All language subtitles for The Idiots eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:12,846 DOGMA 2: The Idiots 2 00:00:16,120 --> 00:00:21,729 The tension mounts, hits the roof and falls to earth with a bang 3 00:00:46,000 --> 00:00:47,650 I'd like some prawns. 4 00:00:47,840 --> 00:00:49,729 Prawns, I'm afraid 5 00:00:52,320 --> 00:00:55,051 - Are you alone? - Yes. 6 00:00:59,560 --> 00:01:05,488 - I'd like a salad, then. - With Parma ham? Parmesan cheese? 7 00:01:07,240 --> 00:01:10,403 And then? We have salmon cheese. 8 00:01:11,480 --> 00:01:16,646 It sounds lovely, but I'm afraid I can't afford it. 9 00:01:16,840 --> 00:01:19,002 A drink for your salad? 10 00:01:19,200 --> 00:01:23,603 Can we afford a mineral water? Or shall we use the tap? 11 00:01:23,800 --> 00:01:27,964 - A mineral water. - A mineral water. Certainly. 12 00:01:40,160 --> 00:01:43,926 Your salad bon appetit. 13 00:01:47,520 --> 00:01:49,966 Come along. 14 00:01:50,160 --> 00:01:52,640 - No. - Yes, come along. 15 00:01:52,840 --> 00:01:54,365 No, no. 16 00:02:07,320 --> 00:02:10,085 Damn you, Stoffer! 17 00:02:13,840 --> 00:02:19,131 - Stoffer, pick that up! - Klaus is coming. 18 00:02:21,920 --> 00:02:23,649 Hi! 19 00:02:25,840 --> 00:02:28,969 Hi, hi! 20 00:02:29,160 --> 00:02:33,051 Stoffer, I don't think they think it's funny. 21 00:02:36,040 --> 00:02:42,730 There's nothing to be afraid of, nothing is happening. 22 00:02:42,920 --> 00:02:44,968 Nothing is happening. 23 00:02:45,160 --> 00:02:50,246 - Hi, hi. - Hi, hi. 24 00:02:54,400 --> 00:02:57,131 Hi. 25 00:02:59,880 --> 00:03:04,124 - Excuse me - Henrik, easy does it. 26 00:03:07,480 --> 00:03:09,801 You must keep him under control. 27 00:03:10,000 --> 00:03:14,449 - He won't do anything. - I must consider the other diners. 28 00:03:15,000 --> 00:03:19,801 Henrik, Henrik, where are you going? 29 00:03:20,000 --> 00:03:22,765 - Where are you going? - Klaus is coming. 30 00:03:22,960 --> 00:03:25,008 Let's sit down again like the waiter wants. 31 00:03:25,200 --> 00:03:26,884 Shut up! 32 00:03:27,080 --> 00:03:32,564 - It's it's his birthday. - Happy Birthday, but it won't do. 33 00:03:32,760 --> 00:03:34,808 Stoffer, come on, we're going home. 34 00:03:35,000 --> 00:03:38,004 - No! - Easy, now. 35 00:03:38,200 --> 00:03:43,206 Stoffer, Stoffer, easy now. Nothing's going to happen. 36 00:03:43,400 --> 00:03:47,325 - Shut up. - It's no good us being here, right? 37 00:03:48,840 --> 00:03:50,490 Come on, Christoffer, we're going. 38 00:03:50,680 --> 00:03:53,490 You and me? Shall we go outside together? 39 00:03:53,680 --> 00:03:57,321 - Would you? - If he'd like to. 40 00:03:57,520 --> 00:03:59,921 You'd be most welcome. 41 00:04:05,720 --> 00:04:11,250 - Klaus is coming. - Yes, he may be outside already. 42 00:04:11,440 --> 00:04:14,808 - Good-bye. - Good-bye and thank you. 43 00:04:18,360 --> 00:04:21,125 OK, Stoffer, let go now. 44 00:04:21,320 --> 00:04:23,607 She's not coming any further. Let go now. 45 00:04:23,800 --> 00:04:26,531 Stoffer, let go. 46 00:04:26,720 --> 00:04:31,328 - It doesn't matter. - Let go! The lady's not coming. 47 00:04:32,520 --> 00:04:36,047 Stoffer, let go. I've had enough. 48 00:04:51,560 --> 00:04:56,646 I've had enough. If you're going to be like this. 49 00:05:06,520 --> 00:05:09,808 I don't think it's funny. 50 00:05:11,680 --> 00:05:15,765 - Sorry, Susanne. - Yes, sorry. 51 00:05:15,960 --> 00:05:20,443 What the hell could we do? That lunch would have cost a fortune. 52 00:05:26,080 --> 00:05:29,448 - You do have the fare, don't you? - Of course. 53 00:05:29,640 --> 00:05:33,361 They're just Don't mind them. 54 00:05:35,280 --> 00:05:37,009 Don't worry. 55 00:05:42,400 --> 00:05:46,450 Karen was the last to join the group. 56 00:05:46,640 --> 00:05:49,007 She was really nice. It wasn't that. 57 00:05:49,200 --> 00:05:51,487 Karen was really nice, but she was also 58 00:05:51,680 --> 00:05:54,889 I think she'd have joined anything. 59 00:05:55,080 --> 00:05:59,165 I don't know how she came to the factory, but she did. 60 00:05:59,360 --> 00:06:03,524 I don't know I don't know what she thought. 61 00:06:03,720 --> 00:06:07,008 She was right when she said "You're poking fun". 62 00:06:07,200 --> 00:06:10,568 Yes, we were poking fun. 63 00:06:17,600 --> 00:06:20,285 Hi, Stoffer. 64 00:06:20,480 --> 00:06:22,005 Hi. 65 00:06:22,200 --> 00:06:24,965 Now we get out of the car again, right? 66 00:06:25,160 --> 00:06:29,484 Are you the person I talked to? Welcome to the factory. 67 00:06:29,680 --> 00:06:32,889 Oh, you've brought a wheelchair? 68 00:06:38,280 --> 00:06:41,011 Don't leave her behind. 69 00:06:53,720 --> 00:06:57,930 It may sound a bit a bit dull. 70 00:06:58,120 --> 00:07:05,208 But when you get to know it, it's actually a fascinating product. 71 00:07:05,400 --> 00:07:09,724 Hey, no, no! You mustn't do that. 72 00:07:09,920 --> 00:07:11,684 Watch this! 73 00:07:12,800 --> 00:07:17,966 I'm going to stop the entire production of Rockwool in Denmark. 74 00:07:20,080 --> 00:07:24,210 - And it stops. - No! 75 00:07:24,400 --> 00:07:28,962 - No! - Don't worry. 76 00:07:29,160 --> 00:07:33,051 Hey, you! Come over here! Don't be frightened. 77 00:07:33,240 --> 00:07:37,245 Press the green button. Do you see it? Come on! 78 00:07:38,880 --> 00:07:43,169 And the production starts again. 79 00:07:48,920 --> 00:07:52,367 It's fireproof, as you see. Nothing's on fire. 80 00:07:52,560 --> 00:07:56,451 Don't be frightened, nothing will happen, wait for the bang. 81 00:08:01,320 --> 00:08:03,448 Shall we have a soda? Yeah 82 00:08:03,640 --> 00:08:08,885 Don't press that. Just let it hang there. 83 00:08:13,720 --> 00:08:18,681 Now you've heard about Rockwool and how it works. 