All language subtitles for Ultra.Violet.and.Black.Scorpion.S01E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,088 --> 00:00:07,378 then fire him over the phone. 2 00:00:07,465 --> 00:00:09,875 And after you're done, clean out your desk. 3 00:00:09,968 --> 00:00:11,968 You're fired, too. Watch it! 4 00:00:12,053 --> 00:00:14,893 These shoes are expensive! 5 00:00:14,973 --> 00:00:16,933 ♪ ♪ 6 00:00:18,184 --> 00:00:20,654 So, I'm gonna have to take that watch back. 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,899 I have to help everyone. Even jerks. 8 00:00:22,981 --> 00:00:23,861 It's the whole superhero thing. 9 00:00:25,608 --> 00:00:28,028 You've been working this neighborhood for weeks. 10 00:00:28,111 --> 00:00:30,031 How many watches does one guy need? 11 00:00:30,947 --> 00:00:32,117 -Hm... 12 00:00:34,951 --> 00:00:38,001 Personally, I find you can't have too many accessories. 13 00:00:39,247 --> 00:00:41,167 ♪ ♪ 14 00:00:46,004 --> 00:00:48,214 In case you're not getting it, this is the part where you escape. 15 00:00:48,298 --> 00:00:49,798 ♪ ♪ 16 00:01:02,687 --> 00:01:03,607 You missed. 17 00:01:03,688 --> 00:01:05,688 Another super lucha? 18 00:01:05,774 --> 00:01:07,324 - Who is she? - I don't know. 19 00:01:07,400 --> 00:01:10,360 But I don't like her already. She's clearly a rudo. 20 00:01:10,445 --> 00:01:11,985 Don't assume. 21 00:01:13,239 --> 00:01:14,409 Ha! 22 00:01:15,325 --> 00:01:16,735 I am Cascada, 23 00:01:16,826 --> 00:01:21,786 and you are the famous Ultra Violet and Black Scorpion. 24 00:01:21,873 --> 00:01:23,293 - I'm a big fan. -Yeah, 25 00:01:23,374 --> 00:01:24,964 sure you are. 26 00:01:25,043 --> 00:01:26,803 You can walk through walls? 27 00:01:26,878 --> 00:01:28,798 - That is so cool! -Walls, 28 00:01:28,880 --> 00:01:32,470 doors, people. It's called phasing. 29 00:01:32,550 --> 00:01:33,970 I concentrate. 30 00:01:34,052 --> 00:01:36,102 I go through stuff. Stuff goes through me. 31 00:01:36,179 --> 00:01:38,429 Is it incredibly impressive? Yes. 32 00:01:38,515 --> 00:01:40,345 Do I try to be modest about it? 33 00:01:40,433 --> 00:01:42,983 - Not so far. -That's amazing! 34 00:01:43,061 --> 00:01:46,191 That makes three out of the 12 masks! Oh, wait. 35 00:01:46,272 --> 00:01:47,692 Four including Duplico. 36 00:01:47,774 --> 00:01:50,324 - Duplico. - You know Duplico? 37 00:01:50,401 --> 00:01:52,991 Everyone knows Duplico. There's so many of him. 38 00:01:53,071 --> 00:01:55,321 None of them would help a criminal escape. 39 00:01:55,406 --> 00:01:56,776 Thought you might bump on that. 40 00:01:56,866 --> 00:01:58,076 Another way to put it is, 41 00:01:58,159 --> 00:02:00,789 I helped a person who broke the law escape. 42 00:02:00,870 --> 00:02:02,960 But, are people who break the law always criminals? 43 00:02:03,039 --> 00:02:05,919 By definition! Yes! That's how it works. 44 00:02:06,000 --> 00:02:09,250 What if you're breaking the rules to help someone in need? 45 00:02:09,337 --> 00:02:12,417 - But it's wrong to steal. -Did it ever occur to you 46 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 that maybe he's stealing to feed his family? 47 00:02:14,551 --> 00:02:15,721 He was? 48 00:02:15,802 --> 00:02:17,302 Yes. 49 00:02:17,387 --> 00:02:18,807 I mean, probably. 50 00:02:18,888 --> 00:02:21,018 Why don't we leave it there for now? 51 00:02:21,099 --> 00:02:22,849 I look forward to working together again soon. 52 00:02:25,854 --> 00:02:28,654 - We did not work together! - She is so cool! 53 00:02:28,731 --> 00:02:30,281 She is so not cool. 54 00:02:30,358 --> 00:02:33,148 She plays by her own rules, and she does whatever she wants. 55 00:02:33,236 --> 00:02:34,986 She's a total rebel. 56 00:02:35,071 --> 00:02:37,161 Well, now I like her even more. 57 00:02:37,240 --> 00:02:38,580 Of course, you do. 58 00:02:38,658 --> 00:02:40,238 ♪ ♪ 59 00:03:02,599 --> 00:03:04,679 She's so her own person, 60 00:03:04,767 --> 00:03:07,477 and she sees the world in this whole other way. 61 00:03:07,562 --> 00:03:09,982 And then, she just walked into a wall and was all, 62 00:03:10,064 --> 00:03:12,614 "I'm glamorous. Later." 