Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,636 --> 00:00:05,116
-So what now?
-You have to keep the ring on.
2
00:00:09,276 --> 00:00:10,996
His ring finger's missing.
3
00:00:11,036 --> 00:00:14,556
Whoever did this clearly
took pride in their work.
4
00:00:14,556 --> 00:00:15,796
Thank you, mate.
5
00:00:15,796 --> 00:00:17,876
I love you.
6
00:00:17,876 --> 00:00:19,356
Please, the snake eyes.
7
00:00:19,356 --> 00:00:21,276
I don't know.
I doodle them all the time.
8
00:00:26,876 --> 00:00:29,436
Obviously, Robert,
I came to find love.
9
00:00:29,436 --> 00:00:32,236
Failing that, maybe just
a partner in crime.
10
00:00:32,276 --> 00:00:33,356
Yeah, but surely he's not
the only person
11
00:00:33,396 --> 00:00:34,836
who ticked Freddy's box?
12
00:00:34,836 --> 00:00:38,036
No, Jackson,
he's the only one who didn't.
13
00:00:38,076 --> 00:00:39,596
Robert Miller.
14
00:00:39,596 --> 00:00:41,676
We found a partial on a coin
15
00:00:41,676 --> 00:00:43,956
that matched the print taken
from Robert's dating card.
16
00:01:00,036 --> 00:01:01,836
[Shannon] Good morning,
friends, and welcome
17
00:01:01,836 --> 00:01:03,796
To Yours Truly
with Shannon McBride.
18
00:01:03,836 --> 00:01:05,596
And what better
place to start than with
19
00:01:05,596 --> 00:01:09,636
our favorite damsel in
distress, Frederica Lane?
20
00:01:09,676 --> 00:01:11,876
With renewed police interest,
21
00:01:11,876 --> 00:01:14,876
it seems her past is
finally catching up with her.
22
00:01:14,876 --> 00:01:17,116
We watch on with wide eyes.
23
00:01:33,996 --> 00:01:36,276
Still no statement on
Freddy Lane's
24
00:01:36,276 --> 00:01:37,956
recent arrest forthcoming.
25
00:01:37,996 --> 00:01:40,796
I have decided that
drastic action is required.
26
00:01:40,836 --> 00:01:43,676
Check the website for a link
to our crowdfunder where
27
00:01:43,676 --> 00:01:47,156
we are hoping to raise
enough money to hire someone
28
00:01:47,196 --> 00:01:51,116
to get the dirt on
this girl, right?
29
00:01:51,116 --> 00:01:52,916
It's going to be so much fun.
30
00:01:52,916 --> 00:01:56,836
Oh and Freddy, babes,
if you're watching. Your move.
31
00:02:26,196 --> 00:02:30,676
There's a paradise
On a plastic screen
32
00:02:30,676 --> 00:02:35,076
The perfect life
In the perfect dream
33
00:02:35,076 --> 00:02:36,756
The new horizon
34
00:02:36,796 --> 00:02:40,996
The burning desire
To be loved
35
00:02:43,036 --> 00:02:47,276
There are untold joys
That wait for us all
36
00:02:47,276 --> 00:02:49,116
The illusion cures
37
00:02:49,116 --> 00:02:51,396
Come straight to your door
38
00:02:51,436 --> 00:02:53,076
The clear horizon
39
00:02:53,116 --> 00:02:57,036
A burning desire
To be loved
40
00:03:31,196 --> 00:03:32,676
Okay, what the hell,
man, seriously?
41
00:03:32,676 --> 00:03:34,716
Sorry. I didn't get
the chance to do my
42
00:03:34,756 --> 00:03:35,916
breathing exercises
this morning.
43
00:03:35,956 --> 00:03:37,836
Really grounds me for the day.
44
00:03:37,876 --> 00:03:39,716
You should try it.
45
00:03:39,716 --> 00:03:41,916
Can you not, please?
It's distracting.
46
00:03:48,796 --> 00:03:50,396
I said, could you not
do that please?
47
00:03:50,396 --> 00:03:52,116
What, I wasn't making
any noises.
48
00:03:52,116 --> 00:03:54,156
I can still feel you doing
it, it's creeping me out.
49
00:03:54,196 --> 00:03:55,796
What, me sitting here in
silence is creeping you out?
50
00:03:55,796 --> 00:03:57,036
Yep.
51
00:03:57,036 --> 00:03:58,596
OK, so should I whistle
or something?
52
00:03:58,636 --> 00:03:59,756
No, Jackson, I don't want
you to whistle, I just
53
00:03:59,796 --> 00:04:01,556
want you to sit quietly normal,
54
00:04:01,556 --> 00:04:03,196
you know, like a normal person.
Dear God somebody help me.
55
00:04:03,196 --> 00:04:04,876
Mr. Miller!
56
00:04:08,196 --> 00:04:10,596
I'm DI Jackson Mendy.
57
00:04:12,436 --> 00:04:15,156
This is DS Franks.
We're speaking to everyone
58
00:04:15,156 --> 00:04:17,236
who was at Bar 44
on Saturday night.
59
00:04:17,236 --> 00:04:19,236
The speed dating event.
60
00:04:19,276 --> 00:04:20,796
It's part of
a murder investigation.
61
00:04:22,596 --> 00:04:24,676
I see.
62
00:04:24,676 --> 00:04:27,396
Sorry, Miss,
I didn't finish reading.
63
00:04:34,356 --> 00:04:36,516
-So what happened?
-We can't give any details,
64
00:04:36,516 --> 00:04:40,076
we just like to ask you a few
simple questions if that's OK.
65
00:04:40,116 --> 00:04:41,996
I'll put the kettle on.
66
00:04:45,036 --> 00:04:47,636
-[woman] Who is it?
-It's Freddy from upstairs.
67
00:04:47,636 --> 00:04:49,676
Do you have a minute?
68
00:04:49,676 --> 00:04:51,996
I haven't really got
any clothes on, love.
69
00:04:51,996 --> 00:04:53,796
Oh.
70
00:04:53,796 --> 00:04:55,276
Well, I was just wondering if
71
00:04:55,276 --> 00:04:57,796
you let anyone into the
building last night.
72
00:04:57,836 --> 00:04:59,236
Maybe a courier?
73
00:04:59,236 --> 00:05:00,796
It would have been
around the time
74
00:05:00,836 --> 00:05:02,956
that the trip switch went.
75
00:05:02,956 --> 00:05:04,876
You mean the fellow
with the red shoes?
76
00:05:04,876 --> 00:05:06,156
Excuse me?
77
00:05:08,796 --> 00:05:12,116
He said he had a package for
you, but you weren't answering.
78
00:05:12,116 --> 00:05:14,276
How do you know
he had red shoes?
79
00:05:14,276 --> 00:05:16,356
-Yoga.
-Yoga?
80
00:05:16,356 --> 00:05:19,356
Yeah, I was doing my yoga and
I saw him through the dog flap.
81
00:05:19,396 --> 00:05:21,316
[Freddy]
But you didn't see his face?
82
00:05:21,356 --> 00:05:23,876
I'm not that flexible, love.
83
00:05:27,636 --> 00:05:29,276
Is everything alright?
84
00:05:29,276 --> 00:05:31,396
Yeah, thank you, Diane.
85
00:05:49,236 --> 00:05:51,916
Sorry, There's no milk.
86
00:05:51,956 --> 00:05:54,436
-How's your luck?
-Huh?
87
00:05:54,476 --> 00:05:56,316
Well, no milk on a dairy farm.
88
00:05:56,316 --> 00:06:00,036
Oh yeah, not had livestock
here for a long time.
89
00:06:01,116 --> 00:06:02,636
You grew up here, Mr. Miller?
90
00:06:02,636 --> 00:06:04,596
My parents inherited
it when we were ten
91
00:06:04,636 --> 00:06:06,916
and we moved down,
but this farm has been
92
00:06:06,956 --> 00:06:09,436
in my family for generations.