84 00:08:18,880 --> 00:08:20,803 Now I'll ask you 85 00:08:21,000 --> 00:08:24,800 which of these houses is insulated with Rockwool? 86 00:08:25,000 --> 00:08:27,207 Yes? 87 00:08:27,400 --> 00:08:29,721 Come on up 88 00:08:31,080 --> 00:08:34,641 That was almost right. 89 00:08:35,440 --> 00:08:40,606 Those who think this one is insulated with Rockwool, put your hands up. 90 00:08:43,960 --> 00:08:46,201 Rather a lot 91 00:08:47,280 --> 00:08:49,248 I think I can hear your minibus. 92 00:08:50,960 --> 00:08:54,203 I think they're leaving. Don't get left behind. 93 00:08:54,400 --> 00:08:57,563 There. That's the best place, almost. 94 00:08:57,760 --> 00:08:59,842 'Bye~bye. - 'Bye. 95 00:09:00,040 --> 00:09:03,806 That's the lot. Give us a hand, Karen. 96 00:09:09,200 --> 00:09:11,168 Who is he driving? 97 00:09:11,360 --> 00:09:15,922 Responsibility does them good. No, not 98 00:09:32,000 --> 00:09:35,766 - Is that really a good idea? - No harm done, he's doing fine. 99 00:09:35,960 --> 00:09:37,291 Reverse, reverse! 100 00:09:43,600 --> 00:09:45,682 Thanks for coming. 101 00:09:49,680 --> 00:09:54,481 We have a driver Who is a nutter 102 00:09:54,680 --> 00:09:58,890 At our camp At our camp 103 00:09:59,080 --> 00:10:03,847 We have a driver Who is a nutter 104 00:10:04,040 --> 00:10:06,566 At our camp Where we are 105 00:10:06,760 --> 00:10:08,728 What do you think? 106 00:10:10,560 --> 00:10:13,404 I don't think it was very funny. 107 00:10:15,240 --> 00:10:17,607 Why not? 108 00:10:17,800 --> 00:10:21,202 You poke fun. 109 00:10:30,880 --> 00:10:36,091 - They're the ones who poke fun. - Stoffer, cool it. 110 00:11:28,880 --> 00:11:31,167 Anders speaking. 111 00:11:35,720 --> 00:11:38,530 Is that you, Karen? 112 00:12:13,960 --> 00:12:19,285 Jeppe copped out right in the middle, and it pisses me off. 113 00:12:19,480 --> 00:12:22,245 He didn't cop out. 114 00:12:22,440 --> 00:12:25,171 - But you think so? - He wasn't there. 115 00:12:25,360 --> 00:12:26,964 It was written all over his face. 116 00:12:27,160 --> 00:12:32,451 You should fucking well play along. 117 00:12:32,640 --> 00:12:34,802 Leave him alone. 118 00:12:35,000 --> 00:12:38,482 Did you think I was bad, too? 119 00:12:39,880 --> 00:12:43,521 I wasn't watching anybody. 120 00:12:43,720 --> 00:12:46,610 I was trying to feel it for myself. 121 00:12:46,800 --> 00:12:48,928 Surely that's allowed? 122 00:12:49,120 --> 00:12:52,090 I can't say whether you were good or bad. 123 00:12:54,920 --> 00:13:00,529 What are you writing? That I was good or bad or ...? 124 00:13:06,800 --> 00:13:09,326 I write that you were 125 00:13:11,840 --> 00:13:14,161 Bad. 126 00:13:20,800 --> 00:13:25,931 You can sleep here if you want. There's enough room. 127 00:13:26,120 --> 00:13:28,646 I'm not going to sleep here. 128 00:13:28,840 --> 00:13:32,287 I'd just like to sit a while. 129 00:13:34,040 --> 00:13:36,566 I thought Jeppe was good. 130 00:13:36,760 --> 00:13:41,448 - Where the hell was Jeppe good? - He was good by the machine. 131 00:13:41,640 --> 00:13:45,690 He did fuck all by the machine. Fuck all. 132 00:13:45,880 --> 00:13:48,531 I know. That was what was so cool. 133 00:13:50,280 --> 00:13:52,851 A quick summary of what we were at? 134 00:13:53,040 --> 00:13:57,489 No, an understandable summary I've heard 17 different versions. 135 00:13:57,680 --> 00:14:01,207 A quick summary? They wanted to fuck as many as possible - 136 00:14:01,400 --> 00:14:05,689 - as quickly as possible. Isn't that so, Axel? 137 00:14:07,840 --> 00:14:10,844 Axel says it was his idea. I think it was Stoffer's. 138 00:14:11,040 --> 00:14:14,761 It was my idea, but it was Stoffer 139 00:14:15,440 --> 00:14:17,966 who wanted to do something about it. 140 00:14:18,160 --> 00:14:21,243 That's funny; none of the others say it was your idea. 141 00:14:21,440 --> 00:14:24,205 How come? None of them! 142 00:14:24,400 --> 00:14:29,281 Would Stoffer also say it was a game? 143 00:14:29,480 --> 00:14:31,608 No, I don't think so. 144 00:14:31,800 --> 00:14:34,201 - But it was? - Yes, it was, really. 145 00:14:58,800 --> 00:15:02,122 - Good morning. - Good morning, Honey. 146 00:15:07,360 --> 00:15:10,091 - Good morning. - Good morning. 147 00:15:10,280 --> 00:15:14,444 Axel, you have a visitor. 148 00:15:14,640 --> 00:15:17,928 - Actually, it's Katrine. - Oh, shit. 149 00:15:18,120 --> 00:15:22,205 - Hi. - Hi, Katrine. 150 00:15:22,400 --> 00:15:26,325 Is there something I've got wrong? You didn't go to Jutland? 151 00:15:26,520 --> 00:15:28,204 Sure. I've been to Jutland. 152 00:15:28,400 --> 00:15:32,405 Because I thought this spassing about was pathetic. 153 00:15:32,600 --> 00:15:36,207 - So what the hell are you back for? - I've changed my mind. 154 00:15:36,400 --> 00:15:40,371 - "Changed your mind?" - Yes. Is that wrong? 155 00:15:40,560 --> 00:15:44,531 You might have come to get me back again, right? 156 00:15:44,720 --> 00:15:48,281 What the hell would I see in you, man? 157 00:15:49,040 --> 00:15:52,089 - Oh, Katrine - You think very highly of yourself. 158 00:15:52,280 --> 00:15:53,611 Quit touching me. 159 00:15:53,800 --> 00:15:56,690 Your lies are pouring out of every hole in your body. 160 00:15:56,880 --> 00:15:59,690 - What's your problem? - No problem. 161 00:15:59,880 --> 00:16:02,963 If that's the way you feel, come on. 162 00:16:03,160 --> 00:16:06,243 You want to go outside? Fine. 163 00:16:06,440 --> 00:16:08,886 Staffer'? 164 00:16:10,880 --> 00:16:13,247 Axel is telling me to beat it. 165 00:16:13,440 --> 00:16:16,967 Pretty weird when I've come to spass. 166 00:16:17,160 --> 00:16:20,323 - She's come back to get at me. - Who has? 167 00:16:20,520 --> 00:16:22,648 Three guesses. Say something to her. 168 00:16:22,840 --> 00:16:29,086 Katrine, have you come to spass or have you come to get Axel back? 169 00:16:29,280 --> 00:16:32,170 I've come to spass. 