Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:14,800
Mr. Bannister, maybe you could
fetch our guest a beverage
2
00:00:14,920 --> 00:00:16,760
and perhaps some biscuits.
3
00:00:17,320 --> 00:00:19,640
We have all sorts of biscuits here,
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,880
ginger biscuits,
little biscuits with dried, um…
5
00:00:23,680 --> 00:00:27,320
-Dried fruit. I find it--
-Do I look like I want a biscuit?
6
00:00:27,400 --> 00:00:28,520
[Mycroft] No biscuits.
7
00:00:32,240 --> 00:00:36,240
-I've been reaching out to Watson…
-[door opens and closes]
8
00:00:36,320 --> 00:00:38,120
…to make your acquaintance
for several days.
9
00:00:38,200 --> 00:00:40,360
I'm surprised he passed on my messages.
10
00:00:40,440 --> 00:00:41,680
He didn't.
11
00:00:42,320 --> 00:00:43,520
He doesn't know I'm here.
12
00:00:43,600 --> 00:00:45,840
My brother, Sherlock,
is his business partner.
13
00:00:46,560 --> 00:00:49,720
As such, I keep a close eye on 221B.
14
00:00:50,400 --> 00:00:52,400
[Bea] Tell me everything
you know about Watson.
15
00:00:55,480 --> 00:00:57,280
I have a proposal for you.
16
00:01:02,320 --> 00:01:05,880
My friends and I
at the Dawn need your assistance.
17
00:01:05,960 --> 00:01:07,520
What is the Golden Dawn?
18
00:01:07,600 --> 00:01:10,560
It's a group of people
who have an interest in the…
19
00:01:12,160 --> 00:01:13,040
paranormal.
20
00:01:14,000 --> 00:01:14,920
Sir.
21
00:01:17,680 --> 00:01:22,480
Each chapter of the Golden Dawn
has a leader called a magus.
22
00:01:22,560 --> 00:01:24,880
Ours was a great man…
23
00:01:27,000 --> 00:01:28,160
called Richard Wynn.
24
00:01:29,480 --> 00:01:31,520
Was? What happened to him?
25
00:01:33,360 --> 00:01:35,240
Are you familiar with the tarot?
26
00:01:36,640 --> 00:01:38,760
Richard's body was staged,
27
00:01:38,840 --> 00:01:42,880
or rather, presented
in the image of one of the cards.
28
00:01:42,960 --> 00:01:43,920
[Bea] Which card?
29
00:01:47,520 --> 00:01:48,520
[Mycroft] The magician.
30
00:02:00,920 --> 00:02:03,280
So, I have a theory.
31
00:02:03,360 --> 00:02:07,120
A new magus is only made
upon the previous leader's death.
32
00:02:07,680 --> 00:02:09,640
Only elite members of the Golden Dawn
33
00:02:09,720 --> 00:02:14,080
become part
of what's known as the Inner Circle.
34
00:02:14,160 --> 00:02:18,080
It is from these few
that a new magus is picked.
35
00:02:18,880 --> 00:02:22,680
There's a meeting tomorrow at Woodlands,
my estate, just outside the city.
36
00:02:22,760 --> 00:02:24,160
The Inner Circle will be there.
37
00:02:25,960 --> 00:02:27,160
I'd like you to come along.
38
00:02:28,560 --> 00:02:29,760
Pretend to be my niece.
39
00:02:31,320 --> 00:02:32,600
Help me find out who did this.
40
00:02:32,680 --> 00:02:33,560
Why should we?
41
00:02:33,640 --> 00:02:36,360
Because I'll pay you
double your usual fee.
42
00:02:37,360 --> 00:02:40,040
I'll tell you everything
you need to know about Watson.
43
00:02:41,000 --> 00:02:42,280
Warts and all?
44
00:02:42,360 --> 00:02:44,720
Trust me, when it comes to John Watson,
45
00:02:45,960 --> 00:02:47,360
there are only warts.
46
00:02:50,920 --> 00:02:52,920
[opening theme music playing]
47
00:03:06,800 --> 00:03:08,440
[bells tolling in distance]
48
00:03:19,040 --> 00:03:20,360
[indistinct chatter]
49
00:03:24,440 --> 00:03:25,480
[giggling]
50
00:03:44,480 --> 00:03:45,920
Sticking around, then, are ya?
51
00:03:46,720 --> 00:03:48,040
[Leopold] What do you want, Billy?
52
00:03:48,120 --> 00:03:51,560
You want to hang around with us.
Pretend like you're one of us, whatever.
53
00:03:51,640 --> 00:03:53,000
But you stay away from Bea.
54
00:03:56,920 --> 00:03:58,360
Why would you want me to do that?
55
00:03:58,440 --> 00:04:01,600
'Cause you're the type of person who lies.
And uses people.
56
00:04:01,680 --> 00:04:03,480
I don't let people hurt my friends.
57
00:04:03,560 --> 00:04:04,560
Oh, shit.
58
00:04:05,280 --> 00:04:07,480
Who I spend my time with
is none of your business.
59
00:04:10,800 --> 00:04:12,040
[Spike] Whoa, whoa!
60
00:04:12,560 --> 00:04:13,920
Everything all right, lads?
61
00:04:15,760 --> 00:04:17,760
Yeah. Great.
62
00:04:22,400 --> 00:04:24,040
We ready to set off?
63
00:04:33,080 --> 00:04:34,120
[horse neighs]
64
00:04:37,280 --> 00:04:40,400
[Spike] Bea, when did we become
the type of people who want to voluntarily
65
00:04:40,480 --> 00:04:42,720
spend the night
in the same house as a murderer?
66
00:04:43,280 --> 00:04:45,760
Remember, we're not here
just to investigate the murder.
67
00:04:46,320 --> 00:04:47,560
This is where Sherlock grew up.
68
00:04:48,200 --> 00:04:50,560
This house may hold
the key to what's going on.
69
00:04:58,720 --> 00:04:59,880
Are you all right, Bea?
70
00:05:01,360 --> 00:05:02,600
I have to be, don't I?
71
00:05:06,760 --> 00:05:08,960
[Leopold] I actually read
a rather interesting book
72
00:05:09,040 --> 00:05:11,160
about the history
of the tarot, a few years back.
73
00:05:11,240 --> 00:05:12,520
It began in Europe.
74
00:05:12,600 --> 00:05:13,880
What's that?
75
00:05:15,720 --> 00:05:17,840
[Leopold] Looks like
some sort of gothic folly.
76
00:05:18,600 --> 00:05:19,840
What's it for?
77
00:05:20,440 --> 00:05:22,600
[Leopold] Follies, by their nature,
aren't for anything.
78
00:05:22,680 --> 00:05:24,840
They're like a very large garden ornament.
79
00:05:24,920 --> 00:05:25,920
Wow.
80
00:05:26,000 --> 00:05:29,360
Imagine having so much money
you just build towers for no reason.
81
00:05:32,400 --> 00:05:35,400
[Spike] Ah, this place is weird.
What does this guy do again?
82
00:05:35,480 --> 00:05:37,080
[Bea] He said he works
for the civil service.
83
00:05:37,160 --> 00:05:38,840
[Spike] That doesn't sound shady at all.
84
00:05:51,800 --> 00:05:52,640
Beatrice.
85
00:05:54,240 --> 00:05:56,840
My name is Mr. Bannister,
Mr. Holmes' assistant.
86
00:05:57,600 --> 00:06:00,160
Ladies, Isabelle here
is your maid for the weekend.
87
00:06:00,240 --> 00:06:02,080
She'll show you to your suites.
88
00:06:03,080 --> 00:06:04,840
Gentlemen, for events such as these,
89
00:06:04,920 --> 00:06:07,560
we only allow select members
of staff to remain at the house.
90
00:06:07,640 --> 00:06:10,800
They're under the impression you're a few
grunts we've hired for the weekend.
91
00:06:10,880 --> 00:06:13,240
Well, how are you
gonna get into character? [chuckles]
92
00:06:14,440 --> 00:06:15,400
[Bannister] Isabelle.
