All language subtitles for The Man Who Fell to Earth S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,334 --> 00:02:16,011 Is this where we've been communicating from? 2 00:02:16,035 --> 00:02:18,013 Near enough. How's the machine? 3 00:02:18,037 --> 00:02:19,497  We almost died for it. 4 00:02:19,538 --> 00:02:21,183 Then I'm sure it's fine. 5 00:02:21,207 --> 00:02:22,748 Did they shoot you? 6 00:02:23,501 --> 00:02:25,700 - Yes. - Of course. 7 00:02:25,725 --> 00:02:28,189 I believed I was returning to Anthea. 8 00:02:28,214 --> 00:02:30,842 I needed to know our people were coming here. 9 00:02:30,884 --> 00:02:32,817 - Our people? - I had a right. 10 00:02:32,842 --> 00:02:35,653 Rights? You had a "right to the truth," did you? 11 00:02:35,678 --> 00:02:37,807 You told me I was going home. 12 00:02:37,849 --> 00:02:39,184 I want to go home. 13 00:02:39,225 --> 00:02:40,518 So do I. 14 00:02:44,981 --> 00:02:48,693 You know, they allow me to practice praying here. 15 00:02:48,735 --> 00:02:51,696 It's the only thing I've been curious about for ages. 16 00:02:51,738 --> 00:02:54,157 They allow me to be present, 17 00:02:54,199 --> 00:02:58,369 so as you can see, I gave them our seeds. 18 00:02:58,411 --> 00:03:00,747 I couldn't just be a shitlord, 19 00:03:00,788 --> 00:03:02,224 take their water and breathe their air 20 00:03:02,248 --> 00:03:04,250 and not give something. 21 00:03:04,292 --> 00:03:06,586 And they opened themselves. 22 00:03:06,628 --> 00:03:08,880 Most humans can't open themselves to us 23 00:03:08,922 --> 00:03:10,858 without losing their fucking minds. 24 00:03:10,882 --> 00:03:13,384 But these guys are divine. 25 00:03:13,425 --> 00:03:15,970 Anyway, they're not a bundle of laughs. 26 00:03:16,012 --> 00:03:18,650 But they're not bent on the destruction 27 00:03:18,675 --> 00:03:20,389 of all living things, either. 28 00:03:26,105 --> 00:03:28,464  Vow of silence. 29 00:03:28,489 --> 00:03:31,085 Don't pretend you're a child of God. 30 00:03:31,110 --> 00:03:32,695 Maybe I am. 31 00:03:32,737 --> 00:03:33,988 And listen to you. 32 00:03:34,030 --> 00:03:35,907 I've created a monster. 33 00:03:35,949 --> 00:03:38,243 All worked up over a lie. 34 00:03:38,284 --> 00:03:39,911 I knew you'd tell her. 35 00:03:39,953 --> 00:03:41,847 She wouldn't have done her bit if she knew. 36 00:03:41,871 --> 00:03:45,250 - You don't know anything... - Anything about her. 37 00:03:49,406 --> 00:03:51,135 Just show us why we're here. 38 00:03:54,050 --> 00:03:57,971 This geography has natural magnetic anomalies. 39 00:03:58,012 --> 00:04:00,890 Their satellites go blind over me, which is... 40 00:04:01,516 --> 00:04:02,934 Fitting. 41 00:04:02,976 --> 00:04:05,937 The CIA's been missing me for years. 42 00:04:05,979 --> 00:04:09,565 So now, it's just the gentlemen, and me. 43 00:04:09,607 --> 00:04:10,987 And the quiet. 44 00:04:12,193 --> 00:04:16,281 And our last fucking hope. 45 00:05:08,708 --> 00:05:09,751  The monks. 46 00:05:09,792 --> 00:05:11,478 They must have built this with you? 47 00:05:11,502 --> 00:05:14,881 The parts were a fucking global scavenger hunt. 48 00:05:14,922 --> 00:05:17,675 But the actual assembly isn't that complicated. 49 00:05:17,717 --> 00:05:19,126 They found joy in it. 50 00:05:19,552 --> 00:05:21,111 In creation. 51 00:05:23,431 --> 00:05:24,904 It isn't big enough. 52 00:05:25,849 --> 00:05:27,953 - For what? - The fusion device 53 00:05:27,977 --> 00:05:30,216 is the engine for this ship. 54 00:05:31,439 --> 00:05:34,567 You are going to fly it home 55 00:05:34,609 --> 00:05:37,528 and bring the Antheans back. But not all of them. 56 00:05:37,570 --> 00:05:39,173 Don't be so fucking judgey. 57 00:05:39,197 --> 00:05:40,365 The ship's fine. 58 00:05:40,406 --> 00:05:42,217 Everybody's trying to kill me and I'm blind. 59 00:05:42,241 --> 00:05:44,511 It's the best I could do with 45-years notice. 60 00:05:44,535 --> 00:05:46,788 There were thousands when I left. 61 00:05:46,829 --> 00:05:48,373 This ship will hold... 62 00:05:49,328 --> 00:05:50,841  Hundreds. 63 00:05:52,086 --> 00:05:54,309 - Hundreds. - Which ones? 64 00:05:55,684 --> 00:05:57,111 The adepts. 65 00:05:57,873 --> 00:05:59,833 Not the drones. 66 00:05:59,858 --> 00:06:01,445 - Uh, but... - Just the adepts. 67 00:06:01,469 --> 00:06:03,529 Well, of course, just the adepts. 68 00:06:03,554 --> 00:06:06,018 I won't need drones here, will I? 69 00:06:12,480 --> 00:06:14,049 I can't see. 70 00:06:14,607 --> 00:06:15,733 The drones have... 71 00:06:15,775 --> 00:06:16,859  We... 72 00:06:18,277 --> 00:06:21,739 We held Anthea together. 73 00:06:21,781 --> 00:06:24,784 The clouds have gone 74 00:06:24,826 --> 00:06:28,121 because of decisions adepts made! 75 00:06:28,162 --> 00:06:30,998 There were 40 herd animals when I left. 76 00:06:31,040 --> 00:06:32,583 Everything was stillborn. 77 00:06:32,625 --> 00:06:35,378 Everything! Because of decisions you made! 78 00:06:35,420 --> 00:06:36,587 In the name of progress. 79 00:06:36,629 --> 00:06:38,148 This isn't even an argument. It's irrelevant. 80 00:06:38,172 --> 00:06:39,424  Irrelevant? 81 00:06:39,465 --> 00:06:41,884 There are only adepts because of us. 82 00:06:41,926 --> 00:06:44,887 The adepts that are alive are alive because of us! 83 00:06:44,929 --> 00:06:47,432 It was your names in the records. 84 00:06:47,473 --> 00:06:49,392 But it was never ever you! 85 00:06:49,434 --> 00:06:52,603 It was always our backs bending! 86 00:06:52,645 --> 00:06:53,747 I trained you better than this. 87 00:06:53,771 --> 00:06:55,440 I trained you! 88 00:06:55,481 --> 00:06:58,359 I finally got it through my thick skull. 89 00:06:58,401 --> 00:07:00,987 I trained you, 90 00:07:01,028 --> 00:07:04,699 and too well if you think you can survive without us. 91 00:07:04,740 --> 00:07:07,410 This is the ship we have! 92 00:07:22,008 --> 00:07:24,486 What... What happens to us when they get here? 93 00:07:24,510 --> 00:07:25,737 You will try and kill us all. 94 00:07:25,761 --> 00:07:27,781 Yeah, after we try and kill you all. 95 00:07:27,805 --> 00:07:29,640 Why won't you need drones here? 96 00:07:29,682 --> 00:07:31,141 What happens to humans? 97 00:07:34,103 --> 00:07:35,146 We'll... 98 00:07:37,458 --> 00:07:38,961 We'll all be the drones? 99 00:07:39,997 --> 00:07:41,790 What, like my... father? 100 00:07:41,823 --> 00:07:43,983 Like my father who didn't know me? 101 00:07:46,388 --> 00:07:49,327 Ms. Falls, before us, 102 00:07:49,368 --> 00:07:52,497 your father was dying in a bed. Correct? 103 00:07:52,538 --> 00:07:54,683 You lose something. You gain something... 104 00:07:54,707 --> 00:07:55,833 You don't get to decide! 105 00:07:55,875 --> 00:07:57,418 I didn't. You did. 106 00:07:57,460 --> 00:07:59,795 You're already drones. 