93
00:06:09,436 --> 00:06:11,596
Just wasn't
my calling I'm afraid.
94
00:06:11,596 --> 00:06:13,356
How'd your parents
feel about that?
95
00:06:15,516 --> 00:06:18,396
You, er, make a living
as an artist then?
96
00:06:20,316 --> 00:06:23,876
-Just a hobby. I fear.
-Well they're very good.
97
00:06:23,876 --> 00:06:26,556
I'm getting a rather
lovely sense of nostalgia
98
00:06:26,556 --> 00:06:27,956
from these landscapes.
99
00:06:27,996 --> 00:06:30,796
Sort of pastoral premodern
100
00:06:30,836 --> 00:06:32,876
longing for England's
green and pleasant land.
101
00:06:34,196 --> 00:06:36,516
-Thank you so much
-What do you do for work?
102
00:06:36,556 --> 00:06:39,796
[Robert] I work at the
petrol station in the village.
103
00:06:41,396 --> 00:06:43,076
Would you like a biscuit?
104
00:06:45,076 --> 00:06:48,156
-No, thank you.
-No.
105
00:06:48,156 --> 00:06:51,236
So where did you go after you
left Bar 44 the other night?
106
00:06:51,236 --> 00:06:53,676
Uh...
107
00:06:53,716 --> 00:06:56,836
-I went for a walk.
-[Lola] Where?
108
00:06:56,836 --> 00:06:59,396
-I don't know.
-What you mean you don't know?
109
00:06:59,436 --> 00:07:02,476
Well, I find those
events very stressful.
110
00:07:02,516 --> 00:07:06,836
A long walk helps me to...
decompress.
111
00:07:06,836 --> 00:07:09,356
You must have some idea
of where you went.
112
00:07:09,396 --> 00:07:12,796
I know it might be
difficult to understand, but...
113
00:07:12,836 --> 00:07:15,356
I like to work without purpose.
114
00:07:15,356 --> 00:07:17,356
I find it restorative.
115
00:07:18,356 --> 00:07:20,356
How long did you walk for?
116
00:07:20,396 --> 00:07:21,756
Couple of hours.
117
00:07:23,596 --> 00:07:26,836
Would you be able to give
us your fingerprints, Robert?
118
00:07:26,876 --> 00:07:28,876
Why am I under suspicion
of something?
119
00:07:28,876 --> 00:07:30,156
[Jackson] Not at all.
120
00:07:30,156 --> 00:07:32,956
Just helps us to
eliminate witnesses from
121
00:07:32,996 --> 00:07:34,956
the investigation. That's all.
122
00:07:38,556 --> 00:07:42,036
All right, let's go back to
Baba's first victim,
123
00:07:42,036 --> 00:07:43,756
Simon Goodbridge.
124
00:07:43,756 --> 00:07:47,196
He was paying to sleep
with you, is that correct?
125
00:07:47,236 --> 00:07:49,036
How many times do
we have to go through this?
126
00:07:49,036 --> 00:07:52,836
We need to be clear on all
the details, Freddy, please.
127
00:07:55,916 --> 00:07:57,236
I was never an escort.
128
00:07:57,236 --> 00:07:59,716
It's entirely up to me
what we did.
129
00:08:00,996 --> 00:08:02,356
Freds, but when you said no,
130
00:08:02,396 --> 00:08:04,276
he assaulted you in
the alleyway.
131
00:08:04,316 --> 00:08:06,636
So he must have
been expecting something.
132
00:08:12,196 --> 00:08:14,716
Have you got any ice?
It's boiling.
133
00:08:14,716 --> 00:08:17,076
For you Liam, anything.
134
00:08:40,396 --> 00:08:43,076
Were you angry with Simon?
135
00:08:43,076 --> 00:08:44,596
Why would I be angry with him?
136
00:08:44,596 --> 00:08:46,996
Because he tried to assault
you.
137
00:08:46,996 --> 00:08:48,516
And?
138
00:08:49,596 --> 00:08:51,396
[Liam]
Did you want revenge or...?
139
00:08:51,436 --> 00:08:54,196
-[Freddy] Wouldn't make sense.
-[Liam] It would to me.
140
00:08:58,196 --> 00:09:00,436
[Freddy]
Let me tell you a story, Liam.
141
00:09:03,076 --> 00:09:05,276
-There you go.
-Thanks.
142
00:09:08,316 --> 00:09:12,196
The other day I was...
I stood by that window.
143
00:09:12,196 --> 00:09:14,116
Watching a spider
tussle with a bee.
144
00:09:14,156 --> 00:09:16,156
Mm-hmm.
145
00:09:16,156 --> 00:09:21,196
The bee was fighting hard, but
while you're in a web, it's...
146
00:09:21,196 --> 00:09:24,436
Anyway, the bee was tiring,
the fight was almost done.
147
00:09:26,156 --> 00:09:32,316
When suddenly this fucking
bird just swoops down
148
00:09:32,316 --> 00:09:34,276
and eats the spider
right off the window.
149
00:09:35,556 --> 00:09:37,276
And the bee was set free.
150
00:09:39,556 --> 00:09:41,076
Do you know what I thought?
151
00:09:42,876 --> 00:09:45,516
-No, what?
-Imagine being angry
152
00:09:45,556 --> 00:09:48,556
with the spider
for attacking the bee.
153
00:09:48,556 --> 00:09:52,116
Or chiding the bird
for eating the spider.
154
00:09:52,156 --> 00:09:54,076
Wouldn't make any sense,
would it?
155
00:09:54,076 --> 00:09:58,636
Hang on, are you suggesting you
shouldn't be angry with Simon
156
00:09:58,636 --> 00:10:03,076
because men are biologically
inclined to assault women?
157
00:10:03,076 --> 00:10:04,956
What I'm saying.
158
00:10:04,956 --> 00:10:07,196
is that Simon was
acting on impulse.
159
00:10:08,556 --> 00:10:10,676
So was Baba.
160
00:10:10,676 --> 00:10:12,116
Now they're both dead.
161
00:10:15,276 --> 00:10:16,636
So what's the problem?
162
00:10:19,156 --> 00:10:22,476
[Robert] You put a lot on
that one haven't ya?
163
00:10:24,316 --> 00:10:29,036
I saw your card from
the speed dating event.
164
00:10:29,036 --> 00:10:31,916
You didn't tick a single box.
165
00:10:33,116 --> 00:10:36,236
Would you like
to take one of those?
166
00:10:36,236 --> 00:10:39,796
Detective.
I don't mind which.
167
00:10:39,836 --> 00:10:42,396
I'm sorry, I mean,
it's very kind of you,
168
00:10:42,436 --> 00:10:44,076
but we can't accept gifts.
169
00:10:44,076 --> 00:10:45,916
You met 30 women at night.
170
00:10:46,996 --> 00:10:48,996
Must have been
someone you liked.
171
00:10:48,996 --> 00:10:51,716
-Maybe there was one?
-[Lola] Yeah.
172
00:10:54,396 --> 00:10:57,156
A trippy little thing
with brown hair.
173
00:10:57,196 --> 00:10:59,196
I forget her name.
174
00:10:59,196 --> 00:11:02,236
She wouldn't put me down,
so I didn't bother.
175
00:11:02,236 --> 00:11:05,396
Why not?
If she'd not picked you,
176
00:11:05,436 --> 00:11:07,316
she'd never know
you'd picked her.
177
00:11:08,876 --> 00:11:10,796
But I would know, wouldn't I?
178
00:11:12,356 --> 00:11:14,836
Do you ever use
public telephones, Robert?
179
00:11:14,836 --> 00:11:20,236
[scoffs] Occasionally,
right is that a crime?
180
00:11:20,236 --> 00:11:21,676
[Lola]
There's one on Killerby Street.
