Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,893 --> 00:00:04,893
(melancholy music)
2
00:00:08,034 --> 00:00:09,234
BEA: I'm not gay.
3
00:00:09,240 --> 00:00:11,055
ALLIE: I don't care what you are.
4
00:00:12,733 --> 00:00:14,335
FERGUSON: What does it feel like, Vera,
5
00:00:14,341 --> 00:00:17,180
to finally have everything
you've ever wanted?
6
00:00:22,014 --> 00:00:23,651
ALLIE: You care about me?
7
00:00:33,632 --> 00:00:34,965
SHAYNE: I'll do it.
8
00:00:37,928 --> 00:00:39,386
(sobbing)
9
00:00:42,326 --> 00:00:43,593
(sobbing continues)
10
00:00:43,806 --> 00:00:47,713
VERA: Your medical test returned
positive for Class A drugs.
11
00:00:48,103 --> 00:00:49,519
FERGUSON: How much do you need?
12
00:00:49,588 --> 00:00:51,134
JAKE: What do I have to do for it?
13
00:00:51,197 --> 00:00:53,507
- (gunshots)
- (explosion)
14
00:00:56,703 --> 00:00:59,704
ALLIE: Hey, did you know that
seahorses like to swim in pairs?
15
00:00:59,710 --> 00:01:01,786
They link tails so they
don't lose each other.
16
00:01:02,398 --> 00:01:03,598
(water dripping)
17
00:01:03,669 --> 00:01:04,869
(gasps)
18
00:01:04,875 --> 00:01:07,698
(muffled screaming)
19
00:01:07,704 --> 00:01:10,696
MAXINE: I'm so sorry, Bea, the doctors
said there's nothing they can do.
20
00:01:10,992 --> 00:01:13,195
I love you beautiful girl.
21
00:01:14,278 --> 00:01:17,499
(fumbles to hang up phone)
22
00:01:17,591 --> 00:01:21,206
BEA: If you wanna trap Ferguson,
we've got one last chance.
23
00:01:21,318 --> 00:01:23,172
Allie's not gonna wake up.
24
00:01:23,911 --> 00:01:25,520
So, that makes it murder.
25
00:01:25,526 --> 00:01:26,801
Do you have any evidence?
26
00:01:27,580 --> 00:01:30,106
BEA: All I need from
you is access to her...
27
00:01:30,112 --> 00:01:33,104
then I can provoke her, get
details, and record her with this.
28
00:01:39,076 --> 00:01:40,485
BEA: I'm gonna finish this.
29
00:01:40,491 --> 00:01:41,874
- (swift hand movements)
- (bones crack)
30
00:01:41,880 --> 00:01:43,340
Argh! (gasps)
31
00:01:45,053 --> 00:01:47,670
(echoing flourish)
32
00:01:47,881 --> 00:01:49,081
(stabbing)
33
00:01:49,373 --> 00:01:50,980
I win!
34
00:02:12,161 --> 00:02:14,865
(medical monitor flat-lines)
35
00:02:14,871 --> 00:02:19,043
(switch echoing on)
36
00:02:21,814 --> 00:02:24,814
♪ (Laura by Bat For Lashes) ♪
37
00:02:39,403 --> 00:02:44,434
♪ You say that they've
all left you behind ♪
38
00:02:44,440 --> 00:02:45,707
(echoing drum beat)
39
00:02:48,195 --> 00:02:53,887
♪ Your heart broke when the party died ♪
40
00:02:56,913 --> 00:03:03,339
♪ Drape your arms around
me and softly say ♪
41
00:03:05,912 --> 00:03:11,400
♪ Can we dance upon the tables again? ♪
42
00:03:13,961 --> 00:03:15,568
- FRANKY: Hey.
- (monitor beeping)
43
00:03:16,132 --> 00:03:18,215
I'm... Franky.
44
00:03:19,748 --> 00:03:20,948
Bea?
45
00:03:21,240 --> 00:03:24,030
♪ You can't cry ♪
46
00:03:24,036 --> 00:03:29,034
♪ Get your glad rags on
and let's sing along ♪
47
00:03:30,169 --> 00:03:33,745
♪ To that lonely song ♪
48
00:03:34,122 --> 00:03:38,497
♪ You're the train
that crashed my heart ♪
49
00:03:38,503 --> 00:03:44,492
♪ You're the glitter in
the dark, oh, Laura ♪
50
00:03:44,498 --> 00:03:48,522
♪ You're more than a superstar ♪
51
00:03:52,256 --> 00:03:56,088
♪ And in this horror show ♪
52
00:03:56,745 --> 00:04:02,490
- ♪ I've got to tell you so, oh, Laura ♪
- _
53
00:04:02,496 --> 00:04:06,281
♪ You're more than a superstar ♪
54
00:04:06,380 --> 00:04:08,181
_
55
00:04:08,187 --> 00:04:09,692
_
56
00:04:09,693 --> 00:04:11,370
- ♪ You say that you're stuck ♪
- _
57
00:04:11,376 --> 00:04:14,352
- ♪ In a pale blue dream ♪
- _
58
00:04:17,958 --> 00:04:23,868
♪ And your tears feel
hot on my bed sheets ♪
59
00:04:26,839 --> 00:04:32,545
♪ Drape your arms around
me and softly say ♪
60
00:04:35,776 --> 00:04:40,974
♪ Can we dance upon the tables again? ♪
61
00:04:42,874 --> 00:04:44,338
(crying)
62
00:04:45,825 --> 00:04:47,610
(exhales)
63
00:04:47,616 --> 00:04:48,999
(sighs)
64
00:04:49,005 --> 00:04:51,181
You look after your mum for us, Deb.
65
00:04:51,187 --> 00:04:54,210
- ♪ You can't cry ♪
- Love you.
66
00:04:54,216 --> 00:04:59,079
♪ Get your glad rags on
and let's sing along ♪
67
00:05:00,268 --> 00:05:03,569
♪ To that lonely song ♪
68
00:05:04,084 --> 00:05:08,319
♪ You're the train
that crashed my heart ♪
69
00:05:08,325 --> 00:05:14,526
♪ You're the glitter in
the dark, oh, Laura ♪
70
00:05:14,532 --> 00:05:18,049
- ♪ You're more than a superstar ♪
- _
71
00:05:27,081 --> 00:05:29,893
(footsteps echoing)
72
00:05:29,899 --> 00:05:31,278
♪ (theme music) ♪
73
00:05:31,284 --> 00:05:37,101
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
74
00:05:37,107 --> 00:05:43,364
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
75
00:05:43,370 --> 00:05:48,991
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
76
00:05:48,997 --> 00:05:54,793
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
77
00:05:55,215 --> 00:06:00,777
♪ You're calling me in.
You're catching me out ♪
78
00:06:01,371 --> 00:06:07,485
♪ You don't know me,
when I don't know you ♪
79
00:06:07,656 --> 00:06:11,993
Sync & Corrections by PetaG
www.addic7ed.com
80
00:06:13,450 --> 00:06:16,450
(quietly sombre music)
81
00:06:19,707 --> 00:06:21,743
(exhales slowly)
82
00:06:21,894 --> 00:06:24,143
Thanks for organising the plaque, Will.
83
00:06:25,199 --> 00:06:26,929
The epitaph, it's beautiful.
84
00:06:28,089 --> 00:06:29,724
They were Bea's words...
85
00:06:31,248 --> 00:06:33,168
it's what she used to
tell Debbie as a kid.
86
00:06:36,849 --> 00:06:39,544
A sudden death like this
puts things in perspective,
87
00:06:39,550 --> 00:06:40,750
- doesn't it?
- Yeah.
88
00:06:42,498 --> 00:06:44,530
I'm lifting your suspension.
89
00:06:47,809 --> 00:06:49,009
Why?
90
00:06:49,685 --> 00:06:51,711
Now's a time for us to pull together.
91
00:06:52,198 --> 00:06:53,568
(sighs quietly)
92
00:06:53,804 --> 00:06:56,045
You can come back at the
start of next week's roster.
93
00:06:56,838 --> 00:06:58,827
That's if you want to come back.
94
00:07:08,251 --> 00:07:11,251
(music darkens)
95
00:07:11,257 --> 00:07:12,541
(music brightens)
96
00:07:12,547 --> 00:07:13,880
Yes, I do.
97
00:07:22,876 --> 00:07:24,076
You okay?
98
00:07:24,274 --> 00:07:25,721
- You?
- Yeah.
99
00:07:26,657 --> 00:07:27,857
How's Allie?
100
00:07:27,863 --> 00:07:29,796
Physically, she's okay, but...
101
00:07:30,605 --> 00:07:32,429
You know the system's fucked.
102
00:07:33,992 --> 00:07:35,459
Ah, not completely.
103
00:07:35,882 --> 00:07:38,484
- Look at you.
- I got out by the skin of my teeth.
104
00:07:38,490 --> 00:07:40,484
Franky, it let Bea down,
105
00:07:40,688 --> 00:07:42,758
okay? But it can be fixed.
106
00:07:42,977 --> 00:07:44,581
Do you really believe that?
107
00:07:44,582 --> 00:07:46,467
In justice? Yeah.
108
00:07:47,264 --> 00:07:48,842
Otherwise, what's the point?
109
00:07:50,148 --> 00:07:52,148
(music quickens with a drum beating)
110
00:07:52,342 --> 00:07:54,088
That fuckin' Freak!
111
00:08:03,724 --> 00:08:05,428
(drum beat echoes and music ends)
112
00:08:05,705 --> 00:08:06,905
(chair scrapes)
113
00:08:09,284 --> 00:08:10,484
(chair creaks)
114
00:08:12,893 --> 00:08:15,567
The Crown might be willing
to drop the murder charge...
