Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,886 --> 00:01:04,281
- Ladies and gentlemen,
this is Broadway Junction,
2
00:01:04,368 --> 00:01:09,112
Transfer is available
to the L, N, H trains.
3
00:01:15,118 --> 00:01:17,773
Ladies and gentlemen,
because of construction,
4
00:01:17,860 --> 00:01:20,036
two trains between--
- Oh, shit.
5
00:01:27,957 --> 00:01:29,437
- You gotta brush your teeth
6
00:01:29,524 --> 00:01:31,221
'cause we're running
a little late today, okay?
7
00:01:33,963 --> 00:01:36,052
- Davey, hi, listen,
I really can't talk.
8
00:01:36,139 --> 00:01:37,532
I'm gonna miss my flight.
9
00:01:37,619 --> 00:01:39,099
- Oh, yeah, I just
want to check in
10
00:01:39,186 --> 00:01:40,709
about the New York trip
real quick
11
00:01:40,796 --> 00:01:43,059
'cause, you know,
Rick's getting nervous.
12
00:01:43,146 --> 00:01:44,539
- Nervous,
what are you talking about?
13
00:01:44,626 --> 00:01:46,932
And it's, like,
weeks away, isn't it?
14
00:01:47,019 --> 00:01:49,544
- Yeah, yes,
it's four days away.
15
00:01:49,631 --> 00:01:51,850
- Oh, shit, really?
Four days, are you serious?
16
00:01:51,937 --> 00:01:54,549
- Yeah, and the girls
are excited
17
00:01:54,636 --> 00:01:56,333
to see their Aunt Cassie,
18
00:01:56,420 --> 00:02:00,032
They're too young to realize
she's a terrible planner.
19
00:02:00,120 --> 00:02:02,122
- Okay, you put
those knives away right now.
20
00:02:02,209 --> 00:02:04,080
That is not fair.
21
00:02:04,167 --> 00:02:05,516
You admit,
you're probably standing
22
00:02:05,603 --> 00:02:06,517
in your kitchen right now
just so jealous
23
00:02:06,604 --> 00:02:08,389
of my super fun life.
24
00:02:08,476 --> 00:02:11,522
- Maybe, but not when you
throw it in my face like that.
25
00:02:11,609 --> 00:02:13,263
- I know that was
very, very hard
26
00:02:13,350 --> 00:02:16,223
for you to admit, so I love you
so much for saying that.
27
00:02:16,310 --> 00:02:18,094
Listen, we're gonna
have the best trip.
28
00:02:18,181 --> 00:02:19,965
- Hey.
- Oh, fuck!
29
00:02:20,052 --> 00:02:21,097
- Whoa!
- Who are you?
30
00:02:21,184 --> 00:02:22,272
- I'm Ethan.
- What?
31
00:02:22,359 --> 00:02:23,926
- From last night.
- Cassie?
32
00:02:24,013 --> 00:02:25,667
- How did you get in here?
- We met at the bar.
33
00:02:25,754 --> 00:02:27,582
- Cassie?
- Yes, your words.
34
00:02:27,669 --> 00:02:29,627
How'd you get in my apartment?
- You texted me right here.
35
00:02:29,714 --> 00:02:31,412
- Hello?
36
00:02:31,499 --> 00:02:32,630
- You told me to use the key
above the door thing--
37
00:02:32,717 --> 00:02:34,241
the door frame.
- Okay.
38
00:02:34,328 --> 00:02:35,807
- And we were supposed
to meet here at00.
39
00:02:35,894 --> 00:02:38,854
- Ethan, oh, my God, okay,
I'm starting to remember.
40
00:02:38,941 --> 00:02:40,116
- Cassie?
41
00:02:40,203 --> 00:02:41,422
- I think I was
very, very drunk.
42
00:02:41,509 --> 00:02:43,641
That's on me.
Okay, I'm sorry.
43
00:02:43,728 --> 00:02:45,687
I remember you now.
Davey, hi.
44
00:02:45,774 --> 00:02:47,602
- Hey.
- Sorry, hi, I'm okay.
45
00:02:47,689 --> 00:02:49,908
Yeah, that was very loud.
I'm fine though.
46
00:02:49,995 --> 00:02:51,345
- You okay?
- I gotta go.
47
00:02:51,432 --> 00:02:53,390
I'll call you later.
- Okay, but I--
48
00:02:54,522 --> 00:02:56,654
I gotta shower.
- Okay.
49
00:02:56,741 --> 00:02:58,221
- No, no, no, not in a fun way.
50
00:02:58,308 --> 00:03:00,876
Sorry, I think you gotta go
'cause I gotta leave,
51
00:03:00,963 --> 00:03:03,095
but thank you for the effort.
Good job.
52
00:03:17,066 --> 00:03:19,329
- Good morning.
- Good morning, Megan.
53
00:03:19,416 --> 00:03:21,679
- We were taking bets to see
how late you were going to be.
54
00:03:21,766 --> 00:03:22,941
- Oh, I want in.
55
00:03:23,028 --> 00:03:24,116
Is perfectly on time
still available?
56
00:03:24,204 --> 00:03:26,989
Wow, I win.
- Ah, yay.
57
00:03:53,276 --> 00:03:56,018
- The captain has illuminated
the "fasten seatbelt" sign.
58
00:03:56,105 --> 00:03:57,541
Please take your seats.
59
00:04:04,156 --> 00:04:07,334
- Hi, it's Erika, right?
I'm Cassie.
60
00:04:07,421 --> 00:04:08,987
Are you okay?
61
00:04:09,074 --> 00:04:11,381
- I'm worried that if the plane
falls out of the sky,
62
00:04:11,468 --> 00:04:13,296
everybody will die.
63
00:04:13,383 --> 00:04:14,602
- That was dark.
64
00:04:14,689 --> 00:04:16,081
That is not going
to happen, okay?
65
00:04:16,168 --> 00:04:17,953
You are very, very safe.
66
00:04:18,040 --> 00:04:19,346
But, you know,
if something goes wrong,
67
00:04:19,433 --> 00:04:20,869
between me,
my flight attendants,
68
00:04:20,956 --> 00:04:22,305
and the captain,
69
00:04:22,392 --> 00:04:24,699
we're gonna take
such good care of you.
70
00:04:24,786 --> 00:04:27,092
- How?
Can you fly?
71
00:04:27,179 --> 00:04:29,225
- Okay, I'm not supposed
to tell you this,
72
00:04:29,312 --> 00:04:31,836
but yes I can.
73
00:04:31,923 --> 00:04:34,143
Don't tell anyone.
74
00:04:37,320 --> 00:04:40,671
- Oh, hey, I was
just looking for you.
75
00:04:40,758 --> 00:04:44,153
- Oh, is there something
I can get you, Mr. Sokolov?
76
00:04:44,240 --> 00:04:47,374
- It's Alex, and you're Cassie.
77
00:04:47,461 --> 00:04:49,419
- Yeah, someone was
paying attention
78
00:04:49,506 --> 00:04:51,160
when the captain
made his announcements.
79
00:04:51,247 --> 00:04:52,596
Good job.
80
00:04:52,683 --> 00:04:54,555
- I was just wondering
if I could get
81
00:04:54,642 --> 00:04:56,557
a scotch on the rocks.
82
00:04:56,644 --> 00:04:57,862
- Yes, of course.
83
00:04:57,949 --> 00:04:59,386
You know, we have
little buttons there
84
00:04:59,473 --> 00:05:01,823
that you can push,
and we'll just come bring you
85
00:05:01,910 --> 00:05:04,042
anything you want.
