All language subtitles for The.Rookie.S04E22.Day.in.the.Hole.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:09,052 ♪ How I was going to part? I'm not bitter, bitter ♪ 2 00:00:09,096 --> 00:00:10,445 ♪ No, no, I swear 3 00:00:10,488 --> 00:00:12,360 ♪ I'm better, better now 4 00:00:12,403 --> 00:00:15,145 ♪ You're gone 5 00:00:15,189 --> 00:00:16,538 Come on. We gotta get to work. 6 00:00:16,581 --> 00:00:17,974 She'll be here. 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,062 Seriously. We gotta go. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,891 She'll be here. [ Chuckles ] 9 00:00:21,934 --> 00:00:23,893 ♪ How I was going to part? 10 00:00:23,936 --> 00:00:25,329 [ Horn honks ] 11 00:00:25,373 --> 00:00:26,678 Hey! Watch it! 12 00:00:26,722 --> 00:00:28,854 Oh. [ Tires squealing ] 13 00:00:28,898 --> 00:00:30,117 [ Music stops ] 14 00:00:30,160 --> 00:00:31,379 [ Laughs ] 15 00:00:31,422 --> 00:00:33,511 [ Sighs ] 16 00:00:33,555 --> 00:00:35,339 Isn't she pretty? 17 00:00:35,383 --> 00:00:36,775 My first car. 18 00:00:36,819 --> 00:00:39,430 Uh...my car was your first car. 19 00:00:39,474 --> 00:00:41,171 I mean, if we're including cars I've stolen, 20 00:00:41,215 --> 00:00:42,433 this is probably, like, my fifth. 21 00:00:42,477 --> 00:00:44,392 What? Joke. 22 00:00:44,435 --> 00:00:45,741 The seized car auction was definitely the way to go. 23 00:00:45,784 --> 00:00:47,438 I got such a good deal. 24 00:00:47,482 --> 00:00:49,136 You are gonna take it to the mechanic, though, right? 25 00:00:49,179 --> 00:00:51,138 You never know what these cars have been through. 26 00:00:51,181 --> 00:00:52,922 Yeah. Tim set me up with this guy. 27 00:00:52,965 --> 00:00:54,228 - What? He did? - Yeah. 28 00:00:54,271 --> 00:00:56,447 Oh, you have a heart after all. 29 00:00:56,491 --> 00:00:58,928 Oh, relax, okay? It was purely self-interest. 30 00:00:58,971 --> 00:01:00,451 You would be a total drag to ride with 31 00:01:00,495 --> 00:01:02,497 if she died in a fireball of mangled metal on the 405. 32 00:01:02,540 --> 00:01:04,107 [ Scoffs ] 33 00:01:04,151 --> 00:01:06,805 Joke. [ Dog barking, panting ] 34 00:01:06,849 --> 00:01:08,111 What's going on? 35 00:01:08,155 --> 00:01:11,810 [ Barking continues ] 36 00:01:11,854 --> 00:01:20,384 ♪ 37 00:01:20,428 --> 00:01:23,170 I am not getting my new car back, am I? 38 00:01:23,213 --> 00:01:26,782 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ 39 00:01:26,825 --> 00:01:32,179 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 40 00:01:32,222 --> 00:01:34,137 [ Mondo Cozmo's "Come On" plays ] 41 00:01:34,181 --> 00:01:38,359 ♪ 42 00:01:38,402 --> 00:01:40,491 ♪ I was the silence in the desert ♪ 43 00:01:40,535 --> 00:01:43,190 Why exactly do they call it "Day in the Hole"? 44 00:01:43,233 --> 00:01:46,106 Because any day on the job, there are "holes" in staffing... 45 00:01:46,149 --> 00:01:47,846 but typically, it's only for a day, 46 00:01:47,890 --> 00:01:49,761 and it's always within the county of Los Angeles. 47 00:01:49,805 --> 00:01:52,155 But you pissed off your union president so badly, 48 00:01:52,199 --> 00:01:54,201 he catapulted you all the way to the border. 49 00:01:54,244 --> 00:01:55,202 What can I say? 50 00:01:55,245 --> 00:01:57,160 I'm a bit of an overachiever. 51 00:01:57,204 --> 00:01:58,944 But we are making a vacation out of it 52 00:01:58,988 --> 00:02:00,337 with Ellroy and Nell, 53 00:02:00,381 --> 00:02:01,599 because we're "roll with it" kind of people. 54 00:02:01,643 --> 00:02:03,035 Damn right we are. 55 00:02:03,079 --> 00:02:05,429 ♪ There's a fire in the sunrise ♪ 56 00:02:05,473 --> 00:02:07,170 ♪ Hello, hello 57 00:02:07,214 --> 00:02:11,000 ♪ I'm the rider of the storm 58 00:02:11,043 --> 00:02:12,958 ♪ Come on, come on 59 00:02:13,002 --> 00:02:16,701 ♪ They'll be staring at the skyline ♪ 60 00:02:16,745 --> 00:02:18,268 ♪ Hello, hello 61 00:02:18,312 --> 00:02:21,097 ♪ And we'll watch this city burn ♪ 62 00:02:21,141 --> 00:02:22,446 Hey! 63 00:02:22,490 --> 00:02:23,317 [ Engine shuts off ] [ music stops ] 64 00:02:23,360 --> 00:02:26,058 [ Chuckling ] Hey. 65 00:02:26,102 --> 00:02:28,931 Welcome to this little oasis. 66 00:02:28,974 --> 00:02:30,759 Uh, where, I might add, uh... 67 00:02:30,802 --> 00:02:32,195 [ Chuckles ] 68 00:02:32,239 --> 00:02:34,589 ...it seems like no one is minding the store. 69 00:02:34,632 --> 00:02:37,113 Oh, I think they get like three visitors a year. 70 00:02:37,157 --> 00:02:38,723 So check-in's on the honor system, 71 00:02:38,767 --> 00:02:40,769 and housekeeping will be by in the morning to tidy up. 72 00:02:40,812 --> 00:02:42,205 Oh, that's a shame. I was really looking forward 73 00:02:42,249 --> 00:02:43,946 to ringing that little bell. 74 00:02:43,989 --> 00:02:45,904 Oh, yay, you're here! Hi! 75 00:02:45,948 --> 00:02:48,429 - Hi! - So good to see you again! Hello. 76 00:02:48,472 --> 00:02:49,560 Hello. 77 00:02:49,604 --> 00:02:51,475 Well, you said this place was quaint, 78 00:02:51,519 --> 00:02:53,912 but I think it feels more in the "abandoned" category. 79 00:02:53,956 --> 00:02:55,131 And haunted. 80 00:02:55,175 --> 00:02:56,959 Kidding. Or am I? 81 00:02:57,002 --> 00:02:58,700 Do not tease me like that. 82 00:02:58,743 --> 00:03:00,832 Nell would kill to stay in a haunted motel. 83 00:03:00,876 --> 00:03:02,660 I mean, my listeners would love it. 84 00:03:02,704 --> 00:03:04,184 I've got that murder podcast. 85 00:03:04,227 --> 00:03:05,837 What? How do I not know about that? 86 00:03:05,881 --> 00:03:07,796 I've mentioned it, like, a bunch of times. 87 00:03:07,839 --> 00:03:09,189 - Sorry. - You really should listen. 88 00:03:09,232 --> 00:03:10,364 It's super fun. 89 00:03:10,407 --> 00:03:11,800 Ellroy does all the forensic analysis. 90 00:03:11,843 --> 00:03:13,193 Yeah. Yeah, absolutely. 91 00:03:13,236 --> 00:03:14,890 I bet... Which... Uh, which ones are we? 92 00:03:14,933 --> 00:03:17,109 Oh, you're in the corner suite... 93 00:03:17,153 --> 00:03:19,068 "suite" is... 94 00:03:19,111 --> 00:03:20,635 Uh, I don't know. Y-You'll see. 95 00:03:22,114 --> 00:03:23,725 Oh. 96 00:03:23,768 --> 00:03:24,639 Well, this isn't too bad. 97 00:03:24,682 --> 00:03:25,944 It's surprisingly clean. 98 00:03:25,988 --> 00:03:27,555 I wouldn't be too sure about that. 99 00:03:27,598 --> 00:03:28,947 You want me to grab the black light 100 00:03:28,991 --> 00:03:31,080 from my trunk... check for fluids? 101 00:03:31,123 --> 00:03:32,560 Uh, no. We're good. We're good. We're... 102 00:03:32,603 --> 00:03:35,389 Thank you, yeah. [ Vehicle approaching ] 103 00:03:35,432 --> 00:03:36,781 Oh. 104 00:03:36,825 --> 00:03:38,870 [ Engine shuts off ] 105 00:03:40,959 --> 00:03:42,352 Hey. 106 00:03:42,396 --> 00:03:43,397 Officer Nolan. 107 00:03:43,440 --> 00:03:44,180 Yes. John. 108 00:03:44,224 --> 00:03:45,834 And, uh, this is Bailey. 109 00:03:45,877 --> 00:03:47,096 - That's Nell. - Hey. 110 00:03:47,139 --> 00:03:48,228 And over there is Ellroy. 111 00:03:48,271 --> 00:03:50,012 Nice to meet you all. I'm Gabrielle. 112 00:03:50,055 --> 00:03:52,232 Uh, I know you've had a long ride, 113 00:03:52,275 --> 00:03:54,016 but I was told you were gonna be working with me 114 00:03:54,059 --> 00:03:55,191 while my boss is on vacation. 