115
00:08:15,573 --> 00:08:17,811
if you agree to plead
guilty to manslaughter.
116
00:08:17,817 --> 00:08:19,674
FERGUSON: She came at me...
117
00:08:20,386 --> 00:08:22,573
with a fucking screwdriver.
118
00:08:22,800 --> 00:08:25,917
Joan, you stabbed her multiple times.
119
00:08:25,923 --> 00:08:27,835
(aggressively) Because she wanted me to!
120
00:08:34,261 --> 00:08:38,739
Smith was in a no-prisoner area, and
that means there was a conspiracy,
121
00:08:38,862 --> 00:08:41,034
involving a member of staff.
122
00:08:41,040 --> 00:08:43,701
Basing your defence on a
conspiracy is dangerous.
123
00:08:43,707 --> 00:08:45,092
Only if I am wrong,
124
00:08:45,098 --> 00:08:46,391
(quietly) which I am not.
125
00:08:46,397 --> 00:08:47,597
Who was it?
126
00:08:47,819 --> 00:08:50,213
Which member of staff aided Smith?
127
00:08:52,076 --> 00:08:53,899
VERA (on phone):
Yeah, I understand that, but...
128
00:08:53,905 --> 00:08:55,374
- _
- (Vera sighs)
129
00:08:55,380 --> 00:08:56,856
- _
- Have you spoken to the Ombudsman?
130
00:08:56,862 --> 00:08:58,257
MAN (on phone): Obviously
I've explained the situation.
131
00:08:58,263 --> 00:09:00,423
Does... does he have a full
appreciation of the situation?
132
00:09:00,429 --> 00:09:01,496
- MAN: Believe it or not, we're on your
- (knocking)
133
00:09:01,502 --> 00:09:03,244
- MAN: side with these demands.
- Yeah, yes, yes...
134
00:09:03,250 --> 00:09:05,226
- What action have the police taken?
- VERA: Yes... the police...
135
00:09:05,232 --> 00:09:08,075
questioned my entire
staff, sir, as did I.
136
00:09:08,081 --> 00:09:09,601
- (indistinct on phone)
- Well, we're all under pressure.
137
00:09:09,607 --> 00:09:11,488
- MAN: I want a solid report.
- VERA: I'll do my best.
138
00:09:11,494 --> 00:09:12,694
(slams down phone)
139
00:09:12,793 --> 00:09:14,573
And that's why they
pay you the big bucks.
140
00:09:14,579 --> 00:09:15,877
VERA: Yeah, not for much longer.
141
00:09:15,883 --> 00:09:18,072
I have until the next
board meeting, on Friday,
142
00:09:18,078 --> 00:09:20,057
to find out who let
Smith into no man's land.
143
00:09:20,063 --> 00:09:21,743
- It's four days.
- Or what?
144
00:09:21,749 --> 00:09:23,715
You're Acting Governor. (sighs)
145
00:09:24,221 --> 00:09:26,425
W... (sighs)
146
00:09:26,732 --> 00:09:28,446
What you need is a scapegoat.
147
00:09:28,536 --> 00:09:30,143
- (Vera scoffs)
- Someone to pin it on.
148
00:09:30,149 --> 00:09:32,598
- Yeah, I know what it is.
- People at the top do it all the time.
149
00:09:32,604 --> 00:09:33,998
- It's smart management.
- Really?
150
00:09:34,004 --> 00:09:35,942
Sounds a bit unethical.
(chuckles dismissively)
151
00:09:37,591 --> 00:09:38,791
(sighs)
152
00:09:38,797 --> 00:09:40,528
Sooner she's transferred the better.
153
00:09:40,534 --> 00:09:41,868
She's not being transferred.
154
00:09:41,874 --> 00:09:45,754
With new charges pending, she has
to be accessible to the courts.
155
00:09:45,931 --> 00:09:48,523
Uh, w... w... w-well what
about the deal Smith made
156
00:09:48,529 --> 00:09:50,424
- with the prosecution?
- Yeah, any deal Bea made
157
00:09:50,430 --> 00:09:52,331
died with her. On top of that...
158
00:09:52,337 --> 00:09:55,273
Ferguson's lawyer has petitioned to
have her released back into General.
159
00:09:55,279 --> 00:09:57,648
- Bullshit?!
- Citing human rights abuses, again!
160
00:09:57,654 --> 00:09:59,422
- Get the board to fight it.
- I did!
161
00:09:59,428 --> 00:10:01,445
The Ombudsman overruled it.
162
00:10:01,451 --> 00:10:04,859
Until the matter is tried, the
presumption of innocence applies.
163
00:10:04,865 --> 00:10:07,558
She's not dangerous until
the court says she is.
164
00:10:08,334 --> 00:10:09,534
(sighs)
165
00:10:09,540 --> 00:10:11,579
_
166
00:10:11,714 --> 00:10:13,738
How do you think Smith got out there?
167
00:10:13,744 --> 00:10:15,049
_
168
00:10:15,055 --> 00:10:16,255
(sighs quietly)
169
00:10:17,424 --> 00:10:18,685
No idea.
170
00:10:20,018 --> 00:10:21,387
The only thing I am sure of
171
00:10:21,393 --> 00:10:24,303
is that Ferguson pulled a
screwdriver and stabbed her to death.
172
00:10:24,309 --> 00:10:26,886
- But that doesn't make any sense.
- Well, I don't pretend to understand
173
00:10:26,892 --> 00:10:28,536
the workings of that monster's mind.
174
00:10:28,542 --> 00:10:29,742
(slaps desk)
175
00:10:29,748 --> 00:10:31,458
MILES (on walkie-talkie):
Sierra 6 to Sierra 5.
176
00:10:31,459 --> 00:10:32,904
Sierra 5, go ahead.
177
00:10:32,990 --> 00:10:35,287
Officer needs assistance in H1.
178
00:10:35,779 --> 00:10:37,212
STEWART: Righto, on my way.
179
00:10:37,795 --> 00:10:39,763
- (door opens)
- (phone ringing)
180
00:10:40,099 --> 00:10:41,415
Hang in there, Vera.
181
00:10:41,919 --> 00:10:43,633
Remember, none of this is your fault.
182
00:10:45,318 --> 00:10:46,518
(door closes)
183
00:10:46,638 --> 00:10:49,159
- (urgent music starts)
- (echoed drum beat)
184
00:10:49,165 --> 00:10:50,874
- (whooshing flourish)
- (echoed memories)
185
00:10:50,880 --> 00:10:52,080
MILES: Governor...
186
00:10:52,592 --> 00:10:55,706
police are questioning Ferguson.
Now she's claiming self-defence.
187
00:10:55,719 --> 00:10:57,988
- Governor, you've got...
- It's, um, Smith's blood.
188
00:10:57,994 --> 00:10:59,194
(buzzing flourish)
189
00:10:59,200 --> 00:11:01,610
- (echoed drum beat)
- (whooshing flourish)
190
00:11:03,977 --> 00:11:05,577
(whooshing flourish)
191
00:11:05,696 --> 00:11:06,896
(echoed drum beat)
192
00:11:08,111 --> 00:11:09,311
(echoed drum beat)
193
00:11:09,317 --> 00:11:10,822
(low rumbling whooshing flourish)
194
00:11:11,711 --> 00:11:13,137
(echoed drum beats)
195
00:11:15,617 --> 00:11:16,817
(music ends)
196
00:11:22,133 --> 00:11:24,244
Bea's barely in the ground!
197
00:11:24,362 --> 00:11:27,770
You can't just come in here
and tear down her drawings
198
00:11:27,776 --> 00:11:31,240
and erase the last trace of
her life like she was nothing!
199
00:11:31,246 --> 00:11:33,824
MILES: We're just clearing her
cell, Conway, it's not the bloody
200
00:11:33,830 --> 00:11:35,097
- Taj Mahal.
- (sighs)
201
00:11:35,103 --> 00:11:36,566
- STEWART: What's going on?
- Miss Miles...
202
00:11:36,572 --> 00:11:39,394
The prisoners aren't happy that
we have to clear out Smith's cell.
203
00:11:39,400 --> 00:11:41,060
It's just a sensitive topic,
204
00:11:41,066 --> 00:11:42,574
- Mr Stewart.
- The Governor's been very considerate
205
00:11:42,580 --> 00:11:43,894
in allowing your memorial wall.
206
00:11:43,900 --> 00:11:45,574
She won't be turning
Smith's cell into a shrine.
207
00:11:45,580 --> 00:11:47,004
- We don't... want a shrine!
- We don't want a shrine.
208
00:11:47,010 --> 00:11:48,759
- BOOMER: No!
- No, we just want a bit of time
209
00:11:48,765 --> 00:11:50,515
to be allowed to grieve and heal.
210
00:11:50,521 --> 00:11:51,960
This is prison, not a health spa!
211
00:11:51,966 --> 00:11:54,280
- Oh, mind your business.
- Please, how about some compassion?!
212
00:11:54,286 --> 00:11:55,991
You're fuckin' upsettin' Maxie!
213
00:11:55,997 --> 00:11:57,486
Watch your language, Jenkins.
214
00:11:57,492 --> 00:11:59,616
- You're too sick to be upset like this.
- Can we just wait
215
00:11:59,622 --> 00:12:02,929
till Allie get's back? You
know, delay it for a day or two?
216
00:12:02,935 --> 00:12:04,983
SONIA: I think that's
an excellent compromise,
217
00:12:04,989 --> 00:12:06,612
- don't you?
- LIZ: Yeah. Yeah.
218
00:12:06,726 --> 00:12:08,605
- Deputy Governor?
- All right.
219
00:12:08,734 --> 00:12:12,040
We wait until Novak's return
and then we clear it. Understood?
220
00:12:12,046 --> 00:12:13,246
- LIZ: Yes.
