Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:12,846
DOGMA 2:
The Idiots
2
00:00:16,120 --> 00:00:21,729
The tension mounts, hits the roof
and falls to earth with a bang
3
00:00:46,000 --> 00:00:47,650
I'd like some prawns.
4
00:00:47,840 --> 00:00:49,729
Prawns, I'm afraid
5
00:00:52,320 --> 00:00:55,051
- Are you alone?
- Yes.
6
00:00:59,560 --> 00:01:05,488
- I'd like a salad, then.
- With Parma ham? Parmesan cheese?
7
00:01:07,240 --> 00:01:10,403
And then?
We have salmon cheese.
8
00:01:11,480 --> 00:01:16,646
It sounds lovely,
but I'm afraid I can't afford it.
9
00:01:16,840 --> 00:01:19,002
A drink for your salad?
10
00:01:19,200 --> 00:01:23,603
Can we afford a mineral water?
Or shall we use the tap?
11
00:01:23,800 --> 00:01:27,964
- A mineral water.
- A mineral water. Certainly.
12
00:01:40,160 --> 00:01:43,926
Your salad bon appetit.
13
00:01:47,520 --> 00:01:49,966
Come along.
14
00:01:50,160 --> 00:01:52,640
- No.
- Yes, come along.
15
00:01:52,840 --> 00:01:54,365
No, no.
16
00:02:07,320 --> 00:02:10,085
Damn you, Stoffer!
17
00:02:13,840 --> 00:02:19,131
- Stoffer, pick that up!
- Klaus is coming.
18
00:02:21,920 --> 00:02:23,649
Hi!
19
00:02:25,840 --> 00:02:28,969
Hi, hi!
20
00:02:29,160 --> 00:02:33,051
Stoffer, I don't think
they think it's funny.
21
00:02:36,040 --> 00:02:42,730
There's nothing to be afraid of,
nothing is happening.
22
00:02:42,920 --> 00:02:44,968
Nothing is happening.
23
00:02:45,160 --> 00:02:50,246
- Hi, hi.
- Hi, hi.
24
00:02:54,400 --> 00:02:57,131
Hi.
25
00:02:59,880 --> 00:03:04,124
- Excuse me
- Henrik, easy does it.
26
00:03:07,480 --> 00:03:09,801
You must keep him under control.
27
00:03:10,000 --> 00:03:14,449
- He won't do anything.
- I must consider the other diners.
28
00:03:15,000 --> 00:03:19,801
Henrik, Henrik,
where are you going?
29
00:03:20,000 --> 00:03:22,765
- Where are you going?
- Klaus is coming.
30
00:03:22,960 --> 00:03:25,008
Let's sit down again
like the waiter wants.
31
00:03:25,200 --> 00:03:26,884
Shut up!
32
00:03:27,080 --> 00:03:32,564
- It's it's his birthday.
- Happy Birthday, but it won't do.
33
00:03:32,760 --> 00:03:34,808
Stoffer, come on, we're going home.
34
00:03:35,000 --> 00:03:38,004
- No!
- Easy, now.
35
00:03:38,200 --> 00:03:43,206
Stoffer, Stoffer, easy now.
Nothing's going to happen.
36
00:03:43,400 --> 00:03:47,325
- Shut up.
- It's no good us being here, right?
37
00:03:48,840 --> 00:03:50,490
Come on, Christoffer, we're going.
38
00:03:50,680 --> 00:03:53,490
You and me?
Shall we go outside together?
39
00:03:53,680 --> 00:03:57,321
- Would you?
- If he'd like to.
40
00:03:57,520 --> 00:03:59,921
You'd be most welcome.
41
00:04:05,720 --> 00:04:11,250
- Klaus is coming.
- Yes, he may be outside already.
42
00:04:11,440 --> 00:04:14,808
- Good-bye.
- Good-bye and thank you.
43
00:04:18,360 --> 00:04:21,125
OK, Stoffer, let go now.
44
00:04:21,320 --> 00:04:23,607
She's not coming any further.
Let go now.
45
00:04:23,800 --> 00:04:26,531
Stoffer, let go.
46
00:04:26,720 --> 00:04:31,328
- It doesn't matter.
- Let go! The lady's not coming.
47
00:04:32,520 --> 00:04:36,047
Stoffer, let go.
I've had enough.
48
00:04:51,560 --> 00:04:56,646
I've had enough.
If you're going to be like this.
49
00:05:06,520 --> 00:05:09,808
I don't think it's funny.
50
00:05:11,680 --> 00:05:15,765
- Sorry, Susanne.
- Yes, sorry.
51
00:05:15,960 --> 00:05:20,443
What the hell could we do?
That lunch would have cost a fortune.
52
00:05:26,080 --> 00:05:29,448
- You do have the fare, don't you?
- Of course.
53
00:05:29,640 --> 00:05:33,361
They're just
Don't mind them.
54
00:05:35,280 --> 00:05:37,009
Don't worry.
55
00:05:42,400 --> 00:05:46,450
Karen was the last to join the group.
56
00:05:46,640 --> 00:05:49,007
She was really nice.
It wasn't that.
57
00:05:49,200 --> 00:05:51,487
Karen was really nice,
but she was also
58
00:05:51,680 --> 00:05:54,889
I think she'd have joined anything.
59
00:05:55,080 --> 00:05:59,165
I don't know how she came
to the factory, but she did.
60
00:05:59,360 --> 00:06:03,524
I don't know
I don't know what she thought.
61
00:06:03,720 --> 00:06:07,008
She was right when she said
"You're poking fun".
62
00:06:07,200 --> 00:06:10,568
Yes, we were poking fun.
63
00:06:17,600 --> 00:06:20,285
Hi, Stoffer.
64
00:06:20,480 --> 00:06:22,005
Hi.
65
00:06:22,200 --> 00:06:24,965
Now we get out of the car again,
right?
66
00:06:25,160 --> 00:06:29,484
Are you the person I talked to?
Welcome to the factory.
67
00:06:29,680 --> 00:06:32,889
Oh, you've brought a wheelchair?
68
00:06:38,280 --> 00:06:41,011
Don't leave her behind.
69
00:06:53,720 --> 00:06:57,930
It may sound a bit a bit dull.
70
00:06:58,120 --> 00:07:05,208
But when you get to know it,
it's actually a fascinating product.
71
00:07:05,400 --> 00:07:09,724
Hey, no, no!
You mustn't do that.
72
00:07:09,920 --> 00:07:11,684
Watch this!
73
00:07:12,800 --> 00:07:17,966
I'm going to stop the entire
production of Rockwool in Denmark.
74
00:07:20,080 --> 00:07:24,210
- And it stops.
- No!
75
00:07:24,400 --> 00:07:28,962
- No!
- Don't worry.
76
00:07:29,160 --> 00:07:33,051
Hey, you! Come over here!
Don't be frightened.
77
00:07:33,240 --> 00:07:37,245
Press the green button.
Do you see it? Come on!
78
00:07:38,880 --> 00:07:43,169
And the production starts again.
79
00:07:48,920 --> 00:07:52,367
It's fireproof, as you see.
Nothing's on fire.
80
00:07:52,560 --> 00:07:56,451
Don't be frightened, nothing
will happen, wait for the bang.
81
00:08:01,320 --> 00:08:03,448
Shall we have a soda?
Yeah
82
00:08:03,640 --> 00:08:08,885
Don't press that.
Just let it hang there.
83
00:08:13,720 --> 00:08:18,681
Now you've heard about
Rockwool and how it works.
84
00:08:18,880 --> 00:08:20,803
Now I'll ask you
85
00:08:21,000 --> 00:08:24,800
which of these houses
is insulated with Rockwool?
86
00:08:25,000 --> 00:08:27,207
Yes?
87
00:08:27,400 --> 00:08:29,721
Come on up
88
00:08:31,080 --> 00:08:34,641
That was almost right.
89
00:08:35,440 --> 00:08:40,606
Those who think this one is insulated
with Rockwool, put your hands up.
90
00:08:43,960 --> 00:08:46,201
Rather a lot
91
00:08:47,280 --> 00:08:49,248
I think I can hear your minibus.
92
00:08:50,960 --> 00:08:54,203
I think they're leaving.
Don't get left behind.
93
00:08:54,400 --> 00:08:57,563
There.
That's the best place, almost.
94
00:08:57,760 --> 00:08:59,842
“ 'Bye~bye.
- 'Bye.
95
00:09:00,040 --> 00:09:03,806
That's the lot.
Give us a hand, Karen.
96
00:09:09,200 --> 00:09:11,168
Who is he driving?
97
00:09:11,360 --> 00:09:15,922
Responsibility does them good.
No, not
98
00:09:32,000 --> 00:09:35,766
- Is that really a good idea?
- No harm done, he's doing fine.
99
00:09:35,960 --> 00:09:37,291
Reverse, reverse!
100
00:09:43,600 --> 00:09:45,682
Thanks for coming.
101
00:09:49,680 --> 00:09:54,481
We have a driver
Who is a nutter
102
00:09:54,680 --> 00:09:58,890
At our camp
At our camp
103
00:09:59,080 --> 00:10:03,847
We have a driver
Who is a nutter
104
00:10:04,040 --> 00:10:06,566
At our camp
Where we are
105
00:10:06,760 --> 00:10:08,728
What do you think?
106
00:10:10,560 --> 00:10:13,404
I don't think it was very funny.
107
00:10:15,240 --> 00:10:17,607
Why not?
108
00:10:17,800 --> 00:10:21,202
You poke fun.
109
00:10:30,880 --> 00:10:36,091
- They're the ones who poke fun.
- Stoffer, cool it.
110
00:11:28,880 --> 00:11:31,167
Anders speaking.
111
00:11:35,720 --> 00:11:38,530
Is that you, Karen?
112
00:12:13,960 --> 00:12:19,285
Jeppe copped out right in the middle,
and it pisses me off.
113
00:12:19,480 --> 00:12:22,245
He didn't cop out.
114
00:12:22,440 --> 00:12:25,171
- But you think so?
- He wasn't there.
115
00:12:25,360 --> 00:12:26,964
It was written all over his face.
116
00:12:27,160 --> 00:12:32,451
You should fucking well play along.
117
00:12:32,640 --> 00:12:34,802
Leave him alone.
118
00:12:35,000 --> 00:12:38,482
Did you think I was bad, too?
119
00:12:39,880 --> 00:12:43,521
I wasn't watching anybody.
120
00:12:43,720 --> 00:12:46,610
I was trying to feel it for myself.
121
00:12:46,800 --> 00:12:48,928
Surely that's allowed?
122
00:12:49,120 --> 00:12:52,090
I can't say whether
you were good or bad.
123
00:12:54,920 --> 00:13:00,529
What are you writing?
That I was good or bad or ...?
124
00:13:06,800 --> 00:13:09,326
I write that you were
125
00:13:11,840 --> 00:13:14,161
Bad.
126
00:13:20,800 --> 00:13:25,931
You can sleep here if you want.
There's enough room.
127
00:13:26,120 --> 00:13:28,646
I'm not going to sleep here.
128
00:13:28,840 --> 00:13:32,287
I'd just like to sit a while.
129
00:13:34,040 --> 00:13:36,566
I thought Jeppe was good.
130
00:13:36,760 --> 00:13:41,448
- Where the hell was Jeppe good?
- He was good by the machine.
131
00:13:41,640 --> 00:13:45,690
He did fuck all by the machine.
Fuck all.
132
00:13:45,880 --> 00:13:48,531
I know.
That was what was so cool.
133
00:13:50,280 --> 00:13:52,851
A quick summary
of what we were at?
134
00:13:53,040 --> 00:13:57,489
No, an understandable summary
I've heard 17 different versions.
135
00:13:57,680 --> 00:14:01,207
A quick summary? They wanted
to fuck as many as possible -
136
00:14:01,400 --> 00:14:05,689
- as quickly as possible.
Isn't that so, Axel?
137
00:14:07,840 --> 00:14:10,844
Axel says it was his idea.
I think it was Stoffer's.
138
00:14:11,040 --> 00:14:14,761
It was my idea,
but it was Stoffer
139
00:14:15,440 --> 00:14:17,966
who wanted to
do something about it.
