All language subtitles for The.Old.Man.S01E04.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,123 --> 00:01:51,578 The easiest thing for me to do now 2 00:01:51,688 --> 00:01:54,225 would be to apologize. 3 00:01:54,358 --> 00:01:55,442 Uh... 4 00:01:55,526 --> 00:01:57,109 It's important for you to understand 5 00:01:57,194 --> 00:01:59,780 why I can't do that. 6 00:01:59,864 --> 00:02:02,179 That guy in your house... 7 00:02:02,263 --> 00:02:04,849 He was a professional. 8 00:02:05,201 --> 00:02:07,855 Whoever hired him was serious 9 00:02:07,939 --> 00:02:09,875 about putting an end to me, and... 10 00:02:11,115 --> 00:02:13,180 And in my experience, that means 11 00:02:13,272 --> 00:02:14,691 putting an end to anyone close to me. 12 00:02:14,775 --> 00:02:16,877 That's... that's you. 13 00:02:18,377 --> 00:02:21,663 Keeping you alive and safe... 14 00:02:21,747 --> 00:02:24,283 That became the priority, Zoe. 15 00:02:36,329 --> 00:02:38,002 I'm not gonna hurt you. 16 00:02:40,272 --> 00:02:42,991 I figured if you wanted to yell at me 17 00:02:43,076 --> 00:02:46,350 or scream or whatever, this would be a safe place to do it. 18 00:02:52,245 --> 00:02:53,996 Okay. 19 00:02:54,079 --> 00:02:56,198 We got a long drive ahead of us. 20 00:02:56,281 --> 00:02:58,956 When you're ready to talk, we can talk. 21 00:03:01,086 --> 00:03:03,239 There is... 22 00:03:03,323 --> 00:03:05,962 one thing I'm gonna ask you to do. 23 00:03:10,562 --> 00:03:13,235 I'd like you to call your son. 24 00:03:17,469 --> 00:03:19,855 The FBI is gonna knock on his door. 25 00:03:19,939 --> 00:03:21,978 They're gonna ask him some questions. 26 00:03:23,776 --> 00:03:25,861 He's gonna do fine, but he's... 27 00:03:25,945 --> 00:03:27,729 you know, he's gonna be concerned. 28 00:03:27,813 --> 00:03:31,521 Now is the best time to, oh, set the record straight. 29 00:03:38,375 --> 00:03:39,758 This'll be the last time 30 00:03:39,843 --> 00:03:43,079 you make a call on your phone, 31 00:03:43,163 --> 00:03:45,715 to keep from tracking us, but at least, 32 00:03:45,799 --> 00:03:47,871 you know, he'll know it's you calling. 33 00:03:52,973 --> 00:03:55,512 When... You know, just tell him the truth. 34 00:03:57,143 --> 00:04:00,628 That you're unhurt, 35 00:04:00,712 --> 00:04:03,299 and you're being held against your will, 36 00:04:03,383 --> 00:04:06,823 but you're safe and that you'll contact him again soon. 37 00:04:10,389 --> 00:04:13,241 Yeah. You use those words, that'll prevent you 38 00:04:13,325 --> 00:04:16,367 from being considered an accessory to anything. 39 00:04:37,050 --> 00:04:39,540 Hey, this is Jason. Leave a message. 40 00:04:54,100 --> 00:04:56,606 Hey, this is Jason. Leave a message. 41 00:05:28,134 --> 00:05:30,319 You know, I guess we'd better, 42 00:05:30,403 --> 00:05:32,321 uh... 43 00:05:32,404 --> 00:05:34,278 get going. 44 00:06:00,798 --> 00:06:03,017 Local PDs, negative. 45 00:06:03,103 --> 00:06:05,353 Regional offices, negative. 46 00:06:05,437 --> 00:06:07,927 Digital teams, that's inter agency, 47 00:06:08,012 --> 00:06:11,264 that's across the board, negative. 48 00:06:11,389 --> 00:06:13,307 It's been 72 hours since law enforcement 49 00:06:13,391 --> 00:06:16,377 had any signal on his whereabouts. 50 00:06:16,540 --> 00:06:19,346 Dan Chase is gone. 51 00:06:21,653 --> 00:06:23,572 And the woman... McDonald? 52 00:06:23,656 --> 00:06:25,040 No sign of her, either. 53 00:06:25,125 --> 00:06:26,375 We made contact with her son. 54 00:06:26,459 --> 00:06:28,110 She called him, but they didn't speak. 55 00:06:28,194 --> 00:06:30,536 That was three days ago as wel. 56 00:06:30,636 --> 00:06:33,442 We'll keep our ears open, but, um... 57 00:06:33,750 --> 00:06:35,379 Yeah. 58 00:06:35,668 --> 00:06:37,954 Okay. Thanks, Joe. 59 00:06:38,100 --> 00:06:39,437 Yeah. 60 00:06:53,052 --> 00:06:55,209 Jaden? Or Caden, maybe? 61 00:06:55,293 --> 00:06:56,377 Brayden. 62 00:06:56,490 --> 00:06:58,574 His father is the assistant secretary 63 00:06:58,658 --> 00:07:00,408 of state for African affairs, 64 00:07:00,492 --> 00:07:02,577 but that's... 65 00:07:02,661 --> 00:07:04,279 neither here nor there. 66 00:07:04,363 --> 00:07:06,581 What happened? Was it bad? 67 00:07:06,665 --> 00:07:10,170 Apparently, Brayden, 68 00:07:10,254 --> 00:07:13,903 uh, took issue with Henry's presentation to the class. 69 00:07:14,673 --> 00:07:17,047 He came up to him afterwards and said... 70 00:07:18,771 --> 00:07:20,829 ...that you were not a credible hero. 71 00:07:20,913 --> 00:07:23,432 He said that the police 72 00:07:23,516 --> 00:07:25,266 are just regular people. 73 00:07:25,350 --> 00:07:26,935 That a lot of them do bad things, 74 00:07:27,019 --> 00:07:29,338 and they get away with it, 75 00:07:29,422 --> 00:07:31,473 and that Henry should be 76 00:07:31,557 --> 00:07:33,442 more sensible 77 00:07:33,526 --> 00:07:34,810 in choosing who he looks up to. 78 00:07:34,894 --> 00:07:38,447 Oh. Great. 79 00:07:38,531 --> 00:07:40,816 Who did Brayden choose as his hero? 80 00:07:40,899 --> 00:07:42,617 Spider-Man. 81 00:07:42,701 --> 00:07:44,875 Oh, Jesus. 82 00:07:47,540 --> 00:07:49,290 - Did Henry sound okay? - Yeah. 83 00:07:49,375 --> 00:07:52,048 I think he's fine. 84 00:07:55,380 --> 00:07:57,420 He didn't tell me any of that. 85 00:07:59,718 --> 00:08:02,137 He just... tells you things? 86 00:08:02,221 --> 00:08:04,872 Yeah. I mean, I was around 87 00:08:04,956 --> 00:08:07,398 the house a lot. I... I babysat a lot. 88 00:08:09,428 --> 00:08:12,380 When me and Lily were still together, she used to say that 89 00:08:12,464 --> 00:08:15,050 I was half his aunt, 90 00:08:15,134 --> 00:08:18,353 half big sister, and half therapist. 91 00:08:18,437 --> 00:08:20,976 Lily wasn't very good at math. 92 00:08:22,574 --> 00:08:25,415 Yeah, you were there a lot. 93 00:08:31,283 --> 00:08:34,003 I should've been there a lot. 94 00:08:34,086 --> 00:08:36,504 Well, that may be true, 95 00:08:36,588 --> 00:08:38,673 but it's not like it's all on you. 96 00:08:38,758 --> 00:08:41,597 You know, Chip could've made more of an effort, too. 97 00:08:45,931 --> 00:08:48,850 And you're here now. 98 00:08:48,933 --> 00:08:51,687 When all you want to do is crawl in a hole, 99 00:08:51,770 --> 00:08:53,588 you're holding the world up with both hands 100 00:08:53,673 --> 00:08:55,846 and signing up to raise a seven-year-old boy. 101 00:08:58,278 --> 00:09:00,951 I'd like to see Spider-Man try and pull that off. 102 00:09:08,520 --> 00:09:10,538 So, I spoke to Joe. 103 00:09:10,623 --> 00:09:13,208 We're officially reporting it's been 72 hours 104 00:09:13,293 --> 00:09:14,909 since... 