63 00:03:13,526 --> 00:03:14,316 Get out of town! 64 00:03:14,402 --> 00:03:16,282 Okay, that's your third "Get out of town," 65 00:03:16,362 --> 00:03:18,662 and no one says that except you when you're not listening. 66 00:03:18,740 --> 00:03:20,070 Sorry. 67 00:03:20,158 --> 00:03:22,198 I'm so nervous about this Families From The Front charity event. 68 00:03:22,285 --> 00:03:24,785 - I've got major tummy bunnies. - Why? 69 00:03:24,871 --> 00:03:27,041 You always volunteer for that fundraiser. 70 00:03:27,123 --> 00:03:29,673 I'm just afraid people aren't going to come. 71 00:03:29,751 --> 00:03:32,051 We haven't sold that many tickets. 72 00:03:32,128 --> 00:03:35,048 But it might help if I had a friend there. 73 00:03:35,131 --> 00:03:37,841 A super lucha friend who could boost turnout? 74 00:03:37,926 --> 00:03:39,386 You want Ultra Violet to come to your fundraiser? 75 00:03:39,802 --> 00:03:41,512 It would help lift the event's profile 76 00:03:41,596 --> 00:03:43,506 and raise money for a great cause. 77 00:03:43,598 --> 00:03:46,228 A cause that helps military families in need? 78 00:03:46,309 --> 00:03:47,189 ♪ ♪ 79 00:03:47,268 --> 00:03:50,268 I've ever used my mask for a charity before. 80 00:03:51,189 --> 00:03:54,149 - I'll do it. - Get out of town! 81 00:03:54,234 --> 00:03:57,074 That time, I was actually just excited. 82 00:03:57,153 --> 00:03:58,913 Good morning, Violet. 83 00:03:58,988 --> 00:04:00,618 Hi, Maya! 84 00:04:00,698 --> 00:04:03,028 Great work on the fundraiser. 85 00:04:03,117 --> 00:04:05,037 I've already made a donation. 86 00:04:05,119 --> 00:04:06,159 Thanks, Ms. Rivera. 87 00:04:06,246 --> 00:04:09,496 By the way, I'm so glad you and my uncle are still hanging out, 88 00:04:09,582 --> 00:04:12,002 - and he hasn't messed it up yet. -That's sweet. 89 00:04:12,085 --> 00:04:14,455 Me, too. Now, get to class. 90 00:04:15,797 --> 00:04:18,507 ♪ ♪ 91 00:04:20,260 --> 00:04:22,350 This week is killing me. 92 00:04:22,428 --> 00:04:24,308 After work tomorrow, I'm doing nothing. 93 00:04:24,389 --> 00:04:28,139 Tell the children I love them but not to speak to me for 12 hours. 94 00:04:28,601 --> 00:04:32,481 - Oh, I want that for you so badly... - Mm... 95 00:04:32,563 --> 00:04:34,193 but I may have invited Pablo and his family 96 00:04:34,274 --> 00:04:35,534 over for dinner tomorrow. 97 00:04:36,943 --> 00:04:40,243 Your cousin? No. No way. 98 00:04:40,321 --> 00:04:42,371 I'm too tired for Paloma's insults 99 00:04:42,448 --> 00:04:44,948 and you and Pablo's silly competition. 100 00:04:45,034 --> 00:04:46,544 I had to invite them over. 101 00:04:46,619 --> 00:04:49,329 He totally showed me up at his barbecue with that new grill. 102 00:04:49,414 --> 00:04:51,504 But I can top that. 103 00:04:51,582 --> 00:04:52,582 Look... 104 00:04:53,835 --> 00:04:54,495 A toy? 105 00:04:55,670 --> 00:04:57,050 - A drone! - Oh. 106 00:04:57,130 --> 00:04:59,720 Complete with ducted brushless motors 107 00:04:59,799 --> 00:05:02,889 and a full-frame CMOS sensor. 108 00:05:02,969 --> 00:05:06,009 Okay, I'm hearing "expensive toy." 109 00:05:06,097 --> 00:05:08,137 You and Pablo are always trying to one-up each other. 110 00:05:08,224 --> 00:05:11,024 You're like a different person when he's around! 111 00:05:11,102 --> 00:05:13,402 I wish you would stop hanging out with him. 112 00:05:13,479 --> 00:05:15,189 But he's my cousin! 113 00:05:15,273 --> 00:05:17,733 And besides, I need to prove once and for all 114 00:05:17,817 --> 00:05:19,937 that I'm better than him in every single way. 115 00:05:21,654 --> 00:05:23,914 Are you talking about Cousin Pablo again? 116 00:05:23,990 --> 00:05:25,870 The whole family's coming over for dinner tomorrow. 