All language subtitles for The.Flight.Attendant.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,886 --> 00:01:04,281 - Ladies and gentlemen, this is Broadway Junction, 2 00:01:04,368 --> 00:01:09,112 Transfer is available to the L, N, H trains. 3 00:01:15,118 --> 00:01:17,773 Ladies and gentlemen, because of construction, 4 00:01:17,860 --> 00:01:20,036 two trains between-- - Oh, shit. 5 00:01:27,957 --> 00:01:29,437 - You gotta brush your teeth 6 00:01:29,524 --> 00:01:31,221 'cause we're running a little late today, okay? 7 00:01:33,963 --> 00:01:36,052 - Davey, hi, listen, I really can't talk. 8 00:01:36,139 --> 00:01:37,532 I'm gonna miss my flight. 9 00:01:37,619 --> 00:01:39,099 - Oh, yeah, I just want to check in 10 00:01:39,186 --> 00:01:40,709 about the New York trip real quick 11 00:01:40,796 --> 00:01:43,059 'cause, you know, Rick's getting nervous. 12 00:01:43,146 --> 00:01:44,539 - Nervous, what are you talking about? 13 00:01:44,626 --> 00:01:46,932 And it's, like, weeks away, isn't it? 14 00:01:47,019 --> 00:01:49,544 - Yeah, yes, it's four days away. 15 00:01:49,631 --> 00:01:51,850 - Oh, shit, really? Four days, are you serious? 16 00:01:51,937 --> 00:01:54,549 - Yeah, and the girls are excited 17 00:01:54,636 --> 00:01:56,333 to see their Aunt Cassie, 18 00:01:56,420 --> 00:02:00,032 They're too young to realize she's a terrible planner. 19 00:02:00,120 --> 00:02:02,122 - Okay, you put those knives away right now. 20 00:02:02,209 --> 00:02:04,080 That is not fair. 21 00:02:04,167 --> 00:02:05,516 You admit, you're probably standing 22 00:02:05,603 --> 00:02:06,517 in your kitchen right now just so jealous 23 00:02:06,604 --> 00:02:08,389 of my super fun life. 24 00:02:08,476 --> 00:02:11,522 - Maybe, but not when you throw it in my face like that. 25 00:02:11,609 --> 00:02:13,263 - I know that was very, very hard 26 00:02:13,350 --> 00:02:16,223 for you to admit, so I love you so much for saying that. 27 00:02:16,310 --> 00:02:18,094 Listen, we're gonna have the best trip. 28 00:02:18,181 --> 00:02:19,965 - Hey. - Oh, fuck! 29 00:02:20,052 --> 00:02:21,097 - Whoa! - Who are you? 30 00:02:21,184 --> 00:02:22,272 - I'm Ethan. - What? 31 00:02:22,359 --> 00:02:23,926 - From last night. - Cassie? 32 00:02:24,013 --> 00:02:25,667 - How did you get in here? - We met at the bar. 33 00:02:25,754 --> 00:02:27,582 - Cassie? - Yes, your words. 34 00:02:27,669 --> 00:02:29,627 How'd you get in my apartment? - You texted me right here. 35 00:02:29,714 --> 00:02:31,412 - Hello? 36 00:02:31,499 --> 00:02:32,630 - You told me to use the key above the door thing-- 37 00:02:32,717 --> 00:02:34,241 the door frame. - Okay. 38 00:02:34,328 --> 00:02:35,807 - And we were supposed to meet here at00. 39 00:02:35,894 --> 00:02:38,854 - Ethan, oh, my God, okay, I'm starting to remember. 40 00:02:38,941 --> 00:02:40,116 - Cassie? 41 00:02:40,203 --> 00:02:41,422 - I think I was very, very drunk. 42 00:02:41,509 --> 00:02:43,641 That's on me. Okay, I'm sorry. 43 00:02:43,728 --> 00:02:45,687 I remember you now. Davey, hi. 44 00:02:45,774 --> 00:02:47,602 - Hey. - Sorry, hi, I'm okay. 45 00:02:47,689 --> 00:02:49,908 Yeah, that was very loud. I'm fine though. 46 00:02:49,995 --> 00:02:51,345 - You okay? - I gotta go. 47 00:02:51,432 --> 00:02:53,390 I'll call you later. - Okay, but I-- 48 00:02:54,522 --> 00:02:56,654 I gotta shower. - Okay. 49 00:02:56,741 --> 00:02:58,221 - No, no, no, not in a fun way. 50 00:02:58,308 --> 00:03:00,876 Sorry, I think you gotta go 'cause I gotta leave, 51 00:03:00,963 --> 00:03:03,095 but thank you for the effort. Good job. 52 00:03:17,066 --> 00:03:19,329 - Good morning. - Good morning, Megan. 53 00:03:19,416 --> 00:03:21,679 - We were taking bets to see how late you were going to be. 54 00:03:21,766 --> 00:03:22,941 - Oh, I want in. 55 00:03:23,028 --> 00:03:24,116 Is perfectly on time still available? 56 00:03:24,204 --> 00:03:26,989 Wow, I win. - Ah, yay. 57 00:03:53,276 --> 00:03:56,018 - The captain has illuminated the "fasten seatbelt" sign. 58 00:03:56,105 --> 00:03:57,541 Please take your seats. 59 00:04:04,156 --> 00:04:07,334 - Hi, it's Erika, right? I'm Cassie. 60 00:04:07,421 --> 00:04:08,987 Are you okay? 61 00:04:09,074 --> 00:04:11,381 - I'm worried that if the plane falls out of the sky, 62 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 everybody will die. 63 00:04:13,383 --> 00:04:14,602 - That was dark. 64 00:04:14,689 --> 00:04:16,081 That is not going to happen, okay? 65 00:04:16,168 --> 00:04:17,953 You are very, very safe. 66 00:04:18,040 --> 00:04:19,346 But, you know, if something goes wrong, 67 00:04:19,433 --> 00:04:20,869 between me, my flight attendants, 68 00:04:20,956 --> 00:04:22,305 and the captain, 69 00:04:22,392 --> 00:04:24,699 we're gonna take such good care of you. 70 00:04:24,786 --> 00:04:27,092 - How? Can you fly? 71 00:04:27,179 --> 00:04:29,225 - Okay, I'm not supposed to tell you this, 72 00:04:29,312 --> 00:04:31,836 but yes I can. 73 00:04:31,923 --> 00:04:34,143 Don't tell anyone. 74 00:04:37,320 --> 00:04:40,671 - Oh, hey, I was just looking for you. 75 00:04:40,758 --> 00:04:44,153 - Oh, is there something I can get you, Mr. Sokolov? 76 00:04:44,240 --> 00:04:47,374 - It's Alex, and you're Cassie. 77 00:04:47,461 --> 00:04:49,419 - Yeah, someone was paying attention 78 00:04:49,506 --> 00:04:51,160 when the captain made his announcements. 79 00:04:51,247 --> 00:04:52,596 Good job. 80 00:04:52,683 --> 00:04:54,555 - I was just wondering if I could get 81 00:04:54,642 --> 00:04:56,557 a scotch on the rocks. 82 00:04:56,644 --> 00:04:57,862 - Yes, of course. 