105 00:09:14,994 --> 00:09:18,080 Chase's trail ran cold. 106 00:09:18,163 --> 00:09:19,947 We're all set to meet with 107 00:09:20,032 --> 00:09:22,384 Hamzad's attorney tomorrow. 108 00:09:22,467 --> 00:09:23,974 She's gonna know we lost him. 109 00:09:25,471 --> 00:09:27,977 That's gonna be an interesting conversation. 110 00:09:30,309 --> 00:09:33,394 You've got a good argument to make. 111 00:09:33,479 --> 00:09:37,133 You can help them get what they want. 112 00:09:37,216 --> 00:09:38,634 Once they understand how much you know 113 00:09:38,717 --> 00:09:39,967 about Chase and his wife, 114 00:09:40,052 --> 00:09:41,725 they're gonna see that they need you. 115 00:09:44,389 --> 00:09:45,941 What? 116 00:09:46,024 --> 00:09:49,065 The wife... why are you so interested in her? 117 00:09:51,197 --> 00:09:53,282 - What do you mean? - When I talked about this 118 00:09:53,365 --> 00:09:55,283 with Waters, y... 119 00:09:55,368 --> 00:09:57,786 you had a reaction. 120 00:09:57,870 --> 00:10:00,422 Now she's on your mind again. 121 00:10:00,505 --> 00:10:01,789 Is there something I'm missing? 122 00:10:01,874 --> 00:10:04,259 There were three people involved 123 00:10:04,344 --> 00:10:06,595 when this whole thing started. 124 00:10:06,678 --> 00:10:09,597 You know, we keep talking about the first two, 125 00:10:09,682 --> 00:10:13,056 but this woman might be the invisible man in all this. 126 00:10:15,421 --> 00:10:17,605 Just seems like it might be worth keeping an eye on her 127 00:10:17,690 --> 00:10:20,931 until we figure out what we're missing. 128 00:10:26,198 --> 00:10:28,517 Is there anything you knew about her 129 00:10:28,600 --> 00:10:30,706 that might be a piece of an answer here? 130 00:10:33,572 --> 00:10:35,124 I don't know. 131 00:10:35,207 --> 00:10:37,293 I didn't know very much about her. 132 00:10:37,376 --> 00:10:39,195 I was just aware of her. 133 00:10:39,278 --> 00:10:42,498 Aware of the gravity she exerted 134 00:10:42,581 --> 00:10:44,921 on objects around her. 135 00:10:46,219 --> 00:10:49,471 What she made men do. 136 00:10:49,554 --> 00:10:50,961 You know, it's late. 137 00:10:52,392 --> 00:10:54,875 It's gonna be a rough day tomorrow. 138 00:10:54,960 --> 00:10:57,232 We should get some sleep. 139 00:10:58,264 --> 00:11:00,349 Do you mind setting the alarm on your way out? 140 00:11:00,432 --> 00:11:02,017 Sure thing. 141 00:11:02,100 --> 00:11:03,684 - Good night, kiddo. - Night. 142 00:11:12,745 --> 00:11:13,861 Where are you? 143 00:11:13,946 --> 00:11:15,897 Colorado. 144 00:11:15,980 --> 00:11:19,033 Should be in L.A. tomorrow. You okay? 145 00:11:19,118 --> 00:11:21,403 Yeah. 146 00:11:21,486 --> 00:11:23,404 Can I ask you a question? 147 00:11:23,489 --> 00:11:25,841 Shoot. 148 00:11:25,924 --> 00:11:28,543 So, we have a meeting tomorrow with this woman, 149 00:11:28,628 --> 00:11:30,912 Nina Kruger. 150 00:11:30,995 --> 00:11:33,548 She represents Faraz Hamzad. 151 00:11:33,633 --> 00:11:36,017 Okay. Why? 152 00:11:36,100 --> 00:11:38,687 The assistant director seems to believe 153 00:11:38,770 --> 00:11:41,722 that all this is happening because... 154 00:11:41,807 --> 00:11:45,226 Hamzad wants some kind of information. 155 00:11:45,311 --> 00:11:48,062 Something he thinks you know, that... 156 00:11:48,147 --> 00:11:50,097 he wants to know. 157 00:11:50,182 --> 00:11:53,235 Wait, "we" have a meeting? Why "we"? 158 00:11:53,318 --> 00:11:54,870 I'm going with him. 159 00:11:54,953 --> 00:11:57,072 What for? 160 00:11:57,155 --> 00:12:00,741 Don't you want to know what's being said inside that room? 161 00:12:00,826 --> 00:12:04,044 Uh, not if it means you being in danger. 162 00:12:04,129 --> 00:12:07,383 Emily, he is desperate and he has failed, 163 00:12:07,466 --> 00:12:09,618 and I'm okay for him to pay the price for it, 164 00:12:09,701 --> 00:12:11,787 but I don't want you in the line of fire 165 00:12:11,870 --> 00:12:14,722 - when whatever happens to him happens to him. - Dad. 166 00:12:14,807 --> 00:12:17,592 - Stop. - Oh, Em... 167 00:12:17,677 --> 00:12:19,059 My God. Okay. 168 00:12:19,144 --> 00:12:22,898 So, how are you doing? Are you holding up? 169 00:12:22,981 --> 00:12:25,433 Yeah, I'm fine, I'm fine. 170 00:12:25,518 --> 00:12:29,070 - And Zoe? - Uh, she's sleeping. She's fin. 171 00:12:29,153 --> 00:12:32,474 I think she gets this is how it has to be for a while. 172 00:12:32,557 --> 00:12:36,445 Listen, can I say one more thing about the other thing? 173 00:12:36,528 --> 00:12:38,413 Sure. 174 00:12:38,498 --> 00:12:41,317 This isn't some kind of mystery, Em. 175 00:12:41,400 --> 00:12:44,320 The truth is, at one point in his life, 176 00:12:44,403 --> 00:12:47,456 Faraz Hamzad thought Mom belonged to him. 177 00:12:47,539 --> 00:12:49,258 He's got a grudge with me for helping her 178 00:12:49,341 --> 00:12:51,158 do something about that. 179 00:12:51,243 --> 00:12:53,549 Everything else is a distraction. 180 00:12:55,514 --> 00:12:57,332 You still there? 181 00:12:57,417 --> 00:12:59,889 Yeah. Yeah, I'm still here. 182 00:13:01,052 --> 00:13:03,272 So, what do we do about this? 183 00:13:03,355 --> 00:13:05,274 Yeah, well, there-there are people out there 184 00:13:05,357 --> 00:13:07,475 who've got grudges against him as well. 185 00:13:07,559 --> 00:13:10,511 Once I get to L.A., I can use my company 186 00:13:10,596 --> 00:13:13,148 to get a man's attention who has that grudge 187 00:13:13,231 --> 00:13:15,404 and might be willing to do something about it. 188 00:13:17,269 --> 00:13:19,620 Okay. 189 00:13:19,705 --> 00:13:23,158 Stick with me, Emily. We'll get through this. 190 00:13:23,241 --> 00:13:24,947 I know. 191 00:13:28,447 --> 00:13:30,966 I got to go. Drive safe, okay? 192 00:13:31,049 --> 00:13:32,634 And, uh, give me a call when you get in. 193 00:13:32,717 --> 00:13:35,169 All right, I will. I love you. 194 00:13:35,254 --> 00:13:37,059 I love you, too, Dad. 195 00:13:58,076 --> 00:14:00,250 I got you some stuff. 196 00:14:01,614 --> 00:14:03,399 Toothbrush, 197 00:14:03,482 --> 00:14:05,667 comb... 198 00:14:05,750 --> 00:14:07,668 Thought you might need 199 00:14:07,753 --> 00:14:10,092 some clothes. 200 00:14:11,423 --> 00:14:13,663 I just guessed on those. 201 00:14:18,330 --> 00:14:20,503 I'm Henry Dixon. 