntorc imediat, da ? 420 00:42:25,177 --> 00:42:27,372 Un minuþel. 421 00:42:28,847 --> 00:42:31,445 Aºteaptã ! Vin imediat ! 422 00:42:33,185 --> 00:42:35,213 Bunã ziua. 423 00:42:35,220 --> 00:42:38,255 Fatã, nici sã nu te gândeºti. Am închis. 424 00:42:38,690 --> 00:42:41,258 Vã rog, dle. Am nevoie de ajutor. 425 00:42:41,259 --> 00:42:44,089 - Haideþi, dle. E rapid. - Nicidecum. 426 00:42:45,497 --> 00:42:48,660 E setul pentru revelion. Are tot ceea ce ai nevoie. 427 00:42:48,800 --> 00:42:52,167 Vitamina C, Engov, Epoclair, prezervativ... 428 00:42:52,270 --> 00:42:55,831 ªtiþi, eu locuiesc pe plajã ºi azi vor fi focuri de artificii noaptea-ntreagã... 429 00:42:55,841 --> 00:42:58,208 iar eu mâine dimineaþã am sã mã-mbarc într-un avion, foarte devreme. 430 00:42:58,210 --> 00:43:01,111 ªi.. aº vrea sã-mi daþi ceva puternic 431 00:43:01,113 --> 00:43:03,743 ca sã pot închide ochii-n noaptea asta ºi de asemenea mâine în avion. 432 00:43:03,748 --> 00:43:06,974 Ceea ce-mi ceri fato, e calã neagrã, reþeta albastrã. 433 00:43:06,985 --> 00:43:08,485 Nu se poate aºa. 434 00:43:08,486 --> 00:43:10,521 ªtiu, dar iau tot timpul acest medicament. 435 00:43:10,522 --> 00:43:13,352 Medicul meu a plecat într-o cãlãtorie ºi a uitat sã-mi lase reþeta. 436 00:43:13,358 --> 00:43:15,849 Eh, pãi da... e revelion ! Toatã lumea cãlãtoreºte... 437 00:43:15,961 --> 00:43:18,156 Toatã lumea-i bine ºi eu aici... 438 00:43:18,163 --> 00:43:21,025 doar ca sã ajung acasã trebuie sã iau 3 autobuze. 439 00:43:21,166 --> 00:43:24,192 Ce obiºnuieºti sã iei, fato ? 440 00:43:24,502 --> 00:43:27,596 - Iau de regulã Dormidol. - Dormidolul e bun. 441 00:43:27,839 --> 00:43:30,567 Dar... îþi provoacã greaþã a doua zi. 442 00:43:30,575 --> 00:43:34,568 Am o chestie mai bunã aici. Ãsta e ! 443 00:43:34,679 --> 00:43:36,546 Eu obiºnuiesc sã-l iau. 444 00:43:36,548 --> 00:43:38,743 Doar juma de pastilã... ºi dorm ca un înger. 445 00:43:39,184 --> 00:43:41,880 Ah, am ºi... pilula americanã. 446 00:43:41,903 --> 00:43:44,085 Nu-i cunosc prea bine efectele, da' trebuie sã fie bunã. 447 00:43:44,089 --> 00:43:46,186 Americanii fac doar lucruri bune. 448 00:43:46,191 --> 00:43:50,651 Pãi, da. Din partea mea aº merge acasã cu taxiul. C-un taxi special. 449 00:43:50,829 --> 00:43:52,560 Vã plãtesc eu taxiul pânã acasã. 450 00:43:52,564 --> 00:43:55,259 Ok, asta o sã parã c-am spus-o doar pentru dv. 451 00:43:55,267 --> 00:43:58,668 Nu, insist. Nu ºtiþi ce piatrã de pe inimã-mi luaþi. 452 00:43:58,870 --> 00:44:01,029 Pe care o sã-l luaþi ? 453 00:44:02,874 --> 00:44:04,933 Am sã le iau pe toate trei. 454 00:44:07,145 --> 00:44:09,212 Pe toate trei ? 455 00:44:12,817 --> 00:44:16,913 Cred cã unul e suficient. Dv ce credeþi ? 456 00:44:23,161 --> 00:44:25,459 Depinde pentru ce e, nu ? 457 00:45:18,516 --> 00:45:20,108 Joao. 458 00:45:21,152 --> 00:45:23,315 Joao, intrã ! 