83 00:04:57,949 --> 00:04:59,386 You know, we have little buttons there 84 00:04:59,473 --> 00:05:01,823 that you can push, and we'll just come bring you 85 00:05:01,910 --> 00:05:04,042 anything you want. - Oh, you got buttons? 86 00:05:04,129 --> 00:05:05,348 - Mm-hmm. - Ah, yeah. 87 00:05:05,435 --> 00:05:06,654 - You don't have to come chase us down. 88 00:05:06,741 --> 00:05:08,525 - I knew that. - Mm. 89 00:05:08,612 --> 00:05:11,311 - Just wanted to stretch my legs. 90 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 - Mm. 91 00:05:13,400 --> 00:05:15,706 - You know, these long flights. They can get a little tedious. 92 00:05:15,793 --> 00:05:18,579 - Mm, you know, that might have something to do 93 00:05:18,666 --> 00:05:20,668 with your very depressing reading material. 94 00:05:20,755 --> 00:05:22,713 I mean, "Crime and Punishment"? 95 00:05:22,800 --> 00:05:25,063 - This book's amazing. 96 00:05:25,150 --> 00:05:26,282 - Okay, tell me how it works out 97 00:05:26,369 --> 00:05:28,197 for any of the women in that book. 98 00:05:28,284 --> 00:05:30,025 I just am more of a "Doctor Zhivago" 99 00:05:30,112 --> 00:05:31,635 kind of girl. - Really? 100 00:05:31,722 --> 00:05:33,463 - Yeah. 101 00:05:33,550 --> 00:05:35,900 - Yeah, well, that book's messy. 102 00:05:35,987 --> 00:05:38,120 - What's wrong with messy? 103 00:05:45,736 --> 00:05:47,390 Ooh, sorry. 104 00:05:56,225 --> 00:05:58,314 - You're laying it on pretty thick with 3C. 105 00:05:58,401 --> 00:06:00,969 - Mm-hmm. - Uh, hi, my name is Cassie. 106 00:06:01,056 --> 00:06:03,014 You must be one of those nosy, overly-interested people 107 00:06:03,101 --> 00:06:04,625 I've been hearing all about. 108 00:06:04,712 --> 00:06:06,278 - And don't you have the full cabin, 109 00:06:06,366 --> 00:06:08,324 not just that one seat? - Okay, it's harmless. 110 00:06:08,411 --> 00:06:11,022 He is harmless, plus I am seeing someone now. 111 00:06:11,109 --> 00:06:11,980 - Oh, really? - Uh-huh. 112 00:06:12,067 --> 00:06:14,286 - Really, who? 113 00:06:14,374 --> 00:06:15,940 No. - Yes. 114 00:06:16,027 --> 00:06:17,115 - No. - Oh, he's hairy. 115 00:06:17,202 --> 00:06:18,682 - No, absolutely not. 116 00:06:18,769 --> 00:06:19,944 - I would take them all home if I could. 117 00:06:20,031 --> 00:06:21,511 My apartment doesn't allow pets, 118 00:06:21,598 --> 00:06:23,557 and you have a backyard. He would be so happy. 119 00:06:23,644 --> 00:06:26,560 - No, I am not adopting a rabbit from that shelter, no. 120 00:06:26,647 --> 00:06:29,389 - His name's Elvis. - Elvis, oh. 121 00:06:29,476 --> 00:06:30,781 - What is your obsession with rescuing 122 00:06:30,868 --> 00:06:32,000 every single animal on this planet? 123 00:06:32,087 --> 00:06:33,654 - No one knows. 124 00:06:33,741 --> 00:06:35,873 - Really, Shane, you cannot live off those nuts. 125 00:06:35,960 --> 00:06:37,484 - Let me be me. 126 00:06:37,571 --> 00:06:40,225 - - So what is your deal with 3 - C? 127 00:06:40,312 --> 00:06:42,314 - Shane, can I get a scotch on the rocks and vodka please? 128 00:06:42,402 --> 00:06:44,099 - Oh, just because you didn't answer my question 129 00:06:44,186 --> 00:06:45,883 doesn't mean it isn't happening in front of all of us. 130 00:06:45,970 --> 00:06:48,756 - Shane, can you make Jada stop harassing me, please. 131 00:06:48,843 --> 00:06:50,888 - I'm sure they have a lot in common. 132 00:06:50,975 --> 00:06:52,847 I mean, they're both on this flight. 133 00:06:52,934 --> 00:06:54,631 - Aren't you supposed to be in economy plus on this flight? 134 00:06:54,718 --> 00:06:56,154 - Bye. - Bye. 135 00:06:56,241 --> 00:06:57,155 - Bye. 136 00:06:57,242 --> 00:06:58,548 - Bye. 137 00:06:58,635 --> 00:07:00,855 - You could be nicer. 138 00:07:00,942 --> 00:07:02,596 - What? She started it. 139 00:07:02,683 --> 00:07:04,946 I am totally nice. I am professional. 140 00:07:05,033 --> 00:07:07,122 I am kind. - Don't drink-- 141 00:07:07,209 --> 00:07:10,821 Cassie, Cassie, Cassie. 142 00:07:13,041 --> 00:07:14,695 You poured that for her. - I am so sorry. 143 00:07:14,782 --> 00:07:15,870 She asked. 144 00:07:15,957 --> 00:07:18,525 - Here you go, sir. 145 00:07:18,612 --> 00:07:21,615 - I don't know how to follow up the-- 146 00:07:24,792 --> 00:07:26,446 - Will you have dinner with me? 147 00:07:26,533 --> 00:07:29,318 - Okay, that was, like, a super cute moment, 148 00:07:29,405 --> 00:07:31,712 but we're really not supposed to do that, so... 149 00:07:31,799 --> 00:07:35,019 - Okay, well, Bangkok can be really magical. 150 00:07:35,106 --> 00:07:37,195 Will you think about it? 151 00:07:39,067 --> 00:07:40,329 - Thank you. - Watch your step, sweetie. 152 00:07:40,416 --> 00:07:42,113 Bye-bye, thank you. 153 00:07:42,200 --> 00:07:45,943 - Hi, cell's on the back if you decide to break the rules. 154 00:07:46,030 --> 00:07:48,511 Thank you. 155 00:07:48,598 --> 00:07:51,383 - You are so professional. - Oh, please. 156 00:07:51,471 --> 00:07:54,082 You think I'm gonna call him? - Bye-bye. 157 00:07:54,169 --> 00:07:56,301 - I don't need a man to show me the magic of Bangkok. 158 00:07:56,388 --> 00:07:57,259 - Mm-hmm. - Thank you. 159 00:07:57,346 --> 00:07:58,478 - Thank you. 160 00:08:11,534 --> 00:08:13,362 - Okay. 161 00:10:09,739 --> 00:10:11,436 - Mm! 162 00:10:13,003 --> 00:10:15,353 Vodka, no. 163 00:10:27,409 --> 00:10:29,585 Oh. 164 00:10:33,067 --> 00:10:35,112 Ugh. 165 00:10:38,072 --> 00:10:42,946 Jesus, Alex, what did we do last night? 166 00:10:56,960 --> 00:10:58,962 I-- 167 00:12:20,435 --> 00:12:24,004 - Okay, okay, okay, fuck. 168 00:12:28,051 --> 00:12:30,227 - Guest service. How may I assist you? 169 00:12:30,314 --> 00:12:32,403 - Fuck, fuck, fuck. 170 00:12:32,490 --> 00:12:34,362 What are you doing? What are you doing? 171 00:12:34,449 --> 00:12:35,885 Fuck, what the fuck are you doing? 