Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:55,092 --> 00:02:57,969
All right, all right,
what's it going to be?
2
00:02:58,178 --> 00:03:00,596
A Triple Cream Cup for Christopher.
3
00:03:00,764 --> 00:03:03,266
A Squelchy Snorter for Otis.
4
00:03:03,433 --> 00:03:06,644
A Sizzler for June Marie.
And listen!
5
00:03:06,854 --> 00:03:09,146
- Wonka's got a new one today.
ALL: What is it?
6
00:03:09,356 --> 00:03:11,774
This one's a Scrumpdiddleumptious Bar.
7
00:03:12,693 --> 00:03:14,986
Scrumpdiddleumptious Bar?
How does he do it?
8
00:03:15,195 --> 00:03:17,822
- Do you ask a fish how it swims?
- No.
9
00:03:17,990 --> 00:03:19,615
- Or a bird how it flies?
- No.
10
00:03:19,783 --> 00:03:20,825
No, you don't.
11
00:03:21,034 --> 00:03:22,785
They were born to do it.
12
00:03:22,953 --> 00:03:25,997
Just like Willy Wonka was born
to be a candy man.. .
13
00:03:26,164 --> 00:03:28,624
...and you were born to be a Wonkerer.
14
00:03:29,126 --> 00:03:32,169
♪ Who can take the sunrise ♪
15
00:03:32,379 --> 00:03:35,047
♪ Sprinkle it with dew ♪
16
00:03:36,049 --> 00:03:39,635
♪ Cover it in chocolate ♪
♪ And a miracle or two ♪
17
00:03:39,803 --> 00:03:41,470
♪ The Candy Man! ♪
18
00:03:42,890 --> 00:03:44,807
♪ The Candy Man can ♪
19
00:03:46,393 --> 00:03:49,312
♪ The Candy Man can ♪
♪ 'Cause he mixes it with love ♪
20
00:03:49,479 --> 00:03:51,898
♪ And makes the world taste good ♪
21
00:03:53,483 --> 00:03:56,694
♪ Who can take a rainbow ♪
22
00:03:56,904 --> 00:03:58,821
♪ Wrap it in a sigh ♪
23
00:04:00,324 --> 00:04:03,993
♪ Soak it in the sun ♪
♪ And make the strawberry-lemon pie ♪
24
00:04:04,161 --> 00:04:05,494
CHlLDREN:
The Candy Man?
25
00:04:05,662 --> 00:04:07,330
The Candy Man!
26
00:04:08,248 --> 00:04:10,082
The Candy Man can!
27
00:04:10,918 --> 00:04:13,794
♪ The Candy Man can ♪
♪ 'Cause he mixes it with love ♪
28
00:04:14,004 --> 00:04:16,839
♪ - And makes the world taste good ♪
ALL: Me! Me!
29
00:04:18,008 --> 00:04:19,508
♪ Willy Wonka makes ♪
30
00:04:19,676 --> 00:04:21,218
♪ Everything he bakes ♪
31
00:04:21,428 --> 00:04:24,847
♪ Satisfying and delicious ♪
32
00:04:25,015 --> 00:04:27,892
♪ Talk about your childhood wishes ♪
33
00:04:28,101 --> 00:04:30,519
♪ You can even eat the dishes ♪
34
00:04:42,199 --> 00:04:44,241
♪ Who can take tomorrow ♪
35
00:04:44,451 --> 00:04:46,619
♪ Dip it in a dream ♪
36
00:04:47,204 --> 00:04:50,456
♪ Separate the sorrow ♪
♪ And collect up all the cream ♪
37
00:04:50,707 --> 00:04:53,751
♪ - The Candy Man ♪
ALL: ♪ Willy Wonka can ♪
38
00:04:53,961 --> 00:04:56,629
♪ The Candy Man can ♪
39
00:04:57,881 --> 00:05:01,926
♪ The Candy Man can ♪
♪ 'Cause he mixes it with love ♪
40
00:05:02,135 --> 00:05:05,846
♪ And makes the world taste good ♪
41
00:05:07,641 --> 00:05:09,433
♪ And the world tastes good ♪
42
00:05:10,811 --> 00:05:15,731
♪ 'Cause the Candy Man thinks it should ♪
43
00:05:35,502 --> 00:05:36,585
Hi, Mr. Jopeck.
44
00:05:37,004 --> 00:05:39,672
Ah, come along, Charlie.
You're late.
45
00:05:41,591 --> 00:05:43,259
It's payday, Mr. Jopeck.
46
00:05:43,427 --> 00:05:44,552
You're right.
47
00:05:45,345 --> 00:05:47,680
- There you are.
- Thanks.
48
00:05:48,432 --> 00:05:50,433
- Say hello to your Grandpa Joe.
- Okay.
49
00:06:33,727 --> 00:06:35,853
MAN:
Up the airy mountain
50
00:06:36,063 --> 00:06:38,314
Down the rushing glen
51
00:06:38,482 --> 00:06:40,649
We dare not go a-hunting
52
00:06:40,859 --> 00:06:43,903
For fear of little men
53
00:06:44,154 --> 00:06:45,738
You see...
54
00:06:46,740 --> 00:06:48,491
. ..nobody ever goes in. . .
55
00:06:52,162 --> 00:06:54,246
. ..and nobody ever comes out.
56
00:07:04,674 --> 00:07:06,175
Charlie's late.
57
00:07:06,343 --> 00:07:09,053
He works too hard, for a little boy.
58
00:07:09,262 --> 00:07:11,388
He should have some time to play.
59
00:07:11,598 --> 00:07:13,557
Not enough hours in the day.
60
00:07:13,767 --> 00:07:16,018
With you four bedridden
the last 20 years. ..
61
00:07:16,186 --> 00:07:19,063
. ..it takes a lot of work
to keep this family going.
62
00:07:19,272 --> 00:07:21,565
If only his father were alive.
63
00:07:21,775 --> 00:07:25,402
When I get my strength back,
I'll get out of bed to help him.
64
00:07:25,612 --> 00:07:28,781
In all the years
you've been saying that...
65
00:07:29,199 --> 00:07:32,034
. .. I've yet to see you
set foot on the floor.
66
00:07:33,203 --> 00:07:35,871
Maybe if the floor wasn't so cold. . ..
67
00:07:37,040 --> 00:07:38,541
Hi, everybody!
68
00:07:39,292 --> 00:07:41,961
Wake up, Charlie's home!
69
00:07:43,213 --> 00:07:44,547
Grandpa George.
70
00:07:46,216 --> 00:07:47,883
Grandma Georgina.
71
00:07:48,218 --> 00:07:49,760
Grandma Josephine.
72
00:07:51,138 --> 00:07:52,972
Grandpa Joe!
73
00:07:55,559 --> 00:07:57,476
Is this your supper, Grandpa?
74
00:07:57,727 --> 00:07:59,562
It's yours too.
75
00:07:59,729 --> 00:08:02,439
I'm fed up with cabbage water.
It's not enough!
76
00:08:02,649 --> 00:08:05,651
GEORGINA: It's all we have!
JOE: What are you saying?
77
00:08:06,987 --> 00:08:09,238
- How about this?
- Where did you get that?
78
00:08:09,406 --> 00:08:12,575
What difference
does it make where? He got it.
79
00:08:13,076 --> 00:08:14,285
My first payday.
80
00:08:14,494 --> 00:08:17,288
Good for you, Charlie.
We'll have a real banquet.
81
00:08:17,497 --> 00:08:18,664
Mom?
82
00:08:18,999 --> 00:08:22,001
Here's what's left.
You keep it.
83
00:08:22,669 --> 00:08:24,295
Except for this.
84
00:08:24,504 --> 00:08:27,173
From now on,
I'm paying for your tobacco.
85
00:08:28,508 --> 00:08:31,802
No one's going to pay for it.
I'm giving it up.
86
00:08:32,637 --> 00:08:34,597
Dad, it's only one pipe a day.
87
00:08:34,764 --> 00:08:38,142
When bread looks like a banquet,
I have no right buying tobacco.
88
00:08:38,351 --> 00:08:40,102
Go on, Grandpa.
89
00:08:40,520 --> 00:08:42,521
Please take it.
90
00:08:49,029 --> 00:08:52,656
CHARLIE: After my paper route,
I was in front of Wonka's.
91
00:08:52,866 --> 00:08:55,117
There was this strange man there.
92
00:08:55,952 --> 00:08:57,661
I think he was a tinker.
93
00:08:57,871 --> 00:09:01,290
He was standing behind me
looking at the factory.
94
00:09:01,458 --> 00:09:03,626
Just before he left, he said:
95
00:09:03,793 --> 00:09:07,129
"Nobody ever goes in,
and nobody ever comes out."
96
00:09:07,297 --> 00:09:09,340
And right he was, Charlie.
97
00:09:09,549 --> 00:09:12,176
Not since the tragic day
Willy Wonka locked it.
98
00:09:12,385 --> 00:09:13,469
Why'd he lock it?
99
00:09:13,720 --> 00:09:17,014
Because all the other chocolate makers
were sending spies.. .
100
00:09:17,224 --> 00:09:20,684
. ..dressed as workers to steal
Mr. Wonka's secret recipes.
101
00:09:20,894 --> 00:09:24,813
Especially Slugworth.
Oh, that Slugworth was the worst!
102
00:09:25,398 --> 00:09:28,025
Finally, Mr. Wonka shouted,
"I'll be ruined!
103
00:09:28,235 --> 00:09:32,154
Close the factory!"
And that's just what he did.
104
00:09:32,322 --> 00:09:35,908
He locked the gates
and vanished completely.
105
00:09:36,159 --> 00:09:39,036
And then, suddenly,
about three years later.. .
106
00:09:39,246 --> 00:09:41,830
. ..the most amazing thing happened.
107
00:09:41,998 --> 00:09:44,667
The factory started working again,
full blast!
108
00:09:44,834 --> 00:09:48,212
And more delicious candies
were coming out than ever.
109
00:09:48,421 --> 00:09:51,548
But the gates stayed locked
so that no one.. .
110
00:09:51,758 --> 00:09:54,510
. ..not even Slugworth,
could steal them.
111
00:09:54,678 --> 00:09:58,722
But Grandpa, someone must be helping
Mr. Wonka work the factory.
112
00:09:58,932 --> 00:10:00,724
Thousands must be.
113
00:10:00,892 --> 00:10:01,892
But who?
114
00:10:02,102 --> 00:10:03,769
Who are they?
115
00:10:04,271 --> 00:10:07,356
That is the biggest mystery
of them all.
116
00:10:09,567 --> 00:10:11,735
- Charlie Bucket?
CHARLIE: Yes, Mr. Turkentine?
117
00:10:11,945 --> 00:10:14,113
I need an assistant.
Give me a hand.
118
00:10:17,325 --> 00:10:19,201
We have nitric acid, glycerine...
119
00:10:19,369 --> 00:10:21,537
. ..and a special mixture of my own.
120
00:10:21,705 --> 00:10:24,540
Together it's dangerous stuff,
blows you up.
121
00:10:24,708 --> 00:10:28,752
But mixed together right,
as only I know how, what's it make?
122
00:10:28,962 --> 00:10:32,047
- I don't know.
- Of course not. Only I know.
123
00:10:32,215 --> 00:10:35,759
If you knew, you'd be teaching me
instead of me teaching you.
124
00:10:35,969 --> 00:10:40,556
And for a student to teach his teacher
is presumptuous. Is that clear?
125
00:10:40,724 --> 00:10:42,016
CHARLIE: Yes, sir.
- Good.
126
00:10:43,351 --> 00:10:46,270
Mixed together in the right way,
these dangerous ingredients. . .
127
00:10:46,479 --> 00:10:49,064
. ..make the finest wart remover
in the world.
128
00:10:49,399 --> 00:10:52,067
The trick is to pour equal amounts.
129
00:10:52,277 --> 00:10:55,529
Charlie, you take
the nitric acid and glycerine. . .
130
00:10:55,739 --> 00:10:58,574
. ..and I'll take my special mixture.
Ready?
131
00:10:58,783 --> 00:11:00,951
Good lad. Pour.
132
00:11:03,580 --> 00:11:04,580
Did we do it wrong?
133
00:11:04,748 --> 00:11:07,458
Certainly not.
This is for big warts.
134
00:11:08,293 --> 00:11:10,294
What's going on out there?
135
00:11:12,797 --> 00:11:15,090
Come here. What's happening?
136
00:11:15,300 --> 00:11:17,634
Willy Wonka's opening his factory!
137
00:11:17,927 --> 00:11:19,053
Are you sure?
138
00:11:19,262 --> 00:11:21,388
He's giving lots of chocolate away!
139
00:11:21,598 --> 00:11:23,766
- Class dismissed!
- It's only for 5 people!
140
00:11:24,768 --> 00:11:26,435
Class un-dismissed.
141
00:11:26,644 --> 00:11:29,563
He hid five Golden Tickets.
Whoever finds them wins the prize.
142
00:11:29,773 --> 00:11:33,025
- Where did he hide them?
- Inside five Wonka Bars.
143
00:11:33,443 --> 00:11:36,278
- You gotta buy bars to find them!
- Class re-dismissed!
144
00:11:37,030 --> 00:11:38,405
BOY 1 :
I'll meet you downstairs!
145
00:11:39,074 --> 00:11:41,200
BOY 2:
I'm gonna buy the whole store!
146
00:11:46,998 --> 00:11:49,083
MAN [ON TV]:
Now, details on the announcement...
147
00:11:49,292 --> 00:11:51,794
. ..that has captured
the world's attention.
148
00:11:52,170 --> 00:11:54,630
Hidden among the billions
of Wonka Bars. . .
149
00:11:54,839 --> 00:11:56,757
. ..are five gold tickets.
150
00:11:56,966 --> 00:12:01,303
To the five people who find them will
come the most fabulous prize ever:
151
00:12:01,513 --> 00:12:03,806
A lifetime supply of chocolate.
152
00:12:04,015 --> 00:12:07,768
If this were not enough, each winner,
before receiving his prize...
153
00:12:07,977 --> 00:12:09,770
...will be personally escorted....
154
00:12:09,979 --> 00:12:11,313
They're all crazy.
155
00:12:11,523 --> 00:12:12,815
Shh. The man's a genius.
156
00:12:13,024 --> 00:12:14,691
He'll sell a million bars.
157
00:12:15,860 --> 00:12:18,487
Do you think I've got a chance
to find one?
158
00:12:18,696 --> 00:12:21,365
One? I'm counting on you
to find all five!
159
00:12:21,658 --> 00:12:22,950
One's enough for me.
160
00:12:23,159 --> 00:12:24,326
MAN [ON TV]:
We have reports...
161
00:12:24,536 --> 00:12:29,164
...that the response is phenomenal.
Wonka Bars are selling...
162
00:12:29,374 --> 00:12:31,625
...at a rate to boggle the mind.
163
00:12:31,835 --> 00:12:33,293
It is incredible...
164
00:12:33,503 --> 00:12:36,296
...the way Wonkamania
has descended upon the globe.
165
00:12:36,506 --> 00:12:40,008
While the world searches,
we watch and wait, wondering...
166
00:12:40,218 --> 00:12:43,846
...where it will lead, and how long
the spirit of man will hold up...
167
00:12:44,055 --> 00:12:45,139
...under the strain.
168
00:12:45,348 --> 00:12:49,476
I still have these dreams, doctor.
And I still can't stop believing them.
169
00:12:49,686 --> 00:12:51,520
I've told you, Mr. Hoffstedder...
170
00:12:51,729 --> 00:12:54,523
. ..to believe in dreams
is a manifestation of insanity.
171
00:12:54,732 --> 00:12:57,568
The sooner you accept this,
the sooner you'll get well.
172
00:12:58,194 --> 00:13:02,865
I dreamed the Archangel whispered into
my ear where to find a Golden Ticket.
173
00:13:03,867 --> 00:13:05,200
What did he say?
174
00:13:05,410 --> 00:13:08,537
What difference does that make?
This was a dream.
175
00:13:08,746 --> 00:13:11,790
- You said--
- Shut up! Where's the ticket?
176
00:13:12,208 --> 00:13:14,084
We begin with five Golden Tickets.
177
00:13:14,252 --> 00:13:19,006
Like five lucky bolts of lightning
ready to strike any point on the map.
178
00:13:19,215 --> 00:13:22,050
No one knew where or when
the first one would hit.
179
00:13:22,260 --> 00:13:24,720
But last night we got our answer.
180
00:13:24,929 --> 00:13:28,223
While America slept,
the first Golden Ticket was found. ..
181
00:13:28,433 --> 00:13:31,518
. ..in the small town of
Duselheim, Germany.
182
00:13:31,728 --> 00:13:36,231
We've been waiting for the story,
and we're ready with a live report.
183
00:13:36,900 --> 00:13:39,735
Proud we are,
for the attention of the world.. .
184
00:13:39,944 --> 00:13:42,070
. ..focuses today here in Duselheim.
185
00:13:42,280 --> 00:13:44,740
A community thrust into prominence.. .
186
00:13:44,949 --> 00:13:48,577
. ..by the discovery of
the first Wonka Golden Ticket.
187
00:13:48,786 --> 00:13:51,747
Its finder is the son
of a prominent butcher.
188
00:13:51,956 --> 00:13:54,666
The boys name, Augustus Gloop!
189
00:13:54,918 --> 00:13:59,922
Augustus Gloop, the pride of
Duselheim, the fame of Western Germany.
190
00:14:00,131 --> 00:14:02,925
An example for the whole world.
191
00:14:03,134 --> 00:14:06,094
How does it feel to be
the first Golden Ticket finder?
192
00:14:06,304 --> 00:14:07,930
- Hungry.
- Any other feelings?
193
00:14:08,139 --> 00:14:11,141
Sorry for Wonka.
It'll cost him a fortune in fudge.
194
00:14:11,601 --> 00:14:13,769
Mr. Gloop, would you mind--
195
00:14:14,521 --> 00:14:17,898
Mrs. Gloop, would you say
a few words to the audience?
196
00:14:18,107 --> 00:14:21,944
I knew he would find a Golden Ticket.
