All language subtitles for The.Blacklist.S09E12.The.Chairman.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,411 You know, the first stock exchange 2 00:00:02,435 --> 00:00:04,947 started in Belgium, 1531, 3 00:00:04,971 --> 00:00:07,149 and for the next five centuries, 4 00:00:07,173 --> 00:00:09,986 this flow of capital transformed the world 5 00:00:10,010 --> 00:00:13,289 more than politics, religion, war. 6 00:00:13,313 --> 00:00:17,660 And like all markets, ours depends on rules. 7 00:00:17,684 --> 00:00:20,930 The honest reporting of profit and loss. 8 00:00:20,954 --> 00:00:23,465 You failed to do that. You, uh... 9 00:00:23,489 --> 00:00:26,669 You lied on your disclosure forms. 10 00:00:26,693 --> 00:00:32,008 You raised $78 million to build a tunnel under the border 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,677 that you never intended to build. 12 00:00:34,701 --> 00:00:38,681 Five miles of road and rail, flatbeds, pallets, people, 13 00:00:38,705 --> 00:00:41,017 with entrances and exits 14 00:00:41,041 --> 00:00:44,353 located at warehouses that you control. 15 00:00:44,377 --> 00:00:50,126 Instead, you invested the money in Miami real estate. 16 00:00:50,150 --> 00:00:52,294 Now, on Wall Street, this kind of Ponzi scheme 17 00:00:52,318 --> 00:00:54,463 would get you a slap on the wrist 18 00:00:54,487 --> 00:00:56,298 and a Central Park co-op. 19 00:00:56,322 --> 00:00:57,900 Your investors, however, 20 00:00:57,924 --> 00:01:01,203 the often unscrupulous people you ripped off... 21 00:01:01,227 --> 00:01:02,705 I think you see where I'm going with this. 22 00:01:02,729 --> 00:01:04,641 It's nowhere good. 23 00:01:04,665 --> 00:01:06,976 They're very emotional people, and right now, 24 00:01:07,000 --> 00:01:10,680 their emotions are tending towards usury and murder. 25 00:01:10,704 --> 00:01:12,348 Luckily for you, 26 00:01:12,372 --> 00:01:14,516 we have rules that we've all agreed to follow. 27 00:01:14,540 --> 00:01:15,676 To wit. 28 00:01:16,144 --> 00:01:17,787 You know, I have no idea what "to wit" means. 29 00:01:17,811 --> 00:01:19,355 I just love the way that it sounds. 30 00:01:19,379 --> 00:01:21,658 (CHUCKLES) Let's see. 31 00:01:21,682 --> 00:01:24,894 Section 42, subparagraph C. 32 00:01:24,918 --> 00:01:26,103 Punishments. 33 00:01:26,127 --> 00:01:28,364 To wit. (CHUCKLES) 34 00:01:28,388 --> 00:01:31,100 Punishments are for the Chairman to decide. 35 00:01:31,124 --> 00:01:34,470 Now, your investors want you dead. 36 00:01:34,494 --> 00:01:36,505 I'm thinking more walking dead. 37 00:01:36,529 --> 00:01:39,606 Living, breathing examples of what happens 38 00:01:39,630 --> 00:01:41,210 when you break our rules. 39 00:01:41,234 --> 00:01:44,180 These are the consent forms you each signed, 40 00:01:44,204 --> 00:01:47,492 consenting to abide by my decision. 41 00:01:47,516 --> 00:01:49,085 And my decision is this. 42 00:01:49,109 --> 00:01:52,081 Repayment in full, plus 20%. 43 00:01:52,987 --> 00:01:54,056 And fingers. 44 00:01:54,080 --> 00:01:56,292 Two from you. Two from you. 45 00:01:56,316 --> 00:01:57,593 Three from you. 46 00:01:57,617 --> 00:02:00,396 From the hand you used to sign your consent form. 47 00:02:00,420 --> 00:02:02,364 You see, this is a blood oath. 48 00:02:02,388 --> 00:02:06,010 You broke it, so I get a piece of what you broke it with. 49 00:02:06,034 --> 00:02:09,171 Beth, you're the ringleader. Lead the ring. 50 00:02:09,195 --> 00:02:11,207 No. No, please don't do this. 51 00:02:11,231 --> 00:02:13,575 - GUARD: Too late for that. - No. Oh! 52 00:02:13,599 --> 00:02:15,377 (CRYING) 53 00:02:15,401 --> 00:02:19,215 ♪ 54 00:02:19,239 --> 00:02:22,351 Uh, Joe, that's, uh, three from Beth. 55 00:02:22,375 --> 00:02:23,745 Just, uh, work backwards from the pinkie. 56 00:02:23,769 --> 00:02:25,054 No. No, please. 57 00:02:25,078 --> 00:02:29,813 Oh, and, uh, Beth, feel free to tell anybody who asks... 58 00:02:29,837 --> 00:02:32,895 If they're gonna cheat, cheat the stock market, 59 00:02:32,919 --> 00:02:34,530 not the night market. 60 00:02:34,554 --> 00:02:36,432 No. 61 00:02:36,456 --> 00:02:38,624 No. (SCREAMS) 62 00:02:39,138 --> 00:02:46,207 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:02:46,232 --> 00:02:47,343 (BEEPS) 64 00:02:47,367 --> 00:02:49,718 You know, MPD has nothing on the bartender. 65 00:02:49,742 --> 00:02:51,753 After a month. It's like it never happened. 66 00:02:51,777 --> 00:02:53,155 Well, he was hit by a pro. 67 00:02:53,179 --> 00:02:56,125 Finding a clue trail's gonna take some time. 68 00:02:56,149 --> 00:02:58,194 I don't have time. 69 00:02:58,218 --> 00:03:00,229 What I have is some voicebox who keeps calling 70 00:03:00,253 --> 00:03:01,730 to remind me he's got a gun to my head. 71 00:03:01,754 --> 00:03:03,299 Yeah, well, the next time he calls, 72 00:03:03,323 --> 00:03:04,800 you'll be able to record his voice, 73 00:03:04,824 --> 00:03:06,903 and we'll see if we can't unscramble the voicebox 74 00:03:06,927 --> 00:03:08,324 and get an ID. 75 00:03:08,761 --> 00:03:10,139 What the hell are you looking for? 76 00:03:10,163 --> 00:03:12,341 Mimi's missing. A stuffed bunny. 77 00:03:12,365 --> 00:03:14,643 Yea big. Charred feet. 78 00:03:14,667 --> 00:03:16,979 A bunny? With charred feet? 79 00:03:17,003 --> 00:03:18,580 It's Agnes' transitional object. 80 00:03:18,604 --> 00:03:20,616 At her age, isn't that called a smartphone? 81 00:03:20,640 --> 00:03:22,351 It belonged to her mother. 82 00:03:22,375 --> 00:03:24,186 It played a key role in the breakup of the Soviet Union. 83 00:03:24,210 --> 00:03:25,883 The bunny did? 84 00:03:26,346 --> 00:03:27,789 Thank you, by the way, for the phone 85 00:03:27,813 --> 00:03:29,691 and for reviewing the case file again. 86 00:03:29,715 --> 00:03:31,327 Yeah, well, I've reviewed it three times. 87 00:03:31,351 --> 00:03:33,262 Then thanks for reviewing it a fourth. 88 00:03:33,286 --> 00:03:35,264 We have to find out what happened to the bartender, 89 00:03:35,288 --> 00:03:36,498 and if the cops can't help us, 90 00:03:36,522 --> 00:03:37,967 we have to help ourselves. 91 00:03:37,991 --> 00:03:39,235 - (CELL PHONE RINGING) - Hm. 92 00:03:39,259 --> 00:03:40,982 "Nick's Pizza." 93 00:03:41,461 --> 00:03:43,705 - Maybe they have the bunny. - (CELL PHONE CLICKS) 94 00:03:43,729 --> 00:03:45,331 (BIRDS CHIRPING) 95 00:03:46,359 --> 00:03:47,493 (DOOR OPENS) 96 00:03:47,867 --> 00:03:49,445 Harold. 97 00:03:49,469 --> 00:03:50,503 Please. 98 00:03:52,738 --> 00:03:53,749 Reading your future? 99 00:03:53,773 --> 00:03:54,740 (LAUGHS) 100 00:03:55,808 --> 00:03:56,956 I don't know. 101 00:03:58,011 --> 00:03:59,788 Mierce. 102 00:03:59,812 --> 00:04:03,049 For me, it's just... calming. 103 00:04:04,184 --> 00:04:05,965 Is this about Elizabeth? 104 00:04:06,519 --> 00:04:08,998 Her body needs to be exhumed, Harold. 105 00:04:09,022 --> 00:04:11,033 Aram told me about the tracker. 106 00:04:11,057 --> 00:04:15,022 That whomever wanted her dead put it in her, not on her. 107 00:04:15,046 --> 00:04:17,639 And yet you posted guards at her grave. 108 00:04:17,663 --> 00:04:18,840 She's resting in peace. 109 00:04:18,864 --> 00:04:20,541 I intend on keeping it that way. 110 00:04:23,769 --> 00:04:25,614 Much of my world 111 00:04:25,638 --> 00:04:29,685 exists right alongside yours. 112 00:04:29,709 --> 00:04:33,355 People and organizations in our two worlds 113 00:04:33,379 --> 00:04:34,970 have the same needs. 114 00:04:34,994 --> 00:04:37,193 Security. Medical care. 115 00:04:37,217 --> 00:04:38,260 Air travel. 116 00:04:38,284 --> 00:04:40,029 Corporate infrastructure. 117 00:04:40,053 --> 00:04:42,198 Financial services. 118 00:04:42,222 --> 00:04:44,700 Hence the night market, 119 00:04:44,724 --> 00:04:46,868 a stock market for criminals. 120 00:04:46,892 --> 00:04:49,505 The Sinaloa Cartel issues stocks? 121 00:04:49,529 --> 00:04:52,141 Cartels, gangs, crime syndicates. 122 00:04:52,165 --> 00:04:55,077 The Yakuza is no different than Google. 123 00:04:55,101 --> 00:04:57,146 They both issue stock to raise money 124 00:04:57,170 --> 00:05:00,382 to pay for R&D, capital expenses, 125 00:05:00,406 --> 00:05:02,618 to expand their operations. 126 00:05:02,642 --> 00:05:04,320 - Are you in the market? - Of course. 