93
00:06:18,560 --> 00:06:20,280
Gentlemen, you're around the back.
94
00:06:31,840 --> 00:06:34,280
[laughs incredulously] Is this
really happening?
95
00:06:36,240 --> 00:06:38,920
Miss Jessica, your room is just next door.
96
00:06:39,000 --> 00:06:40,720
No, I want to sleep in here with Bea.
97
00:06:42,040 --> 00:06:44,400
-I mean, is that all right?
-Well, it's…
98
00:06:45,240 --> 00:06:48,800
Whatever you want to do is all right.
You're guests of the house.
99
00:06:51,640 --> 00:06:55,000
Now, if nothing fits or, well,
they're just not to your liking,
100
00:06:55,080 --> 00:06:58,080
we can send someone down
to the village to pick up something else.
101
00:06:59,640 --> 00:07:02,560
Would you like me to bring up
a pot of tea while you try them on?
102
00:07:02,640 --> 00:07:03,720
Tea sounds…
103
00:07:05,440 --> 00:07:06,320
splendid.
104
00:07:08,120 --> 00:07:09,000
[both snicker]
105
00:07:13,560 --> 00:07:14,400
[grunts]
106
00:07:17,920 --> 00:07:19,400
[breathing heavily]
107
00:07:20,440 --> 00:07:21,480
[shovel thrusting]
108
00:07:27,640 --> 00:07:29,600
I suppose you'll tell everyone
about my ailments.
109
00:07:30,200 --> 00:07:31,040
Why would I do that?
110
00:07:32,000 --> 00:07:33,680
Because you know it would humiliate me.
111
00:07:33,760 --> 00:07:35,360
Don't flatter yourself.
112
00:07:35,440 --> 00:07:38,360
Just because you're a pathetic twat
doesn't mean everyone else is.
113
00:07:38,960 --> 00:07:41,440
Just remember what I said,
leave Bea alone.
114
00:07:42,120 --> 00:07:44,280
It's not my fault you never
told her you love her.
115
00:07:44,800 --> 00:07:46,600
It's not my fault
you're a complete coward.
116
00:07:51,600 --> 00:07:52,760
Grace period's over.
117
00:07:54,800 --> 00:07:57,960
Speak to me like that again…
I'll hurt you.
118
00:08:09,840 --> 00:08:11,600
[Jessie chuckling]
I could get used to this.
119
00:08:12,240 --> 00:08:13,880
[Bea] What're you meant
to do with your hands?
120
00:08:35,560 --> 00:08:36,680
[indistinct chatter]
121
00:08:44,480 --> 00:08:46,440
[sighs] Thank you for coming.
122
00:08:46,520 --> 00:08:49,280
These are the people
I need you to observe.
123
00:08:50,680 --> 00:08:51,560
The Inner Circle.
124
00:08:51,640 --> 00:08:53,920
You think one
of these people killed Richard Wynn?
125
00:08:59,640 --> 00:09:02,000
The man on the right is Alan Crawley.
126
00:09:02,080 --> 00:09:05,680
The longest serving member.
The Golden Dawn is everything to him.
127
00:09:05,760 --> 00:09:09,640
The man he's chatting to
is R.P. Breakwater. Best-selling novelist.
128
00:09:09,720 --> 00:09:12,640
The lady standing
on her own is Dion Cross.
129
00:09:12,720 --> 00:09:14,920
Wife of the Secretary of State
for the Colonies.
130
00:09:15,000 --> 00:09:18,200
Her attendance here
is extremely confidential.
131
00:09:18,280 --> 00:09:20,800
That gentleman is Gustav Felkin.
132
00:09:20,880 --> 00:09:24,720
Civic engineer. He designed
the Leyland Estuary suspension bridge.
133
00:09:24,800 --> 00:09:28,040
And last but not least,
Patricia Coleman Jones.
134
00:09:28,120 --> 00:09:30,360
An actress. A very talented one at that.
135
00:09:30,440 --> 00:09:33,880
Her Cordelia at the Palace…
was breathtaking.
136
00:09:40,440 --> 00:09:41,520
[bell clanging]
137
00:09:41,600 --> 00:09:44,760
[clears throat] Um…
Ladies and gentlemen,
138
00:09:44,840 --> 00:09:48,840
allow me to introduce you
to my nieces, Beatrice and Jessica.
139
00:09:50,840 --> 00:09:55,400
Though, of course, they won't be
attending any of our events this weekend,
140
00:09:55,480 --> 00:10:00,600
I just felt it would be remiss of me
not to explain their presence here.
141
00:10:04,720 --> 00:10:07,240
Girls, if you'd be so kind.
142
00:10:17,240 --> 00:10:18,080
[door closes]
143
00:10:36,280 --> 00:10:37,760
[indistinct conversation]
144
00:10:39,840 --> 00:10:42,040
[Jessie] Who the hell installs
a peephole in their house?
145
00:10:42,120 --> 00:10:44,000
[Alan] …posed as the inverted magician.
146
00:10:47,040 --> 00:10:48,160
[Bea] Shh! Keep your voice down.
147
00:10:49,000 --> 00:10:51,960
If that isn't an attempt to send us
all a message, I don't know what is.
148
00:10:52,880 --> 00:10:53,880
[Jessie] It's him.
149
00:10:53,960 --> 00:10:56,160
He's the killer. Case closed. Look at him!
150
00:10:57,440 --> 00:10:59,080
It's completely terrifying.
151
00:10:59,720 --> 00:11:02,760
I'm not sleeping, I'm not eating.
152
00:11:02,840 --> 00:11:04,720
[Jessie] She looks too proper
to kill someone.
153
00:11:04,800 --> 00:11:06,200
Which means it was probably her.
154
00:11:06,280 --> 00:11:08,280
At least it hasn't
slowed down your drinking.
155
00:11:08,360 --> 00:11:10,920
[Jessie] That Dion lady
looks like a bit of a bitch, though.
156
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
I reckon she did it.
157
00:11:12,080 --> 00:11:13,800
[Bea] Are you gonna
do this for all five of them?
158
00:11:13,880 --> 00:11:15,840
Just… listen, will you?
159
00:11:15,920 --> 00:11:17,640
Everyone's got to have a hobby, Didi.
160
00:11:19,440 --> 00:11:21,600
Turns out we have
something in common, my dear.
161
00:11:21,680 --> 00:11:22,920
[laughs]
162
00:11:23,920 --> 00:11:26,160
[Jessie] It can't be him.
It's too obvious.
163
00:11:26,240 --> 00:11:28,720
[hesitating] I've written a poem…
164
00:11:29,640 --> 00:11:32,520
-[Jessie] What's his name?
-[Bea] R.P. Breakwater.
165
00:11:33,080 --> 00:11:34,800
[Gustav] For God's sake, sit down, Robert.
166
00:11:34,880 --> 00:11:37,560
No one wants to hear poetry,
especially at a time like this.
167
00:11:38,160 --> 00:11:40,840
-[Jessie] He did it. 100%.
-[Bea] You have to stop.
168
00:11:40,920 --> 00:11:43,280
[Dion] I rather like your poetry,
Mr. Breakwater.
169
00:11:43,360 --> 00:11:45,400
Perhaps we could listen to it over supper?
170
00:11:46,640 --> 00:11:48,560
When will we vote for the next magus?
171
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
There's no point pretending
that's not why we're here.
172
00:11:58,560 --> 00:12:00,480
-I'd like to put myself forward.
-[Patricia] Really?
173
00:12:00,560 --> 00:12:02,200
[Dion] I'd like to put myself forward.
174
00:12:02,280 --> 00:12:04,360
-[R.P.] I believe--
-[Alan] My claim is greater.
175
00:12:04,440 --> 00:12:05,600
Oh, Jesus, Alan.
176
00:12:06,400 --> 00:12:08,920
At least wait until his body went cold.
177
00:12:09,000 --> 00:12:11,680
No, he's right. I propose we do it now.
