Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,700 --> 00:00:34,911
ACEMAKER MOVIEWORKS presents
2
00:00:38,790 --> 00:00:40,708
a LEEYANG FILM production
3
00:00:41,709 --> 00:00:43,670
Executive producer JUNG Hyun-joo
4
00:00:50,885 --> 00:00:52,637
Producer LEE Han-seung
5
00:00:56,766 --> 00:00:58,518
Directed by LEE Kyu-man
6
00:01:52,447 --> 00:01:55,867
The Policeman's Lineage
7
00:02:06,544 --> 00:02:08,171
Let go!
8
00:02:09,922 --> 00:02:11,174
Son of a bitch!
9
00:02:11,758 --> 00:02:13,176
Stay where you are.
10
00:02:13,343 --> 00:02:14,969
Your head's next.
11
00:02:15,136 --> 00:02:16,387
Detective!
12
00:02:16,763 --> 00:02:18,640
I'm coming down, please...
13
00:02:21,100 --> 00:02:22,101
Here it is.
14
00:02:22,185 --> 00:02:23,686
Who are you handing this to?
15
00:02:25,229 --> 00:02:27,774
You just saw me come in.
16
00:02:29,942 --> 00:02:31,319
Listen to this guy.
17
00:02:31,527 --> 00:02:32,945
No security cams nearby.
18
00:02:39,535 --> 00:02:41,162
So you came in here by sheer chance?
19
00:02:41,245 --> 00:02:41,913
Yes.
20
00:02:42,121 --> 00:02:43,122
I'll count to three.
21
00:02:43,873 --> 00:02:44,873
One.
22
00:02:44,916 --> 00:02:45,916
Two!
23
00:02:47,377 --> 00:02:50,880
Hey, listen, this isn't yours, right?
24
00:02:51,673 --> 00:02:52,382
Right.
25
00:02:52,507 --> 00:02:54,884
Sir, we should take him in.
26
00:02:54,926 --> 00:02:56,928
Let go, we were staking out
for days for him.
27
00:02:57,178 --> 00:02:58,429
This is next.
28
00:02:58,846 --> 00:03:00,723
Is it yours or not?
29
00:03:03,976 --> 00:03:07,105
It's mine! That drug is mine!
30
00:03:08,022 --> 00:03:10,983
Witness, please come forward.
31
00:03:17,490 --> 00:03:20,410
As a Seocho Police
Major Crimes officer
32
00:03:21,285 --> 00:03:24,455
you've investigated my client
with Det. Sohn Byung-sik,
33
00:03:25,164 --> 00:03:29,544
and you were present at
the crime scene during his arrest.
34
00:03:29,794 --> 00:03:30,794
Is this correct?
35
00:03:34,590 --> 00:03:35,925
Was my client forcibly arrested?
36
00:03:40,680 --> 00:03:41,389
Yes.
37
00:03:41,639 --> 00:03:42,639
Defense rests.
38
00:03:43,474 --> 00:03:44,058
There he comes.
39
00:03:44,059 --> 00:03:45,101
Choi Min-jae!
40
00:03:45,309 --> 00:03:46,227
Backstabbing bastard!
41
00:03:46,227 --> 00:03:47,227
Easy, easy!
42
00:03:48,604 --> 00:03:50,940
Don't do this here, take it easy.
43
00:03:52,692 --> 00:03:54,569
I understand who you are,
44
00:03:55,069 --> 00:03:57,196
I do, but I'm still dumbfounded.
45
00:03:58,948 --> 00:04:00,032
You go on ahead.
46
00:04:03,536 --> 00:04:05,747
It was a month-long stakeout,
stupid bastard...
47
00:04:06,372 --> 00:04:08,291
- I'll arrest him again...
- Shut your mouth.
48
00:04:09,041 --> 00:04:12,295
Lay low and come back
when things die down.
49
00:04:13,838 --> 00:04:15,047
Choi Min-jae.
50
00:04:17,216 --> 00:04:18,426
You're the only one just?
51
00:04:22,680 --> 00:04:24,307
That's what I'm saying!
52
00:04:25,600 --> 00:04:27,977
Why are you so anal?
53
00:04:28,019 --> 00:04:30,146
You should wait outside and go home.
54
00:04:33,065 --> 00:04:34,150
Hey, you...
55
00:04:35,067 --> 00:04:36,903
The Internal Affairs
section team called you.
56
00:04:42,617 --> 00:04:43,618
Choi Min-jae?
57
00:04:44,494 --> 00:04:45,828
We're from the Metro.
58
00:04:47,455 --> 00:04:51,417
This is Det. Hwang In-ho,
Internal Affairs section chief.
59
00:04:53,002 --> 00:04:54,504
Major Crimes, Choi Min-jae, sir.
60
00:04:56,839 --> 00:04:58,549
I called you here for a favor.
61
00:04:59,717 --> 00:05:01,552
Yes, sir.
62
00:05:02,261 --> 00:05:07,098
We'd like you to covertly
carry out an internal investigation.
63
00:05:07,099 --> 00:05:07,475
Police Record: Park Kang-yoon
We'd like you to covertly
carry out an internal investigation.
64
00:05:07,476 --> 00:05:08,494
Police Record: Park Kang-yoon
65
00:05:08,518 --> 00:05:11,854
Go after a cop, you mean?
66
00:05:13,105 --> 00:05:14,357
Is this an order?
67
00:05:14,982 --> 00:05:18,069
It's nothing like that,
the decision is yours.
68
00:05:19,529 --> 00:05:21,113
Then I'd like to decline.
69
00:05:21,197 --> 00:05:22,949
This is dishonorable.
70
00:05:23,282 --> 00:05:25,451
It's also outside of my duties.
71
00:05:26,327 --> 00:05:30,373
My apologies, I'll head out.
72
00:05:34,001 --> 00:05:35,878
A cop died because of this incident.
73
00:05:38,422 --> 00:05:39,966
Honor of the police is on the line.
74
00:05:40,424 --> 00:05:42,969
We must get to the bottom of it
before it gets out.
75
00:05:48,182 --> 00:05:51,102
Ever heard of Investigation Unit's
Park Kang-yoon?
76
00:05:51,185 --> 00:05:52,854
He's a major player at Metro.
77
00:05:52,937 --> 00:05:54,313
His specialty is intel gathering.
78
00:05:54,522 --> 00:05:56,482
From gangs, drugs to gambling,
79
00:05:56,566 --> 00:05:58,985
he's got informants at every level.
80
00:06:00,736 --> 00:06:02,321
He's simply unrivaled.
81
00:06:11,122 --> 00:06:13,499
Heard about the Wonju
factory drug bust 3 years ago?
82
00:06:13,583 --> 00:06:14,834
Yes, I remember.
83
00:06:15,042 --> 00:06:17,837
Wasn't it a joint op
between NIS and narcos...
84
00:06:17,920 --> 00:06:22,258
It looked that way,
but Park did that alone.
85
00:06:25,177 --> 00:06:27,597
New Drug Distribution Gang Arrested
Is that possible?
86
00:06:28,848 --> 00:06:32,143
It's possible, if he crossed the line.
87
00:06:32,560 --> 00:06:33,519
Roundup of New Gang 21st Century Clan
88
00:06:33,520 --> 00:06:35,061
Roundup of New Gang 21st Century ClanWe believe that Park is backedby a special organization.
89
00:06:35,062 --> 00:06:38,149
We believe that Park is backed
by a special organization.
90
00:06:40,651 --> 00:06:45,698
He's given tens of thousands
of dollars to investigate,
91
00:06:45,781 --> 00:06:47,992
which are all from unknown source.
92
00:06:48,492 --> 00:06:51,245
So how does the death
of a cop fit into this?
93
00:06:51,704 --> 00:06:54,165
We had a man in his unit
digging into him.
94
00:06:54,665 --> 00:06:57,293
Sgt. Lee Myung-ju,
he was killed.
95
00:06:58,085 --> 00:07:01,714
We believe that he instigated
Lee's death after finding out,
96
00:07:01,797 --> 00:07:03,883
and destroyed the evidence.
97
00:07:05,051 --> 00:07:07,428
Which means, a cop had
another cop killed.
98
00:07:08,763 --> 00:07:09,805
Why me, sir?
99
00:07:10,806 --> 00:07:12,725
Why did you become a cop?
100
00:07:16,938 --> 00:07:18,022
My...
101
00:07:21,567 --> 00:07:23,861
father walked this path.
102
00:07:25,488 --> 00:07:26,405
I wanted to follow...
103
00:07:26,489 --> 00:07:28,282
That's it, lineage.
104
00:07:29,617 --> 00:07:32,703
Grandfather, Choi Eul-young,
father, Choi Dong-su, and you.
105
00:07:33,120 --> 00:07:34,622
Three generations of cops.
106
00:07:34,997 --> 00:07:36,624
A cop's blood flows in you.
107
00:07:42,838 --> 00:07:44,924
Your father passed away
in the line of duty, no?
108
00:07:45,549 --> 00:07:46,092
Yes, sir.
109
00:07:46,175 --> 00:07:51,973
Everyone knew the man
who dissolved the 3-Way clan.
110
00:07:52,431 --> 00:07:53,431
Is that so?
111
00:07:53,516 --> 00:07:55,601
But his on the job death
was never acknowledged?
112
00:07:56,310 --> 00:07:56,936
No, sir.
113
00:07:57,144 --> 00:08:01,023
Did you know there is
a secret report on him?
114
00:08:05,236 --> 00:08:07,363
I'll share it with you
after this detail.
115
00:08:15,663 --> 00:08:18,290
He took a child hostage!
116
00:08:18,416 --> 00:08:20,543
Min-jae, it's your dad.
117
00:08:21,419 --> 00:08:24,797
I heard he was a cop.
118
00:08:25,965 --> 00:08:28,384
Jeon Yong-bae!
This is Choi Dong-su!
119
00:08:29,593 --> 00:08:30,593
Let's talk, okay?
120
00:08:36,809 --> 00:08:39,729
Let your daughter go, take me instead.
121
00:08:40,479 --> 00:08:41,939
Good to see you.
122
00:08:42,106 --> 00:08:46,360
This bitch tried to kill me
with poison...
123
00:08:46,444 --> 00:08:50,364
Jeon, please don't do this.
124
00:09:06,088 --> 00:09:07,088
Mister...
125
00:09:07,381 --> 00:09:11,969
Please let me go,
someone's taking my child...
126
00:09:27,526 --> 00:09:28,526
Dad!
127
00:09:29,862 --> 00:09:32,531
Dad! Dad!
128
00:09:33,240 --> 00:09:34,240
No!
129
00:09:36,786 --> 00:09:39,288
Dad! Dad!
130
00:09:40,331 --> 00:09:41,832
Dad! No!
131
00:10:16,909 --> 00:10:18,035
This was your father's.
132
00:10:32,466 --> 00:10:34,260
Internal Affairs
Hwang In-ho
133
00:10:37,555 --> 00:10:39,682
Hello, this is Choi Min-jae.
134
00:10:51,193 --> 00:10:54,280
Sir, it was an order
from the section chief...
135
00:10:54,655 --> 00:10:56,532
What are you doing?
Put the mask back on.
136
00:10:56,657 --> 00:10:57,950
I could be hunted down, sir.
137
00:10:58,033 --> 00:10:58,450
Take him.
138
00:10:58,534 --> 00:11:00,744
Detective, sir!
139
00:11:00,828 --> 00:11:02,663
You don't know what they'll do!
140
00:11:03,581 --> 00:11:05,999
He exploits the media like this.
141
00:11:06,000 --> 00:11:06,834
Customs Agent Killed
Colleague For Drugs
142
00:11:06,835 --> 00:11:09,312
Customs Agent KilledColleague For Drugs
He's a clever manipulator.
143
00:11:09,336 --> 00:11:12,339
But there's someone
who's driving Park crazy.
144
00:11:13,591 --> 00:11:16,510
Na Young-bin,
I'm sure you've heard of him.
145
00:11:16,594 --> 00:11:18,094
CEO of Mirae Corp.
A big shot in this field.
146
00:11:18,095 --> 00:11:19,739
3 convictions for production
and distribution of illegal drugs
147
00:11:19,763 --> 00:11:22,474
He comes from money, studied overseas.
148
00:11:23,559 --> 00:11:27,563
He doesn't need to do this,
but he's got the smarts.
149
00:11:28,647 --> 00:11:31,275
From politics to media,
his connections are limitless.
150
00:11:32,276 --> 00:11:36,113
Park arrested Na 3 times,
but Na got away every damn time.
151
00:11:37,114 --> 00:11:39,033
No wonder Park's pissed.
152
00:11:41,535 --> 00:11:44,747
Here, the one handing over
the bag is Cha.
153
00:11:45,789 --> 00:11:48,667
The one receiving it
is presumed to be Park,
154
00:11:49,668 --> 00:11:52,171
but we only got this shot
from his back.
155
00:11:52,546 --> 00:11:56,383
Why is Park protecting Cha?
156
00:11:56,467 --> 00:11:59,637
Cha is a small fish compared to Na,
157
00:12:00,012 --> 00:12:01,597
and not as meticulous.
158
00:12:02,097 --> 00:12:05,267
And he puts up with Park.
159
00:12:05,351 --> 00:12:07,311
Which means, with Na locked up,
160
00:12:07,853 --> 00:12:10,606
Park can do whatever he wants,
161
00:12:11,065 --> 00:12:13,901
with Cha as his front.
162
00:12:14,902 --> 00:12:19,698
Cha has been expanding
to the Japanese market
163
00:12:20,282 --> 00:12:21,742
when Na got out.
164
00:12:23,202 --> 00:12:27,289
This is our chance to get Park.
165
00:12:32,795 --> 00:12:33,963
Who's the victim?
166
00:12:34,046 --> 00:12:37,131
The customs agent whom
Park put in front of the media.
167
00:12:37,132 --> 00:12:38,132
Son of a...
168
00:12:38,759 --> 00:12:39,759
Which way?
169
00:12:42,763 --> 00:12:43,806
Jesus!
170
00:12:45,140 --> 00:12:46,141
Out of the way.
171
00:12:51,438 --> 00:12:52,438
What are you doing?
172
00:12:52,606 --> 00:12:54,191
Park, you're amazing.
173
00:12:54,775 --> 00:12:57,736
You used a man's life
as a bait for your case.
174
00:12:57,861 --> 00:12:58,861
Pardon?
175
00:12:59,446 --> 00:13:00,614
What happened?
176
00:13:01,824 --> 00:13:02,992
It must be Na Young-bin.
177
00:13:03,325 --> 00:13:06,453
He was released recently,
and started cutting his tails.