140
00:14:18,160 --> 00:14:21,243
That's funny; none of
the others say it was your idea.
141
00:14:21,440 --> 00:14:24,205
How come? None of them!
142
00:14:24,400 --> 00:14:29,281
Would Stoffer also
say it was a game?
143
00:14:29,480 --> 00:14:31,608
No, I don't think so.
144
00:14:31,800 --> 00:14:34,201
- But it was?
- Yes, it was, really.
145
00:14:58,800 --> 00:15:02,122
- Good morning.
- Good morning, Honey.
146
00:15:07,360 --> 00:15:10,091
- Good morning.
- Good morning.
147
00:15:10,280 --> 00:15:14,444
Axel, you have a visitor.
148
00:15:14,640 --> 00:15:17,928
- Actually, it's Katrine.
- Oh, shit.
149
00:15:18,120 --> 00:15:22,205
- Hi.
- Hi, Katrine.
150
00:15:22,400 --> 00:15:26,325
Is there something I've got wrong?
You didn't go to Jutland?
151
00:15:26,520 --> 00:15:28,204
Sure.
I've been to Jutland.
152
00:15:28,400 --> 00:15:32,405
Because I thought this
spassing about was pathetic.
153
00:15:32,600 --> 00:15:36,207
- So what the hell are you back for?
- I've changed my mind.
154
00:15:36,400 --> 00:15:40,371
- "Changed your mind?"
- Yes. Is that wrong?
155
00:15:40,560 --> 00:15:44,531
You might have come
to get me back again, right?
156
00:15:44,720 --> 00:15:48,281
What the hell
would I see in you, man?
157
00:15:49,040 --> 00:15:52,089
- Oh, Katrine
- You think very highly of yourself.
158
00:15:52,280 --> 00:15:53,611
Quit touching me.
159
00:15:53,800 --> 00:15:56,690
Your lies are pouring out
of every hole in your body.
160
00:15:56,880 --> 00:15:59,690
- What's your problem?
- No problem.
161
00:15:59,880 --> 00:16:02,963
If that's the way you feel,
come on.
162
00:16:03,160 --> 00:16:06,243
You want to go outside? Fine.
163
00:16:06,440 --> 00:16:08,886
Staffer'?
164
00:16:10,880 --> 00:16:13,247
Axel is telling me to beat it.
165
00:16:13,440 --> 00:16:16,967
Pretty weird
when I've come to spass.
166
00:16:17,160 --> 00:16:20,323
- She's come back to get at me.
- Who has?
167
00:16:20,520 --> 00:16:22,648
Three guesses.
Say something to her.
168
00:16:22,840 --> 00:16:29,086
Katrine, have you come to spass
or have you come to get Axel back?
169
00:16:29,280 --> 00:16:32,170
I've come to spass.
170
00:16:38,960 --> 00:16:41,725
What are you doing, Jeppe?
171
00:16:41,920 --> 00:16:46,801
I'm tying this up.
First round the lake.
172
00:16:47,000 --> 00:16:49,241
No, out of the lake, round
the palm tree, into the lake.
173
00:16:49,440 --> 00:16:53,365
I'm not coming if anyone's
going to be rough or silly.
174
00:16:53,560 --> 00:16:56,564
It's slippery and dangerous
and you can fall and get hurt.
175
00:16:57,480 --> 00:17:00,404
You mean it's slippery
at the swimming baths?
176
00:17:00,600 --> 00:17:03,251
Axel, are you going to be rough?
177
00:17:04,120 --> 00:17:06,521
- Round the lake
- Don't look at me.
178
00:17:06,720 --> 00:17:08,290
I know sod all about knots.
179
00:17:10,520 --> 00:17:13,251
- Heck!
- There's a knot in it.
180
00:17:13,440 --> 00:17:15,807
Why all this scout shit?
181
00:17:16,000 --> 00:17:20,483
Who is minder today?
You were minder yesterday.
182
00:17:20,680 --> 00:17:24,765
- Round the palm, into the lake.
- The palm? What's that?
183
00:17:24,960 --> 00:17:28,328
- What do you think?
- Listen up!
184
00:17:28,520 --> 00:17:31,888
It's crazy if
I'm the only one who ever minds.
185
00:17:32,080 --> 00:17:34,447
It's unrealistic.
186
00:17:34,640 --> 00:17:38,201
- Josephine can't even mind herself.
- Thanks a bunch!
187
00:17:38,400 --> 00:17:42,246
Karen? How about you?
188
00:17:42,440 --> 00:17:45,728
- Would you?
- Yeah, Karen!
189
00:17:51,040 --> 00:17:55,364
Why are you undoing it again?
Stop stop it!
190
00:17:55,560 --> 00:17:57,767
I'll tie it up.
Get into the car.
191
00:17:57,960 --> 00:18:01,407
Round the damned palm
and out of the bloody lake.
192
00:18:01,600 --> 00:18:02,886
No, into the lake.
193
00:18:03,080 --> 00:18:06,562
- Right then.
- It's not very tight.
194
00:18:06,760 --> 00:18:08,444
You're driving me fucking bonkers.
195
00:18:09,280 --> 00:18:12,204
- They're going.
- Round the lake
196
00:18:12,400 --> 00:18:16,007
Out of the lake, round
the palm tree, into the lake again.
197
00:18:25,600 --> 00:18:27,648
Right then.
198
00:18:30,920 --> 00:18:33,651
I'd rather not help poke fun.
199
00:18:33,840 --> 00:18:36,491
Where do you get
this poking fun thing from?
200
00:18:54,680 --> 00:18:58,082
Hey, lads, will you lend a hand?
201
00:18:58,280 --> 00:19:01,090
- Has it broken?
- I can't figure it out.
202
00:19:04,080 --> 00:19:08,608
Katrine, we've got to talk.
I've a wife and kid.
203
00:19:08,800 --> 00:19:11,167
It won't do.
204
00:19:11,360 --> 00:19:12,486
What do you want?
205
00:19:13,160 --> 00:19:15,401
Maybe I bought it a size too small.
206
00:19:15,600 --> 00:19:19,924
In the boutique
it fitted like a dream.
207
00:19:26,080 --> 00:19:28,765
You want me?
Out of the question.
208
00:19:28,960 --> 00:19:32,851
- It's imp
- Give her the ball.
209
00:19:33,640 --> 00:19:36,041
That's right.
210
00:19:36,240 --> 00:19:41,724
You are the most vicious cunt
I've ever come across.
211
00:19:41,920 --> 00:19:45,891
HeY! Stop trying it on.
212
00:19:46,080 --> 00:19:48,890
- I felt you feeling up my back.
- I wasn't.
213
00:19:49,080 --> 00:19:50,605
You were, too.
214
00:19:50,800 --> 00:19:53,883
If I do this to you
can't you feel it?
215
00:19:54,080 --> 00:19:57,971
Ped? Ped? They're ...Ped?
216
00:19:58,160 --> 00:20:00,640
Don't make passes at me
or I'll call my husband.
217
00:20:13,240 --> 00:20:18,041
Go to the men's changing room
at the other end.
218
00:20:18,240 --> 00:20:22,245
Stoffer, let go.
Let go, all right?
219
00:20:48,440 --> 00:20:51,523
Yes, it's Stoffer's willy.
Turn round, Stoffer.
220
00:20:51,720 --> 00:20:53,484
There.
221
00:20:54,600 --> 00:20:59,811
When I think about Karen,
I think of
222
00:21:00,000 --> 00:21:05,848
How do you say it in Danish?
A puppy? A little animal.
223
00:21:06,040 --> 00:21:11,604
Maybe she stayed out of defiance
I don't know.
224
00:21:11,800 --> 00:21:17,330
It turned out that Karen
really needed us badly.
225
00:21:23,040 --> 00:21:26,761
- Why do they do it?
- That's a bloody good question.
226
00:21:28,200 --> 00:21:32,250
They're searching for
their inner idiot, Karen.
227
00:21:32,440 --> 00:21:37,844
What's the idea of a society
that gets richer and richer -
228
00:21:38,040 --> 00:21:42,409
- when it doesn't
make anyone happier?
229
00:21:42,600 --> 00:21:45,490
In the stone age, right?
230
00:21:47,160 --> 00:21:50,448
All the idiots died.
231
00:21:51,720 --> 00:21:56,089
It doesn't have
to be like that nowadays.
232
00:21:58,120 --> 00:22:00,407
Being an idiot
233
00:22:01,520 --> 00:22:04,808
is a luxury,
but it is also a step forward.
234
00:22:05,000 --> 00:22:06,968
Idiots are the people of the future.
235
00:22:08,600 --> 00:22:13,003
If one can find the one idiot that
happens to be one's own idiot
236
00:22:14,040 --> 00:22:15,929
Miguel, right?
237
00:22:16,120 --> 00:22:21,126
He is a happy idiot.
Because he is a happy man.
238
00:22:22,000 --> 00:22:26,801
But there are people
who really are ill.
239
00:22:29,160 --> 00:22:35,725
It's sad for the people
who are not able like us.
240
00:22:38,040 --> 00:22:46,164
How can how can you
justify acting the idiot?
241
00:22:50,120 --> 00:22:51,770
You can't.
242
00:22:56,160 --> 00:23:01,041
I would just like to understand.
243
00:23:03,760 --> 00:23:07,446
- I mean
- Understand what?
244
00:23:07,640 --> 00:23:12,282
Why I'm here.
Why I am here.
245
00:23:12,480 --> 00:23:17,964
Perhaps because
there is a little idiot in there -
246
00:23:18,160 --> 00:23:22,643
- that wants to come out
and have some company.
247
00:23:22,840 --> 00:23:25,571
Don't you think?
248
00:23:52,640 --> 00:23:55,246
Got the sun lotion?
Did you bring it?
249
00:23:55,440 --> 00:24:02,130
- No you think it'll tan today?
- It always tans.
250
00:24:07,200 --> 00:24:10,170
Thanks.
251
00:24:18,160 --> 00:24:21,289
After the steps,
it's downhill all the way.
252
00:24:23,360 --> 00:24:26,284
How's the wind?
253
00:24:31,840 --> 00:24:33,842
That way!
254
00:24:34,040 --> 00:24:37,169
Your style, Jeppe!
Yeah!
255
00:24:49,400 --> 00:24:53,564
Stop! I'm not having it.
Look how far down it is.
256
00:24:53,760 --> 00:24:57,242
- Now, Jeppe, now!
- Stop it, Miguel!
257
00:26:11,560 --> 00:26:14,769
How did you feel about Jeppe?
258
00:26:14,960 --> 00:26:17,804
He was all right.
259
00:26:22,720 --> 00:26:25,803
Would you like to phone him now?
260
00:26:26,000 --> 00:26:30,847
- Now?
- Yes; have you talked to him since?
261
00:26:31,040 --> 00:26:33,691
- No.
- Would you like to?
262
00:26:33,880 --> 00:26:37,487
I don't know,
I don't talk to any of the others.
263
00:26:37,680 --> 00:26:40,160
From the group.
264
00:26:40,360 --> 00:26:43,284
Why not?
265
00:26:46,400 --> 00:26:49,802
Yes, they were a family.
266
00:26:52,080 --> 00:26:56,961
I Yes, they were, damn it.
267
00:26:57,160 --> 00:27:00,084
I was on the outside.
But not emotionally.
268
00:27:00,280 --> 00:27:03,090
Because I loved them all.
And they know it.
269
00:27:03,280 --> 00:27:08,320
Maybe we just weren't so
strong together as we thought.
270
00:27:08,920 --> 00:27:14,643
Stoffer, damn it,
Axel is smashing the shed windows.
271
00:27:15,880 --> 00:27:20,886
Let him! Sheds are bourgeois crap.
272
00:27:21,080 --> 00:27:23,242
Smashing windows is obviously
part of Axel's inner idiot.
273
00:27:23,440 --> 00:27:25,920
There is also a man.
274
00:27:26,120 --> 00:27:28,282
- What?
- A man.
275
00:27:28,480 --> 00:27:30,960
Fine, Miguel.