Eating is his hobby.
197
00:14:22,153 --> 00:14:25,822
He wouldn't do it unless
he needed the nourishment.
198
00:14:28,785 --> 00:14:30,827
ALL:
Happy birthday, Charlie!
199
00:14:32,830 --> 00:14:34,122
Here you are, Charlie.
200
00:14:34,332 --> 00:14:35,791
Thank you.
201
00:14:42,465 --> 00:14:43,465
It's terrific!
202
00:14:43,675 --> 00:14:46,927
We each knitted a bit: Grandmas
Georgina and Josephine, and me.
203
00:14:47,136 --> 00:14:49,638
I did the end pieces with the tassels.
204
00:14:49,847 --> 00:14:53,141
And here's a little gift
from Grandpa George and me.
205
00:14:53,351 --> 00:14:55,686
I think I know what this is.
206
00:14:56,688 --> 00:14:59,314
- It is! A Wonka!
JOE: Open it, Charlie.
207
00:14:59,524 --> 00:15:00,816
Let's see that Golden Ticket.
208
00:15:01,025 --> 00:15:03,485
- Wouldn't it be fantastic?
- It's not fair to raise his hopes.
209
00:15:03,861 --> 00:15:06,655
Never mind. Open it.
I want to see that gold!
210
00:15:06,864 --> 00:15:08,115
MRS. BUCKET:
Stop it.
211
00:15:08,324 --> 00:15:11,660
- I've got the same chance as anybody.
JOE: You've got more.
212
00:15:11,869 --> 00:15:13,370
You want it more.
213
00:15:13,663 --> 00:15:14,997
Go on, open it!
214
00:15:15,206 --> 00:15:16,832
Here goes.
215
00:15:19,669 --> 00:15:21,044
- I got it!
- Where?
216
00:15:21,504 --> 00:15:22,504
Let's see!
217
00:15:22,839 --> 00:15:24,673
Fooled you, didn't l?
218
00:15:24,882 --> 00:15:26,842
You thought I really had it.
219
00:15:28,344 --> 00:15:30,304
Never mind, Charlie.
220
00:15:30,513 --> 00:15:32,055
You'll find one.
221
00:15:32,849 --> 00:15:35,851
- Here, everybody have a bite.
- No, no!
222
00:15:36,019 --> 00:15:37,352
JOSEPHINE: No, no, no.
GEORGE: No.
223
00:15:47,947 --> 00:15:50,741
GlRL: I wanted to be the first
to find a Golden Ticket, Daddy!
224
00:15:50,950 --> 00:15:54,161
MAN: I know, angel.
We're doing the best we can.
225
00:15:54,370 --> 00:15:57,080
I've got every girl on staff
hunting for you.
226
00:15:57,290 --> 00:15:59,499
Where is it?
Why can't they find it?
227
00:15:59,709 --> 00:16:02,878
Veruca, sweetheart,
I'm not a magician!
228
00:16:03,296 --> 00:16:04,338
Give me time!
229
00:16:04,547 --> 00:16:07,674
I want it now!
What's the matter with those twerps?
230
00:16:07,884 --> 00:16:11,345
For five days now,
the entire factory's been on the job!
231
00:16:11,554 --> 00:16:14,264
They haven't shelled a peanut
since Monday!
232
00:16:14,474 --> 00:16:17,976
They've been shelling
chocolate bars from dawn to dusk!
233
00:16:18,186 --> 00:16:19,519
Make them work nights!
234
00:16:21,522 --> 00:16:23,315
Come along, you girls!
235
00:16:23,524 --> 00:16:26,360
Put a jerk in it,
or you'll be out on your ears!
236
00:16:26,611 --> 00:16:28,320
And listen, the first girl...
237
00:16:28,529 --> 00:16:32,991
. ..that finds a Golden Ticket gets
a one-pound bonus in her pay packet!
238
00:16:33,201 --> 00:16:34,993
What do you think of that?!
239
00:16:36,954 --> 00:16:38,413
VERUCA:
They're not even trying!
240
00:16:38,623 --> 00:16:40,957
They don't want to find it!
They're jealous!
241
00:16:41,209 --> 00:16:43,377
Sweetheart, I can't push them no harder.
242
00:16:43,628 --> 00:16:45,921
Nineteen thousand bars
an hour they're shelling.
243
00:16:46,130 --> 00:16:48,507
Seven hundred and sixty thousand
they've done so far!
244
00:16:48,716 --> 00:16:49,758
You promised!
245
00:16:49,967 --> 00:16:52,594
You promised I'd have it
the first day!
246
00:16:52,804 --> 00:16:56,682
You're going to be very unpopular
if you don't deliver soon.
247
00:16:56,933 --> 00:17:00,185
It breaks my heart.
I hate to see her unhappy.
248
00:17:00,395 --> 00:17:01,937
I won't talk to you!
249
00:17:02,146 --> 00:17:05,440
You're a rotten father!
You never give me anything!
250
00:17:05,650 --> 00:17:07,442
I won't go to school!
251
00:17:07,652 --> 00:17:10,237
Veruca, sweetheart, angel.
252
00:17:10,571 --> 00:17:13,198
There are only four tickets
left in the world. . .
253
00:17:13,408 --> 00:17:16,034
. ..and the whole world's
hunting for them!
254
00:17:16,244 --> 00:17:17,828
- What can I do?
WOMAN: I got it!
255
00:17:18,329 --> 00:17:20,580
I got it, Mr. Salt! Here it is!
256
00:17:22,583 --> 00:17:25,502
VERUCA:
About time too! I want it!
257
00:17:30,466 --> 00:17:33,427
Give me that ticket! It's mine!
258
00:17:33,636 --> 00:17:36,138
I found the Golden Ticket!
259
00:17:41,811 --> 00:17:42,853
Thank God for that.
260
00:17:43,062 --> 00:17:46,189
Aye. Happiness is what counts
with children.
261
00:17:46,399 --> 00:17:48,483
Happiness and harmony.
262
00:17:49,777 --> 00:17:53,697
MAN: This is the sign of our times.
The symbol of the havoc...
263
00:17:53,906 --> 00:17:56,616
. ..the mad craze
that's sweeping the world.
264
00:17:56,826 --> 00:18:00,954
Whatever corner of the globe we are
in, whichever continent we're on...
265
00:18:01,164 --> 00:18:04,750
. ..the great Wonka Bar search
continues. We're near the end. . .
266
00:18:05,001 --> 00:18:08,336
...of our 43rd day
in the Golden Ticket hunt.
267
00:18:08,713 --> 00:18:11,089
Everywhere are signs of anxiety.
268
00:18:11,924 --> 00:18:13,049
Every hour...
269
00:18:13,259 --> 00:18:15,927
...new shipments
are sent around the globe...
270
00:18:16,262 --> 00:18:18,263
...but they're not moving fast enough.
271
00:18:18,514 --> 00:18:22,893
As time passes, the men who seek them
become more and more desperate.
272
00:18:23,102 --> 00:18:27,230
Gentlemen, I know how anxious you've
been during these last few days.
273
00:18:27,440 --> 00:18:29,816
But now I think I can safely say...
274
00:18:30,026 --> 00:18:32,736
. ..that your time and money
have been well spent.
275
00:18:33,196 --> 00:18:36,948
We're about to witness the
greatest miracle of the machine age.
276
00:18:37,158 --> 00:18:40,994
Based on a revolutionary
law of probability, this machine...
277
00:18:41,204 --> 00:18:45,248
. ..will tell us the precise location
of the three remaining...
278
00:18:45,708 --> 00:18:47,375
. ..Golden Tickets.
279
00:18:55,968 --> 00:18:57,093
It says:
280
00:18:57,261 --> 00:18:59,888
"I won't tell.
That would be cheating."
281
00:19:06,312 --> 00:19:08,605
I am now telling the computer. . .
282
00:19:08,815 --> 00:19:12,859
. ..if it will tell me the correct
answer, I will gladly share with it. ..
283
00:19:13,069 --> 00:19:14,820
. ..the grand prize.
284
00:19:19,283 --> 00:19:20,325
He says:
285
00:19:20,493 --> 00:19:25,080
"What would a computer do
with a lifetime supply of chocolate?"
286
00:19:29,252 --> 00:19:34,130
I am now telling the computer exactly
what he can do with the chocolate.
287
00:19:36,592 --> 00:19:39,803
MAN [ON TV]: It can happen here too,
unbelievable as it sounds...
288
00:19:40,012 --> 00:19:41,638
...right here in America.
289
00:19:41,848 --> 00:19:45,809
Where even in the smallest town,
the happiest of dreams can come true.
290
00:19:46,644 --> 00:19:47,936
Here she is...
291
00:19:48,271 --> 00:19:51,982
...Violet Beauregarde,
finder of Golden Ticket number three.
292
00:19:52,191 --> 00:19:53,900
From Miles City, Montana.
293
00:19:54,110 --> 00:19:55,485
And the proud parents...
294
00:19:55,695 --> 00:19:58,905
...Mr. Beauregarde,
a local politician, civic leader--
295
00:19:59,115 --> 00:20:01,241
Sam Beauregarde,
"Square Deal" Sam to you...
296
00:20:01,450 --> 00:20:03,368
...with great giveaway bargains.
297
00:20:03,619 --> 00:20:05,996
The finest values
in the entire country!
298
00:20:06,205 --> 00:20:08,331
- Here's a sedan--
- Dad, they don't want you!
299
00:20:08,541 --> 00:20:10,375
- Care to say a few words?
- Sure!
300
00:20:10,626 --> 00:20:13,128
Here's Golden Ticket number three,
and it's all mine!
301
00:20:13,337 --> 00:20:14,963
MAN [ON TV]:
How'd it happen, Violet?
302
00:20:15,131 --> 00:20:17,841
I'm a gum chewer,
but when I heard about the tickets...
303
00:20:18,050 --> 00:20:20,594
...I laid off gum
and switched to candy bars.
304
00:20:20,761 --> 00:20:22,804
Now, of course, I'm back on gum.
305
00:20:22,972 --> 00:20:25,765
I chew all day, except meals
when I stick it behind my ear.
306
00:20:25,975 --> 00:20:27,517
WOMAN: Violet!
- Cool it, Mother!
307
00:20:27,727 --> 00:20:32,606
This piece of gum, I've been chewing
for three months. A world record!
308
00:20:32,815 --> 00:20:36,026
It beat the record
held by my friend, Cornelia...
309
00:20:36,235 --> 00:20:38,028
...and was she mad.
310
00:20:38,237 --> 00:20:39,696
Hi, Cornelia, sweetie.
311
00:20:39,906 --> 00:20:42,824
Let me just say,
if any of you folks watching....
312
00:20:54,337 --> 00:20:57,547
- What are you doing here?
- I thought I'd walk you home.
313
00:20:57,924 --> 00:21:01,051
I wish I were,
but I'm gonna be here late.
314
00:21:01,260 --> 00:21:03,887
Well, then I guess I'll be going.
315
00:21:04,096 --> 00:21:05,805
Why don't you stay a minute?
316
00:21:06,015 --> 00:21:09,100
Here. Pull up a pile of clothes
and sit down.
317
00:21:11,687 --> 00:21:13,229
Things all right at school?
318
00:21:13,439 --> 00:21:15,523
- Yep.
- Good.
319
00:21:16,359 --> 00:21:17,984
Go on your newspaper route?
320
00:21:18,152 --> 00:21:19,152
Just finished.
321
00:21:19,362 --> 00:21:20,445
Good.
322
00:21:23,115 --> 00:21:25,200
- I wanted to tell you something.
- Oh?
323
00:21:28,037 --> 00:21:29,746
They found the third ticket.
324
00:21:29,956 --> 00:21:31,206
Did they?
325
00:21:31,540 --> 00:21:32,707
Yeah.
326
00:21:34,961 --> 00:21:36,628
I guess I'll be going now.
327
00:21:37,964 --> 00:21:39,130
Is that all?
328
00:21:40,383 --> 00:21:42,258
I thought you'd like to know.
329
00:21:42,468 --> 00:21:46,096
Most people are pretty interested.
I know I'm interested.
330
00:21:46,305 --> 00:21:49,474
There are only two tickets left,
you know. Just two.
331
00:21:49,725 --> 00:21:51,184
Pretty soon, just one.
332
00:21:51,394 --> 00:21:53,436
I wonder who the lucky ones will be.
333
00:21:53,646 --> 00:21:55,939
If you're wondering,
it won't be me.
334
00:21:56,148 --> 00:21:58,775
If you're wondering,
you can count me out.
335
00:21:58,985 --> 00:22:00,026
Charlie.
336
00:22:00,236 --> 00:22:02,362
There are 100 billion people. ..
337
00:22:02,571 --> 00:22:05,699
. ..and only five will find
Golden Tickets.
338
00:22:05,908 --> 00:22:09,119
Even with a sack of money,
you probably wouldn't find one.
339
00:22:09,328 --> 00:22:13,957
When this is over you'll be no
different from the billions who didn't.
340
00:22:14,166 --> 00:22:16,960
But I am different.
I want it more than any of them.
341
00:22:18,087 --> 00:22:21,381
You'll get your chance.
One day things will change.
342
00:22:21,590 --> 00:22:23,925
When? When will they change?
343
00:22:24,176 --> 00:22:26,511
Probably when you least expect it.
344
00:22:29,724 --> 00:22:30,724
See you later.
345
00:22:44,697 --> 00:22:48,700
♪ You get blue like everyone ♪
346
00:22:49,535 --> 00:22:52,620
♪ But me and Grandpa Joe ♪
347
00:22:53,122 --> 00:22:56,958
♪ Can make your troubles go away ♪
348
00:22:57,585 --> 00:22:59,627
♪ Blow away ♪
349
00:23:00,921 --> 00:23:04,591
♪ There they go ♪
350
00:23:05,551 --> 00:23:08,178
♪ Cheer up, Charlie ♪
351
00:23:09,138 --> 00:23:11,473
♪ Give me your smile ♪
352
00:23:12,058 --> 00:23:17,687
♪ What happened to that ♪
♪ smile I used to know ♪
353
00:23:18,731 --> 00:23:20,857
♪ Don't you know your grin ♪
354
00:23:21,067 --> 00:23:25,028
♪ Has always been my sunshine ♪
355
00:23:25,696 --> 00:23:30,533
♪ Let that sunshine show ♪
356
00:23:31,827 --> 00:23:34,996
♪ Come on, Charlie ♪
357
00:23:35,664 --> 00:23:38,249
♪ No need to frown ♪
358
00:23:38,834 --> 00:23:44,923
♪ Deep down you know ♪
♪ The world is still your toy ♪
359
00:23:45,841 --> 00:23:51,179
♪ When the world gets heavy ♪
♪ Never pitapat 'em ♪
360
00:23:52,181 --> 00:23:57,227
♪ Up and at 'em, boy ♪
361
00:23:58,270 --> 00:24:00,438
♪ Someday ♪
362
00:24:00,856 --> 00:24:03,108
♪ Sweet as a song ♪
363
00:24:03,859 --> 00:24:09,364
♪ Charlie's lucky day will come along ♪
364
00:24:10,199 --> 00:24:16,204
♪ Till that day ♪
♪ You gotta stay in strong, Charlie ♪
365
00:24:17,206 --> 00:24:23,753
♪ Up on top ♪
♪ Is right where you belong
366
00:24:24,380 --> 00:24:27,715
♪ Look up, Charlie ♪
367
00:24:28,134 --> 00:24:31,094
♪ You'll see a star ♪
368
00:24:31,303 --> 00:24:37,559
♪ Just follow it ♪
♪ And keep your dream in view ♪
369
00:24:38,394 --> 00:24:44,649
♪ Pretty soon the sky ♪
♪ Is gonna clear up, Charlie ♪
370
00:24:45,901 --> 00:24:50,822
♪ Cheer up, Charlie, do ♪
371
00:24:52,491 --> 00:24:56,369
♪ Cheer up, Charlie ♪
372
00:24:56,996 --> 00:25:05,712
♪ Just be glad you're you ♪
373
00:25:10,467 --> 00:25:12,093
REPORTER 1 :
While the world searches. . .
374
00:25:12,344 --> 00:25:14,012
. ..here it has actually happened.
375
00:25:14,597 --> 00:25:18,474
There's only one Golden Ticket
left in the entire world.
376
00:25:18,684 --> 00:25:22,145
Because right here,
in Marble Falls, Arizona. ..
377
00:25:22,354 --> 00:25:24,147
. ..is lucky winner number four!
378
00:25:24,356 --> 00:25:28,151
The name to be heard around the
universe is Mr. Mike Teevee!
379
00:25:28,360 --> 00:25:31,446
- Hey, Mike, can we shut that off?
- No, are you crazy?
380
00:25:31,614 --> 00:25:33,156
MRS. TEEVEE:
He won't answer till station break.
381
00:25:33,365 --> 00:25:35,408
REPORTER 1 :
The country wants to hear from you!
382
00:25:35,618 --> 00:25:37,744
Can't you shut up?
I'm busy.
383
00:25:37,953 --> 00:25:39,078
What a show.
384
00:25:39,288 --> 00:25:41,080
I serve all his dinners here.
385
00:25:41,290 --> 00:25:42,749
He's never been to the table.
386
00:25:43,334 --> 00:25:44,751
- You love TV?
- You bet!
387
00:25:44,960 --> 00:25:46,586
About that Golden Ticket--
388
00:25:46,795 --> 00:25:48,171
I want to catch this!
389
00:25:48,380 --> 00:25:51,341
REPORTER 2: Like killings?
- What do you think life's all about?
390
00:25:51,550 --> 00:25:53,301
REPORTER 1 :
Mike, would you tell us if--
391
00:25:54,970 --> 00:25:56,429
Wait till I get a real one.
392
00:25:56,639 --> 00:25:57,722
Colt .45.
393
00:25:57,973 --> 00:26:00,183
Pop won't let me have one yet,
will you?
394
00:26:00,392 --> 00:26:02,393
Not till you're 12, son.
395
00:26:08,901 --> 00:26:10,777
Four down, one to go.
