Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
MAN: (ON RADIO)
In Washington today,
3
00:01:12,000 --> 00:01:14,000
Attorney General
William Fred Smith
4
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
-hinted that
a federal grand jury...
-Oh, I'm late.
5
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
(SIGHS)
6
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
(TIRES SQUEALING)
7
00:01:24,000 --> 00:01:25,000
(SIREN WAILING)
8
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
(HORN BLARING)
9
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
BILLY: Bang, bang, bang.
10
00:01:46,000 --> 00:01:49,000
Bang, bang. Bang, bang.
11
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
-Billy. Billy!
-Bang, bang.
12
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Oh!
13
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
Kids.
14
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
(SIGHS)
15
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
(CHUCKLES) Cowboys.
16
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
(DOG BARKING)
17
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
Okay, Ike Clanton,
I'm coming in to get ya.
18
00:02:15,000 --> 00:02:17,000
-Bang, bang, bang.
-Ow!
19
00:02:17,000 --> 00:02:20,000
Oh, wait a second.
20
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
That's completely
out of character.
21
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Doc Holliday was not
a back shooter.
22
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
You have the front covered.
23
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
Listen, if you're not gonna
play fair
24
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
I'm gonna dabble
your face out.
25
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
BILLY: Oh, no.
26
00:02:32,000 --> 00:02:35,000
Okay, children,
it's time for the real world.
27
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
Yeah. Well, don't bother
packing a lunch for me.
28
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
I'm just going to eat
some of this kid's head.
29
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
-Oh, no! Don't.
-(GROWLING)
30
00:02:42,000 --> 00:02:45,000
Sometimes I do not know
which one of you
is the eight-year-old.
31
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
He is.
32
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
(LAUGHING)
33
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
Come on, partner,
the stagecoach is waiting.
34
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
The stagecoach
needs a tune up.
35
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
-No horsepower, huh?
-Oh, please, stop.
36
00:02:55,000 --> 00:02:57,000
Daddy, I wanna go to
your school today.
37
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
I think you're a little young
to go to college, son.
38
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Through the window, Dad.
39
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
-Through the window, pal.
-Ah.
40
00:03:05,000 --> 00:03:07,000
Here's your school report.
Very good.
41
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
Why would any kid who knows
as much about the Old West
as you,
42
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
choose to write about
the zoo?
43
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Let's teach him to open
car doors first
44
00:03:16,000 --> 00:03:19,000
before we move on
to the more difficult things.
45
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
Okay. Give us a kiss
and you got a deal.
46
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Okay. See you later guys.
47
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
Yeah.
48
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
LAURIE:
Don't take too much time
oiling your gun, partner.
49
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
Bye, Dad.
50
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
(TOY GUN FIRING)
51
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
(SIREN WAILING AT A DISTANCE)
52
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
(SIRENS WAILING)
53
00:03:53,000 --> 00:03:55,000
(HORNS BLARING)
54
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Hold on, Billy!
55
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
(SIRENS WAILING)
56
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
SCOTT: No, God. Laurie.
57
00:04:21,000 --> 00:04:23,000
-Sir, no.
-Get back. Come on. Come on.
58
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
(GUNSHOTS)
59
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
(GUN CONTINUES FIRING)
60
00:05:14,000 --> 00:05:19,000
I don't believe it,
every single day
for an entire year.
61
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Scotty.
62
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Hey, Joe. What do you say?
63
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Ah, democracy is safe
in any way.
64
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Listen, thought we can
ride in together.
65
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
Ride in?
66
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
Oh, Scotty,
you forgot about the auction.
67
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
-The auction.
Is it 4:30 already?
-Uh-huh.
68
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Why don't you guys
go on ahead
69
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
and I'll get my stuff
and come right behind you?
70
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Well, look, actually, Scotty,
I thought maybe we could
go in together
71
00:05:44,000 --> 00:05:48,000
then after the auction
we could meet up with Betty
and a friend of hers,
72
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
meet them for a drink.
73
00:05:49,000 --> 00:05:51,000
Gee, I can't tonight, Joe,
I got term papers.
74
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
Well, look, why don't you
ride with me anyway?
75
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Then my driver
will take you back in.
76
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Okay. Let me just go in
and get my coat.
77
00:06:01,000 --> 00:06:03,000
(DOOR OPENING)
78
00:06:03,000 --> 00:06:04,000
โช โช
79
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
You think they'll just let us
camp out here?
80
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
Like kids
in a candy store, huh?
81
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
I see what I like.
82
00:06:31,000 --> 00:06:33,000
Oh, yeah, put up by
a Texas John Cody.
83
00:06:33,000 --> 00:06:36,000
-So it must be real.
-Absolutely.
84
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Oh, it comes with a set.
85
00:06:38,000 --> 00:06:43,000
So, with tintypes, handbills
and other Western Bric-a-brac.
86
00:06:43,000 --> 00:06:47,000
Hmm. Yeah. Just the...
Just your kind of thing,
huh, Scotty?
87
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
My type of thing too,
you know,
88
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
she would be ashamed
for us to
bid it up between us.
89
00:06:53,000 --> 00:06:55,000
Hey, what do you say?
I'll do the bidding
90
00:06:55,000 --> 00:06:58,000
and if we get it
we'll split 50-50.
We'll each take a trunk.
91
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
All right.
92
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
I'll take this one.
93
00:07:03,000 --> 00:07:04,000
Got yourself a deal, partner.
94
00:07:04,000 --> 00:07:07,000
This got a hole.
95
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
MAN: Ladies and gentlemen,
may I have
your attention, please?
96
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
We're going to start
the auction very soon.
97
00:07:12,000 --> 00:07:15,000
Would you all be seated
and be sure you have
a bidding number.
98
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
We cannot honor any bids
without a bidding number.
99
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
Thank you very much.
100
00:07:19,000 --> 00:07:24,000
And logically enough,
we're going to start
this auction with lot one.
101
00:07:24,000 --> 00:07:28,000
Lot one consists of a knife,
a special knife.
102
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
This knife was made popular
in the style of Jim Bowie.
103
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
As you can see,
it has a very large
steel blade,
104
00:07:33,000 --> 00:07:38,000
probably used for
skinning buffalo and many
other nefarious purposes.
105
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
However, a long time ago
someone took
the time and trouble
106
00:07:40,000 --> 00:07:42,000
to repair the handle
of this knife
107
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
replacing it with a piece of
buffalo hide.
108
00:07:44,000 --> 00:07:47,000
In my mind,
that deems it
as an authentic,
109
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
so I'd like to have
an opening bid please,
of $500.
110
00:07:51,000 --> 00:07:52,000
(PLAYING HARMONICA)
111
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
(METAL CLANKING)
112
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
(HORSE SNORTING)
113
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
Hey, you're new
to these parts?
114
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
Men don't step down
around here
unless if he's invited.
115
00:08:48,000 --> 00:08:50,000
Yes. I forgot.
116
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
I guess the smell
of that coffee there
is taking my manners.
117
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
Okay.
118
00:09:01,000 --> 00:09:03,000
I'm obliged.
119
00:09:03,000 --> 00:09:05,000
I ain't familiar
with that accent, though.
120
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
Your boys running
your cattle down to Tucson?
121
00:09:23,000 --> 00:09:26,000
We don't have to run them
that far anymore.
122
00:09:26,000 --> 00:09:29,000
Railroads been here
since 1880.
123
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
Where might you be headed?
124
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
Ah, I'm not sure.
125
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
I'm looking for a man.
126
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
A gunslinger who has
a pair of 45s.
127
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Like ebony handles each
with a silver star.
128
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
Have you seen
anyone like that?
129
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
-Are you the law?
-COLE: No, have you seen him?
130
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
-Seems to be a...
-No.
131
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Can't say as we have.
132
00:10:05,000 --> 00:10:07,000
You ran out of coffee?
133
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
What was his name?
134
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Who?
135
00:10:12,000 --> 00:10:13,000
(GROANING)
136
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
-Ahh!
-What was his name?
137
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
The guns are all I remember.
138
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
Ebony handles, silver stars
just like you said.
139
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
It was back in...
(GRUNTS) Crossfire.
140
00:10:24,000 --> 00:10:26,000
Crossfire was the name
of the town.
141
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Unless your raise is
as fast as my bullet,
I wouldn't try it.
142
00:10:40,000 --> 00:10:43,000
1580 shaving implements
sold to number 16.
143
00:10:43,000 --> 00:10:45,000
Number 16.
144
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Now, we move to Lot 27.
145
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
Lot 27 consists of
two trunks.
146
00:10:50,000 --> 00:10:53,000
One is leather and one is tin.
147
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
Containing... Well, let's see,
what one contains.
148
00:10:57,000 --> 00:11:00,000
Well, we have old tintypes,
149
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
old tintypes,
150
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
some old papers,
151
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
also a bottle of old red wine.
152
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Empty, I'm sorry to say.
153
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
However, this has contained
a lot of nostalgia,
154
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
a lot of history in its age.
Now, look over here,
155
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
you'll see, what appears to be
a bullet hole.
156
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Now, can I get
an opening bid please of...
157
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
โช โช
158
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
MAN: My, lady.
159
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
โช โช
160
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
MAN: I'll raise you.
161
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
Give me whiskey.
162
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
(BOTTLES CLINKING)
163
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
I'm looking for a man.
164
00:12:32,000 --> 00:12:35,000
He has a pair of 45s.
Like ebony handles
with silver star.
165
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
I'm not the law.
166
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
Of course, you ain't.