276
00:27:31,160 --> 00:27:35,484
- He says he is your uncle.
- Svend?
277
00:27:35,680 --> 00:27:38,445
- That's what he said, yes.
- When did he arrive?
278
00:27:38,640 --> 00:27:40,927
- Just now.
- Has he met anyone?
279
00:27:41,120 --> 00:27:43,930
- Were they spassing?
- No, everyone's asleep.
280
00:27:44,120 --> 00:27:46,930
Thank God; it's his damned house.
281
00:27:47,120 --> 00:27:49,726
I thought it was yours?
282
00:27:49,920 --> 00:27:54,642
Well, it is in a way.
I'm borrowing it till it's sold.
283
00:28:02,080 --> 00:28:05,129
Hi, Svend.
284
00:28:06,000 --> 00:28:08,401
These floors, right
285
00:28:08,600 --> 00:28:12,400
They were waxed every day.
Every day for fifty years.
286
00:28:12,600 --> 00:28:15,444
- Every day, pal.
- Wow, bloody hell!
287
00:28:15,640 --> 00:28:19,008
- Are they living here?
- Living? No
288
00:28:19,200 --> 00:28:21,965
- But they're asleep.
- I invited them.
289
00:28:22,160 --> 00:28:25,130
To help shine the place up a bit.
290
00:28:25,320 --> 00:28:27,322
They're qualified craftsmen.
291
00:28:29,160 --> 00:28:33,848
How interesting that
you know so many craftsmen.
292
00:28:34,040 --> 00:28:38,090
What snobbery, uncle! craftsmen's
kids go to public school today.
293
00:28:39,960 --> 00:28:42,406
- That's Jeppe.
- Yes?
294
00:28:42,600 --> 00:28:45,570
He does the garden.
295
00:28:47,640 --> 00:28:53,044
- And the flagstones.
- The flagstones, too?
296
00:28:59,320 --> 00:29:03,006
- Did you get the For Sale sign?
- Yes, it was just what we needed.
297
00:29:03,200 --> 00:29:05,521
FOR SALE
298
00:29:06,600 --> 00:29:09,206
Know what?
299
00:29:09,400 --> 00:29:12,244
You'd better take this seriously.
300
00:29:12,440 --> 00:29:15,250
Or I'll find someone else to sell it.
You know that, right?
301
00:29:15,440 --> 00:29:19,729
- What kind of craftsman is he?
- A glazier.
302
00:29:19,920 --> 00:29:23,163
Luckily, as a couple of
the shed windows are broken.
303
00:29:23,360 --> 00:29:29,447
We're thinking of putting hardened
glass in all the way round.
304
00:29:34,960 --> 00:29:39,761
- Drive carefully.
- Not on your life.
305
00:29:56,280 --> 00:29:59,807
We're so happy here.
306
00:30:01,920 --> 00:30:05,811
I have no right to be so happy.
307
00:30:06,440 --> 00:30:09,046
Oh, you have.
308
00:30:11,800 --> 00:30:15,885
Of course you have.
309
00:30:16,080 --> 00:30:22,326
You're allowed to be here
and you're allowed to be happy.
310
00:30:24,840 --> 00:30:29,209
- Do you believe me?
- Yes.
311
00:30:41,760 --> 00:30:48,166
Hello, we're from a commune for the
mentally handicapped up the road.
312
00:30:52,000 --> 00:30:57,040
Hello is your mummy in?
313
00:31:00,200 --> 00:31:06,207
Hello, we've some
Christmas decorations for sale.
314
00:31:08,240 --> 00:31:11,244
- Want one?
- No, thanks.
315
00:31:11,440 --> 00:31:13,807
How much are they?
316
00:31:14,640 --> 00:31:17,530
Ped, how much are they?
317
00:31:18,160 --> 00:31:21,004
£80.
318
00:31:21,200 --> 00:31:24,329
- And five pence.
- They're not cheap.
319
00:31:25,240 --> 00:31:28,130
What shall we say, then?
320
00:31:30,680 --> 00:31:35,925
- £600.
- And five pence.
321
00:31:36,120 --> 00:31:39,203
- They cost £2.
- And five pence.
322
00:31:39,400 --> 00:31:42,688
- Pop inside and get £2.
- And five pence.
323
00:31:42,880 --> 00:31:45,247
- And five pence and five pence.
- And five pence.
324
00:31:47,480 --> 00:31:51,201
Let's hope it lasts.
325
00:31:53,800 --> 00:31:56,326
Look, we made £2!
326
00:31:56,520 --> 00:31:59,444
- And five pence.
- Yes, and five pence.
327
00:32:00,600 --> 00:32:05,686
We've debased ourselves enough
in this shitty district.
328
00:32:09,000 --> 00:32:14,723
You'd better come outside, there's
been an accident in your drive.
329
00:32:14,920 --> 00:32:18,049
- Is it serious?
- I think you may say so.
330
00:32:18,240 --> 00:32:22,723
The retards were out selling,
and they fell over.
331
00:32:22,920 --> 00:32:26,720
You're in a spot.
Your running stones aren't flat.
332
00:32:26,920 --> 00:32:28,684
- "Running stones"?!
- Yes.
333
00:32:28,880 --> 00:32:33,886
They're far too high.
334
00:32:34,080 --> 00:32:37,084
- Yes, but ..
- Sulked sulking
335
00:32:37,280 --> 00:32:41,490
A bloody mess.
I hope you are insured.
336
00:32:41,680 --> 00:32:44,445
Insured?
337
00:32:45,000 --> 00:32:48,209
Is anybody hurt?
338
00:32:52,680 --> 00:32:54,648
"Is anyone hurt?"
339
00:32:54,840 --> 00:32:57,684
Well, I mean
340
00:32:59,040 --> 00:33:01,168
Are you sure it was the cobbles?
341
00:33:01,360 --> 00:33:03,283
Are you saying they drag their feet?
342
00:33:03,480 --> 00:33:06,723
- That they're clumsy?
- No, no
343
00:33:06,920 --> 00:33:09,651
That they're too clumsy
to cross your cobbles?
344
00:33:09,840 --> 00:33:12,047
- Sulk
- Shut up, Jeppe.
345
00:33:12,240 --> 00:33:17,167
Nobody will buy these now.
They're completely fucked.
346
00:33:17,360 --> 00:33:20,967
You've spoiled things
for the retards.
347
00:33:22,280 --> 00:33:23,850
- How much are they?
- £4.
348
00:33:24,040 --> 00:33:27,567
- Each.
- And five pence
349
00:33:28,960 --> 00:33:32,487
Society doesn't
pay to keep them -
350
00:33:32,680 --> 00:33:34,648
- so they can bust their tails
on your running stones.
351
00:33:34,840 --> 00:33:37,446
You've forgotten one.
352
00:33:38,000 --> 00:33:41,083
Man man man.
353
00:33:43,080 --> 00:33:47,927
Why Christmas decorations?
Why the humiliation?
354
00:33:48,120 --> 00:33:50,009
No wonder people
who are already head cases -
355
00:33:50,200 --> 00:33:52,806
- get a distorted picture of reality.
356
00:33:56,560 --> 00:33:59,643
Would you rather make kites?
357
00:34:08,960 --> 00:34:12,282
- What's this?
- Quite. What's this?
358
00:34:12,480 --> 00:34:16,007
I'm Vibeke, and I talked to
your uncle about the house.
359
00:34:16,200 --> 00:34:20,364
It is this house that's for sale?
There's no sign -
360
00:34:20,560 --> 00:34:22,050
- and there's usually a sign.
361
00:34:22,240 --> 00:34:25,289
It must have fallen down.
We must put it up again.
362
00:34:25,480 --> 00:34:27,881
Unless I can sell to you.
363
00:34:28,080 --> 00:34:30,606
It's a cute house,
isn't it?
364
00:34:30,800 --> 00:34:33,644
Though it needs a bit of work.
365
00:34:33,840 --> 00:34:38,482
Who'd move into anything today
and not chuck in a couple of million?
366
00:34:38,680 --> 00:34:39,602
That's true.
367
00:34:39,800 --> 00:34:44,089
- This will be removed.
- OK, it's not a fixture and fitting?
368
00:34:44,280 --> 00:34:47,887
- No.
- We should be so lucky!
369
00:34:48,080 --> 00:34:49,684
Stop it!
370
00:34:49,880 --> 00:34:53,726
There is one little minus.
371
00:34:53,920 --> 00:34:57,083
- Oh? What can that be?
- I have to mention it.
372
00:34:57,280 --> 00:35:00,443
There is an institution
just down the road.
373
00:35:02,800 --> 00:35:07,408
- An institution?
- An institution for the retarded.
374
00:35:08,800 --> 00:35:13,169
I thought Smllermd District Council
had a policy in that respect?
375
00:35:13,360 --> 00:35:15,408
A policy?
376
00:35:15,600 --> 00:35:20,322
Of not mixing
residential areas and
377
00:35:21,160 --> 00:35:23,845
institutions.
378
00:35:24,040 --> 00:35:27,647
I just thought I don't know
379
00:35:27,840 --> 00:35:30,207
My husband and I
have been abroad a lot.
380
00:35:30,400 --> 00:35:33,006
One comes home
and things have moved so fast, eh?
381
00:35:33,200 --> 00:35:34,804
Of not mixing
382
00:35:35,000 --> 00:35:39,608
Residential areas, private areas,
with institutions
383
00:35:39,800 --> 00:35:42,724
Oh, that kind of policy?
No, it's a myth, I think.
384
00:35:42,920 --> 00:35:46,527
- How little we know!
- It's not on nowadays.
385
00:35:46,720 --> 00:35:50,884
No, no, goodness, no.
It's just a bit of old nonsense.
386
00:35:51,080 --> 00:35:56,849
The other people who've been to
see the house seemed to object.
387
00:35:57,040 --> 00:36:00,089
- To what?
- The institution down the road.
388
00:36:00,280 --> 00:36:02,681
- Oh, yes.
- A peculiar way of thinking.
389
00:36:02,880 --> 00:36:06,089
But one does meet such people,
even today.
390
00:36:06,280 --> 00:36:10,365
- Most peculiar.
- It is rather an old house.
391
00:36:10,560 --> 00:36:14,690
Where is it, precisely?
Is it far?
392
00:36:14,880 --> 00:36:18,248
- It's next door.
- Your next door neighbour.
393
00:36:18,440 --> 00:36:23,241
Yes and they've
been coming here a bit -
394
00:36:23,440 --> 00:36:26,922
- while the house has been empty.
Of course, that can stop.
395
00:36:27,120 --> 00:36:32,331
But the retards like picking nuts.
They pick nuts in the autumn.
396
00:36:33,800 --> 00:36:39,011
But you have no objection
to the mentally handicapped?
397
00:36:39,200 --> 00:36:43,046
Objections to the mentally
handicapped? Of course not.
398
00:36:43,240 --> 00:36:47,450
I think it's fascinating.
It's fascinating to follow
399
00:36:48,320 --> 00:36:51,927
to follow people like that.
I follow them a lot
400
00:36:52,120 --> 00:36:54,566
when I see there's
a documentary on TV
401
00:36:54,760 --> 00:36:58,321
It interests me a lot: their
behaviour is far more innocent
402
00:36:58,520 --> 00:37:02,889
My husband had
at one time a cousin -
403
00:37:03,080 --> 00:37:05,924
- who married into a family with
mentally retarded Or he had a
404
00:37:06,120 --> 00:37:08,122
Your cousin was
married to a retard?
405
00:37:08,320 --> 00:37:11,051
- No, no, he wasn't married to one.
- Would you like to meet them?
406
00:37:11,240 --> 00:37:16,007
- They've come for a cup of tea.
- They're here now?
407
00:37:16,200 --> 00:37:21,081
They do pop in now and then.
Wouldn't that be nice?
408
00:37:21,280 --> 00:37:23,681
Damn it, yes.
409
00:37:24,880 --> 00:37:29,647
- We'll meet a couple, then go.
- Susanne, line up the retards.
410
00:37:29,840 --> 00:37:32,491
- Our new neighbours want to say hi.
- It's a lovely site.
411
00:37:32,680 --> 00:37:37,129
- Come and say hi to the lady.