202 00:14:22,467 --> 00:14:24,720 Henry Dixon, 203 00:14:24,803 --> 00:14:28,023 he was an early investor in an investment fund 204 00:14:28,106 --> 00:14:30,692 called Corsair Finance, 205 00:14:30,775 --> 00:14:32,816 which has done quite well over the years. 206 00:14:33,979 --> 00:14:35,184 You... 207 00:14:37,783 --> 00:14:40,369 ...you're Marcia Dixon. 208 00:14:40,452 --> 00:14:42,457 Henry's wife. 209 00:14:51,630 --> 00:14:53,749 We can change the picture once we get there. 210 00:14:53,832 --> 00:14:56,552 The signature, that's what's important. 211 00:14:56,635 --> 00:14:58,720 I want you to learn it. 212 00:14:58,803 --> 00:15:00,389 And once you get it down, 213 00:15:00,472 --> 00:15:01,956 I'm gonna transfer some money to you 214 00:15:02,041 --> 00:15:04,393 using this name. 215 00:15:04,476 --> 00:15:06,316 I'm going to compensate you. 216 00:15:08,179 --> 00:15:11,354 Compensate you and then some. A half a million dollars. 217 00:15:18,157 --> 00:15:19,663 Zoe? 218 00:15:43,182 --> 00:15:44,419 Hey, Stuart. 219 00:15:46,586 --> 00:15:50,171 Oh, the drive was uneventful. Yeah, thanks. 220 00:15:50,254 --> 00:15:53,609 Uh, just walking in now. 221 00:15:53,692 --> 00:15:55,811 Yeah, the place looks great. 222 00:15:55,894 --> 00:15:58,869 Yeah, thanks for, uh, for doing the shopping. 223 00:16:00,533 --> 00:16:02,984 I don't... Yeah, I'm not gonna be here for that long, 224 00:16:03,067 --> 00:16:04,620 but, uh, appreciate 225 00:16:04,703 --> 00:16:06,988 you thinking of me. 226 00:16:07,072 --> 00:16:09,190 Yeah, actually, slight change of plans. 227 00:16:09,274 --> 00:16:11,626 Mrs. Dixon decided to join me after all. 228 00:16:13,546 --> 00:16:16,465 Yeah, I want to keep a low profile. 229 00:16:16,548 --> 00:16:18,332 You know, I'm just here for that short meeting with Zach. 230 00:16:18,417 --> 00:16:21,001 Have-have you confirmed it yet? 231 00:16:21,086 --> 00:16:23,838 Oh, terrific, lunch today, that's... 232 00:16:23,923 --> 00:16:25,807 Yeah, that's, uh... 233 00:16:25,890 --> 00:16:28,009 that's perfect, Stuart. What time? 234 00:16:28,092 --> 00:16:30,144 Uh-huh. 235 00:16:30,229 --> 00:16:32,813 That's exactly what I was hoping for. 236 00:16:32,898 --> 00:16:34,982 Yeah. 237 00:16:35,067 --> 00:16:36,907 What-what time? 238 00:16:39,471 --> 00:16:42,322 And where? 239 00:16:42,407 --> 00:16:44,659 Oh, all right, great. 240 00:16:44,744 --> 00:16:47,062 Thank you very much, Stuart. Good work. 241 00:16:47,145 --> 00:16:49,530 All right, I'll see you then. 242 00:16:49,615 --> 00:16:51,165 Yeah. 243 00:17:00,125 --> 00:17:03,344 Yeah, the last time I was here was with her, 244 00:17:03,427 --> 00:17:05,969 shortly after she was diagnosed. 245 00:17:12,771 --> 00:17:14,855 Yeah, I... 246 00:17:14,940 --> 00:17:18,358 I figured that she'd have access to better care here, you know, 247 00:17:18,442 --> 00:17:21,116 but, uh, it upset her too much. 248 00:17:22,615 --> 00:17:26,535 Being someplace unfamiliar, someplace... 249 00:17:26,618 --> 00:17:29,037 you know, without memories of Emily, 250 00:17:29,121 --> 00:17:30,861 so we went home. 251 00:17:50,342 --> 00:17:52,560 And the wise old man said, 252 00:17:52,644 --> 00:17:56,318 "Language, by its nature, deceives. 253 00:17:59,151 --> 00:18:01,691 "Cloaks the truth in darkness.. 254 00:18:04,189 --> 00:18:06,561 ...rather than illuminate it." 255 00:18:12,497 --> 00:18:14,615 "Truth," said the wise old man, 256 00:18:14,700 --> 00:18:17,673 lives only in silence." 257 00:18:21,173 --> 00:18:23,825 When everyone is lying about everything 258 00:18:23,909 --> 00:18:25,594 until they aren't saying anything, 259 00:18:25,678 --> 00:18:27,663 then it's the truth. 260 00:18:27,747 --> 00:18:29,964 It's possible you have missed the point. 261 00:18:30,048 --> 00:18:32,968 Oh, no, I got the point. 262 00:18:33,051 --> 00:18:35,170 You are a little bit full of shit. 263 00:18:35,253 --> 00:18:37,105 But in a fun way. 264 00:23:28,846 --> 00:23:31,731 The difference between here and gone is... 265 00:23:31,816 --> 00:23:34,723 hardly any difference at all. 266 00:23:49,167 --> 00:23:50,919 Few inches of Kevlar, 267 00:23:51,002 --> 00:23:52,787 broken rib, 268 00:23:52,871 --> 00:23:54,509 instead of a bullet in the heart. 269 00:24:01,012 --> 00:24:02,998 You know, sometimes, I wonder f 270 00:24:03,082 --> 00:24:05,599 we've been too good at this for too long. 271 00:24:05,683 --> 00:24:08,269 Maybe you might've forgotten how it could all end 272 00:24:08,353 --> 00:24:09,892 if we're not careful. 273 00:24:11,355 --> 00:24:14,009 You think I'm unaware of my mortality? 274 00:24:14,093 --> 00:24:16,344 I didn't say that. 275 00:24:16,428 --> 00:24:18,201 I'm not careful, then? 276 00:24:20,231 --> 00:24:23,038 You're not the one I'm worried about not being careful. 277 00:24:24,868 --> 00:24:26,541 What are you trying to say? 278 00:24:30,041 --> 00:24:31,826 I'm saying either Morgan Bote knew 279 00:24:31,910 --> 00:24:33,794 he was sending us into a fucked-up situation 280 00:24:33,877 --> 00:24:35,648 when he gave the guy your phone number... 281 00:24:36,381 --> 00:24:38,499 ...or he didn't know. 282 00:24:38,583 --> 00:24:40,556 I'm not sure which one is worse. 283 00:24:43,055 --> 00:24:44,727 We need to know. 284 00:24:57,942 --> 00:24:58,971 Hello? 285 00:24:59,186 --> 00:25:01,275 I'm calling to conclude our conversation. 286 00:25:02,906 --> 00:25:04,325 Yeah. 287 00:25:04,409 --> 00:25:07,694 So, what's customary in a situation like this, 288 00:25:07,778 --> 00:25:11,499 where the work was... unfinished? 289 00:25:11,583 --> 00:25:14,169 Twenty percent. 290 00:25:14,252 --> 00:25:17,172 That's fine. I'll see to it. 291 00:25:17,256 --> 00:25:19,761 But this concludes our conversation, yes? 292 00:25:21,792 --> 00:25:24,767 I'd like to speak about why the work was unfinished. 293 00:25:25,963 --> 00:25:27,303 All right. 294 00:25:29,167 --> 00:25:32,886 When I do a job, I plan for everything. 295 00:25:32,971 --> 00:25:35,923 But I can't plan for what I'm not told. 296 00:25:36,007 --> 00:25:37,857 You think I withheld something from you? 297 00:25:37,942 --> 00:25:40,323 The target was on his way out the door. 298 00:25:40,407 --> 00:25:41,425 What do you mean, 299 00:25:41,510 --> 00:25:42,838 - on his way out... - Packed. 300 00:25:43,143 --> 00:25:45,900 Ready to depart. Alert. 301 00:25:46,093 --> 00:25:48,066 Did he know I was coming? 302 00:25:53,125 --> 00:25:55,130 No, he-he couldn't have. 303 00:25:56,827 --> 00:25:59,948 Did he know the police were coming soon behind me? 304 00:26:01,692 --> 00:26:04,376 Because either he's the luckiest man in the world, 305 00:26:04,469 --> 00:26:05,942 or someone on your end tipped him off 306 00:26:06,027 --> 00:26:08,200 that something was coming. 