178
00:12:12,280 --> 00:12:14,240
Voting anonymously, of course.
179
00:12:16,640 --> 00:12:17,800
[glass clinking]
180
00:12:21,680 --> 00:12:24,040
So, what's Mr. Holmes like, Mrs. Brown?
181
00:12:24,120 --> 00:12:25,320
Does he have any family?
182
00:12:25,400 --> 00:12:27,000
His parents passed years ago.
183
00:12:27,080 --> 00:12:28,720
He has a brother though, right?
184
00:12:29,440 --> 00:12:30,560
We don't talk about that.
185
00:12:33,080 --> 00:12:37,160
Hey. Mrs. B. Can I call you Mrs. B?
186
00:12:38,120 --> 00:12:39,720
Yeah. [chuckles]
187
00:12:39,800 --> 00:12:43,920
I really respect that you didn't
just say anything about Sherlock just now.
188
00:12:44,000 --> 00:12:45,320
I hate gossips.
189
00:12:45,400 --> 00:12:48,520
All these people blabbing on about
this and that. I'm not interested.
190
00:12:49,120 --> 00:12:51,000
-I'm exactly the same.
-[chuckles]
191
00:12:51,840 --> 00:12:54,200
Sherlock, he's a bit
of a sore subject around here.
192
00:12:54,280 --> 00:12:56,920
See, he left 15 years ago.
193
00:12:57,720 --> 00:13:02,680
Fell in with a bad man.
Moved in with him on Baker Street.
194
00:13:03,600 --> 00:13:09,040
Mycroft gives me updates
sometimes on how he's keeping, but…
195
00:13:09,120 --> 00:13:10,200
I really…
196
00:13:11,640 --> 00:13:13,400
I really do miss him.
197
00:13:15,600 --> 00:13:20,480
Sherlock has a den up in the attic.
It hasn't been touched since he left.
198
00:13:21,240 --> 00:13:24,920
He came back one night.
It was the last time I saw him.
199
00:13:25,000 --> 00:13:28,000
He came back to hide something up there.
200
00:13:28,080 --> 00:13:31,040
Said he wanted to keep something safe.
201
00:13:31,840 --> 00:13:35,280
He looked like
he'd been touched by a demon.
202
00:13:35,360 --> 00:13:36,200
[Leopold] Wait.
203
00:13:46,000 --> 00:13:48,800
[Spike] This weird house, man. I hate it.
204
00:13:51,880 --> 00:13:52,760
Mrs. Brown…
205
00:13:53,800 --> 00:13:55,600
said he came back here one night.
206
00:13:55,680 --> 00:13:57,320
Wild-eyed, all messed up.
207
00:13:57,400 --> 00:13:59,520
She thought he might
have been carrying something.
208
00:13:59,600 --> 00:14:01,000
Came up here and then left.
209
00:14:04,400 --> 00:14:05,240
[grunts]
210
00:14:07,480 --> 00:14:09,720
Perhaps whatever
he hid up here was something
211
00:14:09,800 --> 00:14:11,880
he wanted no one in Baker Street to find.
212
00:14:13,200 --> 00:14:15,000
-Something important to him.
-Well…
213
00:14:18,320 --> 00:14:19,800
-Spike.
-Huh?
214
00:14:26,880 --> 00:14:29,040
[Mycroft] Welcome, Seekers of the Light.
215
00:14:29,960 --> 00:14:31,680
[all] Welcome, all.
216
00:14:46,880 --> 00:14:51,000
You are goddess.
You are goodness and light.
217
00:14:52,080 --> 00:14:54,080
Without you the dark does not exist.
218
00:14:58,720 --> 00:15:02,160
You are the devil. You are turmoil.
219
00:15:02,240 --> 00:15:04,880
But without you
we cannot understand the light.
220
00:15:20,400 --> 00:15:22,320
[grunts, coughs]
221
00:15:26,200 --> 00:15:27,240
[gasps]
222
00:15:37,920 --> 00:15:39,360
I think it's a puzzle box.
223
00:15:40,640 --> 00:15:43,080
The words are a riddle
that give you a code to open it.
224
00:15:44,840 --> 00:15:46,520
"Ego impurior diaboli."
225
00:15:47,960 --> 00:15:49,440
"I am more foul than the devil."
226
00:15:57,200 --> 00:16:00,320
[Mycroft] The new magus
of the London chapter
227
00:16:00,400 --> 00:16:04,440
of the Hermetic Order
of the Golden Dawn is…
228
00:16:06,480 --> 00:16:08,240
Gustav Felkin.
229
00:16:13,520 --> 00:16:14,640
[sighs softly]
230
00:16:20,080 --> 00:16:21,920
Alan. Kneel.
231
00:16:27,920 --> 00:16:30,800
[Bea] Well, I guess now
we know who the main suspect is.
232
00:16:32,920 --> 00:16:34,840
I offer myself to the ocean.
233
00:16:36,160 --> 00:16:37,120
[whispering] Oh, my God.
234
00:16:37,200 --> 00:16:40,040
[in normal voice]
I offer myself to the earth.
235
00:16:42,600 --> 00:16:44,960
I offer myself to the stars.
236
00:16:48,480 --> 00:16:50,560
Maybe they are just a weird cult.
237
00:16:50,640 --> 00:16:52,320
Haven't seen anything paranormal.
Have you?
238
00:16:52,400 --> 00:16:55,200
R.P. Breakwater's bum
was a bit paranormal.
239
00:16:55,280 --> 00:16:58,280
Anyway, the new magus is Gustav Felkin.
240
00:16:58,360 --> 00:16:59,600
Tomorrow, we focus on him.
241
00:17:04,720 --> 00:17:06,000
So, someone's popular.
242
00:17:06,520 --> 00:17:08,360
-Billy and Leo this morning.
-Oh!
243
00:17:08,880 --> 00:17:12,720
I know it must be so awful
having two good-looking guys fancy you.
244
00:17:13,480 --> 00:17:16,160
-I don't know how you get through the day.
-What am I gonna do?
245
00:17:16,240 --> 00:17:18,200
Once you've decided
which one you like more,
246
00:17:18,280 --> 00:17:21,600
one night, get them on their own
in the cellar and be all like,
247
00:17:21,680 --> 00:17:26,040
"God, I'm so cold, can I get under
that blanket with you for a minute?"
248
00:17:26,120 --> 00:17:28,720
Once you're under a blanket
you can't see your hands,
249
00:17:28,800 --> 00:17:31,120
so you can't be held
responsible for their whereabouts.
250
00:17:31,200 --> 00:17:33,080
First of all,
how desperate do you think I am?
251
00:17:33,160 --> 00:17:37,200
Don't. Second of all,
I don't like either of them anyway.
252
00:17:37,280 --> 00:17:38,320
Bollocks.
253
00:17:38,920 --> 00:17:40,480
It's not even about that, Jess.
254
00:17:40,560 --> 00:17:43,120
There's more important stuff
than romance bullshit.
255
00:17:43,200 --> 00:17:45,080
How dare you call romance bullshit.
256
00:17:45,600 --> 00:17:48,560
Romance is literally the only thing
that means anything to me.
257
00:17:48,640 --> 00:17:50,920
Well, romance and shenanigans.
258
00:17:51,000 --> 00:17:52,000
[sighs]
259
00:17:52,560 --> 00:17:55,800
But shenanigans is basically
just a subcategory of romance.
260
00:17:55,880 --> 00:17:57,360
It's romance for the body.
261
00:17:57,440 --> 00:17:59,120
Romance isn't for people like us, Jessie.
262
00:18:00,800 --> 00:18:03,120
Romance is for people in stories.
263
00:18:03,800 --> 00:18:05,320
Who live in houses like this.
264
00:18:07,360 --> 00:18:10,080
[Jessie] Can you imagine
if we grew up in a place like this?
265
00:18:12,360 --> 00:18:13,640
Think we'd have been happier?
266
00:18:14,680 --> 00:18:15,960
[woman screams]
267
00:18:18,080 --> 00:18:19,240
[gasps]
268
00:18:26,200 --> 00:18:27,760
[sniffling]
269
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
Gustav.