115 00:03:55,235 --> 00:03:56,366 Uh, great. Let me just change my clothes, 116 00:03:56,410 --> 00:03:57,628 and, uh, we can hit the road. 117 00:03:57,672 --> 00:03:59,195 You can give me the lay of the land. 118 00:03:59,239 --> 00:04:00,892 Um... [ Chuckles ]... 119 00:04:00,936 --> 00:04:03,591 this motel wouldn't happen to be haunted, would it? 120 00:04:03,634 --> 00:04:05,680 Uh...no, ma'am. 121 00:04:05,723 --> 00:04:08,813 That's too bad. Any murders take place here? 122 00:04:08,857 --> 00:04:11,163 Big or small. Ooh! 123 00:04:11,207 --> 00:04:13,296 How about, like, just a hostage situation? 124 00:04:13,340 --> 00:04:15,603 Really giving me hostage vibes. 125 00:04:15,646 --> 00:04:16,995 Uh, no. 126 00:04:17,039 --> 00:04:19,128 How about aliens? 127 00:04:20,347 --> 00:04:21,696 No. 128 00:04:21,739 --> 00:04:23,132 Tamara: I don't understand. 129 00:04:23,175 --> 00:04:25,569 Somebody packed the car with half a million in heroin, 130 00:04:25,613 --> 00:04:27,354 and then lost it? How does that happen? 131 00:04:27,397 --> 00:04:29,094 You don't just forget where you parked your drug car. 132 00:04:29,138 --> 00:04:30,705 You might if you're high on the drugs 133 00:04:30,748 --> 00:04:31,662 that you're transporting. 134 00:04:31,706 --> 00:04:33,142 Okay, here we go. 135 00:04:33,185 --> 00:04:36,667 Previous owner of your car is Jake Butler. 136 00:04:36,711 --> 00:04:39,191 Multiple arrests for drugs and violence. 137 00:04:39,235 --> 00:04:40,541 Let's take a look at his mugshot. 138 00:04:42,934 --> 00:04:43,892 What? [ Scoffs ] 139 00:04:43,935 --> 00:04:46,503 - What? - Um... 140 00:04:46,547 --> 00:04:48,288 Oh. 141 00:04:48,331 --> 00:04:50,507 What the what? 142 00:04:50,551 --> 00:04:54,424 ♪ 143 00:04:54,468 --> 00:04:56,644 What's going on? 144 00:04:56,687 --> 00:04:58,776 ♪ You can play rough if you wanna get rough ♪ 145 00:04:58,820 --> 00:05:00,125 ♪ If you wanna get 146 00:05:00,169 --> 00:05:01,562 ♪ I got my war paint on 147 00:05:01,605 --> 00:05:03,520 ♪ Just the way I was born 148 00:05:03,564 --> 00:05:05,305 ♪ When my lions eat out, get me foamin' at the mouth ♪ 149 00:05:05,348 --> 00:05:06,697 [ Siren chirps ] 150 00:05:06,741 --> 00:05:07,829 ♪ If you wanna play tough, get it ♪ 151 00:05:07,872 --> 00:05:09,874 ♪ We can play rough 152 00:05:09,918 --> 00:05:12,007 It's even more uncanny in real life. 153 00:05:12,050 --> 00:05:13,574 ♪ 154 00:05:13,617 --> 00:05:15,184 What the hell? 155 00:05:15,227 --> 00:05:16,881 [ Chuckling ] Yo. 156 00:05:16,925 --> 00:05:18,535 Why you looking like me? 157 00:05:18,579 --> 00:05:20,972 Cuff him. 158 00:05:21,016 --> 00:05:22,017 [ Handcuffs click ] 159 00:05:22,060 --> 00:05:24,411 ♪ Come on, now, let's go ♪ 160 00:05:24,454 --> 00:05:26,543 So, how long have you been on the job? 161 00:05:26,587 --> 00:05:27,979 Two months. 162 00:05:28,023 --> 00:05:30,373 I joined after getting my degree in criminology 163 00:05:30,417 --> 00:05:31,940 from UC Riverside. 164 00:05:31,983 --> 00:05:33,594 So far, I haven't really had a chance to use 165 00:05:33,637 --> 00:05:34,508 what I've learned. 166 00:05:34,551 --> 00:05:35,596 Quiet town? 167 00:05:35,639 --> 00:05:37,337 [ Chuckles ] 168 00:05:37,380 --> 00:05:40,992 Imagine the vacuum of space, and then make it 10% quieter. 169 00:05:42,603 --> 00:05:44,082 You know, I looked you up. 170 00:05:46,084 --> 00:05:48,913 You've been involved in some really cool cases. 171 00:05:50,132 --> 00:05:52,134 "Cool" is not the term I would use. 172 00:05:52,177 --> 00:05:54,397 How would you describe them? 173 00:05:54,441 --> 00:05:55,964 Intense. 174 00:05:58,445 --> 00:05:59,968 [ Birds chirping ] 175 00:06:11,632 --> 00:06:13,329 [ Engine shuts off ] 176 00:06:18,290 --> 00:06:20,031 I thought you were taking me to the police station. 177 00:06:20,075 --> 00:06:21,990 Oh, this is the station... 178 00:06:22,033 --> 00:06:24,862 offices and holding cells are in back. 179 00:06:24,906 --> 00:06:27,169 Oh, is it a diner/police station? 180 00:06:27,212 --> 00:06:29,084 Or is it a police station/diner? 181 00:06:29,127 --> 00:06:30,694 Depends on whether you're here to file a report 182 00:06:30,738 --> 00:06:32,261 or get some pie. 183 00:06:35,177 --> 00:06:36,613 [ Door hinges creak ] 184 00:06:36,657 --> 00:06:38,049 ♪ 185 00:06:38,093 --> 00:06:40,095 Hey, Gabby. Is this him? 186 00:06:40,138 --> 00:06:41,444 Yes, John Nolan. 187 00:06:41,488 --> 00:06:42,706 I'm Martina Sanchez. 188 00:06:42,750 --> 00:06:45,100 Gabby says you're a big-deal LA cop. 189 00:06:45,143 --> 00:06:47,015 She's really hoping you'll teach her some things. 190 00:06:47,058 --> 00:06:48,538 Ay. Martina. What? 191 00:06:48,582 --> 00:06:51,411 We both know you're too shy to ask him yourself. 192 00:06:51,454 --> 00:06:53,325 Well, I'm happy to impart any knowledge I can. 193 00:06:53,369 --> 00:06:55,110 Thank you. 194 00:06:55,153 --> 00:06:56,459 Anything going on? 195 00:06:56,503 --> 00:06:58,505 Mrs. Gonzales stopped by again. 196 00:06:58,548 --> 00:07:00,811 Her cactus is growing weird. 197 00:07:00,855 --> 00:07:01,769 Weird, you say? 198 00:07:01,812 --> 00:07:03,248 Wrong angle. 199 00:07:03,292 --> 00:07:05,468 - We'll get right on that. - Please do. 200 00:07:10,604 --> 00:07:11,866 [ Telephone rings ] 201 00:07:11,909 --> 00:07:14,434 Ooh, this is exciting. 202 00:07:14,477 --> 00:07:17,132 Phone only rings about twice a week here. 203 00:07:17,959 --> 00:07:19,917 Frontera Police Department. 204 00:07:22,093 --> 00:07:23,573 We'll be right there. 205 00:07:24,531 --> 00:07:25,532 Trouble? 206 00:07:25,575 --> 00:07:26,837 Bar fight. 207 00:07:26,881 --> 00:07:28,578 Well, big cities and small towns... 208 00:07:28,622 --> 00:07:30,188 you can always count on someone to be drunk by 9:00 a.m. 209 00:07:30,232 --> 00:07:31,668 Your first hour on the job, 210 00:07:31,712 --> 00:07:33,670 and you're already getting all the exciting stuff. 211 00:07:33,714 --> 00:07:34,889 You must be good luck. 212 00:07:34,932 --> 00:07:36,020 Or bad. 213 00:07:36,064 --> 00:07:39,502 Maybe you were separated at birth. 214 00:07:39,546 --> 00:07:43,637 He's a year older than me. And he was born in Florida. 215 00:07:43,680 --> 00:07:46,770 Plus, ah, he really doesn't look that much like me. 216 00:07:46,814 --> 00:07:48,685 Mm. The hell he doesn't. 217 00:07:48,729 --> 00:07:50,470 Not the brightest bulb, though. 218 00:07:50,513 --> 00:07:52,646 Oh. Oh, my God. 219 00:07:52,689 --> 00:07:53,777 [ Laughs ] 220 00:07:53,821 --> 00:07:56,606 It's... It's Tim... 221 00:07:56,650 --> 00:07:57,825 and Dim. 222 00:07:57,868 --> 00:08:01,176 [ Laughter ] 223 00:08:01,219 --> 00:08:04,309 Okay. Come on. Let's get this over with. 224 00:08:05,267 --> 00:08:05,963 That's good. 225 00:08:08,226 --> 00:08:11,621 [ Chuckling ] Yo, this is blowing my mind! 226 00:08:11,665 --> 00:08:14,537 It's like we're looking in a fun-house mirror of handsome. 227 00:08:14,581 --> 00:08:17,540 Sit down, Dim... Jake. 228 00:08:17,584 --> 00:08:18,541 You need to focus. 229 00:08:18,585 --> 00:08:20,021 Okay. 230 00:08:22,676 --> 00:08:23,415 Have we met before? 231 00:08:23,459 --> 00:08:24,808 No. 232 00:08:24,852 --> 00:08:26,288 That, I'd remember. 233 00:08:26,331 --> 00:08:27,985 Oh, you would. 