181
00:11:21,676 --> 00:11:24,476
-On which street?
-[Lola] Killerby Street.
182
00:11:26,356 --> 00:11:27,996
I don't know, maybe.
183
00:11:31,396 --> 00:11:33,196
Well, they're
emptied once a month.
184
00:11:33,196 --> 00:11:36,036
It would have
been fairly recently.
185
00:11:36,036 --> 00:11:38,276
Have you used that one?
186
00:11:40,516 --> 00:11:43,476
I can't remember, I'm sorry.
187
00:11:43,476 --> 00:11:45,356
Do you recognize
this woman?
188
00:11:50,796 --> 00:11:52,596
Yeah.
189
00:11:52,596 --> 00:11:54,316
She was at the bar
the other night
190
00:11:54,316 --> 00:11:56,956
But would you have known
who she was before then?
191
00:11:56,956 --> 00:12:00,836
No, why should I have?
192
00:12:36,236 --> 00:12:37,836
Should we call it
a day there then?
193
00:12:37,836 --> 00:12:39,236
Mm.
194
00:12:40,236 --> 00:12:42,516
Is the same time tomorrow okay?
195
00:12:42,516 --> 00:12:44,076
I look forward to it.
196
00:12:46,636 --> 00:12:48,996
All right, well.
197
00:12:48,996 --> 00:12:50,996
So we'll see you
tomorrow, Frederica.
198
00:12:51,036 --> 00:12:53,956
-Oh, Liam?
-Yeah?
199
00:12:55,076 --> 00:12:57,556
-Wrong keys.
-Oh, shit, sorry.
200
00:13:00,836 --> 00:13:01,996
See ya.
201
00:13:02,036 --> 00:13:03,716
[door closes]
202
00:13:43,676 --> 00:13:45,436
[Jackson]
What is up with your neck?
203
00:13:45,436 --> 00:13:48,196
Nothing's up with my neck.
What's up with your neck?
204
00:13:48,236 --> 00:13:50,996
Hi, I just want to
ask a few questions about
205
00:13:50,996 --> 00:13:54,716
one of your employees.
A Mr. Robert Miller.
206
00:13:56,596 --> 00:14:00,276
-Yes.
-Has he been working here long?
207
00:14:00,276 --> 00:14:01,956
About three years, I think.
208
00:14:01,956 --> 00:14:03,476
Why, what has he done?
209
00:14:03,476 --> 00:14:05,236
Nothing like that,
but we're just following up
210
00:14:05,276 --> 00:14:07,116
on some routine inquiries.
211
00:14:07,116 --> 00:14:08,756
Is he a good worker?
212
00:14:08,756 --> 00:14:10,276
I mean he comes to
work on time,
213
00:14:10,276 --> 00:14:11,636
gets his job done okay,
I guess.
214
00:14:11,636 --> 00:14:12,956
You guess?
215
00:14:12,996 --> 00:14:15,556
He's rude to
the customers sometimes
216
00:14:15,556 --> 00:14:18,596
but not so rude that it would
be worth your trouble
217
00:14:18,596 --> 00:14:21,436
to fire him,
if you know what I mean.
218
00:14:21,436 --> 00:14:26,156
Yeah. Clever like that.
Should I be worried?
219
00:14:26,156 --> 00:14:29,596
Does he have any friends?
A girlfriend maybe.
220
00:14:29,636 --> 00:14:31,876
[laughs] I wouldn't think so.
221
00:14:34,356 --> 00:14:35,916
What about famous people?
Does he talk about people
222
00:14:35,956 --> 00:14:38,036
off the telly?
The news, that sort of thing.
223
00:14:38,076 --> 00:14:40,316
-Anything, no?
-What do you mean?
224
00:14:40,316 --> 00:14:43,076
Anything in particular,
it's just, wasting my time.
225
00:14:43,076 --> 00:14:44,396
Nothing, no?
226
00:14:44,396 --> 00:14:46,436
No.
227
00:14:46,436 --> 00:14:49,436
Is this one of
Robert's paintings?
228
00:14:50,996 --> 00:14:54,196
-Yeah.
-Does anyone ever inquire?
229
00:14:54,196 --> 00:14:56,356
Would you pay 200 pound for
that?
230
00:15:04,196 --> 00:15:07,156
Oh, You're getting
paid too much, clearly.
231
00:15:07,156 --> 00:15:08,836
I like it.
232
00:15:08,876 --> 00:15:11,356
You're not like one of these
serial killer fanboys, are you?
233
00:15:11,356 --> 00:15:12,756
Turning up to dinner parties
234
00:15:12,756 --> 00:15:14,276
wearing Harold Shipman's
doctor's coat?
235
00:15:14,316 --> 00:15:16,196
I just think Robert would
appreciate the gesture.
236
00:15:16,196 --> 00:15:19,956
that's all and look to Mum
and Dad, isn't that sweet?
237
00:15:19,956 --> 00:15:21,276
Hey buddy.
238
00:15:23,076 --> 00:15:24,236
How you doing?
239
00:15:25,636 --> 00:15:27,716
Robert's a friend
of yours, is he?
240
00:15:29,076 --> 00:15:30,956
Sort of.
241
00:15:30,956 --> 00:15:32,836
Or more like we just work
together really.
242
00:15:32,836 --> 00:15:34,796
Well, he won't mind you
telling us
243
00:15:34,796 --> 00:15:36,316
what's on your mind,
then will he?
244
00:15:36,356 --> 00:15:38,476
Sorry, I didn't mean to listen.
245
00:15:38,476 --> 00:15:41,116
-It's probably nothing anyway.
-[Lola] No, it's cool.
246
00:15:41,156 --> 00:15:42,596
Give us a try.
247
00:15:42,596 --> 00:15:44,996
Well, it's one of our jobs to
248
00:15:44,996 --> 00:15:47,796
collect all the unsold
newspapers for return.
249
00:15:47,796 --> 00:15:49,916
So me and him will
often have a chat
250
00:15:49,916 --> 00:15:51,636
about the news or whatever.
251
00:15:51,676 --> 00:15:52,996
This one time...
252
00:15:54,516 --> 00:15:55,676
all he wanted to talk about
253
00:15:55,676 --> 00:15:58,196
was I can't remember her name.
254
00:15:58,196 --> 00:16:00,996
She was kidnapped and everyone
was like was she on it?
255
00:16:00,996 --> 00:16:02,196
It was a big thing for a while.
256
00:16:02,196 --> 00:16:04,116
-Frederica Lane.
-That's her.
257
00:16:04,156 --> 00:16:07,796
All he wanted to talk about
every single day.
258
00:16:10,396 --> 00:16:13,836
I'm just saying 'cause I heard
you asking about famous people.
259
00:16:13,836 --> 00:16:16,276
So one time I walk in,
260
00:16:16,316 --> 00:16:18,036
he's just sitting there
staring at a photo of her.
261
00:16:18,036 --> 00:16:20,556
I'm just having a bit
of fun with him or whatever.
262
00:16:20,596 --> 00:16:23,756
-Just lad's talk, really.
-It's okay, keep talking.
263
00:16:23,756 --> 00:16:26,716
So I say to him,
"Go on then, Rob,
264
00:16:27,756 --> 00:16:29,236
would you give her one?"
265
00:16:30,476 --> 00:16:33,436
-What did he say?
-And he turns to me,
266
00:16:33,476 --> 00:16:35,756
Full on, like, straight face,
267
00:16:35,796 --> 00:16:38,076
real calm expression and goes
268
00:16:38,076 --> 00:16:42,596
"Tell you what, Tim,
I'd fuck that bitch to death."
269
00:16:44,396 --> 00:16:46,476
-Does he speak like that often?
-Never.
270
00:16:46,476 --> 00:16:50,716
And that's why I remembered it.
Seems a bit much.
271
00:17:07,996 --> 00:17:10,156
Oh, I'm sorry.