170 00:16:38,960 --> 00:16:41,725 What are you doing, Jeppe? 171 00:16:41,920 --> 00:16:46,801 I'm tying this up. First round the lake. 172 00:16:47,000 --> 00:16:49,241 No, out of the lake, round the palm tree, into the lake. 173 00:16:49,440 --> 00:16:53,365 I'm not coming if anyone's going to be rough or silly. 174 00:16:53,560 --> 00:16:56,564 It's slippery and dangerous and you can fall and get hurt. 175 00:16:57,480 --> 00:17:00,404 You mean it's slippery at the swimming baths? 176 00:17:00,600 --> 00:17:03,251 Axel, are you going to be rough? 177 00:17:04,120 --> 00:17:06,521 - Round the lake - Don't look at me. 178 00:17:06,720 --> 00:17:08,290 I know sod all about knots. 179 00:17:10,520 --> 00:17:13,251 - Heck! - There's a knot in it. 180 00:17:13,440 --> 00:17:15,807 Why all this scout shit? 181 00:17:16,000 --> 00:17:20,483 Who is minder today? You were minder yesterday. 182 00:17:20,680 --> 00:17:24,765 - Round the palm, into the lake. - The palm? What's that? 183 00:17:24,960 --> 00:17:28,328 - What do you think? - Listen up! 184 00:17:28,520 --> 00:17:31,888 It's crazy if I'm the only one who ever minds. 185 00:17:32,080 --> 00:17:34,447 It's unrealistic. 186 00:17:34,640 --> 00:17:38,201 - Josephine can't even mind herself. - Thanks a bunch! 187 00:17:38,400 --> 00:17:42,246 Karen? How about you? 188 00:17:42,440 --> 00:17:45,728 - Would you? - Yeah, Karen! 189 00:17:51,040 --> 00:17:55,364 Why are you undoing it again? Stop stop it! 190 00:17:55,560 --> 00:17:57,767 I'll tie it up. Get into the car. 191 00:17:57,960 --> 00:18:01,407 Round the damned palm and out of the bloody lake. 192 00:18:01,600 --> 00:18:02,886 No, into the lake. 193 00:18:03,080 --> 00:18:06,562 - Right then. - It's not very tight. 194 00:18:06,760 --> 00:18:08,444 You're driving me fucking bonkers. 195 00:18:09,280 --> 00:18:12,204 - They're going. - Round the lake 196 00:18:12,400 --> 00:18:16,007 Out of the lake, round the palm tree, into the lake again. 197 00:18:25,600 --> 00:18:27,648 Right then. 198 00:18:30,920 --> 00:18:33,651 I'd rather not help poke fun. 199 00:18:33,840 --> 00:18:36,491 Where do you get this poking fun thing from? 200 00:18:54,680 --> 00:18:58,082 Hey, lads, will you lend a hand? 201 00:18:58,280 --> 00:19:01,090 - Has it broken? - I can't figure it out. 202 00:19:04,080 --> 00:19:08,608 Katrine, we've got to talk. I've a wife and kid. 203 00:19:08,800 --> 00:19:11,167 It won't do. 204 00:19:11,360 --> 00:19:12,486 What do you want? 205 00:19:13,160 --> 00:19:15,401 Maybe I bought it a size too small. 206 00:19:15,600 --> 00:19:19,924 In the boutique it fitted like a dream. 207 00:19:26,080 --> 00:19:28,765 You want me? Out of the question. 208 00:19:28,960 --> 00:19:32,851 - It's imp - Give her the ball. 209 00:19:33,640 --> 00:19:36,041 That's right. 210 00:19:36,240 --> 00:19:41,724 You are the most vicious cunt I've ever come across. 211 00:19:41,920 --> 00:19:45,891 HeY! Stop trying it on. 212 00:19:46,080 --> 00:19:48,890 - I felt you feeling up my back. - I wasn't. 213 00:19:49,080 --> 00:19:50,605 You were, too. 214 00:19:50,800 --> 00:19:53,883 If I do this to you can't you feel it? 215 00:19:54,080 --> 00:19:57,971 Ped? Ped? They're ...Ped? 216 00:19:58,160 --> 00:20:00,640 Don't make passes at me or I'll call my husband. 217 00:20:13,240 --> 00:20:18,041 Go to the men's changing room at the other end. 218 00:20:18,240 --> 00:20:22,245 Stoffer, let go. Let go, all right? 219 00:20:48,440 --> 00:20:51,523 Yes, it's Stoffer's willy. Turn round, Stoffer. 220 00:20:51,720 --> 00:20:53,484 There. 221 00:20:54,600 --> 00:20:59,811 When I think about Karen, I think of 222 00:21:00,000 --> 00:21:05,848 How do you say it in Danish? A puppy? A little animal. 223 00:21:06,040 --> 00:21:11,604 Maybe she stayed out of defiance I don't know. 224 00:21:11,800 --> 00:21:17,330 It turned out that Karen really needed us badly. 225 00:21:23,040 --> 00:21:26,761 - Why do they do it? - That's a bloody good question. 226 00:21:28,200 --> 00:21:32,250 They're searching for their inner idiot, Karen. 227 00:21:32,440 --> 00:21:37,844 What's the idea of a society that gets richer and richer - 228 00:21:38,040 --> 00:21:42,409 - when it doesn't make anyone happier? 229 00:21:42,600 --> 00:21:45,490 In the stone age, right? 230 00:21:47,160 --> 00:21:50,448 All the idiots died. 231 00:21:51,720 --> 00:21:56,089 It doesn't have to be like that nowadays. 232 00:21:58,120 --> 00:22:00,407 Being an idiot 233 00:22:01,520 --> 00:22:04,808 is a luxury, but it is also a step forward. 234 00:22:05,000 --> 00:22:06,968 Idiots are the people of the future. 235 00:22:08,600 --> 00:22:13,003 If one can find the one idiot that happens to be one's own idiot 236 00:22:14,040 --> 00:22:15,929 Miguel, right? 237 00:22:16,120 --> 00:22:21,126 He is a happy idiot. Because he is a happy man. 238 00:22:22,000 --> 00:22:26,801 But there are people who really are ill. 239 00:22:29,160 --> 00:22:35,725 It's sad for the people who are not able like us. 240 00:22:38,040 --> 00:22:46,164 How can how can you justify acting the idiot? 241 00:22:50,120 --> 00:22:51,770 You can't. 242 00:22:56,160 --> 00:23:01,041 I would just like to understand. 243 00:23:03,760 --> 00:23:07,446 - I mean - Understand what? 244 00:23:07,640 --> 00:23:12,282 Why I'm here. Why I am here. 245 00:23:12,480 --> 00:23:17,964 Perhaps because there is a little idiot in there - 246 00:23:18,160 --> 00:23:22,643 - that wants to come out and have some company. 247 00:23:22,840 --> 00:23:25,571 Don't you think? 