127 00:05:04,344 --> 00:05:06,222 Capital markets are the key 128 00:05:06,246 --> 00:05:09,525 to explosive growth in your world. 129 00:05:09,549 --> 00:05:11,727 The night market is no different in mine. 130 00:05:11,751 --> 00:05:13,562 I'd be a fool not to take advantage of it. 131 00:05:13,586 --> 00:05:15,006 But you want us to bring it down. 132 00:05:15,030 --> 00:05:17,733 The man in charge is known as the Chairman. 133 00:05:17,757 --> 00:05:19,501 I don't know his real name 134 00:05:19,525 --> 00:05:21,237 or where exactly to find him. 135 00:05:21,261 --> 00:05:23,105 He moves around a lot. 136 00:05:23,129 --> 00:05:24,606 What I do know 137 00:05:24,630 --> 00:05:27,443 is that he is a one-man SEC. 138 00:05:27,467 --> 00:05:29,911 Judge, jury, and executioner. 139 00:05:29,935 --> 00:05:31,913 These unfortunates 140 00:05:31,937 --> 00:05:35,084 misled their investors in advance of an IPO. 141 00:05:35,108 --> 00:05:36,187 The Chairman did this? 142 00:05:36,211 --> 00:05:37,553 To send a message. 143 00:05:37,577 --> 00:05:39,121 Quite literally. 144 00:05:39,145 --> 00:05:42,948 They take a photo and disseminate it to the community. 145 00:05:44,917 --> 00:05:46,728 You're wrong about Elizabeth. 146 00:05:46,752 --> 00:05:49,631 She's not resting nor in peace. 147 00:05:49,655 --> 00:05:51,400 She's dead. 148 00:05:51,424 --> 00:05:55,071 She can't be disturbed because she doesn't exist. 149 00:05:55,095 --> 00:05:56,805 We exist. 150 00:05:56,829 --> 00:05:58,074 We hurt. 151 00:05:58,452 --> 00:06:00,676 We are in pain. 152 00:06:00,700 --> 00:06:02,706 And we need answers. 153 00:06:03,469 --> 00:06:04,580 COOPER: What you're looking at 154 00:06:04,604 --> 00:06:06,715 is a black market stock market. 155 00:06:06,739 --> 00:06:09,468 The night market is made up of hundreds of companies 156 00:06:09,492 --> 00:06:10,786 raising billions in capital. 157 00:06:10,810 --> 00:06:13,174 But what companies? What do the initials stand for? 158 00:06:13,198 --> 00:06:14,220 According to Reddington, 159 00:06:14,244 --> 00:06:16,192 they're a code that he doesn't have the key to. 160 00:06:16,216 --> 00:06:17,893 RESSLER: Well, if this is an online trading platform, 161 00:06:17,917 --> 00:06:19,128 why don't we just pull the plug? 162 00:06:19,152 --> 00:06:20,629 ARAM: Because the night market is hosted 163 00:06:20,653 --> 00:06:22,764 on a decentralized blockchain network, 164 00:06:22,788 --> 00:06:25,734 meaning it runs across 10,000 nodes all over the world. 165 00:06:25,758 --> 00:06:27,669 Even if we could find one and shut it down, 166 00:06:27,693 --> 00:06:30,727 the other 9,999 would keep humming. 167 00:06:30,751 --> 00:06:34,196 We'd basically have to disconnect the entire Internet to stop it. 168 00:06:34,634 --> 00:06:36,812 The only company Reddington could identify is this one. 169 00:06:36,836 --> 00:06:39,781 BKRC stands for Banda Korce. 170 00:06:39,805 --> 00:06:41,117 Albanian. 171 00:06:41,141 --> 00:06:43,685 Specializing in extortion and money laundering. 172 00:06:43,709 --> 00:06:45,354 Casinos are their drug of choice. 173 00:06:45,378 --> 00:06:47,556 A fact that Gaming Enforcement got wind of. 174 00:06:47,580 --> 00:06:50,459 They opened up an investigation into Tremont Casinos. 175 00:06:50,483 --> 00:06:53,162 That's the legitimate company that BKRC muscled in on. 176 00:06:53,186 --> 00:06:55,331 And as a result, Tremont's stock on Wall Street 177 00:06:55,355 --> 00:06:57,633 went down 30%, and yet... 178 00:06:57,657 --> 00:07:00,536 On the night market, BKRC's up 25%. 179 00:07:00,560 --> 00:07:01,803 PARK: How's that possible? 180 00:07:01,827 --> 00:07:03,672 The investigation by Gaming Enforcement 181 00:07:03,696 --> 00:07:05,341 should be bad for both companies. 182 00:07:05,365 --> 00:07:07,843 Markets price in information. 183 00:07:07,867 --> 00:07:11,012 If BKRC's stock is going up, that means the criminal market 184 00:07:11,036 --> 00:07:13,215 knows something that the legitimate one doesn't. 185 00:07:13,239 --> 00:07:15,551 Like that? They're gonna be able to stop the investigation? 186 00:07:15,575 --> 00:07:16,818 The night market is run by a man 187 00:07:16,842 --> 00:07:19,054 who does this to people who cross him. 188 00:07:19,078 --> 00:07:20,856 He's known as the Chairman. 189 00:07:20,880 --> 00:07:23,058 The only way to bring down the market is to get to him. 190 00:07:23,082 --> 00:07:26,094 Maybe the way to do that is to get to BKRC first. 191 00:07:26,118 --> 00:07:29,198 Dembe, Park, go to Gaming Enforcement, see what they know. 192 00:07:29,222 --> 00:07:32,234 ♪ 193 00:07:32,258 --> 00:07:35,036 Did Reddington say anything about the guards posted at the cemetery? 194 00:07:35,060 --> 00:07:37,373 He did. And he wasn't happy about it. 195 00:07:37,397 --> 00:07:39,541 His concern is our need for closure, 196 00:07:39,565 --> 00:07:42,010 not hers for peace and tranquility. 197 00:07:42,034 --> 00:07:43,579 His need or ours? 198 00:07:43,603 --> 00:07:46,047 If what you're asking is do the guards stay, 199 00:07:46,071 --> 00:07:47,483 the answer's yes. 200 00:07:47,507 --> 00:07:49,251 Great. Thank you. 201 00:07:49,275 --> 00:07:51,487 Look, I want answers as much as Reddington, 202 00:07:51,511 --> 00:07:53,859 but not at the expense of disturbing Liz's remains. 203 00:07:56,649 --> 00:07:58,427 Tremont's stock is in a nose dive 204 00:07:58,451 --> 00:08:01,029 because our investigation is rock solid. 205 00:08:01,053 --> 00:08:03,832 We know they're in business with Banda Korce, 206 00:08:03,856 --> 00:08:06,635 that Banda Korce is run by Driton Abazi, 207 00:08:06,659 --> 00:08:08,704 and that he is using Tremont's casinos to launder money. 208 00:08:08,728 --> 00:08:10,038 DEMBE: What's your timeline? 209 00:08:10,062 --> 00:08:12,107 When do you plan on arresting Abazi? 210 00:08:12,131 --> 00:08:14,075 He's smart. Insulated. 211 00:08:14,099 --> 00:08:15,911 But we finally got someone on the inside. 212 00:08:15,935 --> 00:08:17,750 Your inside source, what's his name? 213 00:08:17,774 --> 00:08:20,882 If we tell you and you approach him, he might run scared, 214 00:08:20,906 --> 00:08:22,618 and everything we've worked on could be lost. 215 00:08:22,642 --> 00:08:24,085 We want to make sure he's okay. 216 00:08:24,109 --> 00:08:26,622 Why wouldn't he be? What aren't you telling us? 217 00:08:26,646 --> 00:08:28,890 It's conventional wisdom in the criminal world 218 00:08:28,914 --> 00:08:31,126 that your investigation is going nowhere. 219 00:08:31,150 --> 00:08:33,028 Since it rests on this source, 220 00:08:33,052 --> 00:08:35,943 it stands to reason that his life may be in danger. 221 00:08:39,292 --> 00:08:40,493 It's not a he. 222 00:08:41,227 --> 00:08:42,804 It's a she. 223 00:08:42,828 --> 00:08:45,307 And we have no case without her. 224 00:08:45,331 --> 00:08:47,867 ♪ 225 00:08:51,371 --> 00:08:52,614 Thanks for the Dom, baby. 226 00:08:52,638 --> 00:08:54,283 Lorik just gave it to me, 227 00:08:54,307 --> 00:08:55,984 but he didn't tell me what it was for. 228 00:08:56,008 --> 00:08:57,886 - It's a going-away present. - (GASPS) 229 00:08:57,910 --> 00:08:59,896 I like the sound of that. Where are we going? 230 00:08:59,920 --> 00:09:00,887 A toast. 231 00:09:01,381 --> 00:09:02,678 To stupidity. 232 00:09:03,349 --> 00:09:04,460 That's a dumb toast. 233 00:09:04,484 --> 00:09:07,296 Well, we are dumb people. 234 00:09:07,320 --> 00:09:09,589 I'm stupid for thinking that you loved me, 235 00:09:09,613 --> 00:09:11,333 and you're stupid for thinking 236 00:09:11,357 --> 00:09:13,168 I wouldn't find out what you did. 237 00:09:13,192 --> 00:09:15,371 (SCOFFS) What are you talking about? 238 00:09:15,395 --> 00:09:17,673 Don't talk. Drink. 239 00:09:17,697 --> 00:09:19,675 If you have enough before he gets there, 240 00:09:19,699 --> 00:09:22,110 it might not hurt as much. 241 00:09:22,134 --> 00:09:23,945 If this is a joke, it's not funny. 242 00:09:23,969 --> 00:09:25,381 It's not a joke. 243 00:09:25,405 --> 00:09:27,316 It's a going-away present. 244 00:09:27,340 --> 00:09:29,084 Okay, I don't understand. Where are we going? 245 00:09:29,108 --> 00:09:31,152 We are not going anywhere. 246 00:09:31,176 --> 00:09:32,288 You are. 247 00:09:32,312 --> 00:09:34,790 To a very painful place. 