- Oh, you got buttons?
86
00:05:04,129 --> 00:05:05,348
- Mm-hmm.
- Ah, yeah.
87
00:05:05,435 --> 00:05:06,654
- You don't have
to come chase us down.
88
00:05:06,741 --> 00:05:08,525
- I knew that.
- Mm.
89
00:05:08,612 --> 00:05:11,311
- Just wanted
to stretch my legs.
90
00:05:11,398 --> 00:05:13,313
- Mm.
91
00:05:13,400 --> 00:05:15,706
- You know, these long flights.
They can get a little tedious.
92
00:05:15,793 --> 00:05:18,579
- Mm, you know, that might
have something to do
93
00:05:18,666 --> 00:05:20,668
with your very depressing
reading material.
94
00:05:20,755 --> 00:05:22,713
I mean, "Crime and Punishment"?
95
00:05:22,800 --> 00:05:25,063
- This book's amazing.
96
00:05:25,150 --> 00:05:26,282
- Okay, tell me
how it works out
97
00:05:26,369 --> 00:05:28,197
for any of the women
in that book.
98
00:05:28,284 --> 00:05:30,025
I just am more of
a "Doctor Zhivago"
99
00:05:30,112 --> 00:05:31,635
kind of girl.
- Really?
100
00:05:31,722 --> 00:05:33,463
- Yeah.
101
00:05:33,550 --> 00:05:35,900
- Yeah, well,
that book's messy.
102
00:05:35,987 --> 00:05:38,120
- What's wrong with messy?
103
00:05:45,736 --> 00:05:47,390
Ooh, sorry.
104
00:05:56,225 --> 00:05:58,314
- You're laying it on
pretty thick with 3C.
105
00:05:58,401 --> 00:06:00,969
- Mm-hmm.
- Uh, hi, my name is Cassie.
106
00:06:01,056 --> 00:06:03,014
You must be one of those nosy,
overly-interested people
107
00:06:03,101 --> 00:06:04,625
I've been hearing all about.
108
00:06:04,712 --> 00:06:06,278
- And don't you
have the full cabin,
109
00:06:06,366 --> 00:06:08,324
not just that one seat?
- Okay, it's harmless.
110
00:06:08,411 --> 00:06:11,022
He is harmless, plus I am
seeing someone now.
111
00:06:11,109 --> 00:06:11,980
- Oh, really?
- Uh-huh.
112
00:06:12,067 --> 00:06:14,286
- Really, who?
113
00:06:14,374 --> 00:06:15,940
No.
- Yes.
114
00:06:16,027 --> 00:06:17,115
- No.
- Oh, he's hairy.
115
00:06:17,202 --> 00:06:18,682
- No, absolutely not.
116
00:06:18,769 --> 00:06:19,944
- I would take them
all home if I could.
117
00:06:20,031 --> 00:06:21,511
My apartment
doesn't allow pets,
118
00:06:21,598 --> 00:06:23,557
and you have a backyard.
He would be so happy.
119
00:06:23,644 --> 00:06:26,560
- No, I am not adopting
a rabbit from that shelter, no.
120
00:06:26,647 --> 00:06:29,389
- His name's Elvis.
- Elvis, oh.
121
00:06:29,476 --> 00:06:30,781
- What is your obsession
with rescuing
122
00:06:30,868 --> 00:06:32,000
every single animal
on this planet?
123
00:06:32,087 --> 00:06:33,654
- No one knows.
124
00:06:33,741 --> 00:06:35,873
- Really, Shane, you cannot
live off those nuts.
125
00:06:35,960 --> 00:06:37,484
- Let me be me.
126
00:06:37,571 --> 00:06:40,225
- - So what is your deal with 3
- C?
127
00:06:40,312 --> 00:06:42,314
- Shane, can I get a scotch
on the rocks and vodka please?
128
00:06:42,402 --> 00:06:44,099
- Oh, just because you
didn't answer my question
129
00:06:44,186 --> 00:06:45,883
doesn't mean it isn't happening
in front of all of us.
130
00:06:45,970 --> 00:06:48,756
- Shane, can you make Jada
stop harassing me, please.
131
00:06:48,843 --> 00:06:50,888
- I'm sure they have
a lot in common.
132
00:06:50,975 --> 00:06:52,847
I mean, they're both
on this flight.
133
00:06:52,934 --> 00:06:54,631
- Aren't you supposed to be
in economy plus on this flight?
134
00:06:54,718 --> 00:06:56,154
- Bye.
- Bye.
135
00:06:56,241 --> 00:06:57,155
- Bye.
136
00:06:57,242 --> 00:06:58,548
- Bye.
137
00:06:58,635 --> 00:07:00,855
- You could be nicer.
138
00:07:00,942 --> 00:07:02,596
- What?
She started it.
139
00:07:02,683 --> 00:07:04,946
I am totally nice.
I am professional.
140
00:07:05,033 --> 00:07:07,122
I am kind.
- Don't drink--
141
00:07:07,209 --> 00:07:10,821
Cassie, Cassie, Cassie.
142
00:07:13,041 --> 00:07:14,695
You poured that for her.
- I am so sorry.
143
00:07:14,782 --> 00:07:15,870
She asked.
144
00:07:15,957 --> 00:07:18,525
- Here you go, sir.
145
00:07:18,612 --> 00:07:21,615
- I don't know how
to follow up the--
146
00:07:24,792 --> 00:07:26,446
- Will you have dinner with me?
147
00:07:26,533 --> 00:07:29,318
- Okay, that was,
like, a super cute moment,
148
00:07:29,405 --> 00:07:31,712
but we're really not
supposed to do that, so...
149
00:07:31,799 --> 00:07:35,019
- Okay, well, Bangkok
can be really magical.
150
00:07:35,106 --> 00:07:37,195
Will you think about it?
151
00:07:39,067 --> 00:07:40,329
- Thank you.
- Watch your step, sweetie.
152
00:07:40,416 --> 00:07:42,113
Bye-bye, thank you.
153
00:07:42,200 --> 00:07:45,943
- Hi, cell's on the back if you
decide to break the rules.
154
00:07:46,030 --> 00:07:48,511
Thank you.
155
00:07:48,598 --> 00:07:51,383
- You are so professional.
- Oh, please.
156
00:07:51,471 --> 00:07:54,082
You think I'm gonna call him?
- Bye-bye.
157
00:07:54,169 --> 00:07:56,301
- I don't need a man to show me
the magic of Bangkok.
158
00:07:56,388 --> 00:07:57,259
- Mm-hmm.
- Thank you.
159
00:07:57,346 --> 00:07:58,478
- Thank you.
160
00:08:11,534 --> 00:08:13,362
- Okay.
161
00:10:09,739 --> 00:10:11,436
- Mm!
162
00:10:13,003 --> 00:10:15,353
Vodka, no.
163
00:10:27,409 --> 00:10:29,585
Oh.
164
00:10:33,067 --> 00:10:35,112
Ugh.
165
00:10:38,072 --> 00:10:42,946
Jesus, Alex,
what did we do last night?
166
00:10:56,960 --> 00:10:58,962
I--
167
00:12:20,435 --> 00:12:24,004
- Okay, okay, okay, fuck.
168
00:12:28,051 --> 00:12:30,227
- Guest service.
How may I assist you?
169
00:12:30,314 --> 00:12:32,403
- Fuck, fuck, fuck.
