All language subtitles for The.Terminal.List.S01E05.WEBRip.x264_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,974 --> 00:00:18,524 ♪ I can see the rising sun ♪ 2 00:00:18,519 --> 00:00:22,729 ♪ The devil's still on the run ♪ 3 00:00:22,732 --> 00:00:26,032 ♪ All the pretty things burn out ♪ 4 00:00:28,571 --> 00:00:31,621 ♪ Heart is beating in my head ♪ 5 00:00:31,615 --> 00:00:35,825 ♪ Feeling numb with every breath ♪ 6 00:00:35,828 --> 00:00:39,578 ♪ Smoke and fire all around ♪ 7 00:00:42,001 --> 00:00:45,961 ♪ Finger on the trigger, finger on the trigger ♪ 8 00:00:45,963 --> 00:00:49,433 ♪ Over, and we all fall down ♪ 9 00:00:49,425 --> 00:00:53,005 ♪ Finger on the trigger, finger on the trigger ♪ 10 00:00:53,012 --> 00:00:56,562 ♪ I see time is running out ♪♪ 11 00:01:03,272 --> 00:01:05,982 - ...down. 12 00:01:05,983 --> 00:01:08,243 Southeast corner of courtyard, 13 00:01:08,235 --> 00:01:10,275 next to Building 16. 14 00:01:10,279 --> 00:01:12,909 We have reports of a downed helicopter. 15 00:01:12,907 --> 00:01:14,907 This is Warrant Officer Liz Riley. 16 00:01:14,909 --> 00:01:17,499 I'm fucking pinned down. I need QRF now. 17 00:01:17,495 --> 00:01:20,745 Hammerhead, we are moving north to downed Kiowa. ETA? 18 00:01:20,748 --> 00:01:23,248 - Pretty fucking soon, brother. - Less than two mikes out. 19 00:01:23,250 --> 00:01:25,540 Requesting fast mover and support. 20 00:01:25,544 --> 00:01:28,304 Negative, Commander. Do not attempt a rescue. 21 00:01:28,297 --> 00:01:30,007 The crash site is overrun with hajis. 22 00:01:30,007 --> 00:01:31,717 Yeah, no shit. 23 00:01:31,717 --> 00:01:34,297 I got to fucking shit so bad. 24 00:01:34,303 --> 00:01:37,473 I told you to stay away from the street-side kebabs, Donny. 25 00:01:37,473 --> 00:01:39,063 - Come on. - Return to base. 26 00:01:39,058 --> 00:01:42,098 Rangers and QRF are inbound. ETA 20 minutes. 27 00:01:42,102 --> 00:01:43,942 - Fuck. - Do you copy? 28 00:01:43,938 --> 00:01:45,438 She don't have 20 minutes. 29 00:01:45,439 --> 00:01:47,069 Commander, do you copy? 30 00:01:49,443 --> 00:01:51,823 Signal interrupt. 31 00:01:51,821 --> 00:01:53,531 - Oh, Commander. - Proceeding to crash site. 32 00:01:53,531 --> 00:01:55,571 Cox is gonna have your balls, sir. 33 00:01:55,574 --> 00:01:57,624 Oh, fucking tell him to get in line. Donny, clamp it up. 34 00:01:57,618 --> 00:02:00,658 - Do not shit in this car. - I am clenching. I am clenching. 35 00:02:02,373 --> 00:02:04,003 Move. 36 00:02:29,733 --> 00:02:31,153 Move in! 37 00:02:31,151 --> 00:02:32,861 Move! 38 00:02:34,071 --> 00:02:35,571 Move! 39 00:02:38,075 --> 00:02:39,985 - Move, boss. - I'm with you. I'm with you. 40 00:02:39,994 --> 00:02:41,414 Friendlies! Friendlies! 41 00:02:41,412 --> 00:02:43,412 Friendlies! Friendlies! 42 00:02:43,414 --> 00:02:45,004 Friendlies! Friendlies! 43 00:02:44,999 --> 00:02:46,329 Move up! Move up! 44 00:02:46,333 --> 00:02:48,843 - Fuckers! - Frogman coming through! 45 00:02:48,836 --> 00:02:50,666 Friendlies! Friendlies! Friendlies! 46 00:02:50,671 --> 00:02:52,301 Contact on my right! 47 00:02:57,052 --> 00:02:59,562 - I've got your six, boss. - Hey. Talk to me. 48 00:02:59,555 --> 00:03:01,215 Riley, how you doing? 49 00:03:02,266 --> 00:03:03,426 Seen better. 50 00:03:03,434 --> 00:03:05,064 That a hint of Southern Belle? 51 00:03:05,060 --> 00:03:07,440 Fort Rucker, Alabama. 52 00:03:07,438 --> 00:03:09,728 - You leaking? 53 00:03:09,732 --> 00:03:11,482 My back's busted. 54 00:03:11,483 --> 00:03:13,823 Okay, look at me. You a War Eagle, Riley? 55 00:03:13,819 --> 00:03:16,569 Fuck you. Roll Tide. 56 00:03:16,572 --> 00:03:18,952 Okay. Roll Tide. 57 00:03:18,949 --> 00:03:21,329 What do you say we get you home, huh? 58 00:03:21,327 --> 00:03:23,327 Daddy. 59 00:03:36,675 --> 00:03:38,755 Is she gonna be okay, Daddy? 60 00:04:19,593 --> 00:04:21,603 ♪ ♪ 61 00:04:50,874 --> 00:04:53,094 We've been all around the block 62 00:04:53,085 --> 00:04:55,745 on this one, but I think we got to the right place. 63 00:04:55,754 --> 00:04:57,804 Well, I've been wanting to do business for a long time, 64 00:04:57,798 --> 00:04:59,798 so I'm glad we could figure something out. 65 00:04:59,800 --> 00:05:02,010 - You, uh, on a plane tonight? - Tonight. 66 00:05:02,011 --> 00:05:03,511 Okay. Well, I won't take up more of your time. 67 00:05:03,512 --> 00:05:05,062 - Great to see you. - Yeah, you, too. 68 00:05:05,055 --> 00:05:06,465 You sure you don't need a ride, Senator Pryor? 69 00:05:06,473 --> 00:05:07,893 No. My driver's downstairs. 70 00:05:07,891 --> 00:05:09,641 Next time, cigars on me. 71 00:05:09,643 --> 00:05:11,773 You bet. We'll be in touch. 72 00:05:13,439 --> 00:05:15,479 Mike, thanks for waiting. 73 00:05:15,482 --> 00:05:17,362 Yeah. 74 00:05:18,402 --> 00:05:20,652 - It's good to see you. - You, too. 75 00:05:22,489 --> 00:05:24,489 Even without Pryor, it's... 76 00:05:24,491 --> 00:05:27,411 That's not decisive. There's still a vote on the full floor. 77 00:05:27,411 --> 00:05:30,211 - Listen. - Lorraine Hartley won't just roll over. 78 00:05:30,205 --> 00:05:31,535 Listen, Mike. 79 00:05:33,834 --> 00:05:37,304 That is the sound of the world realizing that Nubellum is still 80 00:05:37,296 --> 00:05:41,336 the hottest fucking military contract on the market. 81 00:05:41,341 --> 00:05:44,721 I did that, okay? And any minute, one of the those calls 82 00:05:44,720 --> 00:05:46,930 is gonna be Elias Ryberg, 83 00:05:46,930 --> 00:05:49,020 and he's gonna tell Kurt that he's reconsidered. 84 00:05:50,642 --> 00:05:52,312 I'll sell it to you. 85 00:05:52,311 --> 00:05:56,521 I'll sell you RD-4895-- the patent, the research. 