248 00:09:34,814 --> 00:09:37,158 The champagne may numb it. That's it. 249 00:09:37,182 --> 00:09:39,861 My present. To numb the pain. 250 00:09:39,885 --> 00:09:41,563 Oh, it's the classic love story. 251 00:09:41,587 --> 00:09:44,633 Boy meets girl, girl betrays boy, 252 00:09:44,657 --> 00:09:47,002 boy has psychopath dismember girl. 253 00:09:47,026 --> 00:09:49,405 It's so cliched, it's almost boring. 254 00:09:49,429 --> 00:09:51,006 I didn't betray anybody. 255 00:09:51,030 --> 00:09:53,375 That would be hard to prove. 256 00:09:53,399 --> 00:09:56,177 Gaming Enforcement encrypts all of its files. 257 00:09:56,201 --> 00:10:00,152 Unfortunately, someone forgot to firewall the copy machine. 258 00:10:03,208 --> 00:10:05,321 You don't believe him, right, baby? 259 00:10:05,345 --> 00:10:06,555 Look, please, I didn't... 260 00:10:06,579 --> 00:10:08,324 (BODY THUDS) 261 00:10:08,348 --> 00:10:11,327 THE CHAIRMAN: You know, I love reading quarterly reports, 262 00:10:11,351 --> 00:10:15,900 examining financial disclosures, regulating the market. 263 00:10:15,924 --> 00:10:18,834 The part of my job I detest is enforcement. 264 00:10:18,858 --> 00:10:21,537 Lately, it seems like all I do. 265 00:10:21,561 --> 00:10:23,729 ♪ 266 00:10:27,007 --> 00:10:28,247 Two years. 267 00:10:28,248 --> 00:10:31,203 We've spent two years trying to turn Tsiona Stern. 268 00:10:31,228 --> 00:10:33,096 And then we show up and she disappears. 269 00:10:33,120 --> 00:10:34,922 MCVAY: Disappears? She's dead. 270 00:10:34,947 --> 00:10:36,791 She didn't miss a check-in, not one, 271 00:10:36,815 --> 00:10:38,927 until you started asking around. 272 00:10:38,951 --> 00:10:41,630 Ms. Stern put her life at risk to help expose Banda Korce. 273 00:10:41,654 --> 00:10:42,964 That was very brave. 274 00:10:42,988 --> 00:10:44,466 And we can honor that bravery 275 00:10:44,490 --> 00:10:46,000 by carrying on with her work. 276 00:10:46,024 --> 00:10:47,636 You by going back to your office, 277 00:10:47,660 --> 00:10:49,137 reviewing your files, 278 00:10:49,161 --> 00:10:50,505 and seeing where the case stands without her. 279 00:10:50,529 --> 00:10:52,941 We, by looking into her murder. 280 00:10:52,965 --> 00:10:55,109 We can't do that without names. 281 00:10:55,133 --> 00:10:57,246 Family, friends. Who was closest to her? 282 00:10:58,136 --> 00:10:59,814 She had a sister. 283 00:10:59,838 --> 00:11:01,115 Ressler, get a name and number. 284 00:11:01,139 --> 00:11:02,710 Take Dembe. See what she knows. 285 00:11:06,712 --> 00:11:08,857 Did you find anything on the bartender? 286 00:11:08,881 --> 00:11:11,325 Maybe yes, maybe no. 287 00:11:11,349 --> 00:11:14,663 The, uh, bartender was close with a woman he worked with. 288 00:11:14,687 --> 00:11:15,964 Did the police talk with her? 289 00:11:15,988 --> 00:11:18,099 Well, they tried, but she wouldn't return their calls. 290 00:11:18,123 --> 00:11:19,968 You know, the cops got busy, had other leads, 291 00:11:19,992 --> 00:11:22,003 and she fell through the cracks. 292 00:11:22,027 --> 00:11:24,263 It turned out that she didn't return their calls 293 00:11:24,287 --> 00:11:25,540 because she disappeared. 294 00:11:25,564 --> 00:11:27,375 She left her apartment the day after the murder 295 00:11:27,399 --> 00:11:28,677 and hasn't been seen since. 296 00:11:28,701 --> 00:11:30,545 - Do you have a name? - I do. 297 00:11:30,569 --> 00:11:32,013 That's about all I have. 298 00:11:32,037 --> 00:11:34,549 Like I said, may be a lead, maybe not. 299 00:11:34,573 --> 00:11:36,525 Hey, uh, by the way, 300 00:11:36,549 --> 00:11:40,154 did you ever find the bunny that solved the Cold War? 301 00:11:40,178 --> 00:11:42,190 That's a hell of a bedtime story. 302 00:11:42,214 --> 00:11:44,168 Mimi belonged to Agnes' mother. 303 00:11:45,117 --> 00:11:48,797 Holding on to it is like holding on to her. 304 00:11:48,821 --> 00:11:50,732 And, yeah, it's a hell of a story. 305 00:11:50,756 --> 00:11:52,834 One I'm not sure I should tell Agnes. 306 00:11:52,858 --> 00:11:54,703 Her mother's part in it was complicated. 307 00:11:54,727 --> 00:11:56,204 Agnes deserves the truth, 308 00:11:56,228 --> 00:11:58,039 even the parts that are complicated. 309 00:11:58,063 --> 00:12:01,209 So you think that extends to how her mother died, 310 00:12:01,233 --> 00:12:03,978 which might be the most complicated part of all? 311 00:12:04,002 --> 00:12:06,948 Yeah, well, of all the parts of the story that you have to tell, 312 00:12:06,972 --> 00:12:09,350 that's the most important one. 313 00:12:09,374 --> 00:12:11,404 Without it, she'll never get closure. 314 00:12:12,739 --> 00:12:14,288 Thanks, Lew. 315 00:12:14,312 --> 00:12:16,758 For the advice. And for this. 316 00:12:16,782 --> 00:12:19,327 Mm. Yeah. Hey, did voicebox ever reach out? 317 00:12:19,351 --> 00:12:21,229 Not yet, but it's been a few weeks, 318 00:12:21,253 --> 00:12:22,731 so it's only a matter of time. 319 00:12:22,755 --> 00:12:24,566 Right. 320 00:12:24,590 --> 00:12:26,601 (CELL PHONE BEEPS, DIALS) 321 00:12:26,625 --> 00:12:28,629 Hey. I'd like to meet. 322 00:12:29,494 --> 00:12:31,039 No. 323 00:12:31,283 --> 00:12:32,517 At the cemetery. 324 00:12:34,032 --> 00:12:36,262 I begged her not to cooperate with the cops. 325 00:12:37,570 --> 00:12:39,581 I told her just to get out. 326 00:12:39,605 --> 00:12:41,583 But she was stuck on the guy. 327 00:12:41,607 --> 00:12:44,018 Well, if she cared for Abazi, why'd she inform on him? 328 00:12:44,042 --> 00:12:46,939 It was volatile, passionate. 329 00:12:47,846 --> 00:12:49,791 Spite. Anger. Jealousy. 330 00:12:49,815 --> 00:12:51,760 The trifecta of the scorned lover. 331 00:12:51,784 --> 00:12:53,261 So Abazi cheated on her. 332 00:12:53,285 --> 00:12:54,563 He's a thug. 333 00:12:54,587 --> 00:12:57,566 Hurting people, skimming off casino profits. 334 00:12:57,590 --> 00:12:59,768 She might've gone against him anyway, 335 00:12:59,792 --> 00:13:01,469 but Felicia sure helped. 336 00:13:01,748 --> 00:13:02,770 Felicia... 337 00:13:02,795 --> 00:13:04,272 Dawson. 338 00:13:04,296 --> 00:13:05,874 S-She's a dealer he moved 339 00:13:05,898 --> 00:13:07,776 into one of the suites at the casino. 340 00:13:07,800 --> 00:13:09,644 Tsiona followed him there, 341 00:13:09,668 --> 00:13:12,981 expecting to catch him with Felicia, which she did, 342 00:13:13,005 --> 00:13:16,427 as well as finding him having some kind of business meeting. 343 00:13:18,043 --> 00:13:20,054 You want to bug a suite at the casino? 344 00:13:20,078 --> 00:13:21,790 The informant's sister says that's where Abazi 345 00:13:21,814 --> 00:13:23,424 conducted a lot of his business. 346 00:13:23,448 --> 00:13:24,993 The suite's rented in the name of his girlfriend. 347 00:13:25,017 --> 00:13:27,629 His other girlfriend. 348 00:13:27,653 --> 00:13:28,897 A Felicia Dawson. 349 00:13:28,921 --> 00:13:30,498 DEMBE: Former casino employee. 350 00:13:30,522 --> 00:13:31,833 Divorced. Five-year-old daughter. 351 00:13:31,857 --> 00:13:33,367 Who's now consorting with criminals, 352 00:13:33,391 --> 00:13:35,169 which should be enough for us to pull a warrant, 353 00:13:35,193 --> 00:13:36,705 hear what they talk about. 354 00:13:36,729 --> 00:13:39,307 And hopefully hear enough from Abazi to get to the Chairman. 355 00:13:39,331 --> 00:13:41,209 Getting a warrant might not be the problem, 356 00:13:41,233 --> 00:13:42,944 but installing the bug is. 357 00:13:42,968 --> 00:13:45,513 I do not envy the guy who has to slip in and out 358 00:13:45,537 --> 00:13:47,488 of the love nest of an Albanian mobster. 359 00:13:50,242 --> 00:13:51,485 ARAM: Room service. 360 00:13:51,509 --> 00:13:52,821 Hands out. 361 00:13:52,845 --> 00:13:54,689 FELICIA: I'm not doing it. ABAZI: Doing what? 362 00:13:54,713 --> 00:13:56,057 I'm asking you to meet some people. 363 00:13:56,081 --> 00:13:58,392 I know what you're asking me to do, 364 00:13:58,416 --> 00:14:00,128 and the answer is no. 365 00:14:00,152 --> 00:14:01,347 Call me back when you're alone. 366 00:14:04,422 --> 00:14:05,867 - What are you looking at? - (DOOR CLOSES) 367 00:14:05,891 --> 00:14:07,268 ARAM: Oh. Uh, nothing. 368 00:14:07,292 --> 00:14:09,480 I will just put things out. 369 00:14:10,162 --> 00:14:11,505 Very good. 370 00:14:11,529 --> 00:14:13,531 ♪ 371 00:14:24,910 --> 00:14:26,879 (SNIFFLING) 372 00:14:31,383 --> 00:14:33,862 Oh. Hello. 