270
00:18:47,640 --> 00:18:48,480
[gasps]
271
00:18:55,160 --> 00:18:56,080
What are we gonna do?
272
00:19:00,840 --> 00:19:04,720
Can I just say, us walking away from peril
is such a refreshing change of tack.
273
00:19:04,800 --> 00:19:06,920
This right here
is the appropriate reaction to danger.
274
00:19:07,000 --> 00:19:08,680
This isn't like the other cases.
275
00:19:08,760 --> 00:19:11,840
This is straight-up murder.
There's nothing paranormal about it.
276
00:19:26,680 --> 00:19:28,080
Did we turn down another path?
277
00:19:30,200 --> 00:19:32,040
This doesn't make any sense.
278
00:19:46,520 --> 00:19:48,040
What in the name of Christ
is going on?
279
00:19:51,400 --> 00:19:52,240
This way.
280
00:19:58,200 --> 00:19:59,520
[animals crying]
281
00:20:16,560 --> 00:20:17,640
No.
282
00:20:17,720 --> 00:20:19,640
No, no, no.
283
00:20:20,840 --> 00:20:21,800
The eight of swords.
284
00:20:22,560 --> 00:20:23,480
What?
285
00:20:24,000 --> 00:20:27,480
The body just now,
it was posed as the eight of swords.
286
00:20:27,560 --> 00:20:30,120
That card means captivity. Imprisonment.
287
00:20:30,200 --> 00:20:32,800
We were wrong, Beatrice.
There is magic here.
288
00:20:33,320 --> 00:20:36,320
What if spirit boards aren't the only
way to access the power of the Rip?
289
00:20:36,400 --> 00:20:38,600
What if someone
is using the tarot murders?
290
00:20:38,680 --> 00:20:41,200
What about the first murder?
What does the magician mean, Leo?
291
00:20:41,840 --> 00:20:43,160
Normally it means power.
292
00:20:43,240 --> 00:20:45,760
But Richard Wynn's body was upside down.
293
00:20:45,840 --> 00:20:50,200
An inverted magician means
manipulation, trickery, deception.
294
00:20:50,280 --> 00:20:53,320
If we can't get out, no one can get in.
Which means no police.
295
00:20:53,920 --> 00:20:56,480
Someone's gone to great lengths
to trap these people here.
296
00:20:56,560 --> 00:20:58,080
We need to find out why.
297
00:21:07,280 --> 00:21:09,240
Mycroft, who are these people?
298
00:21:09,320 --> 00:21:11,600
They're a group of special investigators.
299
00:21:11,680 --> 00:21:15,400
I invited them here this weekend
to try and find out who killed Richard.
300
00:21:15,480 --> 00:21:17,960
"Special investigators"?
What's special about them?
301
00:21:18,040 --> 00:21:19,760
That they're still going through puberty?
302
00:21:19,840 --> 00:21:22,200
Mycroft, go and fetch the police!
303
00:21:22,840 --> 00:21:25,520
My friends and I
have seen things, done things,
304
00:21:25,600 --> 00:21:28,080
in the last few weeks
that you couldn't even dream of.
305
00:21:28,160 --> 00:21:29,880
So, yes, we're investigating
306
00:21:29,960 --> 00:21:32,240
and, yes, you will help us
when we ask you to.
307
00:21:33,480 --> 00:21:35,840
We tried to leave the estate.
It's impossible.
308
00:21:37,320 --> 00:21:39,840
-What on earth do you mean?
-She means we're trapped here.
309
00:21:40,720 --> 00:21:43,000
The eight of swords
has cast a spell on the house.
310
00:21:44,480 --> 00:21:45,640
How did you know that?
311
00:21:45,720 --> 00:21:46,560
Look.
312
00:21:49,240 --> 00:21:51,400
My watch says it's quarter to five.
313
00:21:52,280 --> 00:21:54,680
So, why do the stars
still say it's 3:00 a.m.?
314
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
He's right.
315
00:21:58,080 --> 00:22:02,280
The incantation has not
just trapped us in place but… in time.
316
00:22:03,400 --> 00:22:05,160
Someone here is using magic.
317
00:22:05,760 --> 00:22:09,400
Powerful magic.
All these years we've chanted and prayed.
318
00:22:10,320 --> 00:22:13,280
-Finally, it's here!
-Two people are dead, Alan.
319
00:22:15,120 --> 00:22:17,160
Save your conniptions for another time.
320
00:22:18,240 --> 00:22:22,200
You all need to remember that someone
in this room has killed two people.
321
00:22:23,520 --> 00:22:24,480
Be on your guard.
322
00:22:29,760 --> 00:22:31,640
You and Spike talk
to Crawley about the tarot.
323
00:22:31,720 --> 00:22:34,120
If we can understand the tarot,
we can understand the killer.
324
00:22:34,200 --> 00:22:36,040
Me and you are gonna speak to everyone.
325
00:22:38,480 --> 00:22:39,320
Sherlock.
326
00:22:45,720 --> 00:22:46,640
[door opens]
327
00:22:50,920 --> 00:22:51,760
It's just me.
328
00:22:52,720 --> 00:22:54,440
Patricia's on her way for the interview.
329
00:23:01,120 --> 00:23:02,920
It was funny seeing you
in a dress like that.
330
00:23:03,000 --> 00:23:05,360
-[scoffs] I looked stupid.
-No, you looked…
331
00:23:07,520 --> 00:23:09,840
You looked really good. Pretty.
332
00:23:16,640 --> 00:23:17,760
[fire iron clanking]
333
00:23:25,040 --> 00:23:27,680
I never got a chance to thank you.
334
00:23:29,560 --> 00:23:31,240
For what you did with the Tooth Fairy.
335
00:23:34,840 --> 00:23:36,320
I did what anyone would've done.
336
00:23:36,400 --> 00:23:38,640
No, you did something
you knew would haunt you.
337
00:23:42,320 --> 00:23:43,160
Yeah, well…
338
00:23:44,080 --> 00:23:45,320
that's what we do, isn't it?
339
00:23:46,520 --> 00:23:48,080
Fight for each other.
340
00:23:52,520 --> 00:23:53,920
It's what we've always done.
341
00:24:10,160 --> 00:24:12,000
I don't like seeing you like this, Bea.
342
00:24:14,320 --> 00:24:16,080
You know, I like it when you laugh.
343
00:24:17,320 --> 00:24:19,240
I like the way your mouth gets a bit…
344
00:24:21,400 --> 00:24:22,240
crooked.
345
00:24:26,240 --> 00:24:28,120
We should have more of that in our lives.
346
00:24:30,520 --> 00:24:33,200
More… good times.
347
00:24:37,800 --> 00:24:38,840
Right?
348
00:24:41,880 --> 00:24:45,560
I don't want our story just to be about
how we fought through horrible shit.
349
00:24:48,240 --> 00:24:49,080
I want…
350
00:24:52,680 --> 00:24:54,320
I want us to be more than that.
351
00:24:59,360 --> 00:25:01,120
Well, the story's not just about that.
352
00:25:02,160 --> 00:25:03,080
Is it, Billy?
353
00:25:03,800 --> 00:25:04,760
It's part of it.
354
00:25:05,840 --> 00:25:07,120
And it's made us…
355
00:25:09,240 --> 00:25:11,040
more like family almost, hasn't it?
356
00:25:13,520 --> 00:25:14,360
Yeah.
357
00:25:15,880 --> 00:25:16,720
Hasn't it?
358
00:25:22,040 --> 00:25:23,720
-[knocking at door]
-[door opens]
359
00:25:23,800 --> 00:25:25,360
[Mrs. Brown] Excuse me, Miss Beatrice.
360
00:25:25,440 --> 00:25:28,600
I just thought you might like
a cup of tea. [laughs softly]
361
00:25:30,600 --> 00:25:32,120
Settles the nerves.