117 00:05:27,410 --> 00:05:30,160 Bring some of your trophies down and spread them around. 118 00:05:30,246 --> 00:05:32,076 He thinks his son is so great. We'll show him. 119 00:05:32,165 --> 00:05:33,875 Do I have to be here? 120 00:05:33,958 --> 00:05:36,498 Yes. We are family, 121 00:05:36,586 --> 00:05:38,756 and if I have to suffer, 122 00:05:38,838 --> 00:05:41,378 everyone in this house will suffer. 123 00:05:41,466 --> 00:05:43,426 Because that's what family is. 124 00:05:44,761 --> 00:05:46,351 I have never loved you more. 125 00:05:48,848 --> 00:05:51,638 ♪ ♪ 126 00:05:55,021 --> 00:05:56,231 Your kicks are soft, 127 00:05:56,314 --> 00:05:59,074 like the wing of a baby bird who has given up. 128 00:05:59,150 --> 00:06:01,650 Okay, I need a break to shake that image. 129 00:06:03,071 --> 00:06:06,031 Oh, and I can't make training tomorrow. 130 00:06:06,115 --> 00:06:07,525 Big plans. 131 00:06:07,617 --> 00:06:09,077 Real big. 132 00:06:10,370 --> 00:06:12,290 Kind of huge. 133 00:06:12,372 --> 00:06:16,082 I'm never going to ask, so just tell me. 134 00:06:16,167 --> 00:06:18,247 That counts as asking! 135 00:06:18,336 --> 00:06:20,166 Guess which super lucha got asked to appear 136 00:06:20,254 --> 00:06:21,964 at a charity event? 137 00:06:22,048 --> 00:06:24,218 Hint, not you. 138 00:06:24,300 --> 00:06:25,760 What? No. 139 00:06:25,843 --> 00:06:28,723 As lucha heroes, we do not make public appearances. 140 00:06:28,805 --> 00:06:31,095 We don't exploit ourselves. That's for... 141 00:06:31,182 --> 00:06:33,522 - celebrities and famous animals. - Okay, 142 00:06:33,601 --> 00:06:36,981 first, I hope they have a famous animal there. 143 00:06:37,063 --> 00:06:40,233 Second, aren't I, like, kind of a celebrity now? 144 00:06:40,316 --> 00:06:42,276 No! Not at all. 145 00:06:42,360 --> 00:06:43,740 But... 146 00:06:43,820 --> 00:06:45,990 remember what Cascada said about breaking some rules 147 00:06:46,072 --> 00:06:47,412 to do something good? 148 00:06:47,490 --> 00:06:50,700 It is not how we best serve the city, 149 00:06:50,785 --> 00:06:53,745 no matter how Cascada tries to twist it. 150 00:06:53,830 --> 00:06:56,460 If you want to go as Violet and volunteer, you can. 151 00:06:56,541 --> 00:06:58,171 But, not as Ultra Violet. 152 00:06:58,251 --> 00:07:00,591 - Okay? 153 00:07:00,670 --> 00:07:02,130 Back to training. 154 00:07:03,047 --> 00:07:04,217 ♪ ♪ 155 00:07:04,298 --> 00:07:05,928 Geez... 156 00:07:07,468 --> 00:07:09,048 - Oh... 157 00:07:10,138 --> 00:07:11,888 - Better. 158 00:07:11,973 --> 00:07:15,563 Feeling extra motivated. 159 00:07:15,643 --> 00:07:18,443 But I told everyone Ultra Violet would be there. 160 00:07:18,521 --> 00:07:21,071 They put it on the website and ticket sales doubled. 161 00:07:21,149 --> 00:07:22,939 Doubled? Really? 162 00:07:23,025 --> 00:07:25,945 I'm totally a celebrity. 163 00:07:27,530 --> 00:07:28,990 I wanna help, 164 00:07:29,073 --> 00:07:32,083 but I don't wanna break Black Scorpion's rules. 165 00:07:32,160 --> 00:07:33,950 But Cascada would go. 166 00:07:34,036 --> 00:07:36,996 Whatever I choose, someone's gonna think it's wrong. 167 00:07:37,081 --> 00:07:38,791 You could flip a coin. 168 00:07:38,875 --> 00:07:41,705 No. Forget Black Scorpion. 169 00:07:41,794 --> 00:07:43,844 - Come in! 170 00:07:43,921 --> 00:07:45,421 - I'll be there Friday night. 171 00:07:46,841 --> 00:07:48,591 Actually, you'll be here Friday night. 172 00:07:48,676 --> 00:07:51,216 Pablo and his family are coming over for dinner. 173 00:07:51,304 --> 00:07:54,684 I can't! I'm raising money for military families. 174 00:07:54,765 --> 00:07:58,435 I'm so proud you're finally getting involved in something! 175 00:07:58,519 --> 00:07:59,899 You can't go. 176 00:07:59,979 --> 00:08:01,609 We'll make a donation. 177 00:08:03,983 --> 00:08:06,443 Don't worry about it. I'll slip out. 178 00:08:07,487 --> 00:08:10,987 Sometimes, you gotta break the rules a little for a good cause. 