172 00:12:39,889 --> 00:12:43,284 - Okay, okay, just-- 173 00:12:46,200 --> 00:12:47,723 - Motherfucker. 174 00:12:50,378 --> 00:12:52,336 - Okay, just-- 175 00:12:52,423 --> 00:12:55,687 - Work phone, and I'm literally about to just crush 176 00:12:55,775 --> 00:12:57,951 so much fish. Can it wait? 177 00:12:58,038 --> 00:13:01,302 - What, no, hey, hey, I was trying to remember-- 178 00:13:01,389 --> 00:13:03,043 I was trying to remember-- who's the girl-- 179 00:13:03,130 --> 00:13:06,046 the Italian girl--actually, she was an American girl. 180 00:13:06,133 --> 00:13:10,311 She was in Italy, and the murder thing, 181 00:13:10,398 --> 00:13:13,793 but she was--she was innocent. 182 00:13:13,880 --> 00:13:15,533 - Are you talking about Amanda Knox? 183 00:13:15,620 --> 00:13:18,885 - Yeah, did she call the police--the Italian police? 184 00:13:18,972 --> 00:13:20,538 Did they come? 185 00:13:20,625 --> 00:13:22,192 Do you know the-- what happened there? 186 00:13:22,279 --> 00:13:24,107 - Mm, they arrested her. 187 00:13:24,194 --> 00:13:26,806 Cass, why are you asking me about Amanda Knox? 188 00:13:26,893 --> 00:13:29,112 - Uh, no reason. We were on the plane. 189 00:13:29,199 --> 00:13:31,593 We were talking about how funny it would be 190 00:13:31,680 --> 00:13:33,943 to be arrested in a foreign country. 191 00:13:34,030 --> 00:13:35,336 It was funny. 192 00:13:35,423 --> 00:13:37,033 We were laughing really hard about it. 193 00:13:37,120 --> 00:13:39,688 - Yeah, no, totally, that sounds super funny. 194 00:13:39,775 --> 00:13:41,516 I mean, you know how I love to help you 195 00:13:41,603 --> 00:13:44,780 with late night trivia, like, when the Internet exists. 196 00:13:44,867 --> 00:13:46,390 Where are you? 197 00:13:46,477 --> 00:13:50,220 - Uh, I don't--this place is so pretty, where I am. 198 00:13:50,307 --> 00:13:52,005 - Yeah, no, okay, that's not an answer. 199 00:13:52,092 --> 00:13:53,049 Let's see. 200 00:13:54,877 --> 00:13:57,358 Bangkok--oh, speaking of getting arrested 201 00:13:57,445 --> 00:14:00,230 in foreign countries, do not get arrested there. 202 00:14:00,317 --> 00:14:03,059 The laws are, like, byzantine. 203 00:14:03,146 --> 00:14:05,148 - Right. 204 00:14:05,235 --> 00:14:08,717 Yeah, how did you know that I'm in Bangkok? 205 00:14:08,804 --> 00:14:11,459 - Oh, when we all took that girl's trip to Tulum, 206 00:14:11,546 --> 00:14:14,462 we turned on our Find Friend thing 'cause, like, kidnapping, 207 00:14:14,549 --> 00:14:17,117 and, yeah, you just never turned yours off, so... 208 00:14:17,204 --> 00:14:20,381 Listen, you're not, like, actually in trouble 209 00:14:20,468 --> 00:14:21,861 or something, are you? 210 00:14:21,948 --> 00:14:23,427 - No, I'm... 211 00:14:25,603 --> 00:14:27,779 Hungover in Thailand. 212 00:14:27,867 --> 00:14:29,433 You know me, just-- - Yeah. 213 00:14:31,479 --> 00:14:35,309 Listen, babe, I have to go, but I love you. 214 00:14:35,396 --> 00:14:37,615 Call me when you get back, okay? 215 00:14:37,702 --> 00:14:38,965 Safe travels. 216 00:14:51,064 --> 00:14:52,065 - Ow! 217 00:14:53,849 --> 00:14:54,981 Fuck. 218 00:15:13,651 --> 00:15:15,523 - Housekeeping. 219 00:15:21,311 --> 00:15:24,619 - No, no, no, no, no, hi. - Mr. Sokolov? 220 00:15:24,706 --> 00:15:27,274 - No, no, sorry, sorry, sorry, he's still asleep. 221 00:15:27,361 --> 00:15:28,884 You can come back later. 222 00:15:28,971 --> 00:15:30,364 - Thank you. 223 00:15:35,935 --> 00:15:38,807 - No, no, no, no, no, no, no, no, no. 224 00:15:38,894 --> 00:15:40,243 Fuck, fuck. 225 00:15:41,766 --> 00:15:43,725 Okay, okay. 226 00:15:48,164 --> 00:15:49,339 Oh, fuck. 227 00:15:49,426 --> 00:15:50,601 Davey. - Hey. 228 00:15:50,688 --> 00:15:52,168 - This is not really a good time. 229 00:15:52,255 --> 00:15:54,214 - Hey, I was thinking of ordering all of us passes 230 00:15:54,301 --> 00:15:55,606 to the Natural History Museum. 231 00:15:55,693 --> 00:15:57,652 - Yeah, okay, fine, go ahead. 232 00:15:57,739 --> 00:15:59,828 I mean, no, wait, what are you--I'm doing that. 233 00:15:59,915 --> 00:16:01,090 I'm taking the kids to the museum. 234 00:16:01,177 --> 00:16:02,526 What are you talking about? 235 00:16:02,613 --> 00:16:04,441 - Right, I just would feel better-- 236 00:16:04,528 --> 00:16:06,966 I think everything would be fun if we all went. 237 00:16:09,011 --> 00:16:10,970 We have to make a big deal out of it? 238 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 - No, you're right. 239 00:16:16,105 --> 00:16:17,498 You should probably just get them. 240 00:16:17,585 --> 00:16:19,195 I'm pretty busy. 241 00:16:19,282 --> 00:16:21,850 Okay. - Okay, great. 242 00:16:55,710 --> 00:16:58,974 Hi, I need a--I need a scarf. Like a-- 243 00:17:35,706 --> 00:17:37,491 You ready? 244 00:17:37,578 --> 00:17:39,971 Why do you look like Norma Desmond? 245 00:17:40,059 --> 00:17:41,451 Okay, you know what? 246 00:17:41,538 --> 00:17:42,887 I adore you and your charades, 247 00:17:42,974 --> 00:17:45,064 but I'm not missing the van again. 248 00:17:57,946 --> 00:18:00,209 Oh, my God, oh, God. 249 00:18:02,255 --> 00:18:03,952 Wait, wait. 250 00:18:18,488 --> 00:18:20,316 Oh, my God, oh, my God. 251 00:18:24,146 --> 00:18:26,496 Where are you gonna take me next? 252 00:18:26,583 --> 00:18:28,977 Cheers to not playing hard to get at all. 253 00:18:29,064 --> 00:18:30,500 - Why would we? 254 00:18:41,250 --> 00:18:43,296 - Hey, hey. 255 00:18:43,383 --> 00:18:46,690 - You all right? - Yes, yes, thank you. 256 00:19:08,843 --> 00:19:10,236 - Look who decided to show up. 257 00:19:10,323 --> 00:19:12,194 - Looking good, Bowden. 258 00:19:13,195 --> 00:19:14,588 - We have this guy again. 259 00:19:14,675 --> 00:19:15,893 Maybe you should have missed the flight. 