307 00:26:08,804 --> 00:26:10,980 I think you have a mole in your operation. 308 00:26:12,042 --> 00:26:14,215 I need to understand how you didn't know. 309 00:26:16,881 --> 00:26:19,855 Do you have any idea who your mole might be? 310 00:26:31,163 --> 00:26:32,646 Memorandum. 311 00:26:32,730 --> 00:26:34,615 Date, September the 10th. 312 00:26:34,699 --> 00:26:38,086 Subject, Harold Harper. 313 00:26:38,170 --> 00:26:40,087 There are brackets here, 314 00:26:40,172 --> 00:26:42,757 as this is just a template. 315 00:26:42,840 --> 00:26:45,992 It'll be distributed to several people on Capitol Hill 316 00:26:46,076 --> 00:26:49,263 and across at least four agencies. 317 00:26:49,347 --> 00:26:51,266 We are aware that law enforcement has failed 318 00:26:51,349 --> 00:26:54,269 to apprehend the subject known as Dan Chase. 319 00:26:54,353 --> 00:26:56,604 It has come to our attention that Mr. Chase's escape 320 00:26:56,688 --> 00:26:58,605 was aided and abetted by 321 00:26:58,690 --> 00:27:00,974 the FBI assistant director for counter-intelligence, 322 00:27:01,058 --> 00:27:02,942 Harold Harper. 323 00:27:03,027 --> 00:27:05,480 Through at least one phone interaction, 324 00:27:05,564 --> 00:27:07,615 as well as further subversion f 325 00:27:07,699 --> 00:27:09,284 and interference with 326 00:27:09,367 --> 00:27:12,287 law enforcement's efforts. 327 00:27:12,371 --> 00:27:14,788 I was authorized to send this 328 00:27:14,873 --> 00:27:17,958 before Mr. Waters contacted my office to say that 329 00:27:18,041 --> 00:27:20,795 you may have something to say worth hearing. 330 00:27:20,878 --> 00:27:23,698 If that is the case, 331 00:27:23,781 --> 00:27:26,300 I think you should say it. 332 00:27:26,384 --> 00:27:28,368 I can get your client the answers 333 00:27:28,452 --> 00:27:30,371 he's looking for. 334 00:27:30,454 --> 00:27:33,641 In fact, I may be the only one who can. 335 00:27:33,724 --> 00:27:35,875 Answers? 336 00:27:35,960 --> 00:27:38,479 What kind of answers do you imagine 337 00:27:38,563 --> 00:27:40,381 my client is looking for? 338 00:27:40,464 --> 00:27:42,383 That's where you're gonna have to help me. 339 00:27:42,467 --> 00:27:44,440 I'm not sure yet. 340 00:27:46,570 --> 00:27:48,189 I don't know what you're talking about. 341 00:27:48,272 --> 00:27:50,325 Chase had a relationship 342 00:27:50,409 --> 00:27:52,326 with your client 343 00:27:52,411 --> 00:27:55,061 and with your client's first wife. 344 00:27:55,145 --> 00:27:57,664 I was there. I observed it 345 00:27:57,749 --> 00:28:00,734 from afar, but in real time. 346 00:28:00,818 --> 00:28:04,003 So, I know as much about this as anyone does. 347 00:28:04,087 --> 00:28:06,574 If I knew what he was looking for, 348 00:28:06,657 --> 00:28:09,964 I could very likely help him find it. 349 00:28:11,596 --> 00:28:14,348 Mr. Harper, for ten years, 350 00:28:14,432 --> 00:28:17,751 I have represented Mr. Hamzad's interests in the U.K., 351 00:28:17,836 --> 00:28:20,520 the U.S., across all of the Americas. 352 00:28:20,605 --> 00:28:22,690 I am intimately involved 353 00:28:22,773 --> 00:28:24,392 in his interests, 354 00:28:24,476 --> 00:28:26,894 in his family's investments. 355 00:28:26,978 --> 00:28:30,865 I'm afforded access to his most sensitive information. 356 00:28:30,949 --> 00:28:33,401 And the idea that he's involved in 357 00:28:33,484 --> 00:28:37,238 some kind of information gathering exercise, 358 00:28:37,322 --> 00:28:39,707 that there are answers he seeks, for which... 359 00:28:39,790 --> 00:28:42,542 I don't even know the questions, 360 00:28:42,626 --> 00:28:45,166 is not very likely. 361 00:28:47,798 --> 00:28:50,384 Mr. Hamzad's concerns 362 00:28:50,469 --> 00:28:53,208 will be communicated to the necessary parties... 363 00:28:54,838 --> 00:28:57,258 ...by the close of business. 364 00:28:57,342 --> 00:28:58,980 Good day. 365 00:29:02,846 --> 00:29:05,386 Her name was Belour Daadfar. 366 00:29:07,486 --> 00:29:08,403 Excuse me? 367 00:29:08,487 --> 00:29:10,859 Hamzad's wife. 368 00:29:12,222 --> 00:29:15,064 That was her name before they were married. 369 00:29:23,667 --> 00:29:25,875 Did you know that? 370 00:29:27,338 --> 00:29:29,589 He met her in Kabul, in the city. 371 00:29:29,673 --> 00:29:32,381 She wasn't much liked amongst his inner circle, 372 00:29:34,177 --> 00:29:36,431 But his love for her was so great, 373 00:29:36,515 --> 00:29:39,165 his respect for her mind 374 00:29:39,250 --> 00:29:40,667 so deep 375 00:29:40,751 --> 00:29:44,104 that he considered her his most trusted advisor 376 00:29:44,188 --> 00:29:46,773 during the campaign against the Soviets, 377 00:29:46,857 --> 00:29:49,277 until she betrayed him 378 00:29:49,361 --> 00:29:52,779 and left him for the man that we're calling Dan Chase, 379 00:29:52,864 --> 00:29:54,981 but who, back then, 380 00:29:55,066 --> 00:29:57,873 went by the name of Johnny Kohler. 381 00:29:59,604 --> 00:30:02,944 He hasn't told you any of this, has he? 382 00:30:06,877 --> 00:30:09,551 You know what he's allowed you to know. 383 00:30:10,949 --> 00:30:13,468 But maybe I know some things that go beyond that. 384 00:30:13,551 --> 00:30:17,372 I know the things that happened before it all went wrong. 385 00:30:17,455 --> 00:30:19,228 I have insight. 386 00:30:20,892 --> 00:30:22,131 Call him. 387 00:30:23,561 --> 00:30:25,734 Tell him not to waste it. 388 00:30:36,307 --> 00:30:38,580 In a couple of hours, it'll be his morning. 389 00:30:40,278 --> 00:30:43,085 Wait in the bar downstairs. I'll find you. 390 00:36:58,822 --> 00:37:00,875 What? 391 00:37:01,992 --> 00:37:03,664 What? 392 00:37:04,695 --> 00:37:06,668 What do you want from me? 393 00:37:08,298 --> 00:37:10,050 Oh. 394 00:37:10,134 --> 00:37:11,918 Shit. 395 00:37:12,003 --> 00:37:13,641 Sorry. 396 00:37:20,677 --> 00:37:22,985 Why am I apologizing to you? 397 00:37:25,016 --> 00:37:27,967 I was kidnapped, and now I am apologizing 398 00:37:28,052 --> 00:37:31,105 to you for not doing a better job 399 00:37:31,188 --> 00:37:33,161 of seeing to your needs. 400 00:37:34,391 --> 00:37:35,864 Out loud. 401 00:37:42,500 --> 00:37:44,239 Fuck this. 402 00:37:46,503 --> 00:37:48,454 ...um, doesn't mean it's gonna take the same amount of time 403 00:37:48,539 --> 00:37:51,490 to get twice as hot, if that makes sense. 404 00:37:56,579 --> 00:37:58,766 Holy mother. All right. 