373 00:14:33,886 --> 00:14:35,897 I'm guessing the hot dog is for you. 374 00:14:35,921 --> 00:14:37,258 You wanna eat it down here? 375 00:14:38,056 --> 00:14:39,133 Okay. 376 00:14:39,680 --> 00:14:42,170 One hot dog coming up. 377 00:14:42,194 --> 00:14:44,348 There you go. Voila. 378 00:14:44,930 --> 00:14:47,375 What's wrong? Parents fighting? 379 00:14:47,399 --> 00:14:49,043 They're not my parents. 380 00:14:49,067 --> 00:14:50,344 He's not. 381 00:14:50,698 --> 00:14:52,076 What's that? 382 00:14:52,101 --> 00:14:53,682 I saw you put it there. 383 00:14:53,706 --> 00:14:58,352 That? Oh, um, that's part of a magic trick. 384 00:14:58,376 --> 00:15:01,723 And if it's done right, Mr. Abazi will disappear. 385 00:15:01,747 --> 00:15:03,557 People can't disappear. 386 00:15:03,581 --> 00:15:05,159 Not normally, no. 387 00:15:05,183 --> 00:15:08,362 But, uh, this... This is a very special trick. 388 00:15:08,748 --> 00:15:10,765 But for it to work, you can't tell anyone. 389 00:15:11,256 --> 00:15:12,557 Not even your mom. 390 00:15:12,925 --> 00:15:14,402 Think you can do that? 391 00:15:14,426 --> 00:15:16,905 But if he goes, will he ever come back? 392 00:15:17,154 --> 00:15:18,584 Of course not. 393 00:15:19,123 --> 00:15:20,391 It's magic. 394 00:15:23,601 --> 00:15:25,714 COOPER: Agnes is doing well. 395 00:15:25,738 --> 00:15:29,101 At school, she's getting mostly A's. 396 00:15:29,775 --> 00:15:31,820 A B+ in math. 397 00:15:31,844 --> 00:15:33,230 She doesn't really like math. 398 00:15:34,312 --> 00:15:35,513 Neither do I. 399 00:15:37,082 --> 00:15:39,028 (CHUCKLING) She's got lots of friends. 400 00:15:40,285 --> 00:15:42,196 At the moment, her biggest concern 401 00:15:42,220 --> 00:15:44,298 is that we have misplaced Mimi. 402 00:15:44,322 --> 00:15:45,756 I'm sure she'll turn up, 403 00:15:45,781 --> 00:15:49,205 but for now, the house is being turned upside down. 404 00:15:53,198 --> 00:15:56,077 When my father died, 405 00:15:56,101 --> 00:15:58,506 I kept a little painting of his. 406 00:16:00,172 --> 00:16:04,052 He always wished he'd been a real painter. 407 00:16:04,076 --> 00:16:06,055 But at least there was the one. 408 00:16:06,478 --> 00:16:08,990 He took terrible care of it, 409 00:16:09,014 --> 00:16:10,648 so it's faded and torn. 410 00:16:12,184 --> 00:16:14,230 But it reminded me of him, 411 00:16:16,188 --> 00:16:17,932 so I kept it in the bathroom. 412 00:16:17,956 --> 00:16:20,569 Every morning, he and I would have a little (CHUCKLING) chat. 413 00:16:25,063 --> 00:16:27,368 Why do we do that, talk to the dead? 414 00:16:28,600 --> 00:16:30,788 They're gone. Why do we talk to them? 415 00:16:34,639 --> 00:16:35,876 But they're not gone. 416 00:16:37,342 --> 00:16:40,006 As long as we're here, they're here with us. 417 00:16:42,014 --> 00:16:43,217 Where are the guards? 418 00:16:43,816 --> 00:16:45,393 I dismissed them. 419 00:16:45,417 --> 00:16:47,555 If Elizabeth is watching over us, 420 00:16:49,321 --> 00:16:51,365 I think she'd want Agnes to know the truth, 421 00:16:51,389 --> 00:16:54,979 at least as much of it as we can give her. 422 00:16:57,949 --> 00:16:58,978 Thank you. 423 00:16:59,197 --> 00:17:00,443 I'll get a court order. 424 00:17:01,934 --> 00:17:04,678 If we're gonna do this, we're gonna do it the right way. 425 00:17:04,702 --> 00:17:06,839 ♪ 426 00:17:15,613 --> 00:17:17,191 Hello, Elizabeth. 427 00:17:17,215 --> 00:17:20,218 ♪ 428 00:17:25,962 --> 00:17:27,105 COOPER: Where did you find it? 429 00:17:27,129 --> 00:17:28,540 REDDINGTON: It was under the seat. 430 00:17:28,564 --> 00:17:31,076 Agnes fell asleep on the way back from the opera. 431 00:17:31,100 --> 00:17:32,177 She must've dropped it. 432 00:17:32,201 --> 00:17:33,345 I've been looking everywhere. 433 00:17:33,369 --> 00:17:35,247 You have no idea what a relief this is. 434 00:17:35,271 --> 00:17:36,714 (CHUCKLING) Of course I do. 435 00:17:36,738 --> 00:17:38,583 Elizabeth couldn't sleep. 436 00:17:38,607 --> 00:17:40,018 Colicky. 437 00:17:40,042 --> 00:17:41,719 But more often than not, 438 00:17:41,743 --> 00:17:44,356 when she scrunched that bunny against her cheek, 439 00:17:44,380 --> 00:17:49,261 she was calm, quiet. 440 00:17:49,285 --> 00:17:51,163 - You should've taken her to the opera. - (CHUCKLES) 441 00:17:51,187 --> 00:17:52,865 That'll put anyone to sleep. 442 00:17:52,889 --> 00:17:54,066 (CHUCKLES) 443 00:17:54,090 --> 00:17:56,859 ♪ 444 00:18:02,431 --> 00:18:05,077 Harold, please instruct the medical examiner 445 00:18:05,101 --> 00:18:08,270 to be as respectful as possible. 446 00:18:11,140 --> 00:18:14,072 Why? Because I'm terrified for my daughter. 447 00:18:14,743 --> 00:18:16,654 Yes, names, dates. 448 00:18:16,678 --> 00:18:17,956 (SIGHS) 449 00:18:17,980 --> 00:18:20,119 That's fine. Roger's Park, 3:00. 450 00:18:21,050 --> 00:18:22,127 (CELL PHONE BEEPS) 451 00:18:22,151 --> 00:18:23,295 ♪ 452 00:18:23,319 --> 00:18:25,563 The meeting's set with King and McVay. 453 00:18:25,587 --> 00:18:26,965 You did good. 454 00:18:26,989 --> 00:18:28,934 Even I believed you betrayed me. 455 00:18:28,958 --> 00:18:31,303 When I was there, I heard Abazi and Felicia arguing. 456 00:18:31,327 --> 00:18:32,737 This could be why. 457 00:18:32,761 --> 00:18:34,806 He's using her to set up King and McVay. 458 00:18:34,830 --> 00:18:36,141 ABAZI: This is how it's gonna go. 459 00:18:36,165 --> 00:18:37,475 Lorik drives. 460 00:18:37,499 --> 00:18:40,045 You get out, enter the park. 461 00:18:40,069 --> 00:18:42,614 When they approach, you drop your sunglasses, 462 00:18:42,638 --> 00:18:44,198 bend down to pick them up. 463 00:18:44,222 --> 00:18:45,783 Lorik does the rest. 464 00:18:45,807 --> 00:18:47,165 Meaning he kills them. 465 00:18:47,189 --> 00:18:48,954 Meaning that whatever it is, 466 00:18:48,978 --> 00:18:50,956 you don't have to worry about it. 467 00:18:50,980 --> 00:18:52,891 RESSLER: All right, Dembe and I will go to the park. 468 00:18:52,915 --> 00:18:54,792 You let King and McVay know they're walking into a trap. 469 00:18:54,816 --> 00:18:57,429 (SIGHS) 470 00:18:57,453 --> 00:18:59,431 Does Abazi actually think killing the two people 471 00:18:59,455 --> 00:19:01,366 investigating him will stop the investigation? 472 00:19:01,390 --> 00:19:03,768 He's not thinking. He's reacting. 473 00:19:03,792 --> 00:19:05,707 Like a cornered animal lashing out. 474 00:19:07,629 --> 00:19:09,241 LILY: Mommy! 475 00:19:09,265 --> 00:19:11,343 FELICIA: Mommy's gonna go run an errand. 476 00:19:11,367 --> 00:19:14,132 Driton's coming over to be with you while I'm gone, okay? 477 00:19:16,738 --> 00:19:18,216 Don't worry, kid. 478 00:19:18,240 --> 00:19:19,451 We'll have a good time. 479 00:19:19,475 --> 00:19:20,342 (BEEP) 480 00:19:23,279 --> 00:19:25,290 Please make him disappear. 481 00:19:25,314 --> 00:19:27,092 Please make him disappear. 482 00:19:27,116 --> 00:19:28,917 Please make him disappear. 483 00:19:30,852 --> 00:19:33,198 Oh, sir, sir, about, uh, Driton Abazi... 484 00:19:33,222 --> 00:19:34,732 Not now, okay? 485 00:19:34,756 --> 00:19:36,468 Is everything all right? I'm sure it will be. 486 00:19:36,492 --> 00:19:39,271 It's just... The exhumation. 487 00:19:39,295 --> 00:19:40,575 I ordered it. 488 00:19:42,064 --> 00:19:43,708 MEDICAL EXAMINER: Pursuant to an order issued 489 00:19:43,732 --> 00:19:45,743 by Superior Court Judge Victoria Shapiro, 490 00:19:45,767 --> 00:19:47,479 we are conducting an exhumation autopsy 491 00:19:47,503 --> 00:19:49,081 on Elizabeth Keen. 492 00:19:49,105 --> 00:19:50,848 The purpose of the autopsy is to determine 493 00:19:50,872 --> 00:19:52,850 whether Agent Keen ingested a tracking device 494 00:19:52,874 --> 00:19:55,006 which remains inside her postmortem. 495 00:19:56,045 --> 00:19:57,956 - RESSLER: All right. Thank you. - (CELL PHONE BEEPS) 496 00:19:57,980 --> 00:20:00,625 Where are we on King and McVay? That was their supervisor. 497 00:20:00,649 --> 00:20:03,495 They're not picking up his calls or mine. I'm not surprised. 498 00:20:03,519 --> 00:20:05,197 After what happened to their last informant, 499 00:20:05,221 --> 00:20:06,764 they don't trust anybody, especially us. (VEHICLE APPROACHING) 500 00:20:06,788 --> 00:20:08,600 Okay. 501 00:20:08,624 --> 00:20:11,669 All right. This could be the agents arriving. 