167
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
Law don't show up
in this town.
168
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
Not if they know
what's good for them.
169
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
We ain't seen
nobody like that around here.
170
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Ebony and silver stars?
171
00:12:51,000 --> 00:12:54,000
A bit fancy for this town.
172
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Like these clothes
you're wearing, fancy.
173
00:12:58,000 --> 00:12:59,000
From back east, right?
174
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
Yeah. I'm afraid, in a ways.
175
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
You're a liar. Ain't no more
in the days does on.
176
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
How did you get here, mister?
177
00:13:10,000 --> 00:13:11,000
I, uh...
178
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
We, uh, took a train
from Tucson.
179
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
You're a double liar.
180
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Ain't been
no train through here
in two days.
181
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
We've seen your type before,
mister.
182
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
Easters chasing an easy buck,
183
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
carpet beggars,
bounty hunters.
184
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
Now, I wonder,
which one of them is you.
185
00:13:33,000 --> 00:13:36,000
I ain't got no ebony
and silver stars.
186
00:13:36,000 --> 00:13:38,000
Just plain wood.
187
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Five notches.
188
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
You must be pretty good.
189
00:13:42,000 --> 00:13:43,000
I'm the best there is.
190
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
I believe you.
191
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
That's what your mouth says,
mister,
192
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
but your eyes say
something different.
193
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
Boys.
194
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
(HORSE NEIGHING)
195
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
If you like
what it done to the trunk,
196
00:14:11,000 --> 00:14:14,000
you'll just love
the neat little hole
that'll leaving your head?
197
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
(LAUGHING)
198
00:14:53,000 --> 00:14:56,000
Yeah. Good, good.
199
00:14:56,000 --> 00:14:57,000
(CLEARING THROAT)
200
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
No, no, no, no, no.
The paper wants this clear.
201
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
I can't have
all these people here.
202
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Now, listen
I'm the town mayor too
203
00:15:12,000 --> 00:15:14,000
and I have a perfect right
to be involved in this...
204
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
I don't care who you are.
You can be in the next one.
205
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
You can all be in the next one
206
00:15:17,000 --> 00:15:18,000
but I got to have
a clear shot.
207
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
Now, if you all just
step aside
I'll get this done.
208
00:15:27,000 --> 00:15:30,000
Not ready. Mr. Mayor,
give me some room, would you?
Back off, fellows.
209
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
All ready.
210
00:15:37,000 --> 00:15:39,000
190, who's going to bid 200?
211
00:15:41,000 --> 00:15:44,000
And sold to Dr. McKenzie.
212
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
$200. Thank you.
213
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
Well, let's go divide
the spoils, me son.
214
00:15:50,000 --> 00:15:51,000
Okay.
215
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
I'm looking for a gunslinger.
216
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
(CHUCKLES)
Plenty of men like that
around here.
217
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
Now, three less,
thanks to you.
218
00:16:57,000 --> 00:17:01,000
He wears a pair of 45s.
Black ebony handles
with a silver star.
219
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
Have you seen
somebody like him?
220
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
Silver stars?
No, I ain't see any.
221
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
How about a military escort
coming this way?
222
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
Through Crossfire? No.
223
00:17:15,000 --> 00:17:18,000
You know a river around here
winding like a snake?
224
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
That'd be Old Rattler.
225
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
A few miles away from here.
226
00:17:23,000 --> 00:17:25,000
-Which direction is that?
-North.
227
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
Say, this guy
with the silver stars,
228
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
who is he?
What's his name?
229
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
That's what I'm here for
to find out.
230
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Well, see, if you... If you're
going to be traveling
231
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
maybe I can interest you
in a pair of shoes.
232
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
Professor, the general is
expecting you.
233
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Thanks, sergeant.
234
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
Yeah, that's all you had
in that big trunk you bought,
hmm?
235
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
No. There are
some other things.
236
00:18:26,000 --> 00:18:31,000
Some, uh, leather
and some skins and papers
237
00:18:31,000 --> 00:18:33,000
but that's pretty much
the best of it.
238
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
Well, it looks like
I finally
got it over you, Scotty.
239
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
I got a pick at that bag,
240
00:18:38,000 --> 00:18:41,000
original Mexican
pinwheel spurs
241
00:18:41,000 --> 00:18:45,000
silver and brass inscribed
in stamps.
242
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
(CHUCKLES)
Original buckles too.
243
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
What now, why do you want
these blown up anyway, huh?
244
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Buddy, they look just...
245
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
Just humor me, will ya?
Come on.
246
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Oh, well, fine, Scotty. Fine.
247
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
But listen, afterwards,
I'll show you my original
Mexican spurs.
248
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
-Hey, could I wear them?
-Oh, well,
they're antiques, Scott.
249
00:19:02,000 --> 00:19:04,000
Well, but then again,
so are you.
250
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Well, you find,
what you're looking for?
251
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
Can you isolate and bring up
that guy in the background?
252
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
Karen's got a sister.
253
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
You remember Karen, right?
The red hair I've been dating?
254
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Got a sister,
quite a looker too.
255
00:19:25,000 --> 00:19:29,000
I thought maybe
next Saturday night
we could, ah, double date.
256
00:19:31,000 --> 00:19:33,000
Thanks, Joe, but no thanks.
257
00:19:33,000 --> 00:19:35,000
Can we get a little
like closer on the gun?
258
00:19:36,000 --> 00:19:39,000
Scotty, look, I know
how hard it hit you.
259
00:19:39,000 --> 00:19:44,000
I really do know
but you got to start
picking up the pieces.
260
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
How about focusing in
just on the gun?
261
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
Listen, Joe, I appreciate
what you're trying
to do for me
262
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
but really, I'm happy as I am.
263
00:19:53,000 --> 00:19:55,000
-Oh, yeah.
-Just a close up on the gun.
264
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Sure, you're happy?
Look, Scott,
265
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
when a hobby
starts becoming a lifestyle,
266
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
it's time to hit
the old psychiatrist couch.
267
00:20:03,000 --> 00:20:04,000
I think I've been had.
268
00:20:06,000 --> 00:20:09,000
It looks like a 357.
269
00:20:09,000 --> 00:20:13,000
It's exactly what it is.
It's a .357 Magnum
circa 1980.
270
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
No.
271
00:20:16,000 --> 00:20:19,000
No, it can't be.
No, that's impossible, Scotty.
272
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
No, it isn't.
Look at the Bennett barrel.
273
00:20:21,000 --> 00:20:24,000
You got
the swing out cylinder.
274
00:20:24,000 --> 00:20:26,000
-Well, maybe but...
-There's no maybes about it.
275
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
That's a 357 Magnum,
a modern weapon.
276
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
Can I have a copy
of these pictures, please?
277
00:20:32,000 --> 00:20:34,000
There's something
wrong here, Joe.
278
00:20:35,000 --> 00:20:37,000
I think I've been had.
279
00:20:37,000 --> 00:20:41,000
If you've been had,
then, how about my spurs?
280
00:20:46,000 --> 00:20:49,000
The damn thing
is clearly marked 1886
281
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
and I'd say
that was just about right.
282
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
There's no way you could have
made a mistake?
283
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
Scott, you're asking me
thorough and I was.
284
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
I gave it the full works.
285
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Chemical test, spectroscopy.
286
00:20:58,000 --> 00:21:02,000
This tintype is at least
100 years old, no doubt.
287
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
What's the problem?
288
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
Look at the gun
in that fellow's hand.
289
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Yes?
290
00:21:07,000 --> 00:21:12,000
Suppose I were to tell you
that it was
a 357 Magnum Revolver
291
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
made in 1980.
292
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Scott, you could tell me that
with an ice cream cone
293
00:21:17,000 --> 00:21:19,000
and I wouldn't know
the difference.
294
00:21:19,000 --> 00:21:22,000
What I do know is that
this tintype is at least
100 years old.
295
00:21:44,000 --> 00:21:45,000
(THUNDER CRASHING)
296
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
SCOTT: Philosophers
and sciences for centuries
297
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
including Einstein
have given us data
which indicates that
298
00:22:06,000 --> 00:22:09,000
time itself, one day
might be manipulated.
299
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
Now, we've explored
the possibility of
an advancement
300
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
in weaponry in 1886
301
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
remaining undetected
and unexploited
302
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
but we've discounted that
as an impossibility.
303
00:22:25,000 --> 00:22:30,000
I promised you that
today would be a departure.
304
00:22:30,000 --> 00:22:34,000
I think the way I explained it
was we would have a mystery
in history.
305
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
Now...
306
00:22:37,000 --> 00:22:38,000
(ELECTRICAL WHIRRING)
307
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
-(LAUGHTER)
-(WHIRRING CONTINUES)
308
00:22:43,000 --> 00:22:45,000
Definitely we had a mystery
in history.
309
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
(CLASS LAUGHING)
310
00:23:06,000 --> 00:23:08,000
Next time,
I give a History class
311
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
remind me not to do it
in the physics building.
312
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
(CLASS LAUGHING)
313
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
You all have those folders
in front of you
314
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
that you've read
containing my thesis.
315
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Are there any comments?
316
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Are there any questions?
317
00:23:29,000 --> 00:23:32,000
Should I interpret this
as an odd science?
318
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
Okay. Professor,
you're joking, right?
319
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
I mean you got to be joking.
320
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
(LAUGHING)
321
00:23:40,000 --> 00:23:42,000
No.
322
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
Time travel?
323
00:23:44,000 --> 00:23:47,000
(CHUCKLES) What is this,
like April Fool's Day,
just the late?