248 00:23:52,640 --> 00:23:55,246 Got the sun lotion? Did you bring it? 249 00:23:55,440 --> 00:24:02,130 - No you think it'll tan today? - It always tans. 250 00:24:07,200 --> 00:24:10,170 Thanks. 251 00:24:18,160 --> 00:24:21,289 After the steps, it's downhill all the way. 252 00:24:23,360 --> 00:24:26,284 How's the wind? 253 00:24:31,840 --> 00:24:33,842 That way! 254 00:24:34,040 --> 00:24:37,169 Your style, Jeppe! Yeah! 255 00:24:49,400 --> 00:24:53,564 Stop! I'm not having it. Look how far down it is. 256 00:24:53,760 --> 00:24:57,242 - Now, Jeppe, now! - Stop it, Miguel! 257 00:26:11,560 --> 00:26:14,769 How did you feel about Jeppe? 258 00:26:14,960 --> 00:26:17,804 He was all right. 259 00:26:22,720 --> 00:26:25,803 Would you like to phone him now? 260 00:26:26,000 --> 00:26:30,847 - Now? - Yes; have you talked to him since? 261 00:26:31,040 --> 00:26:33,691 - No. - Would you like to? 262 00:26:33,880 --> 00:26:37,487 I don't know, I don't talk to any of the others. 263 00:26:37,680 --> 00:26:40,160 From the group. 264 00:26:40,360 --> 00:26:43,284 Why not? 265 00:26:46,400 --> 00:26:49,802 Yes, they were a family. 266 00:26:52,080 --> 00:26:56,961 I Yes, they were, damn it. 267 00:26:57,160 --> 00:27:00,084 I was on the outside. But not emotionally. 268 00:27:00,280 --> 00:27:03,090 Because I loved them all. And they know it. 269 00:27:03,280 --> 00:27:08,320 Maybe we just weren't so strong together as we thought. 270 00:27:08,920 --> 00:27:14,643 Stoffer, damn it, Axel is smashing the shed windows. 271 00:27:15,880 --> 00:27:20,886 Let him! Sheds are bourgeois crap. 272 00:27:21,080 --> 00:27:23,242 Smashing windows is obviously part of Axel's inner idiot. 273 00:27:23,440 --> 00:27:25,920 There is also a man. 274 00:27:26,120 --> 00:27:28,282 - What? - A man. 275 00:27:28,480 --> 00:27:30,960 Fine, Miguel. 276 00:27:31,160 --> 00:27:35,484 - He says he is your uncle. - Svend? 277 00:27:35,680 --> 00:27:38,445 - That's what he said, yes. - When did he arrive? 278 00:27:38,640 --> 00:27:40,927 - Just now. - Has he met anyone? 279 00:27:41,120 --> 00:27:43,930 - Were they spassing? - No, everyone's asleep. 280 00:27:44,120 --> 00:27:46,930 Thank God; it's his damned house. 281 00:27:47,120 --> 00:27:49,726 I thought it was yours? 282 00:27:49,920 --> 00:27:54,642 Well, it is in a way. I'm borrowing it till it's sold. 283 00:28:02,080 --> 00:28:05,129 Hi, Svend. 284 00:28:06,000 --> 00:28:08,401 These floors, right 285 00:28:08,600 --> 00:28:12,400 They were waxed every day. Every day for fifty years. 286 00:28:12,600 --> 00:28:15,444 - Every day, pal. - Wow, bloody hell! 287 00:28:15,640 --> 00:28:19,008 - Are they living here? - Living? No 288 00:28:19,200 --> 00:28:21,965 - But they're asleep. - I invited them. 289 00:28:22,160 --> 00:28:25,130 To help shine the place up a bit. 290 00:28:25,320 --> 00:28:27,322 They're qualified craftsmen. 291 00:28:29,160 --> 00:28:33,848 How interesting that you know so many craftsmen. 292 00:28:34,040 --> 00:28:38,090 What snobbery, uncle! craftsmen's kids go to public school today. 293 00:28:39,960 --> 00:28:42,406 - That's Jeppe. - Yes? 294 00:28:42,600 --> 00:28:45,570 He does the garden. 295 00:28:47,640 --> 00:28:53,044 - And the flagstones. - The flagstones, too? 296 00:28:59,320 --> 00:29:03,006 - Did you get the For Sale sign? - Yes, it was just what we needed. 297 00:29:03,200 --> 00:29:05,521 FOR SALE 298 00:29:06,600 --> 00:29:09,206 Know what? 299 00:29:09,400 --> 00:29:12,244 You'd better take this seriously. 300 00:29:12,440 --> 00:29:15,250 Or I'll find someone else to sell it. You know that, right? 301 00:29:15,440 --> 00:29:19,729 - What kind of craftsman is he? - A glazier. 302 00:29:19,920 --> 00:29:23,163 Luckily, as a couple of the shed windows are broken. 303 00:29:23,360 --> 00:29:29,447 We're thinking of putting hardened glass in all the way round. 304 00:29:34,960 --> 00:29:39,761 - Drive carefully. - Not on your life. 305 00:29:56,280 --> 00:29:59,807 We're so happy here. 306 00:30:01,920 --> 00:30:05,811 I have no right to be so happy. 307 00:30:06,440 --> 00:30:09,046 Oh, you have. 308 00:30:11,800 --> 00:30:15,885 Of course you have. 309 00:30:16,080 --> 00:30:22,326 You're allowed to be here and you're allowed to be happy. 310 00:30:24,840 --> 00:30:29,209 - Do you believe me? - Yes. 311 00:30:41,760 --> 00:30:48,166 Hello, we're from a commune for the mentally handicapped up the road. 312 00:30:52,000 --> 00:30:57,040 Hello is your mummy in? 313 00:31:00,200 --> 00:31:06,207 Hello, we've some Christmas decorations for sale. 314 00:31:08,240 --> 00:31:11,244 - Want one? - No, thanks. 315 00:31:11,440 --> 00:31:13,807 How much are they? 316 00:31:14,640 --> 00:31:17,530 Ped, how much are they? 317 00:31:18,160 --> 00:31:21,004 £80. 318 00:31:21,200 --> 00:31:24,329 - And five pence. - They're not cheap. 319 00:31:25,240 --> 00:31:28,130 What shall we say, then? 320 00:31:30,680 --> 00:31:35,925 - £600. - And five pence. 321 00:31:36,120 --> 00:31:39,203 - They cost £2. - And five pence. 322 00:31:39,400 --> 00:31:42,688 - Pop inside and get £2. - And five pence. 323 00:31:42,880 --> 00:31:45,247 - And five pence and five pence. - And five pence. 324 00:31:47,480 --> 00:31:51,201 Let's hope it lasts. 325 00:31:53,800 --> 00:31:56,326 Look, we made £2! 326 00:31:56,520 --> 00:31:59,444 - And five pence. - Yes, and five pence. 327 00:32:00,600 --> 00:32:05,686 We've debased ourselves enough in this shitty district. 328 00:32:09,000 --> 00:32:14,723 You'd better come outside, there's been an accident in your drive. 