362
00:25:32,880 --> 00:25:34,240
[clears throat]
363
00:25:39,160 --> 00:25:40,160
[door closes]
364
00:25:45,200 --> 00:25:46,920
[Bea] When you discovered
Gustav's body,
365
00:25:47,000 --> 00:25:49,840
what were you doing out of bed
in the middle of the night?
366
00:25:49,920 --> 00:25:51,520
[sniffs and exclaims]
367
00:25:55,160 --> 00:25:57,560
I didn't get out of bed,
I hadn't gone to bed.
368
00:26:05,280 --> 00:26:07,080
You mustn't mention this to Mycroft.
369
00:26:07,640 --> 00:26:12,600
I don't want anyone to get into trouble,
but, uh, I stayed up with Mrs. Brown.
370
00:26:13,640 --> 00:26:15,440
-What were you doing?
-Drinking.
371
00:26:17,360 --> 00:26:19,800
And on my way to bed, I found poor Gustav.
372
00:26:19,880 --> 00:26:20,840
And now…
373
00:26:22,160 --> 00:26:24,000
here I am drinking again.
374
00:26:24,080 --> 00:26:25,560
Mrs. Brown will confirm this, will she?
375
00:26:27,760 --> 00:26:29,280
[exhales] Mmm-hmm.
376
00:26:30,480 --> 00:26:34,040
There is one other thing.
On my way back across the house…
377
00:26:35,040 --> 00:26:38,040
Two, three, four…
378
00:26:38,120 --> 00:26:42,320
There was R.P.,
creeping about in the dark.
379
00:26:44,160 --> 00:26:45,760
-[Bea] Thank you.
-[exhales]
380
00:26:55,200 --> 00:26:56,400
[door opens]
381
00:26:57,120 --> 00:26:59,120
You find R.P., quickly.
We need to speak to him.
382
00:26:59,880 --> 00:27:01,160
I'll check on Leo.
383
00:27:10,840 --> 00:27:11,680
Hey.
384
00:27:12,920 --> 00:27:13,760
Hey.
385
00:27:16,040 --> 00:27:17,240
This is Sherlock's room?
386
00:27:20,320 --> 00:27:22,280
What do you think happened to him?
387
00:27:23,760 --> 00:27:25,320
I think something destroyed him.
388
00:27:32,600 --> 00:27:34,320
I just want this night to be over.
389
00:27:36,960 --> 00:27:38,440
More of a morning person?
390
00:27:38,520 --> 00:27:39,600
[chuckles]
391
00:27:41,840 --> 00:27:44,240
Weird. I never trust morning people.
392
00:27:45,080 --> 00:27:47,080
Everything fun that happens,
happens after dark.
393
00:27:47,160 --> 00:27:49,520
Name me one fun thing
that happens before lunch.
394
00:27:50,120 --> 00:27:51,880
-Breakfast.
-Breakfast isn't fun.
395
00:27:51,960 --> 00:27:53,560
Breakfast is basically fuel.
396
00:27:54,200 --> 00:27:56,840
Lunch and dinner are for pleasure.
You take your time with them.
397
00:27:56,920 --> 00:27:59,600
Several courses.
That's just the way it is.
398
00:27:59,680 --> 00:28:02,200
Just because you have a different opinion
doesn't mean I'm wrong.
399
00:28:02,280 --> 00:28:04,760
[Leopold] I'm not saying you're wrong.
I'm saying you're a freak.
400
00:28:04,840 --> 00:28:07,720
You're a freak and every other
morning person is a freak, too.
401
00:28:07,800 --> 00:28:10,720
[chuckles] You're such an idiot.
402
00:28:16,120 --> 00:28:17,720
"I am more foul than the devil."
403
00:28:18,520 --> 00:28:20,280
What's more foul than the devil?
404
00:28:20,360 --> 00:28:22,760
I thought it may be a reference
to Dante's Inferno,
405
00:28:22,840 --> 00:28:24,960
so I've been trying
four-letter words from that.
406
00:28:25,040 --> 00:28:26,720
In the original Italian, of course,
407
00:28:26,800 --> 00:28:30,560
but the Italian of that time
was archaic, so it's difficult.
408
00:28:30,640 --> 00:28:34,360
Yeah. My archaic Italian
is a bit rusty as well, so…
409
00:28:34,440 --> 00:28:36,360
[both chuckle]
410
00:28:36,440 --> 00:28:38,320
Maybe you're trying
to be too clever about it.
411
00:28:39,240 --> 00:28:42,920
It's a riddle, so it's probably
something deceptively obvious.
412
00:28:43,000 --> 00:28:46,160
Give me an example of something
that's more foul than the devil.
413
00:28:46,240 --> 00:28:47,600
-I can't.
-Why not?
414
00:28:48,960 --> 00:28:50,760
Because nothing
is more foul than the Devil.
415
00:28:53,440 --> 00:28:54,400
Nothing.
416
00:29:09,520 --> 00:29:11,680
[both chuckle]
417
00:29:28,360 --> 00:29:30,080
"The Grimoire of Sherlock Holmes."
418
00:29:37,560 --> 00:29:40,480
Each card, of course, has a meaning.
419
00:29:41,960 --> 00:29:42,920
An energy.
420
00:29:46,200 --> 00:29:49,800
It's this that the killer…
is tapping into.
421
00:29:50,480 --> 00:29:51,360
[exclaims]
422
00:29:51,960 --> 00:29:54,000
Can't wait to discover
someone posed like that.
423
00:29:57,600 --> 00:29:58,840
Now, clear your mind.
424
00:30:00,600 --> 00:30:02,840
And become a conduit for their message.
425
00:30:03,720 --> 00:30:05,280
Please, Alan.
426
00:30:05,360 --> 00:30:08,960
I have never once
seen you display an iota of insight.
427
00:30:09,040 --> 00:30:10,400
Prove me wrong.
428
00:30:21,600 --> 00:30:24,520
There is a… powerful vibration.
429
00:30:24,600 --> 00:30:26,520
A movement--
430
00:30:26,600 --> 00:30:27,440
Please don't.
431
00:30:31,120 --> 00:30:32,560
You stole this tarot deck.
432
00:30:32,640 --> 00:30:33,520
What?
433
00:30:35,440 --> 00:30:36,400
Jessie.
434
00:30:37,600 --> 00:30:40,600
You went to visit your uncle.
When you were younger.
435
00:30:41,680 --> 00:30:43,000
You wanted to be like him.
436
00:30:43,560 --> 00:30:44,720
Read the cards like him.
437
00:30:44,800 --> 00:30:46,720
When you walked in, he was on the floor.
438
00:30:46,800 --> 00:30:48,400
He was having a heart attack.
439
00:30:48,480 --> 00:30:49,920
[breathing heavily]
440
00:30:51,000 --> 00:30:52,320
So, you stole these cards.
441
00:30:53,960 --> 00:30:55,240
Well, he was dying.
442
00:30:56,200 --> 00:30:58,280
He was almost dead.
There was nothing I could've done.
443
00:30:58,360 --> 00:31:00,280
You have the vision.
444
00:31:00,840 --> 00:31:01,720
My God.
445
00:31:03,600 --> 00:31:04,960
The girl's an Ipsissimus.
446
00:31:05,040 --> 00:31:07,520
Mr. Bannister,
find Mr. Breakwater immediately.
447
00:31:07,600 --> 00:31:09,160
What's an Ipsissimus?
448
00:31:09,240 --> 00:31:11,200
An Ipsissimus is a true psychic.
449
00:31:11,280 --> 00:31:15,000
It means "powerful one."
One who can see into the souls of men.
450
00:31:15,080 --> 00:31:17,280
One who can change
the destiny of the world.
451
00:31:17,360 --> 00:31:19,960
She must join the Order.
Imagine the seances we could hold.
452
00:31:20,040 --> 00:31:22,440
-She's extraordinary.
-What are you talking about?
453
00:31:22,520 --> 00:31:25,320
I don't want to be extraordinary.
I don't want any of these things.
454
00:31:25,400 --> 00:31:26,560
I wanna be like everyone else.