178
00:13:06,537 --> 00:13:09,415
Everything's Na to you,
what about Cha?
179
00:13:10,082 --> 00:13:12,334
I heard he's flexing
his muscles overseas.
180
00:13:12,376 --> 00:13:15,796
I was told that Cha's clan
has been disbanded.
181
00:13:17,673 --> 00:13:21,302
So you're cleaning up the mess
out of pure sorrow?
182
00:13:21,385 --> 00:13:22,385
Chief Han.
183
00:13:22,678 --> 00:13:25,389
If it wasn't for us, you wouldn't
have known about Na's return.
184
00:13:26,640 --> 00:13:29,810
If you're gonna eat
my crumbs, do it quietly.
185
00:13:29,893 --> 00:13:32,479
Are you serious?
I've had it with you!
186
00:13:32,563 --> 00:13:35,524
Come on!
187
00:13:35,607 --> 00:13:37,860
It's barely been a month
since Na got out.
188
00:13:38,694 --> 00:13:43,449
Sort this out before
shit hits the fan, got it?
189
00:13:44,158 --> 00:13:45,158
Of course, sir.
190
00:13:45,159 --> 00:13:49,079
Bring me something
to lock him up for good!
191
00:13:49,955 --> 00:13:50,955
Yes, sir.
192
00:13:53,125 --> 00:13:54,418
I'll give you 10 days.
193
00:13:56,170 --> 00:13:57,170
Sir.
194
00:14:03,761 --> 00:14:05,179
I've assigned you to Park's unit.
195
00:14:05,929 --> 00:14:08,766
Remember, you can never be exposed.
196
00:14:10,017 --> 00:14:11,101
Det. Choi Min-jae?
197
00:14:23,989 --> 00:14:26,575
Chief's desk over there,
captain's over here.
198
00:14:26,742 --> 00:14:27,785
And this is yours.
199
00:14:29,578 --> 00:14:31,246
Put your bag down and report in.
200
00:14:31,330 --> 00:14:32,331
Yes, sir.
201
00:14:34,041 --> 00:14:35,667
My name is Choi Min-jae.
202
00:14:36,043 --> 00:14:37,336
Good to meet you all.
203
00:14:37,753 --> 00:14:38,753
Here.
204
00:14:41,924 --> 00:14:43,926
Investigation expenses, absentee logs.
205
00:14:44,802 --> 00:14:45,344
Good luck!
206
00:14:45,427 --> 00:14:47,137
I'll do my best, sir.
207
00:14:47,388 --> 00:14:48,388
Good!
208
00:14:49,098 --> 00:14:53,394
What'll help you adapt
and endure here?
209
00:14:54,353 --> 00:14:55,521
In the end, it's men.
210
00:14:56,605 --> 00:15:01,443
No matter how difficult things get,
the man beside you will help.
211
00:15:01,693 --> 00:15:03,487
I'll remember that, sir!
212
00:15:04,738 --> 00:15:06,031
Wait, hold up.
213
00:15:06,657 --> 00:15:08,409
We have to head out soon,
214
00:15:08,492 --> 00:15:12,496
cuff this fat bastard up,
he might wake up later.
215
00:15:12,579 --> 00:15:13,205
Don't have a pair yet?
216
00:15:13,288 --> 00:15:14,288
Not yet, sir.
217
00:15:14,540 --> 00:15:16,500
This bastard's a weirdo.
218
00:15:28,929 --> 00:15:29,972
Wait!
219
00:15:31,849 --> 00:15:33,600
Who's this asshole?
220
00:15:35,686 --> 00:15:37,688
Sing a song.
221
00:15:37,771 --> 00:15:38,689
Like this?
222
00:15:38,772 --> 00:15:40,357
Then just stand there.
223
00:15:41,900 --> 00:15:45,279
Make sure to dance too,
don't spoil the mood.
224
00:15:45,779 --> 00:15:46,779
Go on.
225
00:15:47,614 --> 00:15:50,951
Uh, all right.
226
00:15:52,077 --> 00:15:54,246
I'll do my best.
227
00:15:57,291 --> 00:15:59,209
One, two, three, four!
228
00:16:06,425 --> 00:16:09,553
Be careful of those cherry lips
229
00:16:10,220 --> 00:16:12,681
- Be careful of those...
- Stop, stop, stop!
230
00:16:13,765 --> 00:16:14,974
- Good morning.
- Sir.
231
00:16:14,975 --> 00:16:15,975
Salute.
232
00:16:17,186 --> 00:16:18,270
You should continue.
233
00:16:21,148 --> 00:16:24,193
You know those
passport counterfeiters?
234
00:16:24,276 --> 00:16:26,069
They opened up a shop
in Ahyun district.
235
00:16:26,195 --> 00:16:28,739
- Make note of it.
- Thank you, boss!
236
00:16:30,324 --> 00:16:31,742
Damn...
237
00:16:33,035 --> 00:16:34,161
Choi Min-jae,
238
00:16:35,287 --> 00:16:36,330
you're with me.
239
00:16:37,039 --> 00:16:37,414
Pardon?
240
00:16:38,040 --> 00:16:39,166
You'll keep him around?
241
00:16:39,791 --> 00:16:40,834
Hey, hey, hey!
242
00:16:40,918 --> 00:16:42,628
- Stay with him.
- Okay...
243
00:17:00,354 --> 00:17:01,355
Get changed first.
244
00:17:20,999 --> 00:17:21,999
Come on.
245
00:17:22,417 --> 00:17:23,417
Sir?
246
00:17:24,294 --> 00:17:26,880
Drive, Cheongdam district.
247
00:17:27,506 --> 00:17:28,506
Yes, sir.
248
00:17:34,763 --> 00:17:35,763
Deputy Manager Choi.
249
00:17:37,307 --> 00:17:38,307
Me, sir?
250
00:17:38,809 --> 00:17:40,060
Wanna be 'Supervisor'?
251
00:17:40,644 --> 00:17:41,853
No, chief.
252
00:17:41,937 --> 00:17:43,897
Don't call me that, call me 'boss'.
253
00:17:44,273 --> 00:17:46,984
Don't sound like a cop out here.
254
00:17:47,943 --> 00:17:48,819
Yes, boss.
255
00:17:48,820 --> 00:17:51,613
Okay, give me a rundown of you.
256
00:17:52,281 --> 00:17:52,739
Yes, boss.
257
00:17:52,823 --> 00:17:55,117
Born in 1990, majored law,
258
00:17:55,284 --> 00:17:57,119
graduated the academy in 2015,
259
00:17:57,369 --> 00:18:00,122
worked in Major Crimes
before my transfer here.
260
00:18:00,455 --> 00:18:04,042
My hobbies are judo, tennis,
currently single.
261
00:18:07,296 --> 00:18:08,422
I knew your father.
262
00:18:11,216 --> 00:18:12,259
My father?
263
00:18:14,720 --> 00:18:16,054
We had a history.
264
00:18:20,475 --> 00:18:21,475
I didn't know.
265
00:18:59,723 --> 00:19:01,350
My boss is out at the moment...
266
00:19:02,142 --> 00:19:03,268
Good to see you, Mr. Kwon.
267
00:19:07,314 --> 00:19:08,940
You startled me...
268
00:19:11,401 --> 00:19:12,903
Why did you suddenly...
269
00:19:14,488 --> 00:19:15,488
Who is he?
270
00:19:16,073 --> 00:19:17,658
You'll get to know him.
271
00:19:19,242 --> 00:19:20,494
I'm Kwon Ki-ahn.
272
00:19:21,745 --> 00:19:23,497
Choi Min-jae, deputy manager.
273
00:19:25,457 --> 00:19:30,045
You're a cutie with terrible manners.
274
00:19:30,420 --> 00:19:31,505
You got a bark in you.
275
00:19:32,714 --> 00:19:34,007
Na didn't contact you?
276
00:19:34,174 --> 00:19:37,719
I cut all ties with him,
you know that.
277
00:19:42,140 --> 00:19:45,686
I got coffee, have some.
278
00:19:46,311 --> 00:19:47,771
What's Na's product?
279
00:19:48,063 --> 00:19:49,063
Something new?
280
00:19:49,398 --> 00:19:51,108
Don't be like that,
I really don't know.
281
00:19:51,483 --> 00:19:53,902
Several men are dead,
including a customs agent.
282
00:19:53,985 --> 00:19:55,362
My company thinks it's a big case.
283
00:19:55,987 --> 00:19:58,907
If you don't cooperate,
it'll get difficult for you.
284
00:19:58,990 --> 00:20:01,660
When I think about that asshole,
285
00:20:01,743 --> 00:20:04,371
I feel like shit, that's all...
286
00:20:06,498 --> 00:20:09,291
I heard the business was bad,
you got into retail too?
287
00:20:09,292 --> 00:20:12,671
What's with you today,
you're embarrassing me!
288
00:20:13,046 --> 00:20:16,717
What's got into you...
289
00:20:20,345 --> 00:20:22,431
You're under arrest
for illegal substance abuse.
290
00:20:27,769 --> 00:20:29,089
Mr. Choi, could you step outside?
291
00:20:30,731 --> 00:20:31,940
But chief...
292
00:20:33,358 --> 00:20:34,358
Go outside.
293
00:20:58,550 --> 00:21:04,848
I really don't know anything
about some customs agent...
294
00:21:05,265 --> 00:21:08,685
I only heard that he was
gathering potential investors.
295
00:21:09,060 --> 00:21:10,060
Money?
296
00:21:10,854 --> 00:21:12,063
He needs money?
297
00:21:12,355 --> 00:21:17,527
I heard he bought an expensive
license to a new technique.
298
00:21:17,652 --> 00:21:21,698
It's expensive enough
to buy Major Leaguers.
299
00:21:22,699 --> 00:21:25,577
I'm serious, that's all I heard.
300
00:21:26,244 --> 00:21:30,582
Please believe me,
look at my eyes, please!
301
00:21:31,917 --> 00:21:32,917
Okay, understood.
302
00:21:36,546 --> 00:21:40,008
Are we gonna overlook
his needle marks?
303
00:21:40,717 --> 00:21:42,886
We don't go after small timers.
304
00:21:44,012 --> 00:21:46,515
Kwon may be a junkie,
but he's got good ears.
305
00:21:46,598 --> 00:21:49,309
It's better to use him
as an informant.
306
00:22:07,327 --> 00:22:09,037
Did you receive the key?
307
00:22:09,120 --> 00:22:11,748
She changed it to a keypad, 28487898.
308
00:22:11,832 --> 00:22:13,250
Asshole.
309
00:22:14,167 --> 00:22:18,338
Don't be scared, I drank
a barrel when I got in.
310
00:22:18,421 --> 00:22:19,840
Stay frosty.
311
00:22:24,427 --> 00:22:27,639
So? Was it cool
accompanying the chief?
312
00:22:28,473 --> 00:22:30,183
I'm not sure yet.
313
00:22:31,226 --> 00:22:32,561
Where did you go?
314
00:22:33,270 --> 00:22:35,480
A furniture shop in Cheongdam.
315
00:22:37,107 --> 00:22:40,610
So you were there
when he met his informant?
316
00:22:41,611 --> 00:22:42,611
Yes.
317
00:22:46,366 --> 00:22:49,119
Kiddo, the thing about informants is,
318
00:22:49,202 --> 00:22:50,537
you don't tell anyone about them.
319
00:22:50,745 --> 00:22:51,830
Not even your wife.
320
00:22:53,582 --> 00:22:54,875
Do you know what I'm saying?
321
00:22:55,584 --> 00:22:57,669
I'm so jealous!
322
00:22:59,629 --> 00:23:02,549
Hazing is still a thing?
323
00:23:02,632 --> 00:23:03,884
It's a tradition, sir.
324
00:23:04,175 --> 00:23:06,928
It's been too long
since we got a new member.
325
00:23:07,262 --> 00:23:08,763
All right, let's drink.
326
00:23:08,889 --> 00:23:09,389
Go!
327
00:23:09,472 --> 00:23:10,807
- Go!
- Go!
328
00:23:10,891 --> 00:23:12,100
For Unit 3!
329
00:23:12,601 --> 00:23:13,768
Go on, kiddo.
330
00:23:13,977 --> 00:23:14,977
Here.
331
00:23:15,937 --> 00:23:16,937
Grow some balls.
332
00:23:16,938 --> 00:23:19,024
You still got a long way to go.
333
00:23:19,524 --> 00:23:20,524
Pour!
334
00:23:24,905 --> 00:23:27,449
Get over here.
335
00:23:28,450 --> 00:23:29,743
You're driving.
336
00:23:30,243 --> 00:23:31,243
Drink!
337
00:23:48,470 --> 00:23:51,765
17:20, Cheongdam furniture shop.
338
00:23:51,806 --> 00:23:55,018
A front for loan shark Kwon Ki-ahn.
339
00:23:55,518 --> 00:23:58,021
Park let his substance abuse slide,
340
00:23:58,188 --> 00:24:02,484
to presumably receive intel on Na.
341
00:24:02,567 --> 00:24:05,195
Considering Park and
Kwon's relationship,
342
00:24:05,779 --> 00:24:08,448
a partnership with Cha is feasible.
343
00:24:08,740 --> 00:24:12,202
21:05, arrived at Banpo home.
344
00:24:13,286 --> 00:24:14,579
Thanks.
345
00:24:14,913 --> 00:24:16,353
Come here starting tomorrow morning.
346
00:24:16,414 --> 00:24:17,707
Okay, good night.
347
00:24:17,791 --> 00:24:19,125
Good night.
348
00:24:35,016 --> 00:24:36,935
170cm wide.
349
00:24:37,143 --> 00:24:38,186
170...
350
00:24:38,395 --> 00:24:39,688
125cm long.
351
00:24:39,938 --> 00:24:40,563
125?
352
00:24:40,647 --> 00:24:43,400
That's the window measurement
without the frame.
353
00:24:43,525 --> 00:24:47,153
Depending on his shoes,
there may be some discrepancies.
354
00:24:50,448 --> 00:24:51,992
Between 184 and 185.
355
00:24:53,493 --> 00:24:56,079
Between 184 and 185...
356
00:24:56,162 --> 00:24:57,539
Height: 184.5cm
357
00:24:59,541 --> 00:25:00,875
And his ear...
358
00:25:01,459 --> 00:25:04,671
This is close to a 90% match.
359
00:25:05,088 --> 00:25:07,048
It's hard to be this close.
360
00:25:13,054 --> 00:25:14,054
Yes, sir?
361
00:25:14,514 --> 00:25:15,514
Where are you?
362
00:25:15,765 --> 00:25:17,225
I'm almost there, sir.
363
00:25:17,308 --> 00:25:18,351
Come up when you get here.