234 00:08:32,033 --> 00:08:33,208 We found your car. 235 00:08:33,251 --> 00:08:35,384 Dude, you found it? 236 00:08:35,427 --> 00:08:37,952 [ Chuckling ] Yo, thank you, thank you, man. 237 00:08:37,995 --> 00:08:40,171 I mean, some asshat stole it from me last week. 238 00:08:40,215 --> 00:08:42,739 Your car wasn't stolen... it was towed. 239 00:08:42,783 --> 00:08:44,132 You parked in front of a hydrant. 240 00:08:44,175 --> 00:08:45,525 Oops. 241 00:08:45,568 --> 00:08:46,656 My bad. 242 00:08:46,700 --> 00:08:47,657 So, where's the car now? 243 00:08:47,701 --> 00:08:49,267 In evidence. 244 00:08:49,311 --> 00:08:51,748 We found four kilos of black tar heroin inside of it. 245 00:08:51,792 --> 00:08:55,099 What? Yo, that's crazy. 246 00:08:55,143 --> 00:08:57,188 I mean [chuckles] it ain't mine. 247 00:08:57,232 --> 00:08:59,190 Your fingerprints are all over the bags. 248 00:08:59,234 --> 00:09:01,105 Which means this is decision time for you, Jake. 249 00:09:01,149 --> 00:09:03,107 You help us, we help you. 250 00:09:03,151 --> 00:09:04,369 Otherwise, it's back to prison. 251 00:09:04,413 --> 00:09:07,198 Bruh, I thought that we had a bond. 252 00:09:07,242 --> 00:09:08,635 Where are the drugs from? 253 00:09:10,375 --> 00:09:11,594 [ Sighs ] 254 00:09:11,638 --> 00:09:13,944 Mexico. 255 00:09:13,988 --> 00:09:15,772 I was hired to drive them across the border, 256 00:09:15,816 --> 00:09:19,210 but, you know, I hit up my girl's place when I got back 257 00:09:19,254 --> 00:09:20,864 in town... you know what I'm saying? 258 00:09:20,908 --> 00:09:22,823 Anyway, I went back out, the car wasn't there. 259 00:09:22,866 --> 00:09:24,564 I've been freaking out ever since. 260 00:09:24,607 --> 00:09:25,869 Alright. Who are you supposed to deliver the drugs to? 261 00:09:25,913 --> 00:09:27,697 Roy Hajek. 262 00:09:27,741 --> 00:09:30,613 Got the job through a slinger we both know. 263 00:09:30,657 --> 00:09:33,747 Have you ever met Hajek or any of his crew? 264 00:09:33,790 --> 00:09:35,357 No. Why? 265 00:09:40,014 --> 00:09:41,189 You know, they've never met. 266 00:09:41,232 --> 00:09:43,452 So Tim could go undercover as Dim, 267 00:09:43,495 --> 00:09:45,715 and... and... and we would arrest a major trafficker. 268 00:09:45,759 --> 00:09:47,543 - Forget it. - What? 269 00:09:47,587 --> 00:09:49,763 Come on, you totally pulled off playing the hitman. 270 00:09:49,806 --> 00:09:51,329 I agree. 271 00:09:51,373 --> 00:09:52,896 It's too good of an opportunity to pass up. 272 00:09:52,940 --> 00:09:54,768 You just want to see me pretend to be Dim. 273 00:09:54,811 --> 00:09:55,769 Duh. Fine. 274 00:09:55,812 --> 00:09:56,770 I'll do it. 275 00:09:56,813 --> 00:09:58,249 Yes! Oh, okay, okay. 276 00:09:58,293 --> 00:10:00,687 So, uh, we got to dirty you up, and then... 277 00:10:00,730 --> 00:10:02,514 and then we have to slick back your hair, 'cause, 278 00:10:02,558 --> 00:10:03,864 you know, that guy was, like, kind of greasy. 279 00:10:03,907 --> 00:10:05,822 You are enjoying this way too much. 280 00:10:08,564 --> 00:10:11,045 Ooh! And tattoos... we got to get tattoos. 281 00:10:13,264 --> 00:10:16,354 When we get to the bar, don't park right out front. 282 00:10:16,398 --> 00:10:17,965 Oh, but it's just the Benedict brothers. 283 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 They fight every other day. 284 00:10:19,575 --> 00:10:22,143 Doesn't matter. Always do things the right way. 285 00:10:22,186 --> 00:10:23,884 That way, when the danger is real, 286 00:10:23,927 --> 00:10:25,320 the moves are automatic. 287 00:10:26,538 --> 00:10:27,452 Got it. 288 00:10:32,632 --> 00:10:34,590 [ Grunting ] 289 00:10:34,634 --> 00:10:36,331 ♪ 290 00:10:36,374 --> 00:10:37,375 You got this? 291 00:10:37,419 --> 00:10:38,420 Yes, sir. 292 00:10:38,463 --> 00:10:40,988 Doug, Will, come on, knock it off. 293 00:10:41,031 --> 00:10:42,729 [ Grunts ] 294 00:10:42,772 --> 00:10:44,165 I said knock it off... now! 295 00:10:44,208 --> 00:10:45,340 [ Grunts ] 296 00:10:45,645 --> 00:10:46,689 Doug! 297 00:10:46,733 --> 00:10:47,734 Okay, okay, okay. 298 00:10:47,777 --> 00:10:49,649 Doug, are you okay? 299 00:10:49,692 --> 00:10:51,259 Doug: Yeah. 300 00:10:51,955 --> 00:10:53,478 Uh, but my neck kinda hurts. 301 00:10:53,522 --> 00:10:55,393 No, no, don't touch that. 302 00:10:55,437 --> 00:10:56,177 Ugh. 303 00:11:00,660 --> 00:11:02,357 I'm so sorry, man. Oh, please don't die. 304 00:11:02,400 --> 00:11:03,532 Hey, you know what? 305 00:11:03,575 --> 00:11:04,489 Shouldn't we just pull this thing out? 306 00:11:04,533 --> 00:11:05,490 No, don't touch it. 307 00:11:05,534 --> 00:11:06,709 Thank you for coming. 308 00:11:06,753 --> 00:11:08,493 Nearest hospital is an hour away. 309 00:11:08,537 --> 00:11:09,799 Of course. 310 00:11:09,843 --> 00:11:13,324 Good morning. Two margaritas, if you are able. 311 00:11:13,368 --> 00:11:15,109 What? We're on vacation. 312 00:11:15,152 --> 00:11:16,893 - Yeah, you want anything? - No. 313 00:11:16,937 --> 00:11:18,590 I'm gonna need some tape to secure the glass 314 00:11:18,634 --> 00:11:19,722 so we can take him to the hospital. 315 00:11:19,766 --> 00:11:20,984 I've got some in the shop. 316 00:11:21,028 --> 00:11:21,942 But you don't have to take him. 317 00:11:21,985 --> 00:11:23,508 Yes, I do. He's my patient now. 318 00:11:23,552 --> 00:11:24,771 I got you, dude. 319 00:11:24,814 --> 00:11:26,163 How much have you had to drink? 320 00:11:26,207 --> 00:11:28,122 Not a drop. We just got here. 321 00:11:28,165 --> 00:11:29,558 Okay. You're gonna take your brother and Bailey 322 00:11:29,601 --> 00:11:30,994 to the hospital. 323 00:11:31,038 --> 00:11:32,387 And then you're gonna pay Walt for all the damages 324 00:11:32,430 --> 00:11:33,780 - you've done here. - Yes, ma'am. 325 00:11:33,823 --> 00:11:36,608 Okay. Come on. Got you. 326 00:11:37,871 --> 00:11:39,568 Cheers. 327 00:11:43,398 --> 00:11:44,138 Mm. 328 00:11:44,181 --> 00:11:45,879 This is a dump. 329 00:11:50,666 --> 00:11:52,668 Uh, Bailey made it to the hospital. 330 00:11:52,712 --> 00:11:53,974 Doug is in surgery. 331 00:11:54,017 --> 00:11:55,802 [ Sighs ] Thank God. 332 00:11:55,845 --> 00:11:57,847 Those two are idiots, but... 333 00:11:57,891 --> 00:12:00,067 they're not bad guys. 334 00:12:02,460 --> 00:12:05,376 Tourists. They never plan for the heat. 335 00:12:09,554 --> 00:12:10,686 Pete? 336 00:12:10,730 --> 00:12:11,992 Whoa! 337 00:12:12,035 --> 00:12:13,428 It's gonna blow! 338 00:12:13,820 --> 00:12:16,039 Pete, get back here. It's just overheating. 339 00:12:16,083 --> 00:12:17,519 Save yourself! 340 00:12:19,390 --> 00:12:20,304 God. 341 00:12:20,348 --> 00:12:21,610 Hey. 342 00:12:21,653 --> 00:12:23,786 John? Oh, my gosh, the answer to my prayers. 343 00:12:23,830 --> 00:12:26,354 Um...the car broke down. 344 00:12:26,397 --> 00:12:28,486 Yeah. I can see that. 345 00:12:28,530 --> 00:12:30,140 He's still running. 346 00:12:30,184 --> 00:12:32,708 Pete! Stop! Come back! 347 00:12:32,752 --> 00:12:34,318 Pete: Is it safe?! 348 00:12:34,362 --> 00:12:35,493 Yes! I promise! 349 00:12:35,537 --> 00:12:37,060 - Really?! - Yeah, you're safe! 350 00:12:37,104 --> 00:12:39,410 You sure?! 351 00:12:39,454 --> 00:12:41,325 I told him this was gonna happen, 352 00:12:41,369 --> 00:12:43,850 but he isn't happy unless the AC is blasting at 60. 