455
00:31:26,640 --> 00:31:28,720
Well, you're not, Jessica.
You're not normal.
456
00:31:28,800 --> 00:31:29,960
You're one in a billion.
457
00:31:33,120 --> 00:31:33,960
Jess!
458
00:31:35,080 --> 00:31:36,080
Bollocks!
459
00:31:37,800 --> 00:31:41,760
Jess! Jessie! Jess! Jess, where are you?
460
00:31:55,440 --> 00:31:56,280
Jessica.
461
00:32:01,120 --> 00:32:02,200
Jessica.
462
00:32:04,760 --> 00:32:06,200
[Spike] Jess! Jessie!
463
00:32:07,360 --> 00:32:08,360
Where are you?
464
00:32:10,040 --> 00:32:11,920
Jessie! Jess!
465
00:32:16,200 --> 00:32:17,160
Can I help?
466
00:32:18,800 --> 00:32:20,640
No, I don't think so.
467
00:32:21,320 --> 00:32:23,080
I've been looking
all over the house for you.
468
00:32:23,160 --> 00:32:25,360
And I find you here in my friend's room.
469
00:32:26,920 --> 00:32:29,600
Dion needs to speak to Jessica.
470
00:32:30,200 --> 00:32:31,120
Urgently.
471
00:32:32,360 --> 00:32:33,760
I need you to trust me.
472
00:32:33,840 --> 00:32:35,120
You want me to trust you?
473
00:32:36,320 --> 00:32:39,640
Then tell me why you were
sneaking around the house last night.
474
00:32:42,440 --> 00:32:44,040
If I tell you…
475
00:32:45,040 --> 00:32:47,120
you must swear that it goes no further.
476
00:32:49,520 --> 00:32:50,480
Swear it.
477
00:32:52,640 --> 00:32:55,400
It's full of incantations
that let you speak to the dead.
478
00:32:55,480 --> 00:32:56,800
Divine the future.
479
00:32:57,880 --> 00:32:59,280
Have you guys seen Jess?
480
00:32:59,360 --> 00:33:00,800
People are going crazy--
481
00:33:00,880 --> 00:33:02,120
They've realized she's special.
482
00:33:02,200 --> 00:33:05,960
That weird Crawley fella called her
a Ippopotamus or something.
483
00:33:06,040 --> 00:33:07,800
-A what?
-An Ipsissimus.
484
00:33:07,880 --> 00:33:09,320
Yeah. Yeah, that was it.
485
00:33:09,400 --> 00:33:11,360
Someone with the highest level
of psychic ability.
486
00:33:11,440 --> 00:33:13,000
I just read about them in here.
487
00:33:13,600 --> 00:33:14,600
Ipsissimi.
488
00:33:15,280 --> 00:33:18,680
"A says that anyone who is an Ipsissimus
must be extremely careful."
489
00:33:19,280 --> 00:33:20,120
Who's "A?"
490
00:33:20,200 --> 00:33:22,800
"An Ipsissimus' powers
can be taken from them by--"
491
00:33:24,600 --> 00:33:27,280
"By sacrificing them
using ritualistic magic."
492
00:33:27,360 --> 00:33:29,320
[Bea] Sacrifice. It's a trap.
493
00:33:30,200 --> 00:33:32,120
Guys, we need to find Jessie now!
494
00:33:39,120 --> 00:33:41,000
I've been looking for you everywhere.
495
00:33:45,440 --> 00:33:48,720
I suppose we all must seem
exceptionally strange to you.
496
00:33:48,800 --> 00:33:53,160
Well, millions of people around the world
wear special hats because of religion.
497
00:33:53,240 --> 00:33:55,800
Neck chains
with the image of a murdered man.
498
00:33:55,880 --> 00:33:57,520
-[shudders]
-No, no, I--
499
00:33:58,480 --> 00:34:01,440
Are we crazier than they
just because we're fewer in number?
500
00:34:01,520 --> 00:34:03,920
Do they too not believe
in miracles and magic?
501
00:34:04,680 --> 00:34:07,360
The path of an Ipsissimus
is a lonely one, Jessie.
502
00:34:07,440 --> 00:34:11,160
People will try and take advantage of you.
I could help you. Guide--
503
00:34:11,240 --> 00:34:12,240
Look at yourself.
504
00:34:12,320 --> 00:34:14,920
You're still the person
who stole cards from a dying man.
505
00:34:15,000 --> 00:34:16,800
It's not magic
that makes a person powerful.
506
00:34:16,880 --> 00:34:19,400
It's kindness. It's decency.
507
00:34:19,480 --> 00:34:22,120
I would do anything you asked
if you give me some of what you have.
508
00:34:22,200 --> 00:34:25,120
-Let me go. You're hurting me.
-If you would only teach me.
509
00:34:30,360 --> 00:34:32,240
R.P. could've been lying to you.
510
00:34:32,320 --> 00:34:34,680
No, it's not R.P. who's doing this.
Or Dion.
511
00:34:34,760 --> 00:34:35,720
How do you know that?
512
00:34:35,800 --> 00:34:38,360
I can't. I just know.
I promised I wouldn't say.
513
00:34:41,160 --> 00:34:43,440
[Bea] Dion?
We're looking for Jessica.
514
00:34:43,520 --> 00:34:44,440
[Spike gasps]
515
00:34:46,120 --> 00:34:47,280
Jesus Christ.
516
00:34:50,840 --> 00:34:51,760
They were lovers.
517
00:35:01,720 --> 00:35:04,760
That's where R.P. was going
when Gustav was killed, wasn't it?
518
00:35:05,320 --> 00:35:06,240
To Dion's room.
519
00:35:08,040 --> 00:35:10,760
[Billy] I promised not to tell anyone.
He said it could ruin them both.
520
00:35:10,840 --> 00:35:12,320
What does lovers mean, Leo?
521
00:35:13,080 --> 00:35:15,360
Bea! Bea!
522
00:35:16,080 --> 00:35:17,440
[woman] Jessie.
523
00:35:18,040 --> 00:35:19,400
What kind of spell could it cast?
524
00:35:23,040 --> 00:35:24,520
It means infatuation.
525
00:35:24,600 --> 00:35:26,000
[woman] Jessie.
526
00:35:26,080 --> 00:35:27,200
[gasps]
527
00:35:28,160 --> 00:35:29,920
[woman] Where are you, my love?
528
00:35:32,680 --> 00:35:34,640
I need you to come to me.
529
00:35:35,520 --> 00:35:36,880
Be with me.
530
00:35:44,480 --> 00:35:46,400
She must have drawn it with her foot.
531
00:35:47,040 --> 00:35:48,400
As she was dying.
532
00:35:52,320 --> 00:35:53,760
Which card is "XV"?
533
00:35:58,440 --> 00:35:59,520
[Leopold] The devil.
534
00:36:01,480 --> 00:36:03,640
[woman] You are the devil.
You are turmoil.
535
00:36:03,720 --> 00:36:05,880
Without you,
we cannot understand the light.
536
00:36:05,960 --> 00:36:06,960
Mycroft.
537
00:36:18,280 --> 00:36:20,880
[woman] Jessie. Jessie.
538
00:36:21,720 --> 00:36:24,760
Yes. Come to me.
539
00:36:26,120 --> 00:36:30,680
Yes. Come to me. Yes. Jessica, come to me.
540
00:36:36,160 --> 00:36:37,680
[Bea] Jessie! Jessie!
541
00:36:38,720 --> 00:36:40,400
We know you brought us here
to kill Jessie.
542
00:36:40,480 --> 00:36:41,560
[Mycroft] What?
543
00:36:41,640 --> 00:36:42,640
Where is she?
544
00:36:42,720 --> 00:36:44,080
What are you talking about?
545
00:36:44,160 --> 00:36:46,960
You found out from your brother and Watson
that she had powers.
546
00:36:47,040 --> 00:36:49,080
So, you killed Richard Wynn
to lure us here.
547
00:36:49,160 --> 00:36:51,560
Then you killed Gustav Felkin
to trap us in the estate.