459 00:45:24,622 --> 00:45:26,954 D-zeu te-a trimis. 460 00:45:27,158 --> 00:45:32,294 Oh, frate ! Oh, Joao. Ai urcat treptele. 461 00:45:32,603 --> 00:45:35,076 Ai venit sã-i vezi pe sãraci. 462 00:45:35,100 --> 00:45:36,690 Fã-te comod. 463 00:45:36,701 --> 00:45:39,397 Casa nu mai e a mea. E a Rosei, însã simte-te ca la tine acasã. 464 00:45:41,039 --> 00:45:43,192 Mi-a bãtut inima-n piept la sosirea ta. 465 00:45:43,208 --> 00:45:45,645 Sistem emotiv, pricepi ? 466 00:45:46,177 --> 00:45:48,204 Aºteaptã un pic. 467 00:45:48,680 --> 00:45:52,707 Eºti uscat. Eºti prost hrãnit. 468 00:45:53,184 --> 00:45:56,642 Care-i explicaþia ? Nu sugi tata ? 469 00:45:56,788 --> 00:46:01,157 Spune-mi cum vine treaba. Ai sãpat un tunel, nu ? 470 00:46:01,493 --> 00:46:04,428 Nu. Am fost graþiat. 471 00:46:04,596 --> 00:46:07,121 Ce bine. Ce-nseamnã sã fii graþiat ? 472 00:46:07,298 --> 00:46:09,823 - Iertat. - Ce bine. 473 00:46:09,968 --> 00:46:12,459 - Când þi-au dat drumul ? - Azi. 474 00:46:12,937 --> 00:46:16,498 Ai sã asiºti la schimbarea anilor în stradã, Joao. Îmi place ! 475 00:46:16,775 --> 00:46:19,903 Acum am vãzut, acum l-am vãzut pe Joao pe care-l cunosc eu. 476 00:46:20,145 --> 00:46:24,548 Da' zi-mi ceva: cum ai fãcut ca sã joace bãieþii dupã cum doreai tu ? 477 00:46:25,250 --> 00:46:28,162 I-ai tras-o-n fund judecãtorului, nu ? 478 00:46:28,197 --> 00:46:31,074 Ãla de la la a patra circumscripþie. 479 00:46:37,162 --> 00:46:39,892 Ca-ntotdeauna, nu divulgi secretul. 480 00:46:41,266 --> 00:46:44,927 Omul tãcerii. 481 00:46:45,128 --> 00:46:47,172 Samurai. 482 00:46:52,177 --> 00:46:56,807 Aºa-i. Vorbesc eu pentru noi doi. Am vorbit întotdeauna, de mic copil. 483 00:46:56,900 --> 00:46:59,869 Trãncãnesc, tot trãncãnesc, încât într-o bunã zi am sã rãmân fãrã cuvinte. 484 00:46:59,884 --> 00:47:02,113 Ia ºi mãnâncã o felie de pâine prãjitã. 485 00:47:02,954 --> 00:47:06,355 - Te muþi ? - Nu-i nicio mutare. 486 00:47:07,091 --> 00:47:11,027 E fugã. Fug. 487 00:47:11,129 --> 00:47:13,359 Am sã-þi spun ceva... 488 00:47:13,465 --> 00:47:15,831 treburile sunt complicate în ce mã priveºte... 489 00:47:16,134 --> 00:47:19,501 M-am ars, frate. Am încurcat-o. 490 00:47:20,138 --> 00:47:22,734 Sunt bãgat în cel mai mare rahat. 491 00:47:22,995 --> 00:47:25,123 De nici nu-þi mai spun. 492 00:47:25,143 --> 00:47:27,509 Dar mi-am ales o ascunzãtoare bunã. 493 00:47:28,079 --> 00:47:30,140 În regiunea Lago. 494 00:47:30,148 --> 00:47:32,539 - Lângã plajã. - Exact. 495 00:47:33,151 --> 00:47:35,219 Marea care bate la poartã... 496 00:47:35,286 --> 00:47:37,421 O cãsuþã frumoasã. 497 00:47:37,733 --> 00:47:40,162 Cu balconaº. Grãtar. 498 00:47:40,325 --> 00:47:43,783 Vino sã mã vizitezi. Nu, nu ! Mai bine, nu. 499 00:47:43,800 --> 00:47:44,928 E secret. 500 00:47:44,963 --> 00:47:47,923 E atât de secret, cã nici mãcar Rosei n-am sã-i dau adresa. 501 00:47:50,835 --> 00:47:55,169 Hei, Joao ! Ce ai ? Nu-i gãseºti locul. 