179 00:08:14,076 --> 00:08:17,246 ♪ ♪ 180 00:08:24,545 --> 00:08:27,335 Ooh! A new dress! 181 00:08:27,423 --> 00:08:28,933 Even when you look miserable, 182 00:08:29,008 --> 00:08:30,338 you look beautiful. 183 00:08:30,426 --> 00:08:32,006 Wow. How romantic. 184 00:08:32,970 --> 00:08:35,720 You know Paloma is going to find a way to insult me. 185 00:08:35,806 --> 00:08:37,766 But will I insult her? 186 00:08:37,850 --> 00:08:39,190 No. 187 00:08:39,268 --> 00:08:41,848 Mostly because I'm so tired. 188 00:08:41,938 --> 00:08:43,188 At least you won't have to look at photos 189 00:08:43,272 --> 00:08:45,652 of their son Danny's latest hair modeling ads. 190 00:08:45,733 --> 00:08:47,903 I could be a teen hair model if I wanted to. 191 00:08:47,985 --> 00:08:50,025 You could! Mention that in front of Pablo! 192 00:08:50,112 --> 00:08:52,492 Hey, Dad, I just need to run over to Maya's 193 00:08:52,573 --> 00:08:55,373 - for, like, 10 minutes. - No one is leaving this house! 194 00:08:55,451 --> 00:08:59,001 This is our family, and they will be here any minute. 195 00:08:59,080 --> 00:09:01,210 - Oh, they're here! 196 00:09:01,290 --> 00:09:02,210 This will be nice. 197 00:09:02,291 --> 00:09:04,421 This will be nice. 198 00:09:05,628 --> 00:09:07,548 - Come on. Come on. 199 00:09:07,630 --> 00:09:09,470 - No, no, no. 200 00:09:09,549 --> 00:09:11,339 - Hello! Come on in! -Hi! 201 00:09:13,219 --> 00:09:15,009 So sorry we're early. We took the new truck, 202 00:09:15,096 --> 00:09:18,096 and I forget how fast it goes. 203 00:09:18,182 --> 00:09:21,142 Can you still call it new when the warranty's expired? 204 00:09:21,227 --> 00:09:23,437 - Stop! 205 00:09:23,521 --> 00:09:26,111 How fun is this? 206 00:09:26,190 --> 00:09:28,530 I never thought you could pull off that color, 207 00:09:28,609 --> 00:09:31,489 but it kind of works. Let's get a selfie. 208 00:09:31,571 --> 00:09:33,861 Aw, you're gonna have to catch me first. 209 00:09:37,118 --> 00:09:39,698 - So where's Danny? - Oh, we didn't make him come. 210 00:09:39,787 --> 00:09:41,787 You kids don't wanna hang out with old guys 211 00:09:41,872 --> 00:09:43,042 - like him, huh? 212 00:09:44,166 --> 00:09:45,706 PALOMA: Except our little Iris. 213 00:09:45,793 --> 00:09:48,053 She can't get enough family time. 214 00:09:48,129 --> 00:09:51,219 I'll be off to college soon, and the days go so fast. 215 00:09:51,299 --> 00:09:54,889 Plus, hanging out with older generations is so educational. 216 00:09:56,304 --> 00:09:57,854 - Oh boy. 217 00:09:57,930 --> 00:09:59,640 ♪ ♪ 218 00:10:00,891 --> 00:10:02,851 This is such a special night. 219 00:10:02,935 --> 00:10:06,475 I'm gonna go put on some even nicer shoes! Be right back. 220 00:10:07,607 --> 00:10:08,857 I'll help you! 221 00:10:08,941 --> 00:10:11,071 Is it okay if I go upstairs with Violet, Mother? 222 00:10:11,152 --> 00:10:12,032 Of course. 223 00:10:12,111 --> 00:10:14,451 She just took an online course on color wheels. 224 00:10:14,530 --> 00:10:15,570 Mm-hmm. 225 00:10:15,656 --> 00:10:18,486 The only time mija looks at a screen is to learn something. 226 00:10:18,576 --> 00:10:20,996 She didn't even bring her phone tonight. 227 00:10:21,078 --> 00:10:24,118 Wow. That's really... 228 00:10:24,206 --> 00:10:26,036 - ...weird. Come on. -Mm-hmm. 229 00:10:26,125 --> 00:10:27,955 Come on. Vamos. 230 00:10:28,044 --> 00:10:30,674 - Is that a drone? 231 00:10:31,672 --> 00:10:34,092 Oh, man. Totally forgot that was there. 232 00:10:34,175 --> 00:10:35,795 ♪ ♪ 233 00:10:41,307 --> 00:10:43,847 So I'm just gonna run to the bathroom. 234 00:10:43,934 --> 00:10:45,904 Whatever. Take your time. 235 00:10:47,897 --> 00:10:49,977 I thought you didn't bring your phone. 236 00:10:50,066 --> 00:10:52,646 Oh, my gosh! I guess I lied. 237 00:10:52,735 --> 00:10:55,605 I'm not going back down there. My dad's little competition 238 00:10:55,696 --> 00:10:58,116 - with your dad is tragic. - Oh. 239 00:10:58,199 --> 00:11:01,079 Guess everybody needs a secret identity sometimes. 