- BOOMER: Yeah.
221
00:12:13,252 --> 00:12:14,616
- STEWART: Let's go.
- LIZ: Thanks.
222
00:12:17,234 --> 00:12:18,767
(sobbing and sniffling)
223
00:12:18,773 --> 00:12:20,007
- MAXINE: Oh!
- Come on.
224
00:12:20,013 --> 00:12:21,811
- BOOMER: Just, come on.
- Come and sit down.
225
00:12:22,468 --> 00:12:24,665
Just can't stop thinkin' about Bea.
226
00:12:24,671 --> 00:12:25,928
LIZ: Here you go, love.
227
00:12:25,934 --> 00:12:27,134
(sniffles)
228
00:12:27,140 --> 00:12:28,678
(indistinct PA announcement)
229
00:12:28,679 --> 00:12:30,752
How desperate she must have been.
230
00:12:30,758 --> 00:12:32,119
(quivering)
231
00:12:32,125 --> 00:12:33,850
I should have been here for her.
232
00:12:33,856 --> 00:12:35,737
If I was here, I could've stopped her.
233
00:12:35,743 --> 00:12:38,721
Oh, love, no, no, no.
234
00:12:38,949 --> 00:12:40,585
You know Bea.
235
00:12:40,791 --> 00:12:44,392
Once she had somethin' in her
mind there was no stopping her.
236
00:12:44,398 --> 00:12:46,497
- BOOMER: Yeah.
- Was there?
237
00:12:47,401 --> 00:12:48,783
(whispered) You know that.
238
00:12:53,222 --> 00:12:54,422
- _
- (phones ringing)
239
00:12:54,428 --> 00:12:56,226
- Sorry about your friend.
- Thanks for the flowers, Andy.
240
00:12:56,232 --> 00:12:58,115
- You're a sweetheart. Cheers, bud.
- Yeah, no worries.
241
00:12:59,529 --> 00:13:02,333
Hey, pre-sentencing report for Higgins.
242
00:13:03,225 --> 00:13:06,261
So, ah, when do I get to
go back to main office?
243
00:13:06,267 --> 00:13:07,967
Aren't I pretty enough for ya?
244
00:13:07,973 --> 00:13:09,941
Well, Fessler's got a nicer arse.
245
00:13:10,303 --> 00:13:13,502
Probationary period's over,
here's your performance review.
246
00:13:13,508 --> 00:13:16,415
Check it over. Happy, sign it.
247
00:13:16,421 --> 00:13:18,821
- It's glowin', right?
- The job's your permanently...
248
00:13:18,827 --> 00:13:20,027
if you want it.
249
00:13:20,033 --> 00:13:21,233
(phone ringing)
250
00:13:21,711 --> 00:13:22,911
Oh, by the way...
251
00:13:23,080 --> 00:13:27,313
you did a decent job with
Higgins' Statement of Remorse.
252
00:13:28,082 --> 00:13:30,969
Yeah... and I reckon it
helped the victim too.
253
00:13:31,573 --> 00:13:33,182
- (tram dinging)
- You've gotta read this report, Gidge.
254
00:13:33,188 --> 00:13:34,877
Old guy totally wants me.
255
00:13:35,416 --> 00:13:37,921
Hey, I gotta go, I'll
see ya tonight. Bye.
256
00:13:38,213 --> 00:13:40,719
(sing-songy) Thank you,
very much. I'll grab that.
257
00:13:41,049 --> 00:13:42,655
- (drops keys and papers)
- Oh, crap!
258
00:13:42,822 --> 00:13:44,022
Oh!
259
00:13:44,424 --> 00:13:46,034
Sorry, thank you.
260
00:13:46,643 --> 00:13:48,262
Hm... ah!
261
00:13:48,736 --> 00:13:50,627
- Francesca Doyle?
- (tense music begins)
262
00:13:51,228 --> 00:13:52,664
Hey, Mikey...?
263
00:13:52,670 --> 00:13:54,846
(sizzling and splashing)
264
00:13:54,852 --> 00:13:57,309
(echoed screaming)
265
00:14:00,380 --> 00:14:02,056
- Oh...
- Wait.
266
00:14:02,062 --> 00:14:03,822
Sorry, I have to... um...
267
00:14:03,828 --> 00:14:05,645
Can we um... Do you...
268
00:14:05,651 --> 00:14:07,473
do you wanna grab a coffee?
269
00:14:07,880 --> 00:14:09,278
- What?
- Can...
270
00:14:09,691 --> 00:14:11,740
- You know, just...
- No, I, t...
271
00:14:11,936 --> 00:14:14,476
I can't... I can't be near
you. It's a breach of my parole.
272
00:14:14,482 --> 00:14:17,555
- I understand that, but it's...
- I can't talk, I'm sorry.
273
00:14:17,561 --> 00:14:18,891
(keys jangling)
274
00:14:21,439 --> 00:14:24,439
(music mellows)
275
00:14:28,419 --> 00:14:30,841
I was, ah, I was angry for a long time.
276
00:14:30,858 --> 00:14:32,765
I mean, it cost me my career.
277
00:14:33,145 --> 00:14:35,216
Who wants to look at this on their TV?
278
00:14:35,222 --> 00:14:37,560
It's a little too much reality.
279
00:14:38,258 --> 00:14:40,027
I'm so sorry, Mike.
280
00:14:40,623 --> 00:14:43,913
- I was so messed up back then.
- Yeah, no, I-I knew that...
281
00:14:44,315 --> 00:14:46,951
or why else would I,
like, push your buttons?
282
00:14:48,029 --> 00:14:51,060
It's fuckin' reality TV. You need drama.
283
00:14:52,089 --> 00:14:55,302
And it was great. Loved it, the ratings.
284
00:14:55,308 --> 00:14:57,063
Well, I think about what
I did to you, all the time,
285
00:14:57,069 --> 00:14:58,872
and how much I fucked up your life.
286
00:15:00,416 --> 00:15:01,616
(clicks mouth)
287
00:15:01,622 --> 00:15:04,044
I mean, I went to some dark places.
288
00:15:04,050 --> 00:15:05,250
(chuckles)
289
00:15:07,041 --> 00:15:08,267
But...
290
00:15:08,273 --> 00:15:11,572
it just made me think. Made me realise
what a monumental prick I'd been.
291
00:15:11,673 --> 00:15:12,873
(laughs)
292
00:15:12,963 --> 00:15:14,163
(chuckles)
293
00:15:20,135 --> 00:15:22,275
Wha... what is that... that?
294
00:15:23,527 --> 00:15:25,270
Oh, it's a kite.
295
00:15:26,541 --> 00:15:27,948
Means freedom.
296
00:15:28,748 --> 00:15:30,060
Freedom.
297
00:15:32,037 --> 00:15:33,847
(cell door opening)
298
00:15:34,837 --> 00:15:36,419
Governor wants a word.
299
00:15:38,130 --> 00:15:40,750
We need to prove that Bea
Smith was trying to kill me.
300
00:15:40,939 --> 00:15:43,623
And how are we going to
get that? Smith's dead.
301
00:15:43,629 --> 00:15:46,772
She would have told her plan
to one of her pathetic friends.
302
00:15:46,778 --> 00:15:48,065
I'll take care of them.
303
00:15:48,202 --> 00:15:50,118
- You concentrate on her.
- _
304
00:15:51,014 --> 00:15:52,214
Vera?
305
00:15:52,819 --> 00:15:55,043
She's involved. I'm certain of it.
306
00:15:55,305 --> 00:15:57,421
She let Smith out to get to me.
307
00:15:57,624 --> 00:15:59,603
(whispered) And trust
me, Vera's the key.
308
00:15:59,609 --> 00:16:01,810
Vera's part of a plot
to ambush and kill you?
309
00:16:01,816 --> 00:16:05,225
You'd be amazed what a seemingly
respectable corrections officer will do,
310
00:16:05,231 --> 00:16:06,785
- given the right incentive.
- _
311
00:16:06,791 --> 00:16:08,026
(lock beeps open)
312
00:16:08,680 --> 00:16:11,120
Just 'cause you fuck her
doesn't mean you know her.
313
00:16:14,317 --> 00:16:15,710
(knocking)
314
00:16:16,979 --> 00:16:18,179
Governor.
315
00:16:28,232 --> 00:16:30,552
Thank you, Mr Stewart. You can leave.
316
00:16:36,942 --> 00:16:38,142
(door closes)
317
00:16:38,664 --> 00:16:40,784
Jesper's murder, (sighs)
318
00:16:42,028 --> 00:16:43,662
that was a lucky break.
319
00:16:44,247 --> 00:16:46,384
VERA: Not so, Bea Smith's.
320
00:16:47,869 --> 00:16:49,659
Are you sure you know
what you're doing, Joan?
321
00:16:49,665 --> 00:16:52,662
You and I both know that
I acted in self-defence.
322
00:16:52,668 --> 00:16:55,081
What makes you think the
women won't kill you for it?
323
00:16:55,087 --> 00:16:57,948
They've never been more afraid
of me than they are right now.
324
00:16:57,954 --> 00:17:01,636
I'd say they wouldn't dare touch me
for fear of suffering the same fate.
325
00:17:01,642 --> 00:17:03,386
I could find a reason to slot you.
326
00:17:03,455 --> 00:17:04,664
But you won't.
327
00:17:05,775 --> 00:17:07,597
Smith had help...
328
00:17:07,603 --> 00:17:11,273
from someone with a vested
interest in seeing me not walk free
329
00:17:11,279 --> 00:17:13,291
and I believe that someone was you,
330
00:17:13,463 --> 00:17:14,669
Governor.
331
00:17:20,899 --> 00:17:22,168
(papers rustle)
332
00:17:27,180 --> 00:17:28,885
(clicks mouth) What's that?