329 00:32:14,920 --> 00:32:18,049 - Is it serious? - I think you may say so. 330 00:32:18,240 --> 00:32:22,723 The retards were out selling, and they fell over. 331 00:32:22,920 --> 00:32:26,720 You're in a spot. Your running stones aren't flat. 332 00:32:26,920 --> 00:32:28,684 - "Running stones"?! - Yes. 333 00:32:28,880 --> 00:32:33,886 They're far too high. 334 00:32:34,080 --> 00:32:37,084 - Yes, but .. - Sulked sulking 335 00:32:37,280 --> 00:32:41,490 A bloody mess. I hope you are insured. 336 00:32:41,680 --> 00:32:44,445 Insured? 337 00:32:45,000 --> 00:32:48,209 Is anybody hurt? 338 00:32:52,680 --> 00:32:54,648 "Is anyone hurt?" 339 00:32:54,840 --> 00:32:57,684 Well, I mean 340 00:32:59,040 --> 00:33:01,168 Are you sure it was the cobbles? 341 00:33:01,360 --> 00:33:03,283 Are you saying they drag their feet? 342 00:33:03,480 --> 00:33:06,723 - That they're clumsy? - No, no 343 00:33:06,920 --> 00:33:09,651 That they're too clumsy to cross your cobbles? 344 00:33:09,840 --> 00:33:12,047 - Sulk - Shut up, Jeppe. 345 00:33:12,240 --> 00:33:17,167 Nobody will buy these now. They're completely fucked. 346 00:33:17,360 --> 00:33:20,967 You've spoiled things for the retards. 347 00:33:22,280 --> 00:33:23,850 - How much are they? - £4. 348 00:33:24,040 --> 00:33:27,567 - Each. - And five pence 349 00:33:28,960 --> 00:33:32,487 Society doesn't pay to keep them - 350 00:33:32,680 --> 00:33:34,648 - so they can bust their tails on your running stones. 351 00:33:34,840 --> 00:33:37,446 You've forgotten one. 352 00:33:38,000 --> 00:33:41,083 Man man man. 353 00:33:43,080 --> 00:33:47,927 Why Christmas decorations? Why the humiliation? 354 00:33:48,120 --> 00:33:50,009 No wonder people who are already head cases - 355 00:33:50,200 --> 00:33:52,806 - get a distorted picture of reality. 356 00:33:56,560 --> 00:33:59,643 Would you rather make kites? 357 00:34:08,960 --> 00:34:12,282 - What's this? - Quite. What's this? 358 00:34:12,480 --> 00:34:16,007 I'm Vibeke, and I talked to your uncle about the house. 359 00:34:16,200 --> 00:34:20,364 It is this house that's for sale? There's no sign - 360 00:34:20,560 --> 00:34:22,050 - and there's usually a sign. 361 00:34:22,240 --> 00:34:25,289 It must have fallen down. We must put it up again. 362 00:34:25,480 --> 00:34:27,881 Unless I can sell to you. 363 00:34:28,080 --> 00:34:30,606 It's a cute house, isn't it? 364 00:34:30,800 --> 00:34:33,644 Though it needs a bit of work. 365 00:34:33,840 --> 00:34:38,482 Who'd move into anything today and not chuck in a couple of million? 366 00:34:38,680 --> 00:34:39,602 That's true. 367 00:34:39,800 --> 00:34:44,089 - This will be removed. - OK, it's not a fixture and fitting? 368 00:34:44,280 --> 00:34:47,887 - No. - We should be so lucky! 369 00:34:48,080 --> 00:34:49,684 Stop it! 370 00:34:49,880 --> 00:34:53,726 There is one little minus. 371 00:34:53,920 --> 00:34:57,083 - Oh? What can that be? - I have to mention it. 372 00:34:57,280 --> 00:35:00,443 There is an institution just down the road. 373 00:35:02,800 --> 00:35:07,408 - An institution? - An institution for the retarded. 374 00:35:08,800 --> 00:35:13,169 I thought Smllermd District Council had a policy in that respect? 375 00:35:13,360 --> 00:35:15,408 A policy? 376 00:35:15,600 --> 00:35:20,322 Of not mixing residential areas and 377 00:35:21,160 --> 00:35:23,845 institutions. 378 00:35:24,040 --> 00:35:27,647 I just thought I don't know 379 00:35:27,840 --> 00:35:30,207 My husband and I have been abroad a lot. 380 00:35:30,400 --> 00:35:33,006 One comes home and things have moved so fast, eh? 381 00:35:33,200 --> 00:35:34,804 Of not mixing 382 00:35:35,000 --> 00:35:39,608 Residential areas, private areas, with institutions 383 00:35:39,800 --> 00:35:42,724 Oh, that kind of policy? No, it's a myth, I think. 384 00:35:42,920 --> 00:35:46,527 - How little we know! - It's not on nowadays. 385 00:35:46,720 --> 00:35:50,884 No, no, goodness, no. It's just a bit of old nonsense. 386 00:35:51,080 --> 00:35:56,849 The other people who've been to see the house seemed to object. 387 00:35:57,040 --> 00:36:00,089 - To what? - The institution down the road. 388 00:36:00,280 --> 00:36:02,681 - Oh, yes. - A peculiar way of thinking. 389 00:36:02,880 --> 00:36:06,089 But one does meet such people, even today. 390 00:36:06,280 --> 00:36:10,365 - Most peculiar. - It is rather an old house. 391 00:36:10,560 --> 00:36:14,690 Where is it, precisely? Is it far? 392 00:36:14,880 --> 00:36:18,248 - It's next door. - Your next door neighbour. 393 00:36:18,440 --> 00:36:23,241 Yes and they've been coming here a bit - 394 00:36:23,440 --> 00:36:26,922 - while the house has been empty. Of course, that can stop. 395 00:36:27,120 --> 00:36:32,331 But the retards like picking nuts. They pick nuts in the autumn. 396 00:36:33,800 --> 00:36:39,011 But you have no objection to the mentally handicapped? 397 00:36:39,200 --> 00:36:43,046 Objections to the mentally handicapped? Of course not. 398 00:36:43,240 --> 00:36:47,450 I think it's fascinating. It's fascinating to follow 399 00:36:48,320 --> 00:36:51,927 to follow people like that. I follow them a lot 400 00:36:52,120 --> 00:36:54,566 when I see there's a documentary on TV 401 00:36:54,760 --> 00:36:58,321 It interests me a lot: their behaviour is far more innocent 402 00:36:58,520 --> 00:37:02,889 My husband had at one time a cousin - 403 00:37:03,080 --> 00:37:05,924 - who married into a family with mentally retarded Or he had a 404 00:37:06,120 --> 00:37:08,122 Your cousin was married to a retard? 405 00:37:08,320 --> 00:37:11,051 - No, no, he wasn't married to one. - Would you like to meet them? 406 00:37:11,240 --> 00:37:16,007 - They've come for a cup of tea. - They're here now? 407 00:37:16,200 --> 00:37:21,081 They do pop in now and then. Wouldn't that be nice? 408 00:37:21,280 --> 00:37:23,681 Damn it, yes. 409 00:37:24,880 --> 00:37:29,647 - We'll meet a couple, then go. - Susanne, line up the retards. 