260 00:19:15,980 --> 00:19:17,112 - Should we go? - Yes, let's go. 261 00:19:17,199 --> 00:19:18,069 - Great. - Let's go, let's go. 262 00:19:18,157 --> 00:19:19,723 - Mm-hmm. 263 00:19:21,072 --> 00:19:22,552 - The tower has us on a delay. 264 00:19:22,639 --> 00:19:24,554 Hopefully we'll be moving shortly. 265 00:19:26,165 --> 00:19:28,602 - Why is there a delay? That's odd, right? 266 00:19:28,689 --> 00:19:30,430 - There's always a delay. Who knows? 267 00:19:30,517 --> 00:19:33,955 - Yeah, but I-- yeah, that's true. 268 00:19:34,042 --> 00:19:35,609 Yeah, yeah, yeah, yeah, there is. 269 00:19:48,709 --> 00:19:50,493 Here we go. 270 00:19:55,455 --> 00:19:57,587 Oh, God, you have got to fucking calm down. 271 00:20:01,156 --> 00:20:02,331 Okay. 272 00:20:05,465 --> 00:20:08,598 You made it on the plane. Get to Seoul. 273 00:20:08,685 --> 00:20:11,688 Back to New York, and then you're free, all right? 274 00:20:11,775 --> 00:20:16,650 Because you did nothing wrong. 275 00:20:16,737 --> 00:20:19,435 - You honestly can't think of one thing you did wrong? 276 00:20:23,874 --> 00:20:25,746 - Okay, what the-- what the fuck? 277 00:20:25,833 --> 00:20:28,836 Where am I? Why am I back in this room? 278 00:20:28,923 --> 00:20:30,620 Where is the plane? 279 00:20:30,707 --> 00:20:32,622 - How do you think you're getting away with any of this? 280 00:20:34,102 --> 00:20:35,538 - What? 281 00:20:35,625 --> 00:20:36,583 I'm not trying to get away with anything. 282 00:20:36,670 --> 00:20:38,106 I didn't do anything. 283 00:20:38,193 --> 00:20:39,803 - Huh, well, even if you didn't kill me, 284 00:20:39,890 --> 00:20:41,501 you at least broke a few laws-- 285 00:20:41,588 --> 00:20:43,807 - Wait, wait, I did not kill you, okay? 286 00:20:43,894 --> 00:20:45,548 I am not that kind of drunk. 287 00:20:45,635 --> 00:20:47,985 I am public nudity, yelling in the subway 288 00:20:48,072 --> 00:20:50,336 kind of drunk, okay? 289 00:20:50,423 --> 00:20:52,599 - I'm not violent. 290 00:20:52,686 --> 00:20:54,340 - No, you can't remember what happened, though, 291 00:20:54,427 --> 00:20:56,037 so you're also a blackout drunk. 292 00:20:56,124 --> 00:20:58,822 - Excuse me? You don't even know me. 293 00:20:58,909 --> 00:21:01,260 - I know you didn't call the police 294 00:21:01,347 --> 00:21:03,523 to tell them something happened to me. 295 00:21:03,610 --> 00:21:05,612 - I woke up covered in your blood. 296 00:21:05,699 --> 00:21:07,570 No one was gonna believe anything that I said. 297 00:21:10,356 --> 00:21:12,532 - It is a lot of blood. 298 00:21:12,619 --> 00:21:14,360 - Why would someone wanna kill you? 299 00:21:14,447 --> 00:21:15,970 - You did read that article online 300 00:21:16,057 --> 00:21:17,711 about that guy who got sentenced to five years 301 00:21:17,798 --> 00:21:19,365 in Thailand for littering. 302 00:21:19,452 --> 00:21:21,715 - I did read about that. Oh, my God, oh, my God. 303 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 - Also, you cleaned up the crime scene, 304 00:21:23,412 --> 00:21:25,066 so that's another strike against you. 305 00:21:25,153 --> 00:21:26,633 - What? No, I didn't. 306 00:21:26,720 --> 00:21:28,199 Okay, I did just a little bit-- 307 00:21:28,287 --> 00:21:29,636 just a tiny bit, just my parts. 308 00:21:29,723 --> 00:21:31,290 I didn't mean to. 309 00:21:31,377 --> 00:21:32,682 I just--I probably did a terrible fucking job. 310 00:21:32,769 --> 00:21:33,683 Oh, fuck. 311 00:21:38,253 --> 00:21:39,428 - You wanna get that? 312 00:21:44,390 --> 00:21:45,869 - Hi, don't you work here? 313 00:21:45,956 --> 00:21:48,437 - Yes, yes, I do. 314 00:21:51,048 --> 00:21:53,268 Tell me you weren't drinking in there. 315 00:21:53,355 --> 00:21:54,574 - Okay, I don't know what was going on in there, 316 00:21:54,661 --> 00:21:56,227 but I was definitely not drinking. 317 00:21:56,315 --> 00:21:58,447 - Okay, that's hardly reassuring. 318 00:21:58,534 --> 00:22:00,362 Can you just get it together? 319 00:22:00,449 --> 00:22:02,582 - Yeah, it's just-- have you seen that bald guy? 320 00:22:02,669 --> 00:22:04,192 Who is he? He keeps staring at me. 321 00:22:04,279 --> 00:22:06,412 He's really creeping me out. 322 00:22:06,499 --> 00:22:07,891 - That's just the new air marshal. 323 00:22:07,978 --> 00:22:10,503 It's his job to stare at things. 324 00:22:10,590 --> 00:22:12,374 Okay, you are so out of it. 325 00:22:12,461 --> 00:22:15,203 What the hell did you do with that guy last night? 326 00:22:15,290 --> 00:22:18,119 - I didn't do-- I stayed in the hotel, okay? 327 00:22:18,206 --> 00:22:20,164 If you don't believe me, call and ask 'em. 328 00:22:25,518 --> 00:22:28,651 - Hi, yes, I am trying to reach one of your guests, 329 00:22:28,738 --> 00:22:30,784 Alex Sokolov. 330 00:22:30,871 --> 00:22:32,873 - Just a moment, ma'am. 331 00:22:38,269 --> 00:22:40,010 I'm sorry, ma'am. There is no answer. 332 00:22:40,097 --> 00:22:41,795 - No, well, I was supposed to have a meeting 333 00:22:41,882 --> 00:22:43,623 with him this morning. 334 00:22:43,710 --> 00:22:45,189 Could you please have housekeeping check on his room? 335 00:22:45,276 --> 00:22:46,234 - Of course. 336 00:22:52,458 --> 00:22:55,678 - Housekeeping. 337 00:23:10,737 --> 00:23:12,608 Mr. Sokolov? 338 00:23:18,397 --> 00:23:20,050 - Thank you. 339 00:23:23,967 --> 00:23:25,969 - Sorry. - Why are you screaming? 340 00:23:26,056 --> 00:23:27,231 - I'm-- - What's going on? 341 00:23:27,318 --> 00:23:28,972 - Hi, hello. - I'm sorry. 342 00:23:29,059 --> 00:23:31,322 I didn't mean to scare you. - Nope. Can I help you? 343 00:23:31,410 --> 00:23:35,022 - I asked for a soda. This is vodka. 