333
00:17:28,891 --> 00:17:33,819
It's a statement recording my offer
of protection and your refusal.
334
00:17:34,091 --> 00:17:36,988
Absolving me and the prison of
any responsibility, should anything
335
00:17:37,001 --> 00:17:39,220
unfortunate befall you.
336
00:17:39,226 --> 00:17:40,622
And if I don't sign?
337
00:17:40,628 --> 00:17:42,900
I'll have you forcibly put
into isolated protection
338
00:17:42,906 --> 00:17:45,041
and I'll deal with your
fucking lawyers later.
339
00:17:45,047 --> 00:17:48,858
(sighs slowly)
340
00:17:55,699 --> 00:17:58,794
H5 has a spare cell. You can
be placed there in the morning.
341
00:17:58,800 --> 00:18:00,597
I also suggest you put on the teal.
342
00:18:00,603 --> 00:18:02,305
Don't think I'll be here that long...
343
00:18:02,912 --> 00:18:04,523
unfortunately.
344
00:18:06,379 --> 00:18:08,765
"Always demonstrates a winnin' attitude
345
00:18:08,771 --> 00:18:11,064
and consistently exceeds expectation.
346
00:18:11,070 --> 00:18:12,890
Her proficiency in data analysis
347
00:18:12,896 --> 00:18:17,080
is only surpassed by her
excellent communication skills."
348
00:18:17,086 --> 00:18:20,022
- Oh! Oh! Ha-ha.
- Oh, ha-ha.
349
00:18:20,028 --> 00:18:22,548
You're a cunning linguist.
350
00:18:22,911 --> 00:18:24,908
You're a dirty bird.
351
00:18:25,614 --> 00:18:28,636
- Red or white, darling?
- I'll stick with red, eh?
352
00:18:28,642 --> 00:18:31,862
Cab Sav? Pinot? Oh, hang on.
353
00:18:31,868 --> 00:18:33,735
Shiraz.
354
00:18:38,358 --> 00:18:40,369
I saw Mike Pennisi today,
355
00:18:41,268 --> 00:18:43,546
at a cafe where I get my lunch.
356
00:18:44,952 --> 00:18:48,063
Shit. Did he see you?
357
00:18:50,868 --> 00:18:52,508
We grabbed a coffee together.
358
00:18:52,893 --> 00:18:54,221
You what?
359
00:18:54,495 --> 00:18:56,612
It was... it was fine.
360
00:18:58,682 --> 00:19:01,068
Franky, that's a breach of your parole.
361
00:19:01,074 --> 00:19:02,976
What, and back staying with you, isn't?
362
00:19:02,982 --> 00:19:05,870
- Well, what if he reports you?
- He won't! He was...
363
00:19:06,960 --> 00:19:08,358
he was good.
364
00:19:08,460 --> 00:19:10,032
You know, it helped us, Gidge.
365
00:19:10,038 --> 00:19:11,907
I feel like a weight's been lifted.
366
00:19:12,479 --> 00:19:13,878
I feel free.
367
00:19:16,295 --> 00:19:17,495
(scoffs)
368
00:19:18,501 --> 00:19:19,701
MAN (over PA): Attention, all staff.
369
00:19:19,707 --> 00:19:22,249
Available officer to
Admissions for escort.
370
00:19:22,304 --> 00:19:25,304
(ominous music)
371
00:19:28,901 --> 00:19:32,419
_
372
00:19:44,244 --> 00:19:45,633
(cell door echoing closed)
373
00:19:45,639 --> 00:19:47,965
(prisoner yelling indistinctly)
374
00:19:54,355 --> 00:19:56,676
(indistinct chatter from HI)
375
00:19:56,682 --> 00:19:58,801
- LIZ: Are you happy about that?
- DOREEN: The thimble?
376
00:19:58,807 --> 00:20:00,185
- LIZ: Thimble. What are you?
- BOOMER: Dog.
377
00:20:00,191 --> 00:20:03,515
- DOREEN: Right, Sonia's turn.
- Hey, look who's back!
378
00:20:03,521 --> 00:20:05,320
Oh, darlin'.
379
00:20:05,326 --> 00:20:08,343
Oh, lovey. It's good to
have you back with us.
380
00:20:10,230 --> 00:20:11,430
Hey.
381
00:20:12,132 --> 00:20:13,737
It's good to see you, Allie.
382
00:20:14,708 --> 00:20:16,557
- How're you feeling?
- Yeah.
383
00:20:16,563 --> 00:20:17,763
Yeah?
384
00:20:20,400 --> 00:20:21,720
Come here.
385
00:20:22,408 --> 00:20:24,499
We were so worried
about you, weren't we?
386
00:20:24,505 --> 00:20:25,808
Allie. (exhaling)
387
00:20:26,807 --> 00:20:29,010
(sighs slowly)
388
00:20:32,189 --> 00:20:33,824
Thank God you're back.
389
00:20:35,237 --> 00:20:37,547
I'm so sorry about Bea, kiddo.
390
00:20:47,560 --> 00:20:49,671
Ferguson's just been
put back into General.
391
00:20:49,677 --> 00:20:52,456
- BOOMER: What?
- Some bureaucratic bullshit.
392
00:20:52,462 --> 00:20:54,173
Bullshit's frickin' right!
393
00:20:54,468 --> 00:20:57,433
But she will never get close to you.
394
00:20:57,895 --> 00:21:00,006
You will always be
protected, isn't that right?
395
00:21:00,012 --> 00:21:01,212
- Oh, yes.
- Yeah.
396
00:21:02,199 --> 00:21:03,733
Thanks, guys.
397
00:21:05,199 --> 00:21:08,410
I just need some time
alone, if that's okay.
398
00:21:09,188 --> 00:21:11,243
You take all the time you need, love.
399
00:21:11,762 --> 00:21:14,762
(gentle music)
400
00:21:58,083 --> 00:22:00,808
(sobbing)
401
00:22:12,977 --> 00:22:16,037
(phone vibrates)
402
00:22:16,140 --> 00:22:18,644
- _
- (phone continues vibrating then beeps)
403
00:22:19,140 --> 00:22:21,650
- Hello?
- Francesca.
404
00:22:22,094 --> 00:22:25,391
It's... it-it's Mike, er, Pennisi.
405
00:22:27,976 --> 00:22:29,280
Are you there?
406
00:22:30,008 --> 00:22:31,516
How'd you get this number?
407
00:22:31,522 --> 00:22:33,774
It... it was so great
talking to you, ah yesterday.
408
00:22:33,780 --> 00:22:35,874
I was just... I was
hoping we could, um...
409
00:22:35,880 --> 00:22:37,375
meet for another coffee?
410
00:22:37,381 --> 00:22:39,786
Ah, Mike, it was terrific
seein' ya, but, um...
411
00:22:39,792 --> 00:22:42,116
unfortunately, we can't do that again.
412
00:22:42,498 --> 00:22:43,772
Why not?
413
00:22:44,881 --> 00:22:47,187
'Cause it's a parole violation.
414
00:22:47,303 --> 00:22:50,530
Well, that didn't seem
to bother you yesterday.
415
00:22:50,536 --> 00:22:53,642
Yeah, well, like I said,
it was great seein' ya...
416
00:22:54,811 --> 00:22:58,608
You know, seein' you was great,
but we can't. It was a one-off.
417
00:22:58,614 --> 00:23:02,947
Right. Well, may... maybe we can just
chat, er... er... er... over the phone?
418
00:23:02,953 --> 00:23:04,163
Nuh.
419
00:23:04,169 --> 00:23:07,800
No, I'm really sorry, but, um,
just please don't call me again.
420
00:23:08,322 --> 00:23:10,015
(phone beeps and clatters onto the desk)
421
00:23:14,875 --> 00:23:16,118
Hey, Mr Strathairn, can I
422
00:23:16,124 --> 00:23:18,204
- talk to you about some...
- Subpoena for the Begley file.
423
00:23:18,210 --> 00:23:20,289
You've got 20 minutes to
get that to the Registry.
424
00:23:20,609 --> 00:23:21,809
Yeah, I'm on it.
425
00:23:23,808 --> 00:23:25,008
(tram dings)
426
00:23:25,014 --> 00:23:28,014
(ominous music)
427
00:23:43,763 --> 00:23:45,260
(steam press hisses)
428
00:23:45,358 --> 00:23:46,594
And then that.
429
00:23:46,879 --> 00:23:48,649
- One, two.
- (Sonia yawns)
430
00:23:48,655 --> 00:23:51,314
- LIZ: Keepin' you up, are we, darl?
- SONIA: That's enough...
431
00:23:52,350 --> 00:23:54,196
Time for a smoko, Brenda.
432
00:23:58,421 --> 00:23:59,714
Bring her here.
433
00:23:59,720 --> 00:24:00,920
(door closes)
434
00:24:14,980 --> 00:24:18,773
- What's happening?
- Same old shit, different day.
435
00:24:21,395 --> 00:24:22,903
(steam press hisses)
436
00:24:23,371 --> 00:24:25,676
(steam hisses)
437
00:24:26,598 --> 00:24:27,798
(hinge creaks)
438
00:24:34,693 --> 00:24:36,268
(chuckles)
439
00:24:42,969 --> 00:24:44,360
Get it over with.
440
00:24:46,803 --> 00:24:48,632
KAZ: You think it's that easy?
441
00:24:48,819 --> 00:24:51,140
I stick your hands in this thing
442
00:24:51,225 --> 00:24:53,128
and all is forgiven?
443
00:24:55,913 --> 00:24:57,848
Bea Smith attacked me,
444
00:24:57,854 --> 00:25:00,059
with a weapon. I had no
choice but to defend...
445
00:25:00,065 --> 00:25:02,867
- Shut the fuck up!
- myself, and you all know it!