86 00:05:56,523 --> 00:05:58,573 It's yours. 87 00:05:58,567 --> 00:06:01,067 Then you flip it to Plano a la carte. 88 00:06:02,446 --> 00:06:04,236 We part ways, everybody wins. 89 00:06:04,239 --> 00:06:06,699 You get what you want. I keep my company. 90 00:06:10,621 --> 00:06:12,461 Yeah. I don't think the board goes for that. 91 00:06:12,456 --> 00:06:14,456 Well, I'll give you a good deal. 92 00:06:14,458 --> 00:06:16,338 We both know that's what this is about. 93 00:06:16,335 --> 00:06:18,745 Mike, we're selling the company. The whole company. 94 00:06:18,754 --> 00:06:21,224 Okay? That's the plan. 95 00:06:21,215 --> 00:06:24,045 And the alternative, well, 96 00:06:24,051 --> 00:06:27,141 I like Nubellum with you at the helm, I do. 97 00:06:27,137 --> 00:06:29,217 Plano doesn't require it. 98 00:06:36,480 --> 00:06:38,480 ♪ ♪ 99 00:06:51,370 --> 00:06:53,160 Damn, Lizard, it's almost- 00. 100 00:06:53,163 --> 00:06:55,623 I hate morning people. 101 00:06:55,624 --> 00:06:57,714 Even when they cook you breakfast? 102 00:07:01,046 --> 00:07:03,046 We heading back out to the house today? 103 00:07:03,048 --> 00:07:06,138 I don't think so. 104 00:07:06,135 --> 00:07:08,425 I think Horn's estate's a dead end. 105 00:07:08,428 --> 00:07:11,638 It's a hardened site. It's crawling with Talos. 106 00:07:11,640 --> 00:07:13,430 No easy way to grab him. 107 00:07:13,433 --> 00:07:16,403 I think we need to focus our efforts on Capstone. 108 00:07:17,855 --> 00:07:19,815 Might actually have a shot to take Horn alive. 109 00:07:19,815 --> 00:07:21,605 Reece, that's smack dab in the middle 110 00:07:21,608 --> 00:07:23,898 of the financial district. 111 00:07:23,902 --> 00:07:25,902 You think that'll be easier? 112 00:07:28,031 --> 00:07:30,121 One way to find out. 113 00:07:31,118 --> 00:07:33,118 ♪ ♪ 114 00:07:56,768 --> 00:07:58,938 I think we got us some party crashers. 115 00:08:00,480 --> 00:08:02,230 Oh, yeah, I see 'em. 116 00:08:06,612 --> 00:08:08,702 This way, please. 117 00:08:21,627 --> 00:08:23,497 I read somewhere that Gwyneth Paltrow drinks 118 00:08:23,503 --> 00:08:25,213 a $250 smoothie every day. 119 00:08:25,214 --> 00:08:26,924 You fucking believe that? 120 00:08:26,924 --> 00:08:29,184 Maca, ashwagandha and fucking moondust. 121 00:08:29,176 --> 00:08:30,716 Thanks, Eddie. 122 00:08:30,719 --> 00:08:32,889 I tend to think that, uh, to maximize one's potential, 123 00:08:32,888 --> 00:08:34,888 you should feed the body, not the ego, you know? 124 00:08:34,890 --> 00:08:36,520 - Steve Horn. How are you? - Pleasure. 125 00:08:36,516 --> 00:08:38,476 Special Agent Tony Layun. 126 00:08:38,477 --> 00:08:41,397 This is MacKenzie Wilson with the U.S. Marshals Service. 127 00:08:41,396 --> 00:08:43,396 We were hoping we could talk to you about 128 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 one of your Talos Security detail. 129 00:08:44,858 --> 00:08:46,738 Adrian Gordonis. 130 00:08:46,735 --> 00:08:48,565 Oh, yeah, when I heard Gordo got shot, 131 00:08:48,570 --> 00:08:50,780 I figured someone would come around. 132 00:08:50,781 --> 00:08:52,951 What was his assignment in L.A.? 133 00:08:52,950 --> 00:08:54,830 No idea. He was off the clock. 134 00:08:54,826 --> 00:08:56,536 Well, the guy works for you. 135 00:08:56,536 --> 00:08:58,286 You didn't know what he was doing? 136 00:08:58,288 --> 00:09:00,958 Well, lot of Talos operators work for me, but, uh, 137 00:09:00,958 --> 00:09:03,088 they're called independent contractors for a reason. 138 00:09:03,085 --> 00:09:05,295 I notice you got quite the show of force out there. 139 00:09:05,295 --> 00:09:07,875 Is that SOP, or you worried someone's coming after you? 140 00:09:09,466 --> 00:09:11,926 Well, Capstone generates a tremendous amount of wealth 141 00:09:11,927 --> 00:09:14,177 and a commensurate level of animosity. 142 00:09:14,179 --> 00:09:16,309 We have a significant stake in the growing 143 00:09:16,306 --> 00:09:19,226 African telecom industry, so Boko Haram and Al-Shabab 144 00:09:19,226 --> 00:09:20,806 have their feelings about that. 145 00:09:20,811 --> 00:09:22,811 There's interest in Latin America. 146 00:09:22,813 --> 00:09:25,073 - Big man, big problems, right? - Mm. 147 00:09:25,065 --> 00:09:26,565 Well, you don't get an office like this 148 00:09:26,566 --> 00:09:28,686 without pissing a few people off, right? 149 00:09:28,694 --> 00:09:31,244 Did you piss off James Reece? 150 00:09:32,739 --> 00:09:34,659 I'm not familiar with the name. 151 00:09:34,658 --> 00:09:36,988 Well, your boy certainly knew him. 152 00:09:36,994 --> 00:09:39,004 Gordo was the first to open fire. 153 00:09:38,996 --> 00:09:42,116 We suspect James Reece is also responsible 154 00:09:42,124 --> 00:09:44,384 for the death of your VP, Saul Agnon. 155 00:09:46,295 --> 00:09:48,505 I was told Saul died of a drug overdose. 156 00:09:49,631 --> 00:09:51,931 Should I be worried about this James Reece? 157 00:09:51,925 --> 00:09:53,965 Stop pretending you don't know the man. 158 00:09:53,969 --> 00:09:58,099 According to your tattoos, you and Reece were in the same unit. 159 00:09:58,098 --> 00:10:01,558 Bone Frog. That's the way SEALs honor their fallen. 160 00:10:01,560 --> 00:10:06,110 So, either Mr. Horn here was a frogman, 161 00:10:06,106 --> 00:10:09,736 or... he could be full of shit. 162 00:10:13,572 --> 00:10:15,702 Mac's former Army. Three deployments. 163 00:10:15,699 --> 00:10:18,039 She doesn't care too much for insincerity. Do you, Mac? 164 00:10:18,035 --> 00:10:20,035 - No, sir. - Well, I grew up in the shadow 165 00:10:20,037 --> 00:10:22,207 of Fort Bragg, Ms. Wilson. 