107 00:07:59,837 --> 00:08:01,857 Humans will do anything as long as it confirms 108 00:08:01,881 --> 00:08:03,692 something they need to believe about themselves, Ms. Falls. 109 00:08:03,716 --> 00:08:06,068 Even you. He told you, you were special, you enlisted. 110 00:08:06,092 --> 00:08:09,138 He told me we'd save everything. All of us. 111 00:08:09,179 --> 00:08:10,472 And we are. 112 00:08:10,515 --> 00:08:13,392 2030 is coming. The Earth will die. 113 00:08:13,433 --> 00:08:15,770 Adepts and drones are a single system. 114 00:08:15,811 --> 00:08:18,081 You can't yank them away from each other. 115 00:08:18,105 --> 00:08:19,941 It's not what this is. 116 00:08:19,982 --> 00:08:21,776 This is a connection. 117 00:08:21,817 --> 00:08:24,570 Someone has to see, someone has to build. 118 00:08:24,612 --> 00:08:26,972 You can't just change us to be what you need! 119 00:08:26,997 --> 00:08:28,660 What we all need. 120 00:08:28,685 --> 00:08:31,160 It's not magic. It's evolution. 121 00:08:31,202 --> 00:08:33,746 My father is different. 122 00:08:33,788 --> 00:08:35,807 All right? He is a fundamentally different... 123 00:08:35,831 --> 00:08:36,874 Person. 124 00:08:36,916 --> 00:08:38,459 Is he a person still? 125 00:08:38,501 --> 00:08:40,962 And is it so terrible? He's alive. 126 00:08:41,003 --> 00:08:42,421 You can love him. 127 00:08:42,463 --> 00:08:46,384 Ms. Falls, I've had years with nothing to do but plan. 128 00:08:46,425 --> 00:08:50,137 No walks to get a beignet, no monastery games night. 129 00:08:50,179 --> 00:08:52,306 There is only one way. 130 00:08:52,348 --> 00:08:54,850 We have to create the next version 131 00:08:54,892 --> 00:08:56,352 of both our species. 132 00:08:56,394 --> 00:08:59,063 Together, we'll thrive. Create the next... 133 00:08:59,105 --> 00:09:00,541 - The next? - It's like this jungle. 134 00:09:00,565 --> 00:09:01,732 It's adapting. 135 00:09:01,774 --> 00:09:03,528 Earth will be the next jungle. 136 00:09:03,583 --> 00:09:06,153 And at this point, I say good riddance. 137 00:09:06,195 --> 00:09:07,238 Onto the next thing. 138 00:09:07,280 --> 00:09:09,448 We both fucked it! 139 00:09:09,482 --> 00:09:10,667 2030. 140 00:09:10,700 --> 00:09:13,410 This is how we all survive. 141 00:09:13,452 --> 00:09:17,489 This is how your daughter's children have a chance. 142 00:09:19,834 --> 00:09:22,091 No. No, I... I... 143 00:09:23,025 --> 00:09:24,633 I can't open that door. 144 00:09:25,590 --> 00:09:26,757 No. 145 00:09:26,799 --> 00:09:28,342 If this is the end for us, 146 00:09:28,384 --> 00:09:31,070 then we end as we are. 147 00:09:31,566 --> 00:09:33,886 It's taken us forever to become who we are. 148 00:09:35,176 --> 00:09:36,219 I know. 149 00:09:39,769 --> 00:09:42,129 Don't you think I loved you when I came here? 150 00:09:43,158 --> 00:09:44,476 I did. 151 00:09:44,856 --> 00:09:47,609 I didn't have the words for it, but I did. 152 00:09:47,932 --> 00:09:51,227 And you took my science 153 00:09:51,252 --> 00:09:52,882 and my eyes, 154 00:09:53,438 --> 00:09:55,921 and hunted me like an animal. 155 00:09:58,695 --> 00:10:01,085 All you had to do was love me back. 156 00:10:04,352 --> 00:10:05,429 Now... 157 00:10:07,269 --> 00:10:08,270 You... 158 00:10:09,342 --> 00:10:10,757 Your family? 159 00:10:11,789 --> 00:10:14,406 You're willing to lose your family? 160 00:10:20,245 --> 00:10:22,331 I'm going to rebuild our machine. 161 00:10:22,355 --> 00:10:24,249 However, you changed the algorithm 162 00:10:24,273 --> 00:10:26,418 that activates the core when you ran from the lab. 163 00:10:26,442 --> 00:10:28,086 I would've certainly done the same thing. 164 00:10:28,110 --> 00:10:29,654 I need you to unlock it. 165 00:10:33,449 --> 00:10:37,119 It's hundreds of miles to anywhere. 166 00:10:37,161 --> 00:10:39,622 A snake bite can take out your lungs 167 00:10:39,664 --> 00:10:41,850 and you'll never see your family again. 168 00:10:41,874 --> 00:10:44,043 If you unlock the algorithm, 169 00:10:44,085 --> 00:10:45,878 you can go back to your life. 170 00:10:45,920 --> 00:10:47,296 Your part is done. 171 00:10:47,338 --> 00:10:48,732 We'll take care of the rest of it. 172 00:10:48,756 --> 00:10:50,549 You won't see us anymore. 173 00:10:50,591 --> 00:10:52,343 Us two, anyway. 174 00:10:52,385 --> 00:10:55,054 Go back to being whoever you were. 175 00:10:55,096 --> 00:10:57,790 Whoever you want. Shut the door. 176 00:10:57,931 --> 00:11:01,351 Play music and dance together. 177 00:11:01,376 --> 00:11:04,122 And treasure the time you still have. 178 00:11:04,347 --> 00:11:06,884 Glances, voices... 179 00:11:07,631 --> 00:11:11,885 You know what it is to pray for one more of any of those. 180 00:11:14,661 --> 00:11:19,411 Time with people who matter, Ms. Falls. 181 00:11:53,897 --> 00:11:56,858 So, now there are two aliens in the wind. 182 00:11:56,883 --> 00:11:58,969 We still don't have quantum fusion, 183 00:11:58,993 --> 00:12:01,579 and this is your official report 184 00:12:01,620 --> 00:12:03,419 on the end of Agent Clay. 185 00:12:04,498 --> 00:12:05,759 Suicide. 186 00:12:06,359 --> 00:12:09,362 Didn't Gregory Papel commit suicide as well? 187 00:12:09,387 --> 00:12:11,198 Blew his brains out in the woods? 188 00:12:11,223 --> 00:12:12,474 Yes, sir. 189 00:12:12,499 --> 00:12:14,651 Well, maybe one of you can tell me why 190 00:12:14,675 --> 00:12:16,594 poking around in this mess 191 00:12:16,635 --> 00:12:19,232 makes our operatives kill themselves? 192 00:12:19,638 --> 00:12:20,974 Agent Dominguez? 193 00:12:22,436 --> 00:12:23,650 I... 194 00:12:23,976 --> 00:12:25,227 I really couldn't... 195 00:12:25,269 --> 00:12:28,481 I think two tightly wound men became obsessed, 196 00:12:29,106 --> 00:12:30,149 sir. 197 00:12:31,066 --> 00:12:33,314 Clay was tightly wound, that's for sure. 198 00:12:34,236 --> 00:12:37,072 Before your falling out, you and he were pretty close. 199 00:12:37,114 --> 00:12:40,159 Am I gonna hear about you eating your gun, Drew? 200 00:12:40,659 --> 00:12:42,341 At no time, sir. 201 00:12:43,954 --> 00:12:45,224 Agent Dominguez? 202 00:12:45,790 --> 00:12:46,832 No, sir. 203 00:12:50,002 --> 00:12:51,605 Find our missing friends, 204 00:12:51,629 --> 00:12:53,815 and don't come back here with this again. 205 00:12:53,839 --> 00:12:54,965 Are we clear? 206 00:12:55,007 --> 00:12:56,050  Yes, sir. 207 00:13:11,782 --> 00:13:13,635 The coroner's report would've read 208 00:13:13,660 --> 00:13:15,941 the first bullet went through Clay's jaw. 209 00:13:16,612 --> 00:13:18,781 And second lodged in his chest. 210 00:13:23,061 --> 00:13:24,495 Suicide means the Director 211 00:13:24,537 --> 00:13:26,239 saw an altered report. 212 00:13:29,995 --> 00:13:31,255 Thank you. 213 00:13:32,831 --> 00:13:34,872 You're supposed to be smart. 