502 00:20:11,693 --> 00:20:14,463 ♪ 503 00:20:21,303 --> 00:20:23,548 Here comes King and McVay. 504 00:20:23,572 --> 00:20:25,683 DEMBE: I'll keep eyes on the driver. 505 00:20:25,707 --> 00:20:27,519 Thanks for coming. 506 00:20:27,543 --> 00:20:29,854 We want to start by saying we will protect you. 507 00:20:29,878 --> 00:20:32,814 I wish you could, but you can't even protect yourselves. 508 00:20:36,718 --> 00:20:37,453 It's a hit. 509 00:20:40,956 --> 00:20:42,667 FBI! Stand back! 510 00:20:42,691 --> 00:20:44,460 Are you all right? DEMBE: Get away from the car! 511 00:20:47,563 --> 00:20:50,442 Donald Ressler, FBI. You need to come with us. 512 00:20:50,466 --> 00:20:51,943 No, I can't. My daughter... 513 00:20:51,967 --> 00:20:54,146 - We know about your daughter. - Is she all right? 514 00:20:54,170 --> 00:20:56,014 She will be. If you come with us, now. 515 00:20:56,038 --> 00:20:57,439 ♪ 516 00:21:00,209 --> 00:21:02,854 FELICIA: It's done. But Lorik was shot. 517 00:21:02,878 --> 00:21:05,090 I don't know. One of the agents, I think, 518 00:21:05,114 --> 00:21:06,658 before they were killed. 519 00:21:06,682 --> 00:21:08,393 (SIGHS) 520 00:21:08,417 --> 00:21:09,894 I-I don't know. It all happened so fast. 521 00:21:09,918 --> 00:21:11,629 I just... 522 00:21:11,653 --> 00:21:14,566 (INHALES SHARPLY) Baby, I'm scared. 523 00:21:14,590 --> 00:21:17,402 I need you to come and get me. 524 00:21:17,426 --> 00:21:19,132 And I need you to bring Lily. 525 00:21:21,135 --> 00:21:22,136 Okay. 526 00:21:23,532 --> 00:21:25,375 Yeah, yeah. I know where that is. 527 00:21:26,668 --> 00:21:27,869 - Okay. - (CELL PHONE BEEPS) 528 00:21:28,670 --> 00:21:29,851 He's coming for me. 529 00:21:30,939 --> 00:21:32,750 (BREATHES DEEPLY) 530 00:21:32,774 --> 00:21:34,986 But you can't do anything until I have my daughter. 531 00:21:35,189 --> 00:21:37,455 Where did Abazi tell you to meet? 532 00:21:37,479 --> 00:21:39,748 ♪ 533 00:21:46,474 --> 00:21:48,578 - Hi, baby! - Mommy! 534 00:21:50,326 --> 00:21:51,789 I did what you asked me to do. 535 00:21:53,562 --> 00:21:55,626 What else would I do? You had Lily. 536 00:21:58,134 --> 00:21:59,911 Driton, please. 537 00:21:59,935 --> 00:22:02,504 ♪ 538 00:22:04,039 --> 00:22:05,083 You're okay. 539 00:22:05,107 --> 00:22:06,184 Mm! 540 00:22:06,208 --> 00:22:08,510 ♪ 541 00:22:11,147 --> 00:22:12,690 FBI! Hands! Hands! 542 00:22:12,714 --> 00:22:13,825 (INDISTINCT SHOUTING) 543 00:22:13,849 --> 00:22:15,527 DEMBE: FBI! You're under arrest. 544 00:22:15,551 --> 00:22:16,694 Hands! Let's see 'em! 545 00:22:16,718 --> 00:22:17,862 MAN: Turn around. 546 00:22:17,886 --> 00:22:19,831 ♪ 547 00:22:19,855 --> 00:22:23,032 And clear. Everyone, stand down. 548 00:22:23,425 --> 00:22:25,794 ♪ 549 00:22:28,029 --> 00:22:29,327 Told you he'd disappear. 550 00:22:30,566 --> 00:22:32,009 Good job. 551 00:22:32,033 --> 00:22:33,778 (SIGHS) 552 00:22:34,188 --> 00:22:35,557 (HANDCUFFS CLICK) 553 00:22:36,405 --> 00:22:38,650 I'll update Cooper on Abazi's arrest. 554 00:22:38,674 --> 00:22:40,152 Has he talked to you about Elizabeth yet? 555 00:22:40,176 --> 00:22:42,256 No. Why? What about her? 556 00:22:43,279 --> 00:22:45,022 COOPER: The ME found the tracker. 557 00:22:45,046 --> 00:22:46,624 REDDINGTON: I'll get there as soon as we can. 558 00:22:46,648 --> 00:22:48,193 We should discuss what comes next. 559 00:22:48,217 --> 00:22:49,794 (CELL PHONE BEEPS) 560 00:22:49,818 --> 00:22:52,063 - (DOOR OPENS) - Is it true about Liz? 561 00:22:52,087 --> 00:22:55,032 That you pulled the guards? That you dug her up? 562 00:22:55,056 --> 00:22:58,555 I know you feel, but I decided it was the right thing to do. 563 00:22:58,626 --> 00:22:59,627 You decided? 564 00:22:59,795 --> 00:23:01,072 Yes. 565 00:23:01,096 --> 00:23:03,141 Reddington put you up to this. 566 00:23:03,165 --> 00:23:06,239 - They found the tracker. - All you did was desecrate her grave. 567 00:23:09,871 --> 00:23:12,450 Elizabeth would've wanted us to do this. 568 00:23:12,474 --> 00:23:15,081 She would want us to know who's responsible for her death. 569 00:23:16,512 --> 00:23:19,191 You wanna know who's responsible for killing her? 570 00:23:19,215 --> 00:23:20,419 It was Reddington. 571 00:23:23,185 --> 00:23:24,586 (DOOR SLAMS) 572 00:23:31,135 --> 00:23:32,446 (DOOR OPENS) 573 00:23:32,470 --> 00:23:35,806 ♪ 574 00:23:52,273 --> 00:23:53,850 (FOOT STOMPS) 575 00:23:53,874 --> 00:23:55,084 (GRUNTS) 576 00:23:55,108 --> 00:23:56,420 Contact Pilken. 577 00:23:56,444 --> 00:23:58,087 Tell him we're done with Abazi, 578 00:23:58,111 --> 00:24:00,056 have him delist Banda Korce. 579 00:24:00,080 --> 00:24:01,225 The stockholders won't be happy. 580 00:24:01,249 --> 00:24:02,626 We have rules. 581 00:24:02,650 --> 00:24:04,628 When a company is in legal trouble, 582 00:24:04,652 --> 00:24:06,696 they're sacrificed to protect the market. 583 00:24:06,720 --> 00:24:08,265 I want you to clean the place. 584 00:24:08,289 --> 00:24:09,633 Collect every flash drive, 585 00:24:09,657 --> 00:24:11,301 every file, every Post-it Note. 586 00:24:11,325 --> 00:24:13,603 If it so much as mentions the night market, 587 00:24:13,627 --> 00:24:15,240 I want it destroyed. 588 00:24:15,536 --> 00:24:17,114 What about Abazi? Will he talk? 589 00:24:17,139 --> 00:24:19,251 Oh, he's seen how we deal with informants. 590 00:24:19,276 --> 00:24:20,886 He won't say a word. 591 00:24:23,392 --> 00:24:25,536 - He won't talk. - Did he lawyer up? 592 00:24:25,560 --> 00:24:27,338 PARK: No. He's terrified of the Chairman. 593 00:24:27,362 --> 00:24:29,907 We said we'd protect him. He laughed. 594 00:24:29,931 --> 00:24:32,143 - COOPER: What about Felicia? - DEMBE: I think she would cooperate 595 00:24:32,167 --> 00:24:33,744 if it meant protecting her daughter. 596 00:24:33,768 --> 00:24:36,026 But I don't think she knows anything. 597 00:24:38,140 --> 00:24:40,885 So we're nowhere on connecting Abazi to the night market. 598 00:24:40,909 --> 00:24:43,378 ♪ 599 00:24:48,817 --> 00:24:49,960 (DRAWER CLOSES) 600 00:24:49,984 --> 00:24:51,486 ♪ 601 00:24:57,459 --> 00:25:00,171 Oh, hey. Uh, so I, uh, I've been looking into the tracker. 602 00:25:00,195 --> 00:25:03,174 And I-I don't suppose you're interested in an update. 603 00:25:03,198 --> 00:25:04,471 You supposed right. 604 00:25:07,536 --> 00:25:09,614 ARAM: It is incredibly cool. 605 00:25:09,638 --> 00:25:12,783 I mean, uh, well, not the way it was used, of course, 606 00:25:12,807 --> 00:25:14,952 but big picture, this thing is insane. 607 00:25:14,976 --> 00:25:17,788 It has a power supply and a microprocessor 608 00:25:17,812 --> 00:25:20,358 that is only activated to transmit data 609 00:25:20,382 --> 00:25:24,762 when it comes into contact with the target's digestive enzymes. 610 00:25:24,786 --> 00:25:26,997 I must say, I've, uh, had my fill of analyzing 611 00:25:27,021 --> 00:25:28,833 the contents of people's stomachs of late. 612 00:25:28,857 --> 00:25:30,835 (CHUCKLING) Oh, that's understandable. 613 00:25:30,859 --> 00:25:33,171 Is there a signature of any kind, 614 00:25:33,195 --> 00:25:36,641 something to identify where it was made or by whom? 615 00:25:36,665 --> 00:25:38,709 I don't know yet. Maybe. I need to keep looking. 616 00:25:38,733 --> 00:25:40,145 Then that's what I want you to do. 617 00:25:40,169 --> 00:25:41,646 There can't be that many people in the world 618 00:25:41,670 --> 00:25:43,381 capable of making something this advanced. 619 00:25:43,405 --> 00:25:44,982 I'm confident we'll find him, 620 00:25:45,006 --> 00:25:47,252 more confident than I am that we'll find the Chairman. 621 00:25:47,276 --> 00:25:48,386 Abazi won't talk. 622 00:25:48,410 --> 00:25:50,188 Of course not. 623 00:25:50,212 --> 00:25:52,056 But you don't really need him to. 624 00:25:52,080 --> 00:25:54,292 He's our connection to the Chairman. 625 00:25:54,316 --> 00:25:56,194 A connection we can't make unless he talks. 626 00:25:56,218 --> 00:25:57,995 So just say that he talked. 627 00:25:58,019 --> 00:25:59,864 Tell the world 628 00:25:59,888 --> 00:26:01,999 that you've been investigating the night market 629 00:26:02,023 --> 00:26:04,769 and are preparing to shut it down. 630 00:26:04,793 --> 00:26:05,870 None of which is true. 631 00:26:05,894 --> 00:26:07,472 Well, what is true, Harold, 632 00:26:07,496 --> 00:26:09,674 is that rumor can drive the market. 