548
00:36:51,640 --> 00:36:55,120
When R.P. and Dion found out
what you were up to, you killed them, too.
549
00:36:55,200 --> 00:36:56,120
[gasps]
550
00:36:57,440 --> 00:36:58,360
No.
551
00:37:02,000 --> 00:37:06,040
With the last drop of life in her body
she drew "XV" in her blood.
552
00:37:06,120 --> 00:37:07,680
The devil. You!
553
00:37:10,360 --> 00:37:11,560
I would never.
554
00:37:12,640 --> 00:37:13,560
For the record,
555
00:37:13,640 --> 00:37:16,120
I've not spoken to the doctor
or my brother over a decade.
556
00:37:16,200 --> 00:37:17,280
Oh, really?
557
00:37:17,360 --> 00:37:21,440
Then how did you find out about us?
You said you saw us when you were at 221B.
558
00:37:21,520 --> 00:37:24,080
I didn't. I said I keep a close eye
on Sherlock and Watson.
559
00:37:24,160 --> 00:37:26,440
Keep an eye on them?
You mean you spy on them?
560
00:37:26,520 --> 00:37:29,080
What exactly is it you do
for the civil service, Mr. Holmes?
561
00:37:29,960 --> 00:37:31,120
What I do is irrelevant.
562
00:37:31,200 --> 00:37:33,360
Did you tell anyone about her?
Anyone at the Dawn?
563
00:37:33,440 --> 00:37:36,200
I'm not the type of man
to share information without reason--
564
00:37:36,280 --> 00:37:39,440
Mrs. Brown? Mrs. Brown said
you give her updates about Sherlock.
565
00:37:39,520 --> 00:37:42,520
Mrs. Brown is a trusted employee.
Like family. She would never--
566
00:37:42,600 --> 00:37:43,440
She did.
567
00:37:43,520 --> 00:37:45,280
[Mrs. Brown] You mustn't mention this
to Mycroft.
568
00:37:45,360 --> 00:37:47,600
I stayed up with Mrs. Brown.
569
00:37:48,320 --> 00:37:49,320
[Bea] What were you doing?
570
00:37:50,440 --> 00:37:51,320
Drinking.
571
00:37:51,400 --> 00:37:55,520
Excuse me, Miss Beatrice. I just thought
you might like a cup of tea.
572
00:37:59,200 --> 00:38:00,120
Patricia.
573
00:38:05,880 --> 00:38:07,120
Patricia's behind all this.
574
00:38:07,200 --> 00:38:09,920
She bribed Mrs. Brown
to give her the information about Jessie.
575
00:38:10,720 --> 00:38:12,120
Then she killed Richard Wynn.
576
00:38:13,800 --> 00:38:15,760
How did you get the idea
to ask us to investigate?
577
00:38:15,840 --> 00:38:18,800
I can't remember. It was my idea, I…
578
00:38:21,280 --> 00:38:24,200
[Patricia] The only person
who can find out who did this
579
00:38:24,280 --> 00:38:27,280
is the girl
Sherlock knows with the powers.
580
00:38:28,400 --> 00:38:29,440
The girl with the pow--
581
00:38:29,520 --> 00:38:31,480
-Powers.
-It wasn't your idea.
582
00:38:31,560 --> 00:38:34,320
You were under a manipulation spell
cast by the inverted magician.
583
00:38:34,880 --> 00:38:36,120
After she killed Gustav,
584
00:38:36,200 --> 00:38:38,880
she must've bribed Mrs. Brown again
to give herself an alibi.
585
00:38:38,960 --> 00:38:40,800
If Dion wasn't trying
to tell us about Mycroft,
586
00:38:40,880 --> 00:38:42,960
why would she write "XV" on the floor?
587
00:38:43,040 --> 00:38:45,480
What if she died
before she could finish the numeral?
588
00:38:45,560 --> 00:38:48,360
What if it wasn't supposed to be XV,
it was supposed to be XVI?
589
00:38:48,920 --> 00:38:49,760
Leo?
590
00:38:54,680 --> 00:38:57,840
She wasn't trying to show us who,
she was going to show us where.
591
00:39:01,280 --> 00:39:02,120
[woman] Jessie.
592
00:39:05,280 --> 00:39:09,880
I need you to come to me.
Jessie, we need to be together.
593
00:39:11,720 --> 00:39:13,600
Come. Come.
594
00:39:14,360 --> 00:39:15,520
[breathing heavily]
595
00:39:21,480 --> 00:39:22,520
[chuckles]
596
00:39:22,600 --> 00:39:23,760
Hello, Jessica.
597
00:39:23,840 --> 00:39:25,080
[gasps]
598
00:39:29,840 --> 00:39:31,280
You're so beautiful.
599
00:39:31,360 --> 00:39:33,240
Your hair is so beautiful. I love it.
600
00:39:34,360 --> 00:39:35,200
I love you.
601
00:39:43,160 --> 00:39:44,600
Do you love me, Jessica?
602
00:39:46,160 --> 00:39:47,600
Would you do anything for me?
603
00:39:48,240 --> 00:39:49,120
Yes.
604
00:39:52,480 --> 00:39:53,960
Would you die for me?
605
00:39:55,000 --> 00:39:56,080
Yes.
606
00:40:18,880 --> 00:40:19,960
Look.
607
00:40:20,520 --> 00:40:22,600
-Hold on to this, Jessica.
-[Jessica] Okay.
608
00:40:24,080 --> 00:40:27,640
No earthly force will be strong enough
to remove your grip.
609
00:40:27,720 --> 00:40:29,880
Your powers
would have been a curse to you,
610
00:40:29,960 --> 00:40:31,680
but to me they will be a blessing.
611
00:40:34,960 --> 00:40:35,880
Thank you.
612
00:40:37,160 --> 00:40:39,160
Now don't let go. Okay?
613
00:40:47,840 --> 00:40:48,760
[exhales]
614
00:40:48,840 --> 00:40:50,520
[chanting in other language]
615
00:40:52,080 --> 00:40:53,480
[thunder rumbling]
616
00:41:18,480 --> 00:41:19,480
[Spike] Jess!
617
00:41:26,920 --> 00:41:27,920
Go!
618
00:41:32,680 --> 00:41:34,280
-[Billy] Spike!
-[Bea] Jessie!
619
00:41:35,160 --> 00:41:36,280
Jess!
620
00:41:36,360 --> 00:41:38,040
-Move.
-[Billy] Spike!
621
00:41:38,120 --> 00:41:39,080
-[Bea] Jessie!
-Move!
622
00:41:44,240 --> 00:41:45,400
[Spike] Jessie!
623
00:41:45,480 --> 00:41:47,200
[grunting]
624
00:41:47,280 --> 00:41:49,800
Come on, Jess. Help me.
You've gotta fight this.
625
00:41:49,880 --> 00:41:53,200
You're under her control.
You're gonna get yourself killed, please!
626
00:41:53,280 --> 00:41:54,280
No, Spike!
627
00:41:54,360 --> 00:41:56,840
I promised I'd stay here. I promised her.
628
00:41:57,440 --> 00:41:59,720
I love her. I'm going to die for her.
629
00:41:59,800 --> 00:42:00,760
Jessie!
630
00:42:00,840 --> 00:42:02,120
Will you help, you prick?
631
00:42:02,200 --> 00:42:03,880
[all grunting]
632
00:42:03,960 --> 00:42:04,840
[Bea] Jess!
633
00:42:06,040 --> 00:42:08,040
-[Patricia] When the girl dies…
-[Bea] Jessie!
634
00:42:08,120 --> 00:42:10,600
-…I become an Ipsissimus.
-[Billy] Spike!
635
00:42:10,680 --> 00:42:12,560
-Jessie!
-[thudding on door]
636
00:42:12,640 --> 00:42:14,160
There's a Rip, Alan.
637
00:42:14,240 --> 00:42:17,080
As Ipsissimus,
I'd be able to channel the power of it.
638
00:42:17,160 --> 00:42:18,720
I'd become a god.