364
00:25:18,435 --> 00:25:19,769
The passcode is my license plate.
365
00:25:19,853 --> 00:25:20,853
Yes, sir.
366
00:25:46,504 --> 00:25:47,505
- You're here?
- Sir.
367
00:25:47,839 --> 00:25:50,216
I'm gonna wash up,
so change into that.
368
00:25:51,426 --> 00:25:52,426
Right.
369
00:26:20,330 --> 00:26:21,831
- Size okay?
- Yes.
370
00:26:22,207 --> 00:26:23,833
- You look good in it.
- Thank you.
371
00:26:24,793 --> 00:26:27,378
Are we going somewhere in this?
372
00:26:27,462 --> 00:26:29,172
Isn't it obvious?
To work.
373
00:26:29,214 --> 00:26:30,882
Consider it your work uniform.
374
00:26:31,132 --> 00:26:33,218
Grab these jackets and a watch too.
375
00:26:33,885 --> 00:26:35,053
But sir...
376
00:26:35,595 --> 00:26:36,595
Too much?
377
00:26:36,638 --> 00:26:39,766
My salary is hardly enough
to buy any of these...
378
00:26:39,849 --> 00:26:41,768
It's from the top, so don't worry.
379
00:26:43,186 --> 00:26:44,020
The top?
380
00:26:44,021 --> 00:26:46,356
Let's call them
key players of this society.
381
00:26:46,689 --> 00:26:48,441
Including a few Metro Police brass.
382
00:26:49,400 --> 00:26:51,694
No need to feel nervous,
just focus on work.
383
00:26:54,030 --> 00:26:57,283
Chief, could I change my tie?
384
00:26:57,367 --> 00:26:58,660
Pick whatever you want!
385
00:27:44,622 --> 00:27:46,040
Na Young-bin
386
00:28:21,034 --> 00:28:24,078
Why do we need suits
to catch criminals?
387
00:28:26,664 --> 00:28:28,041
Never faced the super rich?
388
00:28:29,209 --> 00:28:32,629
They only deal with top 1% of society.
389
00:28:32,921 --> 00:28:36,216
You can't go near them
in a jacket you wore earlier.
390
00:28:36,299 --> 00:28:39,719
Why do we take that into account?
391
00:28:40,261 --> 00:28:42,597
We have to meet them to catch them.
392
00:28:42,847 --> 00:28:46,684
They use money to keep us far away.
393
00:28:46,768 --> 00:28:48,603
Without a warrant,
you can't even get close.
394
00:28:49,437 --> 00:28:51,064
Consider it your uniform.
395
00:28:52,357 --> 00:28:53,357
Yes, sir.
396
00:29:01,324 --> 00:29:03,701
Mercedes was paid entirely in cash.
397
00:29:04,619 --> 00:29:05,870
One-year lease and deposit
398
00:29:05,954 --> 00:29:08,623
for luxury apartment paid in cash,
399
00:29:08,706 --> 00:29:11,167
funding source unconfirmed.
400
00:29:23,471 --> 00:29:26,391
Sir, you can't park here,
move along please.
401
00:29:30,853 --> 00:29:32,438
I'm an on-duty officer.
402
00:29:35,191 --> 00:29:37,235
I've never seen
a police Mercedes, sir.
403
00:29:37,777 --> 00:29:38,778
Pardon me.
404
00:29:42,448 --> 00:29:43,324
He's a cop.
405
00:29:43,408 --> 00:29:45,660
Vehicle Restoration
Any usable leak from Na's end?
406
00:29:46,202 --> 00:29:47,870
A few days ago,
407
00:29:47,954 --> 00:29:50,248
one of Cha's cars
was totaled and brought in.
408
00:29:50,331 --> 00:29:53,626
It's true that Cha is
working with Yakuza.
409
00:29:53,668 --> 00:29:56,379
He must be trying to
push out Na for good.
410
00:29:57,005 --> 00:29:59,674
If there's no game in town,
he will create one.
411
00:30:00,883 --> 00:30:02,677
Send me this photo,
got the plate number too?
412
00:30:15,898 --> 00:30:18,359
Sorry for everything and thank you.
413
00:30:18,776 --> 00:30:20,153
- Take care.
- See you.
414
00:30:30,038 --> 00:30:32,165
No contact with Cha yet,
415
00:30:32,498 --> 00:30:34,584
but the man in the photo
416
00:30:34,667 --> 00:30:36,544
is presumed to be Park.
417
00:30:45,094 --> 00:30:47,472
Na's investigation is carried out alone.
418
00:30:48,097 --> 00:30:51,893
So is the Sgt. Lee murder case,
419
00:30:52,393 --> 00:30:54,312
and his team is left out of the loop.
420
00:30:55,480 --> 00:30:57,815
A private safe was found in his study.
421
00:30:58,691 --> 00:31:00,401
Contents unknown.
422
00:31:58,209 --> 00:32:01,212
I'll submit a separate report
in the future...
423
00:32:15,977 --> 00:32:17,311
Could I take your...
424
00:32:21,482 --> 00:32:23,025
Na was released recently.
425
00:32:23,109 --> 00:32:25,611
So how much more do you need?
426
00:32:25,820 --> 00:32:27,780
$500,000 should do.
427
00:32:27,864 --> 00:32:30,116
This year's expense rose
quite sharply.
428
00:32:30,575 --> 00:32:32,910
Is it because Na causing problems?
429
00:32:33,077 --> 00:32:35,246
He's a poisonous fungus.
430
00:32:36,497 --> 00:32:38,666
I know you're doing your best.
431
00:32:39,375 --> 00:32:42,253
And you're right,
he's a poisonous fungus.
432
00:32:43,212 --> 00:32:44,922
He must be removed before he spores.
433
00:32:45,131 --> 00:32:46,131
Yes.
434
00:32:46,257 --> 00:32:50,303
He jacked up the cover,
and raised the barrier.
435
00:32:50,386 --> 00:32:52,513
I'll use the money for the informants,
436
00:32:52,763 --> 00:32:55,057
and cut down my
investigation expenses.
437
00:32:55,141 --> 00:32:57,518
No, you have a reputation to maintain.
438
00:32:57,768 --> 00:33:00,146
Sponsorship is there
to be spent on the field.
439
00:33:00,563 --> 00:33:04,317
I'll talk to the elders
and send it right away.
440
00:33:04,942 --> 00:33:05,942
My apologies...
441
00:33:07,862 --> 00:33:08,862
It's quite all right.
442
00:33:28,883 --> 00:33:31,010
So it is from higher ups...
443
00:33:35,264 --> 00:33:36,723
Chief Park Kang-yoon
But why'd a cop...
444
00:33:36,724 --> 00:33:37,724
Chief Park Kang-yoon
445
00:33:40,353 --> 00:33:41,103
Yes, chief.
446
00:33:41,229 --> 00:33:43,773
Sorry to bother you on the weekend,
but I need your help.
447
00:33:44,315 --> 00:33:45,316
Right away, sir.
448
00:33:56,577 --> 00:33:57,577
Good to see you.
449
00:33:57,620 --> 00:33:59,080
What you asked for.
450
00:33:59,413 --> 00:34:01,374
It's nice to see you so often.
451
00:34:02,333 --> 00:34:06,587
If you miss the deadline,
get me a gun, okay?
452
00:34:08,130 --> 00:34:09,130
Kidding.
453
00:34:09,757 --> 00:34:13,135
Whenever you need money,
make sure to call me first.
454
00:34:13,219 --> 00:34:14,761
- Drive.
- Yes, sir.
455
00:34:14,762 --> 00:34:17,473
Oh yeah, I got a gift for you.
456
00:34:18,641 --> 00:34:22,186
This has a discreet camera
and you can record the footage
457
00:34:22,311 --> 00:34:24,814
on your phone,
the quality is incredible.
458
00:34:24,897 --> 00:34:27,108
I gave it a spin, it's stunning!
459
00:34:27,316 --> 00:34:29,193
You'll feel like a spy, James Bond!
460
00:34:30,069 --> 00:34:33,155
Forget the gift, put it on my tab.
461
00:34:34,490 --> 00:34:36,325
Catch plenty of bad guys!
462
00:34:36,784 --> 00:34:37,784
Salute!
463
00:34:50,715 --> 00:34:51,715
Boss...
464
00:34:52,049 --> 00:34:54,844
Should you borrow so much
from a loan shark?
465
00:34:54,969 --> 00:34:57,638
Why? Scared that
you'll get shit stained?
466
00:34:58,180 --> 00:35:00,766
I can pay back quickly,
watch and learn.
467
00:35:00,891 --> 00:35:02,059
But even so that much is...
468
00:35:02,143 --> 00:35:04,645
Investigation Unit had a cop
named Sgt. Lee Myung-ju.
469
00:35:05,563 --> 00:35:06,772
The murdered cop?
470
00:35:08,608 --> 00:35:11,110
The perp who stabbed him
is supposedly inside.
471
00:35:11,193 --> 00:35:13,070
Under Na's roof, cool, huh?
472
00:35:13,821 --> 00:35:14,821
Is that true?
473
00:35:14,947 --> 00:35:16,240
It was an expensive intel.
474
00:35:17,158 --> 00:35:19,327
If it's wrong,
I'll fuck up the informant.
475
00:35:31,505 --> 00:35:33,424
Isn't there a membership
to these events?
476
00:35:34,050 --> 00:35:35,092
Guess how much.
477
00:35:35,509 --> 00:35:36,844
$30,000 maybe?
478
00:35:37,094 --> 00:35:39,680
Depending on credit
$200,000 to 600,000 annually.
479
00:35:39,847 --> 00:35:42,933
A non-member cover
is $20,000 for a day.
480
00:35:45,645 --> 00:35:46,854
We're closed today.
481
00:35:47,021 --> 00:35:49,940
I'm not here for the club,
I came to see Mr. Na.
482
00:35:50,024 --> 00:35:51,233
It's a private event.
483
00:35:51,442 --> 00:35:53,322
If you do not have a warrant,
please move along.
484
00:35:53,402 --> 00:35:54,402
Piss off.
485
00:35:55,363 --> 00:35:56,697
Walk away while you can.
486
00:36:00,868 --> 00:36:01,869
Here, cover fee.
487
00:36:02,787 --> 00:36:05,581
I came to play poker,
he's my bodyguard.
488
00:36:08,542 --> 00:36:10,336
Chief Park is coming in.
489
00:36:14,298 --> 00:36:16,759
Mid-30s, about your height,
490
00:36:17,301 --> 00:36:19,136
he has a scar on his right ear.
491
00:36:19,303 --> 00:36:21,305
I'll be at the poker table.
492
00:36:22,139 --> 00:36:25,434
Scan Na's associates
and slip out to the back.
493
00:36:25,476 --> 00:36:26,602
Text me if you find him.
494
00:36:26,644 --> 00:36:27,644
I understand.
495
00:36:31,941 --> 00:36:33,359
Mr. Na, it's been a while.
496
00:36:34,902 --> 00:36:36,654
As you can see, the table's full.
497
00:36:37,196 --> 00:36:38,716
So I should just go?
But we're friends.
498
00:36:40,116 --> 00:36:41,117
I'll wait.
499
00:36:47,540 --> 00:36:48,749
I fold.
500
00:36:48,833 --> 00:36:49,833
I fold too.
501
00:36:49,875 --> 00:36:50,875
Fold.
502
00:36:55,214 --> 00:36:57,967
Mr. Kim, leaving already?
503
00:36:59,343 --> 00:37:00,052
Jesus Christ...
504
00:37:00,136 --> 00:37:01,554
Terrible manners.
505
00:37:04,056 --> 00:37:06,225
Sit if you're gonna play poker
quietly and leave,
506
00:37:07,059 --> 00:37:08,185
or piss off.
507
00:37:09,228 --> 00:37:10,312
Thank you.
508
00:37:29,039 --> 00:37:30,249
He's heading up.
509
00:37:37,089 --> 00:37:38,089
Oh my...
510
00:37:38,132 --> 00:37:39,592
Mr. Na.
511
00:37:39,925 --> 00:37:42,636
Too bad for you, Det. Park.
512
00:37:42,720 --> 00:37:45,097
Jang, did you suck him dry?
513
00:37:46,265 --> 00:37:48,684
Bring me some more chips.
514
00:37:50,269 --> 00:37:51,687
$50,000
515
00:37:51,771 --> 00:37:53,856
It was great today, thank you.
516
00:37:53,898 --> 00:37:56,358
No, this is expensive stuff...
517
00:37:57,568 --> 00:38:00,112
I can't wait any longer.
518
00:38:04,408 --> 00:38:05,075
I'm sorry.
519
00:38:05,242 --> 00:38:06,242
It's all right.
520
00:38:13,375 --> 00:38:15,377
...a scar on his right ear.
521
00:38:19,131 --> 00:38:21,759
Found him.
522
00:38:22,593 --> 00:38:23,636
Okay, thank you.
523
00:38:24,053 --> 00:38:25,262
My, my.
524
00:38:26,096 --> 00:38:27,515
Mr. Na, what are you
up to nowadays?
525
00:38:27,598 --> 00:38:28,641
Give me a business card.
526
00:38:28,724 --> 00:38:30,309
I don't have stuff like that.
527
00:38:30,726 --> 00:38:32,728
I'm officially unemployed.
528
00:38:32,812 --> 00:38:34,939
I heard you started
a venture business.
529
00:38:36,982 --> 00:38:39,610
I got bad credit, no money whatsoever.
530
00:38:40,861 --> 00:38:45,407
It sounds so awkward to
hear that you're penniless.
531
00:38:45,991 --> 00:38:47,076
Give me your phone number.
532
00:38:47,701 --> 00:38:49,021
I'm told this is a cordial event.
533
00:38:49,161 --> 00:38:50,788
No reason not to give me yours.
534
00:39:01,674 --> 00:39:02,716
Happy?
535
00:39:10,975 --> 00:39:12,184
Remember him?
536
00:39:47,303 --> 00:39:48,804
National ID: Lee Man-seok
537
00:39:51,599 --> 00:39:54,351
Lee Man-seok, you're under arrest
for the murder of Lee Myung-ju.
538
00:39:58,314 --> 00:40:00,858
What are you doing?
You're guests here.
539
00:40:03,527 --> 00:40:06,488
Touch me again, I'll arrest you
for obstruction of justice.
540
00:40:06,572 --> 00:40:07,823
Are you thugs or cops?
541
00:40:07,990 --> 00:40:09,825
Hey, that's enough.
542
00:40:10,910 --> 00:40:12,369
Pull your men back.
543
00:40:15,915 --> 00:40:16,957
Let them go.
544
00:40:31,305 --> 00:40:32,681
He confessed.