166 00:10:22,205 --> 00:10:25,205 Most of my friends, my family all served. 167 00:10:25,208 --> 00:10:27,378 SAT scores sent me down a different path, 168 00:10:27,377 --> 00:10:31,587 but I've always had a level of respect for the culture. 169 00:10:31,590 --> 00:10:36,180 My tattoos signify remembrance, admiration. 170 00:10:36,178 --> 00:10:38,468 Mm-hmm. 171 00:10:39,514 --> 00:10:42,564 You're used to getting what you want, huh? 172 00:10:42,559 --> 00:10:46,149 A lifetime of success, that's the only thing you know. 173 00:10:46,146 --> 00:10:48,816 James Reece is used to hunting and killing his prey. 174 00:10:48,815 --> 00:10:50,435 That's what he knows. 175 00:10:50,442 --> 00:10:53,572 Well, I'm glad I have you guys on the case. 176 00:10:53,570 --> 00:10:55,910 Listen, I have meetings, and, uh, 177 00:10:55,906 --> 00:10:58,446 a fugitive task force, not great optics, so... 178 00:10:58,450 --> 00:11:01,200 If you feel my level of security is inadequate, 179 00:11:01,203 --> 00:11:04,083 please post up on the street and, uh, make yourselves cozy. 180 00:11:04,081 --> 00:11:06,171 I'll see that my guys don't give you any trouble. 181 00:11:06,166 --> 00:11:08,586 That sounds great. Thanks. 182 00:11:14,883 --> 00:11:17,473 Never let it get personal, Mac. 183 00:11:17,469 --> 00:11:19,889 Personally, I think the guy's an asshole. 184 00:11:19,888 --> 00:11:22,928 It's not our job to like him. It's our job to protect him. 185 00:11:25,644 --> 00:11:27,904 I appreciate you meeting me on such short notice. 186 00:11:27,896 --> 00:11:29,356 Given the rumors, we thought 187 00:11:29,356 --> 00:11:31,146 we'd nab a profile ahead of the sale. 188 00:11:31,149 --> 00:11:33,189 I imagine a cover on The Atlantic will only 189 00:11:33,193 --> 00:11:34,783 help your final deal price? 190 00:11:35,821 --> 00:11:37,991 It's unlikely to hurt, yes. 191 00:11:37,989 --> 00:11:41,789 You founded Nubellum making drugs for the commercial market. 192 00:11:41,785 --> 00:11:43,785 Namely, Alzheimer's pa... 193 00:11:43,787 --> 00:11:46,747 Dr. Tedesco studied neuroscience at the University of California. 194 00:11:46,748 --> 00:11:48,748 Berkeley. Yes. I got the bio. 195 00:11:48,750 --> 00:11:52,840 I was just wondering why. Why Alzheimer's? 196 00:11:52,838 --> 00:11:55,218 I-I didn't find any family history. 197 00:11:58,552 --> 00:12:00,512 Flowers for Algernon. 198 00:12:00,512 --> 00:12:02,642 Read it in undergrad, and, uh, the thought 199 00:12:02,639 --> 00:12:05,679 of losing one's self became a bit 200 00:12:05,684 --> 00:12:07,444 of a waking nightmare back then. 201 00:12:07,436 --> 00:12:09,476 I suppose I imagined I could change things. 202 00:12:10,522 --> 00:12:12,072 You say "back then." 203 00:12:12,065 --> 00:12:13,935 Do you think you've lost that sense of optimism? 204 00:12:13,942 --> 00:12:16,702 Not at all. Our Human Optimization program 205 00:12:16,695 --> 00:12:19,235 is the culmination of Mr. Tedesco's life's work. 206 00:12:19,239 --> 00:12:22,409 It wasn't until Capstone came on that you shifted 207 00:12:22,409 --> 00:12:25,539 to military nootropics optimizing soldiers. 208 00:12:25,537 --> 00:12:28,207 Some might say that's a fairly cynical application 209 00:12:28,206 --> 00:12:29,876 of your life's work. 210 00:12:29,875 --> 00:12:31,585 Our contracts with the DOD 211 00:12:31,585 --> 00:12:35,205 have made us the industry leader in appetite suppression, 212 00:12:35,213 --> 00:12:37,303 sleep aids, VO2 max agents. 213 00:12:37,299 --> 00:12:39,469 Like I said, a cynical application. 214 00:12:41,845 --> 00:12:43,385 Excuse me. 215 00:12:44,431 --> 00:12:46,311 Ms. Buranek, 216 00:12:46,308 --> 00:12:49,268 almost everything you're asking is available online. 217 00:12:50,353 --> 00:12:54,233 Perhaps you'd love to hear about our new expansion initiatives. 218 00:12:54,232 --> 00:12:56,442 We're expanding beyond... 219 00:12:56,443 --> 00:12:59,243 No, I think I got everything I need. Thanks. 220 00:12:59,237 --> 00:13:01,237 ♪ ♪ 221 00:13:16,129 --> 00:13:17,669 Hey. Hey, what the hell? 222 00:13:17,672 --> 00:13:19,672 Sorry, but I came here to interview you, 223 00:13:19,674 --> 00:13:22,394 not that pod person in there. 224 00:13:22,385 --> 00:13:24,755 I read your interview in PharmaTimes. 225 00:13:24,763 --> 00:13:26,313 I felt like you had some concerns 226 00:13:26,306 --> 00:13:28,976 with the course of action Steve Horn put you on. 227 00:13:28,975 --> 00:13:31,765 I might not always see eye to eye with Steve, 228 00:13:31,770 --> 00:13:33,900 but he knows how to drive profits. 229 00:13:33,897 --> 00:13:36,777 Yeah. That's why he has you working out of a conference room 230 00:13:36,775 --> 00:13:39,355 while he decides your company's future from the penthouse. 231 00:13:40,654 --> 00:13:42,864 What's RD-4895? 232 00:13:46,076 --> 00:13:48,576 How much oversight do you maintain? 233 00:13:48,578 --> 00:13:53,118 If, say, it was generating tumors among end users? 234 00:13:53,124 --> 00:13:57,134 There are no end users. RD-4895 hasn't reached human trials. 235 00:13:58,296 --> 00:13:59,666 Well, what if it has? 236 00:14:01,967 --> 00:14:04,297 What if it was used on a platoon of Navy SEALs 237 00:14:04,302 --> 00:14:07,472 that went to Syria two months ago and never came back? 238 00:14:09,391 --> 00:14:10,811 Would you comment on it? 239 00:14:15,981 --> 00:14:18,941 I genuinely, 240 00:14:18,942 --> 00:14:20,942 very genuinely, 241 00:14:20,944 --> 00:14:23,414 have no idea what you're talking about. 