272
00:17:10,156 --> 00:17:12,636
We're a charity so we have
a very strict ethical code
273
00:17:12,636 --> 00:17:16,516
about who we're allowed
to accept donations from.
274
00:17:16,556 --> 00:17:21,036
But you can have it as a gift.
How about that?
275
00:17:21,036 --> 00:17:22,876
I think it quite suits me.
276
00:17:22,876 --> 00:17:25,116
What do you think?
277
00:17:25,116 --> 00:17:27,116
I think I want you to
stop telling lies about me.
278
00:17:27,156 --> 00:17:29,036
Oh, stop it.
No you don't.
279
00:17:29,076 --> 00:17:32,196
People are fascinated by you,
but it won't last long unless
280
00:17:32,236 --> 00:17:33,636
you learn how to play the game.
281
00:17:33,636 --> 00:17:36,316
Come on my show,
we can slag each other off
282
00:17:36,356 --> 00:17:38,236
to the world. It'll be huge.
283
00:17:38,236 --> 00:17:40,396
I'm giving you
a fair chance, Shannon.
284
00:17:40,396 --> 00:17:42,676
Or what you'll call
your lawyers?
285
00:17:42,676 --> 00:17:44,276
You'll release the hounds?
286
00:17:44,276 --> 00:17:46,836
It's called a free press, babes.
287
00:17:46,876 --> 00:17:50,116
I think I'll take my chances.
288
00:17:50,156 --> 00:17:52,636
Except you're not
really a journalist, are you?
289
00:17:52,636 --> 00:17:54,276
You're just someone who
pretends to hate people,
290
00:17:54,276 --> 00:17:55,996
into a microphone.
291
00:17:55,996 --> 00:17:59,516
I suspect my million plus
subscribers might disagree.
292
00:17:59,516 --> 00:18:02,916
I remember that gardening show
you used to do back in the day
293
00:18:02,916 --> 00:18:05,356
where people would go
away for the weekend
294
00:18:05,356 --> 00:18:07,156
and you'd make it
all look beautiful
295
00:18:07,156 --> 00:18:08,916
for when they came back.
296
00:18:08,916 --> 00:18:11,556
Sometimes people cried
they were so happy.
297
00:18:11,556 --> 00:18:13,756
-What was it called?
- Garden Getaways.
298
00:18:13,756 --> 00:18:15,796
Garden Getaways.
299
00:18:15,796 --> 00:18:18,156
I remember that.
I like that show.
300
00:18:18,196 --> 00:18:19,596
You should do that.
301
00:18:20,956 --> 00:18:22,356
Except...
302
00:18:23,756 --> 00:18:25,796
You can't go back now, can you?
303
00:18:25,796 --> 00:18:28,436
You've slithered too
far down the rabbit hole
304
00:18:28,436 --> 00:18:32,676
so you get up every morning.
305
00:18:32,716 --> 00:18:35,476
And you find something
to be angry about,
306
00:18:35,516 --> 00:18:37,356
like a fat little hamster
307
00:18:37,356 --> 00:18:40,676
running exhausted
in your wheel.
308
00:18:40,676 --> 00:18:43,156
Inside a cage you've
built for yourself.
309
00:18:43,156 --> 00:18:46,396
Built out of gold,
though, didn't I?
310
00:18:46,396 --> 00:18:48,156
And you're just
as trapped as I am.
311
00:18:48,196 --> 00:18:50,796
-You just haven't seen it yet.
-And how's that?
312
00:18:50,796 --> 00:18:52,996
Well, you can't exactly
go back to
313
00:18:53,036 --> 00:18:55,356
sucking cock for a living,
can you?
314
00:18:55,356 --> 00:18:58,036
And there's only so long
that you can sustain this.
315
00:18:58,036 --> 00:19:00,916
"Help the poor" bullshit before
you realize you can't fucking
316
00:19:00,916 --> 00:19:04,436
stand it. You'll be amazed how
quickly people lose interest.
317
00:19:04,436 --> 00:19:06,836
And by then well
it's all too late.
318
00:19:06,836 --> 00:19:11,716
You'll grow bored and
old and you'll die all alone.
319
00:19:11,716 --> 00:19:15,236
In an ugly little
flat somewhere.
320
00:19:15,236 --> 00:19:18,356
Entirely forgotten
by the world.
321
00:19:23,396 --> 00:19:26,156
People need things
to talk about Freddy.
322
00:19:26,156 --> 00:19:30,236
Come on my show.
Think about it, OK?
323
00:19:40,956 --> 00:19:43,516
Robert left Bar 44 shortly
after Freddy and James did.
324
00:19:43,516 --> 00:19:46,156
He enters the park here
and that's where we lose him.
325
00:19:46,156 --> 00:19:47,956
This whole area here
is residential.
326
00:19:47,996 --> 00:19:49,556
So there's no cameras.
327
00:19:49,556 --> 00:19:51,996
But there was a car
reported stolen from here.
328
00:19:52,036 --> 00:19:56,956
It turned up two days later,
abandoned. Have a guess where?
329
00:19:56,956 --> 00:20:00,636
-Enfield underpass.
-CCTV and ANPR also put the car
330
00:20:00,636 --> 00:20:03,876
in both Freddy and James's
neck of the woods
331
00:20:03,876 --> 00:20:06,276
at various
points in the evening.
332
00:20:06,276 --> 00:20:08,596
I mean the timelines
are solid, ma'am, you know,
333
00:20:08,596 --> 00:20:10,476
and we've confirmed
that the that the prints
334
00:20:10,476 --> 00:20:13,076
on the coin and the dating
card as Robert.
335
00:20:13,076 --> 00:20:16,236
But no prints in the car
and you can't connect
336
00:20:16,276 --> 00:20:19,596
him to the victim or the crime
scene other than through Freddy.
337
00:20:19,596 --> 00:20:21,996
You know he was the only person
at that dating event that
338
00:20:21,996 --> 00:20:23,956
didn't tick Freddy's box.
339
00:20:23,996 --> 00:20:25,596
Doesn't that
tell you something?
340
00:20:25,596 --> 00:20:27,076
[Susan] Well, it tells
me that men are yet more
341
00:20:27,076 --> 00:20:29,076
sad and predictable than
I even thought.
342
00:20:29,116 --> 00:20:31,196
It's not a crime to resist
Freddy's charms, though.
343
00:20:31,196 --> 00:20:32,596
Is it, Jackson?
344
00:20:32,636 --> 00:20:34,836
Well, no, but
there's a lovely irony there.
345
00:20:34,836 --> 00:20:36,836
You see, he didn't
want to incriminate
346
00:20:36,836 --> 00:20:39,076
himself by providing a link
to Freddy, but in doing so,
347
00:20:39,076 --> 00:20:41,196
I do get that Jackson and what?
348
00:20:41,196 --> 00:20:43,276
Listen, you read-- you read
that statement, yeah?
349
00:20:43,276 --> 00:20:44,516
From the coworker.
350
00:20:44,516 --> 00:20:46,636
Yes, I have.
It's compelling, look,
351
00:20:46,636 --> 00:20:49,476
this is a great lead.
Keep working it.
352
00:20:49,516 --> 00:20:52,556
You know, I just need
more for a search.
353
00:20:52,556 --> 00:20:55,556
Link him to the crime scene
or the victim,
354
00:20:55,556 --> 00:20:56,356
one or the other.
355
00:20:56,396 --> 00:20:57,636
Yes, ma'am.
356
00:21:06,396 --> 00:21:09,876
Good evening, gorgeous people.
Tonight on Yours Truly,
357
00:21:09,876 --> 00:21:13,636
I'd like to introduce
you to my new friend.
358
00:21:15,076 --> 00:21:19,596
Freddy the hamster.
Isn't she cute?
359
00:21:19,596 --> 00:21:23,756
and fluffy, and by
the looks of her cage
360
00:21:23,756 --> 00:21:25,276
completely full of shit.