633 00:26:09,698 --> 00:26:12,076 That's why Banda Korce's stock went up, 634 00:26:12,100 --> 00:26:15,680 on the rumor that they'd found the government informant. 635 00:26:15,704 --> 00:26:18,249 You want to flush out the Chairman? 636 00:26:18,273 --> 00:26:22,587 Spread the rumor that Abazi sang like a canary. 637 00:26:22,611 --> 00:26:25,022 Which no one can contradict because he's in custody. 638 00:26:25,046 --> 00:26:27,525 You want me to lie through my teeth at a press conference? 639 00:26:27,549 --> 00:26:30,395 I want you to apply situational ethics. 640 00:26:30,419 --> 00:26:33,631 Which I find to be immensely enjoyable 641 00:26:33,655 --> 00:26:35,733 and ruthlessly effective. 642 00:26:35,757 --> 00:26:38,982 And would make for a fantastic board game. 643 00:26:41,630 --> 00:26:44,709 We got everything. Notebooks. Tablets. 644 00:26:44,733 --> 00:26:46,076 There's nothing left that can hurt us. 645 00:26:46,100 --> 00:26:47,282 Yeah, it's me. 646 00:26:47,669 --> 00:26:49,079 We need a circuit breaker. 647 00:26:49,103 --> 00:26:50,494 Level Three. 648 00:26:50,939 --> 00:26:54,352 Yes, now. Before the market drops another 20%. 649 00:26:54,376 --> 00:26:56,254 (SIGHS) What's going on? 650 00:26:56,278 --> 00:26:58,127 That's what I'm trying to find out. 651 00:27:00,315 --> 00:27:02,560 (BEEPS) Mr. Abazi is wanted in connection 652 00:27:02,584 --> 00:27:04,329 with extortion and money laundering. 653 00:27:04,353 --> 00:27:07,565 His company also trades on a criminal stock market 654 00:27:07,589 --> 00:27:09,334 known as the night market. 655 00:27:09,358 --> 00:27:11,974 Mr. Abazi has agreed to cooperate fully. 656 00:27:12,761 --> 00:27:14,572 Call a meeting. All the board members. 657 00:27:14,596 --> 00:27:15,706 I can't believe he talked. 658 00:27:15,730 --> 00:27:17,642 Because he didn't. It's a trick. 659 00:27:17,666 --> 00:27:19,815 I need to make sure nobody else falls for it. 660 00:27:21,536 --> 00:27:22,747 REDDINGTON: Chum's in the water. 661 00:27:22,771 --> 00:27:25,250 Our shark won't be able to resist. 662 00:27:25,274 --> 00:27:27,418 - I hope you're right. - Take the win, Harold. 663 00:27:27,442 --> 00:27:29,254 You did well. 664 00:27:29,278 --> 00:27:30,288 (CHUCKLES) 665 00:27:30,312 --> 00:27:31,446 (CELL PHONE CLICKS SHUT) 666 00:27:34,349 --> 00:27:36,084 (CELL PHONE BUZZING) 667 00:27:38,787 --> 00:27:40,331 (CELL PHONE BEEPS) 668 00:27:40,355 --> 00:27:41,879 MAN: (IN DISTORTED VOICE) Andrew Kennison. 669 00:27:43,191 --> 00:27:44,502 I don't know who that is. 670 00:27:44,526 --> 00:27:46,020 I need him to go away. 671 00:27:46,044 --> 00:27:47,838 - "Go away"? - Disappear. 672 00:27:47,862 --> 00:27:49,507 New identity. New life. 673 00:27:49,531 --> 00:27:51,709 - Why? - Because I said so. 674 00:27:51,733 --> 00:27:52,877 (CELL PHONE BEEPS) 675 00:27:52,901 --> 00:27:54,669 ♪ 676 00:27:59,531 --> 00:28:02,042 Yes. Lew, I'm glad you got a lead, 677 00:28:02,067 --> 00:28:03,812 but the bartender's friend's gonna have to wait. 678 00:28:03,836 --> 00:28:06,981 He called with a demand. I can't talk about it now. 679 00:28:07,005 --> 00:28:08,508 Just get here as soon as you can. 680 00:28:09,575 --> 00:28:11,753 - Any word from Ressler? - No. 681 00:28:11,777 --> 00:28:13,822 I reached out to him, but he didn't answer. 682 00:28:13,846 --> 00:28:16,157 - I'm worried about him. - He's upset. 683 00:28:16,181 --> 00:28:17,559 Understandable. But he'll be fine. 684 00:28:17,583 --> 00:28:18,793 Sir, your bluff worked. 685 00:28:18,817 --> 00:28:20,995 Check it out. It is a huge sell-off. 686 00:28:21,019 --> 00:28:23,031 The rumor you spread about Abazi 687 00:28:23,055 --> 00:28:25,233 telling us about the night market spooked investors. 688 00:28:25,257 --> 00:28:27,502 The market was down 20% before trading was halted. 689 00:28:27,526 --> 00:28:29,471 Hang on. Can you stop it? 690 00:28:29,495 --> 00:28:31,406 Every other stock is down except that one. 691 00:28:31,430 --> 00:28:32,841 COOPER: An interesting anomaly, 692 00:28:32,865 --> 00:28:34,142 but I don't see how one company 693 00:28:34,166 --> 00:28:36,077 bucking the market is relevant to our case. 694 00:28:36,101 --> 00:28:39,013 Maybe not, but that is a company I wish I could invest in. 695 00:28:39,037 --> 00:28:40,582 In a way you do. 696 00:28:40,606 --> 00:28:43,918 COC stands for Concierge of Crime. 697 00:28:43,942 --> 00:28:46,488 Reddington. It's his company. 698 00:28:46,512 --> 00:28:48,657 You told your investors it was a bluff. 699 00:28:48,681 --> 00:28:49,989 That's why your stock's going up 700 00:28:50,013 --> 00:28:51,793 and everybody else's is tanking. 701 00:28:51,817 --> 00:28:53,395 You traded on insider information. 702 00:28:53,419 --> 00:28:54,629 I didn't. 703 00:28:54,653 --> 00:28:56,898 But not on principle, mind you. 704 00:28:56,922 --> 00:28:58,767 I'd do it if it were in my interest, 705 00:28:58,791 --> 00:29:00,301 but in this case, it's not. 706 00:29:00,325 --> 00:29:02,036 You didn't bring us this case to take down the night market. 707 00:29:02,060 --> 00:29:03,838 You brought it us to drive up your share price. 708 00:29:03,862 --> 00:29:06,441 Actually, I was aiming for bankruptcy. 709 00:29:06,465 --> 00:29:08,643 And all the freedom that that implies. 710 00:29:08,667 --> 00:29:10,379 You know what? Between the exhumation 711 00:29:10,403 --> 00:29:11,980 and other things I'm dealing with, 712 00:29:12,004 --> 00:29:13,648 I don't have the bandwidth for your nonsense. 713 00:29:13,672 --> 00:29:15,417 Other things? Do tell. 714 00:29:15,441 --> 00:29:17,519 Why? You never do. 715 00:29:17,543 --> 00:29:19,454 Harold, the market is teetering, 716 00:29:19,478 --> 00:29:22,424 but it will recover, unless you move on the Chairman. 717 00:29:22,448 --> 00:29:25,018 Thanks to your bluff, I know how you can do that. 718 00:29:25,651 --> 00:29:27,496 - How? - He's called a meeting. 719 00:29:27,520 --> 00:29:29,431 - I'm on my way to it now. - Where? 720 00:29:29,455 --> 00:29:31,433 I'll tell you, but first, 721 00:29:31,457 --> 00:29:34,536 you'll have to give me time to say my piece and go. 722 00:29:34,560 --> 00:29:36,304 (CELL PHONE BEEPS) 723 00:29:36,328 --> 00:29:37,839 THE CHAIRMAN: Some of you are new to the market. 724 00:29:37,863 --> 00:29:39,674 Others have been listed for years. 725 00:29:39,698 --> 00:29:43,011 But this is the first time any of us have met in person. 726 00:29:43,035 --> 00:29:44,946 That should give you an idea 727 00:29:44,970 --> 00:29:47,649 of how important I feel this meeting is. 728 00:29:47,673 --> 00:29:52,787 Now, together, your companies represent 15% of our market cap. 729 00:29:52,811 --> 00:29:55,490 What you do matters. 730 00:29:55,514 --> 00:29:57,926 You panic, others panic. 731 00:29:57,950 --> 00:30:00,929 If you don't, we can weather any storm. 732 00:30:00,953 --> 00:30:02,330 Yeah, but can we weather the FBI? 733 00:30:02,354 --> 00:30:04,833 Well, if they have something on us, maybe not. 734 00:30:04,857 --> 00:30:06,000 But they don't. 735 00:30:06,024 --> 00:30:08,302 Abazi didn't talk. 736 00:30:08,326 --> 00:30:10,338 Now, the FBI said that he did 737 00:30:10,362 --> 00:30:13,341 because they want to scare investors, get them to panic. 738 00:30:13,365 --> 00:30:16,445 If they could hurt us, they would, but they can't. 739 00:30:16,469 --> 00:30:19,080 So they started a rumor hoping we'll hurt ourselves, 740 00:30:19,104 --> 00:30:21,432 and that is exactly what we're doing. 741 00:30:21,707 --> 00:30:23,418 $25 million. 742 00:30:23,442 --> 00:30:26,287 I'll put that in the market by close of business tomorrow, 743 00:30:26,311 --> 00:30:30,959 a leadership investment to calm some obviously frayed nerves. 744 00:30:30,983 --> 00:30:33,027 Mr. Reddington. Thank you. 745 00:30:33,051 --> 00:30:34,696 See, that's exactly what we need. 746 00:30:34,720 --> 00:30:36,965 Send a signal to the other investors 747 00:30:36,989 --> 00:30:40,101 that the FBI is all sizzle, no steak. 748 00:30:40,125 --> 00:30:42,504 - I do have one condition. - Which is? 749 00:30:42,528 --> 00:30:45,139 The name of the lead investor in my company. 750 00:30:45,163 --> 00:30:47,333 Well, I'm afraid I can't do that. 751 00:30:49,167 --> 00:30:50,712 $30 million. 