- Say hi to your new neighbours.
412
00:37:37,320 --> 00:37:39,846
Finn has got a cousin who's a retard.
413
00:37:40,040 --> 00:37:43,681
- So you know what it's like.
- Say hello nicely.
414
00:37:43,880 --> 00:37:48,090
Actually, Finn's cousin is
oh, never mind.
415
00:37:48,280 --> 00:37:51,284
We could start by saying
Mondays, Wednesdays and Fridays.
416
00:37:51,480 --> 00:37:53,403
- For what?
- For using the garden.
417
00:37:53,600 --> 00:37:57,889
They so much need fresh air,
and we haven't many possibilities.
418
00:37:58,080 --> 00:38:00,811
Can we go on coming?
419
00:38:01,000 --> 00:38:04,004
- Coming here, I mean.
- Yes, no problem.
420
00:38:04,200 --> 00:38:08,410
- That's really kind of you.
- We didn't even dare to hope
421
00:38:08,600 --> 00:38:12,525
Did you hear that?
We can use their garden.
422
00:38:12,720 --> 00:38:14,165
Use it like crazy.
423
00:38:14,360 --> 00:38:19,730
Where zayn? Where zayn?
424
00:38:19,920 --> 00:38:24,926
The Seine? The Seine's in Paris.
Nice meeting you
425
00:38:25,120 --> 00:38:26,929
I could fetch a bit of paper
426
00:38:27,120 --> 00:38:31,125
It's a bit soon for paper.
We've things to do first.
427
00:38:31,320 --> 00:38:33,561
But we'll be
seeing you, right?
428
00:38:33,760 --> 00:38:37,970
We'll see you
before I can count to ten.
429
00:38:38,160 --> 00:38:41,687
See you!
Definitely!
430
00:38:41,880 --> 00:38:43,882
' Bye~bye .
431
00:38:44,080 --> 00:38:45,684
'Bye-bye, Vibeke.
432
00:38:47,280 --> 00:38:50,887
- Well, Karen, we've sold the house.
- Have they bought the house?
433
00:38:51,080 --> 00:38:54,050
No, definitely not.
434
00:38:54,240 --> 00:38:57,483
He's just having you on.
435
00:38:57,680 --> 00:39:03,210
I thought they were all very nice.
Jeppe was
436
00:39:03,400 --> 00:39:05,528
Interesting to hear
that they were nice.
437
00:39:05,720 --> 00:39:09,202
The idea doesn't seem polite.
438
00:39:09,400 --> 00:39:12,051
No, but
439
00:39:16,360 --> 00:39:17,771
No, you could put it that way.
440
00:39:19,920 --> 00:39:22,400
Ne, no, no, Pew.!
441
00:39:27,400 --> 00:39:30,449
- Hi!
- Hi. Smile, everyone.
442
00:39:30,640 --> 00:39:32,290
What's your name?
443
00:39:37,600 --> 00:39:42,083
Shall we find some sodas and stuff?
Would you like that?
444
00:39:42,280 --> 00:39:43,850
That's a good idea.
445
00:39:48,200 --> 00:39:51,488
- Well, old bean?
- You're still young.
446
00:39:51,680 --> 00:39:56,004
Will you pass me a soda?
If there are any left?
447
00:40:03,160 --> 00:40:06,004
Please leave me alone
448
00:40:08,760 --> 00:40:12,446
- It's a bit crooked.
- Would you like to buy one?
449
00:40:12,640 --> 00:40:14,881
No.
450
00:40:20,800 --> 00:40:22,802
What are you doing?
451
00:40:23,000 --> 00:40:28,211
- I'm here on holiday.
- On holiday?
452
00:40:28,400 --> 00:40:30,846
On holiday?
453
00:40:31,040 --> 00:40:34,328
What the fuck
am I meant to say?
454
00:40:34,520 --> 00:40:37,967
- Are you on holiday?
- What the hell am I meant to say?
455
00:40:52,680 --> 00:40:55,843
- All this sentimental crap
- What's wrong with that?
456
00:40:56,040 --> 00:40:58,247
It's lovely.
They're cute.
457
00:40:58,440 --> 00:41:01,410
- Cute?
- Yes.
458
00:41:01,600 --> 00:41:04,490
Cute? You haven't got
the slightest fucking idea.
459
00:41:04,680 --> 00:41:08,810
About what? They're
visiting and they like it here.
460
00:41:09,800 --> 00:41:12,121
What's that?
461
00:41:13,160 --> 00:41:15,049
- A camera.
- What for?
462
00:41:15,240 --> 00:41:17,846
I was wondering
if one might take a photo.
463
00:41:18,040 --> 00:41:21,806
A photo? You want to
take a photo of them?
464
00:41:22,000 --> 00:41:24,480
Hey. let's measure
their skulls and gas them.
465
00:41:24,680 --> 00:41:28,526
This is great. It's just a pity
we can't capture their genes on film.
466
00:41:28,720 --> 00:41:31,530
Henrik has a camera.
May he take a photo of you?
467
00:41:31,720 --> 00:41:33,802
Yes!
468
00:41:34,000 --> 00:41:37,482
Hold his hand.
He'd be so pleased.
469
00:41:37,680 --> 00:41:41,571
You're all looking great.
Except you, Henrik. Smile!
470
00:41:41,760 --> 00:41:44,764
Henrik, Smile!
471
00:41:55,160 --> 00:41:58,323
Yes, they were highly credible.
472
00:41:58,520 --> 00:42:01,410
They were really good at it.
473
00:42:01,600 --> 00:42:06,811
One has to be able to look
other people in the face afterwards.
474
00:42:07,000 --> 00:42:09,526
That one can
475
00:42:12,560 --> 00:42:16,042
That one doesn't take the piss
out of people the whole time.
476
00:42:20,640 --> 00:42:23,769
Any retards out here?
477
00:42:25,440 --> 00:42:27,488
Shut up, Nana.
478
00:42:29,240 --> 00:42:32,801
Cooee! Miguel?
479
00:42:33,000 --> 00:42:36,607
I get all jumpy without
you drooling over me all day.
480
00:42:36,800 --> 00:42:41,328
Where's Jeppe the retard?
What's the matter with you?
481
00:42:41,520 --> 00:42:44,888
They really got to you, didn't they?
482
00:42:46,080 --> 00:42:49,641
Wow, it's great to be here.
483
00:43:04,880 --> 00:43:07,486
Karen?
484
00:43:10,560 --> 00:43:14,485
Oh, Karen, damn it!
Susanne?
485
00:43:14,680 --> 00:43:19,368
Karen's gone into spass.
Karen's gone into spass.
486
00:43:33,680 --> 00:43:39,483
Karen, come on, it's lovely.
Lovely water. Come on.
487
00:43:39,680 --> 00:43:41,762
Is it lovely?
488
00:43:41,960 --> 00:43:46,602
Look, you're floating
all by yourself.
489
00:44:31,240 --> 00:44:35,848
A speaking.
I'm at baby swimming, damn it.
490
00:44:36,040 --> 00:44:39,283
You can't fire me for paternity leave
when I'm actually on it.
491
00:44:44,760 --> 00:44:47,684
You look like
a dickhead in that, Axel.
492
00:44:47,880 --> 00:44:50,087
Dressed to kill.
493
00:44:50,280 --> 00:44:51,691
When are we going to talk?
494
00:44:52,680 --> 00:44:55,809
- I've got to pop into the agency.
- What for?
495
00:44:56,000 --> 00:44:59,322
I've got to work on a pay-off.
A slogan.
496
00:44:59,520 --> 00:45:02,967
I have to wear my best gear
to see the best people -
497
00:45:03,160 --> 00:45:04,889
- and win the best customers.
498
00:45:05,080 --> 00:45:07,560
- I don't see why you have to go.
- To work.
499
00:45:07,760 --> 00:45:10,445
We're trying to steal
a client from another agency.
500
00:45:10,640 --> 00:45:14,804
Benedikte. Scandinaviafs biggest
powdered food manufacturer.
501
00:45:15,000 --> 00:45:17,241
When are we going to talk?
502
00:45:17,440 --> 00:45:21,843
- When I'm through.
- When will that be?
503
00:45:22,040 --> 00:45:25,123
When she slips off the hook
or when we land her.
504
00:45:25,320 --> 00:45:28,608
- Any time you like, Babe.
- I would like
505
00:45:28,800 --> 00:45:32,122
But not now.
I'm just so fucking busy.
506
00:45:32,320 --> 00:45:33,810
- When I get back.
- Promise?
507
00:45:34,000 --> 00:45:36,367
- We'll talk all you want.
- Promise?
508
00:45:36,560 --> 00:45:42,522
- Yes, I promise.
- But you have a wife and baby.
509
00:45:42,720 --> 00:45:47,408
That's history. Can you imagine
me pushing a pram? I'd go crazy.
510
00:45:47,600 --> 00:45:49,011
It's so fucking middle class.
511
00:45:49,200 --> 00:45:52,761
I don't want a wife and kid.
I want you.
512
00:46:04,280 --> 00:46:06,886
Woops, here comes reality!
513
00:46:08,400 --> 00:46:10,164
I'll be back in a jiffy.
514
00:46:13,000 --> 00:46:15,526
BYE, Sugar.
515
00:46:19,560 --> 00:46:22,450
Oh, Katrine!
516
00:46:23,680 --> 00:46:26,604
You wade right into it,
with both legs.
517
00:46:33,640 --> 00:46:36,041
What did he want with her?
518
00:46:36,240 --> 00:46:39,847
To screw, shag, fuck, make love.
519
00:46:40,560 --> 00:46:43,962
- All four?
- All four.
520
00:46:44,160 --> 00:46:49,644
Katrine claims you held some
very anti-middle-class views.
521
00:46:49,840 --> 00:46:52,730
- Or ideologies.
- I do.
522
00:46:55,320 --> 00:46:56,845
What's up, darling?
523
00:46:57,040 --> 00:47:02,285
Based on what?
Your ideologies?
524
00:47:02,480 --> 00:47:06,121
- "Anti-middle-class ideologies"?
- Yes.
525
00:47:09,400 --> 00:47:13,644
Mainly that there is something
more than meaningfulness.
526
00:47:13,840 --> 00:47:15,968
And purposefulness.
527
00:47:16,160 --> 00:47:20,722
Oh? She made it sound like
something to do with the family.
528
00:47:20,920 --> 00:47:25,050
Katrine played
a few tricks on Axel, I've heard.
529
00:47:27,280 --> 00:47:29,931
Yes, but damn it, they were
530
00:47:30,600 --> 00:47:34,924
more in the
land-him-in-the-shit genre.
531
00:47:40,360 --> 00:47:42,488
A Corporation
ls A Religion
532
00:47:42,680 --> 00:47:46,287
"Child's Food".
533
00:47:47,040 --> 00:47:49,805
What the fuck do you mean by that?
534
00:47:50,000 --> 00:47:53,322
It's the pay-off.
Child's Food.
535
00:47:53,520 --> 00:47:55,204
CHILD'S FOOD
536
00:47:57,920 --> 00:48:01,402
It means it's easy.
It's food -
537
00:48:01,600 --> 00:48:05,571
- and it's so easy that
even a child can make it.
538
00:48:05,760 --> 00:48:08,366
I'd fucking well figured that out.
539
00:48:08,560 --> 00:48:12,360
But the company does
actually make children's foods.
540
00:48:12,560 --> 00:48:15,131
- I didn't know that.
- You didn't know that?
541
00:48:15,320 --> 00:48:18,642
You should have checked before
coming up with such crap.
542
00:48:18,840 --> 00:48:20,922
A pathetic
slip of paper.
543
00:48:21,120 --> 00:48:24,841
Shut up when I'm talking to you
Saying CHILD'S FOOD.
544
00:48:25,040 --> 00:48:27,691
- Is it me personally you don't like?
- No.
545
00:48:27,880 --> 00:48:32,647
They're using Hjort at the moment
and they know it's hopeless.
546
00:48:32,840 --> 00:48:35,491
But you've stoked
Benedikte's fires nicely.
547
00:48:35,680 --> 00:48:38,251
On the phone she sounds ready.