344 00:23:35,109 --> 00:23:36,893 - Oh. 345 00:23:36,980 --> 00:23:40,897 Sorry, I misunderstood you. I thought you wanted both. 346 00:23:40,984 --> 00:23:44,379 - Can I just get a soda please? - Absolutely. 347 00:23:44,466 --> 00:23:46,729 - We'll bring it right to you. - Yes. 348 00:23:46,816 --> 00:23:48,688 What is his fucking problem? 349 00:23:48,775 --> 00:23:50,385 - Okay, are you seriously 350 00:23:50,472 --> 00:23:52,126 trying to get the air marshal drunk? 351 00:23:52,213 --> 00:23:54,389 'Cause that would be crazy and highly illegal. 352 00:23:54,476 --> 00:23:56,130 - I am not, okay? I heard him wrong. 353 00:23:56,217 --> 00:23:57,697 He needs to just chill out. 354 00:23:57,784 --> 00:24:01,309 - Okay, that's literally the opposite of his job. 355 00:24:01,396 --> 00:24:02,963 What is up with you? 356 00:24:03,050 --> 00:24:04,921 - Okay, listen, I did go out last night. 357 00:24:05,008 --> 00:24:06,401 I'm a little bit hungover. I don't wanna get into it. 358 00:24:06,488 --> 00:24:07,924 It's not a big deal. 359 00:24:08,011 --> 00:24:09,056 - That you went out - with the guy in 3 - C? 360 00:24:09,143 --> 00:24:11,362 - What? No, no. 361 00:24:11,450 --> 00:24:13,452 - Well, Shane said that he said he and Jada 362 00:24:13,539 --> 00:24:14,888 both think that you went out with 3C. 363 00:24:14,975 --> 00:24:16,803 - I--oh, my God, you're talking about this? 364 00:24:16,890 --> 00:24:18,587 Why are you talking about this? - Don't be stupid, Cassie. 365 00:24:18,674 --> 00:24:19,849 Of course we're talking about this. 366 00:24:19,936 --> 00:24:21,198 What else are we gonna talk about? 367 00:24:21,285 --> 00:24:22,591 - Here's the thing-- I'm never gonna say 368 00:24:22,678 --> 00:24:24,332 I went out with 3C because I didn't, okay? 369 00:24:24,419 --> 00:24:27,596 For the last time, I didn't. I didn't go out with him. 370 00:24:27,683 --> 00:24:29,990 What? - Calm down. 371 00:24:30,077 --> 00:24:31,382 - Okay. - All right. 372 00:24:32,906 --> 00:24:34,255 - Like it's the end of the world... 373 00:24:34,342 --> 00:24:35,604 - No. - That you went out with him. 374 00:24:35,691 --> 00:24:37,171 Doesn't even matter. - I know. 375 00:24:37,258 --> 00:24:39,173 I didn't. 376 00:24:43,525 --> 00:24:46,093 - I'm staying at this hotel. 377 00:25:09,377 --> 00:25:10,813 - Sokolov residence. 378 00:25:10,900 --> 00:25:12,554 - Yes, hello, this is Special Agent Kim Hammond 379 00:25:12,641 --> 00:25:14,077 with the FBI. 380 00:25:14,164 --> 00:25:17,820 May I please speak with Edward or Janet Sokolov? 381 00:25:17,907 --> 00:25:19,213 - This is Janet Sokolov. 382 00:25:19,300 --> 00:25:21,215 May I ask what this is regarding? 383 00:25:21,302 --> 00:25:22,695 - Yes, ma'am, I know this is hard, 384 00:25:22,782 --> 00:25:24,348 but I have a few questions for you 385 00:25:24,435 --> 00:25:26,481 about your son. 386 00:25:26,568 --> 00:25:29,266 - I'm sorry, what about Alex? 387 00:25:29,353 --> 00:25:31,094 - I am so sorry. 388 00:25:31,181 --> 00:25:33,314 I thought-- 389 00:25:33,401 --> 00:25:35,011 I thought that the State Department 390 00:25:35,098 --> 00:25:36,360 had informed you. 391 00:25:36,447 --> 00:25:40,887 - What happened to Alex? Is he all right? 392 00:25:41,931 --> 00:25:43,890 Is he hurt? Tell me. 393 00:25:50,461 --> 00:25:51,985 - Ladies and gentlemen, 394 00:25:52,072 --> 00:25:54,074 welcome to Incheon National Airport. 395 00:25:54,161 --> 00:25:55,771 We will be taxiing on an active runway 396 00:25:55,858 --> 00:25:57,817 for the next few moments, so please stay seated 397 00:25:57,904 --> 00:26:00,559 with your seatbelts securely fastened. 398 00:26:00,646 --> 00:26:02,125 But feel free to use 399 00:26:02,212 --> 00:26:04,867 your approved electronic devices at this time. 400 00:26:04,954 --> 00:26:07,261 We'll give you more information when we reach the gate. 401 00:26:07,348 --> 00:26:09,176 Thank you so much for flying with us. 402 00:26:09,263 --> 00:26:12,309 On behalf of your friendly crew here at Imperial Atlantic, 403 00:26:12,396 --> 00:26:14,311 welcome to Seoul. 404 00:26:17,880 --> 00:26:20,317 - It said, "Alex Sokolov." 405 00:26:20,404 --> 00:26:22,842 3C was Mr. Sokolov. It ain't rocket science. 406 00:26:22,929 --> 00:26:25,061 - I'd like for it to not be someone that was on our flight. 407 00:26:25,148 --> 00:26:26,802 Thank you. 408 00:26:26,889 --> 00:26:28,761 - Well, people aren't immune to unfortunate things 409 00:26:28,848 --> 00:26:30,806 just because they fly Imperial Atlantic. 410 00:26:30,893 --> 00:26:33,156 - You will never work in marketing. 411 00:26:33,243 --> 00:26:35,637 - Cassie, you talked to him a lot. 412 00:26:35,724 --> 00:26:38,074 Give us some details. - No, I didn't. 413 00:26:38,161 --> 00:26:40,163 I mean, I served him. 414 00:26:40,250 --> 00:26:42,601 He wanted scotch on the rocks-- a bunch of them. 415 00:26:45,821 --> 00:26:47,475 - Oh, my God. 416 00:26:47,562 --> 00:26:49,042 I thought he was winking at you earlier, 417 00:26:49,129 --> 00:26:51,174 but now I see it's just a series of small strokes. 418 00:26:51,261 --> 00:26:53,350 - Yeah, I was nice to him exactly one time. 419 00:26:58,791 --> 00:26:59,792 - You okay? 420 00:26:59,879 --> 00:27:01,228 - - What? - Yeah. 421 00:27:01,315 --> 00:27:02,838 Just, like, need to take a bath or something. 422 00:27:02,925 --> 00:27:04,535 - No, no, no, come to dinner with us. 423 00:27:04,623 --> 00:27:06,320 I'm gonna make Jada buy you the drinks that you like. 424 00:27:06,407 --> 00:27:08,757 Will I, though? 425 00:27:10,324 --> 00:27:11,717 - I'm a little bit tired. 426 00:27:11,804 --> 00:27:13,457 I really should just get some sleep. 427 00:27:13,544 --> 00:27:15,285 - Good night. 