405 00:37:58,849 --> 00:38:01,101 Let's take a temp. 406 00:38:01,184 --> 00:38:02,469 Go in there. 407 00:38:02,552 --> 00:38:04,358 Oh, my God. 408 00:38:06,389 --> 00:38:08,108 Hold on. 409 00:38:08,192 --> 00:38:10,476 That's better. Okay. I was close to the bone, 410 00:38:10,561 --> 00:38:13,202 and it was going to 125. 411 00:38:14,231 --> 00:38:16,204 - Hello? - Mrs. Dixon? 412 00:38:18,235 --> 00:38:20,019 Uh, sure. 413 00:38:20,103 --> 00:38:21,621 Who is this? 414 00:38:21,704 --> 00:38:24,213 It's Stuart, Mr. Dixon's assistant. 415 00:38:25,208 --> 00:38:27,027 I just want to say if you need anything, 416 00:38:27,110 --> 00:38:28,628 please don't hesitate to ask. 417 00:38:28,711 --> 00:38:30,797 I know we've never actually me, 418 00:38:30,882 --> 00:38:33,800 but we all consider you to be family here at the company, 419 00:38:33,885 --> 00:38:36,891 so, really, anything at all. 420 00:38:39,123 --> 00:38:40,306 Mrs. Dixon? 421 00:38:40,577 --> 00:38:43,730 Uh, no. No, I think I can... 422 00:38:44,047 --> 00:38:45,731 handle everything myself. 423 00:38:45,817 --> 00:38:47,322 Thank you. 424 00:39:02,246 --> 00:39:03,585 Henry. 425 00:39:04,414 --> 00:39:06,088 Zachary. 426 00:39:07,585 --> 00:39:08,869 You been waiting long? 427 00:39:08,952 --> 00:39:10,905 Yeah. 428 00:39:10,989 --> 00:39:13,706 - Almost a half hour. - Sorry about that. 429 00:39:13,791 --> 00:39:16,076 I had a call run long with Sacramento. Just... 430 00:39:16,159 --> 00:39:17,510 You know how it goes. 431 00:39:17,594 --> 00:39:19,045 - Mm. - It's great 432 00:39:19,130 --> 00:39:21,443 to finally meet you in person. We're way overdue. 433 00:39:21,527 --> 00:39:24,208 - Ah. - You know, we have a connection, 434 00:39:24,293 --> 00:39:26,076 actually, that you may not know about. 435 00:39:26,161 --> 00:39:27,295 Oh, is that so? 436 00:39:27,380 --> 00:39:30,353 My mother is Julia Lewis. 437 00:39:31,317 --> 00:39:34,068 She was the receptionist when the company first started. 438 00:39:34,277 --> 00:39:35,974 Oh, how about that. 439 00:39:36,059 --> 00:39:37,731 You know, my mom told me 440 00:39:37,815 --> 00:39:39,199 when she got pregnant with me, 441 00:39:39,313 --> 00:39:41,715 the managing partner wanted to let her go, 442 00:39:41,949 --> 00:39:43,702 but you stepped in and shut him down. 443 00:39:43,786 --> 00:39:45,704 - Mm. - A single mom 444 00:39:45,789 --> 00:39:47,041 in this city. 445 00:39:47,125 --> 00:39:49,876 Yeah, I'm sure there's a... 446 00:39:49,960 --> 00:39:52,211 Study somewhere that says that I wouldn't be here 447 00:39:52,295 --> 00:39:53,534 if it wasn't for you. 448 00:39:56,634 --> 00:39:59,552 So, listen, there's something I'd like to talk to you about. 449 00:39:59,637 --> 00:40:01,054 Of course. What's up? 450 00:40:01,139 --> 00:40:02,956 Uh, there's a play I want to make. 451 00:40:03,041 --> 00:40:05,559 Arslon Mining and Metallurgy. 452 00:40:05,643 --> 00:40:07,393 Okay. What kind of play? 453 00:40:07,478 --> 00:40:09,896 Well, equity investment. 454 00:40:09,981 --> 00:40:11,731 Something that gets the attention 455 00:40:11,815 --> 00:40:14,989 of their director general, Suleyman Pavlovich. 456 00:40:15,719 --> 00:40:19,072 Central Asian geological. 457 00:40:19,157 --> 00:40:20,940 Can't say I'm super familiar with it, 458 00:40:21,025 --> 00:40:22,909 but certainly worth a study. 459 00:40:22,994 --> 00:40:24,744 Why don't we have the guys at the end of the hall 460 00:40:24,827 --> 00:40:26,579 do some research, put together 461 00:40:26,664 --> 00:40:27,646 - a presentation, and we can see... - I'd prefer to move 462 00:40:27,731 --> 00:40:29,748 a lot faster than that. 463 00:40:29,833 --> 00:40:32,085 About how much faster would you like to move? 464 00:40:32,170 --> 00:40:33,907 Today. 465 00:40:35,838 --> 00:40:38,347 I could live with tomorrow. 466 00:40:41,045 --> 00:40:42,751 Henry. 467 00:40:43,581 --> 00:40:45,920 Yes, Zach? 468 00:40:50,521 --> 00:40:53,228 Uh, that's an awfully risky position to take. 469 00:40:54,525 --> 00:40:57,476 Do you have some information you could share with me 470 00:40:57,561 --> 00:41:00,661 - that might help me make sense of it? - Pavlovich. 471 00:41:01,099 --> 00:41:03,545 This is a guy who has a lot of relationships, 472 00:41:03,630 --> 00:41:05,619 a lot of history in the region. 473 00:41:05,903 --> 00:41:07,621 I want a relationship with him, 474 00:41:07,704 --> 00:41:09,710 and this is the way I'd like to start it. 475 00:41:12,242 --> 00:41:14,293 Look... 476 00:41:14,378 --> 00:41:17,797 I know the first two big plays the company made 477 00:41:17,880 --> 00:41:19,699 were these big, wild swings... 478 00:41:19,782 --> 00:41:21,367 They may have even been your ideas. 479 00:41:21,452 --> 00:41:23,137 Mm. Yeah, they were. Yeah. 480 00:41:23,221 --> 00:41:25,039 And that's great. 481 00:41:25,123 --> 00:41:27,396 And we wouldn't be here without them. 482 00:41:28,391 --> 00:41:30,210 But money... 483 00:41:30,293 --> 00:41:32,646 See, money grows up, too. 484 00:41:32,730 --> 00:41:34,313 It wants to be comfortable. 485 00:41:34,398 --> 00:41:36,849 Gets picky about the company it keeps. 486 00:41:36,934 --> 00:41:38,485 Hmm. Yeah, to be honest, 487 00:41:38,568 --> 00:41:41,521 I wasn't looking for advice on this. 488 00:41:41,605 --> 00:41:45,246 I want you to start putting the wheels in motion, Zach. 489 00:41:50,748 --> 00:41:52,753 Ooh, the turkey sandwich is really good. 490 00:42:39,797 --> 00:42:42,336 You thought this would be a gift to him. 491 00:42:43,467 --> 00:42:45,385 A bird left on our doorstep 492 00:42:45,469 --> 00:42:48,387 to prove your loyalty to him. 493 00:42:48,472 --> 00:42:51,880 Or maybe to demonstrate something else to me. 494 00:42:53,976 --> 00:42:55,884 Until this moment... 495 00:42:57,681 --> 00:43:00,434 ...he was so full of promise. 496 00:43:00,518 --> 00:43:02,735 After it, 497 00:43:02,820 --> 00:43:05,827 what a monster he will become. 498 00:43:09,393 --> 00:43:10,809 So monstrous, 499 00:43:10,893 --> 00:43:13,579 you and I will become monsters ourselves 500 00:43:13,664 --> 00:43:15,836 in order to escape him. 501 00:43:21,338 --> 00:43:23,344 That won't happen. 502 00:43:25,342 --> 00:43:27,349 I don't have that in me. 503 00:43:29,581 --> 00:43:31,699 If I ever loved you, 504 00:43:31,969 --> 00:43:34,387 that was why. 505 00:43:34,472 --> 00:43:37,679 I believed you actually believe that. 506 00:43:44,659 --> 00:43:46,909 Suleyman Pavlovich. 