242 00:14:35,750 --> 00:14:39,380 Memorize this. Lock it in, and then flush it down the toilet. 243 00:14:39,379 --> 00:14:42,589 When you're ready to talk, reach out. 244 00:14:50,932 --> 00:14:52,932 ♪ ♪ 245 00:15:27,927 --> 00:15:29,927 ♪ ♪ 246 00:15:40,231 --> 00:15:42,281 This is our target location. 247 00:15:42,275 --> 00:15:45,985 - Horn's only point of exposure. - I don't know. 248 00:15:45,987 --> 00:15:48,407 You'd have to take out six operators in open air 249 00:15:48,406 --> 00:15:50,276 without hitting civilians, get Horn out alive, 250 00:15:50,283 --> 00:15:51,993 and lose the FBI tail? 251 00:15:51,993 --> 00:15:54,413 Are you sure we need him breathing? 252 00:15:56,122 --> 00:15:58,542 Oh. 253 00:15:58,541 --> 00:16:00,671 He's got questions to answer. 254 00:16:03,546 --> 00:16:06,836 What did he do to me and who helped him? 255 00:16:14,724 --> 00:16:16,144 How you doing, Reece? 256 00:16:17,268 --> 00:16:18,598 Are you doing okay? 257 00:16:19,771 --> 00:16:21,771 I'm good. 258 00:16:25,318 --> 00:16:27,278 Hey, these pills are doing their job, 259 00:16:27,278 --> 00:16:29,278 if I could just keep on schedule. 260 00:16:32,158 --> 00:16:33,788 We're good. 261 00:16:33,785 --> 00:16:35,655 We're gonna make it happen. 262 00:16:35,662 --> 00:16:37,542 All right. 263 00:16:37,539 --> 00:16:39,829 All right. Well, I'm gonna go, uh, talk to Ron, 264 00:16:39,833 --> 00:16:42,293 see if we can get a few more days at the hangar. 265 00:16:51,428 --> 00:16:53,678 I spoke with Mike Tedesco. He's a weak link. 266 00:16:53,680 --> 00:16:56,810 He doesn't even want the sale, and I think he hates Horn. 267 00:16:56,808 --> 00:17:00,728 And when I mentioned RD-4895, he lit right up. 268 00:17:00,729 --> 00:17:03,149 You think he's involved? 269 00:17:03,148 --> 00:17:04,768 Well, he definitely knows something. 270 00:17:04,774 --> 00:17:06,154 What's your timeline? 271 00:17:06,151 --> 00:17:08,451 It depends. 272 00:17:20,165 --> 00:17:22,125 - Shit. - What is it? 273 00:17:29,758 --> 00:17:31,468 Katie? 274 00:17:34,554 --> 00:17:36,474 Listen, we got two on University. 275 00:17:36,473 --> 00:17:38,433 They got one on Cherokee. 276 00:17:38,433 --> 00:17:42,023 I mean, how many people do you know that use Cricket, right? 277 00:17:42,020 --> 00:17:43,900 I mean, a few, but come on. 278 00:17:43,897 --> 00:17:46,937 What is your point, Junior? 279 00:17:46,941 --> 00:17:49,361 My point is, 280 00:17:49,360 --> 00:17:51,860 no way they're selling that many cell phones, all right? 281 00:17:51,863 --> 00:17:54,823 It's a front, man, I'm telling you. 282 00:17:54,824 --> 00:17:57,874 You got way too much time on your hands. 283 00:17:57,869 --> 00:18:00,619 Yeah, I got plenty of time on my hands. 284 00:18:00,622 --> 00:18:02,872 How's it going on the reporter? 285 00:18:03,917 --> 00:18:05,787 We're good, boss. It's all quiet. 286 00:18:05,794 --> 00:18:08,254 We need more bodies out here, sir. 287 00:18:08,254 --> 00:18:10,424 We got the bodies we got. 288 00:18:10,423 --> 00:18:15,223 I get it, and I appreciate everyone's patience. 289 00:18:15,220 --> 00:18:18,310 We're in the right spot. Relentless pursuit. 290 00:18:19,349 --> 00:18:22,229 Our final due diligence report indicates several 291 00:18:22,227 --> 00:18:24,397 unsigned invention assignment agreements. 292 00:18:24,395 --> 00:18:26,055 Where do we stand on that? 293 00:18:26,064 --> 00:18:27,904 We'll make them available in the VDR by tonight. 294 00:18:27,899 --> 00:18:29,609 Thank you. 295 00:18:29,609 --> 00:18:33,319 I appreciate your effort in expediting the process, Mike. 296 00:18:33,321 --> 00:18:36,661 However, we must reopen the question of valuation. 297 00:18:37,700 --> 00:18:39,160 The fundamentals have changed. 298 00:18:40,203 --> 00:18:43,463 Since we made the offer, your contract with the Pentagon 299 00:18:43,456 --> 00:18:45,456 came under significant threat. 300 00:18:45,458 --> 00:18:47,378 Our contract held. 301 00:18:50,755 --> 00:18:54,715 If you're concerned, maybe we halt the deal altogether. 302 00:19:05,144 --> 00:19:06,864 What's your number? 303 00:19:09,941 --> 00:19:11,691 Give us the room. 304 00:19:21,995 --> 00:19:24,705 You, too, Mike. Please. 305 00:19:32,338 --> 00:19:34,338 ♪ ♪ 306 00:19:52,108 --> 00:19:54,108 ♪ ♪ 307 00:20:10,543 --> 00:20:12,553 ♪ ♪ 308 00:20:37,862 --> 00:20:39,862 Mike? 309 00:20:39,864 --> 00:20:42,084 You said the SEALs shipped out two months ago? 310 00:20:42,075 --> 00:20:44,655 - Yeah. - I think I might have something useful for you. 311 00:20:44,661 --> 00:20:48,371 No, no. Not over the chat. Save it until we meet in person. 312 00:20:48,373 --> 00:20:50,293 It needs to be tonight. 313 00:20:50,291 --> 00:20:52,291 Okay. I'll send details. 314 00:20:52,293 --> 00:20:54,303 Don't bring your smartphone. 315 00:21:20,113 --> 00:21:22,623 You reach a price? 316 00:21:25,326 --> 00:21:28,446 I'm sorry if I made waves today. 317 00:21:30,832 --> 00:21:33,962 No harm, no foul. We'll work it out. 318 00:21:37,255 --> 00:21:39,375 These past few years, we've pushed boundaries, 319 00:21:39,382 --> 00:21:41,222 and I know that hasn't always been painless. 320 00:21:42,385 --> 00:21:45,555 But I appreciate your faith, Mike. 321 00:21:45,555 --> 00:21:47,635 There are people alive today who wouldn't otherwise be 322 00:21:47,640 --> 00:21:49,520 because of our work. 323 00:21:49,517 --> 00:21:52,597 Well, you kept your promise that we could do some good. 324 00:21:55,648 --> 00:21:57,398 Thank you, Mike. 325 00:21:59,110 --> 00:22:01,070 I'll see you tomorrow, Steve. 326 00:22:24,802 --> 00:22:27,352 He logged into the internal server. 