502 00:47:55,340 --> 00:47:59,470 Ia un loc aici. E saltea. Profitã. 503 00:47:59,577 --> 00:48:02,036 De multã vreme nu ai mai stat pe ceva moale. 504 00:48:03,448 --> 00:48:06,815 Probabil cã senzaþia de libertate-i de vinã, nu ? 505 00:48:07,118 --> 00:48:09,712 ªi Rosa, cum îi merge ? 506 00:48:09,821 --> 00:48:12,881 E bine. A devenit credincioasã. E mereu cu nasu-n evanghelie. 507 00:48:13,124 --> 00:48:15,157 Ea ºi aproape toatã lumea de pe aici. Chiar ºi Nene. 508 00:48:15,159 --> 00:48:16,385 Þi-o mai aminteºti pe Nene ? 509 00:48:16,394 --> 00:48:20,421 Are 50 de morþi pe conºtiinþã ºi acum a devenit credincioasã. 510 00:48:20,798 --> 00:48:23,767 Acum... cel mai religios de aici sunt eu. 511 00:48:25,136 --> 00:48:27,434 Cuvântul lui Isus. 512 00:48:28,206 --> 00:48:30,766 Intru-n lumea biblicã. 513 00:48:32,143 --> 00:48:34,611 Într-un lumea biblicã. 514 00:48:36,381 --> 00:48:38,749 Trebuie sã-l vezi pe Douglas. E un adevãrat bãrbãþel acuma. 515 00:48:38,784 --> 00:48:41,485 Are faþa mea întreagã. Ai sã-l vezi. Leit eu. 516 00:48:41,486 --> 00:48:43,463 Roºa o sã-l aducã aici. 517 00:48:43,488 --> 00:48:46,048 - Rosa vine aici ? - Rosa vine aici. 518 00:48:49,727 --> 00:48:51,795 Ce ai ? 519 00:48:52,497 --> 00:48:54,527 Ce se-ntâmplã aici, Joao ? 520 00:48:54,590 --> 00:48:57,143 Te porþi de parc-ai anunþa un dezastru. 521 00:48:57,235 --> 00:48:59,335 Aºteaptã un pic. 522 00:49:01,773 --> 00:49:04,168 Chiar ai fost graþiat ? 523 00:49:38,810 --> 00:49:40,835 Am înþeles. 524 00:49:44,282 --> 00:49:47,445 Am înþeles care a fost învoiala. 525 00:50:12,076 --> 00:50:14,135 Nicio problemã. 526 00:50:18,182 --> 00:50:20,077 Nicio problemã. 527 00:50:20,084 --> 00:50:23,349 Într-o bunã zi trebuie sã murim, nu ? 528 00:50:24,122 --> 00:50:28,058 ªi e mai bine sã fii ucis de un prieten, decât de oricine altcineva. 529 00:50:35,199 --> 00:50:37,429 Ai arma-n buzunar ? 530 00:50:40,371 --> 00:50:42,429 Aratã-mi-o. 531 00:50:43,775 --> 00:50:46,143 Vreau doar sã vãd. 532 00:50:46,210 --> 00:50:48,838 Am dreptul, la naiba ! 533 00:51:03,661 --> 00:51:07,722 Un 38. Foarte bunã. 534 00:51:10,668 --> 00:51:13,899 Mã liniºteºte sã ºtiu cã nu-i o armã pentru fetiþe. 535 00:51:14,072 --> 00:51:16,191 Alea cu care trebuie sã tragi cinci gloanþe 536 00:51:16,207 --> 00:51:18,442 ca sã-l faci praf pe-un om. 537 00:51:29,187 --> 00:51:30,813 Joao. 538 00:51:32,190 --> 00:51:35,259 ªtii cã trebuie sã mã-mpuºti aici ca sã fie fatal, nu ? 539 00:51:36,527 --> 00:51:39,496 Haide. Ucide-mã. 540 00:51:41,199 --> 00:51:42,666 Haide. 541 00:51:42,834 --> 00:51:47,430 Prefã-te cã sunt un porc. Haide. 542 00:51:48,139 --> 00:51:50,272 Prefã-te cã sunt un ºef ! 543 00:51:50,274 --> 00:51:53,437 Crezi c-ar merge sã mã ascund în Lagos ? 544 00:51:53,544 --> 00:51:55,571 E o soluþie proastã. 545 00:51:57,115 --> 00:51:59,308 Mã vor gãsi rapid. 