324
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
That's very funny, Frank.
325
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Are there any
serious questions?
326
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
Yeah, can you take me back
to last Saturday night?
327
00:23:58,000 --> 00:23:59,000
Please don't.
328
00:24:02,000 --> 00:24:05,000
You're going somewhere,
Mr. Statman?
329
00:24:05,000 --> 00:24:10,000
Professor, with
all due respect,
the hour is up.
330
00:24:10,000 --> 00:24:11,000
It's hard enough
getting through
the paper itself
331
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
if we're not going to
sit here and analyze it.
332
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
I got other classes
to worry about.
333
00:24:15,000 --> 00:24:17,000
I would have thought
you'd been more receptive.
334
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Receptive to logic, professor.
335
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
All right.
That's it for today.
336
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
Hey prof, for tomorrow?
337
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
-Or yesterday.
-Or last year?
338
00:24:30,000 --> 00:24:32,000
That's very funny.
339
00:24:32,000 --> 00:24:35,000
It's a shame
they don't give credits
in cynicism.
340
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
(GUNSHOT)
341
00:25:22,000 --> 00:25:23,000
Perhaps I should have knocked.
342
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Who are you?
343
00:25:28,000 --> 00:25:30,000
My name is Georgia,
Georgia Crawford.
344
00:25:32,000 --> 00:25:34,000
What can I do for you?
345
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
I've come a long way
to see you,
Professor McKenzie.
346
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
I've read your position paper.
347
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
You and I are doing research
along similar lines.
348
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Is that so?
349
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
You gonna draw on me?
350
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
(CHUCKLES) Of course not.
351
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
I'd like to see
the actual tintype, please.
352
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
What tintype?
353
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
The one you have projected
for your class.
354
00:26:00,000 --> 00:26:02,000
Why do you want to see it?
355
00:26:02,000 --> 00:26:05,000
I am someone
who shares your obsession
with the Old West.
356
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
I'm fascinated
with your thesis.
357
00:26:08,000 --> 00:26:11,000
I need to use
some of your research
to balance my own.
358
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Professor McKenzie,
I believe you.
359
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
You're from the east, right?
360
00:26:34,000 --> 00:26:35,000
Sorry?
361
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
I know a little bit
about accents.
362
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
You're from the east, right?
363
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Right. Yes, east.
364
00:26:47,000 --> 00:26:48,000
You ran the usual tests?
365
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Mmm-hmm.
366
00:26:51,000 --> 00:26:57,000
Spectroscopic,
particle delineation,
fiber examination.
367
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
That was a waste of time.
368
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
I beg your pardon?
369
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
Oh, well, the tintype
is obviously authentic.
370
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Here, look at these shadows.
371
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
What about them?
372
00:27:17,000 --> 00:27:21,000
Well, contemporary camera
always puts the flash
next to the lens
373
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
but in those days they held
the flash pan this high
374
00:27:24,000 --> 00:27:26,000
which would tend to
force shorten shadows, see?
375
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
You didn't notice that?
376
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
Of course, I noticed that,
Ms. Crawford.
377
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
I have those
pictures memorized.
378
00:27:36,000 --> 00:27:40,000
The shadow is obviously
forced short.
379
00:27:40,000 --> 00:27:42,000
Good, then we're
thought paralleled.
380
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
You bet we are.
381
00:27:51,000 --> 00:27:56,000
Have you established
where the photograph
was taken?
382
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Not yet.
383
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
And that's the next step.
384
00:28:01,000 --> 00:28:04,000
Ms. Crawford, do you have
any idea how many towns
385
00:28:04,000 --> 00:28:08,000
across the Old West
blew up and disappeared
overnight?
386
00:28:08,000 --> 00:28:13,000
Yes, I do, but what can
you tell me about this town
from this photograph?
387
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Well, for one,
it was well established
because it had a photographer
388
00:28:15,000 --> 00:28:20,000
which means it had a newspaper
which tells me
this was not a whistle stop.
389
00:28:22,000 --> 00:28:24,000
Very impressive, professor.
390
00:28:24,000 --> 00:28:28,000
It's a small wonder
you were considered one of
the world's great authorities.
391
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
Were?
392
00:28:32,000 --> 00:28:35,000
Well, that's what
they'll be saying, won't they?
393
00:28:37,000 --> 00:28:41,000
Now, these mountains
won't have change,
394
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
so if we could line
this photograph up with
the actual mountain...
395
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
Ridiculous.
That would take months.
396
00:28:47,000 --> 00:28:50,000
Time is relative, professor.
You should know that.
397
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
Do you have a room
that I could change in?
398
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
We might as well get started.
399
00:28:56,000 --> 00:28:57,000
Take your pick.
400
00:28:57,000 --> 00:28:58,000
Thanks.
401
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
-(MEN TALKING AT A DISTANCE)
-(WOMEN LAUGHING)
402
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
WOMAN: Come on.
Let's go, guys.
403
00:29:35,000 --> 00:29:36,000
Jack, come on.
404
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Get it, Jack.
405
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
Okay. Well, I'm going to
get this one too.
406
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
Whoa!
407
00:29:44,000 --> 00:29:46,000
(WOMEN LAUGHING)
408
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
I'm coming Jack.
409
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Whoa!
410
00:29:49,000 --> 00:29:50,000
JACK: Yeah!
411
00:29:55,000 --> 00:29:57,000
Oh, yeah!
412
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Whoa!
413
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
(LAUGHTER)
414
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
(MACHINE BEEPING)
415
00:30:16,000 --> 00:30:18,000
WOMAN: What did you say?
416
00:30:18,000 --> 00:30:20,000
WOMAN 2: I say you got enough.
417
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
Yeah, you'd say
no damn thing.
418
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
(LAUGHING)
419
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
-(GUN FIRING)
-(SCREAMING)
420
00:30:29,000 --> 00:30:31,000
BART: I said nobody
was to leave camp.
421
00:30:32,000 --> 00:30:34,000
WOMAN: We ain't
part of your band.
422
00:30:34,000 --> 00:30:37,000
BART: You get paid to do
what you are told.
423
00:30:37,000 --> 00:30:39,000
WOMAN: We got to
wash too, you know.
424
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
What we got to do
is rob a stage.
425
00:30:42,000 --> 00:30:44,000
And we got to be ready
to do that when it gets here.
426
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
Oh, Bart,
that ain't due until...
427
00:30:46,000 --> 00:30:49,000
It's due when it gets here.
428
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Maybe they make up some time.
429
00:30:51,000 --> 00:30:53,000
You know, you are
caught out in the open
like a bunch of halfwits.
430
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Now, get out
of that creek.
431
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
The Pulmari River
is affectionately known as
Ol' Rattler.
432
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
Once an important
watering place
433
00:31:19,000 --> 00:31:21,000
for lieutenant hideouts
for outlaw gangs.
434
00:31:22,000 --> 00:31:24,000
-GEORGIA: Why are we stopping?
-Because I'm tired.
435
00:31:25,000 --> 00:31:27,000
I've driven these roads
dozens of times.
436
00:31:27,000 --> 00:31:29,000
I'm telling you,
this is a waste of time.
437
00:31:29,000 --> 00:31:33,000
All right.
Don't crank yourself up into
a massive defense mode.
438
00:31:33,000 --> 00:31:37,000
I am not in a defense mode
whatever the hell that is.
439
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
Okay. Suppose we do find
the right town.
440
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
What's it gonna prove,
100 years after the fact?
441
00:31:42,000 --> 00:31:45,000
I can't believe that
a fellow historian
442
00:31:45,000 --> 00:31:49,000
is questioning the validity
of an objectively verifiable
first step.
443
00:31:49,000 --> 00:31:50,000
Okay. What's the next town?
444
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
(SIGHS)
445
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
Crossfire.
446
00:31:54,000 --> 00:31:55,000
Oh, yeah.
447
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
They tried refurbishing
that town a couple of
years ago.
448
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
I know the only thing
you're going to find there
is an ex tourist trap.
449
00:32:00,000 --> 00:32:01,000
(SIGHS) We still have to
check it.
450
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
It won't take so long.
451
00:32:04,000 --> 00:32:06,000
I'll just turn on
your music device.
452
00:32:07,000 --> 00:32:09,000
That's the ash tray.
453
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
You used to be
able to bring
your whole family here.
454
00:32:41,000 --> 00:32:44,000
Professor, I think
we got something.
455
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
This is it. Crossfire!
Put it there, partner.
456
00:33:09,000 --> 00:33:12,000
I don't know
whether you're clever
or just plain lucky?
457
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
How about both?
458
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
It happened right there
in 1886.
459
00:33:18,000 --> 00:33:22,000
Okay. Let's split up
and see what we can find.
460
00:33:22,000 --> 00:33:25,000
I'll take this part of town
and you check out that end.
461
00:33:25,000 --> 00:33:27,000
Okay.
462
00:33:27,000 --> 00:33:30,000
I guess I should
congratulate you
on your deter...
463
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
(MACHINE BEEPING)
464
00:34:49,000 --> 00:34:50,000
(METAL CLANKING)
465
00:35:18,000 --> 00:35:19,000
Where the devil did you
spring from?
466
00:35:19,000 --> 00:35:21,000
I was just standing
right here, mister.
467
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Well, you sure scared me.
468
00:35:24,000 --> 00:35:27,000
You got some Indian blood
in you or something?
You sure walk soft.
469
00:35:27,000 --> 00:35:29,000
Well, I'm looking for a man.
470
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Oh, hell.