545
00:40:32,973 --> 00:40:33,973
Motive?
546
00:40:34,058 --> 00:40:35,976
It looks to be a simple robbery.
547
00:40:36,226 --> 00:40:38,729
No gang affiliation
and no known grudges.
548
00:40:38,938 --> 00:40:42,983
An inspector was killed
in a simple robbery?
549
00:40:43,400 --> 00:40:45,819
And the perp's employer
is Na Young-bin?
550
00:40:47,071 --> 00:40:49,365
Not feeling well?
Get someone else?
551
00:40:50,282 --> 00:40:51,282
No, sir.
552
00:40:53,285 --> 00:40:56,163
Get him to fess up by Monday morning.
553
00:40:56,455 --> 00:40:57,623
Understood, sir.
554
00:40:58,457 --> 00:40:59,457
Det. Choi!
555
00:41:00,125 --> 00:41:01,125
Good work.
556
00:41:19,144 --> 00:41:22,648
So Intelligence Unit 2 chief
is providing the funds?
557
00:41:22,731 --> 00:41:26,068
Yes, if the fund source is internal,
558
00:41:26,276 --> 00:41:28,529
I don't know if it's
a cause for concern.
559
00:41:29,029 --> 00:41:31,323
And Sgt. Lee's killer,
560
00:41:32,199 --> 00:41:35,119
Chief Park caught him himself.
561
00:41:35,369 --> 00:41:36,620
That's more suspicious.
562
00:41:37,705 --> 00:41:38,705
Why?
563
00:41:40,833 --> 00:41:42,960
This is confirmed to be Park, right?
564
00:41:43,544 --> 00:41:44,544
Yes.
565
00:41:44,628 --> 00:41:49,466
Aside from the sponsorship,
prove that he took Cha's dirty money.
566
00:41:50,592 --> 00:41:52,845
Didn't you say he borrowed
money from Kwon too?
567
00:41:54,763 --> 00:41:58,350
We need irrefutable evidence,
rather than suspicion.
568
00:41:59,935 --> 00:42:01,645
What you see isn't everything.
569
00:42:08,694 --> 00:42:10,696
It's an intense speed boat race!
570
00:42:10,779 --> 00:42:15,034
Of the 6 boats, #3 and #5
are leading the charge!
571
00:42:17,953 --> 00:42:21,665
#3's Bae and #5's Kim,
they're on their final lap!
572
00:42:21,832 --> 00:42:23,083
#3! Come on!
573
00:42:23,167 --> 00:42:24,877
#3 vs. #5! It's close!
574
00:42:24,918 --> 00:42:25,669
#3!
575
00:42:25,753 --> 00:42:27,463
The gap with the pack is widening!
576
00:42:27,546 --> 00:42:29,006
They turned the final corner,
577
00:42:29,089 --> 00:42:31,258
#3's Bae Hyemin and #5's Kim Jong-min!
578
00:42:31,341 --> 00:42:33,969
They're fast approaching
the finish line!
579
00:42:35,929 --> 00:42:37,222
Come on! Catch up!
580
00:42:37,306 --> 00:42:39,475
#3 and #5 are at the finish line!
581
00:42:39,558 --> 00:42:41,268
Neck and neck race
ends with #5 on top!
582
00:42:41,351 --> 00:42:42,519
Come on!
583
00:42:44,146 --> 00:42:49,026
Please keep your ticket
until the final decision.
584
00:42:49,526 --> 00:42:51,695
Boss, didn't we finish first?
585
00:42:51,862 --> 00:42:53,614
- #3.
- #3!
586
00:42:53,697 --> 00:42:55,324
Yeah, Bae Hyemin!
587
00:42:55,532 --> 00:42:57,201
We did it! We won!
588
00:42:58,994 --> 00:43:00,954
I saw him finish first.
589
00:43:03,415 --> 00:43:05,334
Can we have a feast tonight?
590
00:43:05,375 --> 00:43:07,127
No can't do,
gotta repay my debt first.
591
00:43:07,503 --> 00:43:09,963
The gambling debt from Kwon?
592
00:43:10,172 --> 00:43:12,257
Better me than gamblers here,
593
00:43:12,341 --> 00:43:14,760
so the money is used
for the public good.
594
00:43:15,427 --> 00:43:16,427
Over there.
595
00:43:17,304 --> 00:43:19,389
Loan repaid in full.
596
00:43:19,598 --> 00:43:21,433
No evidence of bribery
597
00:43:21,517 --> 00:43:23,393
or conspiracy with Kwon.
598
00:43:23,685 --> 00:43:26,730
No defraudation for personal gain found.
599
00:43:26,897 --> 00:43:29,775
No proper contact with Cha.
600
00:43:39,743 --> 00:43:40,786
Chief!
601
00:43:40,869 --> 00:43:43,330
Is this also part of your sponsorship?
602
00:43:43,413 --> 00:43:48,460
No, this is my treasure #1
with a 20-year loan.
603
00:43:49,419 --> 00:43:50,963
I'm going to live here when I retire.
604
00:43:51,046 --> 00:43:54,299
I'll float around and fish for life.
605
00:43:54,383 --> 00:43:57,052
It's a bit small for that.
606
00:43:57,177 --> 00:44:00,264
I'll have less physical
and material baggage by then.
607
00:44:00,347 --> 00:44:04,685
A sleeping bag, dishware,
a camping stove and booze.
608
00:44:05,978 --> 00:44:06,687
Be careful.
609
00:44:06,770 --> 00:44:08,021
Holy cow!
610
00:44:08,564 --> 00:44:09,231
Cool, huh?
611
00:44:09,481 --> 00:44:10,023
Whoa!
612
00:44:10,065 --> 00:44:11,265
That's what I'm talking about.
613
00:44:13,235 --> 00:44:14,695
- Chief.
- Yeah?
614
00:44:15,112 --> 00:44:17,281
You said you knew my father.
615
00:44:19,283 --> 00:44:20,742
You really don't remember?
616
00:44:22,202 --> 00:44:23,412
What do you mean?
617
00:44:35,924 --> 00:44:37,342
Dad!
618
00:44:37,926 --> 00:44:42,014
Dad! Dad!
619
00:44:42,264 --> 00:44:43,265
Let me go!
620
00:44:45,100 --> 00:44:47,561
I never thought you'd become a cop.
621
00:44:48,770 --> 00:44:53,442
I was so proud of him when as a kid.
622
00:44:56,486 --> 00:44:57,486
But...
623
00:44:59,823 --> 00:45:03,410
after those incidents...
624
00:45:06,580 --> 00:45:08,290
I became suspicious of him...
625
00:45:10,792 --> 00:45:13,962
And resented him
for letting it happen.
626
00:45:17,090 --> 00:45:20,928
So I wanted to know
what being a cop entailed.
627
00:45:25,641 --> 00:45:29,061
When I transferred to Bangbae
it was January.
628
00:45:29,186 --> 00:45:32,231
An old drug addict froze to death
629
00:45:32,689 --> 00:45:34,942
by the police station wall.
630
00:45:36,860 --> 00:45:37,860
It was my father.
631
00:45:38,320 --> 00:45:41,949
An addict and an ex-con.
632
00:45:43,033 --> 00:45:44,701
He probably came looking for me.
633
00:45:45,786 --> 00:45:50,791
I was so ashamed of him
that I held his funeral
634
00:45:50,874 --> 00:45:54,795
without ever telling my colleagues.
635
00:45:56,463 --> 00:46:00,550
I don't know how he found out,
but he came to the funeral.
636
00:46:01,426 --> 00:46:02,844
Sgt. Choi Dong-su.
637
00:46:05,264 --> 00:46:08,934
That's who your father was.
638
00:46:20,112 --> 00:46:21,530
Just don't become a cop.
639
00:46:22,656 --> 00:46:23,656
Never.
640
00:46:30,247 --> 00:46:33,625
Can I ask you more about him?
641
00:46:34,209 --> 00:46:38,672
Don't rush it,
I'll tell you little by little.
642
00:46:41,133 --> 00:46:42,926
Nothing's biting, let's call it a day.
643
00:46:53,729 --> 00:46:55,814
Name:
644
00:47:00,944 --> 00:47:02,321
Park Kang-yoon
645
00:47:09,703 --> 00:47:11,143
Seoul Metro Police
Investigation Unit
646
00:47:29,681 --> 00:47:32,059
Final Report
647
00:47:38,565 --> 00:47:43,278
...no evidence of embezzlement, or
illegal slush fund for investigation...
648
00:47:50,077 --> 00:47:51,953
Na Young-bin
649
00:47:52,704 --> 00:47:54,790
These are videos of
Na's investor meetings.
650
00:47:54,873 --> 00:47:57,417
Cross reference it
with today's attendees,
651
00:47:57,751 --> 00:47:59,961
ID everyone you can.
652
00:48:00,253 --> 00:48:03,173
Once verified, figure out
their relation to Na,
653
00:48:03,548 --> 00:48:05,926
criminal records, financials,
recent business transactions,
654
00:48:06,009 --> 00:48:08,129
and any notable figures
they're in close contact with.
655
00:48:08,220 --> 00:48:10,138
Most importantly, get their numbers.
656
00:48:10,389 --> 00:48:11,556
Report to me when you do.
657
00:48:11,640 --> 00:48:12,640
Yes, sir.
658
00:48:14,559 --> 00:48:17,354
I need to get my stuff, stand by here.
659
00:48:17,646 --> 00:48:18,646
Yes, sir.
660
00:48:46,174 --> 00:48:47,426
Section Chief Hwang
661
00:48:54,641 --> 00:48:55,809
Something wrong?
662
00:48:56,309 --> 00:48:59,312
No, behind us...
663
00:49:02,190 --> 00:49:03,483
It's probably nothing.
664
00:49:10,282 --> 00:49:11,366
Back it up.
665
00:49:35,223 --> 00:49:38,393
You're charged with violation
of code of conduct, get out.
666
00:49:45,275 --> 00:49:47,903
Give us a tour of your home.
667
00:49:48,361 --> 00:49:49,361
I heard you're well off.
668
00:49:56,703 --> 00:49:57,703
Why not.
669
00:50:07,172 --> 00:50:08,173
Sir.
670
00:50:09,382 --> 00:50:10,967
What's going on?
671
00:50:11,843 --> 00:50:15,013
I wrote in my report that
there aren't any problems.
672
00:50:15,096 --> 00:50:16,598
I'm the one who decide.
673
00:50:17,849 --> 00:50:20,810
Don't worry, I'll make sure
you're not exposed.
674
00:50:24,773 --> 00:50:25,773
So?
675
00:50:27,609 --> 00:50:29,236
Should we open it, or will you?
676
00:50:32,364 --> 00:50:33,364
Open it.
677
00:50:59,849 --> 00:51:02,018
What the hell?
There are only contracts.
678
00:51:03,478 --> 00:51:05,230
Okay, we're done here, take him away.
679
00:51:10,902 --> 00:51:12,153
This way.
680
00:51:23,039 --> 00:51:24,207
Who's your source?
681
00:51:24,291 --> 00:51:25,291
I've told you already.
682
00:51:25,875 --> 00:51:26,918
I received sponsorship.
683
00:51:27,002 --> 00:51:28,002
From whom?
684
00:51:28,545 --> 00:51:29,838
Yeonnam Association?
685
00:51:31,047 --> 00:51:33,466
Sir, can you take the heat?
686
00:51:41,683 --> 00:51:43,977
I could never take heat
for that much money.
687
00:51:44,185 --> 00:51:46,021
That money can't be clean.
688
00:51:46,521 --> 00:51:48,565
Is there such a thing as clean money?
689
00:51:49,608 --> 00:51:51,985
I have no problem stripping
your uniform immediately.
690
00:51:54,571 --> 00:51:57,532
But one man behind bars
isn't good enough.
691
00:51:58,074 --> 00:52:00,785
I'm going to uproot
your entire organization.
692
00:52:00,994 --> 00:52:02,537
Sure, do your thing.
693
00:52:02,787 --> 00:52:06,750
Sponsorship? Right,
they really like to spurge.
694
00:52:07,250 --> 00:52:10,086
But don't you know they'll
use you and toss you out.
695
00:52:10,962 --> 00:52:12,839
You're just a prop to them.
696
00:52:13,423 --> 00:52:15,800
You'll use that money
to catch criminals?
697
00:52:16,426 --> 00:52:19,304
Those who ignore principles
and laws and accept dirty money
698
00:52:19,387 --> 00:52:21,806
are corroding the entire
police organization.
699
00:52:22,265 --> 00:52:26,436
You're a disgrace to
all the honest cops.
700
00:52:27,354 --> 00:52:29,814
Do you actually think
what you're doing is just?
701
00:52:29,898 --> 00:52:32,901
I don't care what others think,
702
00:52:33,234 --> 00:52:36,571
cops are only cops when
we catch perps and close cases.
703
00:52:37,489 --> 00:52:41,826
I heard you let your
child's killer walk free.
704
00:52:43,078 --> 00:52:44,245
You fucking trash!
705
00:52:44,537 --> 00:52:45,580
Listen.
706
00:52:47,374 --> 00:52:49,084
Let's just do our jobs.
707
00:52:49,626 --> 00:52:53,838
I'll stick to investigation,
and you pretend to be a cop,
708
00:52:54,005 --> 00:52:58,176
and go after hard-working
police officers, got that?
709
00:52:59,552 --> 00:53:01,221
You are a tumor.
710
00:53:02,138 --> 00:53:04,015
You must be removed with a scalpel.
711
00:53:05,433 --> 00:53:07,018
Try it, if you can.
712
00:53:09,688 --> 00:53:12,148
Sir, you got a phone call.
713
00:53:17,904 --> 00:53:22,367
Let's see how long you remain on top.
714
00:53:28,623 --> 00:53:29,833
- Back?
- Yes, sir.
715
00:53:30,125 --> 00:53:32,711
What happened?
716
00:53:32,877 --> 00:53:34,921
Uh, the thing is...
717
00:53:35,463 --> 00:53:37,716
they ambushed us, so...
718
00:53:37,966 --> 00:53:38,966
That's all?
719
00:53:39,759 --> 00:53:40,759
Yes...
720
00:53:41,761 --> 00:53:43,012
Call me with updates.
721
00:53:43,138 --> 00:53:44,639
Yes, captain.
722
00:53:46,850 --> 00:53:47,851
Choi Min-jae.
723
00:53:48,184 --> 00:53:51,312
If you were by his side,
you should've watched him.
724
00:53:51,396 --> 00:53:52,689
Right...
725
00:54:19,424 --> 00:54:20,633
It'll be in the 2nd report.
726
00:54:21,342 --> 00:54:25,555
Financial, call records, wiretaps,
we gotta be thorough, sir.