396
00:26:10,986 --> 00:26:15,114
Somewhere out there another
lucky person is moving closer...
397
00:26:15,324 --> 00:26:20,078
. ..to finding the last of the most
sought after prizes in history.
398
00:26:20,579 --> 00:26:23,206
Though we do envy him,
whoever he is. ..
399
00:26:23,415 --> 00:26:26,376
. ..and might be tempted
to be bitter at our losing...
400
00:26:26,585 --> 00:26:29,545
. ..we must remember there are
more important things.
401
00:26:29,755 --> 00:26:32,257
Many more important things.
402
00:26:32,591 --> 00:26:36,386
Offhand, I can't think of what they
are, but I'm sure there's something.
403
00:26:36,553 --> 00:26:38,012
And now for tomorrow's weather. . ..
404
00:26:40,015 --> 00:26:43,685
CHARLIE: Why did you wake me up,
Grandpa? Is something wrong?
405
00:26:49,608 --> 00:26:51,776
Grandpa!
That money was for tobacco.
406
00:26:52,027 --> 00:26:54,153
I told you, I've given it up.
407
00:26:54,446 --> 00:26:55,738
Go on, open it!
408
00:26:55,948 --> 00:26:57,991
One ticket left.
Let's see that gold.
409
00:26:58,200 --> 00:27:00,535
No, you do it. I can't.
410
00:27:01,620 --> 00:27:03,830
We're going to be lucky this time.
411
00:27:04,039 --> 00:27:06,457
I've got a funny feeling inside.
412
00:27:08,294 --> 00:27:10,628
Which end shall I open first?
413
00:27:11,797 --> 00:27:13,881
That end. Just a tiny bit.
414
00:27:15,634 --> 00:27:18,219
- Like this?
- Now a bit more.
415
00:27:19,388 --> 00:27:22,307
- You finish it! I can't.
- No, Grandpa! You do it.
416
00:27:22,808 --> 00:27:24,142
All right.
417
00:27:24,476 --> 00:27:25,977
Here goes.
418
00:27:32,234 --> 00:27:33,526
You know. . .
419
00:27:34,403 --> 00:27:38,406
. .. I bet those Golden Tickets
make the chocolate taste terrible.
420
00:27:48,667 --> 00:27:50,752
MAN:
Lot 403.
421
00:27:51,003 --> 00:27:53,379
I can personally guarantee...
422
00:27:53,589 --> 00:27:57,300
. ..that this is the absolutely
last case of Wonka Bars...
423
00:27:57,509 --> 00:27:59,052
. ..left in the United Kingdom.
424
00:27:59,261 --> 00:28:03,014
Shall we start the bidding at
1000 pounds? Do I hear 1000?
425
00:28:03,766 --> 00:28:05,892
1500 pounds?
2000?
426
00:28:06,101 --> 00:28:09,562
I have 2500 here.
4000 pounds?
427
00:28:09,772 --> 00:28:11,230
4500 pounds?
428
00:28:11,440 --> 00:28:13,066
5000 pou--?
429
00:28:13,275 --> 00:28:14,942
Your Majesty!
430
00:28:18,447 --> 00:28:19,947
I'm sorry, Mrs. Curtis.
431
00:28:20,157 --> 00:28:22,575
There isn't anything here
to give a clue.
432
00:28:22,785 --> 00:28:24,827
They kidnapped my husband
12 hours ago.
433
00:28:25,037 --> 00:28:27,080
When will we hear?
What do they want?
434
00:28:27,289 --> 00:28:30,958
Stay calm. They want ransom.
We'll wait to hear their demands.
435
00:28:31,460 --> 00:28:33,669
I'll give them anything they want.
436
00:28:33,879 --> 00:28:35,713
All I want is Harold back!
437
00:28:41,136 --> 00:28:42,553
Go ahead, we're listening.
438
00:28:43,472 --> 00:28:46,766
Uh-huh.
439
00:28:48,227 --> 00:28:50,812
What? Whatever they asked for
they can have.
440
00:28:51,730 --> 00:28:54,232
They want your case of Wonka Bars.
441
00:28:59,488 --> 00:29:01,155
MAN:
Did you hear me?
442
00:29:01,990 --> 00:29:04,909
It's your husband's life
or your Wonka Bars.
443
00:29:06,161 --> 00:29:08,246
How long do I have to think it over?
444
00:29:09,998 --> 00:29:10,998
That's it!
445
00:29:11,166 --> 00:29:13,626
The Wonka contest is all over.
446
00:29:13,836 --> 00:29:15,878
The final ticket has been found.
447
00:29:16,088 --> 00:29:20,466
We've got a live report coming
in from Paraguay, South America.
448
00:29:20,676 --> 00:29:23,177
It is finished.
The end has come.
449
00:29:23,345 --> 00:29:26,055
The last Golden Ticket
has been found...
450
00:29:26,265 --> 00:29:27,640
...right here in Paraguay.
451
00:29:27,850 --> 00:29:30,810
The finder is lucky
Alberto Minoleta...
452
00:29:31,019 --> 00:29:34,814
...the multi-millionaire owner
of South American gambling casinos.
453
00:29:35,023 --> 00:29:38,484
Here is the most recent picture
of the happy finder.
454
00:29:39,903 --> 00:29:41,237
Turn it off.
455
00:29:42,698 --> 00:29:44,657
Well, that's that.
456
00:29:44,867 --> 00:29:46,409
No more Golden Tickets.
457
00:29:46,618 --> 00:29:48,661
A lot of rubbish, the whole thing.
458
00:29:48,871 --> 00:29:50,288
Not to Charlie, it wasn't.
459
00:29:50,539 --> 00:29:55,334
A boy needs something to hope for.
What's he got to hope for now?
460
00:29:55,544 --> 00:29:57,628
GEORGINA:
Who's going to tell him?
461
00:29:57,880 --> 00:30:00,756
MRS. BUCKET: Let's not wake him.
He'll find out soon enough.
462
00:30:00,966 --> 00:30:02,425
JOE:
Yeah, let him sleep.
463
00:30:02,634 --> 00:30:05,052
Let him have one last dream.
464
00:30:12,811 --> 00:30:15,605
I've decided to switch
Friday's schedule to Monday.
465
00:30:15,814 --> 00:30:19,442
Which means Friday's test
on what we learned during the week. . .
466
00:30:19,651 --> 00:30:21,944
. ..will now be on Monday,
before we've learned it.
467
00:30:22,154 --> 00:30:24,405
Since today's Tuesday,
it doesn't matter.
468
00:30:24,823 --> 00:30:26,574
Pencils ready!
469
00:30:28,160 --> 00:30:31,078
Today, we are going to learn about...
470
00:30:32,456 --> 00:30:33,789
. ..percentages.
471
00:30:33,957 --> 00:30:37,376
For example, let's take
the recent unpleasantness.
472
00:30:37,586 --> 00:30:40,630
Suppose there were
1000 Wonka Bars in the world.. .
473
00:30:40,839 --> 00:30:44,634
. ..and you each opened
a certain number of them.
474
00:30:44,843 --> 00:30:47,011
That number is. . .
475
00:30:47,346 --> 00:30:49,013
. ..a percent. Understand?
476
00:30:51,433 --> 00:30:53,935
Madeline, how many
Wonka Bars did you open?
477
00:30:54,520 --> 00:30:55,603
About 100.
478
00:30:55,938 --> 00:31:00,900
There are 10 hundreds in 1000,
therefore, you opened 10 percent.
479
00:31:01,360 --> 00:31:03,653
Peter Goff, how many did you open?
480
00:31:03,862 --> 00:31:05,112
A hundred and fifty.
481
00:31:05,531 --> 00:31:10,326
That's 10 percent half over again,
which makes 15 percent. Charlie?
482
00:31:10,536 --> 00:31:12,745
- How many did you open?
- Two.
483
00:31:12,955 --> 00:31:15,581
That's easy. 200 is twice--
484
00:31:15,791 --> 00:31:17,124
Not 200.
485
00:31:17,709 --> 00:31:18,751
Just two.
486
00:31:19,378 --> 00:31:22,129
What do you mean, you only opened two?
487
00:31:22,631 --> 00:31:24,590
I don't care much for chocolate.
488
00:31:24,800 --> 00:31:26,676
I can't figure out just two!
489
00:31:26,885 --> 00:31:29,011
Let's pretend you opened 200.
490
00:31:29,221 --> 00:31:33,516
If you opened 200 Wonka Bars,
apart from being dreadfully sick...
491
00:31:33,725 --> 00:31:35,351
. ..you'd use 20 percent of 1000. . .
492
00:31:35,561 --> 00:31:38,479
. ..which is 15 percent half again,
10 percent....
493
00:32:27,321 --> 00:32:29,655
- Hi.
- I'd like a bar of chocolate, please.
494
00:32:29,865 --> 00:32:31,282
Yeah, sure.
495
00:32:31,491 --> 00:32:32,533
What kind?
496
00:32:32,743 --> 00:32:35,703
A Slugworth Sizzler?
A Wonka Scrumpdiddleumptious?
497
00:32:35,912 --> 00:32:38,914
- Whichever's biggest.
- Try a Wonka Scrumpdiddleumptious.
498
00:32:39,833 --> 00:32:43,002
BlLL: Now that the tickets are found,
I don't have to hide them.
499
00:32:55,057 --> 00:32:57,558
Hey, hey, hey. Take it easy!
500
00:32:57,768 --> 00:32:59,935
You'll get a stomachache like that.
501
00:33:00,270 --> 00:33:02,188
- Bye.
- Bye, now.
502
00:33:09,946 --> 00:33:13,282
I think I'll buy just one more,
for my Grandpa Joe.
503
00:33:13,533 --> 00:33:14,784
Sure.
504
00:33:15,911 --> 00:33:17,745
Try a regular Wonka Bar.
505
00:33:18,080 --> 00:33:19,413
Fine.
506
00:33:27,673 --> 00:33:29,382
MAN 1 :
Extra! Extra! Read about the scandal.
507
00:33:29,549 --> 00:33:31,926
MAN 2: Give me a newspaper.
MAN 1 : All right. All right.
508
00:33:32,302 --> 00:33:35,429
- Take it easy! One at a time!
MAN 3: Did you hear the news?
509
00:33:35,681 --> 00:33:41,310
- That gambler made a phony ticket.
MAN 4: There's one Golden Ticket still.
510
00:33:41,520 --> 00:33:44,355
MAN 3: The nerve of that guy,
trying to fool the world!
511
00:33:44,940 --> 00:33:48,776
MAN 4: He was a crook! This means
the contest goes on forever.
512
00:34:32,320 --> 00:34:34,947
Hey! You got the last Golden Ticket!
513
00:34:35,157 --> 00:34:37,992
The kid's found
the last Golden Ticket!
514
00:34:39,703 --> 00:34:41,287
MAN 1 : It really is gold!
WOMAN 1 : Come here, kid.
515
00:34:41,496 --> 00:34:43,873
MAN 2: Stand back!
Leave the boy alone!
516
00:34:44,040 --> 00:34:46,500
- You're going to kill him.
WOMAN 2: Did you see what he's got?
517
00:34:46,710 --> 00:34:48,711
- Break it up!
MAN 3: Over here.
518
00:34:48,879 --> 00:34:51,297
Charlie! Hold on to that ticket!
519
00:34:51,506 --> 00:34:56,218
Run for it! Run straight home!
And don't stop till you get there!
520
00:35:27,876 --> 00:35:30,920
I congratulate you, little boy.
Well done.
521
00:35:31,379 --> 00:35:33,839
You've found the fifth Golden Ticket.
522
00:35:34,049 --> 00:35:35,883
May I introduce myself?
523
00:35:36,092 --> 00:35:37,676
Arthur Slugworth.
524
00:35:37,886 --> 00:35:40,429
President of Slugworth Chocolates, Inc.
525
00:35:41,264 --> 00:35:45,184
Listen carefully, because
I'm going to make you very rich.
526
00:35:45,393 --> 00:35:49,104
Mr. Wonka is working on
a fantastic invention.
527
00:35:49,606 --> 00:35:51,899
The Everlasting Gobstopper.
528
00:35:52,567 --> 00:35:54,568
If he succeeds, he'll ruin me.
529
00:35:54,778 --> 00:35:58,072
I want you to get just one
Everlasting Gobstopper...
530
00:35:58,281 --> 00:36:01,617
. ..and bring it to me
so I can find the secret formula.
531
00:36:01,952 --> 00:36:03,244
Your reward will be. . .
532
00:36:03,453 --> 00:36:05,538
. .. 10,000 of these.
533
00:36:05,747 --> 00:36:07,414
Think it over, will you?
534
00:36:07,624 --> 00:36:09,583
A new house for your family. . .
535
00:36:09,793 --> 00:36:13,087
. ..food and comfort
for the rest of their lives.
536
00:36:13,922 --> 00:36:15,714
And don't forget the name. . .
537
00:36:15,924 --> 00:36:18,050
. ..Everlasting Gobstopper.
538
00:36:47,497 --> 00:36:50,666
I've got it!
The fifth Golden Ticket is mine!
539
00:36:51,459 --> 00:36:53,586
You're pulling our legs, Charlie.
540
00:36:53,795 --> 00:36:56,589
There aren't any more Golden Tickets.
541
00:36:56,798 --> 00:36:59,133
The last one's fake!
It's in the paper!
542
00:36:59,342 --> 00:37:02,261
I found money, bought a Wonka Bar
and the ticket was in it!
543
00:37:02,429 --> 00:37:05,472
- Charlie.
- Look at it! See for yourself!
544
00:37:06,016 --> 00:37:08,475
Read it, Joe, for heaven's sake!
545
00:37:09,019 --> 00:37:13,314
"Greetings to you, the lucky finder
of this Golden Ticket.. .
546
00:37:13,523 --> 00:37:17,484
. ..from Mr. Willy Wonka. Present
this ticket at the factory gates. . .
547
00:37:17,694 --> 00:37:21,947
. ..at 10:00 in the morning,
October 1st, and do not be late!
548
00:37:22,157 --> 00:37:26,952
You may bring with you one member
of your own family, but no one else.
549
00:37:27,162 --> 00:37:30,289
In your wildest dreams
you could not imagine. . .
550
00:37:30,498 --> 00:37:34,585
. ..the marvelous surprises that await
you!" Charlie, you've done it!
551
00:37:34,794 --> 00:37:36,962
MRS. BUCKET: I can't believe it!
- Grandpa?
552
00:37:37,172 --> 00:37:39,798
It says I can take somebody with me.
553
00:37:40,008 --> 00:37:41,675
I wish you could go.
554
00:37:52,187 --> 00:37:53,437
Charlie.. . .
555
00:37:59,194 --> 00:38:01,695
Ahh. That's good, Charlie.
556
00:38:02,280 --> 00:38:03,739
Now help me up.
557
00:38:17,087 --> 00:38:18,337
- Oh!
- Are you okay?
558
00:38:18,546 --> 00:38:20,589
I'm fine, Charlie.
559
00:38:25,887 --> 00:38:26,929
CHARLIE: Oh, no!
560
00:38:27,430 --> 00:38:29,014
MRS. BUCKET: Easy, Dad!
JOSEPHINE: Joe!
561
00:38:30,600 --> 00:38:32,101
Watch it, Joe!
562
00:38:41,277 --> 00:38:47,616
Look at me!
563
00:38:48,284 --> 00:38:50,285
Up and about!
564
00:38:51,913 --> 00:38:55,249
I haven't done this in 20 years!
565
00:38:56,084 --> 00:38:57,626
- Oh!
- Grandpa!
566
00:39:01,756 --> 00:39:05,592
♪ I never thought my life could be ♪
567
00:39:06,761 --> 00:39:10,472
♪ Anything but catastrophe ♪
568
00:39:11,433 --> 00:39:14,935
♪ But suddenly I begin to see ♪
569
00:39:15,770 --> 00:39:19,648
♪ A bit of good luck for me ♪
570
00:39:20,775 --> 00:39:24,445
♪ 'Cause I've got a Golden Ticket ♪
571
00:39:26,281 --> 00:39:30,367
♪ I've got a golden twinkle ♪
572
00:39:30,618 --> 00:39:34,955
♪ In my eye ♪
573
00:39:36,624 --> 00:39:39,376
♪ I never had a chance to shine ♪
574
00:39:39,586 --> 00:39:41,628
♪ Never a happy song to sing ♪
575
00:39:41,796 --> 00:39:43,797
♪ But suddenly half the world is mine ♪
576
00:39:43,965 --> 00:39:45,549
♪ What an amazing thing ♪
577
00:39:45,759 --> 00:39:47,634
♪ 'Cause I've got a Golden Ticket ♪
578
00:39:47,802 --> 00:39:49,303
It's ours, Charlie!
579
00:39:49,804 --> 00:39:53,140
♪ I've got a golden sun up in the sky ♪
580
00:39:53,641 --> 00:39:55,309
Slippers, Charlie!
581
00:39:57,771 --> 00:39:59,365
♪ I never thought I'd see the day ♪
582
00:39:59,666 --> 00:40:01,366
♪ When I would face the world and say ♪
583
00:40:01,357 --> 00:40:02,793
♪ Good morning ♪
584
00:40:03,194 --> 00:40:04,394
♪ Look at the sun ♪
585
00:40:05,028 --> 00:40:06,972
♪ I never thought that I would be ♪
586
00:40:07,073 --> 00:40:08,573
♪ Slap in the lap of luxury ♪
587
00:40:08,782 --> 00:40:10,324
♪ 'Cause I'd have said ♪
588
00:40:10,533 --> 00:40:12,076
♪ It couldn't be done ♪
589
00:40:12,285 --> 00:40:14,036
♪ But it can be done ♪
590
00:40:14,871 --> 00:40:17,623
Oh! The cane, Charlie!
591
00:40:17,832 --> 00:40:20,250
Ahh! Ahh!
592
00:40:22,378 --> 00:40:23,962
Here I go!
593
00:40:24,881 --> 00:40:26,715
Watch my speed!
594
00:40:27,592 --> 00:40:29,134
Oh!