546 00:52:01,819 --> 00:52:03,987 Nu-i chip sã scap... 547 00:52:06,824 --> 00:52:08,883 Nu-i chip. 548 00:52:20,505 --> 00:52:23,201 Îmi promiþii c-o sã ai grijã de bãiatul meu ? 549 00:52:24,842 --> 00:52:26,469 Promit. 550 00:52:34,018 --> 00:52:35,644 Joao... 551 00:52:36,854 --> 00:52:39,315 Sunt speriat... 552 00:52:42,193 --> 00:52:46,357 al naibii de speriat. 553 00:52:48,533 --> 00:52:51,001 Hai sã procedãm aºa... 554 00:52:51,536 --> 00:52:55,165 Sã facem un târg noi doi. Tu mã ucizi la miezul nopþii... 555 00:52:55,239 --> 00:52:59,300 Mã ucizi la miezul nopþii º-un minut ca sã pot ºi eu sã vãd anul 2000. 556 00:53:00,311 --> 00:53:03,072 Iartã-mã, Chico... 557 00:53:03,973 --> 00:53:05,999 dar nu se poate. 558 00:53:11,155 --> 00:53:13,082 Aºteaptã. 559 00:53:14,158 --> 00:53:16,117 Aºteaptã... 560 00:53:16,658 --> 00:53:19,217 am sã-mi fac rugãciunea. 561 00:53:20,998 --> 00:53:23,364 Am sã mã rog. E dreptul meu. 562 00:53:42,386 --> 00:53:44,685 Îþi mulþumesc Doamne pentru glonþul ãsta 563 00:53:44,722 --> 00:53:46,797 care va intra în capul meu. 564 00:53:48,993 --> 00:53:50,551 Mulþumesc... 565 00:53:51,362 --> 00:53:54,195 Doamne D-zeule, nenorocitule. 566 00:53:56,200 --> 00:53:59,567 Tatãl Nostru care mã priveºti ca pe-un animal... 567 00:54:02,607 --> 00:54:07,271 Sfinþit sã fii pentru viaþa de rahat pe care mi-ai hãrãzit-o... 568 00:54:11,148 --> 00:54:14,379 Coboarã-te la noi, nenorociþii tãi... 569 00:54:16,821 --> 00:54:19,289 Împlineascã-se rãutatea ta... 570 00:54:22,159 --> 00:54:23,726 Amin. 571 00:55:09,173 --> 00:55:10,663 Joao ! 572 00:55:10,841 --> 00:55:13,776 Joao, Joao ! 573 00:56:16,140 --> 00:56:18,198 Dã-te la o parte ! 574 00:58:29,215 --> 00:58:31,863 Orele 23.00 575 01:02:18,168 --> 01:02:22,969 Nu ! Dã-mi voie sã sar ! Nu ! Dã-mi drumul ! 576 01:02:23,173 --> 01:02:25,206 - Nu ! - Stai cuminte. 577 01:02:25,209 --> 01:02:27,473 Stai cuminte ! Cuminte ! 578 01:02:27,544 --> 01:02:30,341 - Ajutor ! - Stai cuminte. Stai cuminte ! 579 01:02:33,784 --> 01:02:35,979 Stai cuminte ! 580 01:02:48,198 --> 01:02:50,696 Stai cuminte. N-am sã-þi fac niciun rãu ! 581 01:02:50,701 --> 01:02:53,602 Stai calmã ! Ai priceput ? 582 01:02:53,704 --> 01:02:55,303 Stai cuminte ! 583 01:02:55,304 --> 01:02:57,050 Aººººa ! 584 01:02:57,074 --> 01:02:59,838 N-aveai niciun drept s-o faci, nenorocitule ! 585 01:02:59,910 --> 01:03:01,969 N-aveai niciun drept ! 586 01:03:01,970 --> 01:03:04,009 Liniºtitã ! Nu þi-am spus sã stai liniºtitã ?! 587 01:03:04,014 --> 01:03:06,607 Liniºtitã ! Stai liniºtitã, la naiba ! 588 01:03:16,160 --> 01:03:19,857 Ascultã ! Lasã-mã, omule. 589 01:03:19,997 --> 01:03:22,759 Lasã-mã, cã eu deja nu mai sunt aici ! 590 01:03:23,500 --> 01:03:26,228 Deja sunt trecut, la naiba ! 591 01:03:26,236 --> 01:03:29,535 Vreau doar sã dorm. La naiba ! 592 01:03:29,640 --> 01:03:32,231 Vreau doar sã dorm ! 