214 00:13:36,380 --> 00:13:38,577 Here's my take on all this. 215 00:13:38,602 --> 00:13:40,469 Thorn got wind of the machine 216 00:13:40,511 --> 00:13:42,983 and needed to put someone in its path. 217 00:13:43,159 --> 00:13:46,329 He knew we'd never let it stay in the private sector. 218 00:13:46,433 --> 00:13:48,017 Something like that? 219 00:13:48,185 --> 00:13:49,353 And gave you... 220 00:13:49,395 --> 00:13:51,438  a lot of money. 221 00:13:52,815 --> 00:13:54,358  How much? 222 00:13:54,400 --> 00:13:56,640 More than I'd ever seen before, ma'am. 223 00:13:57,695 --> 00:13:59,497 You murdered someone I... 224 00:14:00,968 --> 00:14:02,286 raised. 225 00:14:03,367 --> 00:14:06,035 - He sold you out, ma'am. - Someone I raised. 226 00:14:06,078 --> 00:14:07,684 Clay was going to kill him. 227 00:14:07,709 --> 00:14:10,045 - You knew what he was? - I knew. 228 00:14:10,207 --> 00:14:12,084 I didn't understand. 229 00:14:12,126 --> 00:14:13,513 Stop! 230 00:14:14,260 --> 00:14:18,607 You spared the alien and shot the human. 231 00:14:19,341 --> 00:14:23,637 Spencer's an asset that I don't have in my life anymore. 232 00:14:23,663 --> 00:14:26,332 That's what fucking counts. 233 00:14:26,374 --> 00:14:28,247 Am I correct? 234 00:14:30,102 --> 00:14:31,228 Yes, ma'am. 235 00:14:33,241 --> 00:14:34,778 But I have you. 236 00:14:42,823 --> 00:14:45,467 I thought about throwing you in the hole. 237 00:14:45,906 --> 00:14:49,291 But I'm giving you a chance to make yourself useful. 238 00:14:51,025 --> 00:14:52,747 A chance. 239 00:14:53,873 --> 00:14:55,068 Are we clear? 240 00:14:55,637 --> 00:14:56,952 Yes, ma'am. 241 00:14:56,977 --> 00:15:00,524 Keep a line on the Falls woman, but don't arrest her yet. 242 00:15:00,549 --> 00:15:03,342 Just see where she takes you. 243 00:15:03,542 --> 00:15:06,430 She's the one who can lead us to both of them 244 00:15:06,472 --> 00:15:08,098 and quantum fusion. 245 00:15:08,807 --> 00:15:10,202 Do that, 246 00:15:10,726 --> 00:15:12,878 or hang for treason. 247 00:15:15,058 --> 00:15:17,573 They don't hang people for treason anymore. 248 00:15:18,442 --> 00:15:19,485 I do. 249 00:15:25,405 --> 00:15:26,406 You knew 250 00:15:27,326 --> 00:15:29,285 she'd changed the algorithm. 251 00:15:29,328 --> 00:15:31,014 I was waiting for her to tell me. 252 00:15:31,038 --> 00:15:33,624 That's very evolved of you. 253 00:15:33,666 --> 00:15:34,708 Get her back. 254 00:15:34,750 --> 00:15:35,834 She won't come back. 255 00:15:35,876 --> 00:15:37,795 She has to. Clock's ticking. 256 00:15:37,836 --> 00:15:39,296 I have to get home and back 257 00:15:39,338 --> 00:15:41,399 before this planet is too far gone 258 00:15:41,423 --> 00:15:43,926 in eight fucking years. 259 00:15:43,968 --> 00:15:45,987 A million things could fuck it up. 260 00:15:46,011 --> 00:15:48,639 - And you have to fully ascend. - To what? 261 00:15:48,681 --> 00:15:50,140 You're about to become legend. 262 00:15:50,182 --> 00:15:51,826 I thought you were paying attention. 263 00:15:51,850 --> 00:15:53,769 Your little video started it. 264 00:15:53,811 --> 00:15:55,580 They're buzzing with the mystery. 265 00:15:55,604 --> 00:15:57,666 Like that computer guy in black turtlenecks. 266 00:15:57,690 --> 00:15:59,501 You'll be worshipped. You're the next him. 267 00:15:59,525 --> 00:16:01,753 - You have to be. - Why do I have to be? 268 00:16:01,777 --> 00:16:04,321 Because when we make it back, if we make it back, 269 00:16:04,363 --> 00:16:07,032 someone has to stop them from slaughtering us when we land. 270 00:16:07,074 --> 00:16:09,118 Someone with actual power. 271 00:16:09,159 --> 00:16:11,346 Someone who is everything they wanna be. 272 00:16:11,370 --> 00:16:12,454 Jesus Christ. 273 00:16:12,496 --> 00:16:14,656 Exactly. Look what they did to him. 274 00:16:16,880 --> 00:16:21,258 Do you still not understand who they are? 275 00:16:25,467 --> 00:16:28,262 I've given you ownership of Thorn, 276 00:16:28,303 --> 00:16:30,973 which now has a controlling interest in OriGen. 277 00:16:31,015 --> 00:16:33,225 They're both yours. Congratulations. 278 00:16:36,020 --> 00:16:37,896 Put my family on the ship. 279 00:16:37,938 --> 00:16:40,314 My family didn't get to go on a ship. 280 00:16:40,357 --> 00:16:43,276 Put my family on the ship. 281 00:16:43,318 --> 00:16:44,361 Are you sure? 282 00:16:44,402 --> 00:16:46,155 You want the wife and kids? 283 00:16:46,196 --> 00:16:49,533 You might find them a bit of a drag now. 284 00:16:49,574 --> 00:16:51,493 They might not find you at all, 285 00:16:51,535 --> 00:16:54,621 given that you're fucking unrecognizable. 286 00:16:54,662 --> 00:16:56,457 Why not stick with that girl 287 00:16:56,497 --> 00:16:59,209 until you wanna kill yourself with alcohol? 288 00:16:59,251 --> 00:17:03,047 Love brings out our latent alcoholic tendencies. 289 00:17:04,214 --> 00:17:06,491 Sister Mary Lou blamed herself, 290 00:17:08,052 --> 00:17:10,499 but the weakness was yours, 291 00:17:11,138 --> 00:17:12,181 not hers. 292 00:17:17,519 --> 00:17:18,562 Anyway... 293 00:17:20,355 --> 00:17:21,523 No drones. 294 00:17:22,793 --> 00:17:23,984 Except me. 295 00:17:24,026 --> 00:17:26,361 You don't count as a drone anymore. 296 00:17:35,315 --> 00:17:37,390 Is that why you brought me? 297 00:17:37,414 --> 00:17:38,499 You knew I'd end up... 298 00:17:38,540 --> 00:17:39,708 Best of both. 299 00:17:40,334 --> 00:17:41,460 How? 300 00:17:41,502 --> 00:17:44,080 I knew the moment you were assigned to me. 301 00:17:44,338 --> 00:17:46,090 Do you remember the seeds? 302 00:17:48,634 --> 00:17:51,720 Yeah. It was your last day. 303 00:17:51,745 --> 00:17:52,955 What did you do? 304 00:17:53,680 --> 00:17:55,574 Earth toxic? 305 00:17:55,599 --> 00:17:57,059 I asked questions. 306 00:17:57,101 --> 00:17:59,985 The only drone ever. 307 00:18:05,150 --> 00:18:06,610 And then we said goodbye. 308 00:18:26,380 --> 00:18:28,212 My children are dead. 309 00:18:32,344 --> 00:18:34,498 You were light years away. 310 00:18:41,395 --> 00:18:43,130 And you were all I had. 311 00:19:06,795 --> 00:19:08,481 - Am I real? - What? 312 00:19:08,505 --> 00:19:10,632 Am I a living, breathing... 313 00:19:10,674 --> 00:19:12,176 It's the fate of the... 314 00:19:12,217 --> 00:19:13,719 It was my life! 315 00:19:13,760 --> 00:19:15,012 It was nothing to you! 316 00:19:15,053 --> 00:19:17,736 It was mine and my family's, and you came along 317 00:19:17,761 --> 00:19:19,691 and just tossed us around like you wanted. 318 00:19:19,716 --> 00:19:21,695 You made us part of your story, 319 00:19:21,852 --> 00:19:23,441 and here is where you leave us? 320 00:19:24,646 --> 00:19:26,273 I believed in you... 321 00:19:27,933 --> 00:19:30,173 but you're not who I needed you to be. 322 00:19:32,356 --> 00:19:33,786 I wanna go home. 323 00:19:34,573 --> 00:19:35,657 You can't get out of... 324 00:19:35,699 --> 00:19:36,742 Can't I? 325 00:19:37,534 --> 00:19:38,869 You can get me home. 326 00:19:38,911 --> 00:19:40,621 We can go together right now. 327 00:19:40,662 --> 00:19:41,943 But you won't. 328 00:19:43,165 --> 00:19:44,458 I can't. 329 00:19:44,499 --> 00:19:46,835 Not until you unlock the algorithm. 