595
00:40:33,306 --> 00:40:36,850
♪ I never dreamed that I would climb ♪
♪ Over the moon in ecstasy ♪
596
00:40:37,060 --> 00:40:40,354
♪ But nevertheless it's there that I'm ♪
♪ Shortly about to be ♪
597
00:40:40,563 --> 00:40:42,731
♪ 'Cause I've got a Golden Ticket ♪
598
00:40:44,317 --> 00:40:48,112
♪ I've got a golden chance ♪
♪ To make my way ♪
599
00:40:48,321 --> 00:40:53,742
♪ And with a Golden Ticket ♪
♪ It's a golden day ♪
600
00:41:09,676 --> 00:41:12,678
♪ Good morning! Look at the sun! ♪
601
00:41:17,100 --> 00:41:20,853
♪ 'Cause I'd have said ♪
♪ It couldn't be done ♪
602
00:41:21,187 --> 00:41:23,355
♪ But it can be done ♪
603
00:41:24,524 --> 00:41:28,402
♪ I never dreamed that I would climb ♪
♪ Over the moon in ecstasy ♪
604
00:41:28,611 --> 00:41:32,489
♪ But nevertheless it's there that I'm ♪
♪ Shortly about to be ♪
605
00:41:32,699 --> 00:41:34,783
♪ 'Cause I've got a Golden Ticket ♪
606
00:41:35,535 --> 00:41:37,411
♪ I've got a Golden Ticket ♪
607
00:41:37,620 --> 00:41:41,248
♪ I've got a golden chance ♪
♪ To make my way ♪
608
00:41:41,457 --> 00:41:47,754
♪ And with a Golden Ticket ♪
♪ It's a golden day ♪
609
00:41:50,425 --> 00:41:53,760
Stop! It says the first of October.
That's tomorrow.
610
00:41:53,970 --> 00:41:58,056
We've got lots to do! Comb your hair,
wash your face, polish your shoes--
611
00:41:58,266 --> 00:42:01,268
- I'll take care of everything.
- We don't have much time.
612
00:42:01,477 --> 00:42:05,480
Grandpa, on the way home today,
I ran into Mr. Slugworth.
613
00:42:26,669 --> 00:42:30,172
Peanuts here. Peanuts. Peanuts.
614
00:42:30,340 --> 00:42:32,090
Hey, Mom, we're on TV!
615
00:42:32,300 --> 00:42:34,259
Hi, everybody in Marble Falls!
616
00:42:34,469 --> 00:42:38,138
Hi, Billy! Hi, Maggie! Hi, Fishface!
How do I look?
617
00:42:38,348 --> 00:42:39,806
- You guys ready?
MAN: You're on.
618
00:42:40,016 --> 00:42:41,642
This is the big day.
619
00:42:41,851 --> 00:42:46,772
The day Willy Wonka opens his gates
to shower gifts on the lucky winners.
620
00:42:46,981 --> 00:42:50,275
From all over the globe
people have gathered, waiting. ..
621
00:42:50,485 --> 00:42:53,695
. ..to see that legendary magician,
Mr. Willy Wonka.
622
00:42:56,199 --> 00:42:59,660
Hi, friends! Don't forget
to visit Beauregarde's Auto Mart--
623
00:42:59,869 --> 00:43:02,788
Cut it out, Dad!
This is my show!
624
00:43:02,997 --> 00:43:06,833
Hi, Cornelia! I've still got it.
How's this for a stretch?
625
00:43:11,464 --> 00:43:13,215
MAN:
Come on over here.
626
00:43:13,591 --> 00:43:16,051
Bring the cables over this way.
Come on, quick.
627
00:43:16,219 --> 00:43:18,345
Hey, give me a break.
Let me get a shot.
628
00:43:20,014 --> 00:43:22,307
I want to go in first, before anybody.
629
00:43:22,517 --> 00:43:24,351
Anything you say.
630
00:43:27,563 --> 00:43:31,024
Save some room for later,
Augustus, liebling.
631
00:43:33,903 --> 00:43:37,656
I don't believe it! We did it.
We're actually going in.
632
00:43:37,865 --> 00:43:41,576
We're gonna see the greatest
of them all, Mr. Willy Wonka!
633
00:45:22,553 --> 00:45:27,849
Thank you.
634
00:45:28,851 --> 00:45:30,018
Welcome, my friends.
635
00:45:30,353 --> 00:45:32,396
Welcome to my chocolate factory.
636
00:45:33,022 --> 00:45:34,231
Would you come forward?
637
00:45:35,483 --> 00:45:37,609
Get back!
Come on, Veruca!
638
00:45:43,491 --> 00:45:45,867
That's Slugworth,
the man I told you about.
639
00:45:50,623 --> 00:45:53,458
Welcome.
It's nice to have you here.
640
00:45:53,835 --> 00:45:55,252
I'm so glad you could come.
641
00:45:55,461 --> 00:45:59,339
This is going to be such an
exciting day. I hope you enjoy it.
642
00:45:59,799 --> 00:46:01,299
I think you will.
643
00:46:01,634 --> 00:46:03,718
Please show your Golden Tickets.
644
00:46:04,846 --> 00:46:06,263
I'm Veruca Salt.
645
00:46:06,472 --> 00:46:08,598
Dear Veruca, what a pleasure!
646
00:46:08,808 --> 00:46:10,934
You look pretty in that mink coat!
647
00:46:11,144 --> 00:46:12,811
I've got three others.
648
00:46:12,979 --> 00:46:17,274
And Mr. Salt. Overyoyed to see you, sir.
Would you just step over there?
649
00:46:17,442 --> 00:46:18,442
Augustus Gloop.
650
00:46:18,651 --> 00:46:20,610
Augustus, my dear boy!
651
00:46:20,820 --> 00:46:23,447
Good to see you,
and in such fine shape!
652
00:46:23,656 --> 00:46:27,451
This must be the radiant Mrs. Gloop.
Over there, dear lady.
653
00:46:27,660 --> 00:46:30,871
- Violet Beauregarde.
- Darling child! Welcome to Wonka's.
654
00:46:31,038 --> 00:46:32,539
What kind of gum you got?
655
00:46:32,707 --> 00:46:35,792
- Charming! Charming!
- Sam Beauregarde here!
656
00:46:36,002 --> 00:46:37,544
What a genuine pleasure.
657
00:46:37,712 --> 00:46:40,964
Any automotive needs, call.
Phone number's on the card.
658
00:46:41,174 --> 00:46:43,216
"With Sam B. , it's a guarantee!"
659
00:46:44,177 --> 00:46:45,886
I'm Mike Teevee.
660
00:46:46,053 --> 00:46:47,554
Wham, you're dead!
661
00:46:47,722 --> 00:46:49,055
Wonderful to meet you!
662
00:46:49,223 --> 00:46:51,057
Mrs. Teevee, how do you do?
663
00:46:51,225 --> 00:46:53,894
- What an adorable boy you have.
- Thank you.
664
00:46:54,395 --> 00:46:56,771
- Charlie Bucket.
- Well, well. Charlie Bucket.
665
00:46:56,939 --> 00:47:00,066
I read all about you in the papers.
I'm so happy for you. And who's this?
666
00:47:00,234 --> 00:47:01,776
My grandfather, Grandpa Joe.
667
00:47:01,944 --> 00:47:02,944
Delighted.
668
00:47:03,196 --> 00:47:05,322
Overyoyed. Enraptured. Entranced.
669
00:47:05,531 --> 00:47:07,032
Are we ready?
Yes! Good!
670
00:47:07,366 --> 00:47:08,700
In we go!
671
00:47:43,152 --> 00:47:46,196
Now, hats, coats, galoshes over here.
672
00:47:46,405 --> 00:47:49,366
Hurry, we have so much time
and so little to see.
673
00:47:49,575 --> 00:47:51,535
Wait a minute! Strike that.
674
00:47:51,744 --> 00:47:54,079
Reverse it. Thank you.
675
00:47:56,123 --> 00:47:59,459
VIOLET: When do I get my chocolate?
- First take off your coat, Violet.
676
00:47:59,627 --> 00:48:01,086
MIKE:
Boy, what weird coat hangers!
677
00:48:04,173 --> 00:48:08,134
Surprises around every corner, but
nothing dangerous! Don't be alarmed.
678
00:48:08,427 --> 00:48:11,054
As soon as your
outer vestments are in hand...
679
00:48:11,264 --> 00:48:12,597
. ..we'll begin.
680
00:48:13,182 --> 00:48:14,224
Now...
681
00:48:14,392 --> 00:48:17,310
. ..will the children
kindly step up here?
682
00:48:28,364 --> 00:48:30,448
MIKE:
Accidents? What kind of accidents?
683
00:48:30,700 --> 00:48:33,159
MRS. TEEVEE:
I didn't know we had to sign anything.
684
00:48:33,369 --> 00:48:34,953
MIKE:
I can't read the bottom.
685
00:48:35,496 --> 00:48:37,330
Violet, you first.
686
00:48:37,540 --> 00:48:38,665
Sign here.
687
00:48:38,833 --> 00:48:39,833
MR. BEAUREGARDE:
Hold it!
688
00:48:40,042 --> 00:48:42,294
Let me through.
Don't sign anything.
689
00:48:42,545 --> 00:48:43,795
What's this all about?
690
00:48:44,005 --> 00:48:45,630
Standard form of contract.
691
00:48:45,840 --> 00:48:49,467
Don't talk contracts. I use them
myself. They're for suckers.
692
00:48:49,677 --> 00:48:52,971
You wouldn't begrudge me
a little protection? A drop?
693
00:48:53,180 --> 00:48:54,514
I don't sign anything.
694
00:48:54,724 --> 00:48:57,475
- Veruca don't sign anything either!
- Then she don't go in.
695
00:48:57,727 --> 00:48:59,311
I'm sorry. House rules.
696
00:48:59,520 --> 00:49:03,481
- I'm going! Don't you dare stop me!
- I'm only trying to help.
697
00:49:03,691 --> 00:49:08,069
Give me that pen!
You're always making things difficult.
698
00:49:08,904 --> 00:49:13,533
Nicely handled! She's a girl
who knows where she's going. Violet.
699
00:49:13,701 --> 00:49:15,535
What's all that small print?
700
00:49:16,203 --> 00:49:18,872
Any problems? Dial information.
Thanks for calling.
701
00:49:19,040 --> 00:49:22,292
- Mike, Augustus.
- Violet! Violet!
702
00:49:22,460 --> 00:49:24,919
I assume there's
an accident indemnity clause?
703
00:49:25,129 --> 00:49:26,129
Never between friends.
704
00:49:26,714 --> 00:49:29,883
Saw this in a movie. A guy signed
his wife's insurance policy.
705
00:49:30,217 --> 00:49:32,010
- Then he bumped her off.
- Clever.
706
00:49:32,178 --> 00:49:33,178
What about me, Grandpa?
707
00:49:33,387 --> 00:49:35,764
Sign away, Charlie!
We've got nothing to lose.
708
00:49:35,973 --> 00:49:37,390
VERUCA:
Let's go in! Come on!
709
00:49:37,558 --> 00:49:41,269
Patience, patience!
Everything has to be in order.
710
00:49:41,479 --> 00:49:43,313
Everyone signed? Yes?
711
00:49:43,648 --> 00:49:45,148
Good. On we go!
712
00:49:54,659 --> 00:49:56,242
Ninety-nine...
713
00:49:56,577 --> 00:49:57,744
. ..forty-four. ..
714
00:49:58,079 --> 00:49:59,829
. ..one hundred percent pure.
715
00:50:01,499 --> 00:50:03,667
Just through the other door, please.
716
00:50:06,003 --> 00:50:07,837
There's some mistake here.
717
00:50:08,506 --> 00:50:10,256
MIKE:
There is no other door.
718
00:50:10,508 --> 00:50:11,633
There's no way out!
719
00:50:11,842 --> 00:50:14,636
I know there's a door here someplace.
720
00:50:14,845 --> 00:50:16,721
MR. BEAUREGARDE:
I don't like this, Wonka!
721
00:50:16,931 --> 00:50:18,223
MR. SALT:
Is this a trick?
722
00:50:18,432 --> 00:50:21,976
Mr. Wonka, help!
I'm getting squashed! Save me!
723
00:50:22,186 --> 00:50:24,562
Is it my soul that calls me by name?
724
00:50:24,772 --> 00:50:26,189
Let me out or I'll scream!
725
00:50:26,524 --> 00:50:28,900
- Somebody's touching me!
- Now look here, Wonka!
726
00:50:29,110 --> 00:50:32,404
Question time will come at the end
of the session. We must press on.
727
00:50:32,571 --> 00:50:34,781
Come along. Come along.
728
00:50:34,949 --> 00:50:36,950
- Ah, here we are.
MR. BEAUREGARDE: Don't be a fool.
729
00:50:37,118 --> 00:50:38,576
That's the way we came in.
730
00:50:38,911 --> 00:50:41,037
It is? Are you sure?
731
00:50:41,747 --> 00:50:43,456
We've just come through there.
732
00:50:43,624 --> 00:50:45,125
How do you like that?
733
00:50:46,419 --> 00:50:49,295
- There we are.
- What is this, Wonka? A fun house?
734
00:50:50,256 --> 00:50:51,381
Why? Having fun?
735
00:50:51,590 --> 00:50:53,550
I've had enough.
I'm not going in there.
736
00:50:53,759 --> 00:50:55,385
We're getting out of here.
737
00:50:55,594 --> 00:50:59,055
You can't get out backwards.
You have to go forward to go back.
738
00:50:59,265 --> 00:51:00,765
Better press on.
739
00:51:01,642 --> 00:51:04,227
MIKE: The room is getting smaller.
MRS. TEEVEE: No, it's not!
740
00:51:04,437 --> 00:51:06,646
- He's getting bigger.
MR. SALT: He's at it again.
741
00:51:07,106 --> 00:51:09,899
VIOLET: Where's the chocolate?
MR. BEAUREGARDE: I doubt if there is any.
742
00:51:10,067 --> 00:51:12,110
I doubt if any of us
will get out alive.
743
00:51:12,653 --> 00:51:14,988
Never doubt what nobody is sure about.
744
00:51:15,156 --> 00:51:17,407
You can't squeeze me
through that door.
745
00:51:17,616 --> 00:51:20,076
You're off your nut.
No one can get through there.
746
00:51:20,286 --> 00:51:21,661
My dear friends...
747
00:51:21,829 --> 00:51:24,748
. ..you are now about to enter
the nerve center. . .
748
00:51:24,957 --> 00:51:27,208
. ..to the entire Wonka factory.
749
00:51:28,127 --> 00:51:32,255
Inside this room,
all of my dreams become realities.
750
00:51:32,465 --> 00:51:34,507
And some of my realities
become dreams.
751
00:51:34,675 --> 00:51:38,511
And almost everything you'll see
is eatable-- Edible.
752
00:51:38,679 --> 00:51:40,680
I mean, you can eat almost everything.
753
00:51:40,973 --> 00:51:42,515
Let me in, I'm starving!
754
00:51:42,683 --> 00:51:45,727
Don't get overexcited.
Don't lose your head.
755
00:51:45,936 --> 00:51:47,604
We don't want anyone to lose that.
756
00:51:49,815 --> 00:51:50,940
Yet.
757
00:51:51,150 --> 00:51:52,942
Now, the combination.
758
00:51:53,152 --> 00:51:55,153
This is a musical lock.
759
00:51:57,656 --> 00:51:58,823
Rachmaninoff.
760
00:51:58,991 --> 00:52:00,158
WONKA:
Ladies and gentlemen...
761
00:52:01,494 --> 00:52:03,161
. ..boys and girls...
762
00:52:04,163 --> 00:52:05,872
. ..the Chocolate Room.
763
00:52:44,036 --> 00:52:45,912
WONKA:
Hold your breath. Make a wish.
764
00:52:46,914 --> 00:52:48,122
Count to three.
765
00:52:48,916 --> 00:52:50,416
♪ Come with me ♪
766
00:52:50,751 --> 00:52:52,585
♪ And you'll be ♪
767
00:52:52,753 --> 00:52:56,422
♪ In a world of pure imagination ♪
768
00:52:56,882 --> 00:52:58,258
♪ Take a look ♪
769
00:52:58,509 --> 00:53:00,134
♪ And you'll see ♪
770
00:53:00,344 --> 00:53:03,763
♪ Into your imagination ♪
771
00:53:09,937 --> 00:53:11,938
♪ We'll begin ♪
772
00:53:12,606 --> 00:53:13,982
♪ With a spin ♪
773
00:53:14,191 --> 00:53:15,202
♪ Traveling, ♪
774
00:53:15,603 --> 00:53:18,003
♪ in the world of my creation ♪
775
00:53:18,404 --> 00:53:21,772
♪ What we'll see will defy ♪
776
00:53:23,158 --> 00:53:25,577
♪ Explanation ♪
777
00:53:36,088 --> 00:53:39,090
♪ If you want to view paradise ♪
778
00:53:39,758 --> 00:53:42,427
♪ Simply look around and view it ♪
779
00:53:44,179 --> 00:53:46,681
♪ Anything you want to, do it ♪
780
00:53:48,100 --> 00:53:50,101
♪ Want to change the world ♪
781
00:53:51,854 --> 00:53:53,938
♪ There's nothing to it ♪
782
00:54:02,615 --> 00:54:05,325
MR. BEAUREGARDE: Hurry, Violet!
CHARLIE: This way, Grandpa!