353 00:12:43,893 --> 00:12:46,113 Ah. Yeah. 354 00:12:47,462 --> 00:12:49,203 Hi. I'm Chastity. 355 00:12:49,246 --> 00:12:51,466 Sorry. Where are my manners? This is Officer Navar. 356 00:12:51,509 --> 00:12:52,772 Officer Navar, this is Chastity. 357 00:12:52,815 --> 00:12:54,469 She's dating my brother Pete. 358 00:12:54,512 --> 00:12:56,123 [ Panting ] Half-brother. 359 00:12:56,166 --> 00:12:57,037 Right, my half-brother Pete. 360 00:12:57,080 --> 00:12:58,429 Whew! 361 00:12:58,473 --> 00:13:00,127 I see this all the time. 362 00:13:00,170 --> 00:13:01,737 I got some coolant in the back, should get you going shortly. 363 00:13:01,781 --> 00:13:02,999 Thank you. 364 00:13:03,043 --> 00:13:04,827 Why do people run, dude? It sucks. 365 00:13:04,871 --> 00:13:06,307 What are you doing here? 366 00:13:06,350 --> 00:13:08,135 [ Coughs ] What do you mean? You invited me. 367 00:13:08,178 --> 00:13:09,614 I absolutely did not. 368 00:13:09,658 --> 00:13:11,399 Well, it was certainly implied. 369 00:13:11,442 --> 00:13:13,270 I mean, why do you think I got this Airstream, dude? 370 00:13:13,314 --> 00:13:14,706 It's so we didn't have to pay for a room. 371 00:13:14,750 --> 00:13:15,925 I didn't even know you owned an Airstream. 372 00:13:15,969 --> 00:13:17,448 I don't. 373 00:13:17,492 --> 00:13:18,972 Oh, my... I feel like I'm gonna die. 374 00:13:19,015 --> 00:13:20,495 Did you bring my inhaler? 375 00:13:20,538 --> 00:13:21,844 Yeah, of course I did. Do you need it right now? 376 00:13:21,888 --> 00:13:22,540 - Yeah, I do. - You need it right now. 377 00:13:22,584 --> 00:13:24,151 I do. 378 00:13:25,065 --> 00:13:26,849 [ Door creaks lightly ] 379 00:13:26,893 --> 00:13:28,938 [ Sirens wailing ] 380 00:13:30,984 --> 00:13:44,867 ♪ 381 00:13:44,911 --> 00:13:47,043 [ Beeps ] Friendly is on site. 382 00:13:47,087 --> 00:14:06,846 ♪ 383 00:14:06,889 --> 00:14:08,717 [ Guns cock ] 384 00:14:10,066 --> 00:14:11,633 [ Tires screech ] 385 00:14:11,676 --> 00:14:16,899 ♪ 386 00:14:16,943 --> 00:14:17,987 [ Tires screech ] 387 00:14:28,606 --> 00:14:30,043 I got a piece on my left. 388 00:14:31,696 --> 00:14:32,393 I want it back. 389 00:14:32,436 --> 00:14:33,960 [ Chuckles ] 390 00:14:36,614 --> 00:14:37,572 [ Trunk lid closes ] 391 00:14:37,615 --> 00:14:38,878 Let's go see the boss. 392 00:14:38,921 --> 00:14:52,413 ♪ 393 00:14:52,456 --> 00:14:54,937 Trojan horse is away, and we are on the move. 394 00:14:54,981 --> 00:14:56,896 Lopez: Copy that. All vehicles, stand by. 395 00:14:57,722 --> 00:14:58,898 Rescue one, status? 396 00:15:01,509 --> 00:15:03,554 Lucy: Rescue one, we're ready in 60 seconds. 397 00:15:05,817 --> 00:15:08,081 [ Elevator whirring ] 398 00:15:13,347 --> 00:15:15,001 [ Elevator bell dings ] 399 00:15:17,742 --> 00:15:21,616 ♪ Now don't you know, one of us gotta go up, yeah ♪ 400 00:15:21,659 --> 00:15:24,532 ♪ Why you, wanna, see me down 401 00:15:24,575 --> 00:15:25,968 ♪ Praise to the man, I'm blessed, yeah ♪ 402 00:15:26,012 --> 00:15:27,535 ♪ I just pray, don't stress, yeah ♪ 403 00:15:27,578 --> 00:15:29,450 ♪ He say he wanna build with me ♪ 404 00:15:29,493 --> 00:15:30,712 ♪ When he see the way that I flex, yeah ♪ 405 00:15:30,755 --> 00:15:32,366 ♪ Praise to the man, I'm blessed, yeah ♪ 406 00:15:32,409 --> 00:15:33,976 ♪ I just pray don't stress, yeah ♪ 407 00:15:34,020 --> 00:15:37,284 ♪ He keep hittin' my line, but, I ain't got time to text ♪ 408 00:15:37,327 --> 00:15:45,509 ♪ 409 00:15:45,553 --> 00:15:47,337 Here we go. 410 00:15:50,079 --> 00:15:52,081 UC in sight. Rescue one, stand by. 411 00:15:57,913 --> 00:15:59,915 Boss, he's here. 412 00:16:02,700 --> 00:16:05,007 You're a brave man. 413 00:16:05,051 --> 00:16:07,836 Disappearing with my dope, 414 00:16:07,879 --> 00:16:09,359 then showing up here like nothing happened. 415 00:16:09,403 --> 00:16:11,013 I was worried I caught a tail. 416 00:16:11,057 --> 00:16:12,275 I went to ground till I knew it was safe. 417 00:16:12,319 --> 00:16:13,711 Didn't want to jam you up. 418 00:16:13,755 --> 00:16:15,061 Hear that, Wisco? 419 00:16:15,104 --> 00:16:16,932 He's looking out for me. 420 00:16:19,413 --> 00:16:21,023 Come here. 421 00:16:25,201 --> 00:16:26,855 What do you think of my view? 422 00:16:28,465 --> 00:16:30,815 It's dope. 423 00:16:30,859 --> 00:16:32,904 So, when do I get paid? 424 00:16:35,951 --> 00:16:37,735 Once you convince me not to have Wisco 425 00:16:37,779 --> 00:16:39,999 throw you over the balcony. 426 00:16:42,958 --> 00:16:44,481 Get ready to breach. 427 00:16:44,525 --> 00:16:48,703 Anyone lays a hand on our UC, you put them down. 428 00:16:51,445 --> 00:16:54,448 Yo, you trying to scare me, it ain't working. 429 00:16:56,319 --> 00:16:59,148 We both know you're too smart to murder me where you live. 430 00:16:59,192 --> 00:17:02,412 Plus, I gots people who wouldn't take it too well. 431 00:17:04,066 --> 00:17:06,199 Safer for you to keep me on the payroll. 432 00:17:06,242 --> 00:17:08,157 Smarter, too. 433 00:17:08,201 --> 00:17:09,985 You know... 434 00:17:11,595 --> 00:17:13,206 ...I heard you were a bit of a dumbass. 435 00:17:17,036 --> 00:17:18,646 [ Chuckling ] Yeah. 436 00:17:18,689 --> 00:17:22,084 Well, helps people underestimate me. 437 00:17:24,782 --> 00:17:27,046 Wisco will give you your cash on the way out. 438 00:17:27,916 --> 00:17:29,222 Word. 439 00:17:31,441 --> 00:17:33,704 Or... 440 00:17:34,749 --> 00:17:38,057 ...you could do another job for me and triple it. 441 00:17:38,100 --> 00:17:39,667 What kind of job? 442 00:17:39,710 --> 00:17:41,973 Can't tell you that yet. 443 00:17:42,017 --> 00:17:43,714 But it's heavy. 444 00:17:43,758 --> 00:17:45,499 And wet. 445 00:17:46,282 --> 00:17:48,110 And tomorrow. 446 00:17:48,154 --> 00:17:50,069 Oh, and we'll need a driver, so... 447 00:17:50,112 --> 00:17:52,114 bring your old lady. 448 00:17:52,158 --> 00:17:53,942 I hear she's fast. 449 00:17:53,985 --> 00:17:56,597 [ Chuckles ] Yeah, sometimes, too fast. 450 00:17:56,640 --> 00:17:58,077 No such thing. 451 00:17:59,774 --> 00:18:01,384 We'll be in touch. 452 00:18:01,428 --> 00:18:06,737 ♪ 453 00:18:06,781 --> 00:18:08,174 Arrest team, stand down. 454 00:18:08,217 --> 00:18:09,914 We need to see how this new job plays out. 455 00:18:09,958 --> 00:18:11,394 Thorsen, what's the status of the package? 456 00:18:11,438 --> 00:18:13,135 Still on the move. Want us to intercept them? 457 00:18:13,179 --> 00:18:14,180 Negative. 458 00:18:14,223 --> 00:18:15,572 Keep eyes on until the Drug Unit 459 00:18:15,616 --> 00:18:16,486 takes over surveillance. 460 00:18:16,530 --> 00:18:17,835 Copy that. 461 00:18:20,186 --> 00:18:21,926 [ Siren wails ] 462 00:18:35,940 --> 00:18:38,204 Nice felony stop. Good distance, nice angle. 463 00:18:38,247 --> 00:18:39,814 Thanks. 464 00:18:39,857 --> 00:18:42,295 A wise man told me to do things the right way, every time. 465 00:18:42,338 --> 00:18:45,254 So when the danger's real, the moves are automatic. 466 00:18:46,647 --> 00:18:47,778 Good evening, sir. 467 00:18:47,822 --> 00:18:49,606 Do you know why we pulled you over? 468 00:18:49,650 --> 00:18:51,434 [ British accent ] Well, I'm assuming it's because 469 00:18:51,478 --> 00:18:53,262 I was driving like a bat out of hell. 470 00:18:53,306 --> 00:18:54,611 I do apologize. 