446
00:25:06,287 --> 00:25:10,007
You're going to kill me, right
here, hm, in front of everyone?
447
00:25:10,013 --> 00:25:12,425
Well, that's the way things
might have gone down in the past.
448
00:25:12,693 --> 00:25:14,010
Not anymore.
449
00:25:14,541 --> 00:25:15,794
From now on,
450
00:25:15,800 --> 00:25:19,409
there'll be no women committing
acts of violence against women
451
00:25:19,415 --> 00:25:20,710
in this prison.
452
00:25:21,033 --> 00:25:23,736
We lost Bea Smith to violence.
453
00:25:24,423 --> 00:25:27,440
You know, the last
thing Bea said to me...
454
00:25:28,127 --> 00:25:30,636
was, "Don't let them down."
455
00:25:31,509 --> 00:25:33,063
I don't plan to.
456
00:25:34,823 --> 00:25:38,346
The violence ends now.
457
00:25:40,659 --> 00:25:42,348
Ferguson's invisible.
458
00:25:42,354 --> 00:25:45,555
No one so much as talks
to her, looks at her,
459
00:25:45,561 --> 00:25:46,857
spits at her...
460
00:25:47,674 --> 00:25:49,055
or touches her.
461
00:25:51,474 --> 00:25:52,978
She's a ghost.
462
00:25:53,559 --> 00:25:55,170
Doesn't exist.
463
00:25:57,773 --> 00:25:59,930
These are my rules.
464
00:26:00,642 --> 00:26:02,051
Make it known.
465
00:26:03,235 --> 00:26:06,089
(steam press hisses)
466
00:26:06,095 --> 00:26:09,095
(tense music)
467
00:26:13,602 --> 00:26:15,094
(whooshing flourish)
468
00:26:15,100 --> 00:26:18,100
(forlorn music)
469
00:26:29,184 --> 00:26:32,184
(indistinct chatter)
470
00:26:37,460 --> 00:26:40,699
_
471
00:26:44,119 --> 00:26:45,510
Someone should fuckin' kill her.
472
00:26:45,516 --> 00:26:49,135
- You heard what Kaz said, Booms.
- You want her dead too, Maxie.
473
00:26:49,632 --> 00:26:51,422
Someone's gotta do it.
474
00:26:52,221 --> 00:26:55,300
_
475
00:26:57,940 --> 00:26:59,620
_
476
00:26:59,824 --> 00:27:01,824
- MAXINE: Booms. Booms!
- Booms!
477
00:27:03,531 --> 00:27:06,133
- MAXINE: Booms, please.
- Here's the Freak.
478
00:27:09,133 --> 00:27:11,050
Just remember, she's a ghost.
479
00:27:11,554 --> 00:27:13,640
BOOMER: I'll make her a fuckin' ghost.
480
00:27:21,031 --> 00:27:26,133
(slowly intensifying whooshing flourish)
481
00:27:27,420 --> 00:27:30,420
(piano music intensifying)
482
00:27:33,653 --> 00:27:34,899
BOOMER: Fuck off!
483
00:27:35,397 --> 00:27:37,311
(screams)
484
00:27:37,400 --> 00:27:39,953
- Ugh!
- LIZ: Allie! Christ.
485
00:27:39,959 --> 00:27:42,959
(suspenseful music)
486
00:27:48,955 --> 00:27:50,155
(exhales)
487
00:27:58,318 --> 00:27:59,518
(gasps quietly)
488
00:28:01,416 --> 00:28:04,416
(silence)
489
00:28:06,396 --> 00:28:08,689
Aaargh!
490
00:28:08,773 --> 00:28:10,169
Argh!
491
00:28:10,375 --> 00:28:11,575
Ugh!
492
00:28:11,659 --> 00:28:12,902
- (grunts)
- (prisoners jeering)
493
00:28:12,908 --> 00:28:14,371
- PRISONER: Get up!
- PRISONER: Fuck!
494
00:28:14,377 --> 00:28:15,798
- PRISONER: Get up!
- PRISONER: Get up!
495
00:28:16,867 --> 00:28:19,533
(prisoners yelling)
496
00:28:19,573 --> 00:28:20,773
(grunts)
497
00:28:22,134 --> 00:28:26,686
- (grunting)
- (indistinct yelling)
498
00:28:26,692 --> 00:28:27,892
MURPHY (calmly on walkie-talkie):
This is Sierra 8.
499
00:28:27,898 --> 00:28:30,263
We have a Code Blue
in the exercise yard.
500
00:28:34,293 --> 00:28:35,963
- Argh!
- (grunts)
501
00:28:36,906 --> 00:28:38,329
FERGUSON: Get off!
502
00:28:38,399 --> 00:28:39,599
Oof!
503
00:28:43,812 --> 00:28:47,329
- (Ferguson growls)
- (Allie screams)
504
00:28:47,335 --> 00:28:48,535
Go, Allie!
505
00:28:50,410 --> 00:28:51,610
Ugh!
506
00:28:51,964 --> 00:28:54,582
(screeching)
507
00:28:54,879 --> 00:28:57,689
(panting heavily)
508
00:28:57,990 --> 00:28:59,473
(low growl)
509
00:28:59,479 --> 00:29:01,092
- (Allie gasping)
- (Ferguson growling)
510
00:29:01,881 --> 00:29:04,018
(panting heavily)
511
00:29:04,115 --> 00:29:05,315
Ugh!
512
00:29:08,290 --> 00:29:10,078
- (quiet whooshing flourish)
- (exhales)
513
00:29:10,084 --> 00:29:13,084
(tense music)
514
00:29:13,591 --> 00:29:15,246
Who's next?!
515
00:29:17,493 --> 00:29:22,052
Come on!
516
00:29:24,431 --> 00:29:26,347
MAN (over PA): Attention, compound.
Attention, compound.
517
00:29:26,353 --> 00:29:27,653
This is a code blue.
518
00:29:27,659 --> 00:29:29,726
All prisoners return to your cells.
519
00:29:29,732 --> 00:29:32,067
All prisoners return to your cells.
520
00:29:32,439 --> 00:29:33,639
(door beeps)
521
00:29:36,450 --> 00:29:37,763
Get out!
522
00:29:37,769 --> 00:29:38,969
_
523
00:29:38,975 --> 00:29:41,847
- I am slotting you right now.
- For what?
524
00:29:41,853 --> 00:29:46,163
You put four prisoners in the Medical
Unit. You snapped someone's arm.
525
00:29:46,169 --> 00:29:48,550
You would be a more
effective manager, Vera,
526
00:29:48,556 --> 00:29:51,073
if you gathered facts
before making accusations.
527
00:29:51,079 --> 00:29:53,694
Four prisoners put
themselves into Medical
528
00:29:53,700 --> 00:29:55,461
when they attacked me,
529
00:29:55,467 --> 00:29:57,399
- without provocation.
- Let me guess.
530
00:29:57,405 --> 00:29:59,047
- Self-defence?
- Why don't you ask the officer
531
00:29:59,053 --> 00:30:00,864
on duty in the yard,
if you don't believe me?
532
00:30:00,870 --> 00:30:02,377
Officer Murphy?
533
00:30:03,287 --> 00:30:04,795
Oh, it's true, Governor.
534
00:30:04,865 --> 00:30:06,695
The other prisoners attacked Ferguson.
535
00:30:06,701 --> 00:30:09,404
- She just defended herself.
- Why didn't you step in?
536
00:30:09,410 --> 00:30:11,925
Oh, and get my neck broken?
Nuh, you don't pay me enough.
537
00:30:11,931 --> 00:30:13,131
Get out!
538
00:30:16,199 --> 00:30:17,587
I warned you this would happen.
539
00:30:17,593 --> 00:30:21,388
If you constantly have to defend
yourself, you've proved my point.
540
00:30:21,394 --> 00:30:23,603
- You have to go into Protection.
- No.
541
00:30:23,609 --> 00:30:26,201
Then, I can't be responsible
for what happens to you.
542
00:30:26,207 --> 00:30:28,534
You have your certificate of absolution.
543
00:30:28,540 --> 00:30:30,962
- Frame it.
- I hope you do die.
544
00:30:31,053 --> 00:30:32,657
I could have been out of your hair.
545
00:30:32,663 --> 00:30:34,741
- Now look at the trouble you're in.
- (door beeps and opens)
546
00:30:34,747 --> 00:30:37,845
So, what are you gonna do
about what happened in the yard?
547
00:30:37,851 --> 00:30:39,247
Yeah, you're top dog, right?
548
00:30:39,253 --> 00:30:42,263
You know it was actually Allie and
the girls that attacked Ferguson?
549
00:30:42,269 --> 00:30:43,527
So you're gonna punish Allie?
550
00:30:43,533 --> 00:30:46,138
- You gotta take the Freak down.
- What Ferguson did to Allie
551
00:30:46,144 --> 00:30:48,247
and the others is punishment enough.
552
00:30:48,253 --> 00:30:50,635
Ooh, if you want to stay top dog, Kaz,
553
00:30:50,641 --> 00:30:52,137
it's dangerous to play favourites.
554
00:30:52,143 --> 00:30:53,840
- Yeah, Bea never did.
- BOOMER: Yeah.
555
00:30:53,846 --> 00:30:55,566
- Well, I'm not Bea. The days...
- You got that right.
556
00:30:55,572 --> 00:30:59,428
of the top dog bashing women
to keep control are over, Liz.
557
00:30:59,650 --> 00:31:02,465
It will take time to change
the way you girls think in here,
558
00:31:02,471 --> 00:31:04,792
but I am determined to make that happen.
559
00:31:04,798 --> 00:31:05,998
(Boomer laughing)
560
00:31:06,004 --> 00:31:07,262
- Sheesh!
- LIZ: Change my thinking?