727
00:54:26,973 --> 00:54:28,808
Laying down the charge
won't be a problem.
728
00:54:29,100 --> 00:54:30,935
We're close to uncovering
the Yeonnam...
729
00:54:32,145 --> 00:54:33,772
What exactly is the reason?!
730
00:54:36,816 --> 00:54:38,109
My apologies, sir.
731
00:54:39,319 --> 00:54:40,945
But this time we have to...
732
00:54:51,331 --> 00:54:52,999
Choi Min-jae
733
00:55:08,556 --> 00:55:10,850
Come to the diner, contingency meeting
734
00:55:16,356 --> 00:55:17,690
Ma'am, could you leave us?
735
00:55:21,110 --> 00:55:23,238
Get the shutter.
736
00:55:29,202 --> 00:55:30,202
What are you up to?
737
00:55:30,286 --> 00:55:31,663
Did something happen?
738
00:55:31,871 --> 00:55:33,311
Why do you think we called you here?
739
00:55:34,749 --> 00:55:36,793
Hur, stay out of this.
740
00:55:41,047 --> 00:55:42,090
Come here.
741
00:55:48,847 --> 00:55:52,267
Min-jae, let me ask you
a serious question.
742
00:55:52,433 --> 00:55:54,352
We're not 100% certain,
743
00:55:55,186 --> 00:55:57,063
but there's a rumor going around.
744
00:56:01,359 --> 00:56:02,569
Are you the mole?
745
00:56:06,781 --> 00:56:08,408
Why can't you talk?!
746
00:56:08,491 --> 00:56:11,035
Are you the mole
who backstabbed our chief?!
747
00:56:11,119 --> 00:56:12,996
Asshole, is that true?
748
00:56:14,622 --> 00:56:15,748
Search him.
749
00:56:17,542 --> 00:56:18,543
One second...
750
00:56:22,672 --> 00:56:23,672
Bastard...
751
00:56:28,511 --> 00:56:30,388
Your fingers will break.
752
00:56:30,638 --> 00:56:31,723
Let go!
753
00:56:35,143 --> 00:56:36,394
I'll break them!
754
00:56:50,575 --> 00:56:51,575
What's going on?
755
00:56:55,121 --> 00:56:56,247
Give it to me
756
00:56:59,709 --> 00:57:01,085
They worked us.
757
00:57:04,297 --> 00:57:07,300
It looks like Internal Affairs
planted him.
758
00:57:11,846 --> 00:57:13,806
Everyone out except Min-jae.
759
00:57:15,934 --> 00:57:16,934
Let's go.
760
00:57:35,620 --> 00:57:36,913
What was the reason?
761
00:57:39,207 --> 00:57:40,541
Promotion?
762
00:57:41,960 --> 00:57:43,044
It's nothing like that.
763
00:57:45,088 --> 00:57:48,424
So? What are my charges?
764
00:57:50,259 --> 00:57:55,682
I concluded my report
with no charges laid.
765
00:57:57,517 --> 00:57:58,810
Let me ask you something.
766
00:58:00,979 --> 00:58:04,399
Internal Affairs and
my orders contradict.
767
00:58:04,649 --> 00:58:05,692
Who will you follow?
768
00:58:10,530 --> 00:58:15,410
Listen, you're in my team
and we are a unit.
769
00:58:15,994 --> 00:58:19,163
So you just have to follow my order.
770
00:58:20,164 --> 00:58:22,792
Even if it breaks rules
and deemed illegal?
771
00:58:23,418 --> 00:58:27,463
Going after perps can't be illegal,
no matter the situation and method.
772
00:58:30,883 --> 00:58:35,680
It's about choosing
to become a real cop,
773
00:58:36,597 --> 00:58:38,307
or a bureaucrat.
774
00:58:39,142 --> 00:58:44,772
There will be a time
you'll be forced to choose.
775
00:58:45,398 --> 00:58:47,483
I'll follow the call of the police.
776
00:58:54,407 --> 00:58:56,576
This does not change you and I.
777
00:59:00,580 --> 00:59:04,167
But things will be difficult
at the office for a while.
778
00:59:11,049 --> 00:59:12,925
My report won't have any effect?
779
00:59:13,593 --> 00:59:15,887
Chief paid Kwon back in full.
780
00:59:17,263 --> 00:59:20,975
Or is there other charges
that I don't know about?
781
00:59:22,602 --> 00:59:24,312
Park's charges...
782
00:59:25,104 --> 00:59:26,773
Are you protecting that bastard?
783
00:59:27,273 --> 00:59:28,274
Sir.
784
00:59:29,734 --> 00:59:32,695
Did you know Park
served under your father?
785
00:59:33,196 --> 00:59:34,238
I knew.
786
00:59:36,074 --> 00:59:38,159
What about his mother,
who committed suicide?
787
00:59:40,328 --> 00:59:45,583
Your father locked up Park's
father for substance abuse,
788
00:59:46,000 --> 00:59:48,795
and his mother killed herself
from the shock.
789
00:59:49,796 --> 00:59:50,880
Did he tell you that?
790
00:59:51,255 --> 00:59:54,634
Your father checked in on him
while he was in the system.
791
00:59:54,759 --> 00:59:57,804
Maybe he felt responsible,
or sympathetic.
792
00:59:57,929 --> 01:00:03,810
When Park became a cop,
he joined your father's team.
793
01:00:05,436 --> 01:00:06,854
Like a foster son.
794
01:00:09,649 --> 01:00:11,984
As promised...
795
01:00:14,195 --> 01:00:15,321
your father's record.
796
01:00:29,961 --> 01:00:31,441
Sgt. Choi Dong-su
Investigation Report
797
01:00:34,465 --> 01:00:37,593
Joined Yeonnam, a Private
Organization Within the Police
798
01:00:39,554 --> 01:00:42,640
Superintendent Seo Joong-ho
799
01:00:46,853 --> 01:00:48,020
It was your father's.
800
01:00:49,730 --> 01:00:51,524
Ever heard of Yeonnam?
801
01:00:53,317 --> 01:00:55,695
What is that?
802
01:00:56,195 --> 01:00:59,490
It started when Yeonnam district
was established in Western Seoul.
803
01:01:00,449 --> 01:01:04,328
There was a time when cops
took donations to investigate.
804
01:01:04,662 --> 01:01:07,248
They didn't even have
gas money to do their jobs.
805
01:01:08,416 --> 01:01:10,626
Police agency was shit poor.
806
01:01:13,713 --> 01:01:16,841
When they had to travel
without any money,
807
01:01:17,884 --> 01:01:20,386
they were still expected to perform.
808
01:01:20,636 --> 01:01:23,014
Some cops gave up
and let criminals go,
809
01:01:24,140 --> 01:01:27,393
while others spent their
own money to investigate.
810
01:01:30,605 --> 01:01:33,024
That's how Yeonnam got started.
811
01:01:34,025 --> 01:01:37,111
They gathered sponsors,
donations and managed them,
812
01:01:37,695 --> 01:01:40,281
it became an organization
operating in secrecy.
813
01:01:40,948 --> 01:01:42,575
In other words, it's illegal.
814
01:01:42,658 --> 01:01:46,621
At first their work produced
results and praises.
815
01:01:47,413 --> 01:01:50,041
But still water is bound to rot.
816
01:01:50,124 --> 01:01:53,044
The donation pooled
to be spent on investigation
817
01:01:53,127 --> 01:01:57,173
became allowances and slush funds,
818
01:01:57,548 --> 01:02:00,885
and they took bribes for
going easy on syndicates.
819
01:02:04,764 --> 01:02:06,140
Stop it!
820
01:02:07,350 --> 01:02:11,604
Later, it became hard to
discern cops from criminals.
821
01:02:13,522 --> 01:02:17,068
Your father and Park
were prime examples.
822
01:02:17,735 --> 01:02:20,154
In other words, he created Park.
823
01:02:20,905 --> 01:02:23,950
Breaking laws and acting
without oversight,
824
01:02:24,283 --> 01:02:26,244
he learned them all from your father.
825
01:02:26,577 --> 01:02:27,703
That can't be.
826
01:02:27,745 --> 01:02:29,538
I hear your father
became a junkie too.
827
01:02:31,123 --> 01:02:32,166
Dad!
828
01:02:33,417 --> 01:02:35,378
- Dad!
- No!
829
01:02:35,419 --> 01:02:36,587
Dad!
830
01:02:42,260 --> 01:02:43,386
So many needle marks...
831
01:02:46,055 --> 01:02:48,014
I'm sorry to say, it's true.
832
01:02:48,015 --> 01:02:50,893
Undercover methods back then
were very primitive.
833
01:02:52,812 --> 01:02:56,732
The best cover was to
become an addict himself.
834
01:02:57,358 --> 01:03:00,152
His killer was a Yeonnam affiliate,
835
01:03:00,236 --> 01:03:02,029
until he became an addict.
836
01:03:02,113 --> 01:03:05,491
If your father wasn't murdered,
he'd have shared the same fate.
837
01:03:05,908 --> 01:03:11,205
With enough support,
they want absolute obedience.
838
01:03:12,581 --> 01:03:15,543
Before the media got
ahold of this story,
839
01:03:16,294 --> 01:03:18,796
Yeonnam was covered up internally.
840
01:03:19,755 --> 01:03:22,717
Then someone lit the fire
on Yeonnam again.
841
01:03:23,426 --> 01:03:27,346
Park was the fire starter.
842
01:03:30,224 --> 01:03:33,978
Is that why you sent me?
843
01:03:34,437 --> 01:03:36,772
You calculated that Park'd take me in
844
01:03:38,024 --> 01:03:40,192
because I'm Choi Dong-su's son?
845
01:03:40,276 --> 01:03:44,947
Without digging into the soil,
one can't uproot the weed.
846
01:03:46,240 --> 01:03:49,785
I'm done with this, do what you will.
847
01:03:49,869 --> 01:03:52,371
Who do you think led
your father to his demise?
848
01:03:53,706 --> 01:03:54,790
It's Yeonnam.
849
01:03:57,877 --> 01:03:59,545
Park is ripe for picking.
850
01:04:00,129 --> 01:04:02,173
Na is no easy foe,
851
01:04:02,214 --> 01:04:05,259
and the sponsorship alone
can't lead to his arrest.
852
01:04:05,634 --> 01:04:07,178
Next step is obvious.
853
01:04:07,261 --> 01:04:11,682
Cha is his ace in the hole,
and he will use it soon.
854
01:04:16,187 --> 01:04:17,229
Think carefully.
855
01:04:18,189 --> 01:04:20,649
This is our last chance
to right the wrong.
856
01:04:23,027 --> 01:04:27,823
Choi Min-jae, you're a cop,
don't forget that.
857
01:04:28,824 --> 01:04:32,078
Prove that you're
not like your father.
858
01:04:44,090 --> 01:04:47,051
Get over here at once,
starting stakeout
859
01:05:02,233 --> 01:05:03,859
Yeah, I understand.
860
01:05:12,493 --> 01:05:14,912
Got it, good work.
861
01:05:28,050 --> 01:05:28,551
Please!
862
01:05:28,634 --> 01:05:30,678
I'll pay you back within this month!
863
01:05:30,761 --> 01:05:34,140
If you got money to burn,
you gotta pay me back first.
864
01:05:34,348 --> 01:05:37,309
If you spurge on everything,
865
01:05:38,310 --> 01:05:39,353
when will you pay back?
866
01:05:39,687 --> 01:05:43,566
You still managed to send
kids overseas to study.
867
01:05:46,068 --> 01:05:47,068
Them, right?
868
01:05:53,701 --> 01:05:57,371
No, not that, please, I can't!
869
01:05:57,663 --> 01:05:58,664
I really can't!
870
01:05:58,747 --> 01:06:00,291
Please, don't do this!
871
01:06:05,421 --> 01:06:06,714
Will you look at that...
872
01:06:11,719 --> 01:06:14,263
You made 2 calls to Na each time.
873
01:06:14,680 --> 01:06:16,515
Is it against the law to call him?
874
01:06:16,599 --> 01:06:17,683
Of course not.
875
01:06:17,766 --> 01:06:20,144
Then why are you doing this?
876
01:06:20,227 --> 01:06:23,397
You have an illegal loan
business at gambling dens,
877
01:06:23,731 --> 01:06:26,775
and opened up shops
to sell drugs to youths,
878
01:06:26,942 --> 01:06:30,738
and facilitated sex trade,
those are illegal though.
879
01:06:30,821 --> 01:06:33,032
This is abuse of police authority!
880
01:06:33,115 --> 01:06:34,575
Filthy piece of shit.
881
01:06:34,658 --> 01:06:36,535
Did you bring a warrant?
You didn't?
882
01:06:36,702 --> 01:06:37,369
Listen up.
883
01:06:37,453 --> 01:06:40,664
You said Na started a venture,
what exactly is that?
884
01:06:40,748 --> 01:06:42,166
What? What are you
talking about?
885
01:06:42,249 --> 01:06:45,044
- What the hell?!
- Hold on, asshole.
886
01:06:45,878 --> 01:06:47,922
Hold still, you son of a bitch!
887
01:06:49,465 --> 01:06:51,383
If you move, you'll lose your chin.
888
01:06:52,009 --> 01:06:53,511
Can't you let me in on the secret?
889
01:06:54,678 --> 01:06:56,430
Stay the fuck back.
890
01:07:00,893 --> 01:07:01,977
That's enough, chief.
891
01:07:06,106 --> 01:07:08,025
If you get in my way,
892
01:07:08,651 --> 01:07:11,612
it means you can die
by my hands, got that?
893
01:07:19,745 --> 01:07:22,331
Yes, venture! You're so right!
894
01:07:22,998 --> 01:07:24,559
He's starting a venture!
Let me tell you about it!
895
01:07:24,583 --> 01:07:25,918
He's producing drugs!
896
01:07:25,960 --> 01:07:26,877
- Producing drugs?
- Drugs!
897
01:07:26,961 --> 01:07:27,836
- Here?!
- In Ansan!
898
01:07:27,920 --> 01:07:29,630
- You sure?!
- I'm sure!
899
01:07:29,713 --> 01:07:32,091
Chief, it sounds legit.
900
01:07:48,190 --> 01:07:49,316
What happened was,
901
01:07:50,609 --> 01:07:53,779
I attended Na's investor meeting.
902
01:07:53,946 --> 01:07:56,323
What he said was fantastic.
903
01:07:56,407 --> 01:07:57,908
It was a sexy proposition.
904
01:07:58,200 --> 01:07:59,451
You may all know already,
905
01:07:59,535 --> 01:08:02,997
you'll take home
as much as you put in.
