Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,573 --> 00:00:32,840
Hmm.
2
00:00:40,851 --> 00:00:42,189
Good boy.
3
00:00:42,273 --> 00:00:44,133
He's a good boy.
4
00:00:44,217 --> 00:00:46,847
He's a good boy.
Yes, he's a good dog.
5
00:00:47,387 --> 00:00:49,972
Who's a good boy?
6
00:00:50,056 --> 00:00:52,311
Good boy.
7
00:01:05,905 --> 00:01:10,079
He always walks around alone
in these big circles.
8
00:01:10,660 --> 00:01:11,786
Edes?
9
00:01:11,870 --> 00:01:13,245
What?
10
00:01:13,329 --> 00:01:16,916
Clive is still walkin' around
in his big circles alone.
11
00:01:17,000 --> 00:01:19,463
He's fine.
He likes being alone.
12
00:01:19,586 --> 00:01:21,006
Okay.
13
00:01:26,593 --> 00:01:28,678
I gotta come by here more often
14
00:01:28,762 --> 00:01:31,559
'cause there's so much warmth.
15
00:01:31,931 --> 00:01:33,516
You guys are a blast
16
00:01:33,600 --> 00:01:36,188
but, uh, I'm gonna
go play with Clive.
17
00:01:37,771 --> 00:01:38,854
Are we at quota?
18
00:01:38,938 --> 00:01:40,147
I found a supplier.
19
00:01:40,231 --> 00:01:41,732
Did your brother
lift a finger,
20
00:01:41,816 --> 00:01:44,527
or was he too busy
reading his newspaper?
21
00:01:44,611 --> 00:01:45,987
I found a supplier.
22
00:01:46,071 --> 00:01:49,031
You know, he never
lifts a goddamn finger.
23
00:01:49,115 --> 00:01:51,200
Even when I'm dying.
24
00:01:51,284 --> 00:01:54,290
- You're not dying.
- I told you not to say that.
25
00:01:54,412 --> 00:01:55,371
I'm sorry.
26
00:01:55,455 --> 00:01:58,961
I told you not to say that.
27
00:01:59,584 --> 00:02:01,669
There is no room
for your feelings.
28
00:02:01,753 --> 00:02:06,385
We have work to do,
and I am dying.
29
00:02:09,094 --> 00:02:10,639
Walk.
30
00:02:12,055 --> 00:02:13,723
Leave me alone!
31
00:02:13,807 --> 00:02:17,813
We need to talk about
what happens to this company
32
00:02:18,478 --> 00:02:21,522
when I'm fucking dead.
33
00:02:21,606 --> 00:02:25,362
We need to talk about
your future.
34
00:02:29,405 --> 00:02:31,076
Come on, boys.
35
00:02:57,225 --> 00:02:59,188
Edes Flood.
36
00:03:02,355 --> 00:03:03,689
Drew Finch.
37
00:03:03,773 --> 00:03:06,734
I realize this is
a difficult time for you.
38
00:03:06,818 --> 00:03:08,778
Thank you for agreeing
to this meeting.
39
00:03:08,862 --> 00:03:11,742
He told me
he got you shit-canned.
40
00:03:12,198 --> 00:03:14,416
- What?
- Clay.
41
00:03:15,118 --> 00:03:17,616
He told me
he got you shit-canned.
42
00:03:19,622 --> 00:03:22,124
As you can see, he hasn't.
43
00:03:22,208 --> 00:03:24,877
So, does this visit mean
you're going to put him
44
00:03:24,961 --> 00:03:28,259
in a deep dark hole,
and he'll die there?
45
00:03:28,715 --> 00:03:30,761
Yes, Miss Flood.
46
00:03:31,384 --> 00:03:33,430
It means exactly that.
47
00:03:37,682 --> 00:03:40,476
You're here because
the CIA still needs OriGen,
48
00:03:40,560 --> 00:03:43,219
so I don't think you can
put me in a hole.
49
00:03:44,063 --> 00:03:45,856
Why would we?
50
00:03:45,940 --> 00:03:49,026
Your company and ours
have done well together.
51
00:03:49,110 --> 00:03:51,487
I see no reason for that to end.
52
00:03:51,571 --> 00:03:53,447
Miss Finch, my father
left me the company
53
00:03:53,531 --> 00:03:55,825
because he knew I don't break.
54
00:03:55,909 --> 00:03:58,577
Which means OriGen
will never be broken by you
55
00:03:58,661 --> 00:04:00,788
or your friends at the CIA.
56
00:04:00,872 --> 00:04:02,456
So, here's what I want.
57
00:04:02,540 --> 00:04:05,376
Fresh inputs of cash,
indefinitely.
58
00:04:05,460 --> 00:04:08,504
My brother is out,
and can never get back in.
59
00:04:08,588 --> 00:04:12,007
I'm CEO of OriGen.
I'm your partner.
60
00:04:12,091 --> 00:04:13,467
We don't have partners.
61
00:04:13,551 --> 00:04:15,177
My father was your partner.
62
00:04:15,261 --> 00:04:16,679
More like a paid intern.
63
00:04:16,763 --> 00:04:18,514
I've sent a package
to my lawyers
64
00:04:18,598 --> 00:04:20,099
in the event of my death.
65
00:04:20,183 --> 00:04:23,644
Whatever you think of it,
I want my father's title.
66
00:04:23,728 --> 00:04:27,022
I want the world to think
that OriGen, that I,
67
00:04:27,106 --> 00:04:29,483
am the proprietor
of quantum fusion.
68
00:04:29,567 --> 00:04:31,694
And your brother?
69
00:04:31,778 --> 00:04:35,030
I understand you have
revoked his clearance.
70
00:04:35,114 --> 00:04:36,282
That's correct.
71
00:04:36,366 --> 00:04:39,702
And I am the proprietor
of quantum fusion,
72
00:04:39,786 --> 00:04:41,457
Miss Finch.
73
00:04:48,127 --> 00:04:49,965
Thank you for stopping by.
74
00:05:29,627 --> 00:05:31,086
- Is it still night?
- Uh-huh.
75
00:05:31,170 --> 00:05:32,671
We need to grab
our stuff quickly
76
00:05:32,755 --> 00:05:34,176
and quietly, and go.
77
00:05:35,758 --> 00:05:37,346
Go straight to the car.
78
00:05:37,927 --> 00:05:39,848
Quickly. Quietly.
79
00:05:41,681 --> 00:05:43,057
I don't understand.
80
00:05:43,141 --> 00:05:45,919
Yeah. Okay, I'll explain
more to you on the road.
81
00:05:49,022 --> 00:05:51,320
- Give me your bag.
- Okay.
82
00:05:53,192 --> 00:05:54,443
Hop in and get your
belt on right away.
83
00:05:54,527 --> 00:05:55,948
Okay, okay.
84
00:06:01,034 --> 00:06:02,496
Let's go.
85
00:06:05,788 --> 00:06:07,209
Shit.
86
00:06:08,249 --> 00:06:09,750
Portia, what's happening?
87
00:06:09,834 --> 00:06:10,876
It's okay. It's okay.
88
00:06:10,960 --> 00:06:12,381
Stay in the car.
89
00:06:19,344 --> 00:06:21,011
Cuckoo
90
00:06:21,095 --> 00:06:22,888
Cuckoo
91
00:06:22,972 --> 00:06:24,807
Cuckoo, where are you?
92
00:06:24,891 --> 00:06:26,600
Cuckoo, where are you?
93
00:06:26,684 --> 00:06:28,143
- Cuckoo
- Cuckoo
94
00:06:28,227 --> 00:06:30,062
- Cuckoo
- Cuckoo
95
00:06:30,146 --> 00:06:31,814
Cuckoo, where are you?
96
00:06:31,898 --> 00:06:33,649
Cuckoo, where are you?
97
00:06:33,733 --> 00:06:35,234
- Cuckoo
- Cuckoo
98
00:06:35,318 --> 00:06:37,111
- Cuckoo
- Cuckoo
99
00:06:37,195 --> 00:06:38,153
Where are we going?