327 00:22:27,346 --> 00:22:28,846 Not sure what he copied, 328 00:22:28,848 --> 00:22:31,388 but we think he's talking to the press. 329 00:22:31,392 --> 00:22:33,392 ♪ ♪ 330 00:22:57,376 --> 00:22:59,376 ♪ ♪ 331 00:23:19,440 --> 00:23:22,240 ♪ ♪ 332 00:23:52,390 --> 00:23:54,140 What's the call? 333 00:23:56,769 --> 00:23:59,479 Convoy's splitting up. 334 00:23:59,480 --> 00:24:01,150 Stay on Horn. 335 00:24:20,501 --> 00:24:21,881 Yeah? 336 00:24:21,878 --> 00:24:23,798 Since we've been on Horn, 337 00:24:23,796 --> 00:24:25,416 have we ever seen his convoy split up? 338 00:24:25,423 --> 00:24:27,343 Not fucking once. What's up? 339 00:24:27,341 --> 00:24:28,801 I'll let you know. 340 00:24:38,603 --> 00:24:40,653 Attention, all passengers. 341 00:24:40,646 --> 00:24:43,436 Don't forget to use your Clipper Card for traveling. 342 00:24:45,318 --> 00:24:47,398 I want to be unambiguous about one point. 343 00:24:47,403 --> 00:24:48,993 If Nubellum was doing anything illegal, 344 00:24:48,988 --> 00:24:50,738 it was outside my purview. 345 00:24:50,740 --> 00:24:52,240 If you can't reconcile that with your reporting... 346 00:24:52,241 --> 00:24:53,871 Mike, slow down. I trust you. 347 00:24:53,868 --> 00:24:55,538 It's why I came to you. Come on. 348 00:24:55,536 --> 00:24:58,746 RD-4895 is a nootropic designed to mute the link 349 00:24:58,748 --> 00:25:00,668 between the hippocampus and the amygdala. 350 00:25:00,666 --> 00:25:03,126 It lets the brain encode memory data 351 00:25:03,127 --> 00:25:05,337 without associated combat trauma. 352 00:25:05,338 --> 00:25:08,508 - Combat trauma? Like PTSD? - Yeah. Yeah. 353 00:25:08,507 --> 00:25:12,387 We started developing RD-4895 about two years ago. 354 00:25:12,386 --> 00:25:14,966 Inoculation against PTSD was Horn's baby. 355 00:25:14,972 --> 00:25:16,812 It was his... it was his white whale, 356 00:25:16,807 --> 00:25:19,887 but he froze the project after animal testing. 357 00:25:19,894 --> 00:25:21,604 I didn't understand why at the time. 358 00:25:21,604 --> 00:25:23,024 But then about two months ago, 359 00:25:23,022 --> 00:25:25,272 I noticed some irregularities in our cap table. 360 00:25:25,274 --> 00:25:27,534 - What's a cap table? - Uh, capitalization table. 361 00:25:27,526 --> 00:25:29,106 It's, uh, an accounting document 362 00:25:29,111 --> 00:25:31,531 that itemizes shareholders and their stakes in my company. 363 00:25:31,530 --> 00:25:34,080 Uh, I don't follow. What does this have to do with dead SEALs? 364 00:25:35,117 --> 00:25:36,327 Everything. 365 00:25:36,327 --> 00:25:38,907 ♪ ♪ 366 00:25:55,680 --> 00:25:57,680 ♪ ♪ 367 00:26:01,936 --> 00:26:04,396 Attention, all passengers. 368 00:26:04,397 --> 00:26:06,437 Only the Yellow Line-- Millbrae to Antioch-- 369 00:26:06,440 --> 00:26:08,360 will run trains today... 370 00:26:08,359 --> 00:26:09,819 Jesus. 371 00:26:11,028 --> 00:26:12,818 How much are we talking here? 372 00:26:12,822 --> 00:26:15,162 Each tranche is 12, 15 million. 373 00:26:15,157 --> 00:26:19,077 But Ryberg's main interest in Nubellum is RD-4895. 374 00:26:19,078 --> 00:26:21,618 Now, if you think my drug caused tumors 375 00:26:21,622 --> 00:26:24,132 in those SEALs, publish your story tonight. 376 00:26:24,125 --> 00:26:26,285 - We can scuttle the whole deal. - It doesn't work that way. 377 00:26:26,294 --> 00:26:27,924 There's review, editors. 378 00:26:27,920 --> 00:26:29,670 Not to mention time for Treasury, 379 00:26:29,672 --> 00:26:32,092 - Financial Crimes Enforcement... - How long? 380 00:26:32,091 --> 00:26:34,471 This is a crucial piece. You did good. 381 00:26:34,468 --> 00:26:35,848 If you could stall the deal... 382 00:26:35,845 --> 00:26:37,385 Attention, passengers to SFO. 383 00:26:37,388 --> 00:26:39,098 San Francisco International Airport train 384 00:26:39,098 --> 00:26:41,098 will be departing in five minutes. 385 00:26:41,100 --> 00:26:42,520 Did you bring your phone? 386 00:26:42,518 --> 00:26:45,478 I left it in the car like you said. 387 00:26:45,479 --> 00:26:47,149 I meant leave it at the office. 388 00:26:47,148 --> 00:26:49,608 Come on. We got to go. Go! 389 00:27:39,617 --> 00:27:41,617 ♪ ♪ 390 00:28:01,639 --> 00:28:03,179 Got to move. Move. 391 00:28:03,182 --> 00:28:04,602 Come on. 392 00:28:25,371 --> 00:28:27,581 They knew. 393 00:28:27,581 --> 00:28:29,331 They knew we were meeting. 394 00:28:31,669 --> 00:28:33,919 Hey, breathe, breathe. There you go. 395 00:28:33,921 --> 00:28:35,461 Your heart is racing. Come here. You got to calm down. 396 00:28:35,464 --> 00:28:37,094 You're gonna have to calm down. 397 00:28:37,091 --> 00:28:39,681 The FBI agent, I don't think he's a part of this. 398 00:28:39,677 --> 00:28:41,797 - He could help us. - The FBI is not the play here. 399 00:28:41,804 --> 00:28:43,564 - Drink this. - I'm not thirsty. 400 00:28:43,556 --> 00:28:46,056 You're gonna go into shock if you don't calm down. 401 00:28:48,519 --> 00:28:50,229 You're a war correspondent. Come on. 402 00:28:50,229 --> 00:28:52,229 - You've seen combat before. 403 00:28:52,231 --> 00:28:53,861 I've never been the one with the gun. 404 00:28:55,484 --> 00:28:58,154 Okay. Well, now you have. 405 00:28:58,154 --> 00:29:00,574 Talk to me. Why did Horn come after you? 406 00:29:04,493 --> 00:29:07,203 RD-4895 was an experimental drug 407 00:29:07,204 --> 00:29:09,964 developed by Nubellum Pharmaceuticals. 408 00:29:09,957 --> 00:29:13,707 Its goal was to stop the encoding of trauma 409 00:29:13,711 --> 00:29:17,261 on the brain, effectively preventing PTSD. 410 00:29:17,256 --> 00:29:20,216 It worked in rats, it worked in dogs, 411 00:29:20,217 --> 00:29:22,217 and then Horn rushed it into humans. 