471 00:18:54,655 --> 00:18:56,700 License and registration, please. 472 00:18:56,744 --> 00:19:00,661 Yeah. Um, unfortunately, I don't have any of that. 473 00:19:00,704 --> 00:19:04,447 I was mugged a few hours ago, and, well, my car keys 474 00:19:04,491 --> 00:19:07,015 are the only thing that I got away with. 475 00:19:07,058 --> 00:19:08,059 Where did this happen? 476 00:19:08,103 --> 00:19:10,018 It was at a gas station about... 477 00:19:10,061 --> 00:19:11,672 40 miles back? 478 00:19:11,715 --> 00:19:13,891 Yeah, I'm... I'm... Look. 479 00:19:13,935 --> 00:19:15,719 I'm still shaking. [ Chuckles ] 480 00:19:15,763 --> 00:19:17,199 Did you file a police report? 481 00:19:17,243 --> 00:19:19,201 No, no. I was... I was too scared. 482 00:19:19,245 --> 00:19:21,899 Gun! Back out! Back out! Back out! 483 00:19:21,943 --> 00:19:24,337 Drop your gun! Drop it. 484 00:19:29,080 --> 00:19:30,430 Alright. Whoa, whoa, whoa. 485 00:19:30,473 --> 00:19:32,083 Hey! Hey! 486 00:19:32,127 --> 00:19:34,477 Look, I think there's just been a misunderstanding, alright? 487 00:19:34,521 --> 00:19:35,609 I thought you were connected with the guys 488 00:19:35,652 --> 00:19:36,827 that just robbed me. 489 00:19:36,871 --> 00:19:37,698 What were you thinking? 490 00:19:37,741 --> 00:19:38,829 Me? Yes. 491 00:19:38,873 --> 00:19:40,048 You nearly got yourself killed. 492 00:19:40,091 --> 00:19:41,354 You didn't do a proper threat assessment, 493 00:19:41,397 --> 00:19:43,007 and then you put yourself in the line of fire. 494 00:19:43,051 --> 00:19:44,357 Mine and his. 495 00:19:50,014 --> 00:19:54,323 I'm really, really sorry. 496 00:19:54,367 --> 00:19:55,846 I wasn't thinking. 497 00:19:55,890 --> 00:19:57,718 It's not about thinking... it's just about training. 498 00:19:57,761 --> 00:20:00,068 And, clearly, you haven't had enough. 499 00:20:00,111 --> 00:20:01,678 Well, you can't blame her, can you? 500 00:20:01,722 --> 00:20:03,550 Look at this place. 501 00:20:03,593 --> 00:20:04,855 Run those prints. 502 00:20:04,899 --> 00:20:06,814 I want to know who he is and whether he's got 503 00:20:06,857 --> 00:20:08,119 any outstanding warrants. 504 00:20:08,163 --> 00:20:09,991 I can't. It's past 7:00. 505 00:20:10,034 --> 00:20:12,646 The station only allows us access to the CJIS database 506 00:20:12,689 --> 00:20:14,604 during business hours. 507 00:20:14,648 --> 00:20:16,215 Budget cuts. 508 00:20:18,608 --> 00:20:19,783 Looks like you're spending the night. 509 00:20:19,827 --> 00:20:21,394 Oh, come on. 510 00:20:21,437 --> 00:20:23,222 Like I was telling you... I was afraid for my life. 511 00:20:23,265 --> 00:20:24,962 Yeah. You also told me your name was John Smith. 512 00:20:25,006 --> 00:20:26,442 So save it for the judge. 513 00:20:26,486 --> 00:20:27,704 Do you want me to take first shift? 514 00:20:27,748 --> 00:20:30,707 No. You've got friends here. I can handle it. 515 00:20:30,751 --> 00:20:32,274 And I owe you for the screw-up. 516 00:20:32,318 --> 00:20:34,015 Alright. Call me if you need anything. 517 00:20:34,058 --> 00:20:35,930 And don't let him out of there for any reason. 518 00:20:35,973 --> 00:20:37,845 What if I need to pee? 519 00:20:37,888 --> 00:20:39,673 Hold it. 520 00:20:41,196 --> 00:20:43,285 So, I had Dim's girlfriend picked up. 521 00:20:43,329 --> 00:20:45,374 Okay. 522 00:20:45,418 --> 00:20:48,203 Wait. Why are you being weird? 523 00:20:48,247 --> 00:20:49,987 It's easier to show you. 524 00:20:55,776 --> 00:20:58,300 Oh, um... 525 00:20:58,344 --> 00:20:59,649 That is disturbing. 526 00:20:59,693 --> 00:21:01,738 Guess we know who's going undercover with Dim. 527 00:21:01,782 --> 00:21:04,741 Yeah... Juicy. 528 00:21:05,264 --> 00:21:07,614 No. Mm-hmm. 529 00:21:07,657 --> 00:21:09,485 It's Juicy. 530 00:21:09,529 --> 00:21:11,574 I don't like that. 531 00:21:11,618 --> 00:21:13,794 Hello! 532 00:21:15,361 --> 00:21:17,101 Hey! There he is! 533 00:21:17,145 --> 00:21:18,712 - Hey. - Come join us! 534 00:21:18,755 --> 00:21:20,017 Uh... 535 00:21:20,061 --> 00:21:21,497 maybe in a minute. 536 00:21:23,673 --> 00:21:25,327 Hey, you okay? 537 00:21:25,371 --> 00:21:26,676 Yeah. Fine. 538 00:21:26,720 --> 00:21:29,244 Just a bit of a scary moment during a traffic stop. 539 00:21:29,288 --> 00:21:32,682 Gabrielle has some definite holes in her training. 540 00:21:32,726 --> 00:21:35,206 Well, then, it's a good thing you came to town. 541 00:21:35,250 --> 00:21:36,512 ♪ Can't dance in the corner by yourself ♪ 542 00:21:36,556 --> 00:21:38,122 It's fate, bro. 543 00:21:38,166 --> 00:21:40,342 The universe is putting you exactly where you need to be. 544 00:21:40,386 --> 00:21:41,996 Yeah, I don't know that I believe in all that stuff. 545 00:21:42,039 --> 00:21:44,172 Oh, I do. 546 00:21:44,215 --> 00:21:46,000 If fate hadn't put us together, then I never would've had 547 00:21:46,043 --> 00:21:47,654 the courage to ask Nell out. 548 00:21:47,697 --> 00:21:51,179 Aww. And I never would've met the love of my life. 549 00:21:51,222 --> 00:21:52,963 And I would've never met Pete. 550 00:21:54,356 --> 00:21:57,272 You're like the Hook-up Whisperer. 551 00:21:57,316 --> 00:21:59,927 I don't know that that analogy tracks... 552 00:21:59,970 --> 00:22:01,537 Yeah, dude. You're like Tinder, dude. 553 00:22:01,581 --> 00:22:02,669 Oh! 554 00:22:02,712 --> 00:22:03,931 Something to be proud of. 555 00:22:03,974 --> 00:22:05,149 Embrace your special gift. 556 00:22:05,193 --> 00:22:06,977 You bring people sexual gratification. 557 00:22:07,021 --> 00:22:07,761 That's awesome. 558 00:22:07,804 --> 00:22:09,632 Amen to that. 559 00:22:09,676 --> 00:22:11,330 Thank you. 560 00:22:11,373 --> 00:22:13,680 Is it weird to suggest that we all go into our rooms 561 00:22:13,723 --> 00:22:14,942 and maybe do a little making out? 562 00:22:14,985 --> 00:22:15,899 Yep. 563 00:22:15,943 --> 00:22:17,901 Alright. Figured. 564 00:22:17,945 --> 00:22:19,773 But I am feeling a little bit tired. 565 00:22:19,816 --> 00:22:21,078 Oh, me too. 566 00:22:21,122 --> 00:22:22,210 Come on, let's go, baby. 567 00:22:22,253 --> 00:22:23,124 Oh. 568 00:22:23,167 --> 00:22:24,604 [ Laughs ] 569 00:22:25,300 --> 00:22:26,214 Good night. 570 00:22:26,257 --> 00:22:27,911 - Good night. - Good night. 571 00:22:27,955 --> 00:22:29,870 Oh, there's a cat in there now, but i-it's fine. 572 00:22:29,913 --> 00:22:31,306 He's our friend. 573 00:22:33,700 --> 00:22:35,397 Shall we? 574 00:22:35,441 --> 00:22:37,965 It's either that or watch the Airstream start a-rockin'. 575 00:22:39,270 --> 00:22:40,446 Here you go. 576 00:22:40,489 --> 00:22:42,099 Alright. 577 00:22:43,536 --> 00:22:44,885 Carry me. 578 00:22:44,928 --> 00:22:47,148 Oh, thought you'd never ask. Come here. [ Laughs ] 579 00:22:47,191 --> 00:22:50,630 ♪ This is my conquering song 580 00:22:50,673 --> 00:22:52,240 Tim: If we're gonna make this work, 581 00:22:52,283 --> 00:22:53,633 our back story's got to be air-tight. 582 00:22:53,676 --> 00:22:55,199 Agreed. 583 00:22:55,243 --> 00:22:59,116 Okay, so, um, how did Dim and Juicy meet? 584 00:23:01,031 --> 00:23:01,858 At a barbecue. 585 00:23:01,902 --> 00:23:03,164 Mm-hmm. 586 00:23:03,207 --> 00:23:04,513 That's lame. 587 00:23:04,557 --> 00:23:07,168 Really? You think you can do better? 