170
00:12:32,490 --> 00:12:34,362
What are you doing?
What are you doing?
171
00:12:34,449 --> 00:12:35,885
Fuck, what the fuck
are you doing?
172
00:12:39,889 --> 00:12:43,284
- Okay, okay, just--
173
00:12:46,200 --> 00:12:47,723
- Motherfucker.
174
00:12:50,378 --> 00:12:52,336
- Okay, just--
175
00:12:52,423 --> 00:12:55,687
- Work phone, and I'm literally
about to just crush
176
00:12:55,775 --> 00:12:57,951
so much fish.
Can it wait?
177
00:12:58,038 --> 00:13:01,302
- What, no, hey, hey,
I was trying to remember--
178
00:13:01,389 --> 00:13:03,043
I was trying to remember--
who's the girl--
179
00:13:03,130 --> 00:13:06,046
the Italian girl--actually,
she was an American girl.
180
00:13:06,133 --> 00:13:10,311
She was in Italy,
and the murder thing,
181
00:13:10,398 --> 00:13:13,793
but she was--she was innocent.
182
00:13:13,880 --> 00:13:15,533
- Are you talking
about Amanda Knox?
183
00:13:15,620 --> 00:13:18,885
- Yeah, did she call
the police--the Italian police?
184
00:13:18,972 --> 00:13:20,538
Did they come?
185
00:13:20,625 --> 00:13:22,192
Do you know the--
what happened there?
186
00:13:22,279 --> 00:13:24,107
- Mm, they arrested her.
187
00:13:24,194 --> 00:13:26,806
Cass, why are you asking me
about Amanda Knox?
188
00:13:26,893 --> 00:13:29,112
- Uh, no reason.
We were on the plane.
189
00:13:29,199 --> 00:13:31,593
We were talking about
how funny it would be
190
00:13:31,680 --> 00:13:33,943
to be arrested
in a foreign country.
191
00:13:34,030 --> 00:13:35,336
It was funny.
192
00:13:35,423 --> 00:13:37,033
We were laughing
really hard about it.
193
00:13:37,120 --> 00:13:39,688
- Yeah, no, totally,
that sounds super funny.
194
00:13:39,775 --> 00:13:41,516
I mean, you know
how I love to help you
195
00:13:41,603 --> 00:13:44,780
with late night trivia,
like, when the Internet exists.
196
00:13:44,867 --> 00:13:46,390
Where are you?
197
00:13:46,477 --> 00:13:50,220
- Uh, I don't--this place
is so pretty, where I am.
198
00:13:50,307 --> 00:13:52,005
- Yeah, no, okay,
that's not an answer.
199
00:13:52,092 --> 00:13:53,049
Let's see.
200
00:13:54,877 --> 00:13:57,358
Bangkok--oh,
speaking of getting arrested
201
00:13:57,445 --> 00:14:00,230
in foreign countries,
do not get arrested there.
202
00:14:00,317 --> 00:14:03,059
The laws are, like, byzantine.
203
00:14:03,146 --> 00:14:05,148
- Right.
204
00:14:05,235 --> 00:14:08,717
Yeah, how did you know
that I'm in Bangkok?
205
00:14:08,804 --> 00:14:11,459
- Oh, when we all took
that girl's trip to Tulum,
206
00:14:11,546 --> 00:14:14,462
we turned on our Find Friend
thing 'cause, like, kidnapping,
207
00:14:14,549 --> 00:14:17,117
and, yeah, you just
never turned yours off, so...
208
00:14:17,204 --> 00:14:20,381
Listen, you're not, like,
actually in trouble
209
00:14:20,468 --> 00:14:21,861
or something, are you?
210
00:14:21,948 --> 00:14:23,427
- No, I'm...
211
00:14:25,603 --> 00:14:27,779
Hungover in Thailand.
212
00:14:27,867 --> 00:14:29,433
You know me, just--
- Yeah.
213
00:14:31,479 --> 00:14:35,309
Listen, babe, I have to go,
but I love you.
214
00:14:35,396 --> 00:14:37,615
Call me when you
get back, okay?
215
00:14:37,702 --> 00:14:38,965
Safe travels.
216
00:14:51,064 --> 00:14:52,065
- Ow!
217
00:14:53,849 --> 00:14:54,981
Fuck.
218
00:15:13,651 --> 00:15:15,523
- Housekeeping.
219
00:15:21,311 --> 00:15:24,619
- No, no, no, no, no, hi.
- Mr. Sokolov?
220
00:15:24,706 --> 00:15:27,274
- No, no, sorry, sorry, sorry,
he's still asleep.
221
00:15:27,361 --> 00:15:28,884
You can come back later.
222
00:15:28,971 --> 00:15:30,364
- Thank you.
223
00:15:35,935 --> 00:15:38,807
- No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
224
00:15:38,894 --> 00:15:40,243
Fuck, fuck.
225
00:15:41,766 --> 00:15:43,725
Okay, okay.
226
00:15:48,164 --> 00:15:49,339
Oh, fuck.
227
00:15:49,426 --> 00:15:50,601
Davey.
- Hey.
228
00:15:50,688 --> 00:15:52,168
- This is not really
a good time.
229
00:15:52,255 --> 00:15:54,214
- Hey, I was thinking of
ordering all of us passes
230
00:15:54,301 --> 00:15:55,606
to the Natural History Museum.
231
00:15:55,693 --> 00:15:57,652
- Yeah, okay, fine, go ahead.
232
00:15:57,739 --> 00:15:59,828
I mean, no, wait,
what are you--I'm doing that.
233
00:15:59,915 --> 00:16:01,090
I'm taking the kids
to the museum.
234
00:16:01,177 --> 00:16:02,526
What are you talking about?
235
00:16:02,613 --> 00:16:04,441
- Right, I just
would feel better--
236
00:16:04,528 --> 00:16:06,966
I think everything would be fun
if we all went.
237
00:16:09,011 --> 00:16:10,970
We have to make
a big deal out of it?
238
00:16:14,582 --> 00:16:16,018
- No, you're right.
239
00:16:16,105 --> 00:16:17,498
You should probably
just get them.
240
00:16:17,585 --> 00:16:19,195
I'm pretty busy.
241
00:16:19,282 --> 00:16:21,850
Okay.
- Okay, great.
242
00:16:55,710 --> 00:16:58,974
Hi, I need a--I need a scarf.
Like a--
243
00:17:35,706 --> 00:17:37,491
You ready?
244
00:17:37,578 --> 00:17:39,971
Why do you look
like Norma Desmond?
245
00:17:40,059 --> 00:17:41,451
Okay, you know what?
246
00:17:41,538 --> 00:17:42,887
I adore you and your charades,
247
00:17:42,974 --> 00:17:45,064
but I'm not missing
the van again.
248
00:17:57,946 --> 00:18:00,209
Oh, my God, oh, God.
249
00:18:02,255 --> 00:18:03,952
Wait, wait.
250
00:18:18,488 --> 00:18:20,316
Oh, my God, oh, my God.
251
00:18:24,146 --> 00:18:26,496
Where are you gonna
take me next?
252
00:18:26,583 --> 00:18:28,977
Cheers to not playing
hard to get at all.
253
00:18:29,064 --> 00:18:30,500
- Why would we?
254
00:18:41,250 --> 00:18:43,296
- Hey, hey.
255
00:18:43,383 --> 00:18:46,690
- You all right?
- Yes, yes, thank you.
256
00:19:08,843 --> 00:19:10,236
- Look who decided to show up.