361
00:21:53,796 --> 00:21:59,956
Please release me
Let me go
362
00:22:03,836 --> 00:22:06,756
Well I don't
363
00:22:06,756 --> 00:22:11,596
Love you anymore
364
00:22:14,876 --> 00:22:18,636
To waste our lives
365
00:22:18,636 --> 00:22:21,836
Would be a sin
366
00:22:27,996 --> 00:22:30,716
OK, I'll let her know. Bye.
367
00:22:31,996 --> 00:22:33,556
Anything?
368
00:22:33,556 --> 00:22:35,276
-Sarge?
-Anything?
369
00:23:00,996 --> 00:23:03,556
-Morning, Lola.
-Yeah.
370
00:23:03,556 --> 00:23:07,276
That ghostwriter called again
for you, seems keen.
371
00:23:07,276 --> 00:23:08,676
Thank you.
372
00:23:10,196 --> 00:23:11,636
[moans]
373
00:23:11,636 --> 00:23:13,476
How's the therapy going?
374
00:23:13,476 --> 00:23:15,756
Jacked them in ages ago,
load of old shit.
375
00:23:16,996 --> 00:23:19,036
Anything back from
SOCO yet on the bear?
376
00:23:19,036 --> 00:23:21,756
It was boiled clean, no DNA.
377
00:23:21,756 --> 00:23:23,916
Has to mean
something though, right?
378
00:23:23,956 --> 00:23:26,036
Yeah, maybe I don't know, yeah.
379
00:23:26,036 --> 00:23:29,796
Um, maybe I can send you the
name of my meditation app.
380
00:23:29,796 --> 00:23:31,076
It's a really,
really wonderful thing.
381
00:23:31,076 --> 00:23:32,836
No, I'm good, I'm good.
382
00:23:32,876 --> 00:23:35,996
-Anything on the stolen car?
-Yeah, poor Dom's been trawling
383
00:23:35,996 --> 00:23:37,636
through any footage
she can get ahold of
384
00:23:37,636 --> 00:23:39,636
trying to get a clear
shot of the driver, but...
385
00:23:39,636 --> 00:23:42,156
it's been three days, no luck.
386
00:23:42,196 --> 00:23:44,876
Well, we know that Robert
was there on the night.
387
00:23:44,876 --> 00:23:47,676
And we know that he was
stalking Freddy and we know
388
00:23:47,716 --> 00:23:50,476
that the killer called Freddy
from the scene of the crime.
389
00:23:50,476 --> 00:23:53,316
I mean, he's--
He's our guy, definitely.
390
00:23:54,276 --> 00:23:56,396
-Lola?
-[Lola] Yeah.
391
00:23:56,396 --> 00:23:59,796
Look, if you're getting stressed
out by this whole Freddy thing,
392
00:23:59,796 --> 00:24:03,396
or you know if you
wanna talk to anybody...
393
00:24:03,436 --> 00:24:07,836
about anything, I just think
it would be such a shame if...
394
00:24:10,276 --> 00:24:12,836
Look, it's not my place,
but I am your friend.
395
00:24:12,836 --> 00:24:15,116
I care about you a great deal.
396
00:24:15,156 --> 00:24:18,596
[chatter]
397
00:24:18,636 --> 00:24:21,676
-Jesus Christ, Jackson.
-Ma'am. Sir.
398
00:24:23,796 --> 00:24:26,996
[chatter]
399
00:24:27,036 --> 00:24:30,836
I haven't fallen off
the wagon, Jackson, OK?
400
00:24:30,836 --> 00:24:32,516
So what's with the scratching?
401
00:24:32,556 --> 00:24:35,036
I got fucking fleas in my flat.
If you must know.
402
00:24:35,036 --> 00:24:37,556
[laughs] Thank God.
403
00:24:37,556 --> 00:24:40,116
-And whose fault is that, huh?
-Excuse me?
404
00:24:40,116 --> 00:24:41,676
"Oh, Lola, you must get a cat,
405
00:24:41,676 --> 00:24:44,996
it's the only natural way
to get rid of mice."
406
00:24:44,996 --> 00:24:47,236
-Is that supposed to be me?
-Yeah, you didn't tell me that
407
00:24:47,236 --> 00:24:49,196
cats come with fleas, did you?
408
00:24:49,196 --> 00:24:51,396
These bitey little
bitey bitey little shit things
409
00:24:51,396 --> 00:24:52,556
I'm going to have to get some
sort of spray or something.
410
00:24:52,596 --> 00:24:54,036
Nah, you don't wanna do that.
411
00:24:54,036 --> 00:24:55,436
You don't want those
chemicals in your house.
412
00:24:55,476 --> 00:24:56,876
Don't start.
413
00:24:56,916 --> 00:24:58,436
You know what
you need to get rid of fleas?
414
00:24:58,436 --> 00:25:01,236
-I'm serious, sunshine.
-[Jackson] A snake.
415
00:25:01,236 --> 00:25:03,716
Gobbles them right up. [laughs]
416
00:25:03,716 --> 00:25:05,956
[Lola] Not funny, Jackson.
My entire body's on fire.
417
00:25:06,916 --> 00:25:08,076
Hi.
418
00:25:09,436 --> 00:25:12,636
Oh, Put him
through straightaway.
419
00:25:12,636 --> 00:25:14,756
-Who is it?
-Yeah. Thank you.
420
00:25:14,756 --> 00:25:18,756
-Robert, how are you
-Very well, thank you.
421
00:25:18,756 --> 00:25:21,836
I've been meaning to
call for a few days.
422
00:25:21,836 --> 00:25:25,076
Actually. I'm just working
up the courage, I suppose.
423
00:25:25,076 --> 00:25:29,396
I see, you know,
I'm really glad that you did.
424
00:25:29,396 --> 00:25:31,356
Anything that you'd
like to tell us?
425
00:25:31,356 --> 00:25:33,236
Well, I don't
know how important it is,
426
00:25:33,276 --> 00:25:36,436
but it felt important
to me so...
427
00:25:36,476 --> 00:25:38,436
I'm all ears, please.
428
00:25:39,836 --> 00:25:44,636
I just wanted to thank
you for buying my painting.
429
00:25:44,636 --> 00:25:48,956
Oh, OK, well thanks, Robert.
It's a really beautiful piece.
430
00:25:48,956 --> 00:25:50,156
You really think so?
431
00:25:50,196 --> 00:25:52,196
Yeah, I proposed
to my wife in
432
00:25:52,236 --> 00:25:55,436
the shade of a willow tree, OK?
433
00:25:55,476 --> 00:25:57,676
So I'm going to, um,
434
00:25:57,716 --> 00:25:59,596
hang it for her as a surprise
435
00:25:59,596 --> 00:26:01,996
That means a great deal to me,
Detective,
436
00:26:01,996 --> 00:26:04,796
I'm, I'm very grateful.
Thank you.
437
00:26:07,116 --> 00:26:11,916
I'm suppose you remember
anything else about your walk.
438
00:26:11,916 --> 00:26:16,756
No, I'm afraid not. Actually,
I'm sorry not to be more help.
439
00:26:16,756 --> 00:26:19,596
Well if you, um...
440
00:26:19,596 --> 00:26:21,476
if you remember anything else
441
00:26:21,476 --> 00:26:25,996
-you know where we are okay?
-Yeah, bye for now.
442
00:26:25,996 --> 00:26:28,156
Bye for now.
443
00:26:28,196 --> 00:26:30,556
We can't put him under
that amount of pressure.
444
00:26:30,556 --> 00:26:33,436
He's, he's getting in touch.
445
00:26:33,436 --> 00:26:35,556
-Fucking hell.
-Buying the painting worked.
446
00:26:35,596 --> 00:26:37,036
I just want to say.
447
00:26:37,036 --> 00:26:38,396
[Freddy] Henry,
that's a work of art
448
00:26:38,396 --> 00:26:40,276
even by your standards.