783
00:54:11,957 --> 00:54:14,834
♪ There is no life I know ♪
784
00:54:15,044 --> 00:54:18,087
♪ To compare with pure imagination ♪
785
00:54:18,297 --> 00:54:21,215
♪ Living there you'll be free ♪
786
00:54:21,717 --> 00:54:25,511
♪ If you truly wish to be ♪
787
00:55:06,637 --> 00:55:10,264
♪ If you want to view paradise ♪
788
00:55:10,683 --> 00:55:13,518
♪ Simply look around and view it ♪
789
00:55:14,436 --> 00:55:17,814
♪ Anything you want to, do it ♪
790
00:55:18,357 --> 00:55:20,900
♪ Want to change the world ♪
791
00:55:21,110 --> 00:55:23,111
♪ There's nothing ♪
792
00:55:23,779 --> 00:55:25,863
♪ To it ♪
793
00:55:37,126 --> 00:55:41,254
♪ There is no life I know ♪
794
00:55:42,381 --> 00:55:47,552
♪ To compare with pure imagination ♪
795
00:55:48,721 --> 00:55:50,680
♪ Living there ♪
796
00:55:52,433 --> 00:55:54,559
♪ You'll be free ♪
797
00:55:55,561 --> 00:55:58,855
♪ If you truly ♪
798
00:56:00,816 --> 00:56:06,612
♪ Wish to be ♪
799
00:56:16,790 --> 00:56:18,374
What a disgusting, dirty river!
800
00:56:18,584 --> 00:56:19,959
It's industrial waste.
801
00:56:20,169 --> 00:56:22,295
A ruined watershed, Wonka.
It's polluted.
802
00:56:22,463 --> 00:56:23,463
It's chocolate.
803
00:56:23,672 --> 00:56:24,964
That's chocolate?
804
00:56:25,174 --> 00:56:26,382
That's chocolate.
805
00:56:26,592 --> 00:56:28,051
A chocolate river!
806
00:56:28,260 --> 00:56:30,636
JOE: The most fantastic thing
I've ever seen.
807
00:56:30,846 --> 00:56:32,513
WONKA:
10,000 gallons an hour.
808
00:56:32,765 --> 00:56:36,517
Look at my waterfall.
That's the most important thing.
809
00:56:37,603 --> 00:56:41,397
WONKA: It's mixing my chocolate.
It's actually churning my chocolate.
810
00:56:41,607 --> 00:56:45,359
No other factory in the world
mixes chocolate by waterfall.
811
00:56:45,778 --> 00:56:48,988
But it's the only way
if you want it just right.
812
00:56:49,198 --> 00:56:51,616
Grandpa, look there,
across the river!
813
00:56:51,825 --> 00:56:52,909
CHARLIE:
Little men!
814
00:56:53,118 --> 00:56:55,036
JOE:
Jumping crocodiles, Charlie!
815
00:56:55,370 --> 00:56:57,205
Now we know who makes it.
816
00:56:57,456 --> 00:57:00,625
MR. SALT: I never saw anybody
with an orange face before.
817
00:57:01,460 --> 00:57:03,336
Funny-looking people.
818
00:57:03,545 --> 00:57:05,254
MRS. TEEVEE:
What are they doing?
819
00:57:05,464 --> 00:57:06,964
WONKA:
It's creaming and sugaring time.
820
00:57:07,132 --> 00:57:10,134
VIOLET: They can't be real people.
WONKA: Of course they're real people.
821
00:57:10,385 --> 00:57:11,511
Nonsense!
822
00:57:11,720 --> 00:57:14,597
- No, Oompa Loompas.
ALL: Oompa Loompas?
823
00:57:14,765 --> 00:57:15,765
From Loompaland.
824
00:57:15,974 --> 00:57:17,767
Loompaland?
There's no such place!
825
00:57:17,976 --> 00:57:19,435
Excuse me, dear lady--
826
00:57:19,645 --> 00:57:20,937
I teach geography.
827
00:57:21,146 --> 00:57:22,522
Then you know all about it.
828
00:57:22,731 --> 00:57:24,273
And what a terrible country it is.
829
00:57:24,483 --> 00:57:27,610
Nothing but desolate wastes
and fierce beasts.
830
00:57:27,820 --> 00:57:30,863
The poor little Oompa Loompas
were so small and helpless...
831
00:57:31,073 --> 00:57:33,366
. ..they would get gobbled up.
832
00:57:33,784 --> 00:57:37,245
A Wangdoodle would eat 10 of them
for breakfast and think nothing of it.
833
00:57:37,496 --> 00:57:38,955
And so I said:
834
00:57:39,164 --> 00:57:41,958
"Come and live with me
in peace and safety...
835
00:57:42,167 --> 00:57:45,044
. ..away from all the Wangdoodles
and Hornswogglers...
836
00:57:45,254 --> 00:57:48,798
. ..and Snozzwangers
and rotten Vermicious Knids."
837
00:57:49,007 --> 00:57:52,969
Snozzwangers? Vermicious Knids?
What kind of rubbish is that?
838
00:57:53,178 --> 00:57:55,680
I'm sorry, questions
must be submitted in writing.
839
00:57:55,931 --> 00:57:57,890
So, in the greatest of secrecy...
840
00:57:58,100 --> 00:58:01,644
. .. I transported the entire population
of Oompa Loompas here.
841
00:58:01,854 --> 00:58:05,731
I want an Oompa Loompa.
I want you to get me one right away!
842
00:58:05,941 --> 00:58:08,442
All right, I'll get you one
before the day's out.
843
00:58:08,944 --> 00:58:11,320
I want an Oompa Loompa now!
844
00:58:11,530 --> 00:58:12,864
Can it, you nit!
845
00:58:13,031 --> 00:58:15,241
AUGUSTUS:
Mm. This is terrific.
846
00:58:15,659 --> 00:58:18,870
CHARLIE: Grandpa, look at Augustus.
JOE: Don't worry, he can't drink it all.
847
00:58:19,288 --> 00:58:22,874
Augustus, sweetheart,
save some room for later.
848
00:58:23,125 --> 00:58:27,128
Don't do that! My chocolate
must never be touched by human hands.
849
00:58:27,963 --> 00:58:30,590
Don't do that!
You're contaminating my entire river!
850
00:58:30,799 --> 00:58:32,967
- Please, I beg you! Augustus!
- Aah!
851
00:58:34,386 --> 00:58:35,511
WONKA:
My chocolate!
852
00:58:35,721 --> 00:58:36,804
Help!
853
00:58:37,973 --> 00:58:40,224
My chocolate!
My beautiful chocolate!
854
00:58:41,727 --> 00:58:44,020
Don't just stand there!
Do something!
855
00:58:44,229 --> 00:58:46,314
Help. Police. Murder.
856
00:58:46,648 --> 00:58:49,317
- Quick, Charlie, here.
- Grab this!
857
00:58:50,277 --> 00:58:51,903
MRS. TEEVEE:
What's happening to him?
858
00:58:52,154 --> 00:58:53,613
MR. SALT: He's drowning.
MRS. GLOOP: Dive in!
859
00:58:53,822 --> 00:58:55,198
- Save him!
- Oh, it's too late.
860
00:58:55,407 --> 00:58:56,782
- Too late?
- He's had it now.
861
00:58:56,992 --> 00:58:59,493
WONKA: The suction's got him.
MRS. GLOOP: Augustus, come back!
862
00:58:59,995 --> 00:59:01,120
Where is he?
863
00:59:01,330 --> 00:59:02,413
Watch the pipe.
864
00:59:02,998 --> 00:59:05,166
VERUCA:
How long is he going to stay down?
865
00:59:05,584 --> 00:59:08,127
MRS. GLOOP: He can't swim!
WONKA: No better time to learn.
866
00:59:08,337 --> 00:59:11,214
VIOLET: His coat's going up the pipe!
MR. BEAUREGARDE: Call a plumber!
867
00:59:11,423 --> 00:59:13,382
MR. SALT:
He's stuck in the pipe, isn't he?
868
00:59:13,592 --> 00:59:14,926
It's his stomach.
869
00:59:15,761 --> 00:59:16,969
Help! Help!
870
00:59:17,137 --> 00:59:19,263
VIOLET: He's blocking the chocolate!
- What happens now?
871
00:59:19,431 --> 00:59:23,351
The pressure will get him out.
It's building up behind the blockage.
872
00:59:24,186 --> 00:59:26,562
MR. SALT: How long will it take
to push him through?
873
00:59:26,772 --> 00:59:28,648
The suspense is terrible.
874
00:59:28,815 --> 00:59:30,024
I hope it'll last.
875
00:59:33,111 --> 00:59:34,904
CHARLIE:
He'll never get out.
876
00:59:35,113 --> 00:59:36,239
Yes, he will.
877
00:59:36,448 --> 00:59:39,659
Remember, you once asked me
how a bullet comes out of a gun?
878
00:59:40,953 --> 00:59:43,162
He'll be made into marshmallows
in five seconds!
879
00:59:43,372 --> 00:59:46,290
- Impossible, dear lady! Unthinkable!
- Why?
880
00:59:46,917 --> 00:59:49,543
It doesn't go to the Marshmallow
Room, it goes to the Fudge Room.
881
00:59:49,711 --> 00:59:50,962
MRS. GLOOP:
You terrible man!
882
00:59:53,715 --> 00:59:56,342
Take Mrs. Gloop to the Fudge Room,
but look sharp. ..
883
00:59:56,551 --> 00:59:58,761
. ..or her boy will go in the boiler.
884
00:59:58,971 --> 01:00:00,680
You boiled him up!
885
01:00:00,889 --> 01:00:04,517
Nil desperandum. Across the desert
lies the promised land.
886
01:00:04,726 --> 01:00:06,102
Goodbye, Mrs. Gloop.
887
01:00:06,311 --> 01:00:10,815
Adieu! Auf wiedersehen.
Gesundheit. Farewell.
888
01:00:12,234 --> 01:00:14,527
♪ Oompa Loompa Doompa Dee Do ♪
889
01:00:14,736 --> 01:00:17,822
♪ I've got a perfect puzzle for you ♪
890
01:00:18,156 --> 01:00:20,700
♪ Oompa Loompa Doompa Dee Dee ♪
891
01:00:21,326 --> 01:00:24,453
♪ If you are wise you'll listen to me ♪
892
01:00:24,663 --> 01:00:27,665
♪ What do you get ♪
♪ When you guzzle down sweets? ♪
893
01:00:28,000 --> 01:00:31,002
♪ Eating as much as an elephant eats ♪
894
01:00:31,253 --> 01:00:34,213
♪ What are you at ♪
♪ Getting terribly fat? ♪
895
01:00:34,423 --> 01:00:38,843
♪ What do you think will come of that? ♪
896
01:00:39,344 --> 01:00:41,012
♪ I don't like the look of it ♪
897
01:00:41,221 --> 01:00:44,015
♪ Oompa Loompa Doompa Dee Da ♪
898
01:00:44,433 --> 01:00:47,351
♪ If you're not greedy you will go far ♪
899
01:00:47,561 --> 01:00:50,521
♪ You will live in happiness too ♪
900
01:00:50,897 --> 01:00:54,525
♪ Like the Oompa Loompa Doompa Dee Do ♪
901
01:01:00,115 --> 01:01:01,574
♪ Doompa Dee Do ♪
902
01:01:04,453 --> 01:01:07,038
Hey, what kind of place you running here?
903
01:01:11,460 --> 01:01:12,460
What's he talking about?
904
01:01:31,813 --> 01:01:33,105
Wow, what a boat!
905
01:01:33,315 --> 01:01:35,775
Ooh! Looks good enough to eat!
906
01:01:35,942 --> 01:01:37,943
That's quite a nice little canoe.
907
01:01:38,153 --> 01:01:42,198
"All I ask is a tall ship
and a star to sail her by."
908
01:01:42,407 --> 01:01:43,449
All aboard!
909
01:01:43,658 --> 01:01:45,701
Ladies first.
That means Veruca.
910
01:01:45,911 --> 01:01:48,871
If she's a lady,
I'm a Vermicious Knid.
911
01:01:49,081 --> 01:01:52,625
- You sure this thing will float?
- With your buoyancy, rest assured.
912
01:01:52,834 --> 01:01:55,044
She's très jolie,
but is she seaworthy?
913
01:01:55,253 --> 01:01:58,798
Nothing to worry about.
I take good care of my guests.
914
01:01:59,007 --> 01:02:02,927
- You took good care of the August kid.
- Everybody aboard!
915
01:02:04,346 --> 01:02:06,222
You're going to love this.
916
01:02:06,431 --> 01:02:07,765
Just love it.
917
01:02:38,296 --> 01:02:42,258
I want a boat like this. A beautiful
paddleboat, that's what I want.
918
01:02:42,467 --> 01:02:45,052
What she wants is a kick in the pants.
919
01:02:45,387 --> 01:02:46,679
I'm gonna be seasick.
920
01:02:46,888 --> 01:02:48,431
WONKA: Try one of these.
- What are they?
921
01:02:48,598 --> 01:02:51,016
WONKA: Rainbow drops.
You can spit in seven colors.
922
01:02:51,184 --> 01:02:52,852
Spitting's a dirty habit.
923
01:02:53,061 --> 01:02:54,645
I know a worse one.
924
01:03:06,408 --> 01:03:09,243
- What business you in, Salt?
- Nuts.
925
01:03:21,506 --> 01:03:22,506
Where are we going?
926
01:03:22,924 --> 01:03:24,717
I don't like that tunnel.
927
01:03:24,885 --> 01:03:26,218
I want off!
928
01:03:26,428 --> 01:03:31,348
Around the world and home again.
That's the sailor's way!
929
01:03:32,017 --> 01:03:34,351
VERUCA:
I don't like this ride, Daddy!
930
01:03:38,356 --> 01:03:40,149
MRS. TEEVEE:
We're going too fast!
931
01:03:40,358 --> 01:03:41,817
VIOLET:
We're going to sink!
932
01:03:42,027 --> 01:03:44,153
VERUCA: Why doesn't he stop the boat?
- Faster!
933
01:03:44,362 --> 01:03:46,530
MR. SALT:
Close your eyes and hang on tight!
934
01:03:51,244 --> 01:03:53,537
- What is this, a freakout?
- This isn't funny!
935
01:03:54,039 --> 01:03:56,165
You can't possibly see
where you're going!
936
01:03:56,374 --> 01:03:58,292
You're right. I can't.
937
01:03:58,543 --> 01:04:00,461
MIKE:
This would make a great series!
938
01:04:01,087 --> 01:04:03,756
MR. SALT: Wonka.
- This is kind of strange.
939
01:04:03,924 --> 01:04:06,800
Yes, strange, Charlie. But it's fun! Ha-ha!
940
01:04:07,177 --> 01:04:10,721
MIKE: This is terrific.
- I want to get off the boat, Wonka!
941
01:04:11,765 --> 01:04:14,016
Aah! I may get sick!
942
01:04:14,226 --> 01:04:15,601
This has gone too far!
943
01:04:15,810 --> 01:04:18,479
Tell that little guy
to turn us around!
944
01:04:18,647 --> 01:04:20,481
Aah! Now I am gonna be sick!
945
01:04:21,608 --> 01:04:23,817
- Grandpa!
- Couldn't be.
946
01:04:28,490 --> 01:04:32,076
♪ There's no earthly way of knowing ♪
947
01:04:32,244 --> 01:04:33,244
He's singing.
948
01:04:33,411 --> 01:04:36,330
♪ Which direction we are going ♪
949
01:04:36,915 --> 01:04:40,751
♪ There's no knowing where we're rowing ♪
950
01:04:41,419 --> 01:04:44,338
♪ Or which way the river's flowing ♪
951
01:04:44,839 --> 01:04:46,882
♪ Is it raining ♪
952
01:04:47,092 --> 01:04:49,468
♪ Is it snowing ♪
953
01:04:49,678 --> 01:04:53,681
♪ Is a hurricane a-blowing ♪
954
01:04:55,433 --> 01:04:59,186
Not a speck of light is showing
So the danger must be growing
955
01:04:59,771 --> 01:05:02,273
Are the fires of hell a-glowing?
956
01:05:03,108 --> 01:05:05,734
Is the grizzly reaper mowing?
957
01:05:05,944 --> 01:05:07,236
Yes!
958
01:05:07,445 --> 01:05:12,074
The danger must be growing
For the rowers keep on rowing
959
01:05:12,284 --> 01:05:15,286
And they're certainly not showing
960
01:05:15,579 --> 01:05:19,456
Any signs that they are slowing!
961
01:05:24,212 --> 01:05:26,338
- Make him stop, Daddy!
- Wonka. ..
962
01:05:26,548 --> 01:05:28,591
- . . .this has gone far enough!
- Quite right, sir.
963
01:05:28,800 --> 01:05:30,009
Stop the boat!
964
01:05:31,803 --> 01:05:33,345
- We're there.
MRS. TEEVEE: Where?
965
01:05:33,513 --> 01:05:34,513
Here.
966
01:05:34,723 --> 01:05:38,392
A small step for mankind,
but a giant step for us.
967
01:05:38,727 --> 01:05:40,185
All ashore!
968
01:05:40,395 --> 01:05:42,354
Let me off this freight!
969
01:05:42,564 --> 01:05:45,608
- Why don't they show that stuff on TV?
- I don't know.
970
01:05:45,817 --> 01:05:49,361
- What a nightmare!
- Daddy, I do not want a boat like this.
971
01:05:49,529 --> 01:05:50,654
CHARLIE: "Dairy cream"?
972
01:05:51,031 --> 01:05:52,072
"Whipped cream."
973
01:05:52,240 --> 01:05:53,907
- "Coffee cream."
- "Vanilla cream."
974
01:05:54,826 --> 01:05:56,535
"Hair cream"?
975
01:05:59,789 --> 01:06:00,998
That's not French.
976
01:06:07,756 --> 01:06:09,256
I can't take much more.
977
01:06:11,926 --> 01:06:14,303
Der Inventing Room.
978
01:06:14,846 --> 01:06:17,473
Now remember, no messing about.
979
01:06:17,682 --> 01:06:20,309
No touching, no tasting, no telling.
980
01:06:20,477 --> 01:06:21,477
No telling what?
981
01:06:21,686 --> 01:06:25,939
All of my most secret inventions
are cooking and simmering in here.
982
01:06:26,358 --> 01:06:30,069
Old Slugworth would give his false
teeth to get inside for five minutes.
983
01:06:30,278 --> 01:06:33,030
So don't touch a thing!
984
01:06:58,348 --> 01:07:01,308
Inventing Room?
Looks more like a Turkish bath.
985
01:07:01,518 --> 01:07:04,978
Even if Slugworth did get in here,
he couldn't find anything.