561
00:31:07,268 --> 00:31:08,468
Eh, good luck.
562
00:31:08,474 --> 00:31:11,474
(tense music)
563
00:31:13,830 --> 00:31:15,222
WOMAN (over PA): Attention, compound.
564
00:31:15,228 --> 00:31:17,439
Attention, compound.
Phones are now available...
565
00:31:17,445 --> 00:31:19,119
- Chicken shit, all of 'em.
- See how they went...
566
00:31:19,125 --> 00:31:21,439
Oi, fussy pants. You missed hot dogs.
567
00:31:21,445 --> 00:31:24,862
And a dose of gastro-oesophageal
reflux? I'll survive.
568
00:31:24,868 --> 00:31:27,966
- Hey, is Maxie back from hospital yet?
- No.
569
00:31:28,149 --> 00:31:31,051
Oh, kettle's just boiled,
Liz. Cup of tea'd be nice.
570
00:31:31,057 --> 00:31:32,352
Righty-oh.
571
00:31:33,094 --> 00:31:35,870
- Not long now, eh?
- A week.
572
00:31:35,876 --> 00:31:38,291
Oh... You got a lot of stuff to read.
573
00:31:38,297 --> 00:31:41,293
Mm, you don't become a success by
leaving everything to chance, Doreen.
574
00:31:41,299 --> 00:31:43,376
I need to be across everything.
575
00:31:43,689 --> 00:31:46,072
Some people think I'm a
complete control freak.
576
00:31:46,078 --> 00:31:48,453
Oh, Liz? The Fruitalicious, please.
577
00:31:48,853 --> 00:31:50,287
I am not a lawyer
578
00:31:50,293 --> 00:31:52,651
and I have a blue-chip defence team,
579
00:31:52,799 --> 00:31:55,750
but even I can see their
case against me's weak.
580
00:31:55,900 --> 00:31:58,609
You should be rapt. You'll
definitely be getting off, then.
581
00:31:58,728 --> 00:32:00,728
Barring any last-minute surprises.
582
00:32:00,734 --> 00:32:02,341
Thank you, Liz.
583
00:32:03,342 --> 00:32:05,164
Maxie, hey!
584
00:32:05,328 --> 00:32:06,734
How was chemo?
585
00:32:06,740 --> 00:32:08,733
As far as chemo goes, it was fine.
586
00:32:09,425 --> 00:32:10,625
What's up?
587
00:32:14,133 --> 00:32:16,126
I do have some news for you all.
588
00:32:16,253 --> 00:32:17,933
No fuckin' way!
589
00:32:17,939 --> 00:32:22,730
If you try and come in here, I
will smash your fuckin' tits in!
590
00:32:22,736 --> 00:32:26,580
Booms, I don't have any
tits to smash in, remember?
591
00:32:26,759 --> 00:32:28,371
Open the door.
592
00:32:28,377 --> 00:32:31,472
BOOMER (blubbering): No!
You're not coming in here!
593
00:32:31,478 --> 00:32:34,361
You're not gonna...
ah, pack a fuckin' bag!
594
00:32:34,367 --> 00:32:38,035
I'm not going today. I'm
not going until next week.
595
00:32:38,041 --> 00:32:40,345
- What's going on?
- Nah, Boomer's just a bit upset.
596
00:32:40,351 --> 00:32:42,007
No, you're not going nowhere.
597
00:32:42,013 --> 00:32:45,230
No, if you leave me, I will
go fuckin' bunta. I will!
598
00:32:45,236 --> 00:32:47,835
- Why's she goin' off?
- Maxine's being transferred.
599
00:32:47,841 --> 00:32:49,041
Where?
600
00:32:49,047 --> 00:32:50,420
Barnhurst.
601
00:32:51,133 --> 00:32:54,201
They're better equipped to
facilitate the treatment.
602
00:32:54,818 --> 00:32:58,609
- It's only for a couple of months.
- (screaming) It's not gonna happen!
603
00:32:58,615 --> 00:33:00,625
Do you want me to get the pepper spray?
604
00:33:01,833 --> 00:33:03,630
Why don't you let me talk to her?
605
00:33:03,826 --> 00:33:06,064
Why talk when there's
pepper spray, Stevens?
606
00:33:06,070 --> 00:33:09,685
Poke an angry bear and you
risk making it angrier. Susan?
607
00:33:10,271 --> 00:33:13,160
- Open the door.
- Piss off!
608
00:33:13,166 --> 00:33:15,124
- (Liz and Doreen snigger)
- I want Maxie to stay.
609
00:33:15,130 --> 00:33:17,943
And I want to come in for
a chat. Now, open the door.
610
00:33:17,949 --> 00:33:20,840
Well... just you,
611
00:33:21,634 --> 00:33:22,932
not Maxie.
612
00:33:22,938 --> 00:33:24,138
(whispered) Okay.
613
00:33:32,794 --> 00:33:34,414
BOOMER: It's not bloody fair!
614
00:33:34,420 --> 00:33:37,607
What, to who? You or Maxine?
615
00:33:37,613 --> 00:33:39,703
To both of us! We love each other!
616
00:33:39,709 --> 00:33:40,911
And you want her to get better?
617
00:33:40,917 --> 00:33:44,368
- Well, uh, der!
- Then, stop being so bloody selfish.
618
00:33:44,869 --> 00:33:46,087
What?
619
00:33:46,856 --> 00:33:50,059
No walls, no bars,
620
00:33:50,160 --> 00:33:52,079
open spaces.
621
00:33:52,367 --> 00:33:55,250
If moving to Barnhurst for
a spell improves her chances
622
00:33:55,256 --> 00:33:58,096
of getting over the cancer, then
what are you complaining about?
623
00:33:58,102 --> 00:33:59,655
'Cause I just...
624
00:34:03,273 --> 00:34:05,476
I just want Maxie to be here with me.
625
00:34:05,482 --> 00:34:07,054
Course you do. We all do.
626
00:34:07,060 --> 00:34:10,831
Listen, I know it's hard
losing someone you love.
627
00:34:10,837 --> 00:34:14,249
I lost my best friend. Do you
see me carry on like a big baby?
628
00:34:17,259 --> 00:34:18,759
- No.
- No.
629
00:34:19,165 --> 00:34:22,142
Because my problems pale,
in comparison with hers.
630
00:34:23,954 --> 00:34:25,251
She's dead. She don't have
631
00:34:25,257 --> 00:34:26,954
- no problems.
- That's right,
632
00:34:27,449 --> 00:34:29,736
whereas Maxine's alive.
633
00:34:31,038 --> 00:34:32,814
And where there's life...
634
00:34:33,313 --> 00:34:35,025
there's always hope.
635
00:34:40,353 --> 00:34:41,553
It's ju...
636
00:34:42,481 --> 00:34:43,681
it's...
637
00:34:44,040 --> 00:34:45,240
(clicks mouth)
638
00:34:45,246 --> 00:34:47,786
It's just that everyone I love...
639
00:34:51,054 --> 00:34:52,567
just leaves me.
640
00:34:53,443 --> 00:34:54,936
(Boomer sniffles)
641
00:34:59,024 --> 00:35:01,944
WOMAN (over PA): Attention, compound.
Attention, compound.
642
00:35:01,950 --> 00:35:04,676
All women to report to
assigned work duties.
643
00:35:07,153 --> 00:35:09,145
Do you think Bea would
want to see you like this?
644
00:35:09,151 --> 00:35:10,351
(sniffles)
645
00:35:10,357 --> 00:35:12,262
(sobbing)
646
00:35:12,268 --> 00:35:13,877
I owe it to her.
647
00:35:13,883 --> 00:35:18,434
The only thing taking revenge will
do is earn you a life sentence.
648
00:35:19,092 --> 00:35:22,310
I just don't understand how it happened.
649
00:35:22,724 --> 00:35:23,924
(sniffles)
650
00:35:23,930 --> 00:35:26,591
It was... it was like she knew.
651
00:35:27,399 --> 00:35:28,599
Knew what?
652
00:35:29,226 --> 00:35:30,426
(sighs)
653
00:35:30,432 --> 00:35:32,370
What Ferguson did to me.
654
00:35:41,532 --> 00:35:45,118
(hushed) Allie, Bea claimed you
were the victim of a hot shot.
655
00:35:46,907 --> 00:35:48,505
Are you saying that's what happened?
656
00:35:48,511 --> 00:35:49,837
She did know?
657
00:35:50,902 --> 00:35:53,527
(sighing) Did Bea tell you that?
658
00:35:53,533 --> 00:35:56,318
It seemed like a... bogus accusation
659
00:35:56,324 --> 00:35:57,707
- at the time without any proof.
- Fuck.
660
00:35:57,713 --> 00:35:59,440
Oh, fuck!
661
00:36:00,731 --> 00:36:02,451
Oh, fuck!
662
00:36:02,457 --> 00:36:04,475
- (dramatic music)
- (sobbing)
663
00:36:04,971 --> 00:36:06,654
(whooshing flourish)
664
00:36:09,466 --> 00:36:10,761
ALLIE: It's true.
665
00:36:10,767 --> 00:36:12,100
(whooshing flourish)
666
00:36:12,844 --> 00:36:15,219
Ferguson attacked me in the shower.
667
00:36:15,225 --> 00:36:16,425
(whooshing flourish)
668
00:36:16,836 --> 00:36:19,416
She stuck a needle of gear in my neck.
669
00:36:19,422 --> 00:36:22,725
She was being guarded in a
locked Medical Holding Cell.
670
00:36:22,731 --> 00:36:25,517
- How did she get out?
- You tell me!
671
00:36:25,523 --> 00:36:28,523
(dramatic music continues)
672
00:36:31,490 --> 00:36:33,891
(drum beats echo and music ends)
673
00:36:37,303 --> 00:36:39,523
Hey, they're all clean.