330 00:19:50,231 --> 00:19:52,106 I can never be human. 331 00:19:54,218 --> 00:19:55,677 I need you to be. 332 00:19:55,702 --> 00:19:57,787 When you changed the algorithm... 333 00:19:57,812 --> 00:20:00,148 Yeah. I changed it for this moment. 334 00:20:00,173 --> 00:20:01,757  Exactly. 335 00:20:01,782 --> 00:20:04,645 A human has to make this decision. 336 00:20:04,686 --> 00:20:06,396 This is the fate of your planet. 337 00:20:06,438 --> 00:20:09,399 Do you understand I can't live 338 00:20:09,441 --> 00:20:11,985 if my child doesn't recognize me? 339 00:20:12,027 --> 00:20:13,487 I can't live 340 00:20:13,528 --> 00:20:15,072 if he turns us into drones. 341 00:20:15,113 --> 00:20:16,404 That won't happen. 342 00:20:17,574 --> 00:20:18,867 I promise you. 343 00:20:18,909 --> 00:20:21,012 I will protect everyone from him. 344 00:20:21,036 --> 00:20:22,412 I will protect Molly. 345 00:20:22,454 --> 00:20:23,538 How? 346 00:20:23,580 --> 00:20:25,599 Why should I believe you? 347 00:20:25,624 --> 00:20:27,060 Because I... 348 00:20:29,936 --> 00:20:31,662 Because I love her. 349 00:20:36,055 --> 00:20:38,638 You don't know anything about love. 350 00:20:39,243 --> 00:20:40,380 I learned. 351 00:20:40,863 --> 00:20:42,277 You learned? 352 00:20:42,682 --> 00:20:44,278 I didn't have a choice. 353 00:20:47,797 --> 00:20:48,997 You... 354 00:20:50,843 --> 00:20:53,127 You picked me up from the side of the road 355 00:20:53,151 --> 00:20:54,963 when you had every reason not to. 356 00:20:54,987 --> 00:20:57,281 When I gave you every reason not to. 357 00:20:57,322 --> 00:20:58,782 But you did it. 358 00:20:58,824 --> 00:21:01,866 And every day, when you braid Molly's hair. 359 00:21:02,995 --> 00:21:04,499 Her beautiful hair. 360 00:21:06,290 --> 00:21:08,007 And when your father's skin is 361 00:21:08,500 --> 00:21:10,585 cracked and dry 362 00:21:10,627 --> 00:21:11,962 from the medication, 363 00:21:12,004 --> 00:21:13,463 you help him. 364 00:21:13,505 --> 00:21:14,923 And the way you forgive me. 365 00:21:14,965 --> 00:21:19,469 Do you even realize what an act of love that is? 366 00:21:19,511 --> 00:21:21,471 And you do it without thinking. 367 00:21:22,764 --> 00:21:25,309 So how could I possibly stay 368 00:21:25,350 --> 00:21:29,062 blind to love around you? 369 00:21:32,741 --> 00:21:34,034 It's in me. 370 00:21:36,153 --> 00:21:37,738 I almost believe you. 371 00:21:38,864 --> 00:21:41,491 Almost has to be enough. 372 00:21:43,076 --> 00:21:44,745 Otherwise, everyone is gone. 373 00:22:09,999 --> 00:22:11,706 I'm not sure what you said to her, 374 00:22:11,730 --> 00:22:12,856 but it worked. 375 00:22:20,142 --> 00:22:22,262 She would've been the end of you. 376 00:22:23,033 --> 00:22:25,729 Well done. We have what we need. 377 00:22:26,661 --> 00:22:27,746 Let's get to work. 378 00:22:39,292 --> 00:22:42,844 ♪ It seems we've stood and talked ♪ 379 00:22:42,886 --> 00:22:46,390 ♪ Like this before ♪ 380 00:22:46,431 --> 00:22:50,560 ♪ We looked at each other ♪ ♪ in the same way then ♪ 381 00:22:50,602 --> 00:22:56,066 ♪ But I can't remember ♪ ♪ where or when ♪ 382 00:22:57,663 --> 00:23:00,278 ♪ The clothes you're wearing... ♪ 383 00:23:00,320 --> 00:23:02,114 There we go. 384 00:23:02,155 --> 00:23:04,444 Look at that. Look at the wings. 385 00:23:04,676 --> 00:23:06,177 So beautiful. 386 00:23:06,202 --> 00:23:08,304 ♪ The smile you are smiling ♪ ♪ you were smiling then ♪ 387 00:23:08,328 --> 00:23:10,705 ♪ But I can't remember ♪ ♪ where or when ♪ 388 00:23:10,747 --> 00:23:11,790  Mom! 389 00:23:15,210 --> 00:23:18,296 ♪ Some things that happened ♪ 390 00:23:18,338 --> 00:23:21,091 ♪ For the first time ♪ 391 00:23:22,634 --> 00:23:27,097 ♪ Seem to be happening again ♪ 392 00:23:29,724 --> 00:23:31,601 ♪ And so it seems ♪ 393 00:23:31,643 --> 00:23:32,769 It's okay. 394 00:23:32,811 --> 00:23:34,729 ♪ That we have met before ♪ 395 00:23:34,771 --> 00:23:36,606  Dad. Dad. 396 00:23:36,648 --> 00:23:38,900 ♪ And laughed before ♪ 397 00:23:38,942 --> 00:23:41,027 Oh, Juzzie. 398 00:23:45,808 --> 00:23:47,716 - I'm all right. 399 00:23:47,811 --> 00:23:49,354  Are you all right? 400 00:23:50,591 --> 00:23:51,592 Hmm? 401 00:23:54,499 --> 00:23:55,959 Did you come home alone? 402 00:24:01,715 --> 00:24:02,757 Molly, 403 00:24:03,680 --> 00:24:05,516 it's time for my medicine. 404 00:24:05,635 --> 00:24:07,875 - He's agreeable now. 405 00:24:08,305 --> 00:24:09,973 Come. Come on. 406 00:24:17,481 --> 00:24:18,899 You're gonna go back? 407 00:24:18,940 --> 00:24:20,984 Hmm? To him? 408 00:24:21,776 --> 00:24:22,861 Mm, no. 409 00:24:23,864 --> 00:24:25,365 My part is over. 410 00:24:26,072 --> 00:24:27,324  Mm-hmm. 411 00:24:27,365 --> 00:24:29,576 And I can't go back anyway. 412 00:24:29,618 --> 00:24:31,411 It wasn't what you thought. 413 00:24:35,620 --> 00:24:38,605 I thought I knew where he was taking us, Dad. 414 00:24:39,031 --> 00:24:42,691 Oh, he's taking me back to the same window. 415 00:24:47,219 --> 00:24:49,304 The view, however, 416 00:24:49,346 --> 00:24:51,598 is entirely different now. 417 00:24:53,642 --> 00:24:54,870 - Hmm. 418 00:24:57,494 --> 00:25:00,316 And what little time we have left, 419 00:25:00,565 --> 00:25:03,401 I'm going to spend it believing in him. 420 00:25:03,443 --> 00:25:04,819 No. I... 421 00:25:04,861 --> 00:25:07,101 I can't do that anymore, Dad. 422 00:25:07,864 --> 00:25:09,074 Oh, you afraid? 423 00:25:09,677 --> 00:25:10,933  Yeah. 424 00:25:12,118 --> 00:25:14,438 I can't believe in something I'm afraid of. 425 00:25:20,001 --> 00:25:22,461 I believe in God 426 00:25:23,755 --> 00:25:25,851 and gravity... 427 00:25:27,801 --> 00:25:29,511 And I'm afraid of them both. 428 00:25:33,431 --> 00:25:35,392 I have faith, Juzzie. 429 00:25:37,733 --> 00:25:39,599 Because you're a scientist. 430 00:25:42,396 --> 00:25:44,596 - A great scientist. 431 00:25:45,443 --> 00:25:47,445 A great scientist. 432 00:26:01,349 --> 00:26:04,421 Good morning. OriGen. Edie Flood's office. 433 00:26:04,462 --> 00:26:07,841 We are in the countdown phase to a launch. 434 00:26:08,341 --> 00:26:09,426 We want a series. 435 00:26:09,467 --> 00:26:11,094 We would like you to consider 436 00:26:11,136 --> 00:26:12,762 publishing a series of articles 437 00:26:12,804 --> 00:26:14,681 on Mr. Faraday, OriGen... 438 00:26:14,723 --> 00:26:16,057  And the machine? 439 00:26:16,099 --> 00:26:17,767 Absolutely the machine. 440 00:26:17,809 --> 00:26:19,203 When do I speak with Mr. Faraday? 