Everybody looking for
somebody today.
471
00:35:31,000 --> 00:35:33,000
This ain't no damn
information bureau.
472
00:35:33,000 --> 00:35:34,000
This is really
important to me.
473
00:35:34,000 --> 00:35:37,000
He's a... He's about my size.
474
00:35:37,000 --> 00:35:40,000
He's got white hair
and long coat.
He's a foreigner.
475
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Oh, yeah.
476
00:35:45,000 --> 00:35:48,000
Yeah, I seen him.
He was here a while go.
477
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
I sure hope
you're a friend of his.
478
00:35:49,000 --> 00:35:51,000
-Where did he go?
-I don't know.
479
00:35:51,000 --> 00:35:53,000
He asked me about
Ol' Rattler and he just
took off.
480
00:35:53,000 --> 00:35:54,000
You know, the Riddler.
481
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
Much obliged, mister.
482
00:36:31,000 --> 00:36:32,000
BILLY: What's this for, dad?
483
00:36:33,000 --> 00:36:37,000
Well, sheriff, in the old days
484
00:36:37,000 --> 00:36:40,000
when the bad guys
went in the saloon
to have a drink,
485
00:36:40,000 --> 00:36:42,000
this is where they hung
their kids out to dry.
486
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
(LAUGHING) Is that true, mom?
487
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
No.
488
00:36:46,000 --> 00:36:50,000
This is where
little boys fall off
and break their heads.
489
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
(ALL LAUGHING)
490
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
Hmm.
491
00:36:56,000 --> 00:36:57,000
LAURIE: Okay sheriff.
492
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
Time for your, what?
493
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
-Bath.
-Yeah.
494
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
Oh, daddy, save me.
Save me, daddy.
495
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
(HORSE NEIGHING)
496
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Crawford.
497
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
Crawford?
498
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
(WHOOSHING)
499
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
(MACHINE BEEPING)
500
00:40:20,000 --> 00:40:23,000
Hey, lady.
What's going on here?
501
00:40:29,000 --> 00:40:31,000
I suppose you're as ready
as you're ever going to be.
502
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
(SIGHS)
503
00:40:35,000 --> 00:40:38,000
I am living proof that
you are not crazy,
Professor McKenzie.
504
00:40:38,000 --> 00:40:40,000
I'm a flesh and blood
human being
505
00:40:40,000 --> 00:40:42,000
with one interesting quirk.
506
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
I was born 600 years from now.
507
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
600 years?
508
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
I've come all the way
from 2586.
509
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
2586?
510
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
I'm one of your
time travelers.
511
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
One of my time travelers?
512
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
How many of you are there?
513
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
(MACHINE BEEPING)
514
00:41:25,000 --> 00:41:27,000
I need to understand all this.
515
00:41:27,000 --> 00:41:30,000
In this skeptical century
I thought you were the one guy
who could understand.
516
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Look, you are
halfway there already.
517
00:41:31,000 --> 00:41:33,000
Look at your own thesis.
518
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
-Yes, it's a little naive...
-Naive?
519
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
-Well, you're
a beginner but...
-Wait a minute.
520
00:41:37,000 --> 00:41:41,000
Professor, I came back
through time to find you
521
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
because I thought
you could help me.
522
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Now, I know you can
that's why I came back
just now.
523
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
What do you mean?
Where have you been?
524
00:41:47,000 --> 00:41:50,000
-1886.
-1886?
525
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
I took a horse ride
from this spot
down to the river.
526
00:41:52,000 --> 00:41:56,000
100 years ago,
it was called the Ol' Rattler
and that's where I was.
527
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
You're talking casually
about traveling over 100 years
528
00:42:00,000 --> 00:42:03,000
to a guy who gets
totally confused
during rush hour.
529
00:42:03,000 --> 00:42:06,000
Well, I didn't expect you
not to be shocked
530
00:42:06,000 --> 00:42:10,000
but I did expect you to
get over it as soon as you can
531
00:42:10,000 --> 00:42:11,000
because I need your help.
532
00:42:11,000 --> 00:42:14,000
I need your mind, your books
533
00:42:14,000 --> 00:42:17,000
and any scrap of information
we can find about this town
as soon as possible.
534
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
(MACHINE BEEPING)
535
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
The world 600 years from now
isn't perfect,
536
00:43:00,000 --> 00:43:03,000
but we haven't had a war
in over 80 years.
537
00:43:03,000 --> 00:43:04,000
Well, why are you here?
538
00:43:05,000 --> 00:43:07,000
To find Joseph Cole.
539
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
And who is he?
540
00:43:09,000 --> 00:43:10,000
The man in your tintype.
541
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
Oh, silly question.
542
00:43:13,000 --> 00:43:16,000
You've comeback to find
a man in my tintype.
543
00:43:16,000 --> 00:43:18,000
Now, why didn't I
think of that?
544
00:43:21,000 --> 00:43:25,000
Dr. Joseph Cole,
a brilliant ambitious man
545
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
and very, very dangerous.
546
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
Cole is one of our most
prominent scientist.
547
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
He's a physicist,
microbiologist.
548
00:43:32,000 --> 00:43:35,000
He's even got a degree
in history like you.
549
00:43:35,000 --> 00:43:37,000
Why is he so dangerous?
550
00:43:38,000 --> 00:43:39,000
That peaceful world of mine,
551
00:43:41,000 --> 00:43:44,000
well, it's a pretty tenuous
and fragile thing.
552
00:43:44,000 --> 00:43:46,000
Irresponsible scientist
brought us to the brink,
553
00:43:46,000 --> 00:43:51,000
so in my world,
scientists are monitored
and restrained.
554
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
And the architect
of that restraint
is my father,
555
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
Matthew Crawford.
556
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
He works out of Washington.
557
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
And Cole worked for
and with him.
558
00:44:00,000 --> 00:44:03,000
Together they made
the greatest breakthrough
since man split the atom,
559
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
a machine to conquer time.
560
00:44:06,000 --> 00:44:08,000
That's when it all started.
561
00:44:08,000 --> 00:44:11,000
Listen to me Cole,
this device isn't ours.
562
00:44:11,000 --> 00:44:15,000
It and all of our research
belong to the federation.
563
00:44:15,000 --> 00:44:17,000
Now, we've just reinvented
the wheel.
564
00:44:17,000 --> 00:44:19,000
-Be proud of that.
-I am proud, Crawford.
565
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
That's the pride of ownership.
566
00:44:20,000 --> 00:44:22,000
Ownership is
an antiquated concept.
567
00:44:22,000 --> 00:44:26,000
My family!
I got my blood into this.
568
00:44:26,000 --> 00:44:32,000
And now I have it, look.
Right in the palm
of my hand, time!
569
00:44:32,000 --> 00:44:35,000
We can go back to the past
and change it as we wish.
570
00:44:35,000 --> 00:44:37,000
Joseph, as your friend
and colleague,
571
00:44:37,000 --> 00:44:39,000
I'm going to pretend
I've never heard you say this.
572
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
Then I'll say it again!
573
00:44:41,000 --> 00:44:43,000
You are my partner!
574
00:44:44,000 --> 00:44:46,000
You don't dictate what I do!
575
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
Are you through?
576
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
I don't know. I don't know
what came over me.
577
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
I'm sorry.
578
00:45:16,000 --> 00:45:17,000
(MACHINE BEEPING)
579
00:45:21,000 --> 00:45:27,000
15 years on one project
and not being able to
proceed further.
580
00:45:31,000 --> 00:45:34,000
Maybe one day
we would be allowed to do it.
581
00:45:34,000 --> 00:45:37,000
Not while I'm elected
controller of this bureau.
582
00:45:37,000 --> 00:45:39,000
It's been this way
for years, Cole.
You know that.
583
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
Since my father was here
and his father.
584
00:45:41,000 --> 00:45:44,000
Yeah, and his father
and his father and his father.
585
00:45:44,000 --> 00:45:46,000
I know that. I worked for you.
586
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
And thinking of
changing your decision,
are you, Joseph?
587
00:45:52,000 --> 00:45:54,000
Oh, don't worry.
588
00:45:55,000 --> 00:45:56,000
Doesn't change a thing.
589
00:46:00,000 --> 00:46:03,000
Congratulations, doctor.
590
00:46:03,000 --> 00:46:05,000
GEORGIA: We should have
known then,
591
00:46:05,000 --> 00:46:07,000
should have been alerted.
592
00:46:07,000 --> 00:46:09,000
Cole was not the kind of man
to give up so easily.
593
00:46:14,000 --> 00:46:15,000
Yes, Michael?
594
00:46:15,000 --> 00:46:17,000
I just got a call
from district five, sir
595
00:46:17,000 --> 00:46:19,000
about two blocks from
Dr. Cole's residence.
596
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
What's the problem?
597
00:46:21,000 --> 00:46:22,000
There's a power
overload reading from
that residence, sir.
598
00:46:22,000 --> 00:46:25,000
And it appears that
the time crystal is missing.
599
00:46:25,000 --> 00:46:28,000
-Are you positive?
-Yes, sir.
600
00:46:28,000 --> 00:46:30,000
Then please
investigate immediately.
601
00:46:30,000 --> 00:46:33,000
And Michael, Cole is licensed
to collect antique weapons.
602
00:46:33,000 --> 00:46:35,000
Be careful. Don't go alone.
603
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
Yes, sir.
604
00:47:48,000 --> 00:47:50,000
You stole the time crystal,
didn't you?
605
00:47:50,000 --> 00:47:53,000
And those clothes,
you are about to...