986
01:07:05,188 --> 01:07:07,648
- You got a garbage strike?
- Who does the cleaning?
987
01:07:07,857 --> 01:07:09,233
Shouldn't you wear gloves?
988
01:07:09,442 --> 01:07:11,568
You'll have health inspectors
after you.
989
01:07:11,778 --> 01:07:15,572
Invention, my dear friends,
is 93 percent perspiration. . .
990
01:07:15,782 --> 01:07:17,825
. ..six percent electricity. . .
991
01:07:18,034 --> 01:07:19,827
. ..four percent evaporation.. .
992
01:07:20,036 --> 01:07:22,329
. ..and two percent
butterscotch ripple.
993
01:07:22,539 --> 01:07:24,748
MRS. TEEVEE:
That's a hundred and five percent!
994
01:07:24,958 --> 01:07:26,208
MR. SALT:
Any good?
995
01:07:27,627 --> 01:07:28,711
Yes.
996
01:07:29,129 --> 01:07:30,546
Excuse me.
997
01:07:32,966 --> 01:07:36,385
Time is a precious thing.
Never waste it.
998
01:07:38,221 --> 01:07:41,974
- He's absolutely bonkers!
- That's not bad.
999
01:07:42,267 --> 01:07:43,434
Mm.
1000
01:07:44,477 --> 01:07:47,688
WONKA: ♪ In springtime ♪
♪ The only pretty ring time ♪
1001
01:07:47,897 --> 01:07:50,941
♪ Birds sing ♪
♪ Hey, ding a ding-a-ding ♪
1002
01:07:51,151 --> 01:07:53,527
♪ Sweet lovers love... ♪
1003
01:07:53,945 --> 01:07:55,154
♪ ...the spring ♪
1004
01:07:58,199 --> 01:08:00,284
I told you not to, silly boy.
1005
01:08:00,493 --> 01:08:01,785
Your teeth!
1006
01:08:01,995 --> 01:08:03,579
Boy, that's great stuff.
1007
01:08:03,913 --> 01:08:07,458
That's exploding candy,
for your enemies. Great idea.
1008
01:08:07,667 --> 01:08:10,252
Not ready yet.
Needs more gel ignite.
1009
01:08:20,430 --> 01:08:21,722
What's that for?
1010
01:08:21,931 --> 01:08:23,432
Gives it a little kick.
1011
01:08:26,102 --> 01:08:27,269
Wonka!
1012
01:08:29,272 --> 01:08:31,523
Butterscotch? Buttergin?
1013
01:08:31,775 --> 01:08:33,567
Something going on inside?
1014
01:08:33,777 --> 01:08:36,695
"Candy is dandy,
but liquor is quicker."
1015
01:08:38,656 --> 01:08:39,948
Aah!
1016
01:08:40,366 --> 01:08:42,743
What's the matter?
Too hot, Mr. Wonka?
1017
01:08:42,952 --> 01:08:44,995
Too cold! Far too cold.
1018
01:08:45,205 --> 01:08:47,539
That's gourmet cooking for you.
1019
01:08:49,000 --> 01:08:50,417
No! Don't, please.
1020
01:08:50,752 --> 01:08:53,545
Forgive me, but no one
must look under there.
1021
01:08:53,797 --> 01:08:56,673
This is the most secret machine
in my factory.
1022
01:08:57,050 --> 01:09:00,552
- This one's going to sizzle Slugworth.
CHARLIE: What's it do?
1023
01:09:02,138 --> 01:09:04,306
- Would you like to see?
ALL: Yeah!
1024
01:09:27,831 --> 01:09:28,956
What's it do?
1025
01:09:29,165 --> 01:09:32,125
Can't you see?
It makes Everlasting Gobstoppers.
1026
01:09:32,335 --> 01:09:34,044
VIOLET:
Did you say Everlasting Gobstoppers?
1027
01:09:34,254 --> 01:09:37,381
For children with little money.
You can suck them forever.
1028
01:09:37,590 --> 01:09:39,383
I want an Everlasting Gobstopper!
1029
01:09:39,551 --> 01:09:40,551
- Me too!
- And me!
1030
01:09:40,760 --> 01:09:43,303
Fantastic invention.
Revolutionize the industry.
1031
01:09:43,513 --> 01:09:47,140
You suck them and they'll
never get smaller. Never.
1032
01:09:47,350 --> 01:09:48,475
I think.
1033
01:09:48,685 --> 01:09:50,727
WONKA: Few more tests.
- How do you make them?
1034
01:09:50,937 --> 01:09:54,481
I'm a trifle deaf in this ear.
Speak louder next time.
1035
01:09:54,691 --> 01:09:56,358
Who wants an Everlasting Gobstopper?
1036
01:09:56,526 --> 01:09:58,110
- Me!
- I do!
1037
01:09:59,112 --> 01:10:03,490
I can only give them to you if you
swear to keep them for yourselves.
1038
01:10:03,700 --> 01:10:07,703
And never show them
to another soul as long as you live.
1039
01:10:08,288 --> 01:10:10,163
WONKA: Agreed?
CHlLDREN: Agreed!
1040
01:10:10,373 --> 01:10:13,834
Good. One for you,
and one for you, and one for you.
1041
01:10:14,043 --> 01:10:15,377
What about Charlie?
1042
01:10:15,712 --> 01:10:17,004
And one for Charlie.
1043
01:10:17,213 --> 01:10:19,590
Hey, she's got two!
I want another!
1044
01:10:19,799 --> 01:10:22,593
- Stop squawking, you twit!
WONKA: Everybody has one.
1045
01:10:22,802 --> 01:10:26,305
And one is enough for anybody.
Now, come along.
1046
01:10:27,724 --> 01:10:29,433
If you'll follow me. ..
1047
01:10:29,767 --> 01:10:31,852
. .. I have something special
to show you.
1048
01:10:32,061 --> 01:10:33,562
It's special, all right.
1049
01:10:34,063 --> 01:10:36,273
I only hope Veruca doesn't want one.
1050
01:10:36,482 --> 01:10:37,608
VIOLET:
What a contraption!
1051
01:10:37,817 --> 01:10:38,859
Isn't she scrumptious?
1052
01:10:39,068 --> 01:10:41,862
My revolutionary,
non-pollutionary mechanical wonder.
1053
01:10:42,196 --> 01:10:45,407
Now, button, button,
who's got the button?
1054
01:10:45,825 --> 01:10:47,326
It's over there.
1055
01:10:47,911 --> 01:10:49,077
- Here?
- Yeah.
1056
01:11:05,178 --> 01:11:07,304
WONKA: What you are witnessing,
dear friends.. .
1057
01:11:07,513 --> 01:11:10,474
. ..is the most enormous miracle
of the Machine Age.
1058
01:11:10,683 --> 01:11:13,602
The creation of a confectionery giant!
1059
01:11:24,489 --> 01:11:27,366
VERUCA: That's all?
- Don't you know what this is?
1060
01:11:27,617 --> 01:11:29,326
- By gum, it's gum!
- Wrong!
1061
01:11:29,535 --> 01:11:33,038
It's the most fabulous,
sensational gum in the world!
1062
01:11:33,206 --> 01:11:34,581
What's so fab about it?
1063
01:11:34,791 --> 01:11:37,918
- This gum is a three-course dinner.
- Bull!
1064
01:11:38,127 --> 01:11:41,088
- Roast beef, but it's not right yet.
- I don't care!
1065
01:11:41,297 --> 01:11:43,423
I wouldn't do that.
I really wouldn't.
1066
01:11:43,633 --> 01:11:45,342
If it's gum, that's for me.
1067
01:11:45,551 --> 01:11:47,594
Violet, don't do anything stupid.
1068
01:11:47,804 --> 01:11:49,638
What's it taste like?
1069
01:11:49,973 --> 01:11:52,557
Madness! It's tomato soup!
1070
01:11:52,976 --> 01:11:55,727
It's creamy. I can feel it
running down my throat!
1071
01:11:56,145 --> 01:11:57,604
Stop. Don't.
1072
01:11:57,814 --> 01:11:59,356
Why doesn't she listen?
1073
01:11:59,565 --> 01:12:02,109
Because, Charlie, she's a nitwit.
1074
01:12:02,485 --> 01:12:03,610
Great soup!
1075
01:12:03,820 --> 01:12:05,612
The second course is coming.
1076
01:12:05,822 --> 01:12:08,281
Roast beef and a baked potato! Mm!
1077
01:12:08,449 --> 01:12:10,409
With sour cream?
1078
01:12:11,995 --> 01:12:14,705
- What's for dessert?
- Dessert? Here it comes!
1079
01:12:14,914 --> 01:12:18,959
Blueberry pie and cream! It's
the most marvelous I've ever tasted!
1080
01:12:19,168 --> 01:12:21,628
MR. BEAUREGARDE: What's happening?
- Cool it!
1081
01:12:21,838 --> 01:12:22,879
Let me finish.
1082
01:12:23,089 --> 01:12:24,715
You're face is turning blue!
1083
01:12:24,924 --> 01:12:26,925
You're turning violet, Violet!
1084
01:12:27,093 --> 01:12:28,093
What do you mean?
1085
01:12:28,261 --> 01:12:30,470
I told you I hadn't got it right yet.
1086
01:12:30,680 --> 01:12:33,056
Look what it's done to my kid!
1087
01:12:33,266 --> 01:12:37,310
It always goes wrong when we
come to the desserts. Always.
1088
01:12:37,562 --> 01:12:38,979
Violet, what are you doing?!
1089
01:12:39,188 --> 01:12:41,148
- You're blowing up!
- I feel funny!
1090
01:12:41,357 --> 01:12:43,400
- I'm not surprised.
- What's happening?!
1091
01:12:43,609 --> 01:12:45,569
- You're like a balloon!
WONKA: Like a blueberry.
1092
01:12:45,778 --> 01:12:47,696
- Call a doctor!
MRS. TEEVEE: Stick her with a pin.
1093
01:12:48,031 --> 01:12:50,407
CHARLIE: She'll pop!
WONKA: It happens every time!
1094
01:12:50,616 --> 01:12:53,660
- They all become blueberries.
- You've done it this time!
1095
01:12:53,870 --> 01:12:55,412
I'll break you for this!
1096
01:12:55,621 --> 01:12:57,748
- I'll get it right in the end.
VIOLET: Help!
1097
01:12:58,124 --> 01:13:01,251
- Help!
- Oh, we've got to let the air out of her!
1098
01:13:01,461 --> 01:13:02,669
WONKA: There's no air.
MR. BEAUREGARDE: Hm?
1099
01:13:02,879 --> 01:13:04,421
- That's juice.
- Juice?
1100
01:13:04,630 --> 01:13:07,758
Would you roll her down
to the Juicing Room?
1101
01:13:07,967 --> 01:13:10,010
- What for?
- For squeezing.
1102
01:13:10,219 --> 01:13:12,596
She has to be squeezed
before she explodes.
1103
01:13:12,805 --> 01:13:15,182
- Explodes!
- It's a fairly simple operation.
1104
01:13:16,642 --> 01:13:19,102
♪ Oompa Loompa Doompa Dee Do ♪
1105
01:13:19,312 --> 01:13:22,773
♪ I've got another puzzle for you ♪
1106
01:13:22,982 --> 01:13:26,151
♪ Oompa Loompa Doompa Da Dee ♪
1107
01:13:26,736 --> 01:13:30,197
♪ If you are wise you'll listen to me ♪
1108
01:13:30,448 --> 01:13:33,492
♪ Gum chewing's fine ♪
♪ When it's once in a while ♪
1109
01:13:33,743 --> 01:13:37,370
♪ It stops you from smoking ♪
♪ And brightens your smile ♪
1110
01:13:37,580 --> 01:13:40,874
♪ But it's repulsive revolting and wrong ♪
1111
01:13:41,084 --> 01:13:42,959
♪ Chewing and chewing ♪
1112
01:13:43,169 --> 01:13:45,253
♪ All day long ♪
1113
01:13:46,756 --> 01:13:48,757
♪ The way that a cow does ♪
1114
01:13:50,343 --> 01:13:53,637
♪ Oompa Loompa Doompa Dee Da ♪
1115
01:13:54,013 --> 01:13:57,015
♪ Given good manners you will go far ♪
1116
01:13:57,683 --> 01:14:00,352
♪ You will live in happiness too ♪
1117
01:14:01,187 --> 01:14:05,398
♪ Like the Oompa Loompa Doompa Dee Do ♪
1118
01:14:09,612 --> 01:14:12,989
I'll get even with you for this,
if it's the last thing I do!
1119
01:14:13,199 --> 01:14:15,784
I got a blueberry for a daughter!
1120
01:14:16,702 --> 01:14:20,539
"Where is fancy bred?
In the heart or in the head?"
1121
01:14:21,999 --> 01:14:23,542
Shall we roll on?
1122
01:14:27,797 --> 01:14:29,131
Thank you.
1123
01:14:29,966 --> 01:14:34,427
Well, well, well! Two naughty,
nasty little children gone.
1124
01:14:34,971 --> 01:14:38,390
Three good,
sweet little children left.
1125
01:14:40,476 --> 01:14:43,228
Hurry, please.
Long way to go yet.
1126
01:14:46,816 --> 01:14:48,942
Wait a minute.
Must show you this.
1127
01:14:49,152 --> 01:14:51,778
Lickable wallpaper for nursery walls.
1128
01:14:51,988 --> 01:14:54,156
Lick an orange, tastes like an orange.
1129
01:14:54,365 --> 01:14:57,826
Lick a pineapple, it tastes
like a pineapple. Try it!
1130
01:14:58,202 --> 01:15:00,162
MIKE:
Mm! I got a plum!
1131
01:15:00,371 --> 01:15:03,790
Grandpa, this banana's fantastic!
It tastes so real!
1132
01:15:04,041 --> 01:15:07,127
Try some more. The strawberries
taste like strawberries.
1133
01:15:07,336 --> 01:15:09,713
The snozzberries
taste like snozzberries.
1134
01:15:09,922 --> 01:15:13,091
Snozzberries?
Whoever heard of a snozzberry?
1135
01:15:14,135 --> 01:15:16,553
We are the music makers.
1136
01:15:16,888 --> 01:15:20,182
And we are the dreamers of dreams.
1137
01:15:21,309 --> 01:15:22,767
Come along.
1138
01:15:25,813 --> 01:15:28,648
Something very unusual in here.
1139
01:15:28,983 --> 01:15:32,110
Bubbles, bubbles everywhere,
but not a drop to drink.
1140
01:15:32,278 --> 01:15:33,278
Yet.
1141
01:15:33,487 --> 01:15:34,946
CHARLIE:
What's it making?
1142
01:15:35,156 --> 01:15:39,826
Fizzy-Lifting drinks. They fill you
with gas and the gas lifts you. ..
1143
01:15:40,036 --> 01:15:41,536
. ..off the ground like a balloon.
1144
01:15:41,746 --> 01:15:44,289
VERUCA:
Oh, isn't it high? Gosh!
1145
01:15:44,832 --> 01:15:46,374
But it's still too powerful.
1146
01:15:46,584 --> 01:15:47,792
BOTH:
Let us try some! Please!
1147
01:15:48,502 --> 01:15:52,881
No, no. There'd be children
floating all over the place!
1148
01:15:53,090 --> 01:15:55,008
Come along, don't hang about.
1149
01:15:55,676 --> 01:15:58,094
You'll be wild about this next room.
1150
01:15:59,305 --> 01:16:01,723
Let's take a drink.
Nobody's watching.
1151
01:16:01,933 --> 01:16:04,267
A small one won't hurt us. Whoops!
1152
01:16:09,106 --> 01:16:10,523
Mmm! Not bad.
1153
01:16:12,693 --> 01:16:13,944
Well?
1154
01:16:14,195 --> 01:16:15,695
Nothing's happening.
1155
01:16:16,030 --> 01:16:19,241
You're right, Charlie.
I can't understand why--!
1156
01:16:19,408 --> 01:16:21,076
Oh! Oh! Oh!
1157
01:16:21,702 --> 01:16:23,328
I feel terribly strange.
1158
01:16:23,496 --> 01:16:26,957
- What do we do now?
- I don't know, Charlie, but-- Aah! Oh! Oh!
1159
01:16:27,124 --> 01:16:31,336
- Mr. Wonka isn't gonna like this!
- We can't stay up here all day!
1160
01:16:31,545 --> 01:16:33,338
- You're right.
- I'll try and get down.
1161
01:16:33,547 --> 01:16:36,549
All right, Charlie,
but please be careful.
1162
01:16:37,551 --> 01:16:41,429
It's fun! It works!
Come on in! The air's fine!
1163
01:16:41,639 --> 01:16:44,599
- I haven't swum in 20 years.
- Give me your hand!
1164
01:16:44,809 --> 01:16:46,726
I don't think I ought to.
1165
01:16:48,521 --> 01:16:51,314
Oh. Oh, this is great!
1166
01:16:51,732 --> 01:16:53,149
Hey, try this, Grandpa!
1167
01:16:53,484 --> 01:16:55,318
- All right, Charlie. Wait for me!
CHARLIE: Wee!
1168
01:16:55,486 --> 01:16:59,072
Wee!
1169
01:16:59,573 --> 01:17:02,450
- I'm a shooting star!
- I'm a rocket!
1170
01:17:03,911 --> 01:17:05,787
This is really great!
1171
01:17:05,997 --> 01:17:08,039
Look, I'm a bird!
1172
01:17:10,084 --> 01:17:12,252
I feel light as a feather.
1173
01:17:13,087 --> 01:17:14,254
Look down.
1174
01:17:14,463 --> 01:17:16,339
We're really high now.
1175
01:17:20,511 --> 01:17:22,178
Watch this, Grandpa.
1176
01:17:25,766 --> 01:17:27,225
Wonderful, Charlie!
1177
01:17:27,435 --> 01:17:29,644
- Wow! Try it, Grandpa!
- I don't know!
1178
01:17:29,854 --> 01:17:31,313
Come on, Grandpa.
1179
01:17:31,522 --> 01:17:33,023
All right.