548
00:48:38,440 --> 00:48:40,568
She's crazy for you.
For some reason.
549
00:48:40,760 --> 00:48:44,810
I've made some flashy folders
with charts and all.
550
00:48:45,000 --> 00:48:48,721
They're for another product,
and she won't look at them anyway.
551
00:48:48,920 --> 00:48:52,811
But when you come up
with crap like that
552
00:48:54,640 --> 00:49:02,491
It's known as baby food,
not child's food.
553
00:49:02,680 --> 00:49:05,286
So "Child's Food"
can easily be the pay-off -
554
00:49:05,480 --> 00:49:08,131
- for someone
who makes baby food.
555
00:49:08,320 --> 00:49:11,767
Quite sophisticated, really.
556
00:49:13,880 --> 00:49:18,249
- Baby food, child's food.
- Baby food, child's food.
557
00:49:20,240 --> 00:49:21,730
Bloody hell.
558
00:49:21,920 --> 00:49:24,571
She's here.
I'll go and talk to her first.
559
00:49:24,760 --> 00:49:28,367
Then you come in with Svendsen.
And Severin, to be on the safe side.
560
00:49:28,560 --> 00:49:32,246
But whatever she says today,
keep your balls in the air.
561
00:49:32,440 --> 00:49:35,967
"Child's Food", for fuck's sake
562
00:49:52,440 --> 00:49:54,090
- Svendsen.
- Benedikte.
563
00:49:54,280 --> 00:49:57,841
- Severin.
- And you know each other.
564
00:49:58,040 --> 00:50:02,489
- No.
- We haven't had much time.
565
00:50:02,680 --> 00:50:06,480
But sometimes that's what it takes.
A deadline
566
00:50:06,680 --> 00:50:08,887
Axel, will you
show us what you've got?
567
00:50:11,760 --> 00:50:14,445
Axel?
568
00:50:17,360 --> 00:50:19,089
Problems?
569
00:50:20,280 --> 00:50:24,285
If you're worried about taking
a client from another agency
570
00:50:24,480 --> 00:50:26,801
No, it's not that.
571
00:50:27,000 --> 00:50:30,800
Axel, show us what you've got,
even if it's provisional.
572
00:50:33,680 --> 00:50:37,571
Ah, an itty-bitty wee thing
573
00:50:37,760 --> 00:50:40,730
Child's Food
574
00:50:50,800 --> 00:50:53,007
If I read you right, -
575
00:50:53,200 --> 00:50:59,082
- you are favourably disposed
towards towards Child's Food.
576
00:50:59,280 --> 00:51:04,650
- I think it's bloody good.
- Fine.
577
00:51:04,840 --> 00:51:09,129
We have a luxury problem.
578
00:51:09,320 --> 00:51:12,722
It could be too sophisticated.
579
00:51:12,920 --> 00:51:16,129
It might be confused
with children's food.
580
00:51:16,320 --> 00:51:19,608
- Children baby
- It is sophisticated.
581
00:51:30,480 --> 00:51:34,565
- Would you like a glass of water?
- Yes, please.
582
00:51:38,640 --> 00:51:40,563
Have you got a colour printer?
583
00:51:40,760 --> 00:51:44,446
If you like these colours,
we'll keep them.
584
00:51:46,400 --> 00:51:50,405
May I ask
the kind of er figure
585
00:51:51,280 --> 00:51:56,969
I mean how much money are we
talking about for the campaign?
586
00:51:57,160 --> 00:52:00,164
20 million?
587
00:52:04,400 --> 00:52:07,210
That would be
with the buses and all.
588
00:52:07,400 --> 00:52:11,246
No, the buses would come on top.
589
00:52:11,440 --> 00:52:13,807
The buses would come on top
590
00:52:19,200 --> 00:52:21,168
- Axel?
- Excuse me.
591
00:52:21,360 --> 00:52:25,126
I think Benedikte and I
will take a stroll.
592
00:52:25,320 --> 00:52:30,042
- Come along, Benedikte.
- Need any help?
593
00:52:34,600 --> 00:52:36,443
Enjoying yourself?
594
00:52:36,640 --> 00:52:38,404
I'm loving it.
595
00:52:38,600 --> 00:52:40,250
Get out of here.
596
00:52:40,440 --> 00:52:43,364
Phone and say
you haven't the authority.
597
00:52:43,560 --> 00:52:45,801
But not that the pay-off sucks.
598
00:52:46,000 --> 00:52:49,527
But it does suck.
That tiny bit of paper
599
00:52:49,720 --> 00:52:51,245
How the hell did you get in?
600
00:52:51,440 --> 00:52:54,808
"Child's Food
How do you think these things up?
601
00:52:55,000 --> 00:52:58,607
Is that what you do here?
I'm gobsmacked.
602
00:52:58,800 --> 00:53:01,690
- It's incredible.
- Get out, Katrine.
603
00:53:01,880 --> 00:53:06,408
OK, OK, I'm out of here.
Card, please.
604
00:53:06,600 --> 00:53:10,047
- No way.
- OK, we'll continue the meeting.
605
00:53:13,120 --> 00:53:17,489
See you.
Is this the way out?
606
00:53:24,440 --> 00:53:28,365
OK, we've talked about that now.
But why are you lying to me?
607
00:53:28,560 --> 00:53:30,210
- I'm not.
- You are!
608
00:53:30,400 --> 00:53:33,643
You say you didn't hump
Katrine, but I know you did.
609
00:53:33,840 --> 00:53:37,606
If you want to be so
liberated and unprejudiced, -
610
00:53:37,800 --> 00:53:40,770
- you have to admit
you humped the bitch.
611
00:53:40,960 --> 00:53:45,522
- That's not what it's about.
- It is! You're lying.
612
00:53:45,720 --> 00:53:47,006
It just isn't.
613
00:54:04,400 --> 00:54:07,563
Hey, don't stare at strangers.
614
00:54:08,600 --> 00:54:12,400
Excuse my brother,
he's soft in the head.
615
00:54:12,600 --> 00:54:17,811
It's the tattoos, man.
He likes them.
616
00:54:18,000 --> 00:54:23,450
Is it, Jeppe?
Is it the tattoos?
617
00:54:23,640 --> 00:54:27,087
Look look.
618
00:54:32,520 --> 00:54:34,170
Would you like to sit down, Jeppe?
619
00:54:34,360 --> 00:54:38,490
Would you like that?
620
00:54:38,680 --> 00:54:43,288
Sit down.
You're allowed.
621
00:54:53,640 --> 00:54:58,806
Good for you, meeting
such nice people, eh, Jeppe?
622
00:54:59,000 --> 00:55:04,450
You'll really have a tale
to tell the other patients.
623
00:55:05,040 --> 00:55:08,931
I have to use the cashpoint.
624
00:55:09,120 --> 00:55:13,808
Would you mind keeping an eye
on my brother till I get back?
625
00:55:14,000 --> 00:55:18,767
- Sure, that'd be OK.
- I'll only be ten minutes.
626
00:55:23,800 --> 00:55:26,167
Watch that arm, Guv.
627
00:55:26,360 --> 00:55:28,488
- Is he allowed to drink?
- Yeah.
628
00:55:28,680 --> 00:55:31,729
- Easy does it.
- Cheers, Jeppe.
629
00:55:36,120 --> 00:55:39,602
He may get beaten up,
you realise?
630
00:55:39,800 --> 00:55:41,928
No, they don't hit retards.
631
00:55:42,120 --> 00:55:44,726
They will if they discover
he's taking the piss.
632
00:55:44,920 --> 00:55:49,130
He'll just have to play the
part, then; it'll do him good.
633
00:55:49,320 --> 00:55:51,766
He may learn something.
634
00:56:08,040 --> 00:56:12,682
Hey, Jeppe
are you clocking Linda?
635
00:56:12,880 --> 00:56:15,281
Eh? Have you taken
a shine to Linda?
636
00:56:15,480 --> 00:56:18,290
No no.
637
00:56:25,280 --> 00:56:28,807
Where the hell is he going?
Hey, you!
638
00:56:29,000 --> 00:56:31,765
Maybe he's just stretching his legs.
639
00:56:31,960 --> 00:56:34,486
You've got to stay here.
640
00:56:36,800 --> 00:56:39,883
- Where was he going?
- No idea.
641
00:56:40,080 --> 00:56:43,687
Were you trying to escape from us?
642
00:56:47,600 --> 00:56:51,082
- He needs a piss, that's what it is.
- He needs a piss.
643
00:56:53,760 --> 00:56:55,091
Look.“
644
00:56:58,360 --> 00:57:00,488
Right, then.
645
00:57:07,680 --> 00:57:10,968
Out with the bastard
so we can get it over with.
646
00:57:16,360 --> 00:57:19,523
Not much going on here.
647
00:57:19,720 --> 00:57:23,486
Of course.
They can't piss by themselves.
648
00:57:23,680 --> 00:57:26,650
Maybe he needs a hand.
649
00:57:27,440 --> 00:57:30,091
There.
650
00:57:30,800 --> 00:57:34,088
- Right!
- Drain the spuds, then.
651
00:57:34,800 --> 00:57:38,566
- Come on!
- Turn the tap on, it usually works.
652
00:57:38,760 --> 00:57:40,808
Come on.
653
00:57:43,120 --> 00:57:45,646
Come on.
654
00:57:45,840 --> 00:57:46,966
Come on.
655
00:57:48,040 --> 00:57:50,407
There.
656
00:57:53,000 --> 00:57:58,643
A man's got to go
when a man's got to go.
657
00:57:58,840 --> 00:58:01,081
There's not much action.
Come on!
658
00:58:01,280 --> 00:58:02,850
Come on!
659
00:58:04,040 --> 00:58:07,169
That's better.
660
00:58:12,320 --> 00:58:18,009
Why are you washing his hands?
He never touched his dick.
661
00:58:18,200 --> 00:58:22,808
I was beginning to think
you'd taken him for a chopper ride.
662
00:58:23,000 --> 00:58:25,844
Maybe he'd like to ride Linda?
663
00:58:26,680 --> 00:58:30,366
Say good-bye
and thank you to the kind people.
664
00:58:30,560 --> 00:58:32,528
See you around.
665
00:58:33,240 --> 00:58:35,402
Jeppe!
666
00:58:35,600 --> 00:58:39,366
Come here, Jeppe!
Jeppe, damn it!
667
00:58:39,560 --> 00:58:41,324
Come back!
668
00:58:44,080 --> 00:58:47,004
Staffer...
669
00:58:47,200 --> 00:58:50,682
I thought you were horrid to Jeppe.
670
00:58:50,880 --> 00:58:54,362
He's just being a wimp.
He's always been like that.
671
00:58:54,560 --> 00:58:55,846
Boring cunt!
672
00:58:56,040 --> 00:58:58,850
Sorry
Though I don't know why.
673
00:58:59,040 --> 00:59:02,522
What you did was really mean.
674
00:59:02,720 --> 00:59:07,203
I don't get it.
It's so lovely here.
675
00:59:07,400 --> 00:59:10,722
Why is there so much
getting at people?
676
00:59:10,920 --> 00:59:14,720
- What good does it do?
- Hear that, Stoffer?
677
00:59:14,920 --> 00:59:18,447
Karen says all this
is just for getting at people.
678
00:59:18,640 --> 00:59:22,964
Hey, aren't you having a hard time!
Why do you stay here, then?
679
00:59:28,520 --> 00:59:32,923
- Yes, I am a real fucking bastard.
- Not compared to me.
680
00:59:33,120 --> 00:59:35,930
You're not a bastard,
you're just egocentric.
681
00:59:36,120 --> 00:59:40,409
I'm a bastard to everyone I know.
To Katrine, to my wife
682
00:59:45,280 --> 00:59:47,203
Oh, no!
683
00:59:47,400 --> 00:59:52,327
You spassed hard enough to spass
Iranian caviar off the shelf?
684
00:59:52,520 --> 00:59:58,323
- I've seen it, thanks.
- £180? That's insane.
685
00:59:58,520 --> 01:00:00,522
Crazy!
686
01:00:00,720 --> 01:00:04,725
Why are you poking at it?