441 00:26:19,227 --> 00:26:20,270 You'll deal with me. 442 00:26:20,312 --> 00:26:22,731 Mr. Faraday has been providing me 443 00:26:22,772 --> 00:26:24,750 with information regarding whatever it is 444 00:26:24,774 --> 00:26:26,151 that you've been doing up there. 445 00:26:26,192 --> 00:26:29,279 In the last three months, he's gone silent. 446 00:26:29,321 --> 00:26:30,965 And the light show. That was real? 447 00:26:30,989 --> 00:26:34,066 The machine is still a source of renewable energy 448 00:26:34,091 --> 00:26:35,827 or has it all just gone to shit? 449 00:26:35,869 --> 00:26:37,099 No, it hasn't. 450 00:26:37,124 --> 00:26:39,418 Then why did he stop speaking to me? 451 00:26:39,706 --> 00:26:42,167 Now I imagine there are several parties 452 00:26:42,208 --> 00:26:45,211 who wouldn't want anything like this machine to exist. 453 00:26:45,253 --> 00:26:47,631 Maybe the series that I write 454 00:26:47,672 --> 00:26:50,638 is about a hapless executive. 455 00:26:50,967 --> 00:26:53,970 An heiress to shoes she can't fill, 456 00:26:53,995 --> 00:26:56,114 who's now flailing in the death throes. 457 00:26:56,139 --> 00:26:58,642 Mr. Faraday and I have made an arrangement. 458 00:26:58,683 --> 00:27:00,161 We're going to give you everything 459 00:27:00,185 --> 00:27:01,495 on the most important development in human... 460 00:27:01,519 --> 00:27:02,828  What about Hatch? 461 00:27:02,853 --> 00:27:04,164 He was the first one to reach out to me. 462 00:27:04,189 --> 00:27:05,333  Penny, if you want this, 463 00:27:05,357 --> 00:27:07,043 Hatch Flood does not appear anywhere 464 00:27:07,067 --> 00:27:09,819 in the legend of Faraday and quantum fusion. 465 00:27:12,906 --> 00:27:15,075 But Hatch brought Faraday to OriGen. 466 00:27:15,116 --> 00:27:17,077 And now you're dealing with me. 467 00:27:17,118 --> 00:27:20,330 And I am the only direct line to Faraday. 468 00:27:21,039 --> 00:27:22,349 Take it or leave it. 469 00:27:38,056 --> 00:27:39,057  Justin. 470 00:27:39,933 --> 00:27:40,975 I'm alone. 471 00:27:45,647 --> 00:27:46,940 Get off my property. 472 00:27:46,981 --> 00:27:48,918 - Please can I talk to you? - You wanna talk to me? 473 00:27:48,942 --> 00:27:50,670 I need to talk to someone. 474 00:27:50,694 --> 00:27:52,612 I can't tell a priest. 475 00:27:52,654 --> 00:27:54,948 I can't tell anyone but you. 476 00:27:54,989 --> 00:27:56,783 You were able to carry all this. 477 00:27:56,825 --> 00:27:59,787 Everything you know about him and you didn't go insane. 478 00:27:59,965 --> 00:28:01,258 How? 479 00:28:01,283 --> 00:28:03,643 Well, I didn't torture anyone, for starters. 480 00:28:07,293 --> 00:28:09,063 I knew where he came from. 481 00:28:09,087 --> 00:28:11,447 But I never saw him for what he really was... 482 00:28:12,257 --> 00:28:13,299 Is. 483 00:28:14,300 --> 00:28:15,510 He's sent from God. 484 00:28:17,554 --> 00:28:18,555 And I... 485 00:28:19,681 --> 00:28:22,225 I tried to sell him out for money... 486 00:28:23,935 --> 00:28:25,103 from an oil company. 487 00:28:28,106 --> 00:28:29,399 What do you want? 488 00:28:29,441 --> 00:28:30,442  The CIA, 489 00:28:31,145 --> 00:28:32,188 they're gonna kill me. 490 00:28:33,528 --> 00:28:35,238 They have to, eventually. 491 00:28:36,588 --> 00:28:37,896 But before they do, 492 00:28:38,992 --> 00:28:40,201 they're gonna take him. 493 00:28:40,886 --> 00:28:42,221 And when they take him, 494 00:28:44,714 --> 00:28:46,287 they'll come for you, too. 495 00:28:54,674 --> 00:28:56,843 You were right about my mother. 496 00:28:56,885 --> 00:28:58,928 She gave me this 497 00:28:58,970 --> 00:29:01,431 to make me remember that God... 498 00:29:02,557 --> 00:29:03,767 is always watching. 499 00:29:08,271 --> 00:29:09,522 Please take it. 500 00:29:13,234 --> 00:29:14,778 I don't wanna die with it on. 501 00:29:18,072 --> 00:29:19,115 Please. 502 00:29:30,881 --> 00:29:31,924 I'm sorry. 503 00:29:40,470 --> 00:29:42,710 You weren't working for an oil company. 504 00:29:47,393 --> 00:29:48,978 Newton is Thorn. 505 00:29:53,650 --> 00:29:55,770 Does that make it better or worse? 506 00:30:11,534 --> 00:30:13,646 - Grandpa? 507 00:30:13,670 --> 00:30:14,921  Mm-hmm? 508 00:30:16,130 --> 00:30:17,882  Do you miss your hands? 509 00:30:18,508 --> 00:30:19,592 No. 510 00:30:20,364 --> 00:30:22,097  Did he take them back? 511 00:30:22,360 --> 00:30:24,738 - Who? - The larva. 512 00:30:24,763 --> 00:30:27,307 Molly girl, come here where I can see you. 513 00:30:29,561 --> 00:30:31,896 I need you to remember something. 514 00:30:33,064 --> 00:30:35,362 The larva is good. 515 00:30:35,650 --> 00:30:38,528 He is good and he's special. 516 00:30:38,570 --> 00:30:41,030 He gave me something 517 00:30:41,072 --> 00:30:43,700 I thought I would never have again. 518 00:30:44,284 --> 00:30:46,077 Things in my... 519 00:30:47,333 --> 00:30:49,001 imagination. 520 00:31:01,301 --> 00:31:02,886 If you don't miss your hands, 521 00:31:03,511 --> 00:31:05,221 then I don't, either. 522 00:31:05,263 --> 00:31:07,503 - Mm-hmm. - But I miss your feet. 523 00:31:10,059 --> 00:31:12,854 Mom, Mom. Come see Grandpa's hair. 524 00:31:12,896 --> 00:31:15,815 I'm... I'm house cleaning. 525 00:31:15,857 --> 00:31:17,877 Has anyone seen the cord to my flat iron? 526 00:31:17,901 --> 00:31:19,545 I hate your flat iron. 527 00:31:19,570 --> 00:31:21,037 Come see what I did. 528 00:31:41,925 --> 00:31:42,967 Mom? 529 00:31:50,308 --> 00:31:51,643 Oh, man. 530 00:32:54,706 --> 00:32:56,040 Justin, 531 00:32:56,082 --> 00:32:59,210 my mission is your mission. 532 00:33:00,336 --> 00:33:01,897 The Washington Post's 533 00:33:01,921 --> 00:33:04,632 Penny Morgan has found herself at the eye of the storm 534 00:33:04,674 --> 00:33:07,719 as the world waits for her to break her exclusive story. 535 00:33:07,760 --> 00:33:09,446 In news that set the world on fire, 536 00:33:09,470 --> 00:33:10,847 tech company OriGen Global 537 00:33:10,888 --> 00:33:13,075 will storm London's Royal Albert Hall tonight. 538 00:33:13,099 --> 00:33:14,410 After months of speculation, 539 00:33:14,434 --> 00:33:15,685 OriGen's mystery man 540 00:33:15,727 --> 00:33:17,287 will finally reveal himself to the world 541 00:33:17,311 --> 00:33:19,123 as he unveils what the company claims 542 00:33:19,147 --> 00:33:20,356 is the missing piece 543 00:33:20,398 --> 00:33:21,482 to a sustainable future. 544 00:33:21,524 --> 00:33:22,710 When Edie Flood 545 00:33:22,734 --> 00:33:24,044 took over OriGen Global, she declared, 546 00:33:24,068 --> 00:33:26,446 "This is not your father's tech company. 547 00:33:26,487 --> 00:33:28,197 It's not my father's, either." 548 00:33:28,239 --> 00:33:32,201 A bold statement she had failed to live up to, until now. 549 00:33:48,926 --> 00:33:51,386 Okay, let's go. Everybody ready. 