Turn around.
606
00:47:54,000 --> 00:47:55,000
Sergeant.
607
00:48:08,000 --> 00:48:11,000
GEORGIA: That was it.
Cole escaped in time,
608
00:48:11,000 --> 00:48:13,000
literally to 1886.
609
00:48:15,000 --> 00:48:17,000
So how did you get to me?
610
00:48:17,000 --> 00:48:21,000
Your thesis, the one
you tried to deliver.
611
00:48:22,000 --> 00:48:24,000
No.
612
00:48:24,000 --> 00:48:29,000
Yes. It still exists
600 years later
preserved by laser.
613
00:48:29,000 --> 00:48:31,000
You're kidding me.
614
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
(LAUGHING) No kidding.
615
00:48:33,000 --> 00:48:37,000
A dozen pages of
concerned argument
on how it was possible
616
00:48:37,000 --> 00:48:42,000
for a man to be photographed
holding a Magnum pistol
in 1886.
617
00:48:42,000 --> 00:48:44,000
-Wow.
-It was too good a lead
to pass up.
618
00:48:45,000 --> 00:48:47,000
-Why you? Why not a cop?
-A cop?
619
00:48:48,000 --> 00:48:51,000
Police. Person Investigator.
620
00:48:51,000 --> 00:48:55,000
(SIGHS) My father and I
developed the new
time machine.
621
00:48:55,000 --> 00:48:56,000
We were the only ones
that knew how to use it.
622
00:48:56,000 --> 00:48:58,000
He's a public figure,
he would be missed,
623
00:48:58,000 --> 00:49:01,000
and training somebody new
was out of the question,
so here I am.
624
00:49:04,000 --> 00:49:07,000
Why would Cole
go back to 1886?
625
00:49:07,000 --> 00:49:09,000
Exactly. Why?
626
00:49:13,000 --> 00:49:14,000
To change history.
627
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
That's what I'm afraid of.
628
00:49:31,000 --> 00:49:33,000
Hey, Jack.
629
00:49:33,000 --> 00:49:35,000
You don't have a shot
to western movie,
run in a long time.
630
00:49:35,000 --> 00:49:39,000
So I'd take off
the white coat
if I was you.
631
00:49:39,000 --> 00:49:40,000
Heading for
the next village, mister?
632
00:49:40,000 --> 00:49:42,000
Village? (LAUGHING)
633
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
Oh, what the hell? Hop in.
634
00:50:02,000 --> 00:50:06,000
You know where I can find
a small two-seated vehicle
around here?
635
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
There's lots of cars
like that, mister.
636
00:50:09,000 --> 00:50:12,000
The one I'm looking for
is white and black.
637
00:50:12,000 --> 00:50:15,000
The insignia says...
638
00:50:15,000 --> 00:50:17,000
Insignia? You mean
the license plate.
639
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
Yeah, the license plate.
640
00:50:20,000 --> 00:50:23,000
The license plate says,
FSTDRAW.
641
00:50:23,000 --> 00:50:25,000
Yeah, sure. I know that car.
642
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
What a pain
that thing is to fix.
643
00:50:28,000 --> 00:50:30,000
It belongs to that
crazy professor
644
00:50:30,000 --> 00:50:32,000
at the university
over in Central.
645
00:50:33,000 --> 00:50:35,000
-Central, eh?
-Yeah, central.
646
00:50:37,000 --> 00:50:38,000
(TIRES SQUEALING)
647
00:50:41,000 --> 00:50:43,000
Thanks for the lift, mister.
648
00:50:49,000 --> 00:50:52,000
Presumably, Cole went
to Crossfire for a reason
649
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
whatever he has planned
has something to do
with Crossfire.
650
00:50:58,000 --> 00:50:59,000
That's right.
651
00:50:59,000 --> 00:51:02,000
Then why not
go back again if you're
absolutely certain...
652
00:51:02,000 --> 00:51:05,000
I am certain.
653
00:51:05,000 --> 00:51:10,000
And in July of 1886,
the date on your tintype,
654
00:51:10,000 --> 00:51:12,000
he didn't just pick that up
out of the stratosphere.
655
00:51:12,000 --> 00:51:15,000
He was prepared.
He was dressed for it.
656
00:51:15,000 --> 00:51:17,000
Besides the blacksmith
verified he'd been
in the area.
657
00:51:17,000 --> 00:51:18,000
Well, then?
658
00:51:18,000 --> 00:51:20,000
July is a whole month.
659
00:51:20,000 --> 00:51:23,000
Yes, I could go back
and I could sit
and wait around
660
00:51:23,000 --> 00:51:25,000
from July 1st to July 31st
661
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
and supposed I'm across town
whenever it happens,
662
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
whenever it is or maybe
I'm across the street.
663
00:51:32,000 --> 00:51:35,000
I have to pinpoint
the exact date
or I'll miss it.
664
00:51:37,000 --> 00:51:39,000
I got a friend
who can help us.
665
00:51:39,000 --> 00:51:42,000
Texas John Cody.
666
00:51:42,000 --> 00:51:46,000
Well, he doesn't know
about the West,
never happened.
667
00:52:21,000 --> 00:52:22,000
Hey, mister.
668
00:52:24,000 --> 00:52:25,000
How about
doing us both a favor
669
00:52:25,000 --> 00:52:27,000
and moving your vehicle
before I have to give you
a ticket?
670
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
Sure, I'm sorry.
671
00:52:29,000 --> 00:52:31,000
Oh, I wonder if you could
tell me the direction
to the university.
672
00:52:32,000 --> 00:52:35,000
Yeah, go down about
two stoplights,
673
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
make your first left,
second stop sign,
make a right.
674
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
It's about half a mile
down the road.
Can't miss it.
675
00:52:47,000 --> 00:52:49,000
Well, now we get to
the good part.
676
00:52:49,000 --> 00:52:51,000
What do you think
of this, Missy?
677
00:52:51,000 --> 00:52:54,000
This room bores the pants off
of most women.
678
00:52:54,000 --> 00:52:56,000
That's a risk
I'll have to take.
679
00:52:56,000 --> 00:53:00,000
Nah, I'd say, dude,
do you want to share
a little spider ride with me?
680
00:53:00,000 --> 00:53:02,000
-GEORGIA: Yes, please.
-SCOTT: No, thanks.
681
00:53:02,000 --> 00:53:05,000
Ah, all right.
682
00:53:05,000 --> 00:53:07,000
Oh.
683
00:53:08,000 --> 00:53:09,000
Ah!
684
00:53:09,000 --> 00:53:12,000
Ah, neat. Neat, please.
685
00:53:12,000 --> 00:53:14,000
Yeah, neat, uh-huh.
686
00:53:22,000 --> 00:53:23,000
Cheers.
687
00:53:28,000 --> 00:53:29,000
Quite bracing.
688
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
Yes, bracing. Uh-huh.
689
00:53:39,000 --> 00:53:41,000
Could I have another?
690
00:53:42,000 --> 00:53:45,000
Right. Well, a bird can't fly
on one wing, can it?
691
00:53:45,000 --> 00:53:46,000
(ALL LAUGHING)
692
00:53:46,000 --> 00:53:48,000
Hey, why don't we, uh...
Why don't we go see
693
00:53:48,000 --> 00:53:51,000
if we can find something
at Crossfire?
694
00:53:51,000 --> 00:53:54,000
Ah, yeah, the Crossfire,
it's a very good idea.
695
00:53:54,000 --> 00:53:55,000
Mmm-hmm.
696
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
-Yes, indeed.
-Mmm-hmm.
697
00:54:03,000 --> 00:54:05,000
Step into the office here.
698
00:54:06,000 --> 00:54:08,000
(EXCLAIMS)
699
00:54:08,000 --> 00:54:09,000
Let's see what we've got.
700
00:54:15,000 --> 00:54:16,000
(WHIRRING)
701
00:54:16,000 --> 00:54:17,000
(GRUNTS)
702
00:54:18,000 --> 00:54:20,000
Hmm, let's see here.
703
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Crossfire.
704
00:54:23,000 --> 00:54:25,000
Well... (CLEARS THROAT)
705
00:54:25,000 --> 00:54:29,000
No Crossfire.
How about, uh, Ol' Rattler?
706
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
Ol' Rattler.
707
00:54:42,000 --> 00:54:46,000
Ah, might've got lucky.
708
00:54:46,000 --> 00:54:49,000
You know how many people
can read and write
in those days?
709
00:54:49,000 --> 00:54:51,000
Not many.
710
00:54:51,000 --> 00:54:53,000
If you can write
your own name, likely,
they'd make you the judge.
711
00:54:53,000 --> 00:54:54,000
(TEXAS JOHN CHUCKLES)
712
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
They could sing, though.
713
00:54:58,000 --> 00:55:01,000
Yep. And their songs
were like their history books.
714
00:55:01,000 --> 00:55:04,000
You know, they pass them down
from generation to generation.
715
00:55:04,000 --> 00:55:08,000
And I got the greatest
collection of Western songs
in the world.
716
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
It's been in all...
All on tape.
717
00:55:11,000 --> 00:55:13,000
Cross file now.
718
00:55:13,000 --> 00:55:14,000
Yeah.
719
00:55:15,000 --> 00:55:17,000
Well...
720
00:55:17,000 --> 00:55:22,000
Looks like
what I fed into that machine,
we got two possibilities.
721
00:55:27,000 --> 00:55:28,000
(MUSIC PLAYING)
722
00:55:34,000 --> 00:55:36,000
It's not any help.