257
00:19:10,323 --> 00:19:12,194
- Looking good, Bowden.
258
00:19:13,195 --> 00:19:14,588
- We have this guy again.
259
00:19:14,675 --> 00:19:15,893
Maybe you should have
missed the flight.
260
00:19:15,980 --> 00:19:17,112
- Should we go?
- Yes, let's go.
261
00:19:17,199 --> 00:19:18,069
- Great.
- Let's go, let's go.
262
00:19:18,157 --> 00:19:19,723
- Mm-hmm.
263
00:19:21,072 --> 00:19:22,552
- The tower has us on a delay.
264
00:19:22,639 --> 00:19:24,554
Hopefully we'll be
moving shortly.
265
00:19:26,165 --> 00:19:28,602
- Why is there a delay?
That's odd, right?
266
00:19:28,689 --> 00:19:30,430
- There's always a delay.
Who knows?
267
00:19:30,517 --> 00:19:33,955
- Yeah, but I--
yeah, that's true.
268
00:19:34,042 --> 00:19:35,609
Yeah, yeah, yeah,
yeah, there is.
269
00:19:48,709 --> 00:19:50,493
Here we go.
270
00:19:55,455 --> 00:19:57,587
Oh, God, you have got
to fucking calm down.
271
00:20:01,156 --> 00:20:02,331
Okay.
272
00:20:05,465 --> 00:20:08,598
You made it on the plane.
Get to Seoul.
273
00:20:08,685 --> 00:20:11,688
Back to New York, and then
you're free, all right?
274
00:20:11,775 --> 00:20:16,650
Because you did nothing wrong.
275
00:20:16,737 --> 00:20:19,435
- You honestly can't think
of one thing you did wrong?
276
00:20:23,874 --> 00:20:25,746
- Okay, what the--
what the fuck?
277
00:20:25,833 --> 00:20:28,836
Where am I?
Why am I back in this room?
278
00:20:28,923 --> 00:20:30,620
Where is the plane?
279
00:20:30,707 --> 00:20:32,622
- How do you think you're
getting away with any of this?
280
00:20:34,102 --> 00:20:35,538
- What?
281
00:20:35,625 --> 00:20:36,583
I'm not trying
to get away with anything.
282
00:20:36,670 --> 00:20:38,106
I didn't do anything.
283
00:20:38,193 --> 00:20:39,803
- Huh, well,
even if you didn't kill me,
284
00:20:39,890 --> 00:20:41,501
you at least broke a few laws--
285
00:20:41,588 --> 00:20:43,807
- Wait, wait,
I did not kill you, okay?
286
00:20:43,894 --> 00:20:45,548
I am not that kind of drunk.
287
00:20:45,635 --> 00:20:47,985
I am public nudity,
yelling in the subway
288
00:20:48,072 --> 00:20:50,336
kind of drunk, okay?
289
00:20:50,423 --> 00:20:52,599
- I'm not violent.
290
00:20:52,686 --> 00:20:54,340
- No, you can't remember
what happened, though,
291
00:20:54,427 --> 00:20:56,037
so you're also
a blackout drunk.
292
00:20:56,124 --> 00:20:58,822
- Excuse me?
You don't even know me.
293
00:20:58,909 --> 00:21:01,260
- I know you didn't
call the police
294
00:21:01,347 --> 00:21:03,523
to tell them
something happened to me.
295
00:21:03,610 --> 00:21:05,612
- I woke up
covered in your blood.
296
00:21:05,699 --> 00:21:07,570
No one was gonna believe
anything that I said.
297
00:21:10,356 --> 00:21:12,532
- It is a lot of blood.
298
00:21:12,619 --> 00:21:14,360
- Why would someone
wanna kill you?
299
00:21:14,447 --> 00:21:15,970
- You did read
that article online
300
00:21:16,057 --> 00:21:17,711
about that guy who
got sentenced to five years
301
00:21:17,798 --> 00:21:19,365
in Thailand for littering.
302
00:21:19,452 --> 00:21:21,715
- I did read about that.
Oh, my God, oh, my God.
303
00:21:21,802 --> 00:21:23,325
- Also, you cleaned up
the crime scene,
304
00:21:23,412 --> 00:21:25,066
so that's another strike
against you.
305
00:21:25,153 --> 00:21:26,633
- What?
No, I didn't.
306
00:21:26,720 --> 00:21:28,199
Okay, I did
just a little bit--
307
00:21:28,287 --> 00:21:29,636
just a tiny bit,
just my parts.
308
00:21:29,723 --> 00:21:31,290
I didn't mean to.
309
00:21:31,377 --> 00:21:32,682
I just--I probably did
a terrible fucking job.
310
00:21:32,769 --> 00:21:33,683
Oh, fuck.
311
00:21:38,253 --> 00:21:39,428
- You wanna get that?
312
00:21:44,390 --> 00:21:45,869
- Hi, don't you work here?
313
00:21:45,956 --> 00:21:48,437
- Yes, yes, I do.
314
00:21:51,048 --> 00:21:53,268
Tell me you weren't
drinking in there.
315
00:21:53,355 --> 00:21:54,574
- Okay, I don't know
what was going on in there,
316
00:21:54,661 --> 00:21:56,227
but I was definitely
not drinking.
317
00:21:56,315 --> 00:21:58,447
- Okay, that's
hardly reassuring.
318
00:21:58,534 --> 00:22:00,362
Can you just get it together?
319
00:22:00,449 --> 00:22:02,582
- Yeah, it's just--
have you seen that bald guy?
320
00:22:02,669 --> 00:22:04,192
Who is he?
He keeps staring at me.
321
00:22:04,279 --> 00:22:06,412
He's really creeping me out.
322
00:22:06,499 --> 00:22:07,891
- That's just
the new air marshal.
323
00:22:07,978 --> 00:22:10,503
It's his job
to stare at things.
324
00:22:10,590 --> 00:22:12,374
Okay, you are so out of it.
325
00:22:12,461 --> 00:22:15,203
What the hell did you do
with that guy last night?
326
00:22:15,290 --> 00:22:18,119
- I didn't do--
I stayed in the hotel, okay?
327
00:22:18,206 --> 00:22:20,164
If you don't believe me,
call and ask 'em.
328
00:22:25,518 --> 00:22:28,651
- Hi, yes, I am trying
to reach one of your guests,
329
00:22:28,738 --> 00:22:30,784
Alex Sokolov.
330
00:22:30,871 --> 00:22:32,873
- Just a moment, ma'am.
331
00:22:38,269 --> 00:22:40,010
I'm sorry, ma'am.
There is no answer.
332
00:22:40,097 --> 00:22:41,795
- No, well, I was supposed
to have a meeting
333
00:22:41,882 --> 00:22:43,623
with him this morning.
334
00:22:43,710 --> 00:22:45,189
Could you please have
housekeeping check on his room?
335
00:22:45,276 --> 00:22:46,234
- Of course.
336
00:22:52,458 --> 00:22:55,678
- Housekeeping.
337
00:23:10,737 --> 00:23:12,608
Mr. Sokolov?
338
00:23:18,397 --> 00:23:20,050
- Thank you.
339
00:23:23,967 --> 00:23:25,969
- Sorry.
- Why are you screaming?
340
00:23:26,056 --> 00:23:27,231
- I'm--
- What's going on?
341
00:23:27,318 --> 00:23:28,972
- Hi, hello.
- I'm sorry.
342
00:23:29,059 --> 00:23:31,322
I didn't mean to scare you.