507 00:43:47,219 --> 00:43:50,293 The beginning of the end. 508 00:43:52,115 --> 00:43:54,635 Don't blame yourself. 509 00:43:54,719 --> 00:43:57,639 The world is full of monsters. 510 00:43:57,824 --> 00:44:02,532 Sooner or later, we all take our turn. 511 00:44:43,286 --> 00:44:45,259 Do you know what misophonia is? 512 00:44:46,289 --> 00:44:49,376 - Huh? - Misophonia. 513 00:44:49,460 --> 00:44:52,878 M-I-S-O-P-H-O-N-I-A. 514 00:44:52,963 --> 00:44:54,969 Look it up. 515 00:45:05,108 --> 00:45:06,860 "In which... 516 00:45:06,943 --> 00:45:08,762 "In which certain sounds 517 00:45:08,846 --> 00:45:12,097 "trigger an emotional and a physiological response 518 00:45:12,181 --> 00:45:15,568 "such as anger, panic or mania. 519 00:45:15,652 --> 00:45:18,070 Common sounds include..." 520 00:45:18,155 --> 00:45:20,128 Yep. 521 00:45:22,826 --> 00:45:25,211 - So right now, you're... - Yeah. 522 00:45:25,295 --> 00:45:27,969 - Anger or... - That's the one. 523 00:45:38,175 --> 00:45:40,726 Okay. You know what? 524 00:45:40,811 --> 00:45:42,896 I'm-I'm just gonna say it. 525 00:45:42,980 --> 00:45:45,264 This-this feels like a-like a big moment for us. 526 00:45:45,349 --> 00:45:47,467 Does it? 527 00:45:47,550 --> 00:45:50,237 We've reached the stage where we can confide in each other. 528 00:45:50,320 --> 00:45:52,757 - Mm. - So, takes years for some people. 529 00:45:52,842 --> 00:45:54,514 It's a big milestone. 530 00:45:55,659 --> 00:45:57,559 Maybe we're even past the point of digging around 531 00:45:57,643 --> 00:46:00,148 for dirt on each other behind each other's backs. 532 00:46:02,833 --> 00:46:05,039 Find anything interesting on me? 533 00:46:06,369 --> 00:46:08,842 - Not really. - Mm. 534 00:46:13,677 --> 00:46:15,329 Did you find anything on me? 535 00:46:15,413 --> 00:46:18,018 - Not a whole hell of a lot, no. - Mm. 536 00:46:19,081 --> 00:46:21,054 There is one story I heard, though. 537 00:46:22,353 --> 00:46:24,438 But I hesitate to repeat it 538 00:46:24,521 --> 00:46:27,172 'cause it lacks the ring of truth. 539 00:46:27,257 --> 00:46:28,942 But I-but I'm gonna repeat it 540 00:46:29,025 --> 00:46:30,777 'cause I-I'm just... I'm curious, 541 00:46:30,860 --> 00:46:32,867 and I got to know. 542 00:46:34,364 --> 00:46:37,572 I heard you assaulted a supervisor. 543 00:46:42,405 --> 00:46:44,077 Is it true? 544 00:46:45,074 --> 00:46:46,581 Yeah. 545 00:46:47,378 --> 00:46:49,695 What'd you do? 546 00:46:49,780 --> 00:46:51,786 I punched him in the face. 547 00:46:52,715 --> 00:46:54,199 Oh. 548 00:46:54,284 --> 00:46:56,925 Was he eating almonds? 549 00:46:58,255 --> 00:47:00,293 No. 550 00:47:01,559 --> 00:47:03,898 He kept calling me Freckles. 551 00:47:05,563 --> 00:47:07,235 Now you lost me. 552 00:47:14,771 --> 00:47:16,822 I never really knew my mom. 553 00:47:16,907 --> 00:47:19,826 I mean, she was there. Every day. 554 00:47:19,909 --> 00:47:23,061 All the time. But, uh... 555 00:47:23,146 --> 00:47:25,831 it just always felt like a piece of her was... 556 00:47:25,916 --> 00:47:27,666 was missing. 557 00:47:27,751 --> 00:47:30,235 Like there was another life she had given up 558 00:47:30,320 --> 00:47:34,239 in exchange for this one, so she was always... 559 00:47:34,324 --> 00:47:35,764 hollow. 560 00:47:38,260 --> 00:47:40,179 So, I made an oath to myself 561 00:47:40,262 --> 00:47:41,681 that I would never end up like that. 562 00:47:41,764 --> 00:47:43,882 That I would find something meaningful, 563 00:47:43,967 --> 00:47:47,219 and then I would work hard until my fingers bled 564 00:47:47,304 --> 00:47:48,688 to get good at it. 565 00:47:48,771 --> 00:47:50,277 And I did. 566 00:47:52,809 --> 00:47:54,527 And then here comes this motherfucker 567 00:47:54,612 --> 00:47:57,096 who wants everyone to know that he thinks it's so funny 568 00:47:57,179 --> 00:47:58,987 that I don't seem like I belong here. 569 00:48:01,818 --> 00:48:03,324 But I belong here. 570 00:48:04,855 --> 00:48:06,860 So I just wanted him to know that. 571 00:48:12,630 --> 00:48:14,335 You get in trouble? 572 00:48:15,364 --> 00:48:17,038 I was terminated. 573 00:48:20,034 --> 00:48:22,054 But you're still here. 574 00:48:22,300 --> 00:48:24,391 Because five minutes after I was terminated, 575 00:48:24,474 --> 00:48:26,224 my supervisor's boss 576 00:48:26,309 --> 00:48:29,016 threatened to walk out the door right behind me. 577 00:48:31,849 --> 00:48:34,768 - Your boss's boss. - Mm. 578 00:48:34,851 --> 00:48:37,057 Harold Harper? 579 00:48:43,827 --> 00:48:45,778 I am fairly adept 580 00:48:45,862 --> 00:48:48,581 at anticipating how Mr. Hamzad will react 581 00:48:48,666 --> 00:48:51,751 to a given piece of upsetting news. 582 00:48:51,835 --> 00:48:53,586 What makes him frustrated. 583 00:48:53,670 --> 00:48:55,422 What makes him angry. 584 00:48:55,505 --> 00:48:57,956 What makes him want to cause damage and pain 585 00:48:58,041 --> 00:49:01,081 to whatever or whomever has upset him. 586 00:49:02,679 --> 00:49:04,831 I assumed, when I called him just now, 587 00:49:04,914 --> 00:49:07,889 I would get one of the above. Or worse. 588 00:49:09,887 --> 00:49:12,838 His actual reaction was... 589 00:49:12,922 --> 00:49:15,429 somewhat more complicated than that. 590 00:49:20,764 --> 00:49:24,182 In one hour, there will be a plane prepared to depart. 591 00:49:24,266 --> 00:49:27,820 If you want to further engage on this issue, 592 00:49:27,905 --> 00:49:30,244 you will be on it. 593 00:49:31,541 --> 00:49:33,626 No... No, no, no, no, no. 594 00:49:33,710 --> 00:49:35,829 - No. - Hang on. Is he 595 00:49:35,913 --> 00:49:38,130 confirming that my assertion is correct... 596 00:49:38,215 --> 00:49:41,034 That he's after some kind of information? 597 00:49:41,117 --> 00:49:43,224 I don't believe he's confirming anything. 598 00:49:45,222 --> 00:49:47,706 You can't seriously be considering this. 599 00:49:47,791 --> 00:49:50,175 I'm not sure I understand 600 00:49:50,260 --> 00:49:52,679 what it is exactly that I'm considering. 601 00:49:52,762 --> 00:49:54,313 If I get on this plane, 602 00:49:54,396 --> 00:49:56,483 he will engage with me, personally... 603 00:49:56,567 --> 00:49:58,684 - Is this what we're saying here? - Let me be very clear 604 00:49:58,768 --> 00:50:00,887 about what it is I am saying 605 00:50:00,971 --> 00:50:04,056 as I am authorized to say this and no more. 606 00:50:04,646 --> 00:50:07,492 If you are on that plane when it takes off, 607 00:50:07,898 --> 00:50:10,985 Mr. Hamzad will consider this conversation ongoing. 