There aren't any words.
723
00:55:36,000 --> 00:55:38,000
You noticed that, huh?
724
00:55:38,000 --> 00:55:41,000
-(CACKLES)
-Bright too, isn't she?
725
00:55:41,000 --> 00:55:42,000
Go easy on her.
726
00:55:42,000 --> 00:55:45,000
TEXAS JOHN: Okay, I told you
there were two possibilities
727
00:55:45,000 --> 00:55:47,000
so we try the other one, huh?
728
00:55:49,000 --> 00:55:51,000
Keep shirts on.
729
00:55:52,000 --> 00:55:54,000
(MUSIC PLAYING)
730
00:56:33,000 --> 00:56:34,000
(MUSIC STOPS)
731
00:56:38,000 --> 00:56:41,000
Well, I can give you
a tape and a transcript
if it'll help.
732
00:56:41,000 --> 00:56:42,000
Yeah, that'd be great, John.
733
00:56:42,000 --> 00:56:43,000
Hmm.
734
00:56:45,000 --> 00:56:49,000
Oh, legends handed down.
735
00:56:49,000 --> 00:56:54,000
They're most likely distorted,
exaggerated over the years,
736
00:56:54,000 --> 00:56:57,000
but I've always found
there's a grain of truth
in it somehow.
737
00:57:05,000 --> 00:57:06,000
Here you go.
738
00:57:06,000 --> 00:57:09,000
I think it does. Thanks, John.
739
00:57:09,000 --> 00:57:11,000
-Good. Good.
-Thank you, Cody.
740
00:57:11,000 --> 00:57:15,000
Yeah, come back sometime
we'll arm wrestle, huh?
741
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
-(CHUCKLES)
-If you can handle a defeat.
742
00:57:17,000 --> 00:57:18,000
Well, yeah.
743
00:57:21,000 --> 00:57:23,000
God, I wonder
where he found her.
744
00:57:23,000 --> 00:57:24,000
(SIGHS)
745
00:57:28,000 --> 00:57:31,000
The star-handled stranger.
Why star-handled?
746
00:57:31,000 --> 00:57:34,000
Well, a handle in those days
was a person's name.
I don't know.
747
00:57:34,000 --> 00:57:36,000
Who are the blue boys
he saved?
748
00:57:36,000 --> 00:57:38,000
The army.
749
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
Right, cavalry. That could be.
750
00:57:40,000 --> 00:57:42,000
What would they be doing there
in 1886?
751
00:57:42,000 --> 00:57:44,000
Indian wars were long gone.
752
00:57:45,000 --> 00:57:46,000
Escort duty.
753
00:57:46,000 --> 00:57:48,000
GEORGIA: Escorting what?
754
00:57:48,000 --> 00:57:50,000
Consignment of guns, gold?
755
00:57:50,000 --> 00:57:52,000
People or person.
756
00:57:52,000 --> 00:57:55,000
That'd be one heck
of a person though
to get the army to escort.
757
00:57:55,000 --> 00:57:56,000
Like who?
758
00:57:57,000 --> 00:57:58,000
The president.
759
00:57:58,000 --> 00:57:59,000
Who's president in 1886?
760
00:58:02,000 --> 00:58:04,000
-Grover Cleveland.
-Good work.
761
00:58:04,000 --> 00:58:05,000
I'm a history teacher.
762
00:58:05,000 --> 00:58:08,000
I went through documentation
there wasn't anything there.
763
00:58:08,000 --> 00:58:11,000
It would have had to been
a secret mission.
764
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
-Yeah.
-Possible?
765
00:58:12,000 --> 00:58:13,000
Very possible.
766
00:58:17,000 --> 00:58:20,000
SCOTT: We know that
nothing lastingly harmful
767
00:58:20,000 --> 00:58:22,000
happened to the president
during that year.
768
00:58:22,000 --> 00:58:24,000
So you think
we're barking down
the wrong tree.
769
00:58:24,000 --> 00:58:25,000
I don't know.
770
00:58:25,000 --> 00:58:27,000
You think Cole could have
heard that song?
771
00:58:28,000 --> 00:58:29,000
Possible.
772
00:58:29,000 --> 00:58:31,000
Cody bequeathed
his entire collection
773
00:58:31,000 --> 00:58:33,000
to the Smithsonian
before he died.
774
00:58:35,000 --> 00:58:37,000
Sorry.
775
00:58:41,000 --> 00:58:43,000
Brodsky, Joe Brodsky.
776
00:58:45,000 --> 00:58:48,000
Texas John knows
everything you need to know
about the West
777
00:58:48,000 --> 00:58:52,000
but Brodsky knows
everything you need to know
about the cavalry.
778
00:58:52,000 --> 00:58:54,000
Great.
779
00:58:54,000 --> 00:58:56,000
He's been collecting stuff
about the army for years.
780
00:58:56,000 --> 00:59:00,000
He's got letters,
memorabilia, everything.
781
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
Why don't we stop
and call him?
782
00:59:02,000 --> 00:59:05,000
Yes, sir.
783
00:59:05,000 --> 00:59:07,000
SCOTT: I need everything
you have on the cavalry.
784
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
What's the big deal
here, Scott?
785
00:59:09,000 --> 00:59:14,000
Especially during
the summer of 1886
in and around Crossfire.
786
00:59:14,000 --> 00:59:16,000
โช โช
787
00:59:25,000 --> 00:59:28,000
I need this stuff fast, Joe,
so pull out all the stops.
788
00:59:28,000 --> 00:59:31,000
What's this all about, Scotty?
789
00:59:31,000 --> 00:59:32,000
SCOTT: A girl.
790
00:59:32,000 --> 00:59:34,000
A girl?
791
00:59:34,000 --> 00:59:37,000
Well, why didn't
you say, buddy?
That's good news.
792
00:59:37,000 --> 00:59:39,000
You know, I've been
telling you to loosen up
793
00:59:39,000 --> 00:59:41,000
and find yourself
a nice, ordinary girl.
794
00:59:41,000 --> 00:59:45,000
Just call me
Joe "Cupid" Brodsky.
795
00:59:45,000 --> 00:59:47,000
Well, she's a little
old fashioned
796
00:59:47,000 --> 00:59:49,000
but, you know,
you can't have everything.
797
00:59:49,000 --> 00:59:51,000
Listen, give me a call
as soon as you find
something, okay?
798
00:59:59,000 --> 01:00:00,000
Oh.
799
01:00:04,000 --> 01:00:06,000
Are you hungry?
800
01:00:06,000 --> 01:00:08,000
I was until we walked in here.
801
01:00:09,000 --> 01:00:13,000
You must know there are
1000 things that I want to
ask you about.
802
01:00:13,000 --> 01:00:15,000
What, it was like
600 years from now.
803
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
(SIGHS)
804
01:00:18,000 --> 01:00:21,000
The more time
I spend around you,
the less I think I know.
805
01:00:21,000 --> 01:00:25,000
Well, if you were around
in my time or even
my great granddaddy's time,
806
01:00:25,000 --> 01:00:27,000
you would have heard
the Crawfords.
807
01:00:27,000 --> 01:00:30,000
My father, Matthew,
was one of the innovators
808
01:00:30,000 --> 01:00:32,000
of the present
socioeconomic system
and I think that...
809
01:00:37,000 --> 01:00:38,000
Hello?
810
01:00:39,000 --> 01:00:41,000
Matthew Crawford.
811
01:00:46,000 --> 01:00:51,000
What if Cole came back
to set off a chain of events
812
01:00:51,000 --> 01:00:55,000
that would eventually
destroy the one man
who stood in his way?
813
01:00:57,000 --> 01:00:58,000
My father.
814
01:00:59,000 --> 01:01:00,000
(BELLS CHIMING)
815
01:01:18,000 --> 01:01:20,000
President Cleveland
had a secret adviser,
816
01:01:20,000 --> 01:01:24,000
a mysterious man
behind every
important decision.
817
01:01:24,000 --> 01:01:28,000
Matthew Crawford,
your father's name,
second ancestor.
818
01:01:28,000 --> 01:01:29,000
And he's on that stagecoach.
819
01:01:29,000 --> 01:01:32,000
Exactly.
820
01:01:32,000 --> 01:01:35,000
The president.
That explains the escort,
the secrecy, everything.
821
01:01:35,000 --> 01:01:36,000
Now, if Cole kills him...
822
01:01:36,000 --> 01:01:39,000
He hasn't any children yet
that would mean there'd be
no more Crawfords.
823
01:01:39,000 --> 01:01:42,000
No father,
no long family line.
824
01:01:42,000 --> 01:01:43,000
No me.
825
01:01:43,000 --> 01:01:44,000
Exactly.
826
01:01:46,000 --> 01:01:47,000
โช โช
827
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
We have to pinpoint that gate.
828
01:03:12,000 --> 01:03:13,000
(DOORBELL RINGING)
829
01:03:20,000 --> 01:03:22,000
(DOORBELL CONTINUES RINGING)
830
01:04:49,000 --> 01:04:50,000
(TELEPHONE RINGING)
831
01:04:56,000 --> 01:05:00,000
SCOTT: (OVER VOICEMAIL)
Hi, I'm on the stage
between Tombstone and Darkwood
832
01:05:00,000 --> 01:05:03,000
if you leave a message
at the tone,
I'll get back to you.
833
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
(MACHINE BEEPS)
834
01:05:04,000 --> 01:05:06,000
BRODSKY:
Scotty, calling in sooner
than expected, huh?