1180
01:17:35,359 --> 01:17:37,527
- Hey, you did it, Grandpa!
- Oh.
1181
01:17:38,237 --> 01:17:40,739
Oh, I think I hit an air pocket.
1182
01:17:40,948 --> 01:17:42,991
You can fly to the moon this way!
1183
01:17:43,200 --> 01:17:45,160
Let's fly south for the winter.
1184
01:17:45,369 --> 01:17:46,786
Why not?
1185
01:17:48,622 --> 01:17:49,706
I'm a bird!
1186
01:17:49,957 --> 01:17:51,249
I'm a plane!
1187
01:17:51,459 --> 01:17:52,459
I'm...
1188
01:17:52,710 --> 01:17:54,544
. ..going too high!
1189
01:17:55,379 --> 01:17:57,672
Hey, Grandpa, I can't get down!
1190
01:17:57,840 --> 01:17:58,840
Help!
1191
01:17:59,050 --> 01:18:00,675
Grandpa, the fan!
1192
01:18:00,885 --> 01:18:02,927
It'll chop us to bits!
1193
01:18:03,137 --> 01:18:05,388
We're in trouble!
I can't stop!
1194
01:18:05,639 --> 01:18:06,931
CHARLIE:
It's pulling me in!
1195
01:18:07,141 --> 01:18:09,017
I can't stop!
1196
01:18:09,226 --> 01:18:11,603
- What do we do?
- Grab hold of something!
1197
01:18:12,229 --> 01:18:14,814
There's nothing to grab on to! Help!
1198
01:18:15,274 --> 01:18:16,608
We'll be killed!
1199
01:18:16,942 --> 01:18:18,610
Help! Help!
1200
01:18:18,778 --> 01:18:22,405
Mr. Wonka, please!
Turn off the fan! Oh! Oh!
1201
01:18:24,617 --> 01:18:26,785
Ooh! I'm going down! Quick!
1202
01:18:26,994 --> 01:18:29,954
Burp! If you don't,
it'll cut you to ribbons!
1203
01:18:30,122 --> 01:18:32,290
CHARLIE: I can't! Help!
JOE: You've gotta burp!
1204
01:18:32,458 --> 01:18:33,666
It's the only way!
1205
01:18:35,002 --> 01:18:36,961
JOE:
Attaboy! Burp again!
1206
01:18:37,129 --> 01:18:39,047
Attaboy! Come on!
1207
01:18:41,300 --> 01:18:43,468
That's wonderful, Charlie!
1208
01:18:49,975 --> 01:18:53,686
Grab on to me.
We're gonna be all right now.
1209
01:19:01,237 --> 01:19:02,445
Good boy!
1210
01:19:02,988 --> 01:19:05,365
From now on
we keep our feet on the ground.
1211
01:19:05,574 --> 01:19:07,659
Let's catch up to the others!
1212
01:19:10,329 --> 01:19:11,996
I know what you're thinking.
1213
01:19:12,164 --> 01:19:14,207
They can't be doing what they're doing.
1214
01:19:14,417 --> 01:19:16,501
But they are. They have to.
1215
01:19:16,669 --> 01:19:18,837
The Oompa Loompas can't do it.
1216
01:19:19,338 --> 01:19:21,589
These are the geese
that lay the golden eggs.
1217
01:19:21,799 --> 01:19:24,426
They're larger than ordinary geese.
1218
01:19:24,635 --> 01:19:26,761
They're quadruple-size,
which produces...
1219
01:19:26,971 --> 01:19:30,098
. ..octuple-size eggs.
They're laying overtime for Easter.
1220
01:19:30,307 --> 01:19:32,308
- But Easter's over!
- Shh.
1221
01:19:32,476 --> 01:19:33,852
They don't know that.
1222
01:19:34,061 --> 01:19:36,354
I'm trying to get ahead for next year.
1223
01:19:37,982 --> 01:19:40,191
MR. SALT:
What happens if they drop an egg?
1224
01:19:40,401 --> 01:19:42,986
WONKA:
An omelette fit for a king, sir.
1225
01:19:43,320 --> 01:19:44,904
VERUCA:
Are they chocolate eggs?
1226
01:19:45,156 --> 01:19:47,949
Golden chocolate eggs!
A great delicacy.
1227
01:19:48,159 --> 01:19:49,617
But don't get too close.
1228
01:19:49,827 --> 01:19:52,704
The geese are temperamental,
so we have the Eggdicator.
1229
01:19:52,872 --> 01:19:53,872
MRS. TEEVEE:
Eggdi-what?
1230
01:19:54,039 --> 01:19:56,916
WONKA: The Eggdicator tells
the difference between a good egg.. .
1231
01:19:57,585 --> 01:19:58,793
. ..and a bad egg.
1232
01:19:59,003 --> 01:20:02,380
If it's good, it's shined
and shipped over the world.
1233
01:20:02,756 --> 01:20:04,674
If it's a bad egg...
1234
01:20:05,593 --> 01:20:07,093
. ..down the chute.
1235
01:20:11,348 --> 01:20:12,974
An educated Eggdicator.
1236
01:20:13,184 --> 01:20:14,767
It's a lot of nonsense.
1237
01:20:15,352 --> 01:20:18,313
♪ A little nonsense now and then ♪
1238
01:20:18,522 --> 01:20:22,358
♪ Is relished by the wisest men. ♪
1239
01:20:22,610 --> 01:20:24,235
VERUCA:
I want a golden goose!
1240
01:20:24,445 --> 01:20:25,612
Here we go again.
1241
01:20:25,863 --> 01:20:27,489
MR. SALT:
All right, sweetheart.
1242
01:20:27,698 --> 01:20:29,908
You'll get one as soon as we get home.
1243
01:20:30,117 --> 01:20:32,452
No, I want one of those!
1244
01:20:33,120 --> 01:20:35,288
How much do you want for the goose?
1245
01:20:35,456 --> 01:20:36,915
WONKA: Not for sale.
- Name your price.
1246
01:20:37,124 --> 01:20:38,166
WONKA:
She can't have one.
1247
01:20:38,375 --> 01:20:39,667
Who says I can't?
1248
01:20:39,877 --> 01:20:41,586
- The man with the hat.
- I want one!
1249
01:20:41,795 --> 01:20:43,838
I want a golden goose!
1250
01:20:44,048 --> 01:20:45,089
Gooses!
1251
01:20:45,299 --> 01:20:46,508
Geeses!
1252
01:20:46,717 --> 01:20:49,344
I want my geese to lay
gold eggs for Easter.
1253
01:20:49,553 --> 01:20:51,763
- It will, sweetheart.
- At least 100 a day.
1254
01:20:51,972 --> 01:20:54,933
- Anything you say.
- And by the way.. .
1255
01:20:55,142 --> 01:20:56,434
. .. I want a feast.
1256
01:20:56,644 --> 01:20:58,353
You ate before you came.
1257
01:20:58,562 --> 01:20:59,979
♪ I want a bean-feast ♪
1258
01:21:00,189 --> 01:21:01,397
Oh, one of those.
1259
01:21:01,607 --> 01:21:04,442
♪ Cream buns and doughnuts ♪
♪ And fruitcake with no nuts ♪
1260
01:21:04,652 --> 01:21:07,862
♪ - So good you could go nuts ♪
- You'll have them when you get home.
1261
01:21:08,072 --> 01:21:11,324
No, now! I want a ball!
1262
01:21:11,575 --> 01:21:13,618
♪ I want a party ♪
1263
01:21:13,911 --> 01:21:15,912
♪ Pink macaroons and a million balloons ♪
1264
01:21:16,163 --> 01:21:18,373
♪ And performing baboons and.... ♪
1265
01:21:18,582 --> 01:21:19,916
Give it to me
1266
01:21:20,292 --> 01:21:21,292
Now!
1267
01:21:21,502 --> 01:21:23,419
♪ I want the world ♪
1268
01:21:23,837 --> 01:21:26,130
♪ I want the whole world ♪
1269
01:21:26,340 --> 01:21:30,635
♪ I want to lock it all up in my pocket ♪
♪ It's my bar of chocolate ♪
1270
01:21:30,844 --> 01:21:33,805
♪ Give it to me now ♪
1271
01:21:34,014 --> 01:21:36,140
♪ I want today ♪
1272
01:21:36,350 --> 01:21:38,393
♪ I want tomorrow ♪
1273
01:21:38,602 --> 01:21:41,229
♪ I want to wear them ♪
♪ Like braids in my hair ♪
1274
01:21:41,438 --> 01:21:43,523
♪ And I don't want to share them ♪
1275
01:21:47,361 --> 01:21:50,989
♪I want a party ♪
♪ With roomfuls of laughter ♪
1276
01:21:51,198 --> 01:21:53,992
♪ 10,000 tons of ice cream ♪
1277
01:21:54,201 --> 01:21:58,580
♪ And if I don't ♪
♪ Get the things I am after ♪
1278
01:21:58,789 --> 01:22:04,043
♪ I'm going to scream! ♪
1279
01:22:12,636 --> 01:22:13,928
♪ I want the works ♪
1280
01:22:14,138 --> 01:22:15,513
♪ I want the whole works ♪
1281
01:22:15,723 --> 01:22:18,349
♪ Presents and prizes ♪
♪ And sweets and surprises ♪
1282
01:22:18,559 --> 01:22:21,227
♪ Of all shapes and sizes and now ♪
1283
01:22:21,478 --> 01:22:29,652
♪ Don't care how I want it now ♪
1284
01:22:38,078 --> 01:22:39,829
She was a bad egg.
1285
01:22:41,332 --> 01:22:42,498
Where's she gone?
1286
01:22:42,750 --> 01:22:45,918
Where all the other bad eggs go.
Down the garbage chute.
1287
01:22:46,170 --> 01:22:48,171
The garbage chute.
1288
01:22:48,756 --> 01:22:50,131
Where does it lead to?
1289
01:22:50,341 --> 01:22:51,924
To the furnace.
1290
01:22:52,259 --> 01:22:53,635
The furnace?
1291
01:22:54,970 --> 01:22:57,722
- She'll sizzle like a sausage.
- Not necessarily.
1292
01:22:57,931 --> 01:23:00,266
- She could be stuck inside the tube.
- Inside the--
1293
01:23:00,643 --> 01:23:01,643
Hold on!
1294
01:23:01,852 --> 01:23:03,394
Veruca! Sweetheart!
1295
01:23:03,604 --> 01:23:05,438
Daddy's coming!
1296
01:23:07,983 --> 01:23:10,068
There'll be a lot of garbage today.
1297
01:23:10,277 --> 01:23:13,154
Ah, Mr. Salt finally got what he wanted.
1298
01:23:13,364 --> 01:23:15,907
- What's that?
- Veruca went first.
1299
01:23:16,116 --> 01:23:19,911
Mr. Wonka, they won't really
be burned in the furnace, will they?
1300
01:23:20,079 --> 01:23:23,748
Hm. I think that furnace is lit
only every other day.
1301
01:23:23,957 --> 01:23:26,542
So they have a good sporting chance.
1302
01:23:27,294 --> 01:23:30,755
♪ Oompa Loompa Doompa Dee Do ♪
1303
01:23:30,964 --> 01:23:34,425
♪ I've got another puzzle for you ♪
1304
01:23:34,635 --> 01:23:37,720
♪ Oompa Loompa Doompa Dee Dee ♪
1305
01:23:38,222 --> 01:23:41,641
♪ If you are wise you'll listen to me ♪
1306
01:23:41,892 --> 01:23:45,186
♪ Who do you blame ♪
♪ When your kid is a brat ♪
1307
01:23:45,396 --> 01:23:48,690
♪ Pampered and spoiled like a Siamese cat ♪
1308
01:23:48,899 --> 01:23:52,110
♪ Blaming the kids Is a lie and a shame ♪
1309
01:23:52,319 --> 01:23:56,155
♪ You know exactly who's to blame ♪
1310
01:23:57,157 --> 01:23:59,242
♪ The mother and the father ♪
1311
01:24:00,953 --> 01:24:04,080
♪ Oompa Loompa Doompa Dee Da ♪
1312
01:24:04,498 --> 01:24:07,959
♪ If you're not spoiled ♪
♪ Then you will go far ♪
1313
01:24:08,168 --> 01:24:11,295
♪ You will live in happiness too ♪
1314
01:24:13,424 --> 01:24:17,427
♪ Like the Oompa Loompa Doompa Dee Do ♪
1315
01:24:18,846 --> 01:24:21,639
The children are
disappearing like rabbits!
1316
01:24:21,849 --> 01:24:24,976
We still have each other.
Shall we press on?
1317
01:24:25,185 --> 01:24:27,145
Can't we sit down for a minute?
1318
01:24:27,354 --> 01:24:30,481
- The pace is killing me.
- Transportation has been arranged.
1319
01:24:36,155 --> 01:24:38,281
WONKA:
Behold the Wonkamobile!
1320
01:24:38,490 --> 01:24:40,450
"A thing of beauty is a joy forever."
1321
01:24:40,659 --> 01:24:43,494
Places, please.
The dance is about to begin.
1322
01:24:43,746 --> 01:24:46,289
Grab a seat, they're going fast!
1323
01:24:46,498 --> 01:24:48,958
What's that
they're filling it up with?
1324
01:24:49,168 --> 01:24:51,961
Ginger ale, ginger pop,
ginger beer, beer bubbles. . .
1325
01:24:52,171 --> 01:24:55,465
. ..bubble cola, double cola,
double-bubble burp-a-cola. ..
1326
01:24:55,674 --> 01:24:58,634
. ..all that carbonated stuff
that tickles your nose.
1327
01:24:58,844 --> 01:25:01,721
Few people realize the power
in one of those things.
1328
01:25:02,014 --> 01:25:03,848
I'm sorry I asked.
1329
01:25:04,099 --> 01:25:07,143
Would Slugworth pay extra
to know about this?
1330
01:25:07,352 --> 01:25:10,271
Just keep your eyes open
and your mouth shut.
1331
01:25:11,774 --> 01:25:12,982
Everybody set?
1332
01:25:13,192 --> 01:25:14,192
Will it go fast?
1333
01:25:14,359 --> 01:25:17,487
It should. It's got more gas
than a politician!
1334
01:25:17,696 --> 01:25:21,616
Hold on. I'm gonna really
open her up and see what she can do.
1335
01:25:29,708 --> 01:25:31,709
"Swifter than eagles...
1336
01:25:31,960 --> 01:25:34,045
. ..stronger than lions!"
1337
01:25:37,090 --> 01:25:38,549
CHARLIE:
Grandpa!
1338
01:25:39,551 --> 01:25:40,676
- Aah!
- Oh!
1339
01:25:41,970 --> 01:25:43,888
MIKE:
It's getting in my eyes!
1340
01:25:44,306 --> 01:25:46,182
MRS. TEEVEE:
It's even in my shoes!
1341
01:25:46,391 --> 01:25:49,060
I'm soaked!
It'll never come out!
1342
01:25:49,561 --> 01:25:50,770
MIKE:
It's sticking to my gun!
1343
01:25:51,522 --> 01:25:52,980
MRS. TEEVEE:
Oh!
1344
01:25:59,404 --> 01:26:02,824
My dress! My hair! My face!
1345
01:26:03,909 --> 01:26:06,744
I'm sending you
the cleaning bill, Mr. Wonka!
1346
01:26:09,832 --> 01:26:11,707
I'm dry-cleaned!
1347
01:26:15,629 --> 01:26:16,712
CHARLIE:
Hey, Grandpa!
1348
01:26:17,047 --> 01:26:19,257
What was that we just went through?
1349
01:26:19,466 --> 01:26:20,842
Hsaw Aknow.
1350
01:26:21,051 --> 01:26:24,011
- Is that Japanese?
- It's "Wonka Wash" spelled backwards.
1351
01:26:24,221 --> 01:26:26,347
That's it. The journey's over.
1352
01:26:26,557 --> 01:26:28,850
JOE:
Finest bath I've had in 20 years!
1353
01:26:29,059 --> 01:26:30,434
Let's do it again!
1354
01:26:30,644 --> 01:26:33,980
- That's as far as it goes?
- Couldn't we have walked?
1355
01:26:34,481 --> 01:26:38,693
If the Lord meant us to walk, he
wouldn't have invented roller skates.
1356
01:26:38,902 --> 01:26:40,695
Would you put these on?
1357
01:26:40,904 --> 01:26:43,155
We have to be careful.
1358
01:26:43,657 --> 01:26:45,992
There's dangerous stuff inside.
1359
01:26:48,745 --> 01:26:49,954
Wonkavision!
1360
01:26:50,163 --> 01:26:52,623
My very latest and greatest invention.
1361
01:26:53,166 --> 01:26:55,543
MIKE: It's television!
WONKA: It's Wonkavision.
1362
01:26:55,752 --> 01:26:58,796
You all know how
ordinary television works.
1363
01:26:59,006 --> 01:27:01,299
- You photo--
- You photograph something. . .
1364
01:27:01,508 --> 01:27:04,135
. ..then it's split
into millions of pieces. . .
1365
01:27:04,344 --> 01:27:08,306
. ..that fly through the air down
to your TV set in the right order.
1366
01:27:09,099 --> 01:27:12,184
You should open your mouth
a little wider when you speak.
1367
01:27:12,436 --> 01:27:14,437
If they can do it with a photograph. . .
1368
01:27:14,646 --> 01:27:17,356
. ..why can't I do it
with a bar of chocolate?
1369
01:27:20,277 --> 01:27:24,655
I shall now send this chocolate bar
from one end of the room to the other.
1370
01:27:24,865 --> 01:27:28,284
It has to be big, because
when you transmit by television. . .
1371
01:27:28,535 --> 01:27:30,119
. ..it always ends up smaller.
1372
01:27:30,954 --> 01:27:32,622
Goggles on, please.
1373
01:27:34,791 --> 01:27:36,876
Lights, camera...
1374
01:27:37,085 --> 01:27:38,294
. ..action!
1375
01:27:40,047 --> 01:27:41,797
You can remove your goggles.
1376
01:27:42,633 --> 01:27:43,841
Where's the chocolate?