906
01:08:03,706 --> 01:08:06,083
Whether intentional or not,
if you leak anything,
907
01:08:06,375 --> 01:08:08,836
you and your family
will be in great danger.
908
01:08:10,379 --> 01:08:11,379
All right.
909
01:08:12,631 --> 01:08:14,466
Let's start with samples.
910
01:08:16,218 --> 01:08:18,846
The ingredients have been approved.
911
01:08:18,929 --> 01:08:22,433
When they mix with caffeine in coffee,
912
01:08:24,101 --> 01:08:27,313
that's when you get high,
it's revolutionary.
913
01:08:27,396 --> 01:08:30,858
Na bought the rights
to the mixing technique.
914
01:08:31,358 --> 01:08:35,404
To regulate this psychotropic drug,
it'll take at least 3 years.
915
01:08:35,487 --> 01:08:36,487
Why?
916
01:08:37,823 --> 01:08:41,410
It's hard to tell whether
this powder alone is a drug.
917
01:08:41,493 --> 01:08:43,370
When mixed with coffee,
there's no odor at all.
918
01:08:43,454 --> 01:08:46,248
That's why he disguised it
as a coffee roaster.
919
01:08:46,790 --> 01:08:49,418
It's the perfect front.
920
01:08:50,044 --> 01:08:51,295
If it's distributed all over,
921
01:08:51,587 --> 01:08:56,008
kids get high while
drinking coffee and hanging out.
922
01:08:56,091 --> 01:08:57,801
Getting a warrant is impossible.
923
01:08:58,344 --> 01:09:00,346
It's legal in a constitutional country.
924
01:09:00,429 --> 01:09:05,643
Detective, I'll stitch you up
in no time.
925
01:09:05,726 --> 01:09:08,520
Yong, you'll have to help us.
926
01:09:08,771 --> 01:09:12,232
You're a funny guy,
you want me to die?
927
01:09:12,900 --> 01:09:16,028
Or rot away for 5 years.
928
01:09:28,165 --> 01:09:30,250
You can't handle the cover.
929
01:09:31,001 --> 01:09:31,877
How much?
930
01:09:31,960 --> 01:09:33,045
$2 million is my cut.
931
01:09:33,128 --> 01:09:36,423
It's not much compared to others,
but I got off the bandwagon.
932
01:09:36,924 --> 01:09:38,634
I got no cash to spare.
933
01:09:38,717 --> 01:09:41,762
So? Will you front the cover?
934
01:09:42,221 --> 01:09:43,221
Yes.
935
01:10:07,204 --> 01:10:08,455
Dad.
936
01:10:16,296 --> 01:10:18,006
Just don't become a cop.
937
01:10:54,042 --> 01:10:54,793
What, man?
938
01:10:54,835 --> 01:10:57,129
Shit, you're so childish...
939
01:10:57,212 --> 01:10:59,965
There are other ways to catch a mole.
940
01:11:03,844 --> 01:11:04,720
Goddammit...
941
01:11:04,845 --> 01:11:05,596
So what then?
942
01:11:05,679 --> 01:11:07,514
- Drop the case.
- What?
943
01:11:08,807 --> 01:11:10,142
Wait, sir!
944
01:11:13,479 --> 01:11:14,772
Authorized Personnel Only
945
01:11:14,855 --> 01:11:16,482
What can you do with
a rejected warrant?
946
01:11:16,565 --> 01:11:17,399
Who's blocking this?
947
01:11:17,483 --> 01:11:18,692
What are you implying?
948
01:11:18,859 --> 01:11:21,528
You got no evidence,
it's all based on a testimony.
949
01:11:22,404 --> 01:11:24,156
It'd be strange
if a warrant was issued.
950
01:11:24,239 --> 01:11:27,451
So who's the one
blocking this warrant?
951
01:11:27,618 --> 01:11:28,618
Jesus...
952
01:11:30,454 --> 01:11:35,334
All right, then submit a report
on how you got this intel.
953
01:11:39,213 --> 01:11:40,589
We got a lead...
954
01:11:43,217 --> 01:11:47,262
about passport counterfeiters
leaving for the Philippines.
955
01:11:47,930 --> 01:11:51,517
Why don't you take on this case?
We got a quota to fill.
956
01:11:52,392 --> 01:11:55,395
Let's get the counterfeiters first.
957
01:12:00,150 --> 01:12:01,527
Mole
958
01:12:14,832 --> 01:12:16,083
Head to Namsan.
959
01:12:22,840 --> 01:12:24,424
It'll be tough this time.
960
01:12:24,675 --> 01:12:26,385
Is something wrong?
961
01:12:26,844 --> 01:12:28,011
We received an order.
962
01:12:29,680 --> 01:12:32,140
Can't I get a partial funding?
963
01:12:32,349 --> 01:12:34,852
It's not about the money,
but a problem of will.
964
01:12:36,562 --> 01:12:37,980
Just like rejecting the warrant?
965
01:12:38,230 --> 01:12:39,606
That's the situation we're in.
966
01:12:42,609 --> 01:12:44,069
Is it because of Chairman Kim's son?
967
01:12:44,778 --> 01:12:48,532
All households have
a problematic child.
968
01:12:48,907 --> 01:12:51,076
No amount of scolding
will do the trick.
969
01:12:51,994 --> 01:12:53,704
With some time, he'll pull out.
970
01:12:53,912 --> 01:12:56,248
But it'll stir trouble
if you ambush them now.
971
01:12:58,208 --> 01:13:00,752
Look the other way on this,
you got bigger things to do.
972
01:13:00,961 --> 01:13:01,628
No.
973
01:13:01,920 --> 01:13:05,465
A new type of drug could
flood the country in no time.
974
01:13:05,966 --> 01:13:08,886
If they hit hard and pull out,
there won't be a next time.
975
01:13:09,177 --> 01:13:10,177
Park Kang-yoon.
976
01:13:11,221 --> 01:13:13,307
You're being dramatic.
977
01:13:13,932 --> 01:13:15,392
The decision has been made.
978
01:13:15,976 --> 01:13:19,897
Chairman Kim is Yeonnam's
biggest supporter.
979
01:13:25,819 --> 01:13:27,404
Cheongdam furniture shop.
980
01:13:28,238 --> 01:13:30,824
- To Kwon's office?
- Yeah.
981
01:13:31,992 --> 01:13:33,201
For operation fund?
982
01:13:33,368 --> 01:13:35,245
I'll use it to get in, then return it.
983
01:13:35,913 --> 01:13:37,706
By winning the speed boat race?
984
01:13:39,750 --> 01:13:41,043
I can do far worse.
985
01:13:42,169 --> 01:13:43,169
Drive.
986
01:13:49,509 --> 01:13:52,095
Yo, where's Kwon?
987
01:13:52,679 --> 01:13:54,097
He's abroad.
988
01:13:54,264 --> 01:13:55,432
He took off running?
989
01:13:55,724 --> 01:13:57,726
No, he travels abroad regularly...
990
01:13:57,976 --> 01:13:58,976
You laugh?
991
01:13:59,311 --> 01:14:01,104
Did you just laugh? Huh?
992
01:14:12,908 --> 01:14:14,701
Are we some kind of thugs!
993
01:14:14,993 --> 01:14:16,286
Is Cha the only option left?
994
01:14:17,287 --> 01:14:18,287
Watch your mouth.
995
01:14:20,082 --> 01:14:23,043
What about Yeonnam?
They won't back you?
996
01:14:23,085 --> 01:14:26,129
Yeonnam? Is that
what Hwang fed you?
997
01:14:26,838 --> 01:14:27,965
Come on, chief.
998
01:14:28,966 --> 01:14:31,593
One must find a rightful option,
999
01:14:31,677 --> 01:14:33,345
why must you resort
to an illegal option?
1000
01:14:34,930 --> 01:14:37,182
Can we do our jobs without
getting our hands dirty?
1001
01:14:37,641 --> 01:14:41,770
Are you saying nothing is illegal
when going after criminals?
1002
01:14:41,853 --> 01:14:44,898
What exactly is the call
of the police you speak of?
1003
01:14:46,525 --> 01:14:47,525
Listen up.
1004
01:14:47,651 --> 01:14:52,406
Us cops are always
standing over the boundary.
1005
01:14:52,781 --> 01:14:55,867
We can't be black nor white.
1006
01:14:56,368 --> 01:14:58,245
- Is that even possible?!
- It is!
1007
01:14:58,453 --> 01:15:00,455
So long as people support our work,
1008
01:15:00,747 --> 01:15:03,542
we can stand above the gray zone.
1009
01:15:03,959 --> 01:15:07,963
At times, they will push us
towards the black.
1010
01:15:08,046 --> 01:15:09,256
That's being a cop.
1011
01:15:10,173 --> 01:15:13,343
If you can't do that, just quit.
1012
01:15:17,931 --> 01:15:18,931
That's just it!
1013
01:15:20,142 --> 01:15:25,522
This is precisely why my father
didn't want me to be a cop!
1014
01:15:26,314 --> 01:15:28,984
Yeah? That's weird.
1015
01:15:29,901 --> 01:15:33,488
He suggested that I become one.
1016
01:15:34,698 --> 01:15:36,992
A cop who could move the world.
1017
01:15:54,843 --> 01:15:57,387
So Na is finally going down.
1018
01:15:58,138 --> 01:15:59,264
Damn.
1019
01:16:00,432 --> 01:16:03,060
I couldn't even shit properly
because of that bastard.
1020
01:16:03,685 --> 01:16:04,728
A few days ago,
1021
01:16:04,936 --> 01:16:09,107
my fortuneteller said
I'll live a long life.
1022
01:16:09,524 --> 01:16:11,068
That's fine and all,
1023
01:16:11,860 --> 01:16:14,988
but he said I'll outlive Na.
1024
01:16:15,572 --> 01:16:17,115
So I asked him how he knew that.
1025
01:16:17,824 --> 01:16:20,535
He said he saw Na's fortune too.
1026
01:16:22,245 --> 01:16:23,245
Fucking hell.
1027
01:16:24,247 --> 01:16:26,041
What do you think I did?
1028
01:16:26,458 --> 01:16:27,458
What did you do?
1029
01:16:28,335 --> 01:16:29,878
I buried him!
1030
01:16:30,420 --> 01:16:35,050
What are the chances of him
seeing both me and Na?
1031
01:16:35,342 --> 01:16:40,388
I got the chills and thought
maybe he was trying to bury me.
1032
01:16:40,472 --> 01:16:41,848
Have you forgotten, asshole?
1033
01:16:42,933 --> 01:16:44,184
I'm a cop.
1034
01:16:49,898 --> 01:16:50,898
Why?
1035
01:16:53,318 --> 01:16:54,611
Gonna lock me up?
1036
01:16:56,029 --> 01:16:57,030
Go ahead.
1037
01:16:57,989 --> 01:17:02,410
I'll have to get your loan back
from jail then, bro.
1038
01:17:02,619 --> 01:17:04,204
Don't call me that.
1039
01:17:05,413 --> 01:17:06,413
Bring it.
1040
01:17:16,174 --> 01:17:19,052
I put a GPS tracker
on the bottom of the bag.
1041
01:17:38,071 --> 01:17:40,532
Choi, come with me.
1042
01:17:47,664 --> 01:17:48,832
Give this to him.
1043
01:17:56,173 --> 01:18:00,343
Fine, after this job, leave my unit.
1044
01:18:02,179 --> 01:18:04,472
Go back to your team, good?
1045
01:18:29,706 --> 01:18:30,706
Oh my.
1046
01:18:32,042 --> 01:18:35,128
Good job putting together $2 million.
1047
01:18:43,011 --> 01:18:44,346
Protect that money.
1048
01:18:45,805 --> 01:18:49,184
If we don't recover this,
we're all dead.
1049
01:19:14,292 --> 01:19:15,961
The rabbit is going in.
1050
01:19:16,127 --> 01:19:17,837
Copy, standing by.
1051
01:19:23,677 --> 01:19:24,803
Choi Min-jae.
1052
01:19:25,679 --> 01:19:27,347
I expect big things.
1053
01:19:40,443 --> 01:19:42,112
I had some money stashed away!
1054
01:19:42,195 --> 01:19:43,905
Perfect timing, huh?
1055
01:19:45,156 --> 01:19:46,156
$2 million!
1056
01:19:49,536 --> 01:19:50,536
Out?
1057
01:19:59,045 --> 01:20:00,630
Safe, just barely.
1058
01:20:01,339 --> 01:20:02,549
Safe!
1059
01:20:03,967 --> 01:20:04,967
Safe...
1060
01:20:27,365 --> 01:20:29,284
The rabbit is inside.
1061
01:20:36,333 --> 01:20:38,918
I'll now activate the machine.
1062
01:21:21,753 --> 01:21:24,297
Raising both of your hands
will be our signal.
1063
01:21:24,381 --> 01:21:29,259
Signal us only after
the final product is out.
1064
01:21:29,260 --> 01:21:30,553
No mistakes.
1065
01:21:35,934 --> 01:21:37,894
Boss, cops are here!
1066
01:21:43,149 --> 01:21:44,943
Park Kang-yoon, that asshole...
1067
01:21:46,111 --> 01:21:47,779
Turn the machine off.
1068
01:21:47,946 --> 01:21:48,946
Pardon?
1069
01:21:49,989 --> 01:21:50,990
Turn it off.
1070
01:21:51,032 --> 01:21:52,325
Yes, right away.
1071
01:21:58,748 --> 01:22:00,417
Attention please.
1072
01:22:01,251 --> 01:22:02,419
It's the police.
1073
01:22:03,586 --> 01:22:05,505
Easy, don't worry.
1074
01:22:05,713 --> 01:22:10,218
You'll now witness
your top dollars at work.
1075
01:22:11,094 --> 01:22:14,889
They're simply imported
coffee ingredients, right?
1076
01:22:15,181 --> 01:22:16,558
- Yes.
- That's right.
1077
01:22:16,933 --> 01:22:19,102
Cops don't have a warrant.
1078
01:22:19,185 --> 01:22:21,479
No evidence either, right?
1079
01:22:22,021 --> 01:22:23,773
But why is the police coming?
1080
01:22:36,828 --> 01:22:38,580
All units, we got the signal.
1081
01:22:38,955 --> 01:22:40,373
Move in, move in!
1082
01:22:40,498 --> 01:22:41,498
Go.
1083
01:23:07,692 --> 01:23:08,692
Son of a...
1084
01:23:10,695 --> 01:23:11,695
Bring him.
1085
01:23:12,489 --> 01:23:13,865
Come on, Mr. Na!
1086
01:23:13,948 --> 01:23:15,700
Can't I adjust my hair?!