- Nope. Can I help you?
343
00:23:31,410 --> 00:23:35,022
- I asked for a soda.
This is vodka.
344
00:23:35,109 --> 00:23:36,893
- Oh.
345
00:23:36,980 --> 00:23:40,897
Sorry, I misunderstood you.
I thought you wanted both.
346
00:23:40,984 --> 00:23:44,379
- Can I just get a soda please?
- Absolutely.
347
00:23:44,466 --> 00:23:46,729
- We'll bring it right to you.
- Yes.
348
00:23:46,816 --> 00:23:48,688
What is his fucking problem?
349
00:23:48,775 --> 00:23:50,385
- Okay, are you seriously
350
00:23:50,472 --> 00:23:52,126
trying to get
the air marshal drunk?
351
00:23:52,213 --> 00:23:54,389
'Cause that would be crazy
and highly illegal.
352
00:23:54,476 --> 00:23:56,130
- I am not, okay?
I heard him wrong.
353
00:23:56,217 --> 00:23:57,697
He needs to just chill out.
354
00:23:57,784 --> 00:24:01,309
- Okay, that's literally
the opposite of his job.
355
00:24:01,396 --> 00:24:02,963
What is up with you?
356
00:24:03,050 --> 00:24:04,921
- Okay, listen,
I did go out last night.
357
00:24:05,008 --> 00:24:06,401
I'm a little bit hungover.
I don't wanna get into it.
358
00:24:06,488 --> 00:24:07,924
It's not a big deal.
359
00:24:08,011 --> 00:24:09,056
- That you went out
- with the guy in 3
- C?
360
00:24:09,143 --> 00:24:11,362
- What?
No, no.
361
00:24:11,450 --> 00:24:13,452
- Well, Shane said
that he said he and Jada
362
00:24:13,539 --> 00:24:14,888
both think that you
went out with 3C.
363
00:24:14,975 --> 00:24:16,803
- I--oh, my God,
you're talking about this?
364
00:24:16,890 --> 00:24:18,587
Why are you talking about this?
- Don't be stupid, Cassie.
365
00:24:18,674 --> 00:24:19,849
Of course we're talking
about this.
366
00:24:19,936 --> 00:24:21,198
What else are we
gonna talk about?
367
00:24:21,285 --> 00:24:22,591
- Here's the thing--
I'm never gonna say
368
00:24:22,678 --> 00:24:24,332
I went out with 3C
because I didn't, okay?
369
00:24:24,419 --> 00:24:27,596
For the last time, I didn't.
I didn't go out with him.
370
00:24:27,683 --> 00:24:29,990
What?
- Calm down.
371
00:24:30,077 --> 00:24:31,382
- Okay.
- All right.
372
00:24:32,906 --> 00:24:34,255
- Like it's
the end of the world...
373
00:24:34,342 --> 00:24:35,604
- No.
- That you went out with him.
374
00:24:35,691 --> 00:24:37,171
Doesn't even matter.
- I know.
375
00:24:37,258 --> 00:24:39,173
I didn't.
376
00:24:43,525 --> 00:24:46,093
- I'm staying at this hotel.
377
00:25:09,377 --> 00:25:10,813
- Sokolov residence.
378
00:25:10,900 --> 00:25:12,554
- Yes, hello, this is
Special Agent Kim Hammond
379
00:25:12,641 --> 00:25:14,077
with the FBI.
380
00:25:14,164 --> 00:25:17,820
May I please speak
with Edward or Janet Sokolov?
381
00:25:17,907 --> 00:25:19,213
- This is Janet Sokolov.
382
00:25:19,300 --> 00:25:21,215
May I ask what this
is regarding?
383
00:25:21,302 --> 00:25:22,695
- Yes, ma'am,
I know this is hard,
384
00:25:22,782 --> 00:25:24,348
but I have
a few questions for you
385
00:25:24,435 --> 00:25:26,481
about your son.
386
00:25:26,568 --> 00:25:29,266
- I'm sorry, what about Alex?
387
00:25:29,353 --> 00:25:31,094
- I am so sorry.
388
00:25:31,181 --> 00:25:33,314
I thought--
389
00:25:33,401 --> 00:25:35,011
I thought
that the State Department
390
00:25:35,098 --> 00:25:36,360
had informed you.
391
00:25:36,447 --> 00:25:40,887
- What happened to Alex?
Is he all right?
392
00:25:41,931 --> 00:25:43,890
Is he hurt?
Tell me.
393
00:25:50,461 --> 00:25:51,985
- Ladies and gentlemen,
394
00:25:52,072 --> 00:25:54,074
welcome to
Incheon National Airport.
395
00:25:54,161 --> 00:25:55,771
We will be taxiing
on an active runway
396
00:25:55,858 --> 00:25:57,817
for the next few moments,
so please stay seated
397
00:25:57,904 --> 00:26:00,559
with your seatbelts
securely fastened.
398
00:26:00,646 --> 00:26:02,125
But feel free to use
399
00:26:02,212 --> 00:26:04,867
your approved electronic
devices at this time.
400
00:26:04,954 --> 00:26:07,261
We'll give you more information
when we reach the gate.
401
00:26:07,348 --> 00:26:09,176
Thank you so much
for flying with us.
402
00:26:09,263 --> 00:26:12,309
On behalf of your friendly crew
here at Imperial Atlantic,
403
00:26:12,396 --> 00:26:14,311
welcome to Seoul.
404
00:26:17,880 --> 00:26:20,317
- It said, "Alex Sokolov."
405
00:26:20,404 --> 00:26:22,842
3C was Mr. Sokolov.
It ain't rocket science.
406
00:26:22,929 --> 00:26:25,061
- I'd like for it to not be
someone that was on our flight.
407
00:26:25,148 --> 00:26:26,802
Thank you.
408
00:26:26,889 --> 00:26:28,761
- Well, people aren't immune
to unfortunate things
409
00:26:28,848 --> 00:26:30,806
just because they fly
Imperial Atlantic.
410
00:26:30,893 --> 00:26:33,156
- You will never work
in marketing.
411
00:26:33,243 --> 00:26:35,637
- Cassie, you talked
to him a lot.
412
00:26:35,724 --> 00:26:38,074
Give us some details.
- No, I didn't.
413
00:26:38,161 --> 00:26:40,163
I mean, I served him.
414
00:26:40,250 --> 00:26:42,601
He wanted scotch on the rocks--
a bunch of them.
415
00:26:45,821 --> 00:26:47,475
- Oh, my God.
416
00:26:47,562 --> 00:26:49,042
I thought he was winking
at you earlier,
417
00:26:49,129 --> 00:26:51,174
but now I see it's just
a series of small strokes.
418
00:26:51,261 --> 00:26:53,350
- Yeah, I was nice to him
exactly one time.
419
00:26:58,791 --> 00:26:59,792
- You okay?
420
00:26:59,879 --> 00:27:01,228
- - What?
- Yeah.
421
00:27:01,315 --> 00:27:02,838
Just, like, need to take
a bath or something.
422
00:27:02,925 --> 00:27:04,535
- No, no, no,
come to dinner with us.
423
00:27:04,623 --> 00:27:06,320
I'm gonna make Jada buy you
the drinks that you like.
424
00:27:06,407 --> 00:27:08,757
Will I, though?
425
00:27:10,324 --> 00:27:11,717
- I'm a little bit tired.
426
00:27:11,804 --> 00:27:13,457
I really should
just get some sleep.
427
00:27:13,544 --> 00:27:15,285
- Good night.