687
01:00:07,880 --> 01:00:09,405
We're in SDHGFDd, damn it.
688
01:00:09,600 --> 01:00:12,843
At least eat it
the way they eat caviar in Smllerzid.
689
01:00:18,600 --> 01:00:23,367
If you can spass with yoghurt
you can spass with caviar.
690
01:00:27,760 --> 01:00:30,331
That's expensive stuff.
691
01:00:30,520 --> 01:00:33,683
There are people starving
692
01:00:33,880 --> 01:00:39,330
There aren't any people starving.
That's the whole trick.
693
01:00:40,920 --> 01:00:46,962
- I'd like to borrow the phone.
- Stoffer, here's 70 quids' worth.
694
01:01:05,760 --> 01:01:10,129
Stoffer, there's a man from
Smllermd District Council to see you.
695
01:01:10,320 --> 01:01:11,924
From the council?
696
01:01:14,520 --> 01:01:17,000
Hello there.
697
01:01:17,200 --> 01:01:20,568
I have a solution to your problem.
698
01:01:20,760 --> 01:01:23,923
You have a solution to our problem?
699
01:01:24,120 --> 01:01:27,044
What problem?
700
01:01:27,240 --> 01:01:30,164
I don't know if
I've chosen the right words.
701
01:01:30,360 --> 01:01:33,409
But to boil it down to its essence -
702
01:01:33,600 --> 01:01:39,687
- we have an agreement with
a district across town, Hvidovre
703
01:01:39,880 --> 01:01:44,204
It might be advantageous to you.
704
01:01:45,640 --> 01:01:48,530
Hvidovre?
705
01:01:48,720 --> 01:01:55,569
I can't tell you officially
that I can promise you a grant -
706
01:01:55,760 --> 01:01:59,970
- if you decide to transfer your
private home for the handicapped.
707
01:02:00,160 --> 01:02:03,369
But the chances are good.
708
01:02:04,360 --> 01:02:08,126
If we transfer our
home for the handicapped -
709
01:02:08,320 --> 01:02:15,408
- from Smllermd to Hvidovre,
we'll get a large sum of money?
710
01:02:15,600 --> 01:02:19,446
- Not officially, but
- But?
711
01:02:19,640 --> 01:02:24,726
- Yes, you can count on it.
- You know what I think of that?
712
01:02:26,560 --> 01:02:29,803
I think it's quite fantastic.
It's damned good of you.
713
01:02:30,000 --> 01:02:34,130
Well, it's not me personally,
it's the council.
714
01:02:34,320 --> 01:02:39,611
The council sussed out that
we'd run into financial problems
715
01:02:39,800 --> 01:02:42,724
Who doesn't?
716
01:02:42,920 --> 01:02:44,888
And you drop in
like manna from heaven!
717
01:02:45,080 --> 01:02:50,450
Hi, Miguel say hello
to the man from the council.
718
01:02:52,240 --> 01:02:54,208
What's the matter with him?
719
01:02:54,400 --> 01:02:56,641
He's suffering from delusions.
720
01:02:59,280 --> 01:03:01,123
We've three Napoleons here.
721
01:03:01,320 --> 01:03:04,529
- Does that still go on?
- Yes, sadly.
722
01:03:04,720 --> 01:03:07,451
We've tried to eradicate it, but
723
01:03:07,640 --> 01:03:11,247
You can imagine how much
we spend on food alone.
724
01:03:15,920 --> 01:03:18,924
What's he so sad about?
725
01:03:19,120 --> 01:03:24,081
Miguel, can you tell the man
from the council why you're so sad?
726
01:03:26,440 --> 01:03:28,841
Waterloo.
727
01:03:29,040 --> 01:03:31,964
Waterloo?
728
01:03:34,440 --> 01:03:38,331
We really appreciate
your coming all the way out here.
729
01:03:39,840 --> 01:03:45,722
No! Axel, you're not pissing
on a council vehicle again?
730
01:03:45,920 --> 01:03:50,130
I'm sorry; have you any
jumper cables I could borrow?
731
01:03:50,320 --> 01:03:53,767
Has he pissed on
a council vehicle again?
732
01:03:53,960 --> 01:03:56,850
I'm really sorry.
He doesn't mean it personally.
733
01:03:57,040 --> 01:04:00,522
It's a cure we have.
We call it the Smllermd cure.
734
01:04:00,720 --> 01:04:03,803
He's got to learn.
735
01:04:04,000 --> 01:04:08,210
The red one on the right, Ped.
The black on the left.
736
01:04:08,400 --> 01:04:12,405
We'll give him shock therapy,
the fucking retard.
737
01:04:13,840 --> 01:04:16,764
Rev up, damn it!
738
01:04:19,880 --> 01:04:23,362
You'll need the police
and dogs to get us out.
739
01:04:23,560 --> 01:04:26,404
Smllermd fascists!
740
01:04:26,600 --> 01:04:31,128
Fascist pricks!
Smllermd fascists!
741
01:04:32,920 --> 01:04:35,764
Fucking fascists!
742
01:04:35,960 --> 01:04:38,486
Cock suckers!
743
01:04:38,680 --> 01:04:43,481
Council bastards!
Smllermd fascists!
744
01:04:43,680 --> 01:04:47,048
Shithead!
Smllermd fascist!
745
01:04:47,240 --> 01:04:49,925
Fucking SDHGFDd fascists!
746
01:04:50,120 --> 01:04:54,205
- You're stark raving mad.
- Fascist bastard!
747
01:04:56,760 --> 01:04:59,684
Fucking fascists!
748
01:04:59,880 --> 01:05:01,769
Calm down, Stoffer.
749
01:05:04,560 --> 01:05:07,291
Get him into the bus.
750
01:05:08,520 --> 01:05:10,488
Gently does it
751
01:05:10,680 --> 01:05:12,569
I think he's hurt.
752
01:05:12,760 --> 01:05:15,081
Fucking fascists
753
01:05:15,280 --> 01:05:18,921
Stoffer, calm down.
754
01:05:19,120 --> 01:05:22,090
That will fucking well do, Stoffer.
Come on.
755
01:05:32,600 --> 01:05:33,965
Up to bed.
756
01:05:36,040 --> 01:05:39,089
- You can't lug him up there.
- You're pathetic.
757
01:05:39,280 --> 01:05:42,682
Are you putting me
in the padded cell?
758
01:05:42,880 --> 01:05:46,248
You are so fucking pathetic.
759
01:05:46,440 --> 01:05:51,321
You are really zinging.
You need to relax.
760
01:05:51,520 --> 01:05:54,046
Nana, will you get him a blanket?
761
01:05:54,240 --> 01:05:56,481
Can't we put him
in an ordinary bed?
762
01:05:56,680 --> 01:06:02,050
- Stoffer, we have to tie you down.
- You think I've gone really mad?
763
01:06:02,240 --> 01:06:04,208
Are you scared now?
764
01:06:05,480 --> 01:06:08,324
- Listen
- I won't hit anyone.
765
01:06:08,520 --> 01:06:10,488
You did before.
766
01:06:11,960 --> 01:06:14,486
I'm not the type who hits people.
767
01:06:14,680 --> 01:06:19,368
- OK, OK.
- I don't hit people.
768
01:06:19,560 --> 01:06:22,882
Want a drink?
769
01:06:24,680 --> 01:06:27,445
Untie that one.
770
01:06:27,640 --> 01:06:30,405
Fucking fascists!
Smllermd fascists!
771
01:06:30,600 --> 01:06:32,011
Smllermd fascists!
772
01:06:32,200 --> 01:06:34,282
- Stop it.
- Where's the belt?
773
01:06:34,480 --> 01:06:37,245
Out of the lake,
round the palm tree, into the lake.
774
01:06:37,440 --> 01:06:40,762
- Surely it's not that difficult?
- Not so hard.
775
01:06:40,960 --> 01:06:45,045
- Stop it, Stoffer.
- Fascists, man.
776
01:06:45,240 --> 01:06:46,571
Chill out!
777
01:07:00,800 --> 01:07:05,442
We'll loosen the flex
and leave him here, OK?
778
01:07:17,880 --> 01:07:21,327
And you miss the family?
779
01:07:23,160 --> 01:07:26,130
I do, as a matter of fact.
780
01:07:26,680 --> 01:07:32,847
I don't know how I figured that
I didn't want to see them again.
781
01:07:37,800 --> 01:07:40,610
I just think it's over.
782
01:07:41,360 --> 01:07:46,924
I don't think we can find
the same fine things -
783
01:07:47,120 --> 01:07:50,966
- that we found there.
784
01:07:51,640 --> 01:07:54,530
We can't find them again.
785
01:07:54,720 --> 01:08:00,204
I was the one who was
with Karen on the last day.
786
01:08:00,400 --> 01:08:03,290
And I was the one
who said good-bye to her.
787
01:08:03,480 --> 01:08:06,086
Music and dancing.
788
01:08:06,280 --> 01:08:11,525
Lots of flags
to cheer him up.
789
01:08:21,200 --> 01:08:24,170
Did you sleep well?
790
01:08:26,720 --> 01:08:30,327
You might at least have
tied me to a decent bed.
791
01:08:30,520 --> 01:08:34,650
- What are you doing?
- Making a party.
792
01:08:36,800 --> 01:08:41,203
- We thought we needed a party.
- A party?
793
01:08:41,400 --> 01:08:44,529
We're going to have a party?
794
01:08:44,720 --> 01:08:47,690
- That's right.
- For me?
795
01:08:47,880 --> 01:08:49,609
Yes.
796
01:08:49,800 --> 01:08:51,484
Because it's my birthday?
797
01:08:51,680 --> 01:08:55,321
It's not my real birthday.
798
01:08:55,520 --> 01:08:59,366
Well, we're not real retards, are we?
799
01:08:59,560 --> 01:09:01,881
May we come in?
800
01:09:02,080 --> 01:09:05,607
- Are you ready?
- Ticket.
801
01:09:12,040 --> 01:09:14,486
Wow, what a rave!
802
01:09:14,680 --> 01:09:21,325
Jeppe, look at the ticket
and tear it in half.
803
01:09:21,520 --> 01:09:26,651
I'll do it, then Frrrt.
Now you can go in.
804
01:09:26,840 --> 01:09:29,923
Come on
805
01:09:40,640 --> 01:09:43,405
Jeeze, things are really swinging.
806
01:09:46,960 --> 01:09:49,884
We're the ones
the others can't play with
807
01:09:50,080 --> 01:09:54,369
We're the ones
the others can't play with
808
01:09:58,440 --> 01:10:02,411
I think Stoffer should
choose what we do next.
809
01:10:02,600 --> 01:10:05,251
Because it's his party.
810
01:10:05,440 --> 01:10:07,044
Gang bang.
811
01:10:07,240 --> 01:10:10,687
No, listen, we've got picture lotto,
spin the bottle
812
01:10:10,880 --> 01:10:13,087
Gang bang.
813
01:10:13,280 --> 01:10:17,046
Count me in.
Gang bang! Gang bang!
814
01:10:17,240 --> 01:10:20,483
Sure! I'd love a spasser fuck.
815
01:10:20,680 --> 01:10:23,968
Gang bang!
816
01:10:38,680 --> 01:10:41,445
Gang bang
817
01:10:41,640 --> 01:10:42,766
Hey, hey, hey!
818
01:10:58,720 --> 01:11:01,291
No, I'm not joining in.
819
01:11:03,520 --> 01:11:06,330
Susanne!
820
01:11:06,520 --> 01:11:09,000
- Come on
- No.
821
01:11:09,200 --> 01:11:12,010
Yes Gang bang!
822
01:11:12,200 --> 01:11:15,283
- Susanne.
- They're my knickers.
823
01:11:15,480 --> 01:11:19,087
Go over there.
I'll sit and Stop it, Stoffer!
824
01:11:19,280 --> 01:11:24,161
- I can't undo my
- Can't you?
825
01:11:24,360 --> 01:11:29,526
Stop it!
826
01:11:34,720 --> 01:11:36,563
Stoffer, I don't want to.
827
01:11:36,760 --> 01:11:40,890
I'll go home.