240 00:11:02,912 --> 00:11:04,412 Never mind. Be right back. 241 00:11:13,589 --> 00:11:14,879 VIOLET Maya! 242 00:11:18,052 --> 00:11:19,512 Come here. 243 00:11:22,056 --> 00:11:23,466 Oh, thank goodness. 244 00:11:23,557 --> 00:11:24,767 I'm freaking out. Do I have parsley in my teeth? 245 00:11:24,850 --> 00:11:26,940 Did you eat parsley today? 246 00:11:27,019 --> 00:11:29,899 No, but you never know. Parsley has a mind of its own. 247 00:11:31,190 --> 00:11:32,820 Okay. I only have a few minutes. Let's do this. 248 00:11:32,900 --> 00:11:35,780 There's a schedule. You don't go on for 13 minutes. 249 00:11:35,861 --> 00:11:38,411 Thirteen minutes. Got it! Be right back. 250 00:11:38,489 --> 00:11:40,069 - Uh... 251 00:11:42,868 --> 00:11:44,158 Oh, man, come on! Let me try it! 252 00:11:44,245 --> 00:11:46,655 No way! Last time, you crashed my RC car! 253 00:11:46,747 --> 00:11:48,867 - I was nine! - Nine and a half! 254 00:11:48,958 --> 00:11:50,378 Come on! 255 00:11:54,046 --> 00:11:55,336 Well, 256 00:11:55,423 --> 00:11:57,683 at least now you can get a new lamp. 257 00:11:57,758 --> 00:11:58,878 One that fits the room. 258 00:12:00,636 --> 00:12:03,306 Let's get something in your mouth, hmm? Tiago! 259 00:12:03,389 --> 00:12:05,349 - Is dinner ready? - We're all set. 260 00:12:05,433 --> 00:12:07,063 ♪ ♪ 261 00:12:08,853 --> 00:12:10,943 I could be a hair model if I wanted to. 262 00:12:11,021 --> 00:12:13,941 Tiago, stop bragging! 263 00:12:14,024 --> 00:12:15,944 Although he is becoming quite the cook. 264 00:12:16,944 --> 00:12:18,494 I let my children focus on their studies, 265 00:12:18,571 --> 00:12:20,911 do the cooking myself. In fact... 266 00:12:20,990 --> 00:12:22,030 Oh... 267 00:12:22,116 --> 00:12:24,326 I made salsa with peppers from my garden. 268 00:12:25,369 --> 00:12:27,579 This one's, uh, a little hot, 269 00:12:27,663 --> 00:12:30,173 - so I made some mild for you. - Hm. 270 00:12:31,167 --> 00:12:34,207 I was eating ghost peppers in elementary school. 271 00:12:35,171 --> 00:12:36,131 I can handle it. 272 00:12:40,468 --> 00:12:43,048 Actually, that doesn't require extra flavor... 273 00:12:45,097 --> 00:12:47,347 I wonder what's keeping the girls. 274 00:12:47,433 --> 00:12:49,693 Iris is probably telling Violet stories 275 00:12:49,769 --> 00:12:53,059 about the rescue shelter where she volunteers. 276 00:12:53,147 --> 00:12:54,517 Those animals are so dear to her. 277 00:13:04,575 --> 00:13:07,495 - Oh, hey. Can I have these? - No! 278 00:13:07,578 --> 00:13:09,908 Did you use my hairbrush? 279 00:13:11,165 --> 00:13:13,495 Better question. Where have you been? 280 00:13:15,294 --> 00:13:16,804 I'll let you have my jeans if I don't have to answer that. 281 00:13:16,879 --> 00:13:17,709 Deal. 282 00:13:17,797 --> 00:13:19,377 I didn't really care anyway. 283 00:13:19,465 --> 00:13:22,795 ♪ ♪ 284 00:13:26,096 --> 00:13:28,136 I can't even feel it. 285 00:13:28,224 --> 00:13:30,354 - There's a bit of warmth is all. 286 00:13:30,434 --> 00:13:32,234 Tiago, where's that milk I asked for? 287 00:13:34,021 --> 00:13:36,611 I'm going to put some more in my food 288 00:13:36,690 --> 00:13:38,030 'cause this tastes great. 289 00:13:40,236 --> 00:13:41,646 Girls, come eat, 290 00:13:41,737 --> 00:13:43,777 like regular people. 291 00:13:43,864 --> 00:13:46,034 Not like your fathers. 292 00:13:51,372 --> 00:13:53,582 Everything looks so wonderful! 293 00:13:54,750 --> 00:13:57,590 Don't you love these place mats, Mother? 294 00:13:57,670 --> 00:14:00,130 I've never seen place mats like this before. 295 00:14:01,340 --> 00:14:04,180 But I'm pretty sure we don't shop at the same stores. 296 00:14:05,052 --> 00:14:05,892 Oops! 297 00:14:05,970 --> 00:14:08,220 I forgot to wash my hands, 298 00:14:08,305 --> 00:14:10,925 and they are filthy. 