608 00:50:12,561 --> 00:50:13,878 If you are not, 609 00:50:14,061 --> 00:50:15,644 he will distribute the memorandum 610 00:50:15,730 --> 00:50:17,315 laying the blame at your feet 611 00:50:17,400 --> 00:50:20,407 for everything that has transpired. 612 00:50:55,826 --> 00:50:57,543 - Hey, kid. - Hey. 613 00:50:57,628 --> 00:51:00,445 Hey, I'm just on the way back to apartment. What's up? 614 00:51:00,530 --> 00:51:02,748 I just got out of the meeting with the lawyer. 615 00:51:02,833 --> 00:51:04,751 Faraz Hamzad wants the assistant director 616 00:51:04,835 --> 00:51:06,753 to get on a plane, and he's gonna do it. 617 00:51:06,836 --> 00:51:08,887 A plane? To where? 618 00:51:08,972 --> 00:51:12,090 We don't know where or what for, exactly, 619 00:51:12,175 --> 00:51:13,425 but it definitely proves the theory 620 00:51:13,510 --> 00:51:15,460 that what Hamzad wants out of all of this 621 00:51:15,545 --> 00:51:19,065 is just some kind of information. 622 00:51:19,148 --> 00:51:21,067 Emily, please tell me you aren't planning 623 00:51:21,150 --> 00:51:22,467 to be on that plane with him. 624 00:51:22,552 --> 00:51:23,902 I don't think I have a choice. 625 00:51:23,987 --> 00:51:26,304 You absolutely have a choice. 626 00:51:26,389 --> 00:51:28,362 No, I don't. 627 00:51:29,893 --> 00:51:31,911 He's starting to get suspicious about me. 628 00:51:31,994 --> 00:51:34,280 Suspicious? Wh-What do you mean? 629 00:51:34,364 --> 00:51:37,250 Oh, shit. Em, why didn't you say anything about this before? 630 00:51:37,333 --> 00:51:38,952 And if I abandon him now, 631 00:51:39,036 --> 00:51:41,253 at this moment, with everything that's at stake, 632 00:51:41,338 --> 00:51:42,922 he's going to know that something's off 633 00:51:43,005 --> 00:51:45,123 because that's just not something that I would do. 634 00:51:45,208 --> 00:51:46,425 Not something who would do? 635 00:51:46,509 --> 00:51:49,717 You? Or Angela? 636 00:51:54,384 --> 00:51:56,590 I don't know. 637 00:52:01,257 --> 00:52:03,228 I'm starting to forget what the difference is. 638 00:52:07,030 --> 00:52:09,181 I think I'm coming apart here, Dad. 639 00:52:09,266 --> 00:52:11,284 Emily, listen to me, now. 640 00:52:11,367 --> 00:52:13,152 Here's what I want you to do. 641 00:52:13,235 --> 00:52:15,288 Dump this phone, 642 00:52:15,371 --> 00:52:17,489 burn whatever you have to and leave. 643 00:52:17,574 --> 00:52:19,157 You know where to go. 644 00:52:19,242 --> 00:52:22,161 Don't say it out loud. Don't tell anyone. 645 00:52:22,244 --> 00:52:24,052 And I'll meet you there. 646 00:52:26,884 --> 00:52:28,635 No. 647 00:52:28,719 --> 00:52:30,335 Em, I'm not messing around her. 648 00:52:30,420 --> 00:52:31,804 This is serious. 649 00:52:31,889 --> 00:52:34,197 I've worked too hard for this. 650 00:52:34,329 --> 00:52:36,474 I've sacrificed too much for this. 651 00:52:36,559 --> 00:52:38,476 I'm good at this. 652 00:52:38,561 --> 00:52:40,213 If I walk away now, then... 653 00:52:40,297 --> 00:52:42,802 then it just is all gone. 654 00:52:43,900 --> 00:52:45,384 And then I'll have no idea 655 00:52:45,467 --> 00:52:47,320 what the hell I even am at that point. 656 00:52:47,403 --> 00:52:48,487 Emily, you know who you are. 657 00:52:48,570 --> 00:52:49,688 Everything was fine. 658 00:52:49,773 --> 00:52:52,726 I was fine. 659 00:52:52,809 --> 00:52:55,360 Until I heard Faraz Hamzad's name. 660 00:52:55,445 --> 00:52:58,030 Do you have a plan for how to handle all of this? 661 00:52:58,114 --> 00:52:59,865 Yeah, I do, I do. 662 00:52:59,949 --> 00:53:03,123 And at the end of this plan, is he still alive? 663 00:53:06,588 --> 00:53:09,496 Because I don't think I'm gonna be okay until he's gone. 664 00:53:10,760 --> 00:53:13,045 I don't think I'll have any idea 665 00:53:13,130 --> 00:53:16,103 who I am until he's gone. 666 00:53:17,835 --> 00:53:19,518 So, please, 667 00:53:19,601 --> 00:53:22,443 the sooner the better. 668 00:53:26,108 --> 00:53:27,525 And in the meantime, I have to do this. 669 00:53:27,610 --> 00:53:29,027 Emily, no. 670 00:53:29,112 --> 00:53:31,119 - I love you, Dad. - E-Emily. 671 00:53:53,804 --> 00:53:54,954 You understand why I can't 672 00:53:55,038 --> 00:53:56,588 follow you onto that plane, yeah? 673 00:53:56,672 --> 00:53:58,291 I've got people to answer to. 674 00:53:58,375 --> 00:54:00,559 This is no longer within a country mile of my assignment. 675 00:54:00,643 --> 00:54:02,483 No, I understand. 676 00:54:03,512 --> 00:54:06,554 All right, listen, listen. I, uh... 677 00:54:09,318 --> 00:54:11,811 This is strange and uncomfortable territory 678 00:54:11,896 --> 00:54:14,440 I'm about to venture into. 679 00:54:14,523 --> 00:54:18,210 I'm curious as a motherfucker, but I do not get involved. 680 00:54:18,295 --> 00:54:20,313 Right? Involved is... 681 00:54:20,396 --> 00:54:23,088 well, it's for people who should take better care of themselves. 682 00:54:24,501 --> 00:54:26,007 But this one... 683 00:54:27,170 --> 00:54:29,422 ...she is one of the good ones. 684 00:54:29,505 --> 00:54:31,657 She would walk into a burning building for you. 685 00:54:31,740 --> 00:54:33,159 And for the life of me, I just, 686 00:54:33,242 --> 00:54:35,014 I can't understand why you would let her. 687 00:54:36,579 --> 00:54:38,585 Do you have kids, Ray? 688 00:54:41,885 --> 00:54:44,503 No. No, I do not. 689 00:54:44,586 --> 00:54:47,974 One day, if you do, 690 00:54:48,057 --> 00:54:52,277 when the time comes for them to break your heart, 691 00:54:52,362 --> 00:54:55,181 remember I told you this. 692 00:54:55,655 --> 00:54:57,760 The moment you let them in... 693 00:54:58,998 --> 00:55:01,108 ...you were asking for it. 694 00:55:40,409 --> 00:55:42,916 I ordered in. 695 00:55:47,951 --> 00:55:50,257 Should we eat? 696 00:55:52,489 --> 00:55:53,827 How was today? 697 00:55:58,260 --> 00:56:01,079 It's gonna be fine. 698 00:56:01,164 --> 00:56:03,003 Well, that's good. 699 00:56:09,172 --> 00:56:12,224 Actually, it doesn't sound all that good. 700 00:56:12,309 --> 00:56:15,094 - Yeah. - Sounds like it could have gone better. 701 00:56:15,177 --> 00:56:17,150 Yeah, it could have. 702 00:56:21,784 --> 00:56:23,902 I was about to apologize again. 703 00:56:23,987 --> 00:56:26,271 What for? It's not your fault. 704 00:56:26,356 --> 00:56:28,373 I know it isn't. 705 00:56:28,458 --> 00:56:30,364 It's just a hard habit to break. 706 00:56:50,380 --> 00:56:52,552 What's that? 707 00:56:55,351 --> 00:56:57,103 It's a letter 708 00:56:57,186 --> 00:57:00,106 from Marcia Dixon. 