410 00:37:29,840 --> 00:37:32,491 - Our new neighbours want to say hi. - It's a lovely site. 411 00:37:32,680 --> 00:37:37,129 - Come and say hi to the lady. - Say hi to your new neighbours. 412 00:37:37,320 --> 00:37:39,846 Finn has got a cousin who's a retard. 413 00:37:40,040 --> 00:37:43,681 - So you know what it's like. - Say hello nicely. 414 00:37:43,880 --> 00:37:48,090 Actually, Finn's cousin is oh, never mind. 415 00:37:48,280 --> 00:37:51,284 We could start by saying Mondays, Wednesdays and Fridays. 416 00:37:51,480 --> 00:37:53,403 - For what? - For using the garden. 417 00:37:53,600 --> 00:37:57,889 They so much need fresh air, and we haven't many possibilities. 418 00:37:58,080 --> 00:38:00,811 Can we go on coming? 419 00:38:01,000 --> 00:38:04,004 - Coming here, I mean. - Yes, no problem. 420 00:38:04,200 --> 00:38:08,410 - That's really kind of you. - We didn't even dare to hope 421 00:38:08,600 --> 00:38:12,525 Did you hear that? We can use their garden. 422 00:38:12,720 --> 00:38:14,165 Use it like crazy. 423 00:38:14,360 --> 00:38:19,730 Where zayn? Where zayn? 424 00:38:19,920 --> 00:38:24,926 The Seine? The Seine's in Paris. Nice meeting you 425 00:38:25,120 --> 00:38:26,929 I could fetch a bit of paper 426 00:38:27,120 --> 00:38:31,125 It's a bit soon for paper. We've things to do first. 427 00:38:31,320 --> 00:38:33,561 But we'll be seeing you, right? 428 00:38:33,760 --> 00:38:37,970 We'll see you before I can count to ten. 429 00:38:38,160 --> 00:38:41,687 See you! Definitely! 430 00:38:41,880 --> 00:38:43,882 ' Bye~bye . 431 00:38:44,080 --> 00:38:45,684 'Bye-bye, Vibeke. 432 00:38:47,280 --> 00:38:50,887 - Well, Karen, we've sold the house. - Have they bought the house? 433 00:38:51,080 --> 00:38:54,050 No, definitely not. 434 00:38:54,240 --> 00:38:57,483 He's just having you on. 435 00:38:57,680 --> 00:39:03,210 I thought they were all very nice. Jeppe was 436 00:39:03,400 --> 00:39:05,528 Interesting to hear that they were nice. 437 00:39:05,720 --> 00:39:09,202 The idea doesn't seem polite. 438 00:39:09,400 --> 00:39:12,051 No, but 439 00:39:16,360 --> 00:39:17,771 No, you could put it that way. 440 00:39:19,920 --> 00:39:22,400 Ne, no, no, Pew.! 441 00:39:27,400 --> 00:39:30,449 - Hi! - Hi. Smile, everyone. 442 00:39:30,640 --> 00:39:32,290 What's your name? 443 00:39:37,600 --> 00:39:42,083 Shall we find some sodas and stuff? Would you like that? 444 00:39:42,280 --> 00:39:43,850 That's a good idea. 445 00:39:48,200 --> 00:39:51,488 - Well, old bean? - You're still young. 446 00:39:51,680 --> 00:39:56,004 Will you pass me a soda? If there are any left? 447 00:40:03,160 --> 00:40:06,004 Please leave me alone 448 00:40:08,760 --> 00:40:12,446 - It's a bit crooked. - Would you like to buy one? 449 00:40:12,640 --> 00:40:14,881 No. 450 00:40:20,800 --> 00:40:22,802 What are you doing? 451 00:40:23,000 --> 00:40:28,211 - I'm here on holiday. - On holiday? 452 00:40:28,400 --> 00:40:30,846 On holiday? 453 00:40:31,040 --> 00:40:34,328 What the fuck am I meant to say? 454 00:40:34,520 --> 00:40:37,967 - Are you on holiday? - What the hell am I meant to say? 455 00:40:52,680 --> 00:40:55,843 - All this sentimental crap - What's wrong with that? 456 00:40:56,040 --> 00:40:58,247 It's lovely. They're cute. 457 00:40:58,440 --> 00:41:01,410 - Cute? - Yes. 458 00:41:01,600 --> 00:41:04,490 Cute? You haven't got the slightest fucking idea. 459 00:41:04,680 --> 00:41:08,810 About what? They're visiting and they like it here. 460 00:41:09,800 --> 00:41:12,121 What's that? 461 00:41:13,160 --> 00:41:15,049 - A camera. - What for? 462 00:41:15,240 --> 00:41:17,846 I was wondering if one might take a photo. 463 00:41:18,040 --> 00:41:21,806 A photo? You want to take a photo of them? 464 00:41:22,000 --> 00:41:24,480 Hey. let's measure their skulls and gas them. 465 00:41:24,680 --> 00:41:28,526 This is great. It's just a pity we can't capture their genes on film. 466 00:41:28,720 --> 00:41:31,530 Henrik has a camera. May he take a photo of you? 467 00:41:31,720 --> 00:41:33,802 Yes! 468 00:41:34,000 --> 00:41:37,482 Hold his hand. He'd be so pleased. 469 00:41:37,680 --> 00:41:41,571 You're all looking great. Except you, Henrik. Smile! 470 00:41:41,760 --> 00:41:44,764 Henrik, Smile! 471 00:41:55,160 --> 00:41:58,323 Yes, they were highly credible. 472 00:41:58,520 --> 00:42:01,410 They were really good at it. 473 00:42:01,600 --> 00:42:06,811 One has to be able to look other people in the face afterwards. 474 00:42:07,000 --> 00:42:09,526 That one can 475 00:42:12,560 --> 00:42:16,042 That one doesn't take the piss out of people the whole time. 476 00:42:20,640 --> 00:42:23,769 Any retards out here? 477 00:42:25,440 --> 00:42:27,488 Shut up, Nana. 478 00:42:29,240 --> 00:42:32,801 Cooee! Miguel? 479 00:42:33,000 --> 00:42:36,607 I get all jumpy without you drooling over me all day. 480 00:42:36,800 --> 00:42:41,328 Where's Jeppe the retard? What's the matter with you? 481 00:42:41,520 --> 00:42:44,888 They really got to you, didn't they? 482 00:42:46,080 --> 00:42:49,641 Wow, it's great to be here. 483 00:43:04,880 --> 00:43:07,486 Karen? 484 00:43:10,560 --> 00:43:14,485 Oh, Karen, damn it! Susanne? 485 00:43:14,680 --> 00:43:19,368 Karen's gone into spass. Karen's gone into spass. 486 00:43:33,680 --> 00:43:39,483 Karen, come on, it's lovely. Lovely water. Come on. 487 00:43:39,680 --> 00:43:41,762 Is it lovely? 488 00:43:41,960 --> 00:43:46,602 Look, you're floating all by yourself. 