428
00:27:18,593 --> 00:27:20,029
- You know, I could stay in
if you like.
429
00:27:20,116 --> 00:27:21,552
- No, no, no, you go.
430
00:27:21,640 --> 00:27:23,380
Just bring me back
some yummy food, okay?
431
00:27:23,467 --> 00:27:24,947
- You sure?
- Yeah, yeah, yeah.
432
00:27:26,340 --> 00:27:28,385
- That's mine.
Thank you, thank you.
433
00:27:59,112 --> 00:28:00,809
- Being a flight attendant
seems like fun.
434
00:28:00,896 --> 00:28:02,985
- It is.
- Right?
435
00:28:03,072 --> 00:28:04,900
- Mm-hmm.
- Good, I feel validated.
436
00:28:04,987 --> 00:28:06,293
- Do you?
437
00:28:06,380 --> 00:28:08,338
- It is fun.
438
00:28:08,425 --> 00:28:11,559
You know, I get to see
all these beautiful places
439
00:28:11,646 --> 00:28:13,996
and I don't know--
look at passengers
440
00:28:14,083 --> 00:28:15,998
right in the eye
and say the word "trash."
441
00:28:16,085 --> 00:28:17,347
It's great.
442
00:28:21,656 --> 00:28:23,614
- But all the new,
443
00:28:23,702 --> 00:28:26,356
it must get lonely sometimes.
444
00:28:26,443 --> 00:28:27,923
- What?
No.
445
00:28:28,010 --> 00:28:29,011
No.
446
00:28:31,840 --> 00:28:33,407
No.
447
00:28:34,669 --> 00:28:37,106
- Was that an awkward question?
Okay, that's okay.
448
00:28:37,193 --> 00:28:38,891
Let me get a sweater.
- No, wait, no, don't.
449
00:28:38,978 --> 00:28:40,066
- Don't go anywhere.
- I'm not.
450
00:28:40,153 --> 00:28:42,590
I don't want--no, I don't know.
451
00:28:42,677 --> 00:28:44,244
Maybe you're right
a little bit.
452
00:28:44,331 --> 00:28:47,900
I guess it does
kind of get lonely.
453
00:28:47,987 --> 00:28:49,858
Just I'm so used to it,
454
00:28:49,945 --> 00:28:53,949
and I just don't get too close
to people and keep a distance.
455
00:28:54,036 --> 00:28:58,258
And, you know what?
It's a lot of first dates.
456
00:28:58,345 --> 00:28:59,825
- I'm jealous, really.
457
00:28:59,912 --> 00:29:05,526
I never date, and when I do,
I make bad choices.
458
00:29:05,613 --> 00:29:09,138
- Well, your streak continues.
- I don't think so.
459
00:29:09,225 --> 00:29:11,010
If you are bad at first dates,
460
00:29:11,097 --> 00:29:14,013
then the fact that this
is going so great is--
461
00:29:14,100 --> 00:29:16,319
- Did you just say
it's going so great?
462
00:29:17,886 --> 00:29:19,409
- Shut up.
463
00:29:35,730 --> 00:29:37,384
I need ice for that.
464
00:29:39,429 --> 00:29:42,998
You do not need ice
for this, mm-mm.
465
00:29:43,085 --> 00:29:45,218
You do not need ice for this.
466
00:29:45,305 --> 00:29:47,873
You just don't wanna
be alone right now
467
00:29:47,960 --> 00:29:51,006
so you are trying--you are...
468
00:30:06,935 --> 00:30:09,416
Oh, God, I'm so sorry.
469
00:30:11,548 --> 00:30:14,029
So sorry...
470
00:30:14,116 --> 00:30:17,946
But I do need--I do need ice.
471
00:30:23,560 --> 00:30:25,867
This is not gonna be good.
This is gonna be bad for you.
472
00:30:25,954 --> 00:30:27,651
This is not--
- Hey.
473
00:30:27,738 --> 00:30:29,915
- Ugh.
- Ice, huh?
474
00:30:30,002 --> 00:30:31,046
I was just at the gym.
475
00:30:31,133 --> 00:30:33,614
Gotta keep it tight in case...
476
00:30:33,701 --> 00:30:35,616
- In case what?
477
00:30:35,703 --> 00:30:38,184
- In case that fun thing
that happened last summer
478
00:30:38,271 --> 00:30:40,229
in Seoul happens again.
479
00:30:40,316 --> 00:30:42,014
- Yeah, I was very drunk, so...
- Sure, sure.
480
00:30:42,101 --> 00:30:46,148
But, I mean, when
aren't you drunk, right?
481
00:30:46,235 --> 00:30:50,109
Got it, sorry.
Sleeping alone.
482
00:30:53,852 --> 00:30:55,201
- Okay, get in--get in there.
483
00:30:55,288 --> 00:30:57,333
Let's go.
- What are you--what's wrong?
484
00:31:00,162 --> 00:31:02,382
- Been thinking a lot
about my dad today.
485
00:31:02,469 --> 00:31:04,123
He's dead, so...
486
00:31:07,778 --> 00:31:11,130
I think my ice is melting.
- Almost there.
487
00:31:13,219 --> 00:31:14,394
Can you just--
488
00:31:14,481 --> 00:31:15,569
I'm gonna straighten up
real quick.
489
00:31:15,656 --> 00:31:17,571
Just give me one minute.
490
00:31:34,196 --> 00:31:36,677
- You saw a man you slept with
491
00:31:36,764 --> 00:31:39,549
bleeding from the throat,
dead today.
492
00:31:44,685 --> 00:31:46,861
Very, very dead.
493
00:31:50,517 --> 00:31:53,346
Oh, God.
494
00:31:53,433 --> 00:31:54,564
- Are you okay?
495
00:31:54,651 --> 00:31:55,914
- Yeah, I'm fine, but, God,
496
00:31:56,001 --> 00:31:57,306
everyone keeps asking me that.
497
00:31:57,393 --> 00:31:58,307
It's, like, hysterical.
Am I okay?
498
00:31:58,394 --> 00:31:59,874
Yes, I'm fine.
499
00:31:59,961 --> 00:32:01,441
I just dropped my--
I just dropped my ice.
500
00:32:01,528 --> 00:32:03,312
But, you know, I think
I should probably, like--
501
00:32:03,399 --> 00:32:04,966
I should probably just chill
for tonight, so I'm gonna--
502
00:32:05,053 --> 00:32:06,925
- Wait, wait, we're gonna--
503
00:32:07,012 --> 00:32:10,102
- That thing just looked at me,
and you still wanna hook up?
504
00:32:10,189 --> 00:32:14,497
I--I really--
I really don't think
505
00:32:14,584 --> 00:32:17,805
that we should do that,
so, yeah, I'm just gonna...
506
00:32:25,160 --> 00:32:26,814
Oh.
507
00:32:29,730 --> 00:32:31,645
Oh.
508
00:32:34,039 --> 00:32:35,736
Mm.
509
00:33:39,713 --> 00:33:42,455
You can't do this anymore.
510
00:33:42,542 --> 00:33:46,850
You are going to go home,
gonna be a new person.
511
00:33:46,937 --> 00:33:50,202
It never happened to you, so...
512
00:34:08,133 --> 00:34:09,960
Where's my ID?
513
00:34:10,048 --> 00:34:13,486
No, no, no, no, no, no, no.
Where's my ID?
514
00:34:13,573 --> 00:34:17,403
Where's my fucking ID?
No, no, no.