428 00:27:18,593 --> 00:27:20,029 - You know, I could stay in if you like. 429 00:27:20,116 --> 00:27:21,552 - No, no, no, you go. 430 00:27:21,640 --> 00:27:23,380 Just bring me back some yummy food, okay? 431 00:27:23,467 --> 00:27:24,947 - You sure? - Yeah, yeah, yeah. 432 00:27:26,340 --> 00:27:28,385 - That's mine. Thank you, thank you. 433 00:27:59,112 --> 00:28:00,809 - Being a flight attendant seems like fun. 434 00:28:00,896 --> 00:28:02,985 - It is. - Right? 435 00:28:03,072 --> 00:28:04,900 - Mm-hmm. - Good, I feel validated. 436 00:28:04,987 --> 00:28:06,293 - Do you? 437 00:28:06,380 --> 00:28:08,338 - It is fun. 438 00:28:08,425 --> 00:28:11,559 You know, I get to see all these beautiful places 439 00:28:11,646 --> 00:28:13,996 and I don't know-- look at passengers 440 00:28:14,083 --> 00:28:15,998 right in the eye and say the word "trash." 441 00:28:16,085 --> 00:28:17,347 It's great. 442 00:28:21,656 --> 00:28:23,614 - But all the new, 443 00:28:23,702 --> 00:28:26,356 it must get lonely sometimes. 444 00:28:26,443 --> 00:28:27,923 - What? No. 445 00:28:28,010 --> 00:28:29,011 No. 446 00:28:31,840 --> 00:28:33,407 No. 447 00:28:34,669 --> 00:28:37,106 - Was that an awkward question? Okay, that's okay. 448 00:28:37,193 --> 00:28:38,891 Let me get a sweater. - No, wait, no, don't. 449 00:28:38,978 --> 00:28:40,066 - Don't go anywhere. - I'm not. 450 00:28:40,153 --> 00:28:42,590 I don't want--no, I don't know. 451 00:28:42,677 --> 00:28:44,244 Maybe you're right a little bit. 452 00:28:44,331 --> 00:28:47,900 I guess it does kind of get lonely. 453 00:28:47,987 --> 00:28:49,858 Just I'm so used to it, 454 00:28:49,945 --> 00:28:53,949 and I just don't get too close to people and keep a distance. 455 00:28:54,036 --> 00:28:58,258 And, you know what? It's a lot of first dates. 456 00:28:58,345 --> 00:28:59,825 - I'm jealous, really. 457 00:28:59,912 --> 00:29:05,526 I never date, and when I do, I make bad choices. 458 00:29:05,613 --> 00:29:09,138 - Well, your streak continues. - I don't think so. 459 00:29:09,225 --> 00:29:11,010 If you are bad at first dates, 460 00:29:11,097 --> 00:29:14,013 then the fact that this is going so great is-- 461 00:29:14,100 --> 00:29:16,319 - Did you just say it's going so great? 462 00:29:17,886 --> 00:29:19,409 - Shut up. 463 00:29:35,730 --> 00:29:37,384 I need ice for that. 464 00:29:39,429 --> 00:29:42,998 You do not need ice for this, mm-mm. 465 00:29:43,085 --> 00:29:45,218 You do not need ice for this. 466 00:29:45,305 --> 00:29:47,873 You just don't wanna be alone right now 467 00:29:47,960 --> 00:29:51,006 so you are trying--you are... 468 00:30:06,935 --> 00:30:09,416 Oh, God, I'm so sorry. 469 00:30:11,548 --> 00:30:14,029 So sorry... 470 00:30:14,116 --> 00:30:17,946 But I do need--I do need ice. 471 00:30:23,560 --> 00:30:25,867 This is not gonna be good. This is gonna be bad for you. 472 00:30:25,954 --> 00:30:27,651 This is not-- - Hey. 473 00:30:27,738 --> 00:30:29,915 - Ugh. - Ice, huh? 474 00:30:30,002 --> 00:30:31,046 I was just at the gym. 475 00:30:31,133 --> 00:30:33,614 Gotta keep it tight in case... 476 00:30:33,701 --> 00:30:35,616 - In case what? 477 00:30:35,703 --> 00:30:38,184 - In case that fun thing that happened last summer 478 00:30:38,271 --> 00:30:40,229 in Seoul happens again. 479 00:30:40,316 --> 00:30:42,014 - Yeah, I was very drunk, so... - Sure, sure. 480 00:30:42,101 --> 00:30:46,148 But, I mean, when aren't you drunk, right? 481 00:30:46,235 --> 00:30:50,109 Got it, sorry. Sleeping alone. 482 00:30:53,852 --> 00:30:55,201 - Okay, get in--get in there. 483 00:30:55,288 --> 00:30:57,333 Let's go. - What are you--what's wrong? 484 00:31:00,162 --> 00:31:02,382 - Been thinking a lot about my dad today. 485 00:31:02,469 --> 00:31:04,123 He's dead, so... 486 00:31:07,778 --> 00:31:11,130 I think my ice is melting. - Almost there. 487 00:31:13,219 --> 00:31:14,394 Can you just-- 488 00:31:14,481 --> 00:31:15,569 I'm gonna straighten up real quick. 489 00:31:15,656 --> 00:31:17,571 Just give me one minute. 490 00:31:34,196 --> 00:31:36,677 - You saw a man you slept with 491 00:31:36,764 --> 00:31:39,549 bleeding from the throat, dead today. 492 00:31:44,685 --> 00:31:46,861 Very, very dead. 493 00:31:50,517 --> 00:31:53,346 Oh, God. 494 00:31:53,433 --> 00:31:54,564 - Are you okay? 495 00:31:54,651 --> 00:31:55,914 - Yeah, I'm fine, but, God, 496 00:31:56,001 --> 00:31:57,306 everyone keeps asking me that. 497 00:31:57,393 --> 00:31:58,307 It's, like, hysterical. Am I okay? 498 00:31:58,394 --> 00:31:59,874 Yes, I'm fine. 499 00:31:59,961 --> 00:32:01,441 I just dropped my-- I just dropped my ice. 500 00:32:01,528 --> 00:32:03,312 But, you know, I think I should probably, like-- 501 00:32:03,399 --> 00:32:04,966 I should probably just chill for tonight, so I'm gonna-- 502 00:32:05,053 --> 00:32:06,925 - Wait, wait, we're gonna-- 503 00:32:07,012 --> 00:32:10,102 - That thing just looked at me, and you still wanna hook up? 504 00:32:10,189 --> 00:32:14,497 I--I really-- I really don't think 505 00:32:14,584 --> 00:32:17,805 that we should do that, so, yeah, I'm just gonna... 506 00:32:25,160 --> 00:32:26,814 Oh. 507 00:32:29,730 --> 00:32:31,645 Oh. 508 00:32:34,039 --> 00:32:35,736 Mm. 509 00:33:39,713 --> 00:33:42,455 You can't do this anymore. 510 00:33:42,542 --> 00:33:46,850 You are going to go home, gonna be a new person. 511 00:33:46,937 --> 00:33:50,202 It never happened to you, so... 512 00:34:08,133 --> 00:34:09,960 Where's my ID? 513 00:34:10,048 --> 00:34:13,486 No, no, no, no, no, no, no. Where's my ID? 514 00:34:13,573 --> 00:34:17,403 Where's my fucking ID? No, no, no. 515 00:34:21,015 --> 00:34:23,365 - Are you gonna read it again? 