835
01:05:06,000 --> 01:05:07,000
Well, I've gotten lucky.
836
01:05:07,000 --> 01:05:09,000
Ran down
what I think you're after.
837
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
Cavalry around
the Crossfire area.
838
01:05:11,000 --> 01:05:13,000
Well, there's a mountain
of material here
839
01:05:13,000 --> 01:05:15,000
and it goes deep
so you're going to
have to tell me.
840
01:05:15,000 --> 01:05:17,000
MAN: We're ready for you,
General Brodsky.
841
01:05:17,000 --> 01:05:19,000
BRODSKY: Yeah, yeah,
hold your water, will you?
842
01:05:19,000 --> 01:05:21,000
Anyway, Scott,
I made the usual copy.
843
01:05:21,000 --> 01:05:23,000
Do you want me to mail it
or will you collect it?
844
01:05:23,000 --> 01:05:25,000
MAN: Sir,
the senator is waiting.
845
01:05:26,000 --> 01:05:28,000
Got to go Scott.
Call me, huh?
846
01:05:31,000 --> 01:05:33,000
Son of a gun.
847
01:05:33,000 --> 01:05:38,000
-Zebra-Sam-898...
-That's the pick-up
we're looking for.
848
01:06:23,000 --> 01:06:25,000
Okay, hold it.
Now, turn around, slowly.
849
01:06:32,000 --> 01:06:33,000
Stop.
850
01:08:27,000 --> 01:08:28,000
(MACHINE BEEPING)
851
01:09:04,000 --> 01:09:05,000
(MACHINE BEEPING)
852
01:09:31,000 --> 01:09:32,000
(MACHINE BEEPING)
853
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
SCOTT: Thanks, Sergeant.
854
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
Uh-huh, a bright light.
855
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
That's a wonderful
educated guess, Lieutenant.
856
01:12:02,000 --> 01:12:03,000
Now, let me...
857
01:12:03,000 --> 01:12:06,000
You have some information
about Crossfire?
858
01:12:06,000 --> 01:12:08,000
(BREATHING HEAVILY)
859
01:12:08,000 --> 01:12:10,000
I'll give you 10 seconds
to give it to me.
860
01:12:23,000 --> 01:12:24,000
Where is it?
861
01:12:24,000 --> 01:12:26,000
-The...
-Where?
862
01:12:26,000 --> 01:12:27,000
Cupboard.
863
01:12:34,000 --> 01:12:35,000
(OBJECTS RATTLING)
864
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
Ahh! Hey!
865
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
(GUNSHOTS)
866
01:13:07,000 --> 01:13:09,000
-Oh, my god.
-(ALARM BLARING)
867
01:13:28,000 --> 01:13:29,000
MAN: (ON PA)
Alert all section.
868
01:13:29,000 --> 01:13:31,000
Repeat, alert all section.
869
01:13:31,000 --> 01:13:34,000
Gun fire on the base.
Secure all exits.
870
01:13:34,000 --> 01:13:38,000
Alert all section.
Repeat. Alert all section.
871
01:13:38,000 --> 01:13:41,000
Gun fire on the base.
Secure all exits.
872
01:13:46,000 --> 01:13:47,000
I'm sure he left
something for me.
873
01:13:50,000 --> 01:13:51,000
See if you can find it.
874
01:13:58,000 --> 01:14:00,000
(ALARM CONTINUES BLARING)
875
01:14:00,000 --> 01:14:03,000
Alert all section.
Repeat. Alert all section.
876
01:14:03,000 --> 01:14:06,000
Gun fire on the base.
Secure all exits.
877
01:14:06,000 --> 01:14:10,000
Alert all section.
Repeat. Alert all section.
878
01:14:10,000 --> 01:14:13,000
Gun fire on the base.
Secure all exits.
879
01:14:36,000 --> 01:14:37,000
(GUN COCKING)
880
01:15:00,000 --> 01:15:01,000
Halt!
881
01:15:12,000 --> 01:15:16,000
Dr. McKenzie,
the historian is dead.
882
01:15:16,000 --> 01:15:18,000
Good to meet you.
883
01:15:18,000 --> 01:15:20,000
Sorry, our introduction
must be so brief.
884
01:15:36,000 --> 01:15:37,000
(MACHINE BEEPING)
885
01:16:07,000 --> 01:16:08,000
(GASPING) You are right.
886
01:16:12,000 --> 01:16:14,000
I think this is it.
887
01:16:14,000 --> 01:16:15,000
Looks like he made copies.
888
01:16:21,000 --> 01:16:25,000
Extract from the United States
Cavalry classified memoir,
889
01:16:25,000 --> 01:16:28,000
dated July, 1886.
890
01:16:28,000 --> 01:16:30,000
"Order to escort
President Cleveland
to Tucson
891
01:16:30,000 --> 01:16:33,000
"to attend the secret meeting
with the Mexican Minister
of War.
892
01:16:33,000 --> 01:16:38,000
"Troops ran into trouble when
outlaws attacked the stage
near the Pulmari River."
893
01:16:38,000 --> 01:16:40,000
Listen to this.
"Disaster was avoided
894
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
"by the timely intervention
of a stranger
895
01:16:42,000 --> 01:16:45,000
"who used the deadly accuracy,
pair of pistols
896
01:16:45,000 --> 01:16:46,000
"marked with a silver star."
897
01:16:46,000 --> 01:16:49,000
Doesn't it give a specific
date in July?
898
01:16:49,000 --> 01:16:50,000
Mmm-mmm.
899
01:16:50,000 --> 01:16:54,000
"Later, the president
commented that
the fireworks he saw that day
900
01:16:54,000 --> 01:16:57,000
"were better
than those one week before
in Washington."
901
01:16:57,000 --> 01:16:59,000
Wait a second.
902
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
Washington, fireworks in July.
903
01:17:01,000 --> 01:17:03,000
Independence Day.
904
01:17:03,000 --> 01:17:05,000
-Got to be...
-4th of July.
905
01:17:05,000 --> 01:17:07,000
And the attack took place
one week later,
906
01:17:07,000 --> 01:17:10,000
-four plus seven, July 11th.
-July 11th.
907
01:17:11,000 --> 01:17:12,000
You think...
908
01:17:12,000 --> 01:17:14,000
It's all we've got.
909
01:17:14,000 --> 01:17:18,000
We've got to go back
to July 11th, 1886.
910
01:17:18,000 --> 01:17:21,000
Professor,
this isn't your fight.
911
01:17:21,000 --> 01:17:23,000
Cole's a killer.
You might not
ever come back.
912
01:17:23,000 --> 01:17:25,000
Lady, I got to be
perfectly honest with you.
913
01:17:25,000 --> 01:17:27,000
There's not much left here
for me anymore
914
01:17:27,000 --> 01:17:29,000
and there hasn't been
for some time.
915
01:17:29,000 --> 01:17:34,000
I feel that my entire life
has led up to this moment.
916
01:17:34,000 --> 01:17:36,000
I don't know if I'm ever
going to feel like this again.
917
01:17:36,000 --> 01:17:38,000
You've got to take me back
to 1886.
918
01:17:38,000 --> 01:17:40,000
You can't deny me this.
919
01:17:54,000 --> 01:17:55,000
Come with me.
920
01:17:59,000 --> 01:18:01,000
Place your hand on this.
921
01:18:02,000 --> 01:18:03,000
Here.
922
01:18:03,000 --> 01:18:06,000
What's it going to feel like?
923
01:18:06,000 --> 01:18:10,000
It feels for a moment like
you're everything
in the universe all at once.
924
01:18:12,000 --> 01:18:13,000
(MACHINE BEEPING)
925
01:18:49,000 --> 01:18:51,000
Welcome to 1886.
926
01:18:52,000 --> 01:18:53,000
Wow.
927
01:18:54,000 --> 01:18:56,000
Looks the same to me.
928
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
Oh, yeah? Look over there.
929
01:19:00,000 --> 01:19:02,000
SCOTT: My car.
930
01:19:02,000 --> 01:19:04,000
You left it
in the 20th century.
931
01:19:04,000 --> 01:19:06,000
I hope I remembered
to turn the lights out.
932
01:19:07,000 --> 01:19:09,000
(BIRDS CHIRPING)
933
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
If you're right about
the 11th, they didn't
get here yet.
934
01:19:31,000 --> 01:19:33,000
The sign said
they rode out of the west.
935
01:19:34,000 --> 01:19:36,000
They'd hit him right there.
936
01:19:37,000 --> 01:19:39,000
It's a perfect place
for an ambush.
937
01:19:39,000 --> 01:19:41,000
They'd come right out
from under the sun.
938
01:19:41,000 --> 01:19:43,000
They could be out there
right now, hiding.
939
01:19:44,000 --> 01:19:45,000
Let's get out of here.
940
01:19:46,000 --> 01:19:47,000
(DOG BARKING)
941
01:19:51,000 --> 01:19:52,000
(HORSE NEIGHING)
942
01:19:55,000 --> 01:19:58,000
Put the damn horse, quiet
or ill quiet you for good.
943
01:20:02,000 --> 01:20:03,000
Sure they're coming?
944
01:20:03,000 --> 01:20:04,000
They're coming.
945
01:20:05,000 --> 01:20:07,000
What if there's no go?
946
01:20:07,000 --> 01:20:09,000
They got a coach
and an escort.
947
01:20:09,000 --> 01:20:11,000
What the hell do you think
they're protecting, sawdust?
948
01:20:18,000 --> 01:20:19,000
Cole would be here too.