752 00:30:50,736 --> 00:30:53,314 Mr. Reddington, I talked about privacy. 753 00:30:53,338 --> 00:30:54,449 We have rules. 754 00:30:54,473 --> 00:30:55,517 Bend them. 755 00:30:55,541 --> 00:30:58,490 35. Give me a number. 756 00:30:58,514 --> 00:31:00,489 - You must have one. - But I don't. 757 00:31:00,513 --> 00:31:02,691 You're willing to risk the market 758 00:31:02,715 --> 00:31:05,994 to protect the identity of a single investor? 759 00:31:06,018 --> 00:31:07,829 I designed the market interface 760 00:31:07,853 --> 00:31:09,998 to protect against this kind of bribe, 761 00:31:10,022 --> 00:31:11,500 or was that a threat? 762 00:31:11,524 --> 00:31:14,769 I anticipated the need to keep men like you 763 00:31:14,793 --> 00:31:16,771 from hanging me off the side of a building 764 00:31:16,795 --> 00:31:20,041 every time they felt cheated by a short sale. 765 00:31:20,065 --> 00:31:23,578 So I made sure the identity of each and every investor 766 00:31:23,602 --> 00:31:26,748 was shielded, even from me. 767 00:31:26,772 --> 00:31:29,551 Well, I'm sure you all have more to discuss, 768 00:31:29,575 --> 00:31:31,185 but I've said what I came to say 769 00:31:31,209 --> 00:31:32,587 and heard what I care to hear. 770 00:31:32,611 --> 00:31:34,388 So please excuse me. 771 00:31:34,412 --> 00:31:37,559 ♪ 772 00:31:37,583 --> 00:31:40,819 (DOOR OPENS, CLOSES) 773 00:31:42,020 --> 00:31:43,865 Andrew Kennison. Who is he? 774 00:31:43,889 --> 00:31:45,600 COOPER: An MIT grad student. 775 00:31:45,624 --> 00:31:48,136 What his connection is to any of this, I have no idea. 776 00:31:48,160 --> 00:31:50,204 And voicebox wants him disappeared. 777 00:31:50,228 --> 00:31:51,840 A new ID. A new life. 778 00:31:51,864 --> 00:31:54,042 Okay. So that's what you do. 779 00:31:54,066 --> 00:31:56,344 - Kidnap a grad student? - Buy time. 780 00:31:56,368 --> 00:31:58,446 Keep voicebox happy until we've had a chance 781 00:31:58,470 --> 00:31:59,748 to talk to the bartender's friend. 782 00:31:59,772 --> 00:32:00,982 I've got a line on her. 783 00:32:01,006 --> 00:32:02,751 I know that she headed down south. 784 00:32:02,775 --> 00:32:05,086 Maybe she could tell us who put him up to doping you, 785 00:32:05,110 --> 00:32:06,354 which would prove your innocence. 786 00:32:06,378 --> 00:32:08,947 (CELL PHONE RINGING) 787 00:32:10,048 --> 00:32:11,359 Not a good time. 788 00:32:11,383 --> 00:32:14,663 Then I'll be brief. 3726 Sheridan Road. 789 00:32:14,687 --> 00:32:16,464 They have backup. So come heavy. 790 00:32:18,624 --> 00:32:20,602 What can we tell Kennison to convince him to come with me? 791 00:32:20,626 --> 00:32:23,054 My vote, the truth. 792 00:32:23,495 --> 00:32:26,808 I need to speak with my team, give them an assignment. 793 00:32:26,832 --> 00:32:28,877 Then I'll pay Mr. Kennison a visit. 794 00:32:28,901 --> 00:32:30,344 ♪ 795 00:32:30,368 --> 00:32:32,480 So, yes, while a leveraged buyback 796 00:32:32,504 --> 00:32:34,783 will increase the debit on your balance sheet, 797 00:32:34,807 --> 00:32:35,950 we have a number of offshore... 798 00:32:35,974 --> 00:32:37,485 FBI! Hands! 799 00:32:37,509 --> 00:32:39,053 - Hands! - Hands! 800 00:32:39,077 --> 00:32:40,979 (INDISTINCT SHOUTING) 801 00:32:42,480 --> 00:32:44,659 ♪ 802 00:32:44,683 --> 00:32:46,494 (INDISTINCT SHOUTING) 803 00:32:46,518 --> 00:32:48,830 MAN 2: All right, all right. 804 00:32:48,854 --> 00:32:50,264 (SIGHS) Abazi did talk. 805 00:32:50,288 --> 00:32:52,801 Sang like a bird. And the melody... 806 00:32:52,825 --> 00:32:53,635 (HANDCUFFS CLICKING) 807 00:32:53,659 --> 00:32:55,420 ...it was all about you. 808 00:33:00,917 --> 00:33:03,062 WOMAN: (LAUGHS) Yeah. 809 00:33:03,086 --> 00:33:04,187 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (VEHICLE DOOR CLOSES) 810 00:33:05,007 --> 00:33:06,418 Andrew Kennison. 811 00:33:06,442 --> 00:33:08,313 Harold Cooper, FBI. 812 00:33:08,610 --> 00:33:10,688 Whoa. What's this about? 813 00:33:10,713 --> 00:33:13,057 We have reason to believe your life is in danger. 814 00:33:13,081 --> 00:33:16,260 An agent with the Bureau has been compromised. 815 00:33:16,284 --> 00:33:18,745 He's being blackmailed, and for some reason, 816 00:33:18,770 --> 00:33:20,715 the blackmailer wants him to abduct you. 817 00:33:20,739 --> 00:33:22,516 That's insane. Why? 818 00:33:22,540 --> 00:33:24,103 I was hoping you could tell me. 819 00:33:24,104 --> 00:33:26,087 I have no idea what you're talking about. 820 00:33:26,111 --> 00:33:27,244 It this some kind of joke? 821 00:33:27,245 --> 00:33:29,156 I can assure you, this is deadly serious. 822 00:33:29,180 --> 00:33:30,357 I've contacted the Marshal Service. 823 00:33:30,381 --> 00:33:32,193 They're prepared to move you somewhere safe 824 00:33:32,217 --> 00:33:33,460 until the danger's passed. 825 00:33:33,484 --> 00:33:35,763 Move... Move me? Move me where? 826 00:33:35,787 --> 00:33:37,500 I'll explain it all in the car. 827 00:33:40,025 --> 00:33:42,770 DEMBE: The codes. How do you decrypt them? 828 00:33:43,319 --> 00:33:44,796 We have rules. 829 00:33:44,821 --> 00:33:46,189 I don't break them. 830 00:33:49,386 --> 00:33:52,066 Name the companies that trade on the night market 831 00:33:52,090 --> 00:33:53,634 and you can help yourself. 832 00:33:53,658 --> 00:33:55,369 Perhaps save yourself. 833 00:33:55,393 --> 00:33:57,138 I'm here because you lied. 834 00:33:57,162 --> 00:33:58,706 Now you want me to break my word? 835 00:33:58,730 --> 00:34:00,244 And you're the good guys? 836 00:34:00,268 --> 00:34:02,877 You created a market that channeled billions into criminal enterprises. 837 00:34:02,901 --> 00:34:06,014 Enron. Tyco. AIG. Freddie Mac. 838 00:34:06,038 --> 00:34:08,516 Who channeled billions to them? 839 00:34:08,540 --> 00:34:11,288 Have you arrested anyone on Wall Street 840 00:34:11,312 --> 00:34:13,121 who financed their crimes? 841 00:34:13,145 --> 00:34:15,857 Hey, how about credit default swaps? 842 00:34:15,881 --> 00:34:17,526 Sub-prime lending. 843 00:34:17,550 --> 00:34:19,260 In 2008, those markets 844 00:34:19,284 --> 00:34:20,995 crashed the world economy, 845 00:34:21,019 --> 00:34:23,591 wiped out over $10 trillion 846 00:34:23,615 --> 00:34:24,793 worth of wealth, 847 00:34:24,817 --> 00:34:28,036 cost 8 million people their jobs. 848 00:34:28,060 --> 00:34:29,603 Did you arrest anyone for that? 849 00:34:29,627 --> 00:34:30,803 Oh, yeah. 850 00:34:31,296 --> 00:34:32,606 One guy. 851 00:34:32,630 --> 00:34:34,142 (CLICKS TONGUE) 852 00:34:34,492 --> 00:34:35,559 One. 853 00:34:36,902 --> 00:34:38,646 I may lose my freedom. 854 00:34:38,670 --> 00:34:40,214 But if it's all the same to you... 855 00:34:40,238 --> 00:34:41,916 - (CHAIR SCRAPES) - (SNIFFLES) 856 00:34:42,213 --> 00:34:44,256 ...I'll keep my integrity. 857 00:34:46,011 --> 00:34:48,446 REDDINGTON: Harold, come in. Have a seat. 858 00:34:50,949 --> 00:34:51,926 Can I get you anything? 859 00:34:51,950 --> 00:34:53,118 No, I'm fine. 860 00:34:58,656 --> 00:35:03,137 After Elizabeth died, I... 861 00:35:03,161 --> 00:35:05,739 (SIGHS) 862 00:35:05,763 --> 00:35:07,575 ...let things go. 863 00:35:07,599 --> 00:35:08,709 Lot of things. 864 00:35:08,733 --> 00:35:10,244 People, businesses, 865 00:35:10,268 --> 00:35:13,181 trade routes, landing rights. 866 00:35:13,205 --> 00:35:14,889 Streams of income. 867 00:35:15,974 --> 00:35:20,188 When I came back, I was illiquid. 868 00:35:20,212 --> 00:35:23,925 So I incorporated and sold stock on the night market 869 00:35:23,949 --> 00:35:25,493 and got what I needed. 870 00:35:25,517 --> 00:35:27,962 And something I didn't. 871 00:35:27,986 --> 00:35:29,482 Greenmail. 872 00:35:29,506 --> 00:35:30,965 A hostile takeover. 873 00:35:30,989 --> 00:35:32,633 By whom, I don't know. 874 00:35:32,657 --> 00:35:35,503 But someone courted my shareholders in secret 875 00:35:35,527 --> 00:35:39,455 and bought a controlling interest in my... 876 00:35:40,933 --> 00:35:42,243 Company. 877 00:35:42,267 --> 00:35:44,312 That's why you wanted to drive down the share price. 