449
00:26:42,036 --> 00:26:43,436
Bad news?
450
00:26:43,436 --> 00:26:45,196
[Freddy] No, I'm just, um,
451
00:26:45,236 --> 00:26:47,036
I'm texting
this guy and he hasn't
452
00:26:47,036 --> 00:26:48,116
really followed through.
453
00:26:49,596 --> 00:26:51,236
When did you text him?
454
00:26:51,236 --> 00:26:52,876
About three days ago?
455
00:26:52,876 --> 00:26:55,636
Oh, come on. That's well
within the five day cutoff.
456
00:26:55,676 --> 00:26:57,716
You've got to allow
time for his attachment issues
457
00:26:57,756 --> 00:26:59,356
to work their way
through the system,
458
00:26:59,396 --> 00:27:00,956
don't you know anything?
459
00:27:00,956 --> 00:27:02,716
You really think so?
460
00:27:02,756 --> 00:27:05,476
Give him a chance. Bet you
anything he comes through.
461
00:27:28,916 --> 00:27:30,996
Uh, what's that?
462
00:27:31,036 --> 00:27:32,796
[Jackson] It's nice, isn't it?
It's a willow tree.
463
00:27:32,796 --> 00:27:34,836
[Gil]
Yeah, I can see that.
464
00:27:34,836 --> 00:27:36,676
I don't think
it goes well there.
465
00:27:36,676 --> 00:27:40,556
Oh, OK, well I'll--I'll
put it in the toilet.
466
00:27:40,596 --> 00:27:42,636
I don't think I like it, sorry.
467
00:27:42,676 --> 00:27:43,996
But no one will see it there.
468
00:27:43,996 --> 00:27:45,756
Can you just
get rid of it please?
469
00:27:45,796 --> 00:27:47,276
OK, I'll keep it in my office.
470
00:27:47,276 --> 00:27:48,876
I just don't want it in
the house, Jackson.
471
00:27:48,876 --> 00:27:51,436
Why is that so
hard for you to understand?
472
00:27:51,436 --> 00:27:53,796
OK, I'll get rid of it,
I'm sorry.
473
00:27:53,796 --> 00:27:55,796
Just thought
you might appreciate
474
00:27:55,796 --> 00:27:58,036
the gesture, that's all.
475
00:27:58,036 --> 00:27:59,196
What?
476
00:28:00,396 --> 00:28:01,516
What is it?
477
00:28:01,516 --> 00:28:03,876
Thank you for the gesture.
478
00:28:03,916 --> 00:28:06,356
I just don't like it, sorry.
479
00:28:33,596 --> 00:28:36,396
[Shannon]
Welcome back, lovely people.
480
00:28:36,396 --> 00:28:42,036
Now is it just me who feels
like every single time
481
00:28:42,076 --> 00:28:46,236
you open the newspaper,
Frederica Lane is right there
482
00:28:46,236 --> 00:28:48,796
staring back at you.
483
00:28:48,796 --> 00:28:50,676
Darling, what have I told
484
00:28:50,676 --> 00:28:53,196
you about watching the show?
485
00:28:53,196 --> 00:28:56,236
I have to because I need to know
you've been saying, don't I?
486
00:28:56,236 --> 00:28:58,396
I mean, do you even
read the comments?
487
00:28:58,396 --> 00:29:00,276
No, neither should you.
488
00:29:00,276 --> 00:29:01,916
It's not just the internet, mum,
489
00:29:01,956 --> 00:29:04,636
everyone at school
hates you, too.
490
00:29:04,636 --> 00:29:07,316
You do know that I'm doing
all this for us, don't you?
491
00:29:07,316 --> 00:29:11,156
For this house, your school,
your riding lessons...
492
00:29:11,156 --> 00:29:13,916
Why can't you just do something
normal like everyone else?
493
00:29:14,996 --> 00:29:16,356
Forget it.
494
00:29:19,196 --> 00:29:22,796
Maisie darling, why don't you
come for a swim with me? Hm?
495
00:30:11,396 --> 00:30:12,796
Hiya, darling.
496
00:30:14,556 --> 00:30:15,796
[screams]
497
00:30:15,796 --> 00:30:18,356
[instructor]
Breathe in slowly.
498
00:30:18,356 --> 00:30:20,636
And out through the mouth.
499
00:30:22,956 --> 00:30:25,756
In through your nose.
500
00:30:29,596 --> 00:30:33,116
And out through your mouth.
501
00:30:33,116 --> 00:30:35,636
[blubbers]
502
00:30:40,276 --> 00:30:42,436
In through your nose.
503
00:30:43,876 --> 00:30:45,236
And hold.
504
00:30:48,516 --> 00:30:50,076
And hold.
505
00:30:54,156 --> 00:30:55,556
And hold.
506
00:30:56,956 --> 00:30:58,436
[phone rings]
507
00:31:00,156 --> 00:31:02,276
Thank fuck for that.
508
00:31:02,276 --> 00:31:03,756
And out through your mouth.
509
00:31:03,796 --> 00:31:06,196
[phone rings]
510
00:31:08,036 --> 00:31:09,996
Hey, Jackson.
511
00:31:10,036 --> 00:31:12,636
-What's going on?
-Have you seen it?
512
00:31:12,676 --> 00:31:14,236
What?
513
00:31:15,796 --> 00:31:18,276
Open your computer, go to
Shannon McBride's channel.
514
00:31:18,276 --> 00:31:21,196
-Do it now.
-What's going on?
515
00:31:21,196 --> 00:31:25,116
There's a video uploaded about
30 minutes ago. Can you see it?
516
00:31:25,156 --> 00:31:28,836
Hang on, it's just
loading up, there we go.
517
00:31:28,876 --> 00:31:32,676
[Shannon]
Welcome... Welcome to...
518
00:31:32,676 --> 00:31:35,796
Yours Truly
with Shannon McBride.
519
00:31:35,796 --> 00:31:38,076
-What's going on?
-Tonight we are going to be
520
00:31:38,076 --> 00:31:40,596
talking about a single...
521
00:31:43,236 --> 00:31:45,196
Tonight we're
going to be talking about
522
00:31:45,196 --> 00:31:46,916
a single universal truth.
523
00:31:50,036 --> 00:31:51,516
Is this real, Jackson?
524
00:31:54,636 --> 00:31:59,436
I am a spider with eight...
spindly legs.
525
00:31:59,436 --> 00:32:01,956
Jesus Christ, why haven't
we taken this down?
526
00:32:01,956 --> 00:32:03,556
They're trying to right
now, but to be honest,
527
00:32:03,596 --> 00:32:05,236
it's already everywhere.
528
00:32:05,236 --> 00:32:06,996
[Lola] Try harder, Jackson.
This can't circulate.
529
00:32:06,996 --> 00:32:08,996
[sobs]
530
00:32:11,596 --> 00:32:15,196
All that you feel is not wrong,
531
00:32:15,236 --> 00:32:18,636
if you desire it, let it...
532
00:32:20,756 --> 00:32:23,796
Have you checked what
this means?
533
00:32:23,796 --> 00:32:26,036
[Shannon]
Come on, OK? I've said it.
534
00:32:26,076 --> 00:32:28,436
Right, she's talking to someone,
who she talking to?
535
00:32:28,436 --> 00:32:31,436
Come on, come on,
I did it I said that everything
536
00:32:31,436 --> 00:32:35,036
you wanted me to
say please just untie me.
537
00:32:35,036 --> 00:32:36,676
Please let me go.
538
00:32:45,516 --> 00:32:47,116
Can't watch this, Jackson.
539
00:32:48,916 --> 00:32:51,436
Her body was found in
her pool about ten minutes ago.
540
00:32:58,236 --> 00:32:59,476
Fuck's sake!
541
00:33:00,596 --> 00:33:01,916
They want us there.