674
00:36:39,529 --> 00:36:40,890
- I just haven't emptied it.
- Hey?
675
00:36:40,896 --> 00:36:42,320
Oh, shit.
676
00:36:42,326 --> 00:36:44,503
Doesn't matter. They
can go through all again.
677
00:36:45,404 --> 00:36:47,373
You're off with the fairies tonight.
678
00:36:47,974 --> 00:36:50,007
- Am I?
- Mmm.
679
00:36:51,194 --> 00:36:52,932
You thinking about Bea?
680
00:36:55,209 --> 00:36:56,409
Yeah.
681
00:36:56,786 --> 00:36:58,786
(gentle music)
682
00:36:58,792 --> 00:37:03,276
I know it's a cliché, but
time does heal all wounds.
683
00:37:05,073 --> 00:37:06,385
Could have been me.
684
00:37:06,768 --> 00:37:07,976
Nuh.
685
00:37:08,581 --> 00:37:10,194
You always had hope.
686
00:37:11,899 --> 00:37:15,315
And we're alive and we're happy
687
00:37:15,516 --> 00:37:18,024
- and I'm loving my life.
- Mmm.
688
00:37:21,915 --> 00:37:24,449
Going to go to bed early
tonight. What about you?
689
00:37:25,892 --> 00:37:27,814
I'll be there soon. Hmm?
690
00:37:28,040 --> 00:37:29,243
(hushed) Okay.
691
00:37:58,243 --> 00:38:01,243
(ominous music)
692
00:38:21,190 --> 00:38:23,161
Bon appétit, Francesca.
693
00:38:25,907 --> 00:38:33,156
(dramatic music)
694
00:38:33,712 --> 00:38:35,579
(crunching the crème brûlée)
695
00:38:43,302 --> 00:38:45,382
(keyboard clicking)
696
00:38:47,653 --> 00:38:48,853
(computer beeps)
697
00:38:50,865 --> 00:38:53,339
- _
- (dramatic music)
698
00:39:01,423 --> 00:39:02,710
(door lock beeps unlocked)
699
00:39:03,133 --> 00:39:04,504
Mr Stewart!
700
00:39:05,234 --> 00:39:06,437
See you, guys.
701
00:39:06,494 --> 00:39:07,802
Everything all right?
702
00:39:10,167 --> 00:39:12,972
Did Ferguson hot shot
Allie Novak in the showers?
703
00:39:12,978 --> 00:39:14,342
- What?
- D... (sighs)
704
00:39:14,667 --> 00:39:16,772
I have reason to suspect she did.
705
00:39:17,269 --> 00:39:20,008
Given she was locked in a
Medical Holding Cell at the time,
706
00:39:20,014 --> 00:39:22,668
it suggests that the officer on
duty was in some way was complicit.
707
00:39:22,674 --> 00:39:24,496
I just checked the roster, Jake.
708
00:39:24,502 --> 00:39:26,892
You were watching Ferguson
at the time of the attack.
709
00:39:32,611 --> 00:39:34,529
Are you accusing me, Vera?
710
00:39:36,412 --> 00:39:39,107
The shift you're talking about,
I had a telephone appointment
711
00:39:39,113 --> 00:39:41,921
with the real estate guy
over my microbrewery site.
712
00:39:42,209 --> 00:39:43,928
I swapped with Murphy.
713
00:39:44,235 --> 00:39:46,080
She was watching Ferguson, not me.
714
00:39:46,086 --> 00:39:47,286
I'm...
715
00:39:48,287 --> 00:39:50,373
I'm... I'm just trying to
figure out what happened.
716
00:39:50,379 --> 00:39:53,308
It's okay. You're just doing your job.
717
00:40:02,138 --> 00:40:03,549
That you, Linda?
718
00:40:07,751 --> 00:40:08,957
Shit.
719
00:40:08,963 --> 00:40:11,165
So much for the prison smoking ban.
720
00:40:11,171 --> 00:40:12,511
Sorry, Governor.
721
00:40:12,517 --> 00:40:13,875
Novak's apparent overdose.
722
00:40:13,881 --> 00:40:15,185
- What can you tell me about it?
- Novak?
723
00:40:15,191 --> 00:40:17,879
You were covering the Medical
Holding Cells at the time, correct?
724
00:40:17,885 --> 00:40:20,593
Did you or did you not take
over Mr Stewart's shifts?
725
00:40:20,599 --> 00:40:23,798
Ah, yeah, yeah, that's right. He
asked me to swap with him. Why?
726
00:40:23,804 --> 00:40:25,926
- You let Ferguson out of her cell.
- What?!
727
00:40:25,932 --> 00:40:28,715
You gave her access to the
showers to assault Novak.
728
00:40:28,721 --> 00:40:30,750
You then wiped the footage
from the hard drive.
729
00:40:30,756 --> 00:40:32,796
- No way.
- What is your association
730
00:40:32,802 --> 00:40:34,396
with Ferguson, Ms Murphy?
731
00:40:34,402 --> 00:40:36,339
- I don't have one.
- I don't believe you.
732
00:40:36,345 --> 00:40:39,109
I babysat her when she got
here from Sinclair, remember?
733
00:40:39,115 --> 00:40:42,334
Perhaps you got a little
too close to her for comfort.
734
00:40:42,340 --> 00:40:44,014
Look, (sighs)
735
00:40:44,020 --> 00:40:46,674
I took a couple of smoko
breaks during that shift.
736
00:40:46,788 --> 00:40:48,818
I wasn't watching her the whole time.
737
00:40:51,577 --> 00:40:56,257
How many times have you left
your post for a smoko break?
738
00:40:56,729 --> 00:40:58,476
Get back to work!
739
00:41:15,843 --> 00:41:17,331
Francesca!
740
00:41:18,147 --> 00:41:19,868
Ha! That's synchronicity.
741
00:41:19,874 --> 00:41:21,100
I was just going to the...
742
00:41:21,106 --> 00:41:22,827
- cafe. I thought you might want...
- What's with the photos, Mike?
743
00:41:22,897 --> 00:41:24,530
- What photos?
- Stop playing games.
744
00:41:24,536 --> 00:41:25,831
Are you blackmailing me?
745
00:41:26,840 --> 00:41:30,745
No. God, no. No, I just... I just
wanted your attention, that's all.
746
00:41:31,433 --> 00:41:34,711
Whoa, whoa, whoa, whoa! Just...
I just think, after everything...
747
00:41:35,324 --> 00:41:37,325
you owe me a little bit of your time.
748
00:41:37,331 --> 00:41:39,218
- I can't be seen with you.
- Why...
749
00:41:39,224 --> 00:41:41,357
- 'cause of my face?
- Because of the law!
750
00:41:41,363 --> 00:41:43,630
Now, I'm sorry for everything,
but we can't do this.
751
00:41:43,636 --> 00:41:46,421
Yeah, I actually don't
think you're terribly sorry.
752
00:41:46,615 --> 00:41:48,653
- I gotta go to work.
- Hey?!
753
00:41:49,054 --> 00:41:51,920
(slow whooshing flourish)
754
00:41:51,926 --> 00:41:53,812
Stay the fuck away from me!
755
00:41:53,920 --> 00:41:55,616
Just fuck off!
756
00:41:55,622 --> 00:41:58,622
(dramatic music)
757
00:42:01,963 --> 00:42:04,612
(panting)
758
00:42:04,618 --> 00:42:05,818
(warped slashing flourish)
759
00:42:06,104 --> 00:42:07,304
(warped slashing flourish)
760
00:42:07,697 --> 00:42:08,897
(exhales sharply)
761
00:42:09,729 --> 00:42:11,492
(warped slashing flourish)
762
00:42:11,924 --> 00:42:13,124
(warped slashing flourish)
763
00:42:14,348 --> 00:42:15,548
(exhales sharply)
764
00:42:15,554 --> 00:42:16,754
Franky!
765
00:42:17,697 --> 00:42:18,909
Yeah.
766
00:42:19,314 --> 00:42:21,127
Erin Begley's affidavit.
767
00:42:21,133 --> 00:42:24,118
You haven't redacted her
confidential information.
768
00:42:25,221 --> 00:42:27,658
- Shit.
- Tell me you haven't lodged this
769
00:42:27,664 --> 00:42:29,593
- with the Family Court.
- Not yet.
770
00:42:29,599 --> 00:42:31,266
Bloody fix it before you do.
771
00:42:33,852 --> 00:42:35,191
(sighs)
772
00:42:37,043 --> 00:42:39,891
- (phone vibrates)
- _
773
00:42:41,250 --> 00:42:42,450
(exhales sharply)
774
00:42:42,456 --> 00:42:45,628
(phone continues vibrating)
775
00:42:46,542 --> 00:42:47,742
(phone beeps)
776
00:42:49,557 --> 00:42:51,581
Do you think it's that easy?
777
00:42:52,283 --> 00:42:54,005
Do you think you can just ignore me
778
00:42:54,011 --> 00:42:56,257
and tell me to fuck off, Francesca?
779
00:42:56,269 --> 00:42:57,983
(whispered) What do
you want from me, Mike?
780
00:42:57,989 --> 00:43:00,373
I want you to understand
what you've done.
781
00:43:00,379 --> 00:43:02,951
I want you to understand
what it's like to be me.
782
00:43:02,957 --> 00:43:04,389
Well, how am I supposed to do that?
783
00:43:04,395 --> 00:43:06,290
Just give me some of your attention.
784
00:43:06,382 --> 00:43:08,222
We can't have any contact.
785
00:43:08,228 --> 00:43:10,712
I told you that. It's
a breach of my parole.
786
00:43:10,718 --> 00:43:13,114
So is not living in
your registered address.