489 00:44:31,240 --> 00:44:35,848 A speaking. I'm at baby swimming, damn it. 490 00:44:36,040 --> 00:44:39,283 You can't fire me for paternity leave when I'm actually on it. 491 00:44:44,760 --> 00:44:47,684 You look like a dickhead in that, Axel. 492 00:44:47,880 --> 00:44:50,087 Dressed to kill. 493 00:44:50,280 --> 00:44:51,691 When are we going to talk? 494 00:44:52,680 --> 00:44:55,809 - I've got to pop into the agency. - What for? 495 00:44:56,000 --> 00:44:59,322 I've got to work on a pay-off. A slogan. 496 00:44:59,520 --> 00:45:02,967 I have to wear my best gear to see the best people - 497 00:45:03,160 --> 00:45:04,889 - and win the best customers. 498 00:45:05,080 --> 00:45:07,560 - I don't see why you have to go. - To work. 499 00:45:07,760 --> 00:45:10,445 We're trying to steal a client from another agency. 500 00:45:10,640 --> 00:45:14,804 Benedikte. Scandinaviafs biggest powdered food manufacturer. 501 00:45:15,000 --> 00:45:17,241 When are we going to talk? 502 00:45:17,440 --> 00:45:21,843 - When I'm through. - When will that be? 503 00:45:22,040 --> 00:45:25,123 When she slips off the hook or when we land her. 504 00:45:25,320 --> 00:45:28,608 - Any time you like, Babe. - I would like 505 00:45:28,800 --> 00:45:32,122 But not now. I'm just so fucking busy. 506 00:45:32,320 --> 00:45:33,810 - When I get back. - Promise? 507 00:45:34,000 --> 00:45:36,367 - We'll talk all you want. - Promise? 508 00:45:36,560 --> 00:45:42,522 - Yes, I promise. - But you have a wife and baby. 509 00:45:42,720 --> 00:45:47,408 That's history. Can you imagine me pushing a pram? I'd go crazy. 510 00:45:47,600 --> 00:45:49,011 It's so fucking middle class. 511 00:45:49,200 --> 00:45:52,761 I don't want a wife and kid. I want you. 512 00:46:04,280 --> 00:46:06,886 Woops, here comes reality! 513 00:46:08,400 --> 00:46:10,164 I'll be back in a jiffy. 514 00:46:13,000 --> 00:46:15,526 BYE, Sugar. 515 00:46:19,560 --> 00:46:22,450 Oh, Katrine! 516 00:46:23,680 --> 00:46:26,604 You wade right into it, with both legs. 517 00:46:33,640 --> 00:46:36,041 What did he want with her? 518 00:46:36,240 --> 00:46:39,847 To screw, shag, fuck, make love. 519 00:46:40,560 --> 00:46:43,962 - All four? - All four. 520 00:46:44,160 --> 00:46:49,644 Katrine claims you held some very anti-middle-class views. 521 00:46:49,840 --> 00:46:52,730 - Or ideologies. - I do. 522 00:46:55,320 --> 00:46:56,845 What's up, darling? 523 00:46:57,040 --> 00:47:02,285 Based on what? Your ideologies? 524 00:47:02,480 --> 00:47:06,121 - "Anti-middle-class ideologies"? - Yes. 525 00:47:09,400 --> 00:47:13,644 Mainly that there is something more than meaningfulness. 526 00:47:13,840 --> 00:47:15,968 And purposefulness. 527 00:47:16,160 --> 00:47:20,722 Oh? She made it sound like something to do with the family. 528 00:47:20,920 --> 00:47:25,050 Katrine played a few tricks on Axel, I've heard. 529 00:47:27,280 --> 00:47:29,931 Yes, but damn it, they were 530 00:47:30,600 --> 00:47:34,924 more in the land-him-in-the-shit genre. 531 00:47:40,360 --> 00:47:42,488 A Corporation ls A Religion 532 00:47:42,680 --> 00:47:46,287 "Child's Food". 533 00:47:47,040 --> 00:47:49,805 What the fuck do you mean by that? 534 00:47:50,000 --> 00:47:53,322 It's the pay-off. Child's Food. 535 00:47:53,520 --> 00:47:55,204 CHILD'S FOOD 536 00:47:57,920 --> 00:48:01,402 It means it's easy. It's food - 537 00:48:01,600 --> 00:48:05,571 - and it's so easy that even a child can make it. 538 00:48:05,760 --> 00:48:08,366 I'd fucking well figured that out. 539 00:48:08,560 --> 00:48:12,360 But the company does actually make children's foods. 540 00:48:12,560 --> 00:48:15,131 - I didn't know that. - You didn't know that? 541 00:48:15,320 --> 00:48:18,642 You should have checked before coming up with such crap. 542 00:48:18,840 --> 00:48:20,922 A pathetic slip of paper. 543 00:48:21,120 --> 00:48:24,841 Shut up when I'm talking to you Saying CHILD'S FOOD. 544 00:48:25,040 --> 00:48:27,691 - Is it me personally you don't like? - No. 545 00:48:27,880 --> 00:48:32,647 They're using Hjort at the moment and they know it's hopeless. 546 00:48:32,840 --> 00:48:35,491 But you've stoked Benedikte's fires nicely. 547 00:48:35,680 --> 00:48:38,251 On the phone she sounds ready. 548 00:48:38,440 --> 00:48:40,568 She's crazy for you. For some reason. 549 00:48:40,760 --> 00:48:44,810 I've made some flashy folders with charts and all. 550 00:48:45,000 --> 00:48:48,721 They're for another product, and she won't look at them anyway. 551 00:48:48,920 --> 00:48:52,811 But when you come up with crap like that 552 00:48:54,640 --> 00:49:02,491 It's known as baby food, not child's food. 553 00:49:02,680 --> 00:49:05,286 So "Child's Food" can easily be the pay-off - 554 00:49:05,480 --> 00:49:08,131 - for someone who makes baby food. 555 00:49:08,320 --> 00:49:11,767 Quite sophisticated, really. 556 00:49:13,880 --> 00:49:18,249 - Baby food, child's food. - Baby food, child's food. 557 00:49:20,240 --> 00:49:21,730 Bloody hell. 558 00:49:21,920 --> 00:49:24,571 She's here. I'll go and talk to her first. 559 00:49:24,760 --> 00:49:28,367 Then you come in with Svendsen. And Severin, to be on the safe side. 560 00:49:28,560 --> 00:49:32,246 But whatever she says today, keep your balls in the air. 561 00:49:32,440 --> 00:49:35,967 "Child's Food", for fuck's sake 562 00:49:52,440 --> 00:49:54,090 - Svendsen. - Benedikte. 563 00:49:54,280 --> 00:49:57,841 - Severin. - And you know each other. 564 00:49:58,040 --> 00:50:02,489 - No. - We haven't had much time. 565 00:50:02,680 --> 00:50:06,480 But sometimes that's what it takes. A deadline 566 00:50:06,680 --> 00:50:08,887 Axel, will you show us what you've got? 567 00:50:11,760 --> 00:50:14,445 Axel? 568 00:50:17,360 --> 00:50:19,089 Problems? 569 00:50:20,280 --> 00:50:24,285 If you're worried about taking a client from another agency 570 00:50:24,480 --> 00:50:26,801 No, it's not that. 571 00:50:27,000 --> 00:50:30,800 Axel, show us what you've got, even if it's provisional. 