588 00:23:07,211 --> 00:23:08,735 Watch me. 589 00:23:09,736 --> 00:23:10,954 [ Clears throat ] 590 00:23:10,998 --> 00:23:13,783 Okay, so, um... 591 00:23:13,827 --> 00:23:15,524 you were on the run from the cops... 592 00:23:15,568 --> 00:23:17,265 a bank robbery gone wrong. 593 00:23:17,308 --> 00:23:20,007 You ended up in my building... frantic, 594 00:23:20,050 --> 00:23:23,184 looking for a place to hide, and [breathes deeply]... 595 00:23:23,227 --> 00:23:25,099 and I opened the door for you. 596 00:23:26,492 --> 00:23:29,233 I lied to the cops for you. 597 00:23:29,277 --> 00:23:32,280 And... Ooh. 598 00:23:32,323 --> 00:23:36,458 And it got me so hot that we hooked up 599 00:23:36,502 --> 00:23:38,242 while they were still searching the building. 600 00:23:41,332 --> 00:23:43,334 Okay. 601 00:23:43,378 --> 00:23:44,553 ♪ For the spirit of the eternal drum ♪ 602 00:23:44,597 --> 00:23:47,426 That... That... That's pretty good, actually. 603 00:23:47,469 --> 00:23:49,993 Thank you. 604 00:23:50,037 --> 00:23:51,081 Mm-hmm. 605 00:23:51,125 --> 00:23:53,301 ♪ Where only my love survive 606 00:23:53,344 --> 00:23:54,781 So, look... we... we should... we should 607 00:23:54,824 --> 00:23:58,045 probably, you know, talk about the elephant in the room. 608 00:23:58,088 --> 00:23:59,568 Mm. You know, 'cause, 609 00:23:59,612 --> 00:24:01,570 i-if we're gonna sell that we are, you know, 610 00:24:01,614 --> 00:24:03,006 actually boyfriend and girlfriend, 611 00:24:03,050 --> 00:24:05,792 then we might have to, uh... 612 00:24:07,620 --> 00:24:08,925 You know. 613 00:24:08,969 --> 00:24:11,580 Have to... Have to what? 614 00:24:11,624 --> 00:24:13,277 We might have to... 615 00:24:14,061 --> 00:24:16,106 ♪ Where only my love survive ♪ 616 00:24:16,150 --> 00:24:18,195 Do you... 617 00:24:18,239 --> 00:24:20,328 ♪ The long crawl to the tide 618 00:24:20,371 --> 00:24:21,503 Okay, okay. 619 00:24:21,547 --> 00:24:23,200 We might have to... 620 00:24:23,244 --> 00:24:24,985 PDA? [ Sighs ] 621 00:24:25,028 --> 00:24:25,638 You know what? Forget it. 622 00:24:25,681 --> 00:24:27,117 No. No. Okay. 623 00:24:27,161 --> 00:24:30,381 You're right. You... Yeah, you're right. 624 00:24:30,425 --> 00:24:32,166 I mean, if we're gonna... 625 00:24:32,209 --> 00:24:33,950 [laughs] if we're gonna have to kiss, 626 00:24:33,994 --> 00:24:36,039 it probably shouldn't be for the first time, right? 627 00:24:36,083 --> 00:24:38,477 - That's what I'm saying. - Right. Yeah. 628 00:24:42,306 --> 00:24:44,918 Should we maybe... uh, should we stand? 629 00:24:44,961 --> 00:24:46,267 Yeah, I think we should stand. 630 00:24:46,310 --> 00:24:47,094 Yeah, that's good. [ Clears throat ] 631 00:24:47,137 --> 00:24:48,225 This is... Good. 632 00:24:48,269 --> 00:24:49,966 Um...sure. 633 00:24:51,490 --> 00:24:52,186 [ Laughs ] No. 634 00:24:52,229 --> 00:24:53,535 Oh, you know what? 635 00:24:53,579 --> 00:24:54,884 We're professionals. Let's just get this done with. 636 00:24:54,928 --> 00:24:56,190 Whoa! Well, that's romantic. 637 00:24:56,233 --> 00:24:57,539 I'm not trying to be romantic. 638 00:24:57,583 --> 00:24:59,628 Well, you're succeeding. 639 00:24:59,672 --> 00:25:00,847 Sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. 640 00:25:00,890 --> 00:25:03,371 Okay, okay. Okay. Yeah. 641 00:25:03,414 --> 00:25:05,547 Hold on. Just... Yes. Good. 642 00:25:05,591 --> 00:25:07,549 - Take your time. - Yep. I'm g... I'm... Mm-hmm. 643 00:25:07,593 --> 00:25:08,942 Yep. 644 00:25:10,596 --> 00:25:12,946 I... Yes, I'm ready. 645 00:25:12,989 --> 00:25:14,164 ♪ Where only my love survive 646 00:25:14,208 --> 00:25:15,818 Okay. 647 00:25:16,515 --> 00:25:18,081 Okay. 648 00:25:18,125 --> 00:25:19,692 ♪ Where only my love survive 649 00:25:19,735 --> 00:25:22,869 ♪ Love survive 650 00:25:22,912 --> 00:25:23,870 ♪ Where only my love survive 651 00:25:23,913 --> 00:25:26,350 I'm s... I'm sorry. Is that it? 652 00:25:26,394 --> 00:25:27,874 You know what? If... If you're gonna criticize me... 653 00:25:27,917 --> 00:25:29,136 [ Stammers ] 654 00:25:29,179 --> 00:25:30,572 ♪ Where only my love survive 655 00:25:30,616 --> 00:25:32,618 ♪ Love survive 656 00:25:32,661 --> 00:25:34,097 ♪ Ooh-ooh 657 00:25:34,141 --> 00:25:37,840 ♪ Where only my love survive 658 00:25:37,884 --> 00:25:39,842 - Oh. - Tamara: Oh. Ah. 659 00:25:39,886 --> 00:25:40,974 I...I should probably go. 660 00:25:41,017 --> 00:25:43,585 No. This is work. This is work. 661 00:25:43,629 --> 00:25:45,195 Yeah, yeah. W-We're... We're going undercover, 662 00:25:45,239 --> 00:25:46,109 and it's... Yeah, it's... 663 00:25:46,153 --> 00:25:47,328 I mean, hey, hey. It's cool. 664 00:25:47,371 --> 00:25:49,069 I mean, you don't have to explain yourself. 665 00:25:49,112 --> 00:25:50,592 [ Chuckles ] I should probably go. 666 00:25:50,636 --> 00:25:52,202 No. No, no. 667 00:25:52,246 --> 00:25:53,595 I was just about to leave. You know what? 668 00:25:53,639 --> 00:25:56,380 I don't have anything. Um, I'll see you tomorrow. 669 00:25:56,424 --> 00:25:57,991 G-Good work tonight. 670 00:25:58,034 --> 00:25:59,253 Bye. Great work, as well. 671 00:25:59,296 --> 00:26:01,560 Mm-hmm. Bye. 672 00:26:10,873 --> 00:26:11,961 - Mm. - I'm gonna go to my room. 673 00:26:12,005 --> 00:26:13,615 Yeah, me too. Good. 674 00:26:25,845 --> 00:26:28,064 [ Animal howling ] 675 00:26:41,904 --> 00:26:50,521 ♪ 676 00:26:56,745 --> 00:26:58,399 What's wrong? 677 00:26:58,442 --> 00:27:00,140 Nothing. 678 00:27:00,183 --> 00:27:03,317 I'm just gonna go relieve my rookie. 679 00:27:03,360 --> 00:27:04,361 Go back to sleep. 680 00:27:04,405 --> 00:27:05,493 Mm. 681 00:27:11,194 --> 00:27:13,153 [ Breathing sharply ] 682 00:27:13,196 --> 00:27:15,285 [ Grunting ] 683 00:27:18,985 --> 00:27:20,334 You're getting good. 684 00:27:20,377 --> 00:27:22,728 Thanks. 685 00:27:22,771 --> 00:27:24,686 [ Sighs ] 686 00:27:24,730 --> 00:27:27,384 Almost dying is a real motivator for learning how 687 00:27:27,428 --> 00:27:29,343 to defend yourself. 688 00:27:29,386 --> 00:27:30,692 Where are you going? 689 00:27:30,736 --> 00:27:32,651 Ah, just down to the office to check on Gabrielle. 690 00:27:32,694 --> 00:27:34,000 Can I come? 691 00:27:34,043 --> 00:27:35,088 Sure. 692 00:27:35,131 --> 00:27:36,698 Alright, let me finish real quick. 693 00:27:37,743 --> 00:27:39,745 [ Wheezes ] 694 00:27:42,965 --> 00:27:44,924 That was it. That was it. 695 00:27:44,967 --> 00:27:46,403 Let's go. 696 00:27:49,929 --> 00:27:51,147 [ Engine shuts off ] 697 00:28:03,420 --> 00:28:04,204 [ Chuckles ] 698 00:28:04,247 --> 00:28:06,510 Hey. 699 00:28:10,427 --> 00:28:12,734 Uh...any contact from Hajek? 700 00:28:12,778 --> 00:28:14,649 No. Not yet. 701 00:28:16,433 --> 00:28:17,565 Listen, about... We should prob... 702 00:28:17,608 --> 00:28:18,348 Oh, the... Sorry. 703 00:28:18,392 --> 00:28:19,262 Sorry, no. Go ahead. 704 00:28:19,306 --> 00:28:20,133 You go first. 705 00:28:20,176 --> 00:28:21,830 - You s... You sure? - Mm-hmm. 706 00:28:21,874 --> 00:28:24,267 Okay. 707 00:28:24,311 --> 00:28:26,705 I-I just wanted to say... 708 00:28:26,748 --> 00:28:30,752 ♪ 709 00:28:30,796 --> 00:28:33,668 ...we need more work on our back story. 710 00:28:33,712 --> 00:28:35,452 Give it more depth. 