100
00:06:38,237 --> 00:06:39,908
We're going where I put them.
101
00:06:40,907 --> 00:06:42,116
What did you find?
102
00:06:42,200 --> 00:06:45,077
I searched everything
there is to search.
103
00:06:45,161 --> 00:06:46,662
There's no trace
of the algorithm
104
00:06:46,746 --> 00:06:49,164
that makes the core... ignite.
105
00:06:49,248 --> 00:06:51,000
Are you telling me we can't
turn the machine on?
106
00:06:51,084 --> 00:06:52,779
Yes. That's exactly
what I'm telling you.
107
00:06:56,089 --> 00:06:57,089
Fuck!
108
00:06:57,173 --> 00:06:59,133
The algorithm
has to be somewhere.
109
00:06:59,217 --> 00:07:00,467
They must've uploaded it.
110
00:07:00,551 --> 00:07:03,304
Also, that tone, I...
111
00:07:03,388 --> 00:07:05,431
I still don't know
what the message says
112
00:07:05,515 --> 00:07:07,474
or how to decipher it.
113
00:07:07,558 --> 00:07:09,268
You've left a trail of bodies,
114
00:07:09,352 --> 00:07:12,257
and we can't deliver
quantum fusion.
115
00:07:18,069 --> 00:07:20,474
I don't wanna go to prison.
116
00:07:25,243 --> 00:07:27,439
You're practiced
in interrogation?
117
00:08:03,781 --> 00:08:05,661
Is he fuckin' dead?
118
00:08:11,497 --> 00:08:13,293
Hey.
119
00:08:15,918 --> 00:08:17,795
Wake up.
120
00:08:17,879 --> 00:08:19,546
You still alive?
121
00:08:19,630 --> 00:08:21,048
Wake up.
122
00:08:27,513 --> 00:08:29,292
Hey.
123
00:08:32,435 --> 00:08:34,523
Your father.
124
00:08:35,354 --> 00:08:36,817
No.
125
00:08:37,690 --> 00:08:39,069
Don't worry about her.
126
00:08:40,651 --> 00:08:43,282
Justin!
127
00:08:54,957 --> 00:08:57,167
What is this?
What does this mean?
128
00:08:57,251 --> 00:08:59,128
It's an instruction.
129
00:08:59,212 --> 00:09:00,337
Instruction to who?
130
00:09:00,421 --> 00:09:02,214
The remaining Antheans.
131
00:09:02,298 --> 00:09:05,220
He's telling them to prepare.
132
00:09:07,470 --> 00:09:09,474
To come to Earth.
133
00:09:13,059 --> 00:09:14,563
What?
134
00:09:16,938 --> 00:09:18,564
- What?
- Okay.
135
00:09:18,648 --> 00:09:20,649
Hey, hey. Lisa.
136
00:09:20,733 --> 00:09:22,151
Look at me. Look at me.
137
00:09:22,235 --> 00:09:23,610
What is the probability
138
00:09:23,694 --> 00:09:26,029
that we're the only people
with this information?
139
00:09:26,113 --> 00:09:27,573
- High.
- Yeah.
140
00:09:27,657 --> 00:09:29,616
I can't guarantee, but I'm...
141
00:09:29,700 --> 00:09:31,243
I'm always listening
to them. And...
142
00:09:31,327 --> 00:09:33,704
Okay. Okay,
we're gonna get the rest of it.
143
00:09:33,788 --> 00:09:34,997
You're gonna take her,
144
00:09:35,081 --> 00:09:36,290
and you're gonna try
for the algorithm
145
00:09:36,374 --> 00:09:38,208
but you'll... You'll get
anything that you can,
146
00:09:38,292 --> 00:09:39,835
and I will deal with him.
147
00:09:39,919 --> 00:09:42,421
We either die in a cage,
or we own the world.
148
00:09:42,505 --> 00:09:44,923
There is nothin'
in the middle.
149
00:09:45,591 --> 00:09:48,305
You understand that, partner?
150
00:09:52,431 --> 00:09:55,020
- Yes.
- Good. Terry.
151
00:09:57,103 --> 00:09:58,607
Get her over there.
152
00:10:02,692 --> 00:10:04,112
Up.
153
00:10:04,735 --> 00:10:06,028
Come on, sweetheart.
154
00:10:06,112 --> 00:10:09,034
Let's go.
155
00:10:43,024 --> 00:10:44,678
Sit.
156
00:10:48,696 --> 00:10:50,433
Give me your fucking arm.
157
00:11:07,757 --> 00:11:10,345
I would prefer to leave
Molly alive.
158
00:11:16,682 --> 00:11:20,185
Just tell me when are
they coming, and how.
159
00:11:20,269 --> 00:11:22,145
- I don't know.
- You know.
160
00:11:22,229 --> 00:11:24,398
You do know, 'cause
you're the point person.
161
00:11:24,482 --> 00:11:27,317
There are
a billion variables.
162
00:11:27,401 --> 00:11:31,658
An the a no longer has
the resources to send...
163
00:11:42,541 --> 00:11:45,085
Ooh. Strong boy.
164
00:11:45,169 --> 00:11:47,090
Do you meditate or something?
165
00:11:49,382 --> 00:11:51,800
Do you believe me?
About Molly?
166
00:11:53,552 --> 00:11:55,057
No.
167
00:11:58,391 --> 00:11:59,808
Give me the algorithm.
168
00:11:59,892 --> 00:12:03,231
You blew up all the information
when you blew up the lab.
169
00:12:03,813 --> 00:12:05,397
I can't tell you anything.
170
00:12:05,481 --> 00:12:07,399
All I know is he thought
he was going home
171
00:12:07,483 --> 00:12:09,154
until he heard the tone.
172
00:12:10,069 --> 00:12:11,573
He did?
173
00:12:12,738 --> 00:12:15,276
It's hard to imagine him
with a home.
174
00:12:15,741 --> 00:12:17,245
A family.
175
00:12:18,911 --> 00:12:21,917
I bet that cross you're wearing
reminds you of your family.
176
00:12:23,374 --> 00:12:25,420
I bet they believed in you.
177
00:12:26,419 --> 00:12:27,586
Don't bother.
178
00:12:27,670 --> 00:12:29,466
You've shamed them now.
179
00:12:29,588 --> 00:12:31,343
Your family.
180
00:12:32,091 --> 00:12:34,513
Is Lisa short for Elizabeth?
181
00:12:35,761 --> 00:12:38,350
Elizabeth of Portugal?
182
00:12:40,433 --> 00:12:42,687
The Miracle of Roses.
183
00:12:43,936 --> 00:12:47,484
Your family named you
for a gift from God.
184
00:12:48,566 --> 00:12:50,025
And here's another fact.
185
00:12:50,109 --> 00:12:52,069
You did nothing.
186
00:12:52,153 --> 00:12:54,738
You let Clay kill women
in an abbey,
187
00:12:54,822 --> 00:12:56,184
acting like an animal...
188
00:13:15,092 --> 00:13:17,790
What the fuck is wrong
with this guy?
189
00:13:18,053 --> 00:13:19,471
Fucking nothing.
190
00:13:19,555 --> 00:13:21,017
God damn it.
191
00:13:23,476 --> 00:13:25,894
This is bollocks, mate.
192
00:13:25,978 --> 00:13:28,876
He thought he was going home
until he heard the signal.
193
00:13:30,232 --> 00:13:32,154
Okay. Okay.
194
00:13:33,319 --> 00:13:34,569
Quit it. Fuckin' stop.
195
00:13:34,653 --> 00:13:36,349
Stop it. Fuckin' stop it.
196
00:13:37,615 --> 00:13:38,907
Wow, so...
197
00:13:38,991 --> 00:13:41,076
You thought you were
goin' home, huh?
198
00:13:41,160 --> 00:13:43,412
Newton lied to you.
199
00:13:43,496 --> 00:13:45,455
Then we're the same.
200
00:13:45,539 --> 00:13:47,958
Someone's lying to you.