412 00:29:23,262 --> 00:29:24,852 And it gave us brain tumors. 413 00:29:24,847 --> 00:29:26,847 If RD-4895 works, 414 00:29:26,849 --> 00:29:28,479 Nubellum Pharmaceuticals is one of 415 00:29:28,476 --> 00:29:30,636 the most valuable companies in the world. 416 00:29:30,644 --> 00:29:33,814 If it fails, all of Horn's investment is worth nothing. 417 00:29:33,814 --> 00:29:37,194 He takes a bath to the tune of 15, 20 billion. 418 00:29:37,193 --> 00:29:39,533 That's why he's rushing to sell right now. 419 00:29:39,528 --> 00:29:41,198 Who else knew? 420 00:29:41,197 --> 00:29:44,577 Two months ago, Horn takes 100 million 421 00:29:44,575 --> 00:29:46,575 out of his shares in Nubellum 422 00:29:46,577 --> 00:29:49,407 and parses them out to a bunch of shell companies. 423 00:29:49,413 --> 00:29:52,003 And what else happened two months ago? 424 00:29:51,999 --> 00:29:56,709 Those shares were payoffs, for Syria, for killing my men. 425 00:29:56,712 --> 00:29:58,882 Reece, you got to let me finish my story. 426 00:29:58,881 --> 00:30:00,721 I got The Atlantic backing this now. 427 00:30:00,716 --> 00:30:02,836 That means every major news outlet's gonna be all over this. 428 00:30:02,843 --> 00:30:04,973 It's... 429 00:30:04,970 --> 00:30:07,850 I need names. The people who could profit. Who? 430 00:30:07,848 --> 00:30:10,058 Well, I-I don't have names. I have companies. 431 00:30:10,059 --> 00:30:11,849 Good. Then give me the company names. 432 00:30:12,978 --> 00:30:14,558 Reece, I need time. 433 00:30:14,563 --> 00:30:17,233 I can reach out to FinCEN, uncover the shareholders. 434 00:30:17,233 --> 00:30:19,493 - No, you won't. - This whole thing's gonna fall apart. 435 00:30:19,485 --> 00:30:21,525 Horn, everybody, they're gonna be crucified. 436 00:30:21,529 --> 00:30:23,819 This isn't about your fucking story. 437 00:30:28,202 --> 00:30:29,872 Names. 438 00:30:29,870 --> 00:30:31,370 Now! 439 00:30:39,088 --> 00:30:40,758 Reece! Come on. 440 00:30:54,895 --> 00:30:56,975 There's a bus station down this alley. 441 00:30:56,981 --> 00:30:58,731 Reece, you're not listening to me. 442 00:30:58,732 --> 00:31:00,442 The men who killed my friends and family 443 00:31:00,442 --> 00:31:02,032 are not going to prison. 444 00:31:03,696 --> 00:31:05,066 Get yourself cleaned up. 445 00:31:05,072 --> 00:31:07,282 If you kill more people, this story dies. 446 00:31:07,283 --> 00:31:09,583 Horn, everybody else, no one's gonna give a shit about them. 447 00:31:09,577 --> 00:31:11,117 It's gonna be your face on the news. 448 00:31:11,120 --> 00:31:13,290 You want people to think you're a fucking terrorist? 449 00:31:13,289 --> 00:31:16,669 Get out of San Francisco, or Horn is gonna kill you. 450 00:31:16,667 --> 00:31:19,797 You end up on the battlefield again, it's not on me. 451 00:31:52,536 --> 00:31:55,576 I swear you time your calls just to wake me up. 452 00:31:55,581 --> 00:31:56,831 Yeah, sorry, brother. 453 00:31:56,832 --> 00:31:59,792 Listen, you got access to FinCEN? 454 00:31:59,793 --> 00:32:01,303 I can get it. 455 00:32:01,295 --> 00:32:03,915 I'm gonna send you a list. It's a cap table, Ben. 456 00:32:03,922 --> 00:32:08,262 Everyone in Horn's network who profited from RD-4895. 457 00:32:08,260 --> 00:32:10,220 Shell companies. Can you get me the names? 458 00:32:10,220 --> 00:32:13,680 We are going way past side hustle here. 459 00:32:14,808 --> 00:32:18,058 I make that call, people are gonna ask questions. 460 00:32:18,062 --> 00:32:20,442 Can you get me the names? 461 00:32:24,777 --> 00:32:26,197 Send it. 462 00:32:29,198 --> 00:32:30,618 Fuck. 463 00:32:31,659 --> 00:32:34,329 No one uses the word "defeat" on this one. 464 00:32:34,328 --> 00:32:36,538 We'll circle the wagons without Senator Pryor 465 00:32:36,538 --> 00:32:38,368 and get a new budget back to the House. 466 00:32:38,374 --> 00:32:39,924 You know Lorraine. 467 00:32:39,917 --> 00:32:42,997 She's not one to take a hit and just stay down. 468 00:32:44,630 --> 00:32:47,130 If anything, she... You know what, excuse me. 469 00:32:47,132 --> 00:32:50,142 I remembered there's something I have to take care of. 470 00:33:18,455 --> 00:33:19,825 Looking for this, Richard? 471 00:33:22,334 --> 00:33:24,754 Kryptex phones in the Pentagon are normal 472 00:33:24,753 --> 00:33:26,963 but only if they run on our network. 473 00:33:26,964 --> 00:33:28,424 You're welcome to a lawyer, 474 00:33:28,424 --> 00:33:30,134 but they'll tell you the same thing. 475 00:33:30,134 --> 00:33:31,724 You should cooperate. 476 00:33:31,719 --> 00:33:35,969 This is Agent Azad, DCIS. 477 00:33:35,973 --> 00:33:39,023 He's isolated payments from Steve Horn to an account 478 00:33:39,017 --> 00:33:40,977 in your mother's name for-- how long was it? 479 00:33:40,978 --> 00:33:42,728 Nearly two years, ma'am. 480 00:33:42,730 --> 00:33:44,020 Which is really strange 481 00:33:44,022 --> 00:33:47,862 because I went to Maggie's funeral in 2014. 482 00:33:51,029 --> 00:33:52,989 What did you expect? 483 00:33:54,324 --> 00:33:57,704 You were reshaping a $700 billion budget. 484 00:33:57,703 --> 00:34:00,163 That's my job, Richard. 485 00:34:01,540 --> 00:34:04,840 Lorraine, you know Jessica gutted me in the divorce. 486 00:34:04,835 --> 00:34:07,205 I just wish you were as inept for Horn 487 00:34:07,212 --> 00:34:09,972 as you were for me, you feckless fuck. 488 00:34:11,341 --> 00:34:13,971 But we're gonna use you to send a message. 489 00:34:15,387 --> 00:34:17,177 You want me to play both sides. 