542
00:33:01,916 --> 00:33:03,356
Right, I'll meet you there.
543
00:33:03,356 --> 00:33:05,316
[knocking]
544
00:33:12,876 --> 00:33:15,396
OK, please don't freak out.
How about this?
545
00:33:15,436 --> 00:33:16,796
Think I've got
something for you.
546
00:33:16,796 --> 00:33:18,396
How did you get my address?
547
00:33:19,556 --> 00:33:22,076
-What?
-How did you get my address?
548
00:33:23,236 --> 00:33:25,836
I didn't. I...
549
00:33:25,876 --> 00:33:27,436
Fuck it. I followed you home.
550
00:33:27,476 --> 00:33:29,476
-What?
-[Liam] From work one day.
551
00:33:29,476 --> 00:33:32,276
But not in a, in a weird
stalkery, way.
552
00:33:32,316 --> 00:33:34,356
How do you follow someone
home not in a weird way?
553
00:33:34,356 --> 00:33:35,956
It's because it's for
professional reasons
554
00:33:35,956 --> 00:33:37,356
that I followed you home.
555
00:33:37,356 --> 00:33:38,996
Do you know? So like
I wasn't like all like--
556
00:33:38,996 --> 00:33:40,796
-[breathes heavily]
-W-hat are you doing man?
557
00:33:40,796 --> 00:33:44,276
Look, I know I crossed the line,
but I'm just I'm just trying
558
00:33:44,276 --> 00:33:45,836
to do my job the best I can.
559
00:33:45,876 --> 00:33:47,556
You understand that right?
560
00:33:47,596 --> 00:33:49,716
Love to talk about this
tomorrow. I'm a bit busy now.
561
00:33:49,716 --> 00:33:51,236
Move your foot!
562
00:33:51,276 --> 00:33:53,676
-It's about Shannon McBride.
-Move your foot.
563
00:33:53,676 --> 00:33:54,996
Have you seen
the Shannon McBride video?
564
00:33:54,996 --> 00:33:56,556
Move your massive foot.
565
00:33:56,556 --> 00:33:59,076
It's just been released online.
Have you seen the video?
566
00:34:01,236 --> 00:34:02,276
Have you seen it?
567
00:34:03,596 --> 00:34:05,076
Go on then.
568
00:34:05,116 --> 00:34:06,996
-No.
-No?
569
00:34:06,996 --> 00:34:09,436
No, I want you to agree to
an interview with me first
570
00:34:09,436 --> 00:34:11,556
and not just like a brush off
571
00:34:11,556 --> 00:34:12,636
kind of
over-the-phone interview.
572
00:34:12,636 --> 00:34:14,396
Depends on what you've got.
573
00:34:14,396 --> 00:34:15,676
OK.
574
00:34:16,996 --> 00:34:18,796
So I was at Freddy's
three days ago.
575
00:34:18,796 --> 00:34:20,596
Yep.
576
00:34:20,596 --> 00:34:24,476
And I saw messages between her
and Shannon on her laptop
577
00:34:24,476 --> 00:34:27,436
and they arranged
to meet later that day.
578
00:34:27,476 --> 00:34:29,596
So I thought
you'd like to know.
579
00:34:32,156 --> 00:34:34,076
[Shannon] Please let me go.
580
00:34:34,076 --> 00:34:36,436
[sobs]
581
00:34:43,316 --> 00:34:45,116
[gasps]
582
00:34:52,196 --> 00:34:54,396
[gasping]
583
00:34:56,156 --> 00:34:57,556
Fuck.
584
00:35:14,516 --> 00:35:17,396
[door buzzer sounds]
585
00:35:27,876 --> 00:35:29,556
Only me, dickhead.
586
00:35:29,556 --> 00:35:32,236
You letting me up or what?
I've got champagne.
587
00:35:36,036 --> 00:35:37,836
How did you get a mask so fast?
588
00:35:37,836 --> 00:35:40,636
I'd seen them before in that
little costume shop in Camden.
589
00:35:40,676 --> 00:35:42,316
I got you one, too.
590
00:35:44,836 --> 00:35:46,476
They're already
sold out on Amazon.
591
00:35:46,476 --> 00:35:48,676
People are going
mad for this thing.
592
00:35:51,116 --> 00:35:53,916
This is so fucked up.
593
00:35:55,956 --> 00:35:57,036
Who do you think did it?
594
00:35:57,916 --> 00:35:59,436
Don't know.
595
00:35:59,436 --> 00:36:01,516
A lot of people are
taking credit online.
596
00:36:01,556 --> 00:36:04,876
I am Birdman
is trending big mate.
597
00:36:04,916 --> 00:36:06,876
My money is on Chris Packham.
598
00:36:10,516 --> 00:36:13,716
I do feel sorry
for the daughter though.
599
00:36:13,716 --> 00:36:16,156
I didn't know Shannon
had a daughter.
600
00:36:16,156 --> 00:36:17,796
Why would you know
she had a daughter?
601
00:36:17,836 --> 00:36:21,436
Well, no, I'm--I'm just
saying I didn't know.
602
00:36:23,076 --> 00:36:26,356
Dude, you are allowed to admit
this is a little bit funny.
603
00:36:32,596 --> 00:36:34,356
To yours truly.
604
00:36:46,636 --> 00:36:48,676
[Lola] What we got?
605
00:36:48,676 --> 00:36:50,876
[Jackson] Shannon lived with her
12-year-old daughter Maisie.
606
00:36:50,876 --> 00:36:52,916
[Lola]
Oh, shit. She OK?
607
00:36:52,916 --> 00:36:54,436
[Dominique]
Not really, poor thing.
608
00:36:54,436 --> 00:36:56,396
But she didn't see anything,
thank God.
609
00:36:56,396 --> 00:36:58,156
She went to her room
before 8:00,
610
00:36:58,156 --> 00:36:59,556
watched TV, then went to bed.
611
00:36:59,556 --> 00:37:01,196
The video went live at 8:30.
612
00:37:01,236 --> 00:37:03,156
And Shannon was stated
this kitchen chair with those
613
00:37:03,156 --> 00:37:05,396
cable ties and they pushed
her in and let her drown.
614
00:37:05,396 --> 00:37:08,076
I assume there's a check
out on Robert's truck.
615
00:37:08,116 --> 00:37:10,156
-I'll see if it updates now.
-Thanks, Dom.
616
00:37:10,196 --> 00:37:11,916
Wouldn't have used his
own truck, I don't think,
617
00:37:11,916 --> 00:37:13,836
but it's worth a try I suppose.
618
00:37:16,196 --> 00:37:18,436
That ghostwriter came
round to my flat.
619
00:37:18,476 --> 00:37:22,436
He saw messages on Freddy's
computer with Shannon.
620
00:37:22,436 --> 00:37:24,956
Apparently they met
a few days ago.
621
00:37:24,956 --> 00:37:26,476
Well their dispute was
well documented,
622
00:37:26,516 --> 00:37:28,516
I mean, there's
several videos of Shannon
623
00:37:28,516 --> 00:37:30,436
slating Freddy
all over the web.
624
00:37:31,956 --> 00:37:33,356
[Lola] Jackson.
625
00:37:36,356 --> 00:37:38,796
In the video, she was
talking about spiders right?
626
00:37:38,796 --> 00:37:40,436
With eight spindly legs.
Yes, why?
627
00:37:40,436 --> 00:37:42,916
Look at this, three days ago,
Freddy's posted that.
628
00:37:42,956 --> 00:37:46,436
It's the same day that Liam said
that she's met with Shannon.
629
00:37:46,436 --> 00:37:48,276
"I feel so sorry
for Shannon McBride.
630
00:37:48,276 --> 00:37:50,236
Trapped in her own web of lies.
631
00:37:52,476 --> 00:37:54,116
Someone should
really set her free."
632
00:37:56,356 --> 00:37:57,836
Looks like someone did.