711 00:28:35,496 --> 00:28:38,325 Key moments, you know? 712 00:28:38,368 --> 00:28:41,067 Yeah, we, uh, we could take the morning... 713 00:28:41,110 --> 00:28:43,243 you know, while we're waiting for Hajek to call. 714 00:28:43,286 --> 00:28:45,158 That's great. 715 00:28:45,201 --> 00:28:46,681 Great. 716 00:28:46,725 --> 00:28:47,943 Okay. 717 00:28:49,075 --> 00:28:50,685 Yeah. [ Chuckles ] 718 00:28:50,729 --> 00:28:52,426 [ Knock on door ] 719 00:28:52,469 --> 00:28:53,383 Uh, you got a minute? 720 00:28:53,427 --> 00:28:54,428 Sure. Everything okay? 721 00:28:54,471 --> 00:28:56,082 Yes, yes. 722 00:28:56,125 --> 00:28:58,693 But, um, my doctor wants me to start 723 00:28:58,737 --> 00:29:01,348 my maternity leave this week, so... 724 00:29:01,391 --> 00:29:04,655 You know, get off my feet, take it easy for the baby. 725 00:29:04,699 --> 00:29:06,353 Of course. Whatever you need. 726 00:29:06,396 --> 00:29:08,703 [ Sighs ] Thank you. 727 00:29:08,747 --> 00:29:10,313 Is there something else? 728 00:29:10,357 --> 00:29:13,099 No, uh... [ Sighs ] 729 00:29:13,142 --> 00:29:15,188 Yes. 730 00:29:15,231 --> 00:29:18,539 I need to talk to you about what comes after. 731 00:29:19,496 --> 00:29:20,889 That sounds ominous. 732 00:29:20,933 --> 00:29:22,412 No, it - it's not at all. 733 00:29:22,456 --> 00:29:25,372 I just... I-I-I've been thinking, 734 00:29:25,415 --> 00:29:28,418 and once this baby is born, 735 00:29:28,462 --> 00:29:31,247 I would like to stay with the detectives. 736 00:29:33,554 --> 00:29:34,990 I figured as much. 737 00:29:36,600 --> 00:29:39,560 Nyla, you're an exemplary T.O., 738 00:29:39,603 --> 00:29:41,649 but at heart, you're a hunter. 739 00:29:43,564 --> 00:29:45,087 I assume you'd like to stay paired with Lopez? 740 00:29:45,131 --> 00:29:47,220 Yes, we work great together. 741 00:29:47,263 --> 00:29:48,874 Okay. 742 00:29:48,917 --> 00:29:51,790 I'll tell Caradine and find a new T.O. for Thorsen. 743 00:29:51,833 --> 00:29:53,748 Thank you... 744 00:29:53,792 --> 00:29:56,055 for everything. 745 00:30:04,715 --> 00:30:05,978 I'm gonna make some coffee. You want some? 746 00:30:06,021 --> 00:30:07,370 Yes, please. 747 00:30:17,903 --> 00:30:19,034 Morning. 748 00:30:19,078 --> 00:30:21,820 Hey, I was just about to call you. 749 00:30:21,863 --> 00:30:22,864 I ran our suspect's prints 750 00:30:22,908 --> 00:30:24,213 the minute the system came online. 751 00:30:24,257 --> 00:30:25,606 He's seriously a bad guy. 752 00:30:29,044 --> 00:30:31,307 Blair Darvill. 753 00:30:31,351 --> 00:30:33,353 Great name. 754 00:30:33,396 --> 00:30:35,355 I see why you'd want to keep it secret, though. 755 00:30:35,398 --> 00:30:37,096 Number one on the ATF's most wanted list. 756 00:30:37,139 --> 00:30:39,750 Weapons trafficking, attempted murder. 757 00:30:39,794 --> 00:30:41,622 They're gonna be pretty psyched when I call 758 00:30:41,665 --> 00:30:42,928 and tell them you're here. 759 00:30:42,971 --> 00:30:44,538 Yeah. Here's the thing. 760 00:30:44,581 --> 00:30:46,061 When I didn't show up last night, 761 00:30:46,105 --> 00:30:48,368 my guys started looking for me. 762 00:30:48,411 --> 00:30:50,413 You should really let me go before they get here. 763 00:30:50,457 --> 00:30:52,938 Nice try. 764 00:30:52,981 --> 00:30:54,765 Ellroy: Hey, John, could you come out here, 765 00:30:54,809 --> 00:30:56,419 uh, for a minute? 766 00:30:56,463 --> 00:30:58,204 Too late. 767 00:30:59,727 --> 00:31:01,424 Keep an eye on him. 768 00:31:04,950 --> 00:31:05,907 Mnh. 769 00:31:05,951 --> 00:31:07,953 Man: LAPD. 770 00:31:07,996 --> 00:31:09,737 You're a long way from home. 771 00:31:09,780 --> 00:31:11,608 How can I help you? 772 00:31:11,652 --> 00:31:15,047 Let's just say we can help each other. 773 00:31:15,090 --> 00:31:17,266 You have a friend of mine in custody. 774 00:31:17,310 --> 00:31:20,400 I am here to pay his bail. 775 00:31:20,443 --> 00:31:22,228 - Oh, score. - Ellroy. 776 00:31:22,271 --> 00:31:23,055 Sorry. 777 00:31:23,098 --> 00:31:24,883 That's not how bail works. 778 00:31:24,926 --> 00:31:26,188 He has to go in front of a judge first. 779 00:31:26,232 --> 00:31:27,450 But you already know that. 780 00:31:27,494 --> 00:31:29,061 I do. 781 00:31:29,104 --> 00:31:31,585 But sometimes cops play hard to get before they take a bribe. 782 00:31:31,628 --> 00:31:34,066 Right. Well, I don't take bribes. 783 00:31:34,109 --> 00:31:36,329 Your friend's going away for a long time. 784 00:31:36,372 --> 00:31:38,374 And I'd bet that much money that there's 785 00:31:38,418 --> 00:31:41,029 an outstanding warrant or two for your arrest, 786 00:31:41,073 --> 00:31:42,988 so why don't you show me some ID? 787 00:31:44,990 --> 00:31:47,557 Are you sure you really want to play it like that? 788 00:31:47,601 --> 00:31:53,433 ♪ 789 00:31:53,476 --> 00:31:57,089 And there's more on the way... arrival, imminent. 790 00:31:57,132 --> 00:32:01,963 Maybe... and I'm just talking here... 791 00:32:02,007 --> 00:32:04,444 we take the money. 792 00:32:05,358 --> 00:32:07,273 Or just forget the money. 793 00:32:07,316 --> 00:32:10,406 Or we just let him have the guy. 794 00:32:10,450 --> 00:32:11,494 They're not the only ones with guns. 795 00:32:11,538 --> 00:32:14,367 I do not have a gun. 796 00:32:14,410 --> 00:32:16,717 Last chance. 797 00:32:16,760 --> 00:32:18,675 Right back at you. 798 00:32:18,719 --> 00:32:20,112 [ Chuckles ] 799 00:32:29,121 --> 00:32:31,036 [ Cellphone dialing ] 800 00:32:31,819 --> 00:32:33,864 [ Line ringing] 801 00:32:34,996 --> 00:32:36,084 [ Sighs ] 802 00:32:37,172 --> 00:32:38,478 We're going to war. 803 00:32:38,521 --> 00:32:39,653 Take it down. 804 00:32:39,696 --> 00:32:40,915 [ Cellphone beeps ] 805 00:32:45,267 --> 00:32:47,139 [ Chain saw revving ] 806 00:32:48,401 --> 00:32:51,534 ♪ 807 00:32:51,578 --> 00:32:53,580 [ Cellphone rings ] 808 00:32:53,623 --> 00:32:55,625 Hey. Nell and Chastity are going antiquing, 809 00:32:55,669 --> 00:32:56,975 so I'm coming to have breakfast with you. 810 00:32:57,018 --> 00:32:58,585 No. Don't come here. 811 00:32:58,628 --> 00:33:00,021 Where's Pete? 812 00:33:00,065 --> 00:33:01,980 Sleeping. Why? What's wrong? 813 00:33:02,023 --> 00:33:03,633 Ah, lots of guys, lots of guns. 814 00:33:03,677 --> 00:33:05,374 I need you to grab Pete, and I need you to get out of town. 815 00:33:05,418 --> 00:33:08,029 John, they're cutting down the cell tower. 816 00:33:08,073 --> 00:33:09,335 [ Chain saw revving ] 817 00:33:10,640 --> 00:33:12,033 John, are you there? 818 00:33:12,077 --> 00:33:14,035 [ Cellphone beeps ] 819 00:33:18,257 --> 00:33:19,562 Bailey? 820 00:33:19,606 --> 00:33:20,911 What happened? 821 00:33:24,393 --> 00:33:25,003 We're cut off. 822 00:33:30,269 --> 00:33:31,922 ♪ 823 00:33:31,966 --> 00:33:33,402 What the hell is happening? 824 00:33:33,446 --> 00:33:34,969 You need to open that gun safe. 825 00:33:35,013 --> 00:33:36,666 I-I can't. The sheriff has the key. 826 00:33:36,710 --> 00:33:38,625 That would've been good to know before you decided 827 00:33:38,668 --> 00:33:39,669 to take a stand. 828 00:33:39,713 --> 00:33:41,802 Okay, okay. New plan. 829 00:33:41,845 --> 00:33:42,759 Go get the prisoner. 830 00:33:42,803 --> 00:33:43,934 Yes. Okay. 831 00:33:43,978 --> 00:33:45,066 - You're giving him up. - No. 832 00:33:45,110 --> 00:33:46,067 We're gonna use him as a shield. 