1377
01:27:44,051 --> 01:27:46,302
It's flying over our heads
in a million pieces.
1378
01:27:49,139 --> 01:27:50,806
Now watch the screen.
1379
01:27:53,644 --> 01:27:54,977
Here it comes.
1380
01:27:56,229 --> 01:27:57,688
There it is.
1381
01:27:58,065 --> 01:27:59,065
Take it.
1382
01:27:59,358 --> 01:28:00,942
How? It's just a picture.
1383
01:28:01,151 --> 01:28:02,485
All right, you take it.
1384
01:28:03,779 --> 01:28:04,779
It's real!
1385
01:28:04,988 --> 01:28:07,990
Taste it! It's delicious.
It's just gotten smaller.
1386
01:28:10,243 --> 01:28:11,243
It's perfect!
1387
01:28:11,453 --> 01:28:12,453
Unbelievable!
1388
01:28:12,663 --> 01:28:14,372
- A miracle!
- It's a TV dinner!
1389
01:28:14,581 --> 01:28:17,124
- It's Wonkavision.
- It could change the world!
1390
01:28:17,334 --> 01:28:19,126
Can you send other things?
1391
01:28:19,336 --> 01:28:21,379
- Not just chocolate, I mean.
- Anything you like.
1392
01:28:21,588 --> 01:28:22,922
What about people?
1393
01:28:23,173 --> 01:28:24,590
People?
1394
01:28:25,133 --> 01:28:28,719
Hm. I don't really know.
I suppose I could.
1395
01:28:28,929 --> 01:28:31,973
Yes, I'm sure I could.
I'm pretty sure I could.
1396
01:28:32,182 --> 01:28:33,808
But it might have messy results.
1397
01:28:34,017 --> 01:28:37,228
MIKE: I'm gonna be the first person
to be sent by television!
1398
01:28:37,437 --> 01:28:38,437
MRS. TEEVEE:
Get away!
1399
01:28:38,855 --> 01:28:40,147
Stop. Don't. Come back.
1400
01:28:40,357 --> 01:28:42,024
MIKE:
Lights, camera, action!
1401
01:28:45,028 --> 01:28:47,488
Mike! Where are you?
1402
01:28:47,698 --> 01:28:49,699
He's up there, in a million pieces.
1403
01:28:49,908 --> 01:28:51,575
Mike, are you there?
1404
01:28:51,743 --> 01:28:54,578
No good shouting, dear.
Watch the screen.
1405
01:28:56,873 --> 01:28:59,166
Mike? Why is he taking so long?
1406
01:28:59,376 --> 01:29:01,419
A million pieces
take time to put together.
1407
01:29:01,628 --> 01:29:04,338
- Where are they?
- There's something coming through.
1408
01:29:04,548 --> 01:29:06,757
- Is it Mike?
- It's hard to tell, but--
1409
01:29:06,925 --> 01:29:10,261
- Oh!
- Our group's getting smaller by the minute!
1410
01:29:10,470 --> 01:29:14,682
MIKE: Look at me! I'm the first person
in the world to be sent by television!
1411
01:29:15,434 --> 01:29:17,852
Wow, what a wild trip that was!
1412
01:29:18,061 --> 01:29:20,604
It's the greatest thing
that's ever happened!
1413
01:29:20,814 --> 01:29:23,983
Am I coming in clear?
I said, am I coming in clear?
1414
01:29:24,568 --> 01:29:26,527
Great. He's completely unharmed.
1415
01:29:26,737 --> 01:29:28,863
You call that unharmed?!
1416
01:29:29,072 --> 01:29:32,033
Wow, that was something.
Can I do it again?
1417
01:29:32,367 --> 01:29:36,203
MRS. TEEVEE: No, there'll be nothing left!
- Don't worry, Mom. I feel fine.
1418
01:29:36,413 --> 01:29:38,372
I'm famous! I'm a TV star!
1419
01:29:38,582 --> 01:29:40,624
Wait till the kids back home hear!
1420
01:29:40,834 --> 01:29:42,126
Nobody's gonna hear!
1421
01:29:42,335 --> 01:29:43,794
Where are you taking me?
1422
01:29:44,004 --> 01:29:45,463
I don't want to go in there!
1423
01:29:45,672 --> 01:29:46,922
Be quiet!
1424
01:29:47,257 --> 01:29:48,340
Well?
1425
01:29:49,009 --> 01:29:52,720
Fortunately, small boys
are extremely springy and elastic.
1426
01:29:52,929 --> 01:29:56,724
So I think we'll put him in my
special taffy-pulling machine.
1427
01:29:56,933 --> 01:29:58,476
To the Taffy-Pulling Room.
1428
01:29:58,685 --> 01:30:02,480
The boy's in his mother's purse.
But be careful.
1429
01:30:02,689 --> 01:30:04,273
Taffy pull--?
1430
01:30:04,441 --> 01:30:05,524
What's he saying?
1431
01:30:06,860 --> 01:30:09,195
No, I won't hold you responsible.
1432
01:30:09,654 --> 01:30:14,158
Oh. And now, my dearest lady,
it's time to say goodbye.
1433
01:30:14,367 --> 01:30:16,160
- Ah--
- No, no! Don't speak!
1434
01:30:16,369 --> 01:30:20,623
For some moments in life,
there are no words. Run along, now.
1435
01:30:27,130 --> 01:30:32,051
Adieu, adieu,
"parting is such sweet sorrow."
1436
01:30:41,311 --> 01:30:44,313
♪ Oompa Loompa Doompa Dee Do ♪
1437
01:30:44,898 --> 01:30:47,733
♪ I've got another puzzle for you ♪
1438
01:30:48,443 --> 01:30:51,112
♪ Oompa Loompa Doompa Da Dee ♪
1439
01:30:52,114 --> 01:30:54,782
♪ If you are wise you'll listen to me ♪
1440
01:30:55,659 --> 01:30:58,369
♪ What do you get from a glut of TV? ♪
1441
01:30:58,537 --> 01:31:01,789
♪ A pain in the neck ♪
♪ And an IQ of three ♪
1442
01:31:02,290 --> 01:31:05,292
♪ Why don't you try ♪
♪ Simply reading a book? ♪
1443
01:31:05,794 --> 01:31:08,379
♪ Or could you just not bear to look? ♪
1444
01:31:08,547 --> 01:31:09,825
♪ - You'll get no ♪
1445
01:31:10,026 --> 01:31:11,026
♪ - You'll get no ♪
1446
01:31:11,227 --> 01:31:12,227
♪ - You'll get no ♪
1447
01:31:12,328 --> 01:31:13,028
♪ - You'll get no ♪
1448
01:31:13,093 --> 01:31:15,719
♪ You'll get no commercials ♪
1449
01:31:16,138 --> 01:31:19,807
♪ Oompa Loompa Doompa Dee Da ♪
1450
01:31:20,642 --> 01:31:24,145
♪ If you're not greedy you will go far ♪
1451
01:31:24,563 --> 01:31:27,398
♪ You will live in happiness too ♪
1452
01:31:28,358 --> 01:31:29,733
♪ Like the... ♪
1453
01:31:30,152 --> 01:31:31,318
♪ ...Oompa... ♪
1454
01:31:32,154 --> 01:31:35,197
♪ ...Oompa Loompa Doompa Dee Do! ♪
1455
01:31:38,869 --> 01:31:43,289
So much to do, so much to do.
Invoices, bills, letters.
1456
01:31:43,790 --> 01:31:46,292
I must answer that note
from the queen.
1457
01:31:47,127 --> 01:31:49,253
What will happen to the others?
1458
01:31:49,462 --> 01:31:50,671
Augustus? Veruca?
1459
01:31:50,881 --> 01:31:51,922
My dear boy...
1460
01:31:52,132 --> 01:31:54,175
. ..they'll be quite all right.
1461
01:31:54,384 --> 01:31:59,305
When they leave they'll be restored
to their normal, terrible old selves.
1462
01:31:59,890 --> 01:32:02,516
But maybe a little wiser for the wear.
1463
01:32:02,726 --> 01:32:04,185
Don't worry.
1464
01:32:04,394 --> 01:32:06,812
What do we do now, Mr. Wonka?
1465
01:32:07,230 --> 01:32:11,442
Oh, yes. Well, I hope you enjoyed yourselves.
Excuse me for not showing you out.
1466
01:32:11,651 --> 01:32:13,527
Straight up the stairs. I'm terribly busy.
1467
01:32:13,737 --> 01:32:17,114
A whole day wasted.
Goodbye to you both. Goodbye.
1468
01:32:20,243 --> 01:32:23,746
What happened?
Did we do something wrong?
1469
01:32:23,997 --> 01:32:25,915
I don't know, Charlie.
1470
01:32:26,499 --> 01:32:28,584
But I'm gonna find out.
1471
01:32:46,519 --> 01:32:49,230
- Mr. Wonka?
- I am extraordinarily busy, sir.
1472
01:32:49,439 --> 01:32:51,941
I wanted to ask about the chocolate.
1473
01:32:52,359 --> 01:32:55,778
The lifetime supply of chocolate?
For Charlie.
1474
01:32:56,279 --> 01:32:57,738
When does he get it?
1475
01:32:57,948 --> 01:33:00,074
- He doesn't.
- Why not?
1476
01:33:00,283 --> 01:33:02,409
Because he broke the rules.
1477
01:33:02,619 --> 01:33:05,412
What rules?
We didn't see any rules, did we?
1478
01:33:05,622 --> 01:33:07,665
Wrong, sir! Wrong!
1479
01:33:07,874 --> 01:33:11,335
Under Section 37-B of the
contract signed by him. . .
1480
01:33:11,544 --> 01:33:15,631
. ..it states clearly that all offers
shall become null and void if. ..
1481
01:33:15,882 --> 01:33:18,842
. ..and you can read it
for yourself in this copy:
1482
01:33:19,052 --> 01:33:20,511
"I, the undersigned...
1483
01:33:20,720 --> 01:33:23,597
. ..shall forfeit all rights,
privileges and licenses.. .
1484
01:33:23,807 --> 01:33:25,933
. ..herein contained," et cetera....
1485
01:33:33,316 --> 01:33:36,610
It's all there! Black and white!
Clear as crystal!
1486
01:33:36,820 --> 01:33:39,029
You stole Fizzy-Lifting drinks!
1487
01:33:39,239 --> 01:33:42,866
You bumped into the ceiling
which now has to be sterilized!
1488
01:33:43,076 --> 01:33:45,119
So you get nothing!
1489
01:33:45,328 --> 01:33:46,620
You lose!
1490
01:33:46,830 --> 01:33:48,998
Good day, sir!
1491
01:33:49,749 --> 01:33:51,166
You're a crook.
1492
01:33:51,584 --> 01:33:54,295
A cheat and a swindler,
that's what you are!
1493
01:33:54,504 --> 01:33:56,463
How can you do this?!
1494
01:33:56,673 --> 01:34:00,301
Build up a little boy's hopes and
then smash his dreams to pieces!
1495
01:34:00,510 --> 01:34:02,303
You're an inhuman monster!
1496
01:34:02,512 --> 01:34:04,763
I said, good day!
1497
01:34:08,518 --> 01:34:10,936
Come on, Charlie.
Let's get out of here.
1498
01:34:11,688 --> 01:34:14,315
I'll get even
if it's the last thing I do.
1499
01:34:14,524 --> 01:34:17,443
If Slugworth wants a Gobstopper,
he'll get one.
1500
01:34:40,550 --> 01:34:42,217
Mr. Wonka?
1501
01:34:50,310 --> 01:34:52,853
WONKA:
"So shines a good deed. ..
1502
01:34:53,063 --> 01:34:55,397
. ..in a weary world."
1503
01:34:56,691 --> 01:34:57,941
Charlie.
1504
01:34:59,361 --> 01:35:00,986
My boy.
1505
01:35:01,654 --> 01:35:02,946
You won!
1506
01:35:03,156 --> 01:35:05,032
You did it! You did it!
1507
01:35:05,241 --> 01:35:08,118
I knew you would!
I just knew you would!
1508
01:35:08,328 --> 01:35:12,539
Oh, Charlie, forgive me for
putting you through this. Please.
1509
01:35:12,749 --> 01:35:15,876
Come in, Mr. Wilkinson.
Charlie, meet Mr. Wilkinson.
1510
01:35:16,086 --> 01:35:17,294
- Pleasure.
- Slugworth!
1511
01:35:17,504 --> 01:35:20,047
That's not Slugworth!
He works for me!
1512
01:35:20,256 --> 01:35:22,549
- For you?
- I had to test you, Charlie.
1513
01:35:22,759 --> 01:35:25,761
And you passed the test.
You won!
1514
01:35:26,012 --> 01:35:28,138
- Won what?
- The jackpot, my dear sir!
1515
01:35:28,348 --> 01:35:30,974
- The grand and glorious jackpot!
- The chocolate?
1516
01:35:31,184 --> 01:35:34,561
The chocolate, yes.
But that's just the beginning!
1517
01:35:34,771 --> 01:35:38,232
We have so much time
and so little to do!
1518
01:35:38,441 --> 01:35:40,317
Strike that. Reverse it.
1519
01:35:40,527 --> 01:35:42,277
This way, please!
1520
01:35:42,695 --> 01:35:44,780
We'll take the Wonkavator.
1521
01:35:45,532 --> 01:35:48,033
Step in, Charlie.
Grandpa Joe, sir.
1522
01:35:55,875 --> 01:35:59,837
- This is the great glass Wonkavator.
- It's an elevator.
1523
01:36:00,046 --> 01:36:02,423
A Wonkavator.
An elevator goes up and down.
1524
01:36:02,632 --> 01:36:06,135
But the Wonkavator can go
sideways, slantways, backways. . .
1525
01:36:06,344 --> 01:36:07,344
CHARLIE:
And frontways?
1526
01:36:07,512 --> 01:36:09,430
. ..and any ways you can think of.
1527
01:36:09,973 --> 01:36:14,268
It'll take you to any room by pressing
one of these buttons. Any button.
1528
01:36:14,477 --> 01:36:17,146
Press a button, and zing!
You're off.
1529
01:36:17,897 --> 01:36:20,399
And up until now,
I've pressed them all.
1530
01:36:20,817 --> 01:36:22,234
Except one.
1531
01:36:23,069 --> 01:36:24,194
This one.
1532
01:36:25,321 --> 01:36:26,697
Go ahead, Charlie.
1533
01:36:26,906 --> 01:36:28,157
Me?
1534
01:36:30,827 --> 01:36:32,077
There it goes!
1535
01:36:34,247 --> 01:36:35,581
Hold on tight.
1536
01:36:36,082 --> 01:36:38,917
I'm not exactly sure
what's going to happen.
1537
01:36:39,669 --> 01:36:43,130
Faster! If we don't pick up speed,
we won't get through.
1538
01:36:43,339 --> 01:36:45,424
- Through what?
- Aha.
1539
01:36:45,592 --> 01:36:47,468
- You mean, we're going--?
- Up and out.
1540
01:36:47,677 --> 01:36:50,596
This roof is glass.
It'll shatter in 1000 pieces!
1541
01:36:50,847 --> 01:36:53,265
- We'll be cut to ribbons!
- Probably.
1542
01:36:57,020 --> 01:36:58,687
Hold on, everybody!
1543
01:36:59,856 --> 01:37:02,232
Here it comes!
1544
01:37:17,290 --> 01:37:21,126
- You did it! Congratulations!
- Get up, take a look.
1545
01:37:21,461 --> 01:37:23,504
Grandpa, our town looks so pretty.
1546
01:37:23,713 --> 01:37:25,005
JOE:
Look over here, Charlie.
1547
01:37:25,215 --> 01:37:26,882
I think I see our house.
1548
01:37:27,717 --> 01:37:29,176
CHARLIE:
Wow!
1549
01:37:29,344 --> 01:37:30,594
JOE:
It really looks beautiful.
1550
01:37:30,803 --> 01:37:32,346
There's my school!
1551
01:37:38,895 --> 01:37:40,979
How did you like
the chocolate factory?
1552
01:37:41,314 --> 01:37:44,107
It's the most wonderful place
in the world.
1553
01:37:44,317 --> 01:37:46,360
WONKA:
I'm pleased to hear you say that...
1554
01:37:46,569 --> 01:37:48,862
. ..because I'm giving it to you.
1555
01:37:49,989 --> 01:37:52,282
- What?
- That's all right, isn't it?
1556
01:37:52,492 --> 01:37:55,160
JOE: You're giving Charlie the--
- I can't go on forever.
1557
01:37:55,411 --> 01:37:57,454
And I don't really want to try.
1558
01:37:57,747 --> 01:38:02,668
Who can I trust to run the factory,
take care of the Oompa Loompas for me?
1559
01:38:02,919 --> 01:38:04,211
Not a grownup.
1560
01:38:04,420 --> 01:38:07,589
A grownup would do everything
his own way, not mine.
1561
01:38:07,924 --> 01:38:11,552
That's why I decided long ago
that I had to find a child.
1562
01:38:11,761 --> 01:38:13,428
A very honest...
1563
01:38:13,763 --> 01:38:15,180
. ..loving child. ..
1564
01:38:15,682 --> 01:38:19,059
. ..to whom I can tell all my
precious candy-making secrets.
1565
01:38:19,269 --> 01:38:21,812
- That's why you sent the tickets.
WONKA: That's right.
1566
01:38:22,021 --> 01:38:24,523
The factory's yours.
You can move in immediately.
1567
01:38:24,774 --> 01:38:26,775
- And me?
WONKA: Absolutely.
1568
01:38:27,193 --> 01:38:29,403
- What happens to the rest--
- The whole family.
1569
01:38:29,612 --> 01:38:31,446
I want you to bring them all.
1570
01:38:35,118 --> 01:38:36,535
But Charlie. . .
1571
01:38:37,704 --> 01:38:41,415
. ..don't forget what happened to the
man who got everything he wanted.
1572
01:38:41,624 --> 01:38:42,666
What happened?
1573
01:38:42,875 --> 01:38:45,210
He lived happily ever after.
114160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.