787
00:43:13,120 --> 00:43:16,176
You... you can get into a lot of
hot water for that, couldn't you?
788
00:43:16,182 --> 00:43:19,587
You could go back to jail and
your prison psych girlfriend,
789
00:43:19,593 --> 00:43:23,721
she'd lose her job, maybe
even her licence to practice.
790
00:43:23,727 --> 00:43:26,654
- Mike, please. Listen to me...
- No, you listen to me.
791
00:43:26,660 --> 00:43:27,939
You don't think I haven't got a
792
00:43:27,945 --> 00:43:30,248
fuck-load more photographs
of the two of you?
793
00:43:30,254 --> 00:43:34,159
Your little happy life is about
to come crumbling down, Franky.
794
00:43:34,165 --> 00:43:36,353
(whooshing flourishes)
795
00:43:36,396 --> 00:43:37,596
(phone disconnects)
796
00:43:37,602 --> 00:43:38,802
Mike?
797
00:43:39,180 --> 00:43:40,380
Mike?
798
00:43:42,586 --> 00:43:43,786
Oh.
799
00:43:44,493 --> 00:43:45,693
(jagged breathing)
800
00:43:46,696 --> 00:43:48,364
- (exhales)
- (phone clatters onto desk)
801
00:43:49,212 --> 00:43:51,290
- (breathing heavily)
- _
802
00:43:52,341 --> 00:43:54,300
_
803
00:44:00,460 --> 00:44:01,660
- (applies handbrake)
- (closes door)
804
00:44:10,032 --> 00:44:11,546
(doorbell chimes)
805
00:44:12,149 --> 00:44:13,454
(doorbell chimes again)
806
00:44:14,121 --> 00:44:15,321
Mike?
807
00:44:16,630 --> 00:44:18,126
Mike, you there?
808
00:44:20,808 --> 00:44:22,968
Please, I just want to apologise.
809
00:44:33,083 --> 00:44:34,388
(exhales)
810
00:44:36,168 --> 00:44:37,368
(exhales)
811
00:44:39,327 --> 00:44:40,527
(exhales)
812
00:44:40,533 --> 00:44:41,998
- (car door opens)
- (dramatic music)
813
00:44:42,004 --> 00:44:43,204
- Argh!
- (grunting)
814
00:44:43,210 --> 00:44:44,782
(both screaming)
815
00:44:44,788 --> 00:44:47,268
(choking, coughing and panting)
816
00:44:47,714 --> 00:44:50,821
- MIKE: Argh!
- (straining)
817
00:44:50,827 --> 00:44:52,064
Arrgh!
818
00:44:52,442 --> 00:44:53,648
Ugh!
819
00:44:53,654 --> 00:44:54,876
Ugh!
820
00:44:55,295 --> 00:44:56,632
Ugh!
821
00:44:59,293 --> 00:45:00,493
Ugh!
822
00:45:00,888 --> 00:45:03,712
- (engine revs)
- (tyres spin)
823
00:45:08,024 --> 00:45:09,224
MIKE: Fuck!
824
00:45:27,480 --> 00:45:28,680
(music ends)
825
00:45:33,263 --> 00:45:34,582
(mouse clicking)
826
00:45:34,856 --> 00:45:36,056
(keyboard clicking)
827
00:45:36,529 --> 00:45:39,044
- (mouse clicking)
- _
828
00:45:39,050 --> 00:45:40,730
_
829
00:45:40,834 --> 00:45:42,545
(keyboard clicking)
830
00:45:43,101 --> 00:45:45,859
- _
- (tense music)
831
00:45:52,621 --> 00:45:56,819
_
832
00:45:58,551 --> 00:45:59,751
(sighs)
833
00:46:01,620 --> 00:46:04,339
_
834
00:46:06,383 --> 00:46:07,716
(whooshing flourish)
835
00:46:07,782 --> 00:46:10,782
- (dramatic music)
- _
836
00:46:13,735 --> 00:46:14,995
Read it.
837
00:46:19,878 --> 00:46:21,078
What's this?
838
00:46:21,237 --> 00:46:22,580
It's a statement.
839
00:46:22,940 --> 00:46:25,942
It says you were negligent on
the day of Bea Smith's murder.
840
00:46:25,948 --> 00:46:27,357
You misplaced your swipe card,
841
00:46:27,363 --> 00:46:30,158
probably when you were on one of
your unauthorised cigarette breaks.
842
00:46:30,164 --> 00:46:33,964
Smith found that card and used
it to enter a restricted area.
843
00:46:33,970 --> 00:46:35,806
But I didn't lose my card.
844
00:46:36,089 --> 00:46:37,289
Really?
845
00:46:38,290 --> 00:46:40,283
Then how do you explain this?
846
00:46:42,259 --> 00:46:46,727
That's the door Smith used
to access no man's land...
847
00:46:46,884 --> 00:46:48,511
with your card.
848
00:46:48,881 --> 00:46:51,484
Oh, no, this is rubbish.
Someone's set me up.
849
00:46:51,490 --> 00:46:53,259
Well, you can try that
excuse with the Board,
850
00:46:53,265 --> 00:46:54,979
but I highly doubt it will work.
851
00:46:55,266 --> 00:46:57,463
Signing this statement's the
best outcome for everyone.
852
00:46:57,469 --> 00:47:00,769
- I'm not bloody signing that.
- Let me explain to you, Ms Murphy,
853
00:47:00,775 --> 00:47:02,596
what will happen if you don't.
854
00:47:02,602 --> 00:47:05,829
The alternative is that
I contact the police,
855
00:47:05,835 --> 00:47:08,535
inform them of my suspicion
that Ferguson gave Novak
856
00:47:08,541 --> 00:47:11,017
a hot shot, and that you
were complicit in the assault.
857
00:47:11,023 --> 00:47:13,725
- That's bullshit and you know it.
- Then who wiped the CCTV?
858
00:47:13,801 --> 00:47:16,012
Either way, you are
finished at Wentworth.
859
00:47:16,018 --> 00:47:17,939
Leaving your post on multiple occasions?
860
00:47:17,945 --> 00:47:19,912
That alone is a sackable offence.
861
00:47:22,495 --> 00:47:24,828
You can admit your card went missing,
862
00:47:25,096 --> 00:47:27,426
leave with a reprimand,
continue your corrections career,
863
00:47:27,432 --> 00:47:29,649
possibly interstate. Or...
864
00:47:29,912 --> 00:47:32,346
you can go out as the central figure
865
00:47:32,352 --> 00:47:34,266
in an attempted murder investigation
866
00:47:34,272 --> 00:47:36,209
with your life and career in tatters.
867
00:47:39,488 --> 00:47:42,488
(dramatic music continues)
868
00:47:55,506 --> 00:47:57,725
- (echoing drum beat flourish)
- (music ends)
869
00:48:03,591 --> 00:48:06,209
Ms Miles, would you
escort Ms Murphy out?
870
00:48:16,307 --> 00:48:17,518
You okay?
871
00:48:18,416 --> 00:48:21,024
I want you to take over
the monitoring of Ferguson.
872
00:48:23,610 --> 00:48:24,810
Righto.
873
00:48:35,844 --> 00:48:38,164
- I've sussed out Vera.
- And?
874
00:48:41,884 --> 00:48:43,587
She let Smith out, didn't she?
875
00:48:44,482 --> 00:48:45,682
No.
876
00:48:45,688 --> 00:48:48,688
(tense music)
877
00:48:53,078 --> 00:48:54,494
You're wrong, Joan.
878
00:48:55,364 --> 00:48:58,286
I'm 100% certain Vera
had nothing to do with it.
879
00:49:13,702 --> 00:49:14,902
- (music ends)
- (phones ringing)
880
00:49:17,327 --> 00:49:18,527
(phone beeps)
881
00:49:26,524 --> 00:49:29,103
Hey, I've been trying to call Fessler
and I can't get through to her.
882
00:49:29,109 --> 00:49:32,107
She's stuck in court all day,
fighting a notice of motion.
883
00:49:34,124 --> 00:49:35,430
Hey, look. Can I talk to you about
884
00:49:35,436 --> 00:49:36,804
- somethin'? It's important.
- (phone rings)
885
00:49:38,422 --> 00:49:40,253
- Miles Strathairn.
- (sighs)
886
00:49:40,455 --> 00:49:42,160
Yeah, yeah, give me the details.
887
00:49:42,354 --> 00:49:43,580
Yeah, of course.
888
00:49:44,237 --> 00:49:45,665
Yeah, I've heard that before.
889
00:49:45,671 --> 00:49:47,134
How, ah, how old is he?
890
00:49:48,055 --> 00:49:50,604
- Just there.
- MILES: Yeah. Any record?
891
00:49:52,070 --> 00:49:53,494
- Francesca Doyle?
- MILES: Mmm.
892
00:49:53,563 --> 00:49:56,275
I'm Senior Detective Ansari with
the Crime Investigation Unit.
893
00:49:56,281 --> 00:49:58,987
We have a warrant for your arrest
for the murder of Michael Pennisi.
894
00:49:58,993 --> 00:50:00,193
I must inform you
895
00:50:00,199 --> 00:50:01,612
- that you do not have to say anything.
- I'll call you back.
896
00:50:01,618 --> 00:50:03,724
But anything you say,
may be given as evidence.
897
00:50:03,730 --> 00:50:05,776
You have the right to communicate
with or attempt to communicate
898
00:50:05,782 --> 00:50:08,919
with a friend or relative to inform
that person... or legal practitioners...
899
00:50:08,925 --> 00:50:10,919
you have the right to communicate...
the right to communicate...
900
00:50:10,925 --> 00:50:13,797
- the right to communicate...
- (dramatic music)
901
00:50:18,060 --> 00:50:23,060
Sync & Corrections by PetaG65227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.