633
00:38:22,636 --> 00:38:25,276
[Lola] Susan's press statement
on Shannon McBride.
634
00:38:25,276 --> 00:38:27,476
[Jackson] She doesn't mention
the link to James O'Neil.
635
00:38:27,476 --> 00:38:29,076
Mm-hmm.
That's because Freddy's
636
00:38:29,076 --> 00:38:30,476
the only link
between the two cases.
637
00:38:30,516 --> 00:38:33,116
Susan doesn't
want to go public.
638
00:38:33,116 --> 00:38:34,436
Any news in the mask?
639
00:38:34,436 --> 00:38:36,476
[Jackson] Dom's been
looking into it,
640
00:38:36,476 --> 00:38:38,956
but you can buy this thing
in, like, 100 different places.
641
00:38:38,956 --> 00:38:41,236
"All that you feel
is not wrong."
642
00:38:41,236 --> 00:38:43,636
[Jackson]
The intrinsic value of pleasure.
643
00:38:44,636 --> 00:38:46,756
Go on then.
644
00:38:46,796 --> 00:38:48,356
Very simply,
it's the idea that all
645
00:38:48,356 --> 00:38:49,636
pleasure is equally valid.
646
00:38:49,676 --> 00:38:51,836
[chuckles] What?
647
00:38:51,836 --> 00:38:53,516
So if I like stabbing
people in the head
648
00:38:53,556 --> 00:38:55,436
and you like knitting,
it's those two things
649
00:38:55,476 --> 00:38:56,876
the same thing, are they?
650
00:38:56,916 --> 00:38:58,356
Well, they both created
651
00:38:58,356 --> 00:38:59,556
by the same biological
652
00:38:59,556 --> 00:39:01,156
desire to feel good and happy.
653
00:39:01,196 --> 00:39:03,476
Yeah, but what kind of
world would that be, Jackson?
654
00:39:03,516 --> 00:39:05,996
OK, so that's
why it's society's job
655
00:39:05,996 --> 00:39:08,396
to ensure the greatest
656
00:39:08,396 --> 00:39:12,556
total sum of happiness for
the greatest number of people.
657
00:39:12,556 --> 00:39:16,156
OK, Lola, let's say
you derive some pleasure
658
00:39:16,156 --> 00:39:18,556
-from stabbing me in the head.
-Which I very much would,
659
00:39:18,596 --> 00:39:20,516
Of course, but the
amount of displeasure
660
00:39:20,516 --> 00:39:21,996
I would feel from
being stabbed to death
661
00:39:22,036 --> 00:39:25,156
-would be greater, you see?
-I don't know.
662
00:39:25,156 --> 00:39:28,116
[chuckles] OK, maybe
it's a close run thing,
663
00:39:28,156 --> 00:39:32,316
but you factor in my grieving
family, my colleagues.
664
00:39:32,316 --> 00:39:34,196
-Mm-hmm. Mm-hmm.
-Yeah.
665
00:39:34,196 --> 00:39:37,636
And. It swings the balance
in my favor,
666
00:39:37,636 --> 00:39:40,516
and that's the only reason you
shouldn't be allowed to do it
667
00:39:40,516 --> 00:39:43,116
because it creates more
unhappiness,
668
00:39:43,156 --> 00:39:45,556
not because the act itself
is bad.
669
00:39:45,556 --> 00:39:47,396
Sounds like a lot
of old shit to me, Jackson.
670
00:39:47,396 --> 00:39:49,556
I'm not saying
I agree with it necessarily,
671
00:39:49,556 --> 00:39:51,996
just saying that
it's the contract
672
00:39:51,996 --> 00:39:54,196
with society that we all
intuitively sign up to.
673
00:39:54,196 --> 00:39:55,956
Except, you know,
not all people feel like
674
00:39:55,996 --> 00:39:57,756
signing up to it, do they?
675
00:39:57,796 --> 00:39:59,876
Well, If you feel like
society has let you down.
676
00:39:59,876 --> 00:40:02,276
If you feel like everyone's
breached the contract
677
00:40:02,276 --> 00:40:05,396
with you first,
if you're that unhappy,
678
00:40:05,396 --> 00:40:07,196
why not breach it back?
679
00:40:09,156 --> 00:40:11,436
"All that you feel
is not wrong."
680
00:40:11,436 --> 00:40:13,116
[Susan] Get your
shiny shoes on, you two.
681
00:40:13,116 --> 00:40:14,236
We've got the fucker.
682
00:40:14,236 --> 00:40:16,236
-Ma'am.
-Robert Miller.
683
00:40:16,236 --> 00:40:18,716
Partial fingerprint on the chair
that Shannon was tied to.
684
00:40:18,716 --> 00:40:20,276
I'm coming with you.
685
00:40:25,036 --> 00:40:28,836
[sirens in distance]
686
00:40:50,876 --> 00:40:54,716
Robert Miller, this is
the police, open the door.
687
00:40:58,196 --> 00:40:59,396
Armed police.
688
00:40:59,436 --> 00:41:01,156
Armed police,
stay where you are.
689
00:41:01,196 --> 00:41:02,756
What is it?
690
00:41:05,276 --> 00:41:06,396
What?
691
00:41:07,996 --> 00:41:11,916
I've been working major crimes
for 14 years, Jackson.
692
00:41:11,956 --> 00:41:13,436
You want to know how
many times you've taken
693
00:41:13,476 --> 00:41:14,996
a fingerprint of
our prime suspect from
694
00:41:14,996 --> 00:41:17,476
the scene of
a premeditated murder? Huh?
695
00:41:18,476 --> 00:41:20,476
It's never happened before.
696
00:41:20,476 --> 00:41:23,516
'Cause if you're planning to
kill someone, you wear gloves.
697
00:41:23,516 --> 00:41:26,236
But maybe he made a mistake.
So what happened with the coins?
698
00:41:26,276 --> 00:41:28,236
It was different. It wasn't
an active crime scene.
699
00:41:29,676 --> 00:41:31,956
So what then?
What are you suggesting?
700
00:41:36,516 --> 00:41:37,996
Come on, I did it.
701
00:41:37,996 --> 00:41:39,996
I said everything
you wanted me to say.
702
00:41:39,996 --> 00:41:44,236
Please just untie me?
Please let me go.
703
00:41:44,236 --> 00:41:46,996
[whimpers]
704
00:41:46,996 --> 00:41:49,836
[splash]
705
00:42:26,196 --> 00:42:27,716
[officer] The house is secure,
but we found something
706
00:42:27,756 --> 00:42:29,676
you need to see, ma'am.
707
00:43:23,036 --> 00:43:24,796
That explains your fingerprint.
708
00:43:28,556 --> 00:43:30,036
Sick.
709
00:43:35,236 --> 00:43:37,716
[Susan] Guys, this is now
a crime scene.
710
00:43:37,756 --> 00:43:39,556
The print came
from Robert's severed finger.
711
00:43:39,596 --> 00:43:41,596
so search
the whole bloody farm,
712
00:43:41,636 --> 00:43:44,476
someone find me the rest of it.
713
00:44:07,836 --> 00:44:10,276
T, R,
714
00:44:10,316 --> 00:44:11,796
Y.
715
00:44:19,156 --> 00:44:20,396
"Try this."
716
00:44:21,276 --> 00:44:22,596
[chuckles]
717
00:44:39,876 --> 00:44:44,036
There's a paradise
On a plastic screen
718
00:44:44,036 --> 00:44:48,436
The perfect life
In the perfect dream
719
00:44:48,436 --> 00:44:50,076
The new horizon
720
00:44:50,116 --> 00:44:54,356
The burning desire
To be loved
721
00:44:56,316 --> 00:45:00,636
There are untold joys
That wait for us all
722
00:45:00,636 --> 00:45:02,436
The illusion cures
723
00:45:02,436 --> 00:45:05,436
Come straight to your door
87805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.