201
00:13:48,042 --> 00:13:49,543
No, nobody lies to me.
202
00:13:49,627 --> 00:13:52,254
Drew Finch lied to you.
203
00:13:52,338 --> 00:13:54,256
Drew Finch didn't lie to me.
I lied to her.
204
00:13:54,340 --> 00:13:55,465
And how do you know?
205
00:13:55,549 --> 00:13:57,304
Your Internet.
206
00:13:58,135 --> 00:13:59,886
My Internet?
207
00:13:59,970 --> 00:14:03,018
What?
You mean the whole Internet?
208
00:14:03,849 --> 00:14:05,392
Yes.
209
00:14:05,476 --> 00:14:08,395
CIA files, Dark Web, Deep Web...
210
00:14:08,479 --> 00:14:11,064
Okay, so you know everything
I've ever read, or seen.
211
00:14:11,148 --> 00:14:12,524
Okay.
212
00:14:12,608 --> 00:14:15,513
I know everything
you've ever loved.
213
00:14:26,872 --> 00:14:29,252
Do that. Now.
214
00:15:10,291 --> 00:15:11,917
Ah!
215
00:15:12,001 --> 00:15:13,922
Where the fuck is it going?
216
00:15:15,504 --> 00:15:17,339
Where'd the fucking water go?
217
00:15:17,423 --> 00:15:19,427
He fucking swallowed it.
218
00:15:20,009 --> 00:15:21,176
Yeah, I can fucking see that.
219
00:15:21,260 --> 00:15:23,915
I have four stomachs.
220
00:15:25,014 --> 00:15:26,181
So,
the bullet hurts him.
221
00:15:26,265 --> 00:15:27,682
The teeth, the cigarette,
222
00:15:27,766 --> 00:15:30,268
the... The water boarding.
Nothing.
223
00:15:30,352 --> 00:15:33,775
If he's dead,
he's worth nothing.
224
00:15:35,399 --> 00:15:37,692
That video.
That video at the airport.
225
00:15:37,776 --> 00:15:39,694
Uh, something made him sick.
226
00:15:39,778 --> 00:15:42,476
What was that? At the airport.
What happened?
227
00:15:43,866 --> 00:15:45,453
X-rays.
228
00:15:47,244 --> 00:15:48,790
X-rays.
229
00:15:52,791 --> 00:15:54,796
I don't know exactly how you...
230
00:15:54,960 --> 00:15:56,753
uh, tick.
231
00:15:56,837 --> 00:15:58,967
But I am pretty sure this hurts.
232
00:16:25,658 --> 00:16:27,078
Come on.
233
00:16:42,758 --> 00:16:44,384
You're...
234
00:16:44,468 --> 00:16:46,678
You're going to kill me.
235
00:16:46,762 --> 00:16:48,930
No, I'm gonna make you
wish you were dead.
236
00:16:49,014 --> 00:16:50,682
- Okay, there's a difference.
- I'm not...
237
00:16:50,766 --> 00:16:53,688
I'm not a human.
238
00:16:54,979 --> 00:16:56,399
I know.
239
00:17:08,867 --> 00:17:10,035
Shh.
240
00:17:10,119 --> 00:17:13,149
It'll be okay.
It'll be all right.
241
00:17:21,296 --> 00:17:23,834
It's my right foot.
242
00:17:25,426 --> 00:17:28,094
Keep walking.
It'll ease the swelling.
243
00:17:28,178 --> 00:17:30,596
Yeah.
244
00:17:31,890 --> 00:17:33,099
Liddle and DeMarco.
245
00:17:33,183 --> 00:17:35,563
- Are coming at 4:00.
- Good.
246
00:17:36,645 --> 00:17:39,064
- Tie up those loose ends, hmm?
- Mm-hmm.
247
00:17:39,148 --> 00:17:42,567
So this operation doesn't
go to shit when I'm gone.
248
00:17:42,651 --> 00:17:45,149
That will never happen.
249
00:17:48,824 --> 00:17:51,579
- What?
- When I took over this company,
250
00:17:52,828 --> 00:17:54,120
there were
a lot of relationships.
251
00:17:54,204 --> 00:17:55,330
- Mm-hmm.
- Entanglements...
252
00:17:55,414 --> 00:17:57,335
Mm. I know.
253
00:17:57,624 --> 00:17:59,254
No, you don't.
254
00:17:59,710 --> 00:18:01,423
You don't.
255
00:18:03,630 --> 00:18:06,216
Sometimes even I can't keep up.
256
00:18:06,300 --> 00:18:09,288
Oh, okay.
We have partnerships, and...
257
00:18:10,929 --> 00:18:13,143
They're less like partners.
258
00:18:14,641 --> 00:18:16,685
They're more like minders.
259
00:18:16,769 --> 00:18:19,354
For someone like you,
there'll be no sure footing.
260
00:18:19,438 --> 00:18:22,065
Someone like me?
What are you talking about?
261
00:18:22,149 --> 00:18:25,151
Edie, you keep an eye
on the micro.
262
00:18:25,235 --> 00:18:27,612
These are long game players.
You have to anticipate.
263
00:18:27,696 --> 00:18:28,863
Well, I... I know.
264
00:18:28,947 --> 00:18:31,494
Did you anticipate
this conversation?
265
00:18:34,745 --> 00:18:36,705
For fuck's sake!
266
00:18:36,789 --> 00:18:39,794
Listen to me,
you're a first responder.
267
00:18:41,543 --> 00:18:43,798
You're not somebody with vision.
268
00:18:44,880 --> 00:18:48,216
You didn't count
on this moment, did you?
269
00:18:48,300 --> 00:18:52,554
Well, I'm not entirely sure
what this moment is, no.
270
00:18:52,638 --> 00:18:56,016
I... I thought you were going to
put me in charge, Dad.
271
00:18:56,100 --> 00:18:58,146
They will roll over you,
272
00:18:59,103 --> 00:19:01,604
and you'll be nothing.
273
00:19:01,688 --> 00:19:03,773
It'll be the worst feeling
you've ever had.
274
00:19:03,857 --> 00:19:06,946
And they will roll over
everything I've built.
275
00:19:08,487 --> 00:19:10,992
I don't want that
to be my legacy.
276
00:19:13,659 --> 00:19:14,743
Well, I...
277
00:19:14,827 --> 00:19:17,999
I tried to raise you
to draw first.
278
00:19:19,414 --> 00:19:22,167
But you just dodge the bullets.
279
00:19:22,251 --> 00:19:25,381
You simply don't have
the stomach for it, Edie.
280
00:19:34,930 --> 00:19:36,643
Why is Uncle Hatch out?
281
00:19:38,433 --> 00:19:41,523
Your uncle left us
massively exposed.
282
00:19:43,856 --> 00:19:46,941
The vet said her lungs
are filling with fluid.
283
00:19:47,025 --> 00:19:50,365
Eventually, she will drown
inside herself.
284
00:19:51,488 --> 00:19:52,864
- Mum. Mum...
- You know,
285
00:19:52,948 --> 00:19:55,578
your grandfather
bred her just for me.
286
00:19:57,327 --> 00:19:59,037
She was born right here
on the property...
287
00:19:59,121 --> 00:20:00,538
Hatch brought fusion here.
288
00:20:00,622 --> 00:20:02,916
Don't drink the Kool-Aid, Clive.
289
00:20:03,000 --> 00:20:05,919
Look. He hurt you. I know.
290
00:20:06,003 --> 00:20:07,962
But what
he's trying to do now...
291
00:20:08,046 --> 00:20:09,631
He's betrayed everyone
in his family,
292
00:20:09,715 --> 00:20:11,261
and he'll betray you, too.
293
00:20:12,885 --> 00:20:15,383
You don't have
the stomach for it.
294
00:20:16,388 --> 00:20:17,934
For betrayal?
295
00:20:18,724 --> 00:20:20,186
No.
296
00:20:20,726 --> 00:20:23,103
But... Wh...
297
00:20:23,187 --> 00:20:25,108
What about Grandpa?