639
00:42:18,800 --> 00:42:20,960
And I'd be able to share that power…
640
00:42:22,240 --> 00:42:23,320
with you.
641
00:42:29,480 --> 00:42:30,800
[thunder rumbling]
642
00:42:31,920 --> 00:42:33,800
Jess, listen to me.
643
00:42:33,880 --> 00:42:36,440
I know someone you love
told you not to move, but--
644
00:42:37,000 --> 00:42:38,480
You love me, too, right?
645
00:42:40,120 --> 00:42:43,680
I love you. And since I love you,
I think you should just give me a hug.
646
00:42:43,760 --> 00:42:46,400
Jessie. Do you love me? Please!
647
00:42:46,480 --> 00:42:48,120
[breathing heavily]
648
00:42:49,920 --> 00:42:53,160
Fight it, Jessie.
Please fight it for me. Please.
649
00:42:58,720 --> 00:43:00,200
Yes, I love you.
650
00:43:00,280 --> 00:43:02,320
[thunder clapping]
651
00:43:07,520 --> 00:43:09,960
Jessica! I told you not to move!
652
00:43:10,040 --> 00:43:10,960
I'm sorry!
653
00:43:11,040 --> 00:43:14,520
Grab the pole, Jessica! Now! Grab it now!
654
00:43:14,600 --> 00:43:16,960
-Jessie! Jessie!
-[Patricia] Shoot him.
655
00:43:17,040 --> 00:43:18,800
-[Jessica] Let go of me!
-[Patricia] Shoot him!
656
00:43:18,880 --> 00:43:20,240
[Spike grunting]
657
00:43:22,520 --> 00:43:23,720
-[Spike] Jessie!
-I can't.
658
00:43:25,200 --> 00:43:26,600
You're pathetic, Alan.
659
00:43:29,120 --> 00:43:30,240
[Spike] No!
660
00:43:33,400 --> 00:43:34,680
[Patricia screams]
661
00:43:42,560 --> 00:43:43,840
[breathing heavily]
662
00:43:54,560 --> 00:43:56,760
Spike. Spike, what's going on?
663
00:43:56,840 --> 00:43:57,720
Christ.
664
00:43:58,240 --> 00:43:59,440
I thought I'd lost you.
665
00:44:19,520 --> 00:44:23,000
I'm sorry I got you involved in all this.
I'll never forgive myself.
666
00:44:23,080 --> 00:44:25,240
[Bea] We don't need your apologies,
Mr. Holmes.
667
00:44:26,240 --> 00:44:28,640
We need you to tell us what you know.
668
00:44:33,720 --> 00:44:35,960
What I say to you in this room
must go no further.
669
00:44:42,880 --> 00:44:45,520
I am not a member of the Golden Dawn
670
00:44:45,600 --> 00:44:48,200
because I have
personal interest in the occult.
671
00:44:48,280 --> 00:44:49,840
My interest is professional.
672
00:44:49,920 --> 00:44:51,840
I'm the head of a governmental department
673
00:44:51,920 --> 00:44:54,400
that does extensive research
into the paranormal.
674
00:44:56,120 --> 00:44:59,280
I was placed there
because no one wished to work with me
675
00:44:59,360 --> 00:45:02,880
and the subject was considered
to be something of a joke.
676
00:45:05,440 --> 00:45:08,760
I thought so, too, before I began
my investigations at the Dawn.
677
00:45:09,320 --> 00:45:12,480
I soon discovered that the members there
were onto something,
678
00:45:12,560 --> 00:45:14,000
but the problem is
679
00:45:14,080 --> 00:45:17,800
people in the world of magic
often lack… rigor.
680
00:45:17,880 --> 00:45:21,080
I needed someone to help
who could bridge the gap
681
00:45:21,160 --> 00:45:23,880
between magic and science,
682
00:45:23,960 --> 00:45:25,720
someone capable of insight.
683
00:45:26,280 --> 00:45:27,200
Sherlock.
684
00:45:29,200 --> 00:45:31,720
I didn't realize
how obsessed he would become.
685
00:45:31,800 --> 00:45:35,800
He devoted every waking hour to proving
it was possible to contact the dead.
686
00:45:36,720 --> 00:45:37,800
And did he?
687
00:45:37,880 --> 00:45:40,720
The last time I saw him,
he had the same look in his eye
688
00:45:40,800 --> 00:45:43,080
that you had the day we met, Beatrice.
689
00:45:43,160 --> 00:45:45,720
The look of someone
who's stared into the abyss.
690
00:45:45,800 --> 00:45:48,640
The look of someone
who'd been fighting monsters.
691
00:45:50,920 --> 00:45:52,440
This has happened before.
692
00:45:53,760 --> 00:45:55,800
There was another rip, 15 years ago.
693
00:45:55,880 --> 00:45:57,840
I don't know how it opened
or how it was closed.
694
00:45:58,440 --> 00:46:01,440
All I know is before it appeared
I had a brother. Now I do not.
695
00:46:03,360 --> 00:46:04,680
[drawer opens]
696
00:46:12,400 --> 00:46:13,720
Unlike my parents…
697
00:46:15,640 --> 00:46:17,200
Sherlock was always kind to me.
698
00:46:17,840 --> 00:46:20,200
Even despite my peculiar nature.
699
00:46:23,480 --> 00:46:25,320
My brother is a good man.
700
00:46:25,400 --> 00:46:26,320
A great man.
701
00:46:27,520 --> 00:46:30,640
But when the doctor entered his life,
something changed in him.
702
00:46:33,840 --> 00:46:35,280
The doctor is a poison.
703
00:46:37,560 --> 00:46:38,480
And if it's true…
704
00:46:39,920 --> 00:46:42,360
if someone has opened a new Rip…
705
00:46:42,440 --> 00:46:45,640
Well… he won't be far from it.
706
00:47:20,080 --> 00:47:20,960
[Billy] I'll…
707
00:47:21,640 --> 00:47:22,920
see you in a bit, Bea.
708
00:47:24,840 --> 00:47:26,120
I'm off to Acton.
709
00:47:26,720 --> 00:47:27,600
What's in Acton?
710
00:47:30,520 --> 00:47:31,360
What?
711
00:47:32,760 --> 00:47:33,760
I, um…
712
00:47:35,200 --> 00:47:36,680
I met a girl down there the other day.
713
00:47:39,720 --> 00:47:40,920
You kept that quiet.
714
00:47:41,000 --> 00:47:46,000
It's nothing serious like,
but… she seems… nice. So…
715
00:47:47,480 --> 00:47:48,720
Well, good for you.
716
00:47:52,160 --> 00:47:53,400
Bill.
717
00:47:57,480 --> 00:47:58,480
Have a good time.
718
00:48:11,160 --> 00:48:12,760
[door opens]
719
00:48:14,200 --> 00:48:15,360
[door closes]
720
00:48:35,200 --> 00:48:36,200
Hey.
721
00:48:37,400 --> 00:48:38,480
Hi.
722
00:48:40,800 --> 00:48:41,640
It's a bit…
723
00:48:42,880 --> 00:48:44,120
It's cold in here, isn't it?
724
00:48:45,000 --> 00:48:46,040
Um…
725
00:49:06,960 --> 00:49:09,200
Did you find anything
about opening Rips yet?
726
00:49:09,920 --> 00:49:12,960
No. And I'm literally on the last page.
727
00:49:13,520 --> 00:49:17,720
It's just more of his forays into darkness
with Watson and this "A" person.
728
00:49:21,760 --> 00:49:22,600
Look at this.
729
00:49:25,800 --> 00:49:27,200
That's the doctor, right?
730
00:49:27,960 --> 00:49:28,960
[Bea] Yeah.
731
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
"A."
732
00:49:39,920 --> 00:49:40,920
Alice.
733
00:49:42,240 --> 00:49:43,640
[Billy] Bea. Are you okay?
734
00:49:45,440 --> 00:49:46,440
That's my mom.
735
00:49:50,520 --> 00:49:52,480
[closing theme music playing]
51821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.