299 00:14:11,016 --> 00:14:13,516 - Excuse me. 300 00:14:13,602 --> 00:14:15,902 The milk. Milk. 301 00:14:15,980 --> 00:14:18,690 ♪ ♪ 302 00:14:21,068 --> 00:14:24,108 If it isn't Black and White Scorpion 303 00:14:24,196 --> 00:14:26,156 because you see the world in black and-- 304 00:14:28,242 --> 00:14:30,582 That doesn't really work with me. 305 00:14:30,661 --> 00:14:33,211 So, I thought we could try again. 306 00:14:34,164 --> 00:14:35,334 I brought you dinner. 307 00:14:35,416 --> 00:14:37,126 ♪ ♪ 308 00:14:37,209 --> 00:14:38,339 Did you steal this? 309 00:14:38,419 --> 00:14:40,129 No. 310 00:14:40,212 --> 00:14:42,012 - Thanks. 311 00:14:43,966 --> 00:14:45,966 But I did steal the money I used to buy it. 312 00:14:47,970 --> 00:14:49,180 I'm kidding! 313 00:14:49,263 --> 00:14:52,223 You are one tightly wound Boy Scout, you know that? 314 00:14:52,308 --> 00:14:53,728 I know that being a superhero 315 00:14:53,809 --> 00:14:55,269 doesn't mean you get to make your own rules. 316 00:14:55,352 --> 00:14:58,022 Oh, I don't make my own rules. 317 00:14:58,105 --> 00:14:59,935 I just don't follow all of yours. 318 00:15:00,024 --> 00:15:02,864 You know they don't take your mask away if you smile, right? 319 00:15:02,943 --> 00:15:05,823 If you're done, I have work to do. 320 00:15:05,905 --> 00:15:08,235 Some of us catch criminals. 321 00:15:08,324 --> 00:15:11,164 Aren't you supporting Ultra Violet at her charity thing tonight? 322 00:15:11,243 --> 00:15:13,083 She knows I don't approve of that. 323 00:15:13,162 --> 00:15:15,042 And yet, she went anyway. Hm... 324 00:15:15,122 --> 00:15:18,832 The Gryphon Hotel. I'm headed there myself now. 325 00:15:18,918 --> 00:15:21,168 Something tells me I'll see you there. 326 00:15:23,255 --> 00:15:25,415 Phasing. 327 00:15:25,507 --> 00:15:27,837 I can punch through a wall. 328 00:15:34,099 --> 00:15:36,189 I knew you'd make it back in time for your appearance. 329 00:15:36,268 --> 00:15:38,728 I wasn't gonna have a heart attack or anything at all. 330 00:15:39,855 --> 00:15:41,645 Okay. So, 331 00:15:41,732 --> 00:15:45,032 now all I have to do is make my speech. 332 00:15:45,110 --> 00:15:47,280 I didn't think I would be so nervous. 333 00:15:48,906 --> 00:15:51,196 You're beautiful. You're strong. 334 00:15:51,283 --> 00:15:53,203 Go down there and tell your story, 335 00:15:53,285 --> 00:15:55,075 and you'll be perfect. 336 00:15:55,162 --> 00:15:56,412 ♪ ♪ 337 00:15:56,497 --> 00:15:59,207 You're right. I will. 338 00:15:59,291 --> 00:16:01,881 But, it's nice to have a super lucha reassure you. 339 00:16:01,961 --> 00:16:03,751 ...our next speaker, Maya Miller-Martinez. 340 00:16:03,837 --> 00:16:05,797 I'm glad I made it in time. 341 00:16:07,549 --> 00:16:09,129 Me, too. 342 00:16:09,218 --> 00:16:10,968 ♪ ♪ 343 00:16:11,053 --> 00:16:14,433 You decided to come. Yay... 344 00:16:18,310 --> 00:16:21,730 I'm here tonight for my mom, who is serving in Germany. 345 00:16:21,814 --> 00:16:25,194 I miss her every day, but being a part of this organization 346 00:16:25,275 --> 00:16:27,025 makes me feel closer to her. 347 00:16:27,111 --> 00:16:28,861 I am going down there! 348 00:16:28,946 --> 00:16:31,816 Why do we have to have every conversation twice? 349 00:16:31,907 --> 00:16:32,947 Sorry to interrupt. 350 00:16:33,033 --> 00:16:35,493 Just wanted to show off this fabulous necklace 351 00:16:35,577 --> 00:16:37,497 I picked up at the silent auction. 352 00:16:37,579 --> 00:16:40,079 I got a pretty great deal on it, too. 353 00:16:40,165 --> 00:16:41,915 Look at us! 354 00:16:42,001 --> 00:16:44,671 All helping others, each in our own fun way. 355 00:16:44,753 --> 00:16:46,303 Well... 356 00:16:47,006 --> 00:16:49,166 see ya. 357 00:16:49,258 --> 00:16:50,968 She's stealing a necklace from your friend's charity. 358 00:16:51,051 --> 00:16:53,971 Still thinks she's amazing? I'm going after her. 359 00:16:54,054 --> 00:16:56,184 Do not go on that stage. 