298
00:20:28,525 --> 00:20:31,861
Neither you or my brother
has an ounce of self-discipline.
299
00:20:31,945 --> 00:20:34,364
When was the last time
you denied yourselves anything?
300
00:20:34,448 --> 00:20:35,657
Hmm?
301
00:20:35,741 --> 00:20:38,326
I am the only one who can do
what's necessary.
302
00:20:38,410 --> 00:20:40,988
For Christ's sake, Clive,
I barely eat!
303
00:20:42,206 --> 00:20:45,169
What about Grandpa?
304
00:21:01,433 --> 00:21:02,937
All right.
305
00:21:03,727 --> 00:21:05,356
Oh, fuck.
306
00:21:09,274 --> 00:21:11,442
I set the bar, Clive.
307
00:21:11,526 --> 00:21:12,777
And there is not one man,
308
00:21:12,861 --> 00:21:15,363
not one man left in this family
309
00:21:15,447 --> 00:21:18,161
capable of going
the fucking distance!
310
00:21:37,302 --> 00:21:38,678
Where's Newton?
311
00:21:38,762 --> 00:21:40,180
When are they coming?
312
00:21:40,264 --> 00:21:41,890
How many are there? Huh?
313
00:21:41,974 --> 00:21:44,350
When are they coming?
That's all I need to know.
314
00:21:44,434 --> 00:21:46,019
Where are they gonna land?
When?
315
00:21:46,103 --> 00:21:47,687
Where are they fuckin' landing?
Technology.
316
00:21:47,771 --> 00:21:49,439
What are they bringing
with them? Technology?
317
00:21:49,523 --> 00:21:53,179
If they're bringing weapons?
What? Huh?
318
00:21:55,821 --> 00:21:57,533
Hey, buddy,
319
00:21:58,156 --> 00:21:59,702
remember me?
320
00:22:00,325 --> 00:22:02,035
- Watt is my name.
- I don't know.
321
00:22:02,119 --> 00:22:05,083
No, no, no. Watt.
That is my name.
322
00:22:05,831 --> 00:22:08,082
You're not real.
323
00:22:08,166 --> 00:22:09,695
Only if you are.
324
00:22:10,752 --> 00:22:13,171
I'm your
fucking subconscious.
325
00:22:13,255 --> 00:22:14,881
This man is losing his shit.
326
00:22:14,965 --> 00:22:16,341
So, if you wanna stay alive,
327
00:22:16,425 --> 00:22:18,923
you need to give up
something else.
328
00:22:19,928 --> 00:22:21,432
You got anything?
329
00:22:21,972 --> 00:22:23,598
Uh...
330
00:22:23,682 --> 00:22:25,934
Then I'd start making shit up.
331
00:22:26,018 --> 00:22:28,189
'Cause this is not going well.
332
00:22:31,356 --> 00:22:33,236
Jesus Christ!
333
00:22:34,484 --> 00:22:38,157
Clay, he's...
He's fucking losing it.
334
00:22:49,374 --> 00:22:50,333
- Clay.
- What?
335
00:22:50,417 --> 00:22:51,751
Clay, there must be another way.
336
00:22:51,835 --> 00:22:55,088
- What?
- Okay? Maybe he'll... He'll...
337
00:22:55,172 --> 00:22:57,257
What, why?
Maybe he'll share the world?
338
00:22:57,341 --> 00:22:59,092
- What are you talking about?
- Maybe! Maybe...
339
00:22:59,176 --> 00:23:01,970
He's not one of...
340
00:23:02,054 --> 00:23:04,097
- He's not human.
- Yeah, no shit.
341
00:23:04,181 --> 00:23:06,639
Maybe we're not being
smart here.
342
00:23:07,726 --> 00:23:09,143
Maybe...
343
00:23:09,227 --> 00:23:11,938
Maybe he has to answer to
something we don't understand.
344
00:23:12,022 --> 00:23:14,232
Something bigger than us.
345
00:23:14,316 --> 00:23:15,636
Oh, for fuck's sake.
346
00:23:46,598 --> 00:23:49,312
Come on, Mr. Drone-man.
347
00:23:50,060 --> 00:23:51,477
You know
more than you think.
348
00:23:51,561 --> 00:23:52,854
Come on.
349
00:23:52,938 --> 00:23:54,355
Newton may have
kept you in the dark
350
00:23:54,439 --> 00:23:55,481
about what he was up to.
351
00:23:55,565 --> 00:23:57,191
Doesn't mean
you have to stay there.
352
00:23:57,275 --> 00:23:58,901
Maybe he underestimated you.
353
00:23:58,985 --> 00:24:00,194
Do you ever think of that?
354
00:24:00,278 --> 00:24:02,322
Wait a minute.
I get it. I get it!
355
00:24:02,406 --> 00:24:04,657
You like your Earth life now.
356
00:24:04,741 --> 00:24:06,788
Your Earth name.
357
00:24:11,289 --> 00:24:13,127
Oh, now you love them?
358
00:24:14,793 --> 00:24:17,198
And where'd you learn to love?
359
00:24:24,553 --> 00:24:26,557
I see everything you see.
360
00:24:26,805 --> 00:24:28,684
Two families.
361
00:24:29,307 --> 00:24:31,726
The one you've left behind,
362
00:24:31,810 --> 00:24:35,646
and the one you long
to be part of.
363
00:24:35,730 --> 00:24:37,732
But let's not forget.
364
00:24:37,816 --> 00:24:41,235
Your real children
are growing sicker
365
00:24:41,319 --> 00:24:43,112
while you play with
someone else's kid.
366
00:24:43,196 --> 00:24:45,034
Shut up!
367
00:24:50,620 --> 00:24:51,621
Hey, who are you talking to?
368
00:24:51,705 --> 00:24:54,248
Are you talking
to Newton? Huh?
369
00:24:54,332 --> 00:24:55,792
Is this some telepathy thing?
370
00:24:55,876 --> 00:24:58,254
Come on.
Think, idiot.
371
00:24:58,420 --> 00:25:02,134
The anger you feel
is the anger he's feeling.
372
00:25:02,466 --> 00:25:03,674
Talk to me.
373
00:25:03,758 --> 00:25:06,216
It's in
his fucking file.
374
00:25:08,013 --> 00:25:09,639
Come on.
375
00:25:09,723 --> 00:25:11,391
You've read his file.
376
00:25:11,475 --> 00:25:14,755
You're both exactly the same.
377
00:25:22,611 --> 00:25:25,199
You have...
378
00:25:26,865 --> 00:25:29,036
two families.
379
00:25:29,618 --> 00:25:30,743
What?
380
00:25:30,827 --> 00:25:33,788
The one
you believe abandoned you,
381
00:25:33,872 --> 00:25:38,713
and the one you just abandoned.
382
00:25:40,712 --> 00:25:42,717
Boom shaka laka.
383
00:25:52,265 --> 00:25:54,020
Again.
384
00:26:04,444 --> 00:26:06,102
I need your help with something.
385
00:26:07,697 --> 00:26:09,323
All right. Get up.
386
00:26:09,407 --> 00:26:10,912
Get up!
387
00:26:21,002 --> 00:26:22,336
No!
388
00:26:22,420 --> 00:26:23,629
- What about this?
- No!
389
00:26:23,713 --> 00:26:25,173
What about this?
Get down!
390
00:26:25,257 --> 00:26:26,674
You give me something
I can use right now,
391
00:26:26,758 --> 00:26:28,009
or I put a bullet
in her fucking head.
392
00:26:28,093 --> 00:26:29,343
- No!
- If you shoot her,
393
00:26:29,427 --> 00:26:31,165
- he'll stop talking.
- Shut up or get out!
394
00:26:32,264 --> 00:26:34,974
You know what Newton is up to.
You know it!
395
00:26:35,058 --> 00:26:37,643
I... I don't know.
I don't know!
396
00:26:37,727 --> 00:26:40,313
Think.
How did you get here?
397
00:26:40,397 --> 00:26:42,356
Lisa,
please listen to me.