593 01:03:32,676 --> 01:03:36,578 Sã dormi ? Nu ! 594 01:03:36,647 --> 01:03:38,911 Trezeºte-te, trezeºte-te ! 595 01:03:39,183 --> 01:03:42,641 Nu-þi dai seama ? O sã se schimbe... 596 01:03:42,719 --> 01:03:44,952 O sã se schimbe totul. 597 01:03:45,189 --> 01:03:48,818 9 devine 0, alt 9 devine 0 ºi celãlalt devine 0. 598 01:03:48,926 --> 01:03:52,418 Iar 1 devine 2. Se va schimba totul ! 599 01:03:52,529 --> 01:03:55,068 Ce-i just devine greºit ºi ce-i greºit devine just. 600 01:03:55,866 --> 01:03:58,396 Cine a ucis, acum salveazã vieþi. 601 01:03:59,236 --> 01:04:03,263 Uite. Nu simþi ? E pe punctul de a începe. 602 01:04:07,277 --> 01:04:10,212 Chiar vrei sã mori ? Bine, atunci. 603 01:04:10,481 --> 01:04:12,879 Dar nu va fi D-zeu cel care te va lua de aici. 604 01:04:12,983 --> 01:04:15,510 O voi face eu însumi. 605 01:04:19,490 --> 01:04:23,119 Glonþul va intra pe aici ºi nu vei simþi nimic. 606 01:04:25,329 --> 01:04:27,660 Acum tu-mi spui când. 607 01:04:32,169 --> 01:04:34,261 Spune ! 608 01:05:08,272 --> 01:05:11,469 Nu va mai muri nimeni pe pãmântul ãsta ! 609 01:05:11,608 --> 01:05:14,668 Nu va mai muri nimeni în oraºul ãsta ! 610 01:05:15,145 --> 01:05:18,114 Nu va mai muri nimeni în þara asta ! 611 01:05:19,149 --> 01:05:21,717 Tu ºtii ce zi e azi ? 612 01:05:22,152 --> 01:05:24,848 Azi e prima zi ! 613 01:05:25,122 --> 01:05:27,654 Nu mai moare nimeni dupã ziua de azi ! 614 01:05:27,658 --> 01:05:29,817 Nimeni nu mai ucide pe nimeni ! 615 01:05:29,826 --> 01:05:35,287 Zero ! Zero ! Nu va mai muri nimeni. 616 01:05:39,503 --> 01:05:41,493 Zero ! 617 01:05:42,172 --> 01:05:43,696 Zero ! 618 01:06:53,100 --> 01:06:54,119 Hei ! 619 01:06:55,120 --> 01:06:57,409 Hei, trezeºte-te. 620 01:06:57,410 --> 01:06:59,113 Trezeºte-te ! Uite ! 621 01:06:59,182 --> 01:07:01,742 E prima zi. Uite ! 622 01:07:02,119 --> 01:07:04,687 Doamne ! Aproape cã era sã nu vãd ziua asta. 623 01:07:05,122 --> 01:07:07,660 Nici mãcar nu-þi ºtiu numele. 624 01:07:07,822 --> 01:07:09,856 Numele meu ? 625 01:07:09,999 --> 01:07:12,794 Tu ar trebui sã-mi pui un nume. 626 01:07:14,297 --> 01:07:17,095 Ea e iertarea mea, nu-i aºa bãtrâne ? 627 01:07:23,707 --> 01:07:26,234 ªtii ce vreau sã fac ? 628 01:07:28,945 --> 01:07:31,924 Vreau sã fiu botezatã-n marea asta. 629 01:09:29,132 --> 01:09:31,229 Un infractor ! 630 01:09:41,744 --> 01:09:45,099 - L-a vãzut cineva pe cel care a fãcut-o ? - A fugit într-acolo. 631 01:09:45,148 --> 01:09:47,675 Ce violenþã, D-zeule ! 632 01:11:25,000 --> 01:11:30,000 Subtitrarea: Amos Klein Subtitrari-noi. Team amos_klein@yahoo.fr 633 01:11:30,300 --> 01:11:35,300 Vizitaþi: www.clan-sudamerica.net Cine latinoamericano y de Espana 634 01:11:36,305 --> 01:12:36,393 Vã rugãm sã evaluaþi aceastã subtitrare la adresa www.osdb.link/9sdnn Ajuta alþi utilizatori sã aleagã cele mai bune subtitrari 46949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.