949
01:20:35,000 --> 01:20:37,000
(MEN YELLING AT A DISTANCE)
950
01:20:37,000 --> 01:20:38,000
MAN: Let's go. Yeah!
951
01:20:38,000 --> 01:20:40,000
-Here comes the coach.
-Stay down.
952
01:20:40,000 --> 01:20:42,000
MAN: Come on! Let's go!
953
01:20:42,000 --> 01:20:43,000
Yeah-ha!
954
01:20:45,000 --> 01:20:47,000
Yeah! Get him.
955
01:21:10,000 --> 01:21:13,000
Ho! Ho! Ho!
956
01:21:15,000 --> 01:21:16,000
Dismount!
957
01:21:47,000 --> 01:21:48,000
(GUN FIRING)
958
01:21:57,000 --> 01:21:59,000
Move it.
Get him out of here.
959
01:22:06,000 --> 01:22:08,000
(GRUNTS)
960
01:22:10,000 --> 01:22:11,000
(HORSE NEIGHING)
961
01:22:37,000 --> 01:22:38,000
(FIRING CONTINUES)
962
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
Where is the stranger?
963
01:23:07,000 --> 01:23:08,000
He's here.
964
01:23:10,000 --> 01:23:11,000
(GUN FIRING)
965
01:23:28,000 --> 01:23:29,000
(GUNSHOT)
966
01:23:33,000 --> 01:23:35,000
Cole! Of course!
967
01:23:37,000 --> 01:23:41,000
He eliminated the man
who historically
saved the day.
968
01:23:41,000 --> 01:23:45,000
And he turns a raid that was
once successfully stopped
into full scale massacre.
969
01:23:46,000 --> 01:23:48,000
No, he hasn't.
970
01:23:48,000 --> 01:23:52,000
Professor! Professor!
971
01:23:52,000 --> 01:23:54,000
We can't let him win.
972
01:24:25,000 --> 01:24:26,000
Professor!
973
01:24:28,000 --> 01:24:30,000
Don't do it. He'll kill you.
974
01:24:32,000 --> 01:24:33,000
Professor!
975
01:25:09,000 --> 01:25:10,000
(HORSE NEIGHING)
976
01:25:21,000 --> 01:25:22,000
Get back, Mr. President.
977
01:25:28,000 --> 01:25:30,000
-Stay down, Mr. President.
-Get down, Mr. President.
978
01:25:33,000 --> 01:25:35,000
I'll draw his fire. Attack.
979
01:25:36,000 --> 01:25:38,000
MAN: Run fast!
980
01:25:48,000 --> 01:25:49,000
Cole!
981
01:26:03,000 --> 01:26:05,000
Please stay down,
Mr. President.
982
01:26:05,000 --> 01:26:07,000
Major, if you please.
983
01:26:08,000 --> 01:26:09,000
Climb down, sir.
984
01:26:43,000 --> 01:26:44,000
Draw, professor.
985
01:26:45,000 --> 01:26:46,000
After you, sir.
986
01:27:21,000 --> 01:27:24,000
Congratulations,
Professor McKenzie.
987
01:27:30,000 --> 01:27:32,000
You made it just in time.
988
01:27:46,000 --> 01:27:48,000
Are you all right,
Mr. President?
989
01:27:48,000 --> 01:27:50,000
Well, I'll live out my term.
990
01:27:50,000 --> 01:27:52,000
Who was that man?
I'd like to shake his hand.
991
01:27:52,000 --> 01:27:54,000
I don't know, sir.
992
01:27:54,000 --> 01:27:56,000
-Major, go get him.
He deserves a medal.
-Yes, sir.
993
01:27:57,000 --> 01:27:59,000
-Major.
-Yes, sir?
994
01:27:59,000 --> 01:28:00,000
You better hold off a minute.
995
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
(GRUNTS)
996
01:28:03,000 --> 01:28:04,000
You're hurt bad, mister?
997
01:28:04,000 --> 01:28:07,000
No, I'll be all right. Thanks.
998
01:28:07,000 --> 01:28:08,000
You sure?
999
01:28:11,000 --> 01:28:12,000
Do I know you?
1000
01:28:14,000 --> 01:28:15,000
Uh-uh.
1001
01:28:17,000 --> 01:28:18,000
CRAWFORD:
Where did you come from?
1002
01:28:20,000 --> 01:28:22,000
We were just passing through,
thought we could lend a hand.
1003
01:28:24,000 --> 01:28:25,000
Appreciate it.
1004
01:28:27,000 --> 01:28:28,000
Hmm.
1005
01:28:29,000 --> 01:28:32,000
And thank you too, stranger.
1006
01:28:33,000 --> 01:28:35,000
My pleasure.
1007
01:28:38,000 --> 01:28:39,000
You take care of yourself.
1008
01:28:41,000 --> 01:28:42,000
You too.
1009
01:28:51,000 --> 01:28:52,000
Move out!
1010
01:29:31,000 --> 01:29:33,000
GEORGIA: A little higher
in the upper right corner.
1011
01:29:33,000 --> 01:29:35,000
Yeah. Little...
1012
01:29:35,000 --> 01:29:36,000
That's it. Perfect.
1013
01:29:40,000 --> 01:29:42,000
They are beautiful,
aren't they?
1014
01:29:43,000 --> 01:29:45,000
Yes, they are
1015
01:29:45,000 --> 01:29:49,000
and you're going to take
very good care of them
for both us.
1016
01:29:52,000 --> 01:29:54,000
You're going back east,
are you?
1017
01:29:55,000 --> 01:29:57,000
Yeah, back east.
1018
01:30:00,000 --> 01:30:02,000
Take me with you.
1019
01:30:02,000 --> 01:30:06,000
(SIGHS) You're not of my time.
It's against the rules.
1020
01:30:09,000 --> 01:30:10,000
Then stay here.
1021
01:30:10,000 --> 01:30:11,000
I'm not of your time either.
1022
01:30:12,000 --> 01:30:15,000
I'm sorry. I can't.
1023
01:30:15,000 --> 01:30:16,000
You understand?
1024
01:30:18,000 --> 01:30:19,000
Yes.
1025
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
Yes.
1026
01:30:24,000 --> 01:30:26,000
Then why the long face,
professor?
1027
01:30:29,000 --> 01:30:30,000
Sometimes...
1028
01:30:33,000 --> 01:30:35,000
Sometimes in my life
it seems like
1029
01:30:35,000 --> 01:30:37,000
just when I get
used to something,
1030
01:30:39,000 --> 01:30:40,000
it goes away.
1031
01:30:45,000 --> 01:30:46,000
You're going to be all right.
1032
01:30:48,000 --> 01:30:49,000
I'm going to miss you.
1033
01:30:54,000 --> 01:30:55,000
I'm going to miss you too.
1034
01:30:57,000 --> 01:31:01,000
Do you promise me that
if I ever need your help,
1035
01:31:01,000 --> 01:31:03,000
I can come back
and borrow you for a while?
1036
01:31:03,000 --> 01:31:04,000
Of course.
1037
01:31:05,000 --> 01:31:06,000
Huh?
1038
01:31:10,000 --> 01:31:11,000
What is it?
1039
01:31:13,000 --> 01:31:17,000
I can't break the rules
but I sure can bend them.
1040
01:31:17,000 --> 01:31:19,000
-(MACHINE BEEPING)
-Hey, wait a minute.
1041
01:31:21,000 --> 01:31:23,000
Goodbye, professor.
1042
01:31:38,000 --> 01:31:40,000
BILLY: Through the window,
Dad.
1043
01:31:40,000 --> 01:31:41,000
SCOTT: Through the window,
pal.
1044
01:31:43,000 --> 01:31:45,000
-Here's your
school report, honey.
-Thank you.
1045
01:31:45,000 --> 01:31:47,000
Very good.
1046
01:31:47,000 --> 01:31:49,000
Why would any kid who knows
as much about the Old West
as you,
1047
01:31:49,000 --> 01:31:51,000
choose to write about the zoo?
1048
01:31:53,000 --> 01:31:56,000
Let's teach him
to open car doors first
1049
01:31:56,000 --> 01:31:58,000
before we move on
to the more difficult things.
1050
01:31:59,000 --> 01:32:00,000
Okay.
1051
01:32:00,000 --> 01:32:02,000
Give us a kiss
and you got a deal.
1052
01:32:04,000 --> 01:32:06,000
-Okay. See you later, guys.
-(SIREN WAILING AT A DISTANCE)
1053
01:32:07,000 --> 01:32:09,000
Yes!
1054
01:32:09,000 --> 01:32:12,000
LAURIE:
Don't take too much time
oiling your guns, partner.
1055
01:32:12,000 --> 01:32:13,000
Bye, Dad.
1056
01:32:38,000 --> 01:32:39,000
No!
1057
01:32:42,000 --> 01:32:44,000
(HORN HONKING)
1058
01:32:44,000 --> 01:32:46,000
Gas, gas, gas,
step on the gas.
1059
01:32:56,000 --> 01:32:58,000
OFFICER 1: Stay back.
Stay back.
1060
01:32:58,000 --> 01:33:00,000
-Billy, are you all right?
-Yes.
1061
01:33:00,000 --> 01:33:02,000
Yeah? Oh!
1062
01:33:03,000 --> 01:33:04,000
(SIGHS)
1063
01:33:06,000 --> 01:33:07,000
Oh, my God.
1064
01:33:09,000 --> 01:33:11,000
Oh, Scott...
1065
01:33:12,000 --> 01:33:15,000
It's almost as if you knew.
77421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.