I'm not having this.
828
01:11:41,080 --> 01:11:45,051
I'm running away.
Home.
829
01:11:50,520 --> 01:11:53,763
' Stop it!
I rn going home!
830
01:11:53,960 --> 01:11:56,884
Go away.
No!
831
01:11:58,040 --> 01:12:00,327
Good-bye.
832
01:12:02,280 --> 01:12:08,162
- Gang bang Gang bang
- Yes
833
01:12:12,760 --> 01:12:15,240
I'll give you gang bang!
834
01:12:15,440 --> 01:12:18,046
Yes, Susanne!
835
01:12:18,240 --> 01:12:20,686
OK, I'll just take these off, too.
836
01:12:26,920 --> 01:12:31,084
I'm ready and waiting.
837
01:12:35,480 --> 01:12:38,689
This is lovely, really lovely.
838
01:12:42,400 --> 01:12:45,244
Katrine, aren't you jealous?
839
01:15:45,840 --> 01:15:48,571
I love you.
840
01:15:51,160 --> 01:15:53,527
I love you.
841
01:16:42,480 --> 01:16:47,088
The room was full of style
till you brought those Lilos.
842
01:16:47,280 --> 01:16:50,489
- They cost 7 quid a piece.
- A four-poster would be better.
843
01:16:50,680 --> 01:16:55,607
Ped! There's no
getting away from it.
844
01:16:55,800 --> 01:16:59,566
He snores like hell, and it is
getting worse as he gets older.
845
01:17:10,640 --> 01:17:12,608
- It's my father.
- Hello.
846
01:17:12,800 --> 01:17:16,691
- Hello, Dad.
- Hello, Josephine.
847
01:17:16,880 --> 01:17:21,727
This is Katrine and Ped and Axel.
848
01:17:21,920 --> 01:17:24,651
- Hello.
- Would you like a cup of tea?
849
01:17:24,840 --> 01:17:28,686
- Sit down?
- Yes, please.
850
01:17:34,800 --> 01:17:36,928
- I'm Jeppe.
- Joey's father.
851
01:17:37,120 --> 01:17:41,170
Staffer have a seat.
852
01:17:43,400 --> 01:17:46,609
You just happened to be passing?
853
01:17:47,480 --> 01:17:50,723
We have a little group.
854
01:17:51,960 --> 01:17:54,167
A tired group.
855
01:17:54,360 --> 01:17:58,843
- Do you take sugar?
- Thanks.
856
01:18:01,720 --> 01:18:05,008
We are a bit tired.
857
01:18:08,320 --> 01:18:11,369
Maybe you've heard of our group?
858
01:18:12,520 --> 01:18:15,251
No
859
01:18:16,160 --> 01:18:20,131
- No.
- Oh.
860
01:18:23,120 --> 01:18:25,407
You make it sound like a rock band.
861
01:18:25,600 --> 01:18:27,762
Maybe we should form one.
862
01:18:27,960 --> 01:18:30,770
That would be a great idea.
863
01:18:31,800 --> 01:18:35,407
What do you think?
Of us?
864
01:18:35,600 --> 01:18:38,922
- What do I think of you?
- Yes.
865
01:18:39,120 --> 01:18:41,691
Well
866
01:18:43,240 --> 01:18:47,484
They're nice people.
They enjoy what they do.
867
01:18:47,680 --> 01:18:50,570
I'm sure they do.
868
01:18:50,760 --> 01:18:54,606
We're really, really happy.
869
01:19:10,440 --> 01:19:12,408
Maybe you've heard
about our little
870
01:19:12,600 --> 01:19:16,969
I'm not interested
in discussing what you do.
871
01:19:17,160 --> 01:19:20,448
I couldn't care less.
872
01:19:36,920 --> 01:19:40,367
Couldn't care less?
873
01:19:41,960 --> 01:19:48,366
If you could see things differently
you might see the beauty of them.
874
01:19:48,560 --> 01:19:52,167
In vino veritas
875
01:19:55,400 --> 01:19:59,121
What the hell do you mean by that?
I may be right.
876
01:19:59,320 --> 01:20:01,891
It doesn't interest me.
877
01:20:02,080 --> 01:20:03,923
- It doesn't?
- No.
878
01:20:04,120 --> 01:20:07,044
Why did you come, then?
879
01:20:12,120 --> 01:20:17,206
Obviously an outsider
can't see what it means.
880
01:20:17,400 --> 01:20:20,244
You should see some of the
wonderful things we've shared.
881
01:20:20,440 --> 01:20:24,126
People are happy.
They're thriving.
882
01:20:24,320 --> 01:20:27,051
- They are!
- I'm not going to argue.
883
01:20:27,240 --> 01:20:30,801
We're not arguing.
Ask anyone if they're happy.
884
01:20:33,280 --> 01:20:36,523
Josephine is happy here.
885
01:20:36,720 --> 01:20:40,805
- It certainly looks like it.
- That's because you're here.
886
01:20:41,000 --> 01:20:45,369
She was fine until you came.
But then you came crashing in.
887
01:20:47,560 --> 01:20:51,007
I am really happy here.
888
01:20:55,160 --> 01:21:00,769
- I've come to take you home.
- No you can't do that.
889
01:21:02,680 --> 01:21:05,160
Yes.
890
01:21:05,800 --> 01:21:08,883
Yes, I can.
891
01:21:15,320 --> 01:21:20,167
- You see, I can't trust you.
- What do you mean?
892
01:21:20,360 --> 01:21:22,647
- Bullshit.
- What do you mean?
893
01:21:22,840 --> 01:21:25,810
You haven't been taking your pills.
894
01:21:26,000 --> 01:21:29,209
- We'd agreed she'd
- I have been taking them.
895
01:21:29,400 --> 01:21:35,726
Damn it, Josephine
the jar was in the drawer at home.
896
01:21:35,920 --> 01:21:38,685
I can't look after you unless
897
01:21:38,880 --> 01:21:42,202
Why should she take
a load of fucking pills?
898
01:21:42,400 --> 01:21:44,721
I can't.
899
01:21:47,640 --> 01:21:53,602
- You're going through hell.
- I'm not I'm not.
900
01:22:02,760 --> 01:22:07,448
For the first time,
I'm feeling really great.
901
01:22:15,560 --> 01:22:18,450
Can't we find a compromise?
902
01:22:20,480 --> 01:22:22,687
Listen
903
01:22:22,880 --> 01:22:25,281
- We're fond of Josephine.
- Listen!
904
01:22:25,480 --> 01:22:31,010
We don't like you.
If you left there'd be no problem.
905
01:22:33,400 --> 01:22:36,847
She doesn't look as if
she wants to go with you.
906
01:22:37,040 --> 01:22:39,088
Listen
907
01:22:39,920 --> 01:22:43,049
This may be a game to you.
908
01:22:43,240 --> 01:22:47,564
And good luck to you.
909
01:22:48,880 --> 01:22:54,125
But it takes nothing to make
Josephine seriously ill.
910
01:22:54,320 --> 01:23:00,123
Keep your shirt on.
I'm a doctor. I'd never permit
911
01:23:00,320 --> 01:23:03,608
I don't think you're a doctor
I'd choose to go to.
912
01:23:03,800 --> 01:23:06,644
I don't think so.
913
01:23:08,280 --> 01:23:10,567
Come along, Josephine.
914
01:23:12,160 --> 01:23:14,970
No, I don't want to go.
915
01:23:15,160 --> 01:23:20,326
If you've any bits and pieces,
pop upstairs and get them.
916
01:23:20,520 --> 01:23:25,128
- I don't want to go home.
- Did you hear what I said?
917
01:23:25,320 --> 01:23:28,244
Josephine
918
01:23:29,560 --> 01:23:31,961
Answer me have you any?
919
01:23:32,160 --> 01:23:36,131
- Yes.
- Go and get them, and we'll go.
920
01:23:44,400 --> 01:23:45,890
What the fuck can he do to you?
921
01:23:46,080 --> 01:23:49,289
Stay here!
All you have to do is say the word.
922
01:23:49,480 --> 01:23:52,131
He can't hurt you.
923
01:23:56,400 --> 01:23:59,882
What right's he got?
924
01:24:02,240 --> 01:24:06,370
- Ped, what were those pills?
- I know nothing about any pills.
925
01:24:06,560 --> 01:24:10,531
Aren't you a doctor, damn it?
You said you knew about it.
926
01:24:10,720 --> 01:24:14,964
- So what kind of pills is she on?
- I don't know.
927
01:24:15,160 --> 01:24:18,482
- You must know.
- She never mentioned pills.
928
01:24:18,680 --> 01:24:20,682
And she doesn't need pills.
929
01:24:22,240 --> 01:24:27,246
Josephine, just stay!
He can't do anything to you.
930
01:24:27,440 --> 01:24:30,091
Stay here!
931
01:24:30,280 --> 01:24:35,047
- We can't force anyone to stay.
- Force? He's forcing her.
932
01:24:35,240 --> 01:24:38,847
It's their business.
We can't cure anyone here.
933
01:24:39,040 --> 01:24:43,523
- That's not our aim.
- Aim? Up yours, man!
934
01:24:43,720 --> 01:24:48,169
Josephine
There should be a law against it.
935
01:24:50,240 --> 01:24:53,767
Get out of here!
She doesn't want to go with you.
936
01:24:53,960 --> 01:24:59,444
If you'd really been a proper father
she'd have been all right today.
937
01:25:02,400 --> 01:25:06,724
We can't force anyone to stay
against their will.
938
01:25:06,920 --> 01:25:09,207
Jeppe!
939
01:25:14,240 --> 01:25:17,130
Jeppe, for fuck's sake!
940
01:25:17,680 --> 01:25:20,445
Jeppe, for fuck's sake
941
01:25:32,280 --> 01:25:38,242
You're insane.
Insane in the head.
942
01:25:46,680 --> 01:25:48,762
You're insane.
943
01:25:48,960 --> 01:25:51,406
What are you doing?
944
01:25:52,960 --> 01:25:57,682
- We'll move him.
- We'll move him, damn you.
945
01:25:57,880 --> 01:26:00,770
No!
946
01:26:00,960 --> 01:26:04,169
No!
947
01:26:04,960 --> 01:26:08,043
Go now, damn you!
948
01:26:14,200 --> 01:26:16,441
Please get out of the way.
949
01:26:16,640 --> 01:26:19,530
Please get out of the way.
950
01:26:26,840 --> 01:26:28,888
No!
951
01:26:37,600 --> 01:26:40,080
Deep breaths.
952
01:26:40,280 --> 01:26:43,841
All the way down.
On your feet, now.
953
01:26:44,040 --> 01:26:46,486
Stand back,
I know how to deal with this.
954
01:26:46,680 --> 01:26:51,811
- Stop being so aggressive.
- You've no fucking idea. No idea.
955
01:26:56,560 --> 01:26:59,530
Jeppe, bah'!
956
01:27:12,080 --> 01:27:15,482
ls there any booze in the house?
957
01:27:15,680 --> 01:27:19,651
Is there any left over from the
958
01:27:19,840 --> 01:27:23,845
- There's vodka in the cupboard.
- And beer in the bathtub.
959
01:27:26,680 --> 01:27:32,881
Please stop doing your nails.
It kind of stresses me out.
960
01:27:35,600 --> 01:27:41,642
Dr Doolittle is scribbling away
it must be interesting, eh?
961
01:27:41,840 --> 01:27:44,810
Will it result in a doctorate?
962
01:27:46,960 --> 01:27:50,203
- Maybe.
- Got lots of pearls of wisdom?
963
01:27:50,400 --> 01:27:53,006
And how about Henrik
the art teacher?
964
01:27:53,200 --> 01:27:55,567
Do you think your work's any good?
965
01:27:56,120 --> 01:27:58,122
It was an experiment.
966
01:27:58,320 --> 01:28:02,723
- An experiment?
- I like the top one.
967
01:28:02,920 --> 01:28:07,960
And you feel you'll be more of an
artist if you go a teeny bit mad?
968
01:28:08,160 --> 01:28:11,164
But not too much.
Just enough to be a proper artist.