360 00:16:57,474 --> 00:17:00,194 And here to tell you more about how you can help military families like mine 361 00:17:00,269 --> 00:17:03,109 is none other than Ultra Violet! 362 00:17:10,738 --> 00:17:11,778 ♪ ♪ 363 00:17:14,825 --> 00:17:16,945 - Thank you so much for being here. 364 00:17:17,036 --> 00:17:19,496 Tonight, you can make a real difference. 365 00:17:19,580 --> 00:17:21,290 How easy is it to give? 366 00:17:21,373 --> 00:17:24,633 I'll show you. Everyone hold up your wallets and purses. 367 00:17:24,710 --> 00:17:26,710 ♪ ♪ 368 00:17:32,176 --> 00:17:34,926 See? Bet you didn't even feel that! 369 00:17:38,515 --> 00:17:40,925 So, donate what you can. 370 00:17:41,018 --> 00:17:43,648 Bid on super-cool auction items. 371 00:17:44,146 --> 00:17:47,646 Tonight is about giving back to families who have given so much. 372 00:17:50,736 --> 00:17:52,276 Okay. Who's Todd? 373 00:17:52,362 --> 00:17:54,202 ♪ ♪ 374 00:18:07,336 --> 00:18:10,046 Oh, that's enough. I'm bored. 375 00:18:10,130 --> 00:18:11,510 So, I was right about you. 376 00:18:11,590 --> 00:18:13,510 It is my blessing and my curse, 377 00:18:13,592 --> 00:18:16,432 - seeing inside the hearts of criminals. - Wow, 378 00:18:16,512 --> 00:18:18,392 you really do always talk like that. 379 00:18:18,472 --> 00:18:19,722 I was just trying to distract you 380 00:18:19,807 --> 00:18:22,557 while Ultra Violet did her thing on stage. I don't want this. 381 00:18:22,643 --> 00:18:24,273 That may be, 382 00:18:24,353 --> 00:18:26,313 but you still broke the law by stealing it. 383 00:18:26,396 --> 00:18:28,186 I didn't steal it from the auction. 384 00:18:28,273 --> 00:18:30,533 I picked it off of a thief who stole it from a jeweler downtown. 385 00:18:30,609 --> 00:18:32,279 I can fight crime, too. 386 00:18:32,361 --> 00:18:34,321 Everything is a game to you. 387 00:18:34,404 --> 00:18:35,744 In a way. 388 00:18:35,823 --> 00:18:38,123 I grew up with a lot of rules, 389 00:18:38,200 --> 00:18:40,080 and I didn't have much use for most of them. 390 00:18:40,702 --> 00:18:42,412 I was a lot like Ultra Violet. 391 00:18:42,496 --> 00:18:44,076 She is nothing like you! 392 00:18:44,164 --> 00:18:45,874 Maybe, but I still don't think 393 00:18:45,958 --> 00:18:47,838 you're preparing her for the world we live in. 394 00:18:47,918 --> 00:18:50,668 I'm preparing her to use her powers to stand for something. 395 00:18:50,754 --> 00:18:52,304 You and I both know it's more complicated 396 00:18:52,381 --> 00:18:54,011 than good guys and bad guys. 397 00:18:54,091 --> 00:18:55,431 I think you're doing her disservice. 398 00:18:55,509 --> 00:18:57,179 You don't know the first thing about what she needs! 399 00:18:57,261 --> 00:18:58,101 Oh. 400 00:18:58,178 --> 00:19:00,678 Clearly, I hit a nerve. 401 00:19:00,764 --> 00:19:02,184 Maybe something in... 402 00:19:02,266 --> 00:19:03,426 - here? 403 00:19:04,601 --> 00:19:06,481 Please don't touch my internal organs. 404 00:19:06,562 --> 00:19:09,402 Sorry. Boundaries are tough for me. 405 00:19:09,481 --> 00:19:10,691 I'll see you around. 406 00:19:15,404 --> 00:19:17,364 Would anyone like some coffee? 407 00:19:19,700 --> 00:19:21,030 What are you doing? 408 00:19:21,118 --> 00:19:22,948 Oh, honey! Count my reps! 409 00:19:23,036 --> 00:19:24,446 I'm stronger when I'm not using my brain. 410 00:19:24,538 --> 00:19:26,418 That's it! That's it! Get up, both of you! 411 00:19:27,916 --> 00:19:31,246 Okay, I'm putting an end to this once and for all! 412 00:19:31,336 --> 00:19:32,706 It is unhealthy. 413 00:19:33,839 --> 00:19:36,129 Is this the kind of behavior you wanna model to our kids? 414 00:19:36,216 --> 00:19:39,136 If you mean do I want them to see me crush Pablo's push-up record-- 415 00:19:39,219 --> 00:19:41,509 - Whatever, I was out-pacing you! - Oh yeah? 416 00:19:41,597 --> 00:19:43,767 Okay, basta, basta! Enough! 