398
00:26:42,440 --> 00:26:45,151
Tell Molly there's a picture
of her father in my drawer.
399
00:26:45,235 --> 00:26:47,653
His name was Daniel Holland.
400
00:26:47,737 --> 00:26:50,656
There aren't enough pods
left to bring the others here.
401
00:26:50,740 --> 00:26:53,996
He needs something bigger.
402
00:26:54,953 --> 00:26:57,955
Much, much bigger.
403
00:26:58,039 --> 00:26:59,624
Do I have to do everything?
404
00:26:59,708 --> 00:27:01,792
Everybody is going to die!
405
00:27:01,876 --> 00:27:03,211
- Get it?
- I don't know!
406
00:27:03,295 --> 00:27:05,254
Clay. He'll die for her.
407
00:27:05,338 --> 00:27:06,464
He'll die for all of it.
408
00:27:06,548 --> 00:27:07,969
All of what?
409
00:27:10,135 --> 00:27:11,514
A ship.
410
00:27:15,974 --> 00:27:19,105
A ship.
411
00:27:23,064 --> 00:27:24,652
Get her out.
412
00:27:25,442 --> 00:27:28,781
Take her, go. Get her out now.
413
00:27:29,821 --> 00:27:32,399
Come with me. Come on.
414
00:27:33,658 --> 00:27:35,413
Okay.
415
00:27:36,328 --> 00:27:37,745
What ship?
416
00:27:37,829 --> 00:27:39,747
They can't all come
the way I did.
417
00:27:39,831 --> 00:27:41,377
How is that?
418
00:27:41,625 --> 00:27:43,254
Alone.
419
00:27:44,336 --> 00:27:46,257
There has to be a ship.
420
00:27:47,422 --> 00:27:49,176
And it has to be here.
421
00:27:50,342 --> 00:27:51,846
On Earth.
422
00:27:53,637 --> 00:27:56,434
Newton must be planning...
423
00:27:57,182 --> 00:27:59,600
to go get them.
424
00:27:59,684 --> 00:28:01,978
Why would Newton need to go?
425
00:28:02,062 --> 00:28:04,021
Why can't they
come here on their own?
426
00:28:04,105 --> 00:28:05,940
I told you.
427
00:28:06,024 --> 00:28:08,693
An the a can't produce the energy
428
00:28:08,777 --> 00:28:11,028
required to power
a ship big enough
429
00:28:11,112 --> 00:28:14,143
to carry thousands
through the galaxy.
430
00:28:16,409 --> 00:28:18,202
Not anymore.
431
00:28:18,286 --> 00:28:20,945
That was Newton's plan
from the beginning.
432
00:28:21,122 --> 00:28:22,877
The fusion machine.
433
00:28:24,250 --> 00:28:26,088
It's the engine of a ship.
434
00:28:34,511 --> 00:28:36,429
Jesus! Clive!
435
00:28:36,513 --> 00:28:38,139
I hit something with my car.
436
00:28:38,223 --> 00:28:39,223
Was it a person?
437
00:28:39,307 --> 00:28:41,767
No. It was just
a big pile of rocks.
438
00:28:41,851 --> 00:28:45,146
I kind of wish it was a person.
Oh. I'm fine. I'm fine.
439
00:28:45,230 --> 00:28:47,648
Oh, Christ! You're not fine.
440
00:28:47,732 --> 00:28:50,901
Fine people don't drive
into a big pile of rocks.
441
00:28:50,985 --> 00:28:53,321
Yeah. Well, I can't live
with Mum anymore,
442
00:28:53,405 --> 00:28:54,822
so driving into
a big pile of rocks
443
00:28:54,906 --> 00:28:55,906
felt like a really
good decision.
444
00:28:55,990 --> 00:28:57,742
Yeah, well. It's not.
445
00:28:57,826 --> 00:28:59,910
I mean, you need a doctor.
446
00:28:59,994 --> 00:29:02,455
I didn't wanna be this.
447
00:29:02,539 --> 00:29:05,419
Who did you wanna be?
448
00:29:09,337 --> 00:29:10,925
Batman.
449
00:29:15,969 --> 00:29:17,762
I'm glad I'm here now.
450
00:29:17,846 --> 00:29:19,475
Thank you.
451
00:29:20,598 --> 00:29:22,311
I don't wanna die.
452
00:29:22,934 --> 00:29:24,935
I thought that maybe I did.
453
00:29:25,019 --> 00:29:27,608
I don't wanna die.
454
00:29:27,939 --> 00:29:29,443
So,
455
00:29:30,859 --> 00:29:35,074
I need...
Need to tell you something.
456
00:29:35,780 --> 00:29:37,618
Am I gonna need a drink?
457
00:29:45,915 --> 00:29:47,041
Please,
458
00:29:47,125 --> 00:29:49,335
you don't want them
to drag it out of you.
459
00:29:49,419 --> 00:29:50,711
Tell me something, anything.
460
00:29:50,795 --> 00:29:53,158
It doesn't have to be
the fucking truth. Come on.
461
00:30:10,231 --> 00:30:13,109
You're not done.
He's still on the field.
462
00:30:13,193 --> 00:30:15,361
If they have a ship,
where could they be hiding it?
463
00:30:15,445 --> 00:30:16,570
Without being detected?
464
00:30:16,654 --> 00:30:19,951
I don't know. Maybe...
465
00:30:20,784 --> 00:30:21,784
Maybe what?
466
00:30:21,868 --> 00:30:23,911
Think of how to beat him.
467
00:30:23,995 --> 00:30:25,579
Somewhere
that scatters radar.
468
00:30:25,663 --> 00:30:26,914
Someplace we missed.
469
00:30:26,998 --> 00:30:28,207
Someplace you missed.
470
00:30:28,291 --> 00:30:31,377
Or... it's Russian roulette.
471
00:30:31,461 --> 00:30:35,256
We need to think. Stop.
Don't you see what he is?
472
00:30:35,340 --> 00:30:37,049
- Yeah.
- We're gonna lose him.
473
00:30:37,133 --> 00:30:40,264
With your life. With her life.
474
00:30:40,553 --> 00:30:42,722
Remember what I told you.
475
00:30:42,806 --> 00:30:44,306
Load one. Spin.
476
00:30:44,390 --> 00:30:46,461
Click.
477
00:30:47,727 --> 00:30:51,814
Come on.
One last gambit.
478
00:30:51,898 --> 00:30:56,238
What you would
call my lungs,
479
00:30:56,402 --> 00:30:58,782
and my trachea,
480
00:30:59,447 --> 00:31:01,907
have already begun to
481
00:31:01,991 --> 00:31:04,285
mine themselves for water,
482
00:31:04,369 --> 00:31:07,958
like a snake eating its tail.
483
00:31:08,873 --> 00:31:11,584
The rest of my organs have
484
00:31:11,668 --> 00:31:14,215
mined themselves dry
485
00:31:14,796 --> 00:31:16,926
and will collapse
486
00:31:18,299 --> 00:31:22,306
utterly with two more
of those blasts.
487
00:31:22,428 --> 00:31:24,180
Three at most.
488
00:31:24,264 --> 00:31:28,809
The core is useless
without the machine.
489
00:31:28,893 --> 00:31:31,273
And you don't know how
490
00:31:31,896 --> 00:31:35,069
to retrieve the data
from the lab.
491
00:31:38,611 --> 00:31:40,407
You're a dead man.
492
00:31:43,616 --> 00:31:45,621
And I'm dying.
493
00:31:47,036 --> 00:31:49,541
I'll give you what I know.
494
00:31:50,748 --> 00:31:52,670
But we need...
495
00:31:53,668 --> 00:31:55,172
that.
496
00:31:58,882 --> 00:32:00,594
Okey-do key.
497
00:32:01,843 --> 00:32:04,014
Bye.
498
00:32:08,224 --> 00:32:09,770
Come on.
499
00:32:22,447 --> 00:32:23,823
Okay.