516 00:34:26,803 --> 00:34:29,067 No. 517 00:34:29,154 --> 00:34:30,851 Oh, my God. 518 00:34:30,938 --> 00:34:34,724 Why am I back in this fucking room? 519 00:34:34,811 --> 00:34:37,292 - Maybe you're not done with it yet. 520 00:34:37,379 --> 00:34:39,381 - I am 100% done with it, yeah. 521 00:34:39,468 --> 00:34:41,644 So are you doing this to me? 522 00:34:41,731 --> 00:34:43,298 Did you do this? 523 00:34:43,385 --> 00:34:45,605 - Well, I don't know. I'm just laying here. 524 00:34:45,692 --> 00:34:47,607 - Are you even Alex? Because I'm-- 525 00:34:47,694 --> 00:34:51,480 - I mean, you think I am, so, yeah, I'm Alex. 526 00:34:51,567 --> 00:34:53,700 - You are being way too casual about this mindfuck! 527 00:34:53,787 --> 00:34:56,094 Where's my ID, and why am I holding your stupid book? 528 00:34:56,181 --> 00:34:58,183 - You don't remember? 529 00:34:58,270 --> 00:34:59,836 - You drank just as much as I did. 530 00:34:59,923 --> 00:35:01,316 Stop judging me! 531 00:35:01,403 --> 00:35:03,666 Okay, if I left my ID in this room, 532 00:35:03,753 --> 00:35:05,625 I am so screwed. 533 00:35:05,712 --> 00:35:07,235 Oh, my God, I cannot remember anything after dinner. 534 00:35:07,322 --> 00:35:08,845 Like, what the fuck did we do? 535 00:35:08,932 --> 00:35:10,064 It's just these little flashes in my memory. 536 00:35:10,151 --> 00:35:11,587 - That's good. 537 00:35:11,674 --> 00:35:12,632 That means you didn't totally black out. 538 00:35:12,719 --> 00:35:14,503 That's a positive, right? 539 00:35:14,590 --> 00:35:16,679 - You were there that night. Can't you tell me anything? 540 00:35:16,766 --> 00:35:19,421 - Cassie, I think we both get that I'm not exactly 541 00:35:19,508 --> 00:35:21,206 the Alex you were with that night. 542 00:35:24,122 --> 00:35:25,645 - But--wait a minute. 543 00:35:25,732 --> 00:35:29,301 Where's the-- where's the blood? 544 00:35:30,432 --> 00:35:32,565 Where's all the blood? - Cassie. 545 00:35:32,652 --> 00:35:34,262 Cassie, it's me. 546 00:35:35,959 --> 00:35:38,179 Yummy food. 547 00:35:46,840 --> 00:35:50,800 Okay, missed you tonight. If you want it, call me. 548 00:35:50,887 --> 00:35:53,107 Annie, Annie, Annie, Annie. 549 00:35:55,805 --> 00:35:58,286 Please pick up, Annie, please. 550 00:35:58,373 --> 00:36:02,638 - Hey, fancy lawyer, We're ready for you. 551 00:36:04,074 --> 00:36:05,641 - Come on, Annie. 552 00:36:07,426 --> 00:36:09,210 - It's Annie. That's all you get. 553 00:36:26,184 --> 00:36:29,622 - All right, so Alex Sokolov, vice president of operations 554 00:36:29,709 --> 00:36:31,276 at this Unisphere Asset place. 555 00:36:31,363 --> 00:36:32,277 Wall Street, huh? 556 00:36:32,364 --> 00:36:34,104 - Van, please, space. 557 00:36:35,671 --> 00:36:38,718 So lots of travel to China, Cyprus. 558 00:36:38,805 --> 00:36:42,765 Foreign agent, foreign assets? - Or maybe he just-- 559 00:36:42,852 --> 00:36:44,289 - Yeah, go ahead and draw that straight line 560 00:36:44,376 --> 00:36:45,638 connecting China and Cyprus for me. 561 00:36:45,725 --> 00:36:47,422 I'll wait. 562 00:36:47,509 --> 00:36:50,773 Bangkok police are checking 17 million security cameras. 563 00:36:50,860 --> 00:36:52,645 All has to go through state, though. 564 00:36:52,732 --> 00:36:54,777 - Mm, so we get the fun job of quizzing the flight crew 565 00:36:54,864 --> 00:36:56,257 when they land. 566 00:36:56,344 --> 00:36:58,912 - I got a pal at CIA who says flight attendants 567 00:36:58,999 --> 00:37:00,479 are the most likely to be foreign assets 568 00:37:00,566 --> 00:37:02,350 because of the unfettered travel. 569 00:37:02,437 --> 00:37:04,047 - One of these Imperial Atlantic employees 570 00:37:04,134 --> 00:37:06,528 is secretly a spy with all the answers. 571 00:37:06,615 --> 00:37:08,617 Come on, Kimmy. 572 00:37:08,704 --> 00:37:11,925 - Mm-mm, mm-mm. Do you have a desk? 573 00:37:18,540 --> 00:37:20,455 - Yes, I'll tell them. 574 00:37:20,542 --> 00:37:22,588 - Watch your step. Thank you. 575 00:37:22,675 --> 00:37:24,024 - Thanks. 576 00:37:24,111 --> 00:37:26,983 - Oh, my God, I'm so happy to be home. 577 00:37:27,070 --> 00:37:31,379 - So they would like the first class cabin crew 578 00:37:31,466 --> 00:37:35,078 to wait at Gate B31 after we're clear. 579 00:37:35,165 --> 00:37:38,778 Apparently the authorities would like to speak with us. 580 00:37:38,865 --> 00:37:42,172 - Um... The police? 581 00:37:43,173 --> 00:37:46,089 - That's usually what "the authorities" means. 582 00:37:46,176 --> 00:37:48,614 - Why would they wanna speak to us? 583 00:37:48,701 --> 00:37:51,921 I mean, we're just-- we're just flight attendants. 584 00:37:52,008 --> 00:37:53,793 - Ladies and gentlemen, 585 00:37:53,880 --> 00:37:55,969 welcome to John F. Kennedy International Airport. 586 00:38:15,989 --> 00:38:17,860 - Paging Cassandra Bowden. 587 00:38:18,992 --> 00:38:20,776 - Cassandra Bowden? 588 00:38:23,431 --> 00:38:27,305 Cassandra Bowden, may I ask where you're heading? 589 00:38:29,089 --> 00:38:32,832 - Cassandra Bowden, please report to gate B31. 590 00:38:38,403 --> 00:38:40,970 - Did you, like, try and flee? 591 00:38:41,057 --> 00:38:43,016 Fuck off. 592 00:38:54,114 --> 00:38:55,594 - Should we get more? - Yes. 593 00:38:55,681 --> 00:38:56,899 - I think so too. Can we get more? 594 00:38:59,206 --> 00:39:01,730 - Megan Briscoe. 595 00:39:10,652 --> 00:39:12,350 - Honestly, I don't think 596 00:39:12,437 --> 00:39:14,961 I even spoke with Mr. Sokolov, so... 597 00:39:15,048 --> 00:39:18,051 - So, wait, was he some kind of weird sleeper agent 598 00:39:18,138 --> 00:39:19,879 for the Russian government? 599 00:39:24,666 --> 00:39:28,322 - This is--I'm tired. Can I go? 600 00:39:28,409 --> 00:39:29,845 - I studied Russian. 601 00:39:33,414 --> 00:39:35,198 - Are you allowed to say how he was killed? 