969
01:28:13,440 --> 01:28:15,681
You've no bloody talent
at any rate.
970
01:28:15,880 --> 01:28:21,444
- It isn't the way I'd imagined it.
- You'd imagined it?
971
01:28:21,640 --> 01:28:26,965
Your pathetic little spassing bit
is the only thing that matters.
972
01:28:27,160 --> 01:28:31,165
If you'd opened your gob outside,
she would have stayed.
973
01:28:31,360 --> 01:28:35,251
- But now he's upstairs screaming.
- She's right, Stoffer.
974
01:28:35,440 --> 01:28:40,651
Ped, Henrik, Jeppe and Josephine
are just as good retards as you.
975
01:28:40,840 --> 01:28:43,969
Oh, now I've put my foot in it.
976
01:28:44,160 --> 01:28:46,367
I have no faith in you.
977
01:28:46,560 --> 01:28:50,360
The moment it starts hurting
just a bit, you bottle out.
978
01:28:50,560 --> 01:28:55,327
Tell us what you expect of us, then.
Tell us what you want!
979
01:28:55,520 --> 01:29:01,209
For you to prove that you are really
into the whole idea. Axel, prove it.
980
01:29:01,400 --> 01:29:04,961
Sod off home and spass.
981
01:29:05,160 --> 01:29:08,767
Freaking out in Smllermd
is no big deal.
982
01:29:08,960 --> 01:29:12,487
If you can go back
to your families or jobs -
983
01:29:12,680 --> 01:29:15,763
- and still be a spasser,
I'll believe you're serious.
984
01:29:15,960 --> 01:29:19,681
- None of you has the guts.
- Listen
985
01:29:19,880 --> 01:29:24,408
Stoffer is mocking us.
Mocking The Idiots.
986
01:29:24,600 --> 01:29:30,243
Of course we can go home
and spass. Or spass at work.
987
01:29:30,440 --> 01:29:37,050
Otherwise it's worthless.
Either you're an idiot or you aren't.
988
01:29:40,600 --> 01:29:42,728
Who's going first?
989
01:29:46,920 --> 01:29:51,369
Come on
whoever the bottle points at
990
01:29:52,120 --> 01:29:56,967
will go somewhere where the
people you're with really matter.
991
01:29:57,160 --> 01:30:00,846
Shut up, Susanne,
this is important.
992
01:30:01,040 --> 01:30:03,930
Aren't you in on it?
993
01:30:04,120 --> 01:30:05,724
And Jeppe and Karen?
994
01:30:05,920 --> 01:30:10,608
I've never heard Karen boast
that she was a great spasser.
995
01:30:10,800 --> 01:30:14,930
That's Jeppe. If it points
over there or here, I'm it.
996
01:30:36,600 --> 01:30:40,650
Fine, I'll go back to
Mona and the baby and spass.
997
01:30:40,840 --> 01:30:43,844
Or to the agency.
998
01:30:44,040 --> 01:30:46,964
In fact, that would be
really, really awful for you.
999
01:30:47,160 --> 01:30:52,405
You just promised, man.
1000
01:30:57,640 --> 01:31:01,611
You want me to flush my whole
family life down the toilet?
1001
01:31:01,800 --> 01:31:03,768
Nobody's saying that.
1002
01:31:03,960 --> 01:31:08,887
Your sow of a wife will just have
to learn to love your inner idiot.
1003
01:31:16,320 --> 01:31:18,607
I can't.
1004
01:31:20,320 --> 01:31:22,846
I can't.
1005
01:31:39,200 --> 01:31:41,248
Axel?
1006
01:31:42,200 --> 01:31:44,202
Come here a moment, Axel.
1007
01:31:44,400 --> 01:31:47,529
Axel!
1008
01:31:50,480 --> 01:31:53,324
Another spin of the bottle, then.
1009
01:32:10,360 --> 01:32:12,601
Yes
1010
01:32:18,680 --> 01:32:20,682
When?
1011
01:32:32,840 --> 01:32:34,524
This is for you.
Welcome back.
1012
01:32:34,720 --> 01:32:37,724
Thanks.
1013
01:32:39,120 --> 01:32:42,806
Henrik, I have a little question.
1014
01:32:43,000 --> 01:32:46,925
Have we done the obelisks?
1015
01:32:47,120 --> 01:32:51,409
- The obelisks? Oh, the Odalisques!
- Is he going to spass or what?
1016
01:32:51,600 --> 01:32:53,489
He's doing bugger all.
1017
01:33:01,000 --> 01:33:04,800
I think it's time
for us to consider
1018
01:33:05,000 --> 01:33:07,526
the calligraphy in Matisse.
1019
01:33:07,720 --> 01:33:11,964
Primarily I mean
"Les Fleurs du Mal", 1944.
1020
01:33:12,160 --> 01:33:13,969
Oh, them? Yeah, yeah, yeah.
1021
01:33:14,160 --> 01:33:17,926
Whether Matisse was
completely aware of his
1022
01:33:18,840 --> 01:33:20,080
effect on the bourgeoisie, -
1023
01:33:20,280 --> 01:33:24,763
- he was certainly provocative
and full of surprises.
1024
01:33:24,960 --> 01:33:28,521
Nobody could accuse you of that.
1025
01:33:28,720 --> 01:33:30,245
I need some air.
1026
01:33:30,440 --> 01:33:32,488
- Hello!
- Yes?
1027
01:33:32,680 --> 01:33:37,208
What's going on? Fuck all.
You love this middle-class crap.
1028
01:33:37,400 --> 01:33:43,442
These old biddies use more
make-up than the National Theatre.
1029
01:33:49,000 --> 01:33:55,770
It's lovely to have Henrik back,
don't you think?
1030
01:34:08,320 --> 01:34:11,802
What happened?
1031
01:34:13,040 --> 01:34:17,443
We didn't come to hear about
a French faggot and his calligraphy.
1032
01:34:17,640 --> 01:34:20,962
It's too fucking bad.
1033
01:34:21,160 --> 01:34:25,449
- I tried.
- You coughed three times.
1034
01:34:29,000 --> 01:34:32,527
- It wasn't that easy.
- No.
1035
01:34:32,720 --> 01:34:38,124
Stoffer is right.
It wasn't good enough.
1036
01:34:38,320 --> 01:34:42,245
I had no pride in my inner idiot.
I wasn't good enough.
1037
01:34:42,440 --> 01:34:44,966
You did try.
1038
01:34:45,160 --> 01:34:47,731
I'm not coming back with you.
1039
01:34:59,320 --> 01:35:02,051
OK.
1040
01:35:23,560 --> 01:35:26,291
Ready yet?
1041
01:35:34,080 --> 01:35:36,321
Karen, my love.
1042
01:35:36,520 --> 01:35:38,284
Take care, now.
1043
01:35:38,480 --> 01:35:41,450
Take care.
1044
01:35:43,160 --> 01:35:45,447
Nana.“
1045
01:35:47,480 --> 01:35:51,769
Let them go, Karen.
It was all a lie.
1046
01:35:51,960 --> 01:35:54,725
I have something I want to say.
1047
01:36:00,920 --> 01:36:03,321
I just want to say
1048
01:36:04,800 --> 01:36:07,167
how happy I have been here.
1049
01:36:11,120 --> 01:36:16,126
Being an idiot with you is one
of the best things I've ever done.
1050
01:36:19,480 --> 01:36:21,687
Jeppe
1051
01:36:23,000 --> 01:36:27,642
who is almost like
a little child I might have had.
1052
01:36:29,200 --> 01:36:31,851
And Nana, -
1053
01:36:32,360 --> 01:36:35,170
- who is so sweet and funny.
1054
01:36:35,800 --> 01:36:38,610
And Miguel, -
1055
01:36:38,800 --> 01:36:42,009
- who has such lovely eyes.
1056
01:36:42,200 --> 01:36:47,161
And Ped, who is such a clever man.
1057
01:36:49,640 --> 01:36:53,531
And strong, strong Katrine.
1058
01:37:00,680 --> 01:37:03,047
And Susanne
1059
01:37:05,400 --> 01:37:12,090
who smiles at everyone so that
the very heavens shine down upon us.
1060
01:37:14,280 --> 01:37:16,521
I believe
1061
01:37:18,120 --> 01:37:20,805
I love you all -
1062
01:37:21,000 --> 01:37:25,369
- more than I have
ever loved anybody.
1063
01:37:28,360 --> 01:37:32,843
Maybe with one exception.
But that was so long ago now.
1064
01:37:40,880 --> 01:37:45,761
- What day is it tomorrow?
- It's Saturday.
1065
01:37:48,680 --> 01:37:51,843
Then it can be done.
1066
01:37:58,800 --> 01:38:05,922
It is my turn to go home
and see if I can be an idiot there.
1067
01:38:08,080 --> 01:38:12,085
I suppose I'll need
to take one of you along.
1068
01:38:14,040 --> 01:38:17,362
But there isn't room for everyone.
1069
01:38:23,880 --> 01:38:27,168
It may not be very pleasant.
1070
01:38:32,560 --> 01:38:36,610
I think I'd like to take Susanne.
1071
01:38:39,680 --> 01:38:43,127
Will you come?
1072
01:38:43,320 --> 01:38:46,085
I'd like that.
1073
01:38:49,800 --> 01:38:52,406
Good.
1074
01:38:55,480 --> 01:39:01,203
We'll see if I can show you
that it has all been worthwhile.
1075
01:39:27,560 --> 01:39:32,088
- Hello, Mother.
- Hello, Karen.
1076
01:39:37,360 --> 01:39:39,886
Come in.
1077
01:39:45,640 --> 01:39:48,450
Shall I take your jacket?
1078
01:39:56,320 --> 01:39:58,766
Karen
1079
01:39:59,840 --> 01:40:03,447
Where have you been?
1080
01:40:03,640 --> 01:40:06,610
We thought you were dead.
1081
01:40:06,800 --> 01:40:09,963
This is Susanne.
1082
01:40:10,161 --> 01:40:12,641
And my sister, Britta.
1083
01:40:18,040 --> 01:40:20,281
Louise?
1084
01:40:24,040 --> 01:40:26,646
Karen's come.
1085
01:40:29,361 --> 01:40:32,171
What do you want?
1086
01:40:32,360 --> 01:40:36,922
I just wanted to see how you
all were This is Susanne.
1087
01:40:39,080 --> 01:40:41,686
Anders is coming.
1088
01:40:41,880 --> 01:40:44,645
Yes, I suppose he is.
1089
01:40:46,001 --> 01:40:49,289
Karen, is that you?
1090
01:40:49,480 --> 01:40:51,801
Yes, Grandpa.
1091
01:41:05,720 --> 01:41:09,805
We haven't seen her for two weeks.
1092
01:41:14,640 --> 01:41:19,328
Not since the day before the funeral.
1093
01:41:29,120 --> 01:41:34,968
Anders and Karen
lost their little boy.
1094
01:41:36,120 --> 01:41:39,488
It probably hurt Anders most.
1095
01:41:40,800 --> 01:41:44,885
What with her just disappearing
and not attending the funeral.
1096
01:42:22,321 --> 01:42:25,370
My pet
1097
01:42:43,520 --> 01:42:46,171
That'll be Anders.
1098
01:42:53,080 --> 01:42:57,404
- Hello, Grandpa.
- Hello, Anders.
1099
01:43:00,000 --> 01:43:03,129
Hello, Anders.
1100
01:43:03,320 --> 01:43:06,244
Hello, Karen.
1101
01:43:21,040 --> 01:43:24,601
I'm sorry I couldn't come to
1102
01:43:25,920 --> 01:43:29,402
To Martin's funeral.
1103
01:43:30,400 --> 01:43:33,882
It just means you aren't too upset.
1104
01:43:34,080 --> 01:43:35,844
That's fine.
1105
01:43:50,001 --> 01:43:52,572
Louise?
1106
01:44:20,600 --> 01:44:23,251
Do begin.
1107
01:46:11,080 --> 01:46:13,242
That's enough now, Karen.
1108
01:46:24,720 --> 01:46:26,688
Shall we go?
1109
01:46:39,040 --> 01:46:42,010
Yes.
82884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.