500
00:32:23,907 --> 00:32:27,663
I don't believe you're invested.
501
00:32:30,413 --> 00:32:34,169
All that tells me
is you're willing to kill me.
502
00:32:35,793 --> 00:32:37,378
I already know that.
503
00:32:37,462 --> 00:32:40,381
And you won't let Justin live.
504
00:32:40,465 --> 00:32:43,717
I traveled for light-years
505
00:32:43,801 --> 00:32:46,554
to bring fusion to this planet.
506
00:32:46,638 --> 00:32:50,724
I won't allow it
to die with me...
507
00:32:50,808 --> 00:32:53,022
even if it ends up with you.
508
00:32:55,355 --> 00:32:57,192
Do you understand?
509
00:33:02,070 --> 00:33:04,238
You're saying you'll entrust me
with it?
510
00:33:04,322 --> 00:33:06,910
If I'll entrust.
511
00:33:07,909 --> 00:33:09,371
If.
512
00:33:10,328 --> 00:33:13,539
But if the only thing
you're willing to do
513
00:33:13,623 --> 00:33:16,670
to attain fusion is kill...
514
00:33:19,837 --> 00:33:21,675
You're not ready.
515
00:33:22,757 --> 00:33:24,508
What else is there?
516
00:33:24,592 --> 00:33:26,930
You have to be willing to die...
517
00:33:28,471 --> 00:33:30,267
Idiot.
518
00:33:36,145 --> 00:33:39,926
I was there
when Grandpa died.
519
00:33:43,403 --> 00:33:44,948
I know.
520
00:33:45,196 --> 00:33:47,784
You saw him jump.
521
00:33:49,367 --> 00:33:50,492
They were walking.
522
00:33:50,576 --> 00:33:53,078
Mum and Grandpa.
523
00:33:53,162 --> 00:33:56,999
And I was behind them,
just playing.
524
00:33:57,083 --> 00:34:01,215
Um, they weren't really
paying any attention to me.
525
00:34:01,838 --> 00:34:03,172
You know,
526
00:34:03,256 --> 00:34:05,874
Mum never really knew
where I was, anyway.
527
00:34:06,050 --> 00:34:08,552
She tried. She did.
528
00:34:08,636 --> 00:34:10,137
Just listen.
529
00:34:10,221 --> 00:34:12,806
He said something to her.
530
00:34:12,890 --> 00:34:15,828
It'll be the worst
feeling you've ever had.
531
00:34:17,687 --> 00:34:20,981
And as they get
further towards the edge,
532
00:34:21,065 --> 00:34:22,483
she stops.
533
00:34:22,567 --> 00:34:24,485
I don't want that
to be my legacy.
534
00:34:24,569 --> 00:34:25,736
Well, I...
535
00:34:25,820 --> 00:34:28,742
I tried to
raise you to draw first!
536
00:34:29,907 --> 00:34:32,326
You just dodge the bullets.
537
00:34:32,410 --> 00:34:33,994
I... I won't do that anymore.
538
00:34:34,078 --> 00:34:36,288
I will be better.
539
00:34:36,372 --> 00:34:38,332
I'm giving
this company to Hatch.
540
00:34:38,416 --> 00:34:40,000
I'm giving it to your brother.
541
00:34:40,084 --> 00:34:42,256
No. No.
542
00:34:43,546 --> 00:34:48,008
He wanted to give you
the controlling share.
543
00:34:48,092 --> 00:34:53,472
She... She was... Was supposed
to stay in compliance.
544
00:34:53,556 --> 00:34:55,349
Please don't say that.
545
00:34:55,433 --> 00:34:57,476
You're too weak.
You're not strong.
546
00:34:57,560 --> 00:34:59,520
You never have been.
Since you were a little girl.
547
00:34:59,604 --> 00:35:01,105
Cannot grow up.
548
00:35:01,189 --> 00:35:02,398
You're never gonna grow up.
549
00:35:02,482 --> 00:35:04,441
You're weak.
Somebody has to...
550
00:35:04,525 --> 00:35:05,651
Stop saying that.
551
00:35:05,735 --> 00:35:07,236
All right, you just stop right...
552
00:35:07,320 --> 00:35:09,825
- No!
- Stop!
553
00:35:12,450 --> 00:35:15,428
And he just hangs there
in the air for a moment.
554
00:35:24,921 --> 00:35:26,797
Then she turns around
and she sees me
555
00:35:26,881 --> 00:35:29,717
and... And I don't know
what she's gonna do.
556
00:35:29,801 --> 00:35:31,847
She's new to me.
557
00:35:44,315 --> 00:35:46,236
And she kisses me on the cheek
558
00:35:46,776 --> 00:35:50,904
and she says, "He fell."
559
00:35:50,988 --> 00:35:54,578
And then she lit a cigarette
and went back in the house.
560
00:35:58,371 --> 00:35:59,788
He said that
you were the only one
561
00:35:59,872 --> 00:36:01,081
who could see the whole board
562
00:36:01,165 --> 00:36:03,712
and you would be CEO.
563
00:36:05,503 --> 00:36:07,674
It was supposed to be you.
564
00:36:12,802 --> 00:36:15,054
Why are we talking
about me, huh?
565
00:36:15,138 --> 00:36:17,518
Because you're Spencer Clay.
566
00:36:17,682 --> 00:36:19,269
Yeah, no shit.
567
00:36:19,517 --> 00:36:21,522
And Ivan...
568
00:36:23,146 --> 00:36:25,025
Lupybatko.
569
00:36:26,858 --> 00:36:31,365
That was the name in your file.
570
00:36:34,157 --> 00:36:35,619
Get out.
571
00:36:36,367 --> 00:36:37,409
Get out.
572
00:36:37,493 --> 00:36:39,540
Get the fuck out. Go with her.
573
00:36:44,625 --> 00:36:46,293
There is someone
574
00:36:46,377 --> 00:36:49,254
who doesn't know
you're Spencer Clay.
575
00:36:49,338 --> 00:36:51,298
What are you,
fucking Sigmund Freud?
576
00:36:51,382 --> 00:36:54,134
I'm ahead. I am ahead of you.
577
00:36:54,218 --> 00:36:56,136
I have the machine.
578
00:36:56,220 --> 00:36:58,680
I know that Newton's
planning an invasion.
579
00:36:58,764 --> 00:37:00,561
You have a story...
580
00:37:01,184 --> 00:37:03,602
and it won't have any meaning
581
00:37:03,686 --> 00:37:06,692
once Justin and I are dead.
582
00:37:07,440 --> 00:37:10,237
Your name is a prison,
583
00:37:11,903 --> 00:37:16,243
and what I know
will set you free.
584
00:37:17,116 --> 00:37:18,826
Spencer Clay
585
00:37:18,910 --> 00:37:22,830
has been searching
for something he...
586
00:37:22,914 --> 00:37:26,420
You... don't have to
search for anymore.
587
00:37:26,751 --> 00:37:28,589
You never had to.
588
00:37:31,005 --> 00:37:32,506
What?
589
00:37:32,590 --> 00:37:37,931
CIA case file 13127.
590
00:37:39,096 --> 00:37:42,686
Valentina Lupybatko.
591
00:37:44,268 --> 00:37:49,651
Your mother, who was
supposed to take care of you.
592
00:37:50,358 --> 00:37:55,324
Your mother,
who was a terrorist.
593
00:37:56,572 --> 00:38:01,705
Your mother,
who was replaced.
594
00:38:05,248 --> 00:38:06,960
Her file is complete.
595
00:38:07,208 --> 00:38:08,792
The real file.
596
00:38:08,876 --> 00:38:11,840
Would you like to know
what really happened to her?
597
00:38:12,129 --> 00:38:14,006
Of course, you do.
598
00:38:14,090 --> 00:38:16,466
You've spent
the majority of your life
599
00:38:16,550 --> 00:38:18,764
obsessed with finding out.
600
00:38:19,804 --> 00:38:21,388
I'll tell you.