1087
01:23:16,659 --> 01:23:17,744
Don't move!
1088
01:23:17,827 --> 01:23:19,204
Everyone freeze!
1089
01:23:19,287 --> 01:23:20,330
Stay where you are!
1090
01:23:29,005 --> 01:23:30,632
Get back in! Now!
1091
01:23:30,715 --> 01:23:32,675
Don't move!
Against the wall!
1092
01:23:32,967 --> 01:23:34,511
Stand against the wall!
1093
01:23:36,638 --> 01:23:38,181
Show me your warrant.
1094
01:23:38,264 --> 01:23:39,098
Na Young-bin,
1095
01:23:39,182 --> 01:23:41,559
you're under arrest for
production of an illegal substance.
1096
01:23:41,643 --> 01:23:44,687
What illegal substance?
This isn't drug...
1097
01:23:44,771 --> 01:23:45,771
Det. Ahn.
1098
01:23:52,070 --> 01:23:54,447
Chief, nothing came out yet.
1099
01:23:55,281 --> 01:23:56,658
Switch it on.
1100
01:23:56,824 --> 01:23:57,824
Yes, sir.
1101
01:23:58,743 --> 01:24:00,537
It's got a passcode lock.
1102
01:24:00,662 --> 01:24:02,330
Where's the code generator?
1103
01:24:03,748 --> 01:24:05,124
Who knows...
1104
01:24:06,668 --> 01:24:07,710
Where the hell is it?
1105
01:24:09,254 --> 01:24:10,254
You son of a bitch.
1106
01:24:10,296 --> 01:24:11,296
Don't move!
1107
01:24:12,340 --> 01:24:14,092
I swallowed it, asshole!
1108
01:24:19,764 --> 01:24:21,599
Do Not Enter
1109
01:24:34,237 --> 01:24:37,615
Wait till I shit it out tomorrow!
1110
01:25:06,811 --> 01:25:08,271
Get back! Don't move!
1111
01:25:09,147 --> 01:25:10,273
- Det. Ahn.
- Yes, sir.
1112
01:25:17,405 --> 01:25:18,573
Who are you?
1113
01:25:18,656 --> 01:25:19,699
Stab him!
1114
01:25:21,451 --> 01:25:23,620
That bastard saw my face, stab him!
1115
01:26:04,577 --> 01:26:06,788
Chief Park
1116
01:26:28,518 --> 01:26:30,353
- Arrest him.
- Yes, sir.
1117
01:26:33,898 --> 01:26:34,898
Buddy.
1118
01:26:35,900 --> 01:26:39,070
You made that yourself, don't forget.
1119
01:26:42,323 --> 01:26:43,324
Come on out.
1120
01:26:43,408 --> 01:26:44,701
See you again.
1121
01:26:44,951 --> 01:26:46,619
Get over here.
1122
01:27:07,515 --> 01:27:08,683
Chief,
1123
01:27:09,016 --> 01:27:10,309
I don't see Min-jae.
1124
01:27:11,310 --> 01:27:12,812
The entry was chaotic...
1125
01:27:57,190 --> 01:27:59,066
Hey, Choi Min-jae!
1126
01:27:59,567 --> 01:28:00,567
Min-jae!
1127
01:28:02,820 --> 01:28:03,820
You okay?
1128
01:28:04,781 --> 01:28:06,491
Are you all right?
Get up!
1129
01:28:07,033 --> 01:28:08,951
He's conscious, get the EMT!
1130
01:28:09,160 --> 01:28:10,160
Yes, sir!
1131
01:28:12,038 --> 01:28:14,415
Lee Myung-ju... Lee...
1132
01:28:14,499 --> 01:28:16,667
- Ear...
- What?
1133
01:28:17,084 --> 01:28:18,084
Chief!
1134
01:28:18,920 --> 01:28:19,920
Sir...
1135
01:28:21,005 --> 01:28:22,507
The rabbit is gone.
1136
01:28:37,271 --> 01:28:40,858
A drug producer disguising
narcotics as coffee was arrested.
1137
01:28:41,192 --> 01:28:44,445
Over $100 million in cash
was found on the scene,
1138
01:28:44,529 --> 01:28:47,322
and the police is focusing
on the source of this money.
1139
01:28:47,323 --> 01:28:49,367
Drug Org's Connection to
Daeho Group Heir
1140
01:28:54,413 --> 01:28:57,166
I told Park not to stir trouble.
1141
01:28:57,250 --> 01:28:59,126
He wasted our business funding.
1142
01:28:59,752 --> 01:29:03,381
It's likely he took money
from the Yakuza.
1143
01:29:03,756 --> 01:29:07,635
The Internal Affairs is digging
into us due to this incident.
1144
01:29:08,553 --> 01:29:09,929
Park Kang-yoon...
1145
01:29:10,346 --> 01:29:12,431
I don't know how to thank you.
1146
01:29:12,515 --> 01:29:13,641
Not at all, sir.
1147
01:29:13,724 --> 01:29:16,727
We should've paid
more attention, my apologies.
1148
01:29:18,437 --> 01:29:22,066
Since this case is related
to the death of an officer,
1149
01:29:22,149 --> 01:29:24,569
the Internal Affairs is
keeping eyes on it.
1150
01:29:25,069 --> 01:29:27,321
Chairman, I'm sorry
to bring this up but...
1151
01:29:27,780 --> 01:29:31,367
I was thinking of sending him
to Europe somewhere...
1152
01:29:31,450 --> 01:29:35,288
Yes, I'll make arrangements.
1153
01:29:40,293 --> 01:29:42,670
It's time to dump Park.
1154
01:29:48,050 --> 01:29:50,011
Cha
1155
01:29:55,558 --> 01:29:55,933
Yes?
1156
01:29:55,934 --> 01:29:58,185
Yo, bro! Come by!
1157
01:29:58,644 --> 01:30:00,897
We gotta celebrate Na's grand exit!
1158
01:30:00,980 --> 01:30:03,399
I told you not to call me that.
1159
01:30:03,608 --> 01:30:05,568
It's a cause for celebration.
1160
01:30:06,444 --> 01:30:07,987
Is it because of the runaway money?
1161
01:30:09,363 --> 01:30:12,825
Yakuza is already talking
about gutting you,
1162
01:30:12,909 --> 01:30:15,953
I'm barely holding them back.
1163
01:30:17,663 --> 01:30:21,208
Bro, I got a proposition
that'll wipe away your debt.
1164
01:30:21,542 --> 01:30:23,669
You won't be able to refuse.
1165
01:30:34,221 --> 01:30:35,640
I heard you're getting a medal.
1166
01:30:36,849 --> 01:30:37,975
You're a made man.
1167
01:30:38,309 --> 01:30:39,644
Hardly.
1168
01:30:40,603 --> 01:30:43,439
This is what you asked for.
1169
01:30:48,277 --> 01:30:51,238
The knife wielder who was
charged with Sgt. Lee's murder.
1170
01:30:55,660 --> 01:31:02,416
He had a scar when I arrested him,
but not in the photo.
1171
01:31:04,752 --> 01:31:09,006
The fucker who stabbed me
also that the scar.
1172
01:31:09,090 --> 01:31:10,967
And Sgt. Lee's killer,
1173
01:31:11,050 --> 01:31:14,220
Chief Park caught him himself.
1174
01:31:14,470 --> 01:31:15,972
That's more suspicious.
1175
01:31:16,931 --> 01:31:18,307
For operation fund?
1176
01:31:19,809 --> 01:31:21,018
I can do far worse.
1177
01:31:21,102 --> 01:31:22,645
If you get in my way,
1178
01:31:23,688 --> 01:31:26,023
it means you can die
by my hands, got that?
1179
01:31:27,775 --> 01:31:30,361
Hey, what are you doing?
1180
01:31:31,988 --> 01:31:33,197
Where will you go?
1181
01:31:51,048 --> 01:31:52,048
Yes?
1182
01:31:52,216 --> 01:31:54,969
Tick, tock, time's running out.
1183
01:31:55,928 --> 01:31:56,679
I know.
1184
01:31:56,762 --> 01:32:01,684
I thought you couldn't come out
because of a rat outside your place.
1185
01:32:01,767 --> 01:32:02,767
Who?
1186
01:32:02,893 --> 01:32:07,898
The kid you hung out with,
he's guarding the door.
1187
01:32:28,002 --> 01:32:30,379
You should've called ahead.
1188
01:32:32,465 --> 01:32:34,091
How are you feeling?
1189
01:32:34,759 --> 01:32:35,759
Fine, sir.
1190
01:32:37,636 --> 01:32:38,804
That's good.
1191
01:32:40,556 --> 01:32:44,560
The guy who stabbed me
at the factory...
1192
01:32:45,144 --> 01:32:46,604
had a scar on his earlobe.
1193
01:32:51,817 --> 01:32:55,696
And this is the perp we caught
at Na's gambling joint.
1194
01:32:57,156 --> 01:32:59,158
This was taken only a month ago.
1195
01:32:59,283 --> 01:33:01,035
He doesn't have the earlobe scar.
1196
01:33:02,036 --> 01:33:03,396
And he's in final stage of cancer.
1197
01:33:04,163 --> 01:33:07,249
He recently received
a large deposit to his account.
1198
01:33:08,834 --> 01:33:09,834
So?
1199
01:33:11,128 --> 01:33:12,755
Sgt. Lee Myung-ju...
1200
01:33:14,924 --> 01:33:16,300
You killed him.
1201
01:33:18,010 --> 01:33:20,096
And to cover up the murder,
1202
01:33:20,346 --> 01:33:23,307
you created a fake, and arrested him.
1203
01:33:26,894 --> 01:33:27,894
No?
1204
01:33:30,731 --> 01:33:32,775
If I tell you, will you believe me?
1205
01:33:32,900 --> 01:33:36,403
What about the $2 million
you took from Cha?
1206
01:33:36,695 --> 01:33:38,405
I saw you taking it at the port.
1207
01:33:39,907 --> 01:33:41,408
That's my debt to repay.
1208
01:33:41,492 --> 01:33:43,452
So how exactly will you do that?!
1209
01:33:43,536 --> 01:33:44,578
If you cannot pay back,
1210
01:33:46,247 --> 01:33:48,249
you do it with your life.
1211
01:33:48,332 --> 01:33:50,292
You sure you weren't in bed with Cha?
1212
01:33:50,501 --> 01:33:53,337
Are you bugged?
1213
01:33:54,004 --> 01:33:55,004
Hold still!
1214
01:34:05,224 --> 01:34:06,224
Go home.
1215
01:34:09,436 --> 01:34:15,192
You took out Na for Cha
to take over the turf, no?
1216
01:34:17,611 --> 01:34:18,779
Choi Min-jae.
1217
01:34:19,113 --> 01:34:21,282
Learn how to see
the world properly first.
1218
01:34:21,574 --> 01:34:26,412
No one in my unit joined me
to stuff their pockets.
1219
01:34:26,537 --> 01:34:30,624
No, speak for yourself!
1220
01:34:32,251 --> 01:34:34,378
A cop must stand above the gray zone?
1221
01:34:34,545 --> 01:34:37,381
You've already fallen
in the black muddy water.
1222
01:34:38,174 --> 01:34:42,094
The world will not
stand with you this time.
1223
01:34:42,720 --> 01:34:45,890
Okay, I'm the evil.
1224
01:34:47,474 --> 01:34:53,981
But I will lock up those
who are worse than me,
1225
01:34:54,648 --> 01:34:56,609
only then I'll quit this,
1226
01:34:57,026 --> 01:35:02,781
so mind your own business.
1227
01:35:03,324 --> 01:35:04,324
Got that?
1228
01:35:05,367 --> 01:35:09,205
No, you won't be able to.
1229
01:35:11,415 --> 01:35:15,044
I'm going to stop you.
1230
01:35:30,392 --> 01:35:33,479
Don't resent me, you started this.
1231
01:35:58,254 --> 01:35:59,254
Who's that?
1232
01:36:02,424 --> 01:36:03,424
Who are you?
1233
01:36:04,468 --> 01:36:05,970
Hey! Answer me!
1234
01:36:15,437 --> 01:36:16,438
Welcome!
1235
01:36:18,649 --> 01:36:21,694
A $2 million gig won't be a cake walk.
1236
01:36:23,279 --> 01:36:26,991
Go to these coordinates,
pay the money and get the stuff.
1237
01:36:29,451 --> 01:36:31,996
Now that you confirmed it,
I'll take your phone.
1238
01:36:35,332 --> 01:36:38,752
They'll cut the power,
and contact you with this.
1239
01:36:39,003 --> 01:36:43,716
Thanks to your intel,
coast guards and narcos
1240
01:36:43,799 --> 01:36:46,218
won't come near here.
1241
01:36:49,722 --> 01:36:51,515
I got a present for you there.
1242
01:36:55,185 --> 01:36:56,185
What are you doing?
1243
01:36:57,980 --> 01:36:59,523
You know what's inside.
1244
01:37:03,402 --> 01:37:04,402
Hey!
1245
01:37:07,239 --> 01:37:08,239
Stop!
1246
01:37:08,949 --> 01:37:09,949
That's enough!
1247
01:37:23,047 --> 01:37:24,798
Give me the key.
1248
01:37:24,965 --> 01:37:26,884
He's probably not your
illegitimate son,
1249
01:37:26,967 --> 01:37:28,635
why are you protecting him?
1250
01:37:28,761 --> 01:37:31,638
It's obvious he's buying
his time to backstab you.
1251
01:37:31,805 --> 01:37:33,140
I'm getting rid of him for you.
1252
01:37:33,223 --> 01:37:34,266
Give me the key!
1253
01:37:34,391 --> 01:37:35,559
What's with you?
1254
01:37:35,642 --> 01:37:39,229
You're in a bind because
you won't clean up your shit...
1255
01:37:40,773 --> 01:37:41,773
Buddy.
1256
01:37:43,859 --> 01:37:44,859
Bud.
1257
01:37:45,277 --> 01:37:46,695
You got shit for brain?
1258
01:37:48,655 --> 01:37:50,282
This is the west sea.
1259
01:37:51,325 --> 01:37:55,371
By morning with the tide gone,
everyone will see that car.
1260
01:37:55,454 --> 01:38:00,876
And a body is found in the trunk,
whom I beat up and put in.
1261
01:38:00,918 --> 01:38:04,838
If I'm labelled a cop killer,
I won't be able to work.
1262
01:38:06,048 --> 01:38:11,595
Maybe I'll wrap it all up here.
1263
01:38:14,640 --> 01:38:16,517
Or pull him out.
1264
01:38:23,649 --> 01:38:25,526
All right.
1265
01:38:26,568 --> 01:38:27,568
You're a prickly one.