490 00:34:21,518 --> 00:34:24,438 Okay. I will. 491 00:34:25,564 --> 00:34:27,734 But I will need to talk to my lawyer. 492 00:34:27,733 --> 00:34:29,443 I don't mean literally. 493 00:34:29,443 --> 00:34:32,653 What we are going to do to you will send a message. 494 00:34:32,654 --> 00:34:35,914 Horn likes to play soldier. 495 00:34:35,908 --> 00:34:37,868 He's got himself a war. 496 00:34:46,043 --> 00:34:48,553 ♪ ♪ 497 00:35:25,582 --> 00:35:27,332 So, names you suspected were on there: 498 00:35:27,334 --> 00:35:31,424 Marcus Boykin, Saul Agnon both had a piece of the company. 499 00:35:31,421 --> 00:35:33,261 But you might want to take a seat 500 00:35:33,257 --> 00:35:34,757 before these next ones, man. 501 00:35:36,426 --> 00:35:38,636 Listen, I had my guy double-confirm it. 502 00:35:40,264 --> 00:35:41,894 Because these names... 503 00:35:43,475 --> 00:35:45,225 ...it changes everything. 504 00:35:46,478 --> 00:35:48,188 Just fucking tell me, Ben. 505 00:35:50,816 --> 00:35:52,816 ♪ ♪ 506 00:36:06,707 --> 00:36:08,747 It was the admiral. 507 00:36:10,085 --> 00:36:11,835 What do you mean? 508 00:36:13,755 --> 00:36:16,585 Pillar's name was on the cap table. 509 00:36:16,592 --> 00:36:20,392 So was Howard's and Commander Cox. 510 00:36:22,598 --> 00:36:24,218 That's WARCOM. 511 00:36:27,019 --> 00:36:28,899 Motherfuckers. 512 00:36:31,815 --> 00:36:35,355 - They pulled all the strings. - That's ridiculous. 513 00:36:35,360 --> 00:36:38,610 The admiral, your command, killed Lauren and Lucy? 514 00:36:42,910 --> 00:36:44,580 Why? 515 00:36:44,578 --> 00:36:46,158 Same reason they all did. 516 00:36:49,333 --> 00:36:52,133 They thought they could get away with it. 517 00:36:52,127 --> 00:36:54,957 ♪ ♪ 518 00:36:56,006 --> 00:36:58,546 I'm making you a shopping list, Liz. 519 00:36:58,550 --> 00:37:00,220 Chemistry equipment. 520 00:37:00,218 --> 00:37:02,298 Some of it, you're gonna I.D. on Craigslist. 521 00:37:02,304 --> 00:37:04,434 I want you tell them that you have a kid in high school 522 00:37:04,431 --> 00:37:05,641 who's crazy about science. 523 00:37:05,641 --> 00:37:07,021 Everything else, spread out. 524 00:37:07,017 --> 00:37:09,227 Multiple shops, multiple towns. 525 00:37:09,227 --> 00:37:11,307 Pay with cash, obviously. 526 00:37:11,313 --> 00:37:13,983 There should be plenty left over from Marco. 527 00:37:13,982 --> 00:37:16,152 We're really gonna build a bomb? 528 00:37:16,151 --> 00:37:18,901 We're gonna build a fucking EFP. 529 00:37:19,947 --> 00:37:21,987 Hey, let's just slow down for a second, okay? 530 00:37:21,990 --> 00:37:24,790 Take some time to process what's going on exactly... 531 00:37:24,785 --> 00:37:27,745 - Liz, I don't have time. - Okay, but let's get Ben up here, then. 532 00:37:27,746 --> 00:37:30,496 - Let's get Ben up here so we can think this through. - Listen to me, listen to me. 533 00:37:30,499 --> 00:37:34,289 - When I came for you in Najaf, 534 00:37:34,294 --> 00:37:36,674 okay, we didn't think. 535 00:37:36,672 --> 00:37:39,092 - Don't... don't you fucking do that. - Ben... 536 00:37:39,091 --> 00:37:41,841 Boozer, Donny, we knew what was right. 537 00:37:41,843 --> 00:37:44,643 Now two of those men are dead because of Horn. 538 00:37:47,849 --> 00:37:50,059 Donny? Donny? 539 00:37:50,060 --> 00:37:52,350 You're talking about Donny Mitchell? 540 00:37:52,354 --> 00:37:54,824 Donny wasn't even in Najaf, Reece. 541 00:37:54,815 --> 00:37:56,895 That kid was in grade school in '07. 542 00:37:56,900 --> 00:37:58,990 That was Raife Hastings. 543 00:38:11,957 --> 00:38:15,287 You're right, all right? 544 00:38:15,293 --> 00:38:18,093 Clearly, my memory's a little fucked up. 545 00:38:18,088 --> 00:38:19,628 That doesn't change anything. 546 00:38:19,631 --> 00:38:20,881 We have the names. 547 00:38:20,882 --> 00:38:22,472 We don't need to take 'em alive. 548 00:38:26,221 --> 00:38:28,431 Will you listen to me for a second? 549 00:38:28,432 --> 00:38:30,892 Will you look at me? Will you fucking look at me? 550 00:38:30,892 --> 00:38:32,192 I know you're going through it. 551 00:38:32,185 --> 00:38:33,805 I know you're in the thick of it, 552 00:38:33,812 --> 00:38:35,402 and I'm fucking with you, okay? 553 00:38:35,397 --> 00:38:37,317 I'm with you-- I want Horn dead, too-- 554 00:38:37,315 --> 00:38:39,605 but I have no appetite for cutting down civilians 555 00:38:39,609 --> 00:38:41,779 because they picked the wrong time for a Sunday stroll. 556 00:38:41,778 --> 00:38:44,408 That is not who we're fighting. 557 00:38:46,992 --> 00:38:49,372 I need to hear you say it. Do you copy me? 558 00:38:52,622 --> 00:38:54,462 I copy you. 559 00:38:58,879 --> 00:39:03,129 EFPs are incredibly precise. 560 00:39:07,012 --> 00:39:09,062 No civilian casualties. 561 00:39:13,351 --> 00:39:15,021 We need to get it done. 562 00:39:17,105 --> 00:39:19,105 ♪ ♪ 563 00:39:36,166 --> 00:39:38,166 ♪ ♪ 564 00:39:55,018 --> 00:39:57,018 ♪ ♪ 565 00:40:13,120 --> 00:40:15,120 ♪ ♪ 566 00:40:34,391 --> 00:40:36,391 ♪ ♪ 567 00:40:53,118 --> 00:40:54,618 Keep eyes on the eagle. 568 00:40:54,619 --> 00:40:56,659 The convoy is still parked in the nest. 569 00:40:57,747 --> 00:40:59,617 So is half of San Francisco. 570 00:40:59,624 --> 00:41:01,134 You've got way too many bogeys. 571 00:41:03,253 --> 00:41:05,263 They'll be clear of the blast. 572 00:41:05,255 --> 00:41:06,835 What if they're not? 573 00:41:08,592 --> 00:41:09,802 Reece? 574 00:41:09,801 --> 00:41:11,391 Then I keep driving. 575 00:41:11,386 --> 00:41:12,846 No go. This is on. 576 00:41:16,975 --> 00:41:20,555 Anonymous tip came into every major news network in the city. 577 00:41:20,562 --> 00:41:23,152 Mike Tedesco and two Talos operators 578 00:41:23,148 --> 00:41:24,898 were gunned down at a BART station. 