601
00:38:21,472 --> 00:38:23,682
But only if you put
a bullet in that gun,
602
00:38:23,766 --> 00:38:25,767
spin the chamber,
603
00:38:25,851 --> 00:38:27,648
and pull the trigger.
604
00:38:29,063 --> 00:38:31,064
Five times.
605
00:38:31,148 --> 00:38:33,153
And if you survive,
606
00:38:33,609 --> 00:38:35,652
you'll finally get your answer.
607
00:38:35,736 --> 00:38:37,321
You're insane.
608
00:38:37,405 --> 00:38:40,240
One question for every spin.
609
00:38:40,324 --> 00:38:42,993
But I won't tell you
what you want to know
610
00:38:43,077 --> 00:38:45,332
until you've made it to five.
611
00:38:47,123 --> 00:38:48,543
No.
612
00:38:57,508 --> 00:38:59,513
No. No!
613
00:39:12,982 --> 00:39:14,524
You could lie to me.
614
00:39:14,608 --> 00:39:16,944
Forget it. Fusion dies with me.
615
00:39:17,028 --> 00:39:18,612
- You're not worthy.
- I am worthy!
616
00:39:18,696 --> 00:39:20,266
Then spin!
617
00:39:36,756 --> 00:39:38,632
- One more thing.
- Oh, fuck you.
618
00:39:38,716 --> 00:39:40,592
I'm giving you
a head start.
619
00:39:40,676 --> 00:39:42,636
I have no idea
where the ship is,
620
00:39:42,720 --> 00:39:45,973
I simply did the math
and concluded there is one.
621
00:39:46,057 --> 00:39:49,726
I don't know why he didn't
tell me what I was building,
622
00:39:49,810 --> 00:39:51,478
and I have no idea
when he intends
623
00:39:51,562 --> 00:39:54,317
to blast off into space.
624
00:39:55,733 --> 00:39:58,652
He might decide
to blow up Canada first.
625
00:39:58,736 --> 00:40:01,613
Now, ask me,
but remember,
626
00:40:01,697 --> 00:40:04,275
the good stuff
doesn't come until five.
627
00:40:07,703 --> 00:40:09,750
Who has the power,
628
00:40:11,374 --> 00:40:12,666
where you're from?
629
00:40:12,750 --> 00:40:14,880
This is where you're starting?
630
00:40:16,379 --> 00:40:18,550
You must be terrified.
631
00:40:20,049 --> 00:40:21,341
Number one.
632
00:40:21,425 --> 00:40:24,177
There are drones and adepts.
633
00:40:24,261 --> 00:40:26,680
Drones do what they're told.
634
00:40:26,764 --> 00:40:28,682
Newton is an adept.
635
00:40:28,766 --> 00:40:30,270
Which are you?
636
00:40:30,434 --> 00:40:31,855
Drone.
637
00:40:32,603 --> 00:40:34,441
Pull the trigger.
638
00:40:40,778 --> 00:40:42,532
How do you know who's who?
639
00:40:44,323 --> 00:40:45,952
Pull the trigger.
640
00:41:11,392 --> 00:41:13,146
Question two.
641
00:41:13,769 --> 00:41:15,315
Please.
642
00:41:20,025 --> 00:41:21,693
What do you look like?
643
00:41:21,777 --> 00:41:23,490
For fuck's sake.
644
00:41:24,113 --> 00:41:25,864
Every other An the an...
645
00:41:25,948 --> 00:41:29,287
No. What do you look like?
646
00:41:29,493 --> 00:41:31,745
Under this skin?
647
00:41:31,829 --> 00:41:34,539
You're obsessed with skin.
648
00:41:34,623 --> 00:41:36,795
Skin is one of your gods.
649
00:41:37,668 --> 00:41:40,545
You've created cults around it.
650
00:41:40,629 --> 00:41:42,130
Commit genocide.
651
00:41:42,214 --> 00:41:44,466
Murder every day in its name.
652
00:41:44,550 --> 00:41:46,968
One reason I was chosen
653
00:41:47,052 --> 00:41:50,931
is because Justin would have
no rational reason
654
00:41:51,015 --> 00:41:52,811
to trust me
655
00:41:53,851 --> 00:41:55,856
if I looked like you.
656
00:41:59,690 --> 00:42:01,778
Pull the fucking trigger.
657
00:42:11,035 --> 00:42:12,786
Fuck your psy-ops shit.
658
00:42:12,870 --> 00:42:14,121
You're gonna lose.
659
00:42:14,205 --> 00:42:16,456
Why? 'Cause you're a step
ahead of me and everyone?
660
00:42:16,540 --> 00:42:18,041
Yeah. You said...
661
00:42:18,125 --> 00:42:20,293
Wait. Is this question three?
662
00:42:20,377 --> 00:42:23,550
Yeah. You said I was terrified.
663
00:42:24,548 --> 00:42:25,757
Of what?
664
00:42:25,841 --> 00:42:28,013
You're terrified...
665
00:42:28,552 --> 00:42:30,348
of question five.
666
00:42:31,263 --> 00:42:34,895
You had to know that
you don't know anything.
667
00:42:35,392 --> 00:42:37,188
Certainly not the truth
668
00:42:38,187 --> 00:42:40,275
about your mother.
669
00:42:43,234 --> 00:42:44,988
What is the truth?
670
00:42:48,906 --> 00:42:51,828
Oh, that's a whole
other question.
671
00:43:11,053 --> 00:43:13,266
Just tell me about my mother.
672
00:43:14,932 --> 00:43:16,311
Tell me!
673
00:43:16,600 --> 00:43:18,355
All right, sweetheart?
674
00:43:21,855 --> 00:43:23,485
Please tell me.
675
00:43:25,276 --> 00:43:26,860
She showed up on their radar
676
00:43:26,944 --> 00:43:31,490
after an arrest for low-level
gun-running in Russia.
677
00:43:31,574 --> 00:43:33,825
She was a grifter,
that's why they picked her.
678
00:43:33,909 --> 00:43:35,243
I can live with that.
679
00:43:35,327 --> 00:43:38,917
The CIA bombed the Chicago
Mercantile Exchange.
680
00:43:39,623 --> 00:43:41,503
Yes, that's right.
681
00:43:41,959 --> 00:43:44,339
They used your mother as a tool.
682
00:43:47,131 --> 00:43:49,177
Now you're gonna say she's dead.
683
00:43:49,842 --> 00:43:51,885
Okay.
684
00:43:51,969 --> 00:43:54,221
Okay. It makes sense
that she's dead.
685
00:43:54,305 --> 00:43:56,890
And, what, you're gonna
tell me they killed her
686
00:43:56,974 --> 00:44:00,310
and then just told me
she abandoned me, right?
687
00:44:00,394 --> 00:44:01,940
Drew Finch
688
00:44:02,688 --> 00:44:04,359
ran the operation.
689
00:44:07,985 --> 00:44:09,906
She wanted to make me an asset.
690
00:44:12,323 --> 00:44:14,369
I'm valuable to her
691
00:44:15,326 --> 00:44:17,080
as an asset.
692
00:44:17,828 --> 00:44:19,246
I can live with that.
693
00:44:19,330 --> 00:44:21,706
And you're gonna say
that my mother
694
00:44:21,790 --> 00:44:25,338
wanted to come back to me,
but they killed her.
695
00:44:25,794 --> 00:44:27,837
Okay.
696
00:44:27,921 --> 00:44:31,383
That's okay.
I see the logic in that.
697
00:44:31,467 --> 00:44:33,426
I can live with that.
698
00:44:33,510 --> 00:44:35,928
You know
how this goes.
699
00:44:36,555 --> 00:44:38,226
They want an algorithm
700
00:44:38,682 --> 00:44:39,975
or something.
701
00:44:40,059 --> 00:44:42,435
You're going to give it to me,
702
00:44:42,519 --> 00:44:45,105
or I'll burn both your eyes out
with this cigarette.
703
00:44:45,189 --> 00:44:46,815
You're missing it.
704
00:44:46,899 --> 00:44:48,817
I don't know if they killed her.