417 00:19:43,849 --> 00:19:46,059 Oh, this is her principal voice. 418 00:19:47,186 --> 00:19:48,806 - You say goodbye to him. 419 00:19:48,896 --> 00:19:51,316 You say goodbye to him. 420 00:19:51,398 --> 00:19:53,278 Until you learn to play nice, 421 00:19:53,358 --> 00:19:54,738 you're only gonna hang out during holidays. 422 00:19:56,904 --> 00:19:59,034 And quinceañeras. 423 00:20:05,162 --> 00:20:06,412 But, he's my primo. 424 00:20:07,164 --> 00:20:09,334 Yeah. I'd be bummed if we only saw each other 425 00:20:09,416 --> 00:20:11,916 during holidays and quinceañeras. 426 00:20:12,002 --> 00:20:14,592 - The competition's fun. - Fun for who? 427 00:20:14,671 --> 00:20:16,721 Do you two even like each other? 428 00:20:16,798 --> 00:20:18,258 - I don't mind him. - He's not so bad. 429 00:20:18,342 --> 00:20:20,092 Well then, do it on your own time, hmm? 430 00:20:20,177 --> 00:20:22,347 And don't drag us into it. 431 00:20:22,429 --> 00:20:23,509 You all good with this? 432 00:20:24,097 --> 00:20:25,597 - So much. - Absolutely. 433 00:20:25,682 --> 00:20:28,772 Yeah. I don't care for you, either. 434 00:20:29,645 --> 00:20:31,605 That's not what I said. 435 00:20:32,773 --> 00:20:35,073 Do you want to go to a Dodger game next week? 436 00:20:35,150 --> 00:20:36,440 Yeah, I do. 437 00:20:37,444 --> 00:20:40,164 You can watch me house three Dodger dogs. 438 00:20:40,239 --> 00:20:41,369 Three's impressive... 439 00:20:41,448 --> 00:20:43,078 if you're a baby. 440 00:20:43,158 --> 00:20:44,618 I can do four before the sixth inning. 441 00:20:44,701 --> 00:20:45,541 - Yeah? - Uh-huh! 442 00:20:46,370 --> 00:20:47,450 I tried. 443 00:20:48,455 --> 00:20:50,705 Go get your sister and bring her downstairs 444 00:20:50,791 --> 00:20:54,091 - because your cousins are leaving. 445 00:20:55,128 --> 00:20:57,128 Hey, Violet, come say goodbye to everyone. 446 00:20:58,548 --> 00:21:00,378 Vi, you can't just keep... 447 00:21:00,467 --> 00:21:02,467 ♪ ♪ 448 00:21:04,471 --> 00:21:05,471 Oh. 449 00:21:10,978 --> 00:21:12,348 Hey, Vi, you in there? 450 00:21:14,940 --> 00:21:17,610 Oh! Hey, Tiago. 451 00:21:17,693 --> 00:21:18,783 Where were you? 452 00:21:18,860 --> 00:21:20,400 I was in my room. 453 00:21:20,487 --> 00:21:22,777 - No, I just looked in there. - Oh. 454 00:21:22,864 --> 00:21:25,874 I was just... hanging out in my closet. 455 00:21:25,951 --> 00:21:27,951 I was just making sure my shoes were all there. 456 00:21:28,829 --> 00:21:30,409 They were. 457 00:21:31,415 --> 00:21:32,745 Right... 458 00:21:32,833 --> 00:21:34,843 ♪ ♪ 459 00:21:40,090 --> 00:21:42,470 -Hey. Are you up? 460 00:21:43,468 --> 00:21:44,968 No. 461 00:21:45,053 --> 00:21:46,763 You okay? 462 00:21:46,847 --> 00:21:48,767 I don't know. 463 00:21:48,849 --> 00:21:51,639 I felt like I understand right from wrong, 464 00:21:51,727 --> 00:21:54,517 but after meeting Cascada, 465 00:21:54,604 --> 00:21:56,444 everything's blurry. 466 00:21:56,523 --> 00:21:58,443 Blurry how? 467 00:21:58,525 --> 00:22:01,105 I went against Black Scorpion, 468 00:22:01,194 --> 00:22:02,904 which is bad. 469 00:22:02,988 --> 00:22:05,408 But, I raised money for charity, 470 00:22:05,490 --> 00:22:07,410 which is good. 471 00:22:07,492 --> 00:22:09,582 I lied to my family. 472 00:22:09,661 --> 00:22:11,411 Bad. But, 473 00:22:11,496 --> 00:22:13,916 I helped all these other families. 474 00:22:13,999 --> 00:22:14,999 Good. 475 00:22:16,501 --> 00:22:18,421 How am I supposed to know who to listen to 476 00:22:18,503 --> 00:22:20,763 when it comes to what's right and what's wrong? 477 00:22:22,507 --> 00:22:24,927 Maybe it's time to listen to yourself. 478 00:22:26,511 --> 00:22:27,511 Maybe. 479 00:22:29,848 --> 00:22:31,848 I need to go for a run. 480 00:22:40,317 --> 00:22:43,317 ♪ ♪ 481 00:23:27,280 --> 00:23:30,280 ♪ ♪ 482 00:23:33,578 --> 00:23:36,368 ♪ ♪ 32238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.