1266
01:38:44,253 --> 01:38:46,004
Look at that bastard!
1267
01:38:46,088 --> 01:38:47,381
Uh, bro?
1268
01:38:48,298 --> 01:38:49,633
This is what it comes to?
1269
01:38:50,175 --> 01:38:52,094
Delivering drugs to
pay back your debt?
1270
01:38:55,472 --> 01:38:58,225
Chief, it's not too late
to give this up.
1271
01:38:58,267 --> 01:39:00,144
Don't be cute in front of me.
1272
01:39:04,273 --> 01:39:06,984
There's so much money here,
how much are you bringing in?
1273
01:39:07,067 --> 01:39:09,194
If a police chief is delivering,
1274
01:39:09,278 --> 01:39:11,071
wouldn't you try to
get as much as possible?
1275
01:39:21,331 --> 01:39:22,331
Choi Min-jae.
1276
01:39:24,418 --> 01:39:27,421
I'm giving this to you
so that you don't get killed.
1277
01:39:28,005 --> 01:39:32,759
Until I give you an order,
stay here like a ghost.
1278
01:39:33,051 --> 01:39:34,678
Got it? No matter what.
1279
01:39:49,943 --> 01:39:50,444
Chief.
1280
01:39:50,527 --> 01:39:54,031
I can't be responsible
if you get yourself killed.
1281
01:39:54,281 --> 01:39:57,284
Remember, stay down, got that?
1282
01:40:42,162 --> 01:40:43,162
Boss,
1283
01:40:43,622 --> 01:40:45,374
should we check the money first?
1284
01:40:46,166 --> 01:40:47,166
Hey.
1285
01:40:47,751 --> 01:40:49,086
Fucking pay me.
1286
01:41:42,556 --> 01:41:44,224
Count properly.
1287
01:42:05,120 --> 01:42:06,413
Police! Police!
1288
01:42:29,603 --> 01:42:31,521
Why isn't that bastard coming back?
1289
01:42:31,688 --> 01:42:33,398
Go check it out.
1290
01:42:34,358 --> 01:42:35,358
Yes, boss.
1291
01:43:18,026 --> 01:43:19,152
Chief!
1292
01:43:29,371 --> 01:43:30,789
Stop!
1293
01:43:43,427 --> 01:43:45,137
You fucking bastard!
1294
01:43:47,764 --> 01:43:49,141
Nobody move!
1295
01:43:50,434 --> 01:43:52,227
Drop your weapons and surrender!
1296
01:43:52,561 --> 01:43:54,146
This is the narcotics!
1297
01:43:55,564 --> 01:43:58,108
I say it again, drop your weapons!
1298
01:44:02,487 --> 01:44:03,487
Where are you going?!
1299
01:44:04,114 --> 01:44:05,114
Goddammit!
1300
01:44:05,824 --> 01:44:07,200
What are you gonna do with that?
1301
01:44:08,785 --> 01:44:10,036
You son of a bitch!
1302
01:44:14,374 --> 01:44:15,375
Dammit!
1303
01:44:15,459 --> 01:44:17,043
Get me Park Kang-yoon!
1304
01:44:17,294 --> 01:44:18,754
Park! Get him down here!
1305
01:44:26,845 --> 01:44:28,346
Can I help you?
1306
01:44:38,190 --> 01:44:40,400
When we arrest Na,
slip out with the bag.
1307
01:44:40,609 --> 01:44:43,320
And lay low until I call you.
1308
01:44:45,030 --> 01:44:46,823
Chief Park Kang-yoon
1309
01:44:47,324 --> 01:44:51,077
asked me to drop
this off here at 11 PM.
1310
01:44:52,913 --> 01:44:55,248
$2 million, not a single bill missing.
1311
01:44:56,082 --> 01:44:58,877
It's exactly 11 PM.
1312
01:45:04,382 --> 01:45:05,967
Park, that bastard...
1313
01:45:16,394 --> 01:45:19,523
Police! I'm a cop!
1314
01:45:20,774 --> 01:45:22,734
Chief, chief!
1315
01:45:24,444 --> 01:45:26,321
Over here!
Get me a stretcher!
1316
01:45:34,204 --> 01:45:36,540
Chief, is this fun?
1317
01:45:37,415 --> 01:45:38,750
This is the sweetest moment.
1318
01:45:40,043 --> 01:45:41,753
I told you to stay down.
1319
01:45:42,420 --> 01:45:43,420
Chief!
1320
01:45:43,922 --> 01:45:44,922
Sir!
1321
01:45:46,508 --> 01:45:49,177
This kid's not obedient,
go educate him properly.
1322
01:45:49,261 --> 01:45:50,554
All right, thanks.
1323
01:45:53,807 --> 01:45:55,350
- Take care of him.
- Yes, sir.
1324
01:45:55,725 --> 01:45:56,725
Who's that?
1325
01:46:03,525 --> 01:46:05,402
Park Kang-yoon, you're under arrest.
1326
01:46:07,571 --> 01:46:08,714
There's been some misunderstanding,
1327
01:46:08,738 --> 01:46:13,743
we're wrapping up another case,
and making arrests here.
1328
01:46:13,827 --> 01:46:15,579
I understand, do your thing.
1329
01:46:15,662 --> 01:46:16,788
On what charges?
1330
01:46:17,038 --> 01:46:20,166
For fabricating a suspect for
the death of Sgt. Lee Myung-ju.
1331
01:46:20,417 --> 01:46:22,627
Wait a minute, sir.
1332
01:46:23,253 --> 01:46:25,088
You can explain this, right?
1333
01:46:25,171 --> 01:46:26,464
Lt. Park Kang-yoon,
1334
01:46:27,299 --> 01:46:31,845
you're under arrest for
evidence tampering among others.
1335
01:46:31,928 --> 01:46:33,239
You have the right to retain a lawyer,
1336
01:46:33,263 --> 01:46:35,974
blah blah blah, you know the drill.
1337
01:46:38,018 --> 01:46:39,352
Got anything to say?
1338
01:46:42,105 --> 01:46:42,814
Take him away.
1339
01:46:42,981 --> 01:46:45,233
Wait a minute! Stop!
1340
01:46:47,861 --> 01:46:48,861
Chief!
1341
01:46:50,071 --> 01:46:52,490
This doesn't make any sense!
1342
01:46:52,866 --> 01:46:54,409
Chief!
1343
01:47:18,642 --> 01:47:22,604
Park was arrested for
suspect fabrication.
1344
01:47:22,896 --> 01:47:27,233
We switched Chairman Kim's
slush fund account to his.
1345
01:47:27,484 --> 01:47:30,528
I made sure Internal Affairs
won't dig in any further.
1346
01:47:34,032 --> 01:47:36,034
Did Chairman Kim's son fly out?
1347
01:47:36,576 --> 01:47:37,576
Yes, sir.
1348
01:47:44,376 --> 01:47:47,379
It's too bad about Park.
1349
01:47:54,886 --> 01:47:57,222
Visitation Request: Park Kang-yoon
1350
01:48:05,230 --> 01:48:06,230
Chief.
1351
01:48:15,490 --> 01:48:16,490
I...
1352
01:48:19,536 --> 01:48:21,955
should have consulted you first...
1353
01:48:22,789 --> 01:48:23,789
It's okay.
1354
01:48:24,541 --> 01:48:25,821
You were right to be suspicious.
1355
01:48:26,167 --> 01:48:28,461
You didn't order
the suspect fabrication.
1356
01:48:28,753 --> 01:48:33,299
I didn't but I'll become
the fall guy for it.
1357
01:48:35,552 --> 01:48:39,347
It's my fault as well,
Na was too good of a prey.
1358
01:48:39,764 --> 01:48:41,057
That's why I bit down.
1359
01:48:42,726 --> 01:48:44,019
You can't always win.
1360
01:48:45,478 --> 01:48:46,521
You sometimes lose some.
1361
01:48:47,188 --> 01:48:49,691
And get backstabbed too.
1362
01:48:52,235 --> 01:48:53,903
I did more than enough.
1363
01:48:56,573 --> 01:48:57,949
No regrets either.
1364
01:49:02,746 --> 01:49:10,336
When I get out of here,
I'm done catching bad guys.
1365
01:49:11,755 --> 01:49:13,923
I'll live my remaining days
fishing instead.
1366
01:49:15,592 --> 01:49:16,592
That's good.
1367
01:49:17,719 --> 01:49:20,346
By the way, about my boat,
1368
01:49:20,805 --> 01:49:22,908
I didn't get to put it away
since I was rushed in here.
1369
01:49:22,932 --> 01:49:24,684
There was a storm recently.
1370
01:49:25,226 --> 01:49:27,896
Could you go check if it's doing okay?
1371
01:49:31,024 --> 01:49:32,024
Sure.
1372
01:49:54,130 --> 01:49:57,217
Plants send a signal before roots rot.
1373
01:49:58,343 --> 01:50:00,929
Leaf tips turn yellow like this,
1374
01:50:02,514 --> 01:50:04,224
or they shed leaves.
1375
01:50:05,225 --> 01:50:07,560
Park was tossed out like that.
1376
01:50:08,520 --> 01:50:13,149
You know that he didn't do it.
1377
01:50:13,691 --> 01:50:14,901
That's not important.
1378
01:50:15,193 --> 01:50:17,403
It's about whether or not
the root is rotting.
1379
01:50:19,489 --> 01:50:24,369
It's up to you to decide
how you determine it.
1380
01:50:30,875 --> 01:50:33,253
Sgt. Choi Dong-su
Investigation Report
1381
01:50:53,982 --> 01:50:56,151
Suspect Profile: Jeon Yong-bae
1382
01:51:05,451 --> 01:51:06,911
A new addition?
1383
01:51:16,212 --> 01:51:17,212
Welcome.
1384
01:51:21,384 --> 01:51:24,220
Didn't you come with
Chief Park some time ago?
1385
01:51:26,806 --> 01:51:30,393
I'm the son of Sgt. Choi Dong-su,
whom you killed.
1386
01:51:48,786 --> 01:51:52,957
It's Jeon Yong-bae,
Choi Dong-su's son will come by.
1387
01:51:54,918 --> 01:51:58,004
- You worked for Park?
- Yes, I did.
1388
01:51:58,546 --> 01:52:00,465
So? What's this about?
1389
01:52:00,548 --> 01:52:01,548
I would...
1390
01:52:02,550 --> 01:52:04,260
like to meet the man on top.
1391
01:52:07,555 --> 01:52:09,474
What are you talking about?
1392
01:52:09,557 --> 01:52:15,021
He'll surely come if it's
about my father's case.
1393
01:52:15,939 --> 01:52:20,318
If there's no way from inside,
I'll have to find a way from outside.
1394
01:52:21,903 --> 01:52:25,114
That'd ruffle a lot of feathers, no?
1395
01:52:26,115 --> 01:52:27,283
Is that a threat?
1396
01:52:27,992 --> 01:52:28,992
No, sir.
1397
01:53:08,366 --> 01:53:09,575
It's been a while.
1398
01:53:10,660 --> 01:53:11,660
Yes, sir.
1399
01:53:11,911 --> 01:53:13,579
You asked for me?
1400
01:53:18,710 --> 01:53:19,711
What's this?
1401
01:53:20,461 --> 01:53:23,840
It's a report on my father Choi Dong-su,
and former officer and his murderer
1402
01:53:23,923 --> 01:53:25,257
Testimony of Jeon Yong-bae
Jeon Yong-bae's testimony.
1403
01:53:25,258 --> 01:53:27,260
Jeon Yong-bae's testimony.
1404
01:53:27,844 --> 01:53:30,513
It details activities of
Yeonnam-sponsored officers,
1405
01:53:30,596 --> 01:53:35,059
and injustice suffered by
field officers from those activities.
1406
01:53:35,476 --> 01:53:38,563
There are other testimonies
and evidence as well.
1407
01:53:40,815 --> 01:53:42,233
Testimony?
1408
01:53:42,442 --> 01:53:45,153
It's still just hearsay.
1409
01:53:45,611 --> 01:53:48,698
You do not have any
irrefutable evidence.
1410
01:53:49,032 --> 01:53:51,659
It won't get past arraignment.
1411
01:53:51,743 --> 01:53:54,120
Details of the report are
quite powerful,
1412
01:53:54,245 --> 01:53:58,041
and the media will latch on to it,
turning it into a scandal.
1413
01:53:59,876 --> 01:54:02,962
Yeonnam sent Kim Jung-gyun to Europe.
1414
01:54:03,629 --> 01:54:06,591
I've secured evidence that
he contracted a hit man,
1415
01:54:06,716 --> 01:54:09,218
and figured out
his escape route as well.
1416
01:54:12,263 --> 01:54:14,223
You wanted to ask for a favor.
1417
01:54:33,785 --> 01:54:34,952
You've grown up well.
1418
01:54:37,288 --> 01:54:39,916
You're fiercer than your father.
1419
01:54:47,632 --> 01:54:50,176
Siheung Penitentiary
1420
01:55:17,078 --> 01:55:18,078
Buddy!
1421
01:55:18,955 --> 01:55:20,164
What have you done?
1422
01:55:20,331 --> 01:55:21,374
I'm not sure.
1423
01:55:21,582 --> 01:55:23,376
Don't you always go by the book?
1424
01:55:24,377 --> 01:55:25,377
Sure.
1425
01:55:26,295 --> 01:55:28,631
But I might do this
1426
01:55:29,173 --> 01:55:32,260
until I catch all the bad guys
worse than me.
1427
01:55:45,398 --> 01:55:46,398
Boss.
1428
01:55:46,732 --> 01:55:48,484
Should we head to
Hapjeong district first?
1429
01:55:49,318 --> 01:55:51,737
A new drug from Thailand
flooded the market there.
1430
01:55:53,406 --> 01:55:54,949
Okay, Deputy Manager Choi.
1431
01:55:55,491 --> 01:55:57,243
- Drive.
- Sure thing.
1432
01:55:58,744 --> 01:56:01,205
So I hear Kim fled to Europe.
1433
01:56:01,289 --> 01:56:04,417
You've been gathering intel
even in prison?
1434
01:56:04,500 --> 01:56:05,900
European business trip sounds good?
1435
01:56:07,003 --> 01:56:08,754
Our bosses won't sign off on it...
1436
01:56:08,921 --> 01:56:11,549
We'll get that after we return.
1437
01:56:13,301 --> 01:56:15,303
CHO Jin-woong
1438
01:56:16,220 --> 01:56:18,181
CHOI Woo-shik
1439
01:56:19,265 --> 01:56:21,184
PARK Hee-soon
1440
01:56:22,268 --> 01:56:24,270
KWON Yul, PARK Myung-hoon
100387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.