515
00:34:21,015 --> 00:34:23,365
- Are you gonna read it again?
516
00:34:26,803 --> 00:34:29,067
No.
517
00:34:29,154 --> 00:34:30,851
Oh, my God.
518
00:34:30,938 --> 00:34:34,724
Why am I back
in this fucking room?
519
00:34:34,811 --> 00:34:37,292
- Maybe you're
not done with it yet.
520
00:34:37,379 --> 00:34:39,381
- I am 100% done with it, yeah.
521
00:34:39,468 --> 00:34:41,644
So are you doing this to me?
522
00:34:41,731 --> 00:34:43,298
Did you do this?
523
00:34:43,385 --> 00:34:45,605
- Well, I don't know.
I'm just laying here.
524
00:34:45,692 --> 00:34:47,607
- Are you even Alex?
Because I'm--
525
00:34:47,694 --> 00:34:51,480
- I mean, you think I am,
so, yeah, I'm Alex.
526
00:34:51,567 --> 00:34:53,700
- You are being way too casual
about this mindfuck!
527
00:34:53,787 --> 00:34:56,094
Where's my ID, and why am I
holding your stupid book?
528
00:34:56,181 --> 00:34:58,183
- You don't remember?
529
00:34:58,270 --> 00:34:59,836
- You drank
just as much as I did.
530
00:34:59,923 --> 00:35:01,316
Stop judging me!
531
00:35:01,403 --> 00:35:03,666
Okay, if I left my ID
in this room,
532
00:35:03,753 --> 00:35:05,625
I am so screwed.
533
00:35:05,712 --> 00:35:07,235
Oh, my God, I cannot remember
anything after dinner.
534
00:35:07,322 --> 00:35:08,845
Like, what the fuck did we do?
535
00:35:08,932 --> 00:35:10,064
It's just these little flashes
in my memory.
536
00:35:10,151 --> 00:35:11,587
- That's good.
537
00:35:11,674 --> 00:35:12,632
That means you didn't
totally black out.
538
00:35:12,719 --> 00:35:14,503
That's a positive, right?
539
00:35:14,590 --> 00:35:16,679
- You were there that night.
Can't you tell me anything?
540
00:35:16,766 --> 00:35:19,421
- Cassie, I think we both get
that I'm not exactly
541
00:35:19,508 --> 00:35:21,206
the Alex you were with
that night.
542
00:35:24,122 --> 00:35:25,645
- But--wait a minute.
543
00:35:25,732 --> 00:35:29,301
Where's the--
where's the blood?
544
00:35:30,432 --> 00:35:32,565
Where's all the blood?
- Cassie.
545
00:35:32,652 --> 00:35:34,262
Cassie, it's me.
546
00:35:35,959 --> 00:35:38,179
Yummy food.
547
00:35:46,840 --> 00:35:50,800
Okay, missed you tonight.
If you want it, call me.
548
00:35:50,887 --> 00:35:53,107
Annie, Annie, Annie, Annie.
549
00:35:55,805 --> 00:35:58,286
Please pick up, Annie, please.
550
00:35:58,373 --> 00:36:02,638
- Hey, fancy lawyer,
We're ready for you.
551
00:36:04,074 --> 00:36:05,641
- Come on, Annie.
552
00:36:07,426 --> 00:36:09,210
- It's Annie.
That's all you get.
553
00:36:26,184 --> 00:36:29,622
- All right, so Alex Sokolov,
vice president of operations
554
00:36:29,709 --> 00:36:31,276
at this Unisphere Asset place.
555
00:36:31,363 --> 00:36:32,277
Wall Street, huh?
556
00:36:32,364 --> 00:36:34,104
- Van, please, space.
557
00:36:35,671 --> 00:36:38,718
So lots of travel
to China, Cyprus.
558
00:36:38,805 --> 00:36:42,765
Foreign agent, foreign assets?
- Or maybe he just--
559
00:36:42,852 --> 00:36:44,289
- Yeah, go ahead and draw
that straight line
560
00:36:44,376 --> 00:36:45,638
connecting China
and Cyprus for me.
561
00:36:45,725 --> 00:36:47,422
I'll wait.
562
00:36:47,509 --> 00:36:50,773
Bangkok police are checking
17 million security cameras.
563
00:36:50,860 --> 00:36:52,645
All has to go
through state, though.
564
00:36:52,732 --> 00:36:54,777
- Mm, so we get the fun job
of quizzing the flight crew
565
00:36:54,864 --> 00:36:56,257
when they land.
566
00:36:56,344 --> 00:36:58,912
- I got a pal at CIA
who says flight attendants
567
00:36:58,999 --> 00:37:00,479
are the most likely
to be foreign assets
568
00:37:00,566 --> 00:37:02,350
because of
the unfettered travel.
569
00:37:02,437 --> 00:37:04,047
- One of these
Imperial Atlantic employees
570
00:37:04,134 --> 00:37:06,528
is secretly a spy
with all the answers.
571
00:37:06,615 --> 00:37:08,617
Come on, Kimmy.
572
00:37:08,704 --> 00:37:11,925
- Mm-mm, mm-mm.
Do you have a desk?
573
00:37:18,540 --> 00:37:20,455
- Yes, I'll tell them.
574
00:37:20,542 --> 00:37:22,588
- Watch your step.
Thank you.
575
00:37:22,675 --> 00:37:24,024
- Thanks.
576
00:37:24,111 --> 00:37:26,983
- Oh, my God,
I'm so happy to be home.
577
00:37:27,070 --> 00:37:31,379
- So they would like
the first class cabin crew
578
00:37:31,466 --> 00:37:35,078
to wait at Gate B31
after we're clear.
579
00:37:35,165 --> 00:37:38,778
Apparently the authorities
would like to speak with us.
580
00:37:38,865 --> 00:37:42,172
- Um...
The police?
581
00:37:43,173 --> 00:37:46,089
- That's usually what
"the authorities" means.
582
00:37:46,176 --> 00:37:48,614
- Why would they
wanna speak to us?
583
00:37:48,701 --> 00:37:51,921
I mean, we're just--
we're just flight attendants.
584
00:37:52,008 --> 00:37:53,793
- Ladies and gentlemen,
585
00:37:53,880 --> 00:37:55,969
welcome to John F. Kennedy
International Airport.
586
00:38:15,989 --> 00:38:17,860
- Paging Cassandra Bowden.
587
00:38:18,992 --> 00:38:20,776
- Cassandra Bowden?
588
00:38:23,431 --> 00:38:27,305
Cassandra Bowden, may I ask
where you're heading?
589
00:38:29,089 --> 00:38:32,832
- Cassandra Bowden,
please report to gate B31.
590
00:38:38,403 --> 00:38:40,970
- Did you, like, try and flee?
591
00:38:41,057 --> 00:38:43,016
Fuck off.
592
00:38:54,114 --> 00:38:55,594
- Should we get more?
- Yes.
593
00:38:55,681 --> 00:38:56,899
- I think so too.
Can we get more?
594
00:38:59,206 --> 00:39:01,730
- Megan Briscoe.
595
00:39:10,652 --> 00:39:12,350
- Honestly, I don't think
596
00:39:12,437 --> 00:39:14,961
I even spoke
with Mr. Sokolov, so...
597
00:39:15,048 --> 00:39:18,051
- So, wait, was he some kind
of weird sleeper agent
598
00:39:18,138 --> 00:39:19,879
for the Russian government?
599
00:39:24,666 --> 00:39:28,322
- This is--I'm tired.