602 00:39:35,285 --> 00:39:36,852 Because I'm so curious. 603 00:39:36,939 --> 00:39:39,333 - If I had any pertinent information 604 00:39:39,420 --> 00:39:40,769 pertaining to this case, 605 00:39:40,856 --> 00:39:42,771 of course I would tell you, but no. 606 00:39:42,858 --> 00:39:44,207 - Well, he's the type that would order 607 00:39:44,294 --> 00:39:47,341 an extra olive, if you know what I mean. 608 00:39:47,428 --> 00:39:49,082 Pure downtown fluff. 609 00:39:49,169 --> 00:39:52,302 - Oh, Cassie? - Cassie. 610 00:39:52,390 --> 00:39:54,609 Yes, he spoke a lot to Cassie, 3C. 611 00:39:54,696 --> 00:39:57,220 - Cassie? 612 00:39:57,307 --> 00:40:01,224 Yes, I believe that Cassie did take care of him. 613 00:40:01,311 --> 00:40:04,924 I mean--not took care of him. She dealt with him more. 614 00:40:05,011 --> 00:40:08,754 Yes, yes, she spoke with him more, yes. 615 00:40:08,841 --> 00:40:12,410 - He was really hot, so I don't blame her. 616 00:40:12,497 --> 00:40:14,716 - They were flirting... 617 00:40:14,803 --> 00:40:17,719 heavy... a lot. 618 00:40:17,806 --> 00:40:19,895 - Yes, she's my best friend. 619 00:40:19,982 --> 00:40:22,158 - You should take that--flirting. 620 00:40:22,245 --> 00:40:26,293 - No, I don't know 621 00:40:26,380 --> 00:40:29,775 where she went after we landed, 622 00:40:29,862 --> 00:40:32,952 so, no, that's-- 623 00:40:33,039 --> 00:40:37,173 basically, that's none of my business, so... 624 00:40:37,260 --> 00:40:38,914 but, um... 625 00:40:41,308 --> 00:40:44,572 All right, listen. 626 00:40:48,141 --> 00:40:49,969 - So what is this room used for? 627 00:40:51,187 --> 00:40:53,494 - I think it's some kind of security office. 628 00:40:57,367 --> 00:40:59,500 Yeah, dolphin's kind of creepy, huh? 629 00:40:59,587 --> 00:41:01,676 Ms. Bowden, I'm Special Agent Kim Hammond. 630 00:41:01,763 --> 00:41:04,244 This Special Agent Van White. 631 00:41:04,331 --> 00:41:05,767 Let me start by gently pointing out 632 00:41:05,854 --> 00:41:07,203 that fleeing an interview 633 00:41:07,290 --> 00:41:09,815 is not the best way for us to meet. 634 00:41:09,902 --> 00:41:13,296 - Oh, no, I wasn't fleeing. - Yeah. 635 00:41:13,383 --> 00:41:16,474 The rest of the first class cabin crew waited as requested. 636 00:41:16,561 --> 00:41:18,345 - Yeah, I know. 637 00:41:18,432 --> 00:41:19,781 These international flights, 638 00:41:19,868 --> 00:41:21,174 they just turn my brain to mush. 639 00:41:21,261 --> 00:41:24,830 I was on autopilot, but I'm here now. 640 00:41:24,917 --> 00:41:26,962 - We appreciate your time. 641 00:41:27,963 --> 00:41:29,791 - Do you think I need my union rep or anything? 642 00:41:29,878 --> 00:41:32,838 - Do you think you need your union rep or anything? 643 00:41:32,925 --> 00:41:35,144 - This is just a simple, cursory interview 644 00:41:35,231 --> 00:41:36,668 to get some background information 645 00:41:36,755 --> 00:41:38,496 on Alexander Sokolov's travel to Bangkok, 646 00:41:38,583 --> 00:41:41,803 and, frankly, we could just really use your cooperation. 647 00:41:41,890 --> 00:41:43,370 - Oh, of course. 648 00:41:43,457 --> 00:41:45,198 I don't know why I'm so nervous. 649 00:41:45,285 --> 00:41:48,288 I wanna help, so... 650 00:41:48,375 --> 00:41:49,637 - Good. 651 00:41:49,724 --> 00:41:53,685 So you spoke to Mr. Sokolov. 652 00:41:53,772 --> 00:41:55,904 - You know, we spoke a few times-- 653 00:41:55,991 --> 00:41:59,125 like, drink orders and that kind of thing. 654 00:41:59,212 --> 00:42:02,781 - Did you see Mr. Sokolov after the flight landed in Bangkok 655 00:42:02,868 --> 00:42:04,391 outside of the airport? 656 00:42:04,478 --> 00:42:07,394 - Why would I... 657 00:42:12,442 --> 00:42:13,922 - I think they know you're lying. 658 00:42:14,009 --> 00:42:15,402 Know you're lying. 659 00:42:15,489 --> 00:42:17,796 - Damn it, not now. 660 00:42:17,883 --> 00:42:19,667 - So tricky. 661 00:42:19,754 --> 00:42:21,190 What would your lawyer friend-- what's her name, Annie? 662 00:42:21,277 --> 00:42:22,888 What would Annie say? 663 00:42:22,975 --> 00:42:24,280 - Okay, what do you mean? How do you know about Annie? 664 00:42:24,367 --> 00:42:25,934 - Oh, there's all kinds of information 665 00:42:26,021 --> 00:42:26,979 tucked away in here. 666 00:42:27,066 --> 00:42:28,589 - Okay, listen, I blacked out. 667 00:42:28,676 --> 00:42:30,199 I blacked out. 668 00:42:30,286 --> 00:42:31,592 If I don't remember it, then it didn't happen, okay? 669 00:42:31,679 --> 00:42:32,941 That's the answer. That's just what it is. 670 00:42:33,028 --> 00:42:35,161 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, um-- 671 00:42:35,248 --> 00:42:37,424 - What? 672 00:42:37,511 --> 00:42:39,687 - I didn't know you could do that. 673 00:42:39,774 --> 00:42:41,080 I'm dead. 674 00:42:41,167 --> 00:42:42,429 I'm not missing my legs. 675 00:42:42,516 --> 00:42:44,083 - Okay, seriously, what is this? 676 00:42:44,170 --> 00:42:46,564 Am I going fucking insane? Where are we? 677 00:42:56,008 --> 00:42:57,575 I--oh, no. 678 00:43:03,406 --> 00:43:05,757 - I think you remember more than you think you do. 679 00:43:10,544 --> 00:43:12,502 - Mmm. - See? 680 00:43:12,590 --> 00:43:14,243 You do like squid ink pasta, or you're pretending. 681 00:43:14,330 --> 00:43:17,203 Thank you. - Very good, thank you. 682 00:43:17,290 --> 00:43:19,335 Squid ink. 683 00:43:19,422 --> 00:43:20,946 - My business associate might stop by later tonight 684 00:43:21,033 --> 00:43:22,904 to chat about our meeting tomorrow. 685 00:43:26,429 --> 00:43:28,867 - Oh, my God. 686 00:43:28,954 --> 00:43:30,869 There was someone else there. 687 00:43:45,840 --> 00:43:47,581 Who was that woman? 47128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.