878 00:35:44,336 --> 00:35:46,147 - To force them out. - Yes. 879 00:35:46,171 --> 00:35:48,382 But they refused to sell. 880 00:35:48,406 --> 00:35:50,284 Whoever it is has a stranglehold on me 881 00:35:50,308 --> 00:35:51,716 and they won't let go. 882 00:35:51,740 --> 00:35:54,322 That's what you wanted from the Chairman... A name. 883 00:35:54,346 --> 00:35:56,524 (SIGHS) 884 00:35:56,548 --> 00:35:58,993 The tracking device. Where are we on it? 885 00:35:59,017 --> 00:36:00,694 According to Aram, 886 00:36:00,718 --> 00:36:02,997 there's nothing in DARPA's files or the NSF. 887 00:36:03,021 --> 00:36:05,731 He's still looking, but we haven't traced it to anyone yet. 888 00:36:07,541 --> 00:36:08,734 You think they're connected. 889 00:36:09,176 --> 00:36:10,528 Maybe. 890 00:36:10,877 --> 00:36:13,697 Or had someone give it to her. 891 00:36:15,782 --> 00:36:17,860 Does it work? To calm you down. 892 00:36:17,884 --> 00:36:20,746 And if so, can you teach me how to do it? 893 00:36:21,688 --> 00:36:23,766 The "other things" you're dealing with. 894 00:36:23,790 --> 00:36:25,158 ♪ 895 00:36:29,663 --> 00:36:30,840 I'm down a path. 896 00:36:32,466 --> 00:36:37,113 It's dark and taking me to places I don't want to go. 897 00:36:37,137 --> 00:36:38,430 I wanna turn back, 898 00:36:40,541 --> 00:36:41,608 but I don't know how. 899 00:36:43,710 --> 00:36:46,088 I was born to a dark path. 900 00:36:46,112 --> 00:36:47,314 It's the only path I know. 901 00:36:48,495 --> 00:36:51,944 I've learned how to recognize light when I see it. 902 00:36:52,586 --> 00:36:55,622 To stop and stare. 903 00:36:56,623 --> 00:36:57,783 I reach for it. 904 00:36:58,692 --> 00:36:59,994 In the hope that it'll... 905 00:37:01,495 --> 00:37:02,872 Shed its light on me. 906 00:37:04,931 --> 00:37:06,909 And every once in a while, 907 00:37:06,933 --> 00:37:10,880 I'm able to bask in its warmth for a moment 908 00:37:10,904 --> 00:37:12,138 before... 909 00:37:14,174 --> 00:37:15,818 ...moving on in the dark. 910 00:37:15,842 --> 00:37:18,479 ♪ 911 00:37:20,447 --> 00:37:21,648 That's my life. 912 00:37:27,053 --> 00:37:28,331 (SIGHS) 913 00:37:28,355 --> 00:37:29,648 Don't make it yours. 914 00:37:30,691 --> 00:37:33,611 Go home to your wife and kid. 915 00:37:34,961 --> 00:37:36,930 ♪ 916 00:37:44,771 --> 00:37:46,498 (SIGHS) Hey. 917 00:37:48,141 --> 00:37:49,286 Hey. 918 00:37:49,310 --> 00:37:50,344 You okay? 919 00:37:51,752 --> 00:37:53,297 I'm told they're bringing her back. 920 00:37:53,814 --> 00:37:55,007 Are you okay? 921 00:37:56,216 --> 00:37:58,452 I didn't fall off the wagon, if that's what you're asking. 922 00:38:00,321 --> 00:38:01,588 I thought about it. 923 00:38:02,823 --> 00:38:05,309 These last few weeks, I felt so good. 924 00:38:06,593 --> 00:38:07,594 But this... 925 00:38:09,430 --> 00:38:11,565 I'm not gonna lie. This was a real gut punch. 926 00:38:12,433 --> 00:38:13,984 Of course it was. 927 00:38:14,402 --> 00:38:17,780 But you need to find a way to take life's punches without slipping. 928 00:38:19,646 --> 00:38:21,367 And we're here to help you do that. 929 00:38:22,643 --> 00:38:23,886 We? 930 00:38:23,910 --> 00:38:25,154 I was worried. 931 00:38:25,178 --> 00:38:27,290 I didn't know where you'd gone, so I told them. 932 00:38:27,314 --> 00:38:28,725 Told them what? 933 00:38:28,749 --> 00:38:29,826 Everything. 934 00:38:29,850 --> 00:38:31,528 Back to the pee test. 935 00:38:31,552 --> 00:38:33,363 I get it if you're mad, 936 00:38:33,387 --> 00:38:36,131 but they care for you and wanna help. (SIGHS) 937 00:38:36,723 --> 00:38:38,234 It's all good. 938 00:38:38,258 --> 00:38:39,902 - None of us are perfect. - (SNIFFLES) 939 00:38:39,926 --> 00:38:42,238 Look, I appreciate what you're doing, 940 00:38:42,262 --> 00:38:44,173 but we're not in the same boat. 941 00:38:44,197 --> 00:38:47,644 Okay, I walked away from a multimillion-dollar start-up, 942 00:38:47,668 --> 00:38:49,237 after blowing my life savings 943 00:38:49,261 --> 00:38:52,731 and the life savings of one of my closest friend's parents. 944 00:38:52,852 --> 00:38:55,831 I lied to my husband about being a field agent. 945 00:38:55,856 --> 00:38:58,445 You also lied about being a paid assassin. 946 00:38:59,580 --> 00:39:01,391 He offered blind loyalty 947 00:39:01,415 --> 00:39:03,534 to the most wanted fugitive in the world. 948 00:39:04,658 --> 00:39:06,286 I wake up in strange rooms. 949 00:39:07,153 --> 00:39:09,707 Naked. Covered in vomit. 950 00:39:11,224 --> 00:39:13,794 You're right. That's a... That's a different boat. 951 00:39:14,495 --> 00:39:15,938 It's a different ocean. 952 00:39:15,962 --> 00:39:17,214 Which is why we're here. 953 00:39:20,488 --> 00:39:22,332 You can't slay demons alone. 954 00:39:22,469 --> 00:39:23,470 None of us can. 955 00:39:24,270 --> 00:39:27,173 ♪ 956 00:39:32,178 --> 00:39:34,106 Look, if you don't want to do this for us, 957 00:39:34,915 --> 00:39:36,426 then let us do it for her. 958 00:39:36,450 --> 00:39:38,395 ♪ 959 00:39:38,419 --> 00:39:39,829 (BRAKES SQUEAL) 960 00:39:39,853 --> 00:39:41,063 (ENGINE RUMBLING) 961 00:39:41,087 --> 00:39:43,165 (ENGINE SHUTS OFF) 962 00:39:43,189 --> 00:39:45,468 ♪ 963 00:39:45,492 --> 00:39:47,570 It's what she'd expect us to do. 964 00:39:47,594 --> 00:39:49,195 (VEHICLE DOORS OPEN) 965 00:39:53,266 --> 00:39:54,811 (VEHICLE DOORS CLOSE) 966 00:39:54,835 --> 00:39:56,803 ♪ 967 00:40:04,144 --> 00:40:05,321 COOPER: Look who I found. 968 00:40:05,345 --> 00:40:06,246 Meems! 969 00:40:07,280 --> 00:40:08,815 (CHUCKLES) 970 00:40:10,016 --> 00:40:11,093 Where was she? 971 00:40:11,117 --> 00:40:12,328 In Pinky's car. 972 00:40:12,352 --> 00:40:13,812 You left her there after the opera. 973 00:40:21,127 --> 00:40:23,947 You know you can ask me anything... 974 00:40:25,098 --> 00:40:28,244 About your mom, your grandparents. 975 00:40:28,268 --> 00:40:32,081 Whatever questions you have, I'll tell you what I know. 976 00:40:33,474 --> 00:40:34,625 Okay. 977 00:40:36,376 --> 00:40:37,419 About Mimi, too. 978 00:40:38,311 --> 00:40:39,656 Mimi? 979 00:40:39,680 --> 00:40:41,465 She's a very special bunny. 980 00:40:42,382 --> 00:40:43,860 You see this scar? 981 00:40:43,884 --> 00:40:45,895 She got it after your grandfather 982 00:40:45,919 --> 00:40:47,897 hid a flash drive inside of her 983 00:40:47,921 --> 00:40:50,474 that contained a very important secret. 984 00:40:51,958 --> 00:40:53,169 What kind of secret? 985 00:40:53,193 --> 00:40:55,813 A secret that changed the course of world history. 986 00:40:56,196 --> 00:40:58,007 The entire world is the way it is 987 00:40:58,031 --> 00:41:00,442 because of a secret hidden inside that bunny. 988 00:41:02,002 --> 00:41:03,195 By my grandfather? 989 00:41:03,904 --> 00:41:04,871 Yes. 990 00:41:05,739 --> 00:41:06,873 Raymond Reddington. 991 00:41:07,541 --> 00:41:09,422 That's Pinky's name. 992 00:41:09,446 --> 00:41:12,454 Yes, well, it's a long story. 993 00:41:13,580 --> 00:41:14,790 But it's my story. 994 00:41:16,182 --> 00:41:17,209 Yes, I guess it is. 995 00:41:17,951 --> 00:41:19,195 Tell it. 996 00:41:19,219 --> 00:41:20,887 ♪ 997 00:41:23,557 --> 00:41:24,967 (AFTER ALL PLAYS) 998 00:41:24,991 --> 00:41:26,677 Once upon a time, 999 00:41:27,528 --> 00:41:30,072 a woman named Katarina met a man named Raymond. 1000 00:41:30,096 --> 00:41:31,574 ♪ 1001 00:41:31,598 --> 00:41:33,510 One was Russian, 1002 00:41:33,534 --> 00:41:34,901 one was American. 1003 00:41:35,936 --> 00:41:38,548 And they spied for their countries 1004 00:41:38,572 --> 00:41:40,583 and on each other, 1005 00:41:40,607 --> 00:41:42,018 and they didn't agree on anything 1006 00:41:42,042 --> 00:41:45,021 except that they loved their daughter... 1007 00:41:45,045 --> 00:41:46,789 ♪ But I'm not the simple-minded boy... ♪ 1008 00:41:46,813 --> 00:41:49,091 COOPER: ...your mother... 1009 00:41:49,115 --> 00:41:50,359 ♪ I used to be... ♪ 1010 00:41:50,383 --> 00:41:52,094 COOPER: ...more than life itself. 1011 00:41:52,118 --> 00:41:54,230 ♪ No, I've learned to picture life... ♪ 1012 00:41:54,254 --> 00:41:56,332 COOPER: They weren't alone in that, by the way. 1013 00:41:56,356 --> 00:41:57,834 ♪ In its reality... ♪ 1014 00:41:57,858 --> 00:41:59,901 COOPER: A lot of people loved your mother. 1015 00:41:59,925 --> 00:42:05,107 ♪ And I found after all the searching ♪ 1016 00:42:05,131 --> 00:42:09,211 ♪ Life was only how you take it ♪ 1017 00:42:09,235 --> 00:42:15,451 ♪ After all the searching for a new game to play ♪ 1018 00:42:15,475 --> 00:42:17,944 ♪ I live my life away ♪ 72803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.