579 00:41:29,446 --> 00:41:31,736 Call SFPD, get units over here. 580 00:41:31,740 --> 00:41:33,370 I want photos on everyone up there, 581 00:41:33,366 --> 00:41:34,986 and run tags on all their vehicles. 582 00:41:34,993 --> 00:41:36,623 - Something's up. - Yes, sir. 583 00:41:37,954 --> 00:41:41,294 - Plano dropped 18% in an hour. - Deal's cooked, right? 584 00:42:06,149 --> 00:42:08,149 ♪ ♪ 585 00:42:10,570 --> 00:42:12,910 - Excuse me. - Oh. Excuse me, sir. 586 00:42:12,906 --> 00:42:15,076 Mr. Horn, is it true Mike Tedesco was murdered? 587 00:42:15,075 --> 00:42:17,405 How does it affect Plano's acquisition plans? 588 00:42:17,410 --> 00:42:19,660 You've lost two associates in a matter of weeks. 589 00:42:19,663 --> 00:42:21,253 Any comment? 590 00:42:24,960 --> 00:42:27,460 Look, like you all, I learned about Mike this morning, 591 00:42:27,462 --> 00:42:30,722 and, uh, I'm still quite shaken. 592 00:42:30,715 --> 00:42:32,925 Mike was not only a true friend but a visionary. 593 00:42:32,926 --> 00:42:34,756 He's the very reason I invested in Nubellum. 594 00:42:34,761 --> 00:42:37,141 And as for Saul, 595 00:42:37,138 --> 00:42:38,928 I'm uncertain what I'm at liberty to say, 596 00:42:38,932 --> 00:42:43,442 but I was recently notified that former Navy SEAL James Reece 597 00:42:43,436 --> 00:42:46,516 is suspected in the death of my colleague. 598 00:42:46,523 --> 00:42:49,283 Yeah. However many you can send. 599 00:42:50,610 --> 00:42:53,280 And tell SWAT to be on standby. 600 00:42:53,280 --> 00:42:55,910 I wish I was fucking joking. Thanks. 601 00:42:57,784 --> 00:43:01,084 PD's en route. Six minutes out. 602 00:43:02,872 --> 00:43:04,372 Come on! 603 00:43:04,374 --> 00:43:06,174 With me. 604 00:43:06,167 --> 00:43:07,997 Now. 605 00:43:13,466 --> 00:43:16,386 Now, apparently Commander Reece had some sort of 606 00:43:16,386 --> 00:43:18,846 psychotic break related to wartime trauma. 607 00:43:18,847 --> 00:43:20,307 I didn't think much of the warning, 608 00:43:20,307 --> 00:43:22,347 but now given Mike, I, uh, certainly wish 609 00:43:22,350 --> 00:43:23,890 I had given it more credence. 610 00:43:27,230 --> 00:43:30,280 - Put your signal on! 611 00:43:30,275 --> 00:43:32,275 Hurry up! 612 00:43:35,405 --> 00:43:37,155 Has law enforcement given you 613 00:43:37,157 --> 00:43:39,117 any indication on James Reece's motive? 614 00:43:39,117 --> 00:43:41,157 What was his association with Mike Tedesco? 615 00:43:41,161 --> 00:43:43,871 All I can say is that James Reece is 616 00:43:43,872 --> 00:43:46,832 mentally and emotionally unwell. 617 00:43:46,833 --> 00:43:49,383 It's a sad, though not unsurprising, condition 618 00:43:49,377 --> 00:43:50,627 for a war veteran. 619 00:43:55,258 --> 00:43:57,088 - Freeze! - Whoa, whoa! 620 00:43:57,093 --> 00:43:59,603 - Don't move! - I'm not. I'm not. I'm not. I'm not. 621 00:43:59,596 --> 00:44:01,886 Now, please, anything else, you'll have to ask the FBI. 622 00:44:13,151 --> 00:44:15,201 James Reece didn't kill Mike Tedesco. 623 00:44:15,195 --> 00:44:17,025 - You and your men did. - Whoa. 624 00:44:19,032 --> 00:44:20,202 Fuck. 625 00:44:21,576 --> 00:44:23,076 Talos offers security. 626 00:44:23,078 --> 00:44:25,248 They're not hit men, Ms. Buranek. 627 00:44:25,246 --> 00:44:27,536 You think I wasn't aware of you? 628 00:44:27,540 --> 00:44:29,500 Come on, move. 629 00:44:37,926 --> 00:44:41,176 I know you tested RD-4895 on Navy SEALs, 630 00:44:41,179 --> 00:44:43,429 and I know those tests caused tumors, 631 00:44:43,431 --> 00:44:45,021 so you had them murdered. 632 00:44:45,016 --> 00:44:46,886 It's all in my story. 633 00:44:46,893 --> 00:44:49,023 If you try to take me out, everyone will know the truth. 634 00:44:49,020 --> 00:44:51,190 Your fucking deal's about to fall apart. 635 00:44:51,189 --> 00:44:53,479 Move, goddamn it. 636 00:44:58,279 --> 00:45:00,949 I closed the deal yesterday, Ms. Buranek. 637 00:45:00,949 --> 00:45:03,119 Given what happened with Mike, it seemed... 638 00:45:03,118 --> 00:45:06,078 indecent to make the announcement today. 639 00:45:07,664 --> 00:45:09,674 ♪ ♪ 640 00:45:25,932 --> 00:45:28,022 Drive! Drive! 641 00:45:29,978 --> 00:45:32,148 - Move! Move! 642 00:45:59,924 --> 00:46:02,514 - Get out, get out! 643 00:46:02,510 --> 00:46:05,050 Perimeter up around the principal! 644 00:46:09,851 --> 00:46:12,061 - Come on! 645 00:46:13,104 --> 00:46:15,774 - Go, go, go! Go! - Go. 646 00:46:21,779 --> 00:46:24,319 ♪ ♪ 647 00:46:33,583 --> 00:46:36,133 Put this on. Put it on! 648 00:46:36,127 --> 00:46:37,877 - Be fucking careful. - Hey, listen, 649 00:46:37,879 --> 00:46:40,299 you fucking fanboy, time to nut up. 650 00:46:40,298 --> 00:46:42,678 ♪ ♪ 651 00:46:59,400 --> 00:47:01,030 Light him up! 652 00:47:05,657 --> 00:47:07,777 Time to go! Get up! 653 00:47:29,597 --> 00:47:32,137 Please. 654 00:47:36,145 --> 00:47:38,515 Please stop. Please. 655 00:48:00,587 --> 00:48:02,757 Got him, Liz. Meet at rendezvous point Zulu. 656 00:48:02,755 --> 00:48:04,585 Reece, where are you? What the hell happened? 657 00:48:04,591 --> 00:48:06,181 Zulu, 20 minutes. Go. 658 00:48:07,468 --> 00:48:09,928 Get out of the car. 659 00:48:09,929 --> 00:48:11,389 Move! 660 00:48:11,389 --> 00:48:13,019 - Move. Move. - Okay. Okay. 661 00:48:23,818 --> 00:48:25,398 ♪ ♪ 662 00:48:33,828 --> 00:48:35,828 ♪ ♪ 663 00:49:05,860 --> 00:49:07,860 ♪ ♪ 664 00:49:37,892 --> 00:49:39,892 ♪ ♪ 665 00:50:09,924 --> 00:50:11,934 ♪ ♪ 46186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.