833 00:33:46,111 --> 00:33:47,286 I like my idea better. 834 00:33:47,329 --> 00:33:48,983 [ Weapons cocking ] 835 00:33:54,641 --> 00:33:56,034 Get down! 836 00:33:56,077 --> 00:33:57,165 [ Gunfire ] 837 00:33:57,209 --> 00:33:58,732 Oh! 838 00:33:58,775 --> 00:34:06,566 ♪ 839 00:34:06,609 --> 00:34:08,089 Oh, oh! 840 00:34:08,133 --> 00:34:13,486 ♪ 841 00:34:13,529 --> 00:34:15,009 Oh, oh! 842 00:34:15,053 --> 00:34:35,377 ♪ 843 00:34:35,421 --> 00:34:36,509 Pete! 844 00:34:36,552 --> 00:34:38,380 Pete, wake up! 845 00:34:38,424 --> 00:34:40,078 [ Rock music playing ] 846 00:34:42,254 --> 00:34:44,082 Pete! 847 00:34:46,693 --> 00:34:52,525 ♪ 848 00:34:52,568 --> 00:34:54,048 [ Engine shuts off ] 849 00:34:54,092 --> 00:35:03,144 ♪ 850 00:35:03,188 --> 00:35:05,494 Oh! Oh! 851 00:35:07,105 --> 00:35:08,802 [ Gunfire stops ] 852 00:35:11,979 --> 00:35:13,198 He's a feisty one. 853 00:35:13,241 --> 00:35:14,503 Come on. 854 00:35:14,547 --> 00:35:16,462 You know, you should probably just let me go. 855 00:35:16,505 --> 00:35:17,767 If you do it now, I can probably talk them into 856 00:35:17,811 --> 00:35:19,029 letting you live. 857 00:35:19,073 --> 00:35:20,466 Forgive me if I don't trust you. 858 00:35:20,509 --> 00:35:22,729 Hey! 859 00:35:22,772 --> 00:35:25,079 You shoot at us again, you kill your boss! 860 00:35:25,123 --> 00:35:27,081 You think that's gonna stop us? 861 00:35:27,125 --> 00:35:28,822 We'll just come in and get him. 862 00:35:28,865 --> 00:35:30,258 And we'll make it hurt. 863 00:35:30,302 --> 00:35:34,349 You come in here, you won't walk back out. 864 00:35:34,393 --> 00:35:36,264 All they have are handguns and limited ammo. 865 00:35:36,308 --> 00:35:38,875 Okay, come on, come on. Enough talking. 866 00:35:38,919 --> 00:35:41,487 Alright. Stick him in the kitchen. 867 00:35:41,530 --> 00:35:42,792 Hold him in there. 868 00:35:42,836 --> 00:35:44,142 And you plant yourself right next to him. 869 00:35:44,185 --> 00:35:45,665 It's the safest spot for you and Ellroy. 870 00:35:49,712 --> 00:35:51,366 I'll cover left. You cover right. 871 00:35:51,410 --> 00:35:53,151 Ellroy, you're spotter... 872 00:35:53,194 --> 00:35:54,369 you call out trouble when you see it. 873 00:35:54,413 --> 00:35:56,763 Sounds like a... a... a lot of pressure. 874 00:35:56,806 --> 00:36:10,820 ♪ 875 00:36:10,864 --> 00:36:12,822 Right! 876 00:36:12,866 --> 00:36:14,650 Left, left, left! 877 00:36:14,694 --> 00:36:15,564 [ Gunshot ] 878 00:36:15,608 --> 00:36:17,000 It's so loud! 879 00:36:20,439 --> 00:36:21,440 Right! 880 00:36:22,745 --> 00:36:23,920 The left! 881 00:36:26,271 --> 00:36:28,534 Get to the right! 882 00:36:32,407 --> 00:36:33,887 Left! 883 00:36:39,153 --> 00:36:40,937 [ Grunting ] 884 00:36:46,726 --> 00:36:48,684 [ Groans ] 885 00:37:01,828 --> 00:37:09,139 ♪ 886 00:37:14,188 --> 00:37:15,711 [ Grunts ] 887 00:37:15,755 --> 00:37:22,022 ♪ 888 00:37:22,065 --> 00:37:23,415 [ Grunting ] 889 00:37:23,458 --> 00:37:30,160 ♪ 890 00:37:30,204 --> 00:37:32,728 ♪ When you take out the figures ♪ 891 00:37:32,772 --> 00:37:34,774 ♪ And you pull all the triggers, well ♪ 892 00:37:34,817 --> 00:37:38,995 ♪ You're taking me back 893 00:37:39,039 --> 00:37:42,869 ♪ When you listen to mystics as you lay at your picnics ♪ 894 00:37:42,912 --> 00:37:46,786 ♪ You're taking me back 895 00:37:46,829 --> 00:37:48,483 [ Grunts ] 896 00:37:48,527 --> 00:37:50,180 [ Clangs ] 897 00:37:50,224 --> 00:37:55,011 ♪ I'll bet you do, but not for long ♪ 898 00:37:56,317 --> 00:37:57,318 [ Gunfire ] 899 00:37:57,362 --> 00:38:00,234 ♪ I'm alone 900 00:38:00,278 --> 00:38:02,192 ♪ But not for long 901 00:38:07,154 --> 00:38:08,503 [ Grunting ] 902 00:38:08,547 --> 00:38:18,252 ♪ 903 00:38:18,296 --> 00:38:20,341 [ Grunting ] 904 00:38:20,385 --> 00:38:28,262 ♪ 905 00:38:28,306 --> 00:38:30,743 Okay. 906 00:38:30,786 --> 00:38:33,006 [ Breathing sharply ] 907 00:38:33,746 --> 00:38:35,269 Let's do this, big boy. 908 00:38:38,707 --> 00:38:40,448 Aw, come on! 909 00:38:40,492 --> 00:38:42,624 [ Rock music playing ] 910 00:38:58,336 --> 00:39:01,774 [ Grunting ] 911 00:39:01,817 --> 00:39:15,178 ♪ 912 00:39:15,222 --> 00:39:16,789 [ Grunting ] 913 00:39:16,832 --> 00:39:19,313 ♪ 914 00:39:19,357 --> 00:39:20,749 Ah! 915 00:39:22,708 --> 00:39:24,666 [ Music playing ] 916 00:39:26,276 --> 00:39:28,627 [ Grunting ] 917 00:39:28,670 --> 00:39:34,067 ♪ 918 00:39:34,110 --> 00:39:36,548 Ah! 919 00:39:40,900 --> 00:39:42,423 [ Exhales deeply ] 920 00:39:42,467 --> 00:39:43,468 Oh. 921 00:39:43,511 --> 00:39:45,121 [ Laughs ] 922 00:39:45,165 --> 00:39:46,775 [ Chuckles ] Nice. 923 00:39:46,819 --> 00:39:47,907 [ Laughing ] 924 00:39:47,950 --> 00:39:49,909 Holy... What? 925 00:39:49,952 --> 00:39:50,866 Nothing. [ Gun cocks ] 926 00:39:53,434 --> 00:39:54,914 [ Thud ] 927 00:39:58,352 --> 00:40:00,223 [ Grunting ] 928 00:40:00,267 --> 00:40:05,838 ♪ 929 00:40:05,881 --> 00:40:08,014 [ Rock music playing ] 930 00:40:08,057 --> 00:40:09,319 [ Yawns ] 931 00:40:11,931 --> 00:40:15,325 ♪ 932 00:40:15,369 --> 00:40:17,589 [ Gasps ] 933 00:40:18,503 --> 00:40:20,243 [ Grunts ] 934 00:40:20,287 --> 00:40:24,509 ♪ 935 00:40:24,552 --> 00:40:27,816 [ Panting ] 936 00:40:30,732 --> 00:40:32,430 What's going on? 937 00:40:32,473 --> 00:40:35,650 [ Yawning ] Is there, uh... Is there any coffee? 938 00:40:35,694 --> 00:40:38,566 [ Chuckles ] This trip is gonna make one hell of a podcast. 939 00:40:38,610 --> 00:40:41,177 Oh, my God. Baby. 940 00:40:41,221 --> 00:40:42,831 Are you okay? 941 00:40:42,875 --> 00:40:43,876 I'm okay. You're okay? 942 00:40:43,919 --> 00:40:45,617 - I'm okay. - Oh, okay. 943 00:40:46,966 --> 00:40:48,663 What happened to you guys? 944 00:40:48,707 --> 00:40:49,751 [ Sighs ] 945 00:40:49,795 --> 00:40:51,623 [ Handcuffs click ] 946 00:40:51,666 --> 00:40:54,016 Wait. Where's Captain Money Bag? 947 00:41:02,155 --> 00:41:03,461 [ Thud ] 948 00:41:06,202 --> 00:41:07,639 Thanks. 949 00:41:07,682 --> 00:41:09,162 Now we're even. 950 00:41:09,205 --> 00:41:12,121 [ Elliott BROOD's "Stay Out" plays ] 951 00:41:12,165 --> 00:41:16,735 ♪ I do believe that I've had enough ♪ 952 00:41:16,778 --> 00:41:17,910 ♪ But I don't wanna go home 953 00:41:17,953 --> 00:41:20,129 You should've seen me... I kicked his ass. 954 00:41:20,173 --> 00:41:22,262 I was a little preoccupied saving Nolan. 955 00:41:22,305 --> 00:41:23,959 Uh, well, I think we all saved each other. 956 00:41:24,003 --> 00:41:25,091 It's not a contest. 957 00:41:25,134 --> 00:41:26,222 Oh, it is a little bit of a contest, 958 00:41:26,266 --> 00:41:28,311 and I'm clearly the winner. 959 00:41:28,355 --> 00:41:30,052 ♪ And I don't wanna go home 960 00:41:30,096 --> 00:41:31,358 Alright, Bailey is clearly the winner, 961 00:41:31,401 --> 00:41:33,534 but I-I'm a close runner-up. 962 00:41:33,578 --> 00:41:34,579 ♪ Or this is gone in the blink of an eye ♪ 963 00:41:34,622 --> 00:41:35,754 Looks like a war zone in here. 964 00:41:35,797 --> 00:41:37,233 You should see the other guys. 965 00:41:38,800 --> 00:41:40,498 Where are the other guys? 966 00:41:41,020 --> 00:41:43,588 ♪ I wanna stay out a little while ♪ 967 00:41:53,511 --> 00:42:18,797 ♪ 63982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.