Can I go?
600
00:39:28,409 --> 00:39:29,845
- I studied Russian.
601
00:39:33,414 --> 00:39:35,198
- Are you allowed
to say how he was killed?
602
00:39:35,285 --> 00:39:36,852
Because I'm so curious.
603
00:39:36,939 --> 00:39:39,333
- If I had
any pertinent information
604
00:39:39,420 --> 00:39:40,769
pertaining to this case,
605
00:39:40,856 --> 00:39:42,771
of course I would tell you,
but no.
606
00:39:42,858 --> 00:39:44,207
- Well, he's the type
that would order
607
00:39:44,294 --> 00:39:47,341
an extra olive,
if you know what I mean.
608
00:39:47,428 --> 00:39:49,082
Pure downtown fluff.
609
00:39:49,169 --> 00:39:52,302
- Oh, Cassie?
- Cassie.
610
00:39:52,390 --> 00:39:54,609
Yes, he spoke
a lot to Cassie, 3C.
611
00:39:54,696 --> 00:39:57,220
- Cassie?
612
00:39:57,307 --> 00:40:01,224
Yes, I believe that Cassie
did take care of him.
613
00:40:01,311 --> 00:40:04,924
I mean--not took care of him.
She dealt with him more.
614
00:40:05,011 --> 00:40:08,754
Yes, yes,
she spoke with him more, yes.
615
00:40:08,841 --> 00:40:12,410
- He was really hot,
so I don't blame her.
616
00:40:12,497 --> 00:40:14,716
- They were flirting...
617
00:40:14,803 --> 00:40:17,719
heavy... a lot.
618
00:40:17,806 --> 00:40:19,895
- Yes, she's my best friend.
619
00:40:19,982 --> 00:40:22,158
- You should
take that--flirting.
620
00:40:22,245 --> 00:40:26,293
- No, I don't know
621
00:40:26,380 --> 00:40:29,775
where she went after we landed,
622
00:40:29,862 --> 00:40:32,952
so, no, that's--
623
00:40:33,039 --> 00:40:37,173
basically, that's none
of my business, so...
624
00:40:37,260 --> 00:40:38,914
but, um...
625
00:40:41,308 --> 00:40:44,572
All right, listen.
626
00:40:48,141 --> 00:40:49,969
- So what is
this room used for?
627
00:40:51,187 --> 00:40:53,494
- I think it's some kind
of security office.
628
00:40:57,367 --> 00:40:59,500
Yeah, dolphin's
kind of creepy, huh?
629
00:40:59,587 --> 00:41:01,676
Ms. Bowden,
I'm Special Agent Kim Hammond.
630
00:41:01,763 --> 00:41:04,244
This Special Agent Van White.
631
00:41:04,331 --> 00:41:05,767
Let me start
by gently pointing out
632
00:41:05,854 --> 00:41:07,203
that fleeing an interview
633
00:41:07,290 --> 00:41:09,815
is not the best way
for us to meet.
634
00:41:09,902 --> 00:41:13,296
- Oh, no, I wasn't fleeing.
- Yeah.
635
00:41:13,383 --> 00:41:16,474
The rest of the first class
cabin crew waited as requested.
636
00:41:16,561 --> 00:41:18,345
- Yeah, I know.
637
00:41:18,432 --> 00:41:19,781
These international flights,
638
00:41:19,868 --> 00:41:21,174
they just turn my brain
to mush.
639
00:41:21,261 --> 00:41:24,830
I was on autopilot,
but I'm here now.
640
00:41:24,917 --> 00:41:26,962
- We appreciate your time.
641
00:41:27,963 --> 00:41:29,791
- Do you think I need
my union rep or anything?
642
00:41:29,878 --> 00:41:32,838
- Do you think you need
your union rep or anything?
643
00:41:32,925 --> 00:41:35,144
- This is just
a simple, cursory interview
644
00:41:35,231 --> 00:41:36,668
to get some
background information
645
00:41:36,755 --> 00:41:38,496
on Alexander Sokolov's
travel to Bangkok,
646
00:41:38,583 --> 00:41:41,803
and, frankly, we could just
really use your cooperation.
647
00:41:41,890 --> 00:41:43,370
- Oh, of course.
648
00:41:43,457 --> 00:41:45,198
I don't know why
I'm so nervous.
649
00:41:45,285 --> 00:41:48,288
I wanna help, so...
650
00:41:48,375 --> 00:41:49,637
- Good.
651
00:41:49,724 --> 00:41:53,685
So you spoke to Mr. Sokolov.
652
00:41:53,772 --> 00:41:55,904
- You know,
we spoke a few times--
653
00:41:55,991 --> 00:41:59,125
like, drink orders
and that kind of thing.
654
00:41:59,212 --> 00:42:02,781
- Did you see Mr. Sokolov after
the flight landed in Bangkok
655
00:42:02,868 --> 00:42:04,391
outside of the airport?
656
00:42:04,478 --> 00:42:07,394
- Why would I...
657
00:42:12,442 --> 00:42:13,922
- I think they know
you're lying.
658
00:42:14,009 --> 00:42:15,402
Know you're lying.
659
00:42:15,489 --> 00:42:17,796
- Damn it, not now.
660
00:42:17,883 --> 00:42:19,667
- So tricky.
661
00:42:19,754 --> 00:42:21,190
What would your lawyer friend--
what's her name, Annie?
662
00:42:21,277 --> 00:42:22,888
What would Annie say?
663
00:42:22,975 --> 00:42:24,280
- Okay, what do you mean?
How do you know about Annie?
664
00:42:24,367 --> 00:42:25,934
- Oh, there's all kinds
of information
665
00:42:26,021 --> 00:42:26,979
tucked away in here.
666
00:42:27,066 --> 00:42:28,589
- Okay, listen, I blacked out.
667
00:42:28,676 --> 00:42:30,199
I blacked out.
668
00:42:30,286 --> 00:42:31,592
If I don't remember it,
then it didn't happen, okay?
669
00:42:31,679 --> 00:42:32,941
That's the answer.
That's just what it is.
670
00:42:33,028 --> 00:42:35,161
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, um--
671
00:42:35,248 --> 00:42:37,424
- What?
672
00:42:37,511 --> 00:42:39,687
- I didn't know
you could do that.
673
00:42:39,774 --> 00:42:41,080
I'm dead.
674
00:42:41,167 --> 00:42:42,429
I'm not missing my legs.
675
00:42:42,516 --> 00:42:44,083
- Okay, seriously,
what is this?
676
00:42:44,170 --> 00:42:46,564
Am I going fucking insane?
Where are we?
677
00:42:56,008 --> 00:42:57,575
I--oh, no.
678
00:43:03,406 --> 00:43:05,757
- I think you remember
more than you think you do.
679
00:43:10,544 --> 00:43:12,502
- Mmm.
- See?
680
00:43:12,590 --> 00:43:14,243
You do like squid ink pasta,
or you're pretending.
681
00:43:14,330 --> 00:43:17,203
Thank you.
- Very good, thank you.
682
00:43:17,290 --> 00:43:19,335
Squid ink.
683
00:43:19,422 --> 00:43:20,946
- My business associate
might stop by later tonight
684
00:43:21,033 --> 00:43:22,904
to chat about
our meeting tomorrow.
685
00:43:26,429 --> 00:43:28,867
- Oh, my God.
686
00:43:28,954 --> 00:43:30,869
There was someone else there.
687
00:43:45,840 --> 00:43:47,581
Who was that woman?
47128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.