550 00:33:51,429 --> 00:33:52,888 Comms check, over. 551 00:33:52,930 --> 00:33:55,391 Ready in five, four, 552 00:33:56,058 --> 00:33:59,092 three, two, one. 553 00:34:04,609 --> 00:34:07,111 - Wow. Love you. 554 00:34:07,779 --> 00:34:08,904 Hello. 555 00:34:10,732 --> 00:34:12,842 - It's so good to see you. 556 00:34:14,493 --> 00:34:15,578 Hmm. 557 00:34:16,466 --> 00:34:18,178  Okay. 558 00:34:22,250 --> 00:34:23,252 Hello. 559 00:34:24,170 --> 00:34:26,214 I'm Edie Flood. 560 00:34:26,255 --> 00:34:28,192 - And it is my pleasure 561 00:34:28,216 --> 00:34:29,383 to be here with you. 562 00:34:31,636 --> 00:34:33,572 I know what you've all been hearing 563 00:34:33,596 --> 00:34:35,616 and reading in the past three months. 564 00:34:35,640 --> 00:34:37,225 I know the buzz. 565 00:34:37,266 --> 00:34:39,602 The buzz that is now a clamor. 566 00:34:40,311 --> 00:34:41,813 I know you have questions. 567 00:34:42,980 --> 00:34:44,941 I know you have skepticism. 568 00:34:44,982 --> 00:34:47,360 I know some of you have hearts 569 00:34:47,401 --> 00:34:49,278 of outright rejection. 570 00:34:51,489 --> 00:34:52,782 Good. 571 00:34:52,824 --> 00:34:54,283 We like a challenge. 572 00:34:55,076 --> 00:34:56,376 My father... 573 00:34:58,026 --> 00:35:00,695 wanted to make the world a better place. 574 00:35:01,833 --> 00:35:03,000 Simple. 575 00:35:03,042 --> 00:35:04,853 But I don't think he could've imagined 576 00:35:04,877 --> 00:35:06,462 what we're bringing you today. 577 00:35:07,421 --> 00:35:09,173 I imagined it. 578 00:35:09,215 --> 00:35:11,843 A few of us dared to imagine it 579 00:35:11,884 --> 00:35:13,177 and we've done it. 580 00:35:13,219 --> 00:35:14,595 We have done it 581 00:35:14,637 --> 00:35:16,472 and we are here to share it 582 00:35:17,313 --> 00:35:18,619 - with you. 583 00:35:21,978 --> 00:35:23,771 Please welcome to the stage 584 00:35:23,813 --> 00:35:26,774 the gentleman you've all been so eager to meet, 585 00:35:26,816 --> 00:35:30,611 Mr. K. Faraday, of OriGen Global. 586 00:36:20,244 --> 00:36:21,370 How did we get here? 587 00:36:24,582 --> 00:36:25,849 To this place. 588 00:36:28,127 --> 00:36:29,458 This moment. 589 00:36:37,595 --> 00:36:39,364 If we could see the cosmic shape 590 00:36:39,388 --> 00:36:40,890 of every choice we've made... 591 00:36:43,601 --> 00:36:45,882 would it look like a straight timeline? 592 00:36:48,773 --> 00:36:50,115 A staircase? 593 00:36:53,611 --> 00:36:55,154 A Mobius strip? 594 00:36:59,075 --> 00:37:00,076 Let's go back, 595 00:37:01,118 --> 00:37:02,161 to the beginning. 596 00:37:04,108 --> 00:37:08,356 I came here because my choice was simple. 597 00:37:10,127 --> 00:37:13,047 Live or die. 598 00:37:16,092 --> 00:37:18,594 They called me a tyrant. 599 00:37:18,636 --> 00:37:22,098 A king. A tech-god Willy Wonka, 600 00:37:22,139 --> 00:37:25,268 up to my Gobstoppers in secrets. 601 00:37:27,150 --> 00:37:28,641 And it's all true. 602 00:37:30,189 --> 00:37:31,232 Well... 603 00:37:32,316 --> 00:37:34,743 The secrets part, anyway. 604 00:37:36,388 --> 00:37:38,265 So, don't say I didn't warn you. 605 00:37:52,362 --> 00:37:54,132 Where the fuck do you think you're going? 606 00:37:54,157 --> 00:37:56,784 MI5 has to make the arrest. 607 00:37:56,966 --> 00:37:58,443 All teams, secure perimeter 608 00:37:58,467 --> 00:37:59,969 and do not apprehend target 609 00:38:00,011 --> 00:38:02,239 until we have visual confirmation of the device. 610 00:38:02,263 --> 00:38:05,266 Repeat, do not apprehend until you see the device. 611 00:38:05,308 --> 00:38:06,309  Copy. 612 00:38:19,363 --> 00:38:21,157 Someone get me my fucking phone. 613 00:38:26,583 --> 00:38:28,418 The immediate problem is, 614 00:38:29,498 --> 00:38:32,877 my friends at the CIA, 615 00:38:34,170 --> 00:38:36,047 MI5, 616 00:38:36,088 --> 00:38:37,524 think that they are the only ones 617 00:38:37,548 --> 00:38:39,508 who are entitled to secrets. 618 00:38:39,550 --> 00:38:41,218 They are desperate to discover 619 00:38:41,260 --> 00:38:43,721 how I built what I am here to give you, 620 00:38:43,763 --> 00:38:46,483 so they can keep you where you are. 621 00:38:46,724 --> 00:38:48,351 Visual target. 622 00:38:48,392 --> 00:38:49,769 Mercy exists 623 00:38:49,810 --> 00:38:52,130 when we are able to truly see each other, 624 00:38:52,897 --> 00:38:54,565 and ourselves. 625 00:38:54,607 --> 00:38:56,192 So does power. 626 00:38:57,526 --> 00:38:59,713 Well, if they say my words are weapons, 627 00:38:59,737 --> 00:39:02,156 then let this be a declaration of war. 628 00:39:03,908 --> 00:39:06,452 Are you ready to get your hands bloody? 629 00:39:06,494 --> 00:39:07,787  Yeah! 630 00:39:07,828 --> 00:39:09,622 When people talk about my work, 631 00:39:09,663 --> 00:39:11,624 I hear words like "revolution." 632 00:39:11,665 --> 00:39:13,038 Well, today, 633 00:39:13,501 --> 00:39:15,795 this one drops the "R." 634 00:39:16,702 --> 00:39:18,209 In this box, 635 00:39:18,904 --> 00:39:21,857 I hold the next step on the great timeline. 636 00:39:23,440 --> 00:39:26,287 The power they've ripped away 637 00:39:27,056 --> 00:39:28,933 will be returned to us. 638 00:39:28,974 --> 00:39:31,268 No restrictions, no conditions. 639 00:39:31,310 --> 00:39:33,396 We will finally be free. 640 00:39:33,437 --> 00:39:34,563 Are you ready? 641 00:39:34,605 --> 00:39:35,606  Yeah! 642 00:39:37,900 --> 00:39:39,318 Are you ready? 643 00:39:39,360 --> 00:39:41,112 Mm, yeah. 644 00:39:41,153 --> 00:39:43,197 Go, take him, now. 645 00:39:43,239 --> 00:39:46,420 Are you ready to choose the next step 646 00:39:46,445 --> 00:39:47,779 in human... 647 00:39:48,928 --> 00:39:50,678 evolution? 648 00:41:15,164 --> 00:41:16,964 Where's Thomas Newton? 649 00:41:24,133 --> 00:41:28,304 Please bring Justin Falls and Hatch Flood 650 00:41:28,511 --> 00:41:30,447 to this room. I know you've brought them here... 651 00:41:30,471 --> 00:41:33,098 How many of these are there? 652 00:41:35,079 --> 00:41:36,443 That depends on you. 653 00:41:37,311 --> 00:41:38,437 On me? 654 00:41:38,479 --> 00:41:40,123 Until I know they're still alive, 655 00:41:40,147 --> 00:41:42,816 there is no point to our negotiation. 656 00:41:42,858 --> 00:41:44,735 We're not negotiating. 657 00:41:44,777 --> 00:41:45,986 Then why am I here? 658 00:41:53,953 --> 00:41:56,705 - Thank you. - How many cubes are out there? 659 00:41:56,747 --> 00:41:58,558 - I'm going home. - Say again? 660 00:41:58,582 --> 00:42:02,002 I'm going back to my planet 661 00:42:02,044 --> 00:42:06,048 and bringing what's left of my species here. 662 00:42:06,090 --> 00:42:08,256 They're not coming here. 663 00:42:08,509 --> 00:42:09,552 Let me explain. 664 00:42:09,593 --> 00:42:11,512 I would have to allow it. 665 00:42:11,554 --> 00:42:13,889 And you have nothing to offer. 