709 00:57:00,190 --> 00:57:02,641 It's addressed to the... 710 00:57:02,724 --> 00:57:04,664 board of Corsair Finance. 711 00:57:06,163 --> 00:57:07,579 It gives notice of her intent to enter 712 00:57:07,664 --> 00:57:10,371 into divorce proceedings against her husband. 713 00:57:16,672 --> 00:57:19,012 What are you doing? 714 00:57:21,344 --> 00:57:22,996 It doesn't sound like you've ever been 715 00:57:23,079 --> 00:57:24,931 through a divorce before. 716 00:57:26,583 --> 00:57:28,188 I learned a lot from mine. 717 00:57:29,851 --> 00:57:31,971 I kept thinking that if I understood the rules better, 718 00:57:32,054 --> 00:57:33,561 I could protect myself. 719 00:57:35,592 --> 00:57:38,030 Turns out that's not what the rules are for. 720 00:57:39,695 --> 00:57:41,981 But I think Marcia has 721 00:57:42,065 --> 00:57:44,438 a little bit more leverage than I did. 722 00:57:46,068 --> 00:57:49,822 If I understand the situation, this letter would cause 723 00:57:49,905 --> 00:57:52,045 a real mess at your company. 724 00:57:53,409 --> 00:57:55,693 Audits, discovery. 725 00:57:55,777 --> 00:57:57,987 The fear of what I might ask for in a divorce. 726 00:57:58,097 --> 00:57:59,632 The fear of what I might get. 727 00:57:59,715 --> 00:58:02,969 So you'd just kind of be "that guy" to them for a while. 728 00:58:03,052 --> 00:58:05,304 The guy they keep at arm's length 729 00:58:05,387 --> 00:58:09,507 unless they want to end up in depositions, so... 730 00:58:09,592 --> 00:58:11,476 it would make it almost impossible for you 731 00:58:11,561 --> 00:58:14,213 - to accomplish anything there... - What the fuck are you doing? 732 00:58:14,297 --> 00:58:16,315 I didn't send it yet. 733 00:58:16,398 --> 00:58:20,940 I set it to send in two hours, but I can log in and stop it. 734 00:58:26,775 --> 00:58:29,527 Maybe you're right, 735 00:58:29,612 --> 00:58:33,331 and I would be dead if I hadn't come with you. 736 00:58:33,416 --> 00:58:34,833 Or maybe you're wrong, 737 00:58:34,916 --> 00:58:37,670 and this is nothing more than a kidnapping. 738 00:58:37,753 --> 00:58:39,672 Maybe it's both. 739 00:58:39,755 --> 00:58:41,907 Either way, I'm here. 740 00:58:41,990 --> 00:58:45,599 And from here, I see two ways forward. 741 00:58:47,329 --> 00:58:48,802 One... 742 00:58:51,668 --> 00:58:52,940 I stay. 743 00:58:54,936 --> 00:58:56,943 And I help you through this. 744 00:58:59,442 --> 00:59:00,925 You're gonna help me? 745 00:59:01,010 --> 00:59:04,597 Yeah, I am. I think you need it. 746 00:59:04,681 --> 00:59:06,699 Once upon a time, I looked into the mirror 747 00:59:06,782 --> 00:59:09,268 and I didn't know who I was. 748 00:59:09,351 --> 00:59:11,903 I think you know what I felt. 749 00:59:11,987 --> 00:59:13,706 I think you can't remember 750 00:59:13,789 --> 00:59:16,742 what life felt like before that feeling. 751 00:59:16,826 --> 00:59:18,376 And I believe your daughter. 752 00:59:18,460 --> 00:59:20,945 I believe the guy she talked about 753 00:59:21,030 --> 00:59:23,782 is in there somewhere, and I would like to help him. 754 00:59:23,865 --> 00:59:26,385 I never had anybody help me when I was 755 00:59:26,469 --> 00:59:27,952 going through my experience, and it nearly killed me, 756 00:59:28,036 --> 00:59:30,123 and that was w-without having to do it 757 00:59:30,206 --> 00:59:31,556 - while running for my life. - Zoe. 758 00:59:31,641 --> 00:59:34,760 Zoe, listen to me, I'm gonna be fine. 759 00:59:34,844 --> 00:59:37,097 - This whole thing is traumatizing... - But-but if I do that for you, 760 00:59:37,181 --> 00:59:39,344 then you need to acknowledge 761 00:59:39,429 --> 00:59:41,001 that we're in this together. 762 00:59:42,659 --> 00:59:46,367 You need to make a gesture to prove it. 763 00:59:48,217 --> 00:59:51,192 What kind of gesture do you have in mind? 764 00:59:56,423 --> 00:59:59,197 Half of everything you own. 765 01:00:00,371 --> 01:00:02,996 Transferred to my name. 766 01:00:03,081 --> 01:00:06,434 Before 10:17, 767 01:00:06,793 --> 01:00:09,298 or the email goes out. 768 01:00:15,518 --> 01:00:17,358 What's two? 769 01:00:18,188 --> 01:00:20,273 Two? 770 01:00:20,356 --> 01:00:22,974 Well, two is that you give me a reasonable amount of money 771 01:00:23,059 --> 01:00:25,681 for the train wreck that you've turned my life into, 772 01:00:25,766 --> 01:00:27,431 and I stay silent in this apartment 773 01:00:27,516 --> 01:00:29,268 -until it's safe for me to leave, -Wh... Whoa. 774 01:00:29,353 --> 01:00:30,353 And then I will. 775 01:00:30,469 --> 01:00:33,818 Theft. Fucking extortion? 776 01:00:33,902 --> 01:00:35,338 What's this gonna cost me, huh? 777 01:00:35,422 --> 01:00:37,956 Half of everything you own. 778 01:00:38,141 --> 01:00:40,032 So it's not about money until you choose 779 01:00:40,126 --> 01:00:41,775 - to make it about money. - No, no, I said 780 01:00:41,860 --> 01:00:44,463 that money is not just money. 781 01:00:45,134 --> 01:00:46,735 What it always is 782 01:00:46,931 --> 01:00:49,335 is a measure of discomfort. 783 01:00:49,672 --> 01:00:52,594 H... How badly do I want this? 784 01:00:52,759 --> 01:00:55,373 How badly do I want to avoid that? 785 01:00:55,833 --> 01:00:59,007 How much power do I have to make it so? 786 01:01:00,929 --> 01:01:03,382 In this moment, 787 01:01:03,677 --> 01:01:05,094 I want to amount to more 788 01:01:05,231 --> 01:01:08,387 than just a complication in your story. 789 01:01:08,717 --> 01:01:11,818 I want to know that the next time we disagree, 790 01:01:12,141 --> 01:01:15,481 I have the resources to make you think twice 791 01:01:15,693 --> 01:01:17,862 before threatening me 792 01:01:17,947 --> 01:01:21,567 or throwing me in the trunk of a car 793 01:01:21,650 --> 01:01:24,170 or looking at me the wrong way 794 01:01:24,623 --> 01:01:26,440 to shut me up. 795 01:01:26,525 --> 01:01:28,534 I want to be accounted for. 796 01:01:28,619 --> 01:01:30,557 I have the resources to make it so, 797 01:01:30,643 --> 01:01:32,673 so you will account for me. 798 01:01:34,501 --> 01:01:36,548 Do you have any idea 799 01:01:37,311 --> 01:01:40,079 the danger that you're putting yourself in? 800 01:01:41,096 --> 01:01:43,481 The danger that you're putting me in? 801 01:01:43,565 --> 01:01:45,070 My kid? 802 01:01:47,302 --> 01:01:49,474 You will account for me. 803 01:04:28,476 --> 01:04:30,628 You have no idea how different the game is. 804 01:04:30,806 --> 01:04:32,525 I imagined you were dead. 805 01:04:34,076 --> 01:04:35,561 No. Just retired. 56733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.