705
00:44:48,901 --> 00:44:51,823
I don't know
if she's alive or dead.
706
00:44:53,656 --> 00:44:55,907
- She could still be alive?
- It doesn't matter.
707
00:44:55,991 --> 00:44:58,872
Finch stepped into the role.
708
00:44:59,495 --> 00:45:01,413
You don't know why, do you?
709
00:45:01,497 --> 00:45:04,878
Besides being just
shy of a mother,
710
00:45:06,043 --> 00:45:09,212
always reminding you
of what you didn't have,
711
00:45:09,296 --> 00:45:10,922
keeping you thirsty.
712
00:45:11,006 --> 00:45:13,887
- No. I know why.
- Finch was on the team.
713
00:45:16,345 --> 00:45:19,559
The original CIA Newton team.
714
00:45:20,849 --> 00:45:23,977
When she was 21 years old,
a junior analyst.
715
00:45:24,061 --> 00:45:26,438
Mary Lou,
716
00:45:26,522 --> 00:45:29,135
I just wanna go home.
717
00:45:35,489 --> 00:45:38,495
Newton is still the asset.
718
00:45:39,743 --> 00:45:42,957
He was always the asset.
719
00:45:43,372 --> 00:45:44,998
She kept an ear out
720
00:45:45,082 --> 00:45:46,708
and when he popped up
in a tornado,
721
00:45:46,792 --> 00:45:50,423
she knew she had to send you
because you'd never stop.
722
00:45:50,629 --> 00:45:51,796
Never.
723
00:45:51,880 --> 00:45:53,340
You'd see the specter
of your mother
724
00:45:53,424 --> 00:45:54,716
in everything
she sent you to chase.
725
00:45:54,800 --> 00:45:56,679
Even him.
726
00:45:57,261 --> 00:45:58,723
Even me.
727
00:45:58,971 --> 00:46:00,096
I can live with that.
728
00:46:00,180 --> 00:46:01,473
She might
even love you.
729
00:46:01,557 --> 00:46:04,768
And you know you love her.
730
00:46:04,852 --> 00:46:08,441
And because she knows
you loved her,
731
00:46:09,148 --> 00:46:11,903
she took away the only thing
732
00:46:13,068 --> 00:46:15,240
your mother would recognize.
733
00:46:18,615 --> 00:46:20,200
I can live with that...
734
00:46:20,284 --> 00:46:21,660
She took away
735
00:46:21,744 --> 00:46:26,289
the one and only thing
your mother needed
736
00:46:26,373 --> 00:46:28,336
to find you.
737
00:46:44,475 --> 00:46:46,226
Tell me what it was.
738
00:46:46,310 --> 00:46:47,310
Tell me.
739
00:46:47,394 --> 00:46:49,882
Is that question five?
740
00:46:52,775 --> 00:46:55,989
What the fuck?
Fuck! Fuck! Fuck...
741
00:46:58,822 --> 00:47:01,240
Tell me.
742
00:47:03,118 --> 00:47:05,189
Is it question five?
743
00:47:06,622 --> 00:47:08,543
I know the answer.
744
00:47:10,501 --> 00:47:12,881
She took away my name.
745
00:48:30,038 --> 00:48:32,536
Can you track
this location?
746
00:48:33,250 --> 00:48:34,963
I have them.
747
00:48:52,227 --> 00:48:53,690
Stay here.
748
00:48:55,772 --> 00:48:57,443
Please.
749
00:49:01,778 --> 00:49:03,700
Is that the machine core?
750
00:49:04,406 --> 00:49:05,827
Yes.
751
00:49:10,537 --> 00:49:12,497
My name is Henning Khan.
752
00:49:12,581 --> 00:49:14,332
I work for Pressman Thorn.
753
00:49:14,416 --> 00:49:17,043
Miss Dominguez
has been working for us.
754
00:49:17,127 --> 00:49:19,921
We put her in Clay's path
to keep us informed.
755
00:49:20,005 --> 00:49:21,548
Yeah, I don't give a shit.
756
00:49:21,632 --> 00:49:23,261
Where's my daughter?
757
00:49:27,471 --> 00:49:30,515
Oh. Are you okay?
Are you safe?
758
00:49:30,599 --> 00:49:31,683
Where are you?
759
00:49:31,767 --> 00:49:34,426
Back
at the house in London.
760
00:49:34,728 --> 00:49:36,062
Mom!
761
00:49:36,146 --> 00:49:37,647
Hey. Hey, Molly Molls.
762
00:49:37,731 --> 00:49:39,482
Hey, baby. Are you okay?
763
00:49:39,566 --> 00:49:41,234
I'm okay. Are you okay?
764
00:49:41,318 --> 00:49:43,653
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
I'm... I'm fine.
765
00:49:43,737 --> 00:49:45,405
Why is
your face like that?
766
00:49:45,489 --> 00:49:47,994
Oh, um, I just banged it.
767
00:49:48,492 --> 00:49:50,580
Is Larva okay?
768
00:49:51,328 --> 00:49:53,371
Yeah. Yeah.
769
00:49:53,455 --> 00:49:56,273
Here, baby.
Let me talk to your mom.
770
00:49:57,501 --> 00:50:01,007
J, there are security guys
out front.
771
00:50:01,797 --> 00:50:03,343
They're ours.
772
00:50:05,509 --> 00:50:08,553
Porsh, my dad?
773
00:50:08,637 --> 00:50:12,060
He's okay. He's safe.
But, um, J,
774
00:50:12,641 --> 00:50:14,354
it's come back.
775
00:50:14,851 --> 00:50:16,564
The dystonia.
776
00:50:19,147 --> 00:50:20,818
He's like he was.
777
00:50:25,529 --> 00:50:27,572
All right. Just... Just stay
in the house, okay?
778
00:50:27,656 --> 00:50:29,824
I'll be home soon.
I love you.
779
00:50:29,908 --> 00:50:32,288
I love you.
780
00:50:33,078 --> 00:50:34,624
Bye, Mom.
781
00:50:38,875 --> 00:50:40,585
Miss Falls,
please listen.
782
00:50:40,669 --> 00:50:43,296
The CIA has its claws
back in OriGen.
783
00:50:43,380 --> 00:50:44,797
I don't care.
784
00:50:44,881 --> 00:50:48,843
That means your relationship
with Edie Flood is forfeit.
785
00:50:48,927 --> 00:50:51,971
Thorn Oil will take care
of your family's expenses.
786
00:50:52,055 --> 00:50:53,601
All of them.
787
00:50:54,266 --> 00:50:55,516
Forever.
788
00:50:55,600 --> 00:50:56,976
And your partner, Hatch,
789
00:50:57,060 --> 00:50:59,145
needs more protection
than he realizes.
790
00:50:59,229 --> 00:51:00,897
We will provide
for that, too.
791
00:51:00,981 --> 00:51:05,154
All we want from you
is 36 hours.
792
00:51:05,736 --> 00:51:06,819
For what?
793
00:51:06,903 --> 00:51:09,572
Mr. Thorn can see the future.
794
00:51:09,656 --> 00:51:11,240
And it is fusion.
795
00:51:11,324 --> 00:51:14,160
If you and Mr. Faraday
still believe,
796
00:51:14,244 --> 00:51:16,829
if you want a place
for your children,
797
00:51:16,913 --> 00:51:19,832
and their children,
there is a chance.
798
00:51:19,916 --> 00:51:24,045
But you will need to make
one stop before home.
799
00:51:24,129 --> 00:51:27,677
Mr. Thorn would like
to meet you, in person.
800
00:51:28,759 --> 00:51:30,176
Thirty-six hours,
801
00:51:30,260 --> 00:51:33,721
then I promise you,
you will see your family again,
802
00:51:33,805 --> 00:51:37,395
and this will all be behind you.
803
00:52:07,130 --> 00:52:09,135
This is as far as we go.
804
00:53:36,219 --> 00:53:38,140
You're not Pressman Thorn.
805
00:53:38,430 --> 00:53:41,465
You sure?
54594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.