666 00:42:13,923 --> 00:42:16,897 I already have a cube. 667 00:42:17,226 --> 00:42:18,578 If there's another one out there, 668 00:42:18,602 --> 00:42:20,580 someone's going to have to take a crash course 669 00:42:20,604 --> 00:42:23,428 in spaceman before they can figure it out. 670 00:42:23,899 --> 00:42:26,887 I already have you. 671 00:42:27,278 --> 00:42:30,072 I have the architect. 672 00:42:30,114 --> 00:42:33,909 And I already have the only road to mass production, 673 00:42:34,451 --> 00:42:36,207 OriGen Global. 674 00:42:55,306 --> 00:42:59,977 Thorn Oil now holds the majority stake in OriGen. 675 00:43:00,019 --> 00:43:03,188 Your people behind the glass know what that means. 676 00:43:03,230 --> 00:43:06,233 The CIA can't touch it anymore. 677 00:43:06,525 --> 00:43:07,819 And Thorn... 678 00:43:08,644 --> 00:43:10,006 belongs to me. 679 00:43:10,696 --> 00:43:13,198 - Control of both companies... - Check it. 680 00:43:13,240 --> 00:43:16,243 Is being transferred to Justin Falls 681 00:43:16,285 --> 00:43:19,022 and Hatch Flood. 682 00:43:19,079 --> 00:43:21,373 Wait, no. What... What about Edie? 683 00:43:21,415 --> 00:43:24,376 Your sister has served her purpose for me. 684 00:43:24,418 --> 00:43:25,772 She's out. 685 00:43:26,003 --> 00:43:27,963 Thomas Newton chose me 686 00:43:28,005 --> 00:43:29,632 and I'm choosing you. 687 00:43:31,425 --> 00:43:33,719 These two have just become 688 00:43:33,761 --> 00:43:37,139 the most important people on the planet. 689 00:43:37,181 --> 00:43:38,557 I need to lift off 690 00:43:38,702 --> 00:43:42,144 and land without being shot out of the sky. 691 00:43:42,186 --> 00:43:46,113 And the Antheans will need asylum. 692 00:43:48,359 --> 00:43:49,558 All of them. 693 00:43:51,494 --> 00:43:55,665 Then I'm putting the three of you in a hole, forever. 694 00:43:55,691 --> 00:43:57,985 It doesn't matter that you control Thorn. 695 00:43:58,010 --> 00:43:59,845 We do what we want. 696 00:43:59,870 --> 00:44:02,777 So, it's all ours now. 697 00:44:03,374 --> 00:44:05,000 And if your friends show up, 698 00:44:05,042 --> 00:44:08,796 they're going in our version of foster care. 699 00:44:08,837 --> 00:44:12,132 You weren't banking on my humanity, were you? 700 00:44:12,174 --> 00:44:13,519 Of course not. 701 00:44:14,385 --> 00:44:16,306 I'm banking on your greed. 702 00:44:16,804 --> 00:44:18,013 In 12 hours, 703 00:44:18,055 --> 00:44:21,183 the specs and algorithm for quantum fusion 704 00:44:21,225 --> 00:44:23,286 will be released on the Internet. 705 00:44:23,310 --> 00:44:25,771 Everyone, everywhere on Earth, 706 00:44:25,813 --> 00:44:28,607 will have it... for free. 707 00:44:28,649 --> 00:44:30,150 Oh, don't be ridiculous. 708 00:44:30,192 --> 00:44:32,379 The design has already been distributed 709 00:44:32,403 --> 00:44:36,532 across 117,000 servers on a time release 710 00:44:36,573 --> 00:44:38,937 in data centers all over the world. 711 00:44:39,576 --> 00:44:42,554 I can stop it, or release it, 712 00:44:43,247 --> 00:44:46,333 at any time, from anywhere. 713 00:44:46,375 --> 00:44:51,187 Hatch, please tell them what happens after that. 714 00:44:53,507 --> 00:44:54,633 Well... 715 00:44:55,759 --> 00:44:57,052 Hatch. 716 00:44:57,094 --> 00:44:58,554 Uh, yeah, okay. 717 00:44:58,595 --> 00:45:01,557 Um, well, if the Chinese and the Russians have the specs, 718 00:45:01,598 --> 00:45:03,702 and the Chinese build things faster than we do, 719 00:45:03,726 --> 00:45:07,187 then in this global race to weaponize, you lose. 720 00:45:07,229 --> 00:45:08,998 And then every terrorist organization, 721 00:45:09,022 --> 00:45:11,608 and every hacker with a credit card will... 722 00:45:11,650 --> 00:45:14,153 I mean, in a week, maybe two, 723 00:45:14,194 --> 00:45:16,214 the US will no longer be a superpower. 724 00:45:16,238 --> 00:45:17,906 If this thing were an octopus, 725 00:45:17,948 --> 00:45:20,868 then its tentacles would be the economy, 726 00:45:20,909 --> 00:45:23,787 weapons, the actual map, the military, 727 00:45:23,829 --> 00:45:25,765 power grids, transportation hubs, 728 00:45:25,789 --> 00:45:27,416 all science, all commerce, 729 00:45:27,458 --> 00:45:28,834 all medicine, all government... 730 00:45:28,876 --> 00:45:30,437 - That's more than eight. - Oh, I'm sorry, 731 00:45:30,461 --> 00:45:32,480 I... I lost count, 'cause I'm fuckin' terrified. 732 00:45:32,504 --> 00:45:33,756 All of those tentacles 733 00:45:33,797 --> 00:45:37,050 would then have 3,000 or so small sub-tentacles 734 00:45:37,092 --> 00:45:38,570 attached to that and all of them, 735 00:45:38,594 --> 00:45:40,095 would be unrecognizable. 736 00:45:40,137 --> 00:45:41,680 That's not an octopus anymore. 737 00:45:41,722 --> 00:45:45,267 No, it isn't. It's a... A new unknown animal. 738 00:45:45,309 --> 00:45:46,935 And in this global arms race, 739 00:45:46,977 --> 00:45:48,270 it's got 3,000 fuckin' arms. 740 00:45:48,312 --> 00:45:50,856 - So, you might get fired. - Stop. I said stop! 741 00:45:50,898 --> 00:45:51,940 Okay, sorry. 742 00:45:55,319 --> 00:45:57,863 Have you thought about what he's forcing you into? 743 00:45:58,572 --> 00:46:00,282 How cruel it is. 744 00:46:00,324 --> 00:46:02,284 How selfish. 745 00:46:02,326 --> 00:46:04,536 You want more of them here? 746 00:46:04,578 --> 00:46:07,039 Do you understand what your lives will be like? 747 00:46:07,080 --> 00:46:09,601 Well, I mean, as the most powerful people on the planet... 748 00:46:09,625 --> 00:46:11,835 As targets, forever. 749 00:46:11,877 --> 00:46:14,463 Your families, forever. 750 00:46:14,880 --> 00:46:17,120 Then you better keep us safe and happy. 751 00:46:19,468 --> 00:46:23,291 And my point of contact at this agency will be Lisa Dominguez. 752 00:46:23,722 --> 00:46:25,877 Only Lisa Dominguez. 753 00:46:28,769 --> 00:46:30,646 No. No. No, no. 754 00:46:31,188 --> 00:46:32,606 You're too smart. 755 00:46:32,648 --> 00:46:34,983 You had to have programmed in a failsafe. 756 00:46:35,025 --> 00:46:37,545 - We'll keep you here until... - I'm a fucking spaceman! 757 00:46:38,520 --> 00:46:40,575 I promised the world a revolution 758 00:46:40,600 --> 00:46:42,414 and they're going to get it. 759 00:46:43,617 --> 00:46:44,955 In 12 hours, 760 00:46:45,953 --> 00:46:48,163 disposing of our bodies will be 761 00:46:49,164 --> 00:46:51,667 the least of your problems. 762 00:47:03,929 --> 00:47:07,182 Drew, you're out. Dominguez, you're up. 763 00:47:12,590 --> 00:47:14,926 That's some potent loathing. 764 00:47:16,939 --> 00:47:19,179 You know who they're gonna ask you for. 765 00:47:51,435 --> 00:47:53,088 You led them here. 766 00:48:09,870 --> 00:48:11,496 I thought it would be... 767 00:48:15,073 --> 00:48:16,410 someone else. 768 00:48:19,588 --> 00:48:21,477 Anybody else, really. 769 00:48:23,592 --> 00:48:24,593 I know. 770 00:48:26,261 --> 00:48:29,806 If you try to bring us all back, you're going to die. 771 00:48:31,350 --> 00:48:35,437 Every piece of our science says you'll all die. 772 00:48:36,480 --> 00:48:37,703 I'll find a way. 773 00:48:46,323 --> 00:48:47,574 What? 774 00:48:47,616 --> 00:48:48,659  You'll... 775 00:48:48,700 --> 00:48:51,662 You'll find a way. 776 00:48:54,039 --> 00:48:56,166 You'll find a way. 777 00:49:00,337 --> 00:49:02,748 I'm actually proud. 778 00:49:04,498 --> 00:49:07,970 You must have known I wouldn't let you abandon us. 779 00:49:08,144 --> 00:49:09,603 I might have. 780 00:49:11,264 --> 00:49:12,307 But... 781 00:49:15,204 --> 00:49:17,736  Love is blind. 782 00:49:24,820 --> 00:49:26,829 You couldn't see me coming 783 00:49:28,532 --> 00:49:30,306 because you loved me. 784 00:49:33,870 --> 00:49:36,868 From thousands of light-years away... 785 00:49:41,795 --> 00:49:43,171 I still do. 786 00:49:57,227 --> 00:49:58,976 Maybe it's time I quit. 787 00:51:02,084 --> 00:51:03,085  Hey. 788 00:51:07,109 --> 00:51:08,600 Do you want me to leave? 789 00:51:15,741 --> 00:51:19,267 We've wasted every chance we've had in this family. 790 00:51:19,292 --> 00:51:21,605 And we're pretty good at betrayal. 791 00:51:26,358 --> 00:51:28,151 But if you had told me, 792 00:51:28,208 --> 00:51:30,855 I would've kept your secret my whole life. 793 00:51:34,491 --> 00:51:35,886 My whole life. 794 00:51:43,208 --> 00:51:44,417 Yeah. 795 00:52:03,219 --> 00:52:06,008 Never thought I'd see that again. 796 00:52:11,194 --> 00:52:14,566 I may be gone by the time you come back. 797 00:52:16,283 --> 00:52:17,793 Then may I thank you? 798 00:52:18,869 --> 00:52:20,011 What for? 799 00:52:22,205 --> 00:52:23,558 I've never... 800 00:52:25,500 --> 00:52:26,847 met a father... 801 00:52:28,795 --> 00:52:29,980 like you. 802 00:52:32,883 --> 00:52:34,082 Go now. 803 00:52:46,059 --> 00:52:48,219 You have less time than you think. 804 00:52:54,738 --> 00:52:56,156 We all do. 805 00:53:36,238 --> 00:53:38,438 Are you bringing your children here? 806 00:53:39,282 --> 00:53:40,738 I'm going to try. 807 00:53:43,912 --> 00:53:45,972 Can I show them my LEGO set? 808 00:53:47,958 --> 00:53:49,084 Molly, 809 00:53:50,627 --> 00:53:52,207 do you know who I am? 810 00:53:53,421 --> 00:53:55,129 You're the Little Prince. 811 00:53:56,633 --> 00:53:58,426 I don't want you to go. 812 00:54:00,743 --> 00:54:04,038 In your language, how do you say, "Stay"? 813 00:54:15,235 --> 00:54:18,029 ♪ Pushing through ♪ ♪ the market square ♪ 814 00:54:18,071 --> 00:54:19,114 And this... 815 00:54:19,656 --> 00:54:20,726 is "return." 816 00:54:20,751 --> 00:54:22,158 ♪ So many mothers sighing ♪ 817 00:54:22,200 --> 00:54:23,243 ♪ Sighing ♪ 818 00:54:25,328 --> 00:54:28,373 ♪ News had just come over ♪ 819 00:54:28,415 --> 00:54:32,043 ♪ We had five years left to cry in ♪ 820 00:54:32,085 --> 00:54:33,128 ♪ Cry in ♪ 821 00:54:34,170 --> 00:54:36,673 ♪ News guy wept and told us ♪ 822 00:54:38,341 --> 00:54:41,386 ♪ Earth was really dying ♪ 823 00:54:41,428 --> 00:54:43,471 ♪ Dying ♪ 824 00:54:43,513 --> 00:54:47,559 Cried so much his face was wet 825 00:54:47,600 --> 00:54:51,062 ♪ Then I knew he was not lying ♪ 826 00:54:51,104 --> 00:54:52,147 ♪ Lying ♪ 827 00:54:52,188 --> 00:54:53,898 ♪ I heard telephones ♪ 828 00:54:53,940 --> 00:54:56,651 ♪ Opera house Favorite melodies ♪ 829 00:54:56,693 --> 00:54:59,237 ♪ I saw boys, toys ♪ 830 00:54:59,279 --> 00:55:01,906 ♪ Electric irons and TVs ♪ 831 00:55:01,948 --> 00:55:03,950 ♪ My brain hurt like a warehouse ♪ 832 00:55:03,992 --> 00:55:06,119 ♪ It had no room to spare ♪ 833 00:55:06,161 --> 00:55:10,332 ♪ I had to cram so many things ♪ ♪ to store everything in there ♪ 834 00:55:10,373 --> 00:55:12,834 ♪ And all the fat skinny people ♪ 835 00:55:14,336 --> 00:55:17,172 ♪ And all the tall short people ♪ 836 00:55:18,965 --> 00:55:21,885 ♪ And all the nobody people ♪ 837 00:55:23,720 --> 00:55:26,848 ♪ And all the somebody people ♪ 838 00:55:26,890 --> 00:55:28,413 You get one of these... 839 00:55:30,935 --> 00:55:31,978 every night. 840 00:55:36,566 --> 00:55:38,943 I'm going to bring my family here. 841 00:55:40,528 --> 00:55:41,613 Yeah. 842 00:55:43,490 --> 00:55:45,241 They won't recognize me. 843 00:55:48,870 --> 00:55:50,372 They're your family. 844 00:55:52,207 --> 00:55:54,209 They'll always recognize you. 845 00:55:56,920 --> 00:55:58,380 We will, too. 846 00:56:03,051 --> 00:56:05,291 What happens if you don't make it back? 847 00:56:12,644 --> 00:56:13,686 Then... 848 00:56:15,772 --> 00:56:17,399 One of our worlds... 849 00:56:19,025 --> 00:56:20,527 will be okay 850 00:56:21,277 --> 00:56:23,071 because I have faith 851 00:56:24,364 --> 00:56:25,448 in you. 852 00:56:26,866 --> 00:56:28,368 It is you. 853 00:56:33,123 --> 00:56:37,252 It will always be you. 854 00:56:38,795 --> 00:56:40,755 It will always be you. 855 00:56:41,881 --> 00:56:43,842 ♪ The way that you talk ♪ 856 00:56:43,883 --> 00:56:46,261 ♪ I kiss you You're beautiful ♪ 857 00:56:46,302 --> 00:56:48,221 ♪ I want you to walk ♪ 858 00:56:48,263 --> 00:56:51,182 ♪ We've got five years ♪ 859 00:56:51,224 --> 00:56:53,435 ♪ Stuck on my eyes ♪ 860 00:56:53,476 --> 00:56:57,439 ♪ Five years, what a surprise ♪ 861 00:56:57,480 --> 00:56:59,941 ♪ We've got five years ♪ 862 00:56:59,983 --> 00:57:02,527 ♪ My brain hurts a lot ♪ 863 00:57:02,569 --> 00:57:06,406 ♪ Five years That's all we've got ♪ 864 00:57:06,448 --> 00:57:09,367 ♪ We've got five years ♪ 865 00:57:09,409 --> 00:57:11,578 ♪ What a surprise ♪ 866 00:57:11,619 --> 00:57:15,498 ♪ Five years Stuck on my eyes ♪ 867 00:57:15,540 --> 00:57:18,251 ♪ We've got five years ♪ 868 00:57:18,293 --> 00:57:20,378 ♪ My brain hurts a lot ♪ 869 00:57:20,420 --> 00:57:22,964 ♪ Five years ♪ 870 00:57:23,006 --> 00:57:24,632 ♪ That's all we've got ♪ 871 00:57:24,674 --> 00:57:27,760 ♪ We've got five years ♪ 872 00:57:27,802 --> 00:57:29,596 ♪ Stuck on my eyes ♪ 873 00:57:29,637 --> 00:57:33,475 ♪ Five years, what a surprise ♪ 874 00:57:33,516 --> 00:57:36,269 ♪ We've got five years ♪ 875 00:57:36,311 --> 00:57:38,521 ♪ My brain hurts a lot ♪ 876 00:57:38,563 --> 00:57:40,899 ♪ Five years ♪ 877 00:57:40,940 --> 00:57:42,650 ♪ That's all we've got ♪ 878 00:57:42,692 --> 00:57:45,570 ♪ We've got five years ♪ 879 00:57:45,612 --> 00:57:47,489 ♪ What a surprise ♪ 880 00:57:47,530 --> 00:57:50,241 ♪ We've got five years ♪ 881 00:57:50,283 --> 00:57:51,951 ♪ Stuck on my eyes ♪ 882 00:57:51,993 --> 00:57:54,412 ♪ We've got five years ♪ 883 00:57:54,454 --> 00:57:56,748 ♪ My brain hurts a lot ♪ 884 00:57:56,789 --> 00:57:59,125 ♪ Five years ♪ 885 00:57:59,167 --> 00:58:01,169 ♪ That's all we've got ♪ 886 00:58:01,211 --> 00:58:03,505 ♪ Five years ♪ 887 00:58:05,507 --> 00:58:07,926 ♪ Five years ♪ 888 00:58:10,094 --> 00:58:12,180 ♪ Five years ♪ 889 00:58:14,182 --> 00:58:16,684 ♪ Five years ♪ 61400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.