572 00:50:33,680 --> 00:50:37,571 Ah, an itty-bitty wee thing 573 00:50:37,760 --> 00:50:40,730 Child's Food 574 00:50:50,800 --> 00:50:53,007 If I read you right, - 575 00:50:53,200 --> 00:50:59,082 - you are favourably disposed towards towards Child's Food. 576 00:50:59,280 --> 00:51:04,650 - I think it's bloody good. - Fine. 577 00:51:04,840 --> 00:51:09,129 We have a luxury problem. 578 00:51:09,320 --> 00:51:12,722 It could be too sophisticated. 579 00:51:12,920 --> 00:51:16,129 It might be confused with children's food. 580 00:51:16,320 --> 00:51:19,608 - Children baby - It is sophisticated. 581 00:51:30,480 --> 00:51:34,565 - Would you like a glass of water? - Yes, please. 582 00:51:38,640 --> 00:51:40,563 Have you got a colour printer? 583 00:51:40,760 --> 00:51:44,446 If you like these colours, we'll keep them. 584 00:51:46,400 --> 00:51:50,405 May I ask the kind of er figure 585 00:51:51,280 --> 00:51:56,969 I mean how much money are we talking about for the campaign? 586 00:51:57,160 --> 00:52:00,164 20 million? 587 00:52:04,400 --> 00:52:07,210 That would be with the buses and all. 588 00:52:07,400 --> 00:52:11,246 No, the buses would come on top. 589 00:52:11,440 --> 00:52:13,807 The buses would come on top 590 00:52:19,200 --> 00:52:21,168 - Axel? - Excuse me. 591 00:52:21,360 --> 00:52:25,126 I think Benedikte and I will take a stroll. 592 00:52:25,320 --> 00:52:30,042 - Come along, Benedikte. - Need any help? 593 00:52:34,600 --> 00:52:36,443 Enjoying yourself? 594 00:52:36,640 --> 00:52:38,404 I'm loving it. 595 00:52:38,600 --> 00:52:40,250 Get out of here. 596 00:52:40,440 --> 00:52:43,364 Phone and say you haven't the authority. 597 00:52:43,560 --> 00:52:45,801 But not that the pay-off sucks. 598 00:52:46,000 --> 00:52:49,527 But it does suck. That tiny bit of paper 599 00:52:49,720 --> 00:52:51,245 How the hell did you get in? 600 00:52:51,440 --> 00:52:54,808 "Child's Food How do you think these things up? 601 00:52:55,000 --> 00:52:58,607 Is that what you do here? I'm gobsmacked. 602 00:52:58,800 --> 00:53:01,690 - It's incredible. - Get out, Katrine. 603 00:53:01,880 --> 00:53:06,408 OK, OK, I'm out of here. Card, please. 604 00:53:06,600 --> 00:53:10,047 - No way. - OK, we'll continue the meeting. 605 00:53:13,120 --> 00:53:17,489 See you. Is this the way out? 606 00:53:24,440 --> 00:53:28,365 OK, we've talked about that now. But why are you lying to me? 607 00:53:28,560 --> 00:53:30,210 - I'm not. - You are! 608 00:53:30,400 --> 00:53:33,643 You say you didn't hump Katrine, but I know you did. 609 00:53:33,840 --> 00:53:37,606 If you want to be so liberated and unprejudiced, - 610 00:53:37,800 --> 00:53:40,770 - you have to admit you humped the bitch. 611 00:53:40,960 --> 00:53:45,522 - That's not what it's about. - It is! You're lying. 612 00:53:45,720 --> 00:53:47,006 It just isn't. 613 00:54:04,400 --> 00:54:07,563 Hey, don't stare at strangers. 614 00:54:08,600 --> 00:54:12,400 Excuse my brother, he's soft in the head. 615 00:54:12,600 --> 00:54:17,811 It's the tattoos, man. He likes them. 616 00:54:18,000 --> 00:54:23,450 Is it, Jeppe? Is it the tattoos? 617 00:54:23,640 --> 00:54:27,087 Look look. 618 00:54:32,520 --> 00:54:34,170 Would you like to sit down, Jeppe? 619 00:54:34,360 --> 00:54:38,490 Would you like that? 620 00:54:38,680 --> 00:54:43,288 Sit down. You're allowed. 621 00:54:53,640 --> 00:54:58,806 Good for you, meeting such nice people, eh, Jeppe? 622 00:54:59,000 --> 00:55:04,450 You'll really have a tale to tell the other patients. 623 00:55:05,040 --> 00:55:08,931 I have to use the cashpoint. 624 00:55:09,120 --> 00:55:13,808 Would you mind keeping an eye on my brother till I get back? 625 00:55:14,000 --> 00:55:18,767 - Sure, that'd be OK. - I'll only be ten minutes. 626 00:55:23,800 --> 00:55:26,167 Watch that arm, Guv. 627 00:55:26,360 --> 00:55:28,488 - Is he allowed to drink? - Yeah. 628 00:55:28,680 --> 00:55:31,729 - Easy does it. - Cheers, Jeppe. 629 00:55:36,120 --> 00:55:39,602 He may get beaten up, you realise? 630 00:55:39,800 --> 00:55:41,928 No, they don't hit retards. 631 00:55:42,120 --> 00:55:44,726 They will if they discover he's taking the piss. 632 00:55:44,920 --> 00:55:49,130 He'll just have to play the part, then; it'll do him good. 633 00:55:49,320 --> 00:55:51,766 He may learn something. 634 00:56:08,040 --> 00:56:12,682 Hey, Jeppe are you clocking Linda? 635 00:56:12,880 --> 00:56:15,281 Eh? Have you taken a shine to Linda? 636 00:56:15,480 --> 00:56:18,290 No no. 637 00:56:25,280 --> 00:56:28,807 Where the hell is he going? Hey, you! 638 00:56:29,000 --> 00:56:31,765 Maybe he's just stretching his legs. 639 00:56:31,960 --> 00:56:34,486 You've got to stay here. 640 00:56:36,800 --> 00:56:39,883 - Where was he going? - No idea. 641 00:56:40,080 --> 00:56:43,687 Were you trying to escape from us? 642 00:56:47,600 --> 00:56:51,082 - He needs a piss, that's what it is. - He needs a piss. 643 00:56:53,760 --> 00:56:55,091 Look.“ 644 00:56:58,360 --> 00:57:00,488 Right, then. 645 00:57:07,680 --> 00:57:10,968 Out with the bastard so we can get it over with. 646 00:57:16,360 --> 00:57:19,523 Not much going on here. 647 00:57:19,720 --> 00:57:23,486 Of course. They can't piss by themselves. 648 00:57:23,680 --> 00:57:26,650 Maybe he needs a hand. 649 00:57:27,440 --> 00:57:30,091 There. 650 00:57:30,800 --> 00:57:34,088 - Right! - Drain the spuds, then. 651 00:57:34,800 --> 00:57:38,566 - Come on! - Turn the tap on, it usually works. 652 00:57:38,760 --> 00:57:40,808 Come on. 653 00:57:43,120 --> 00:57:45,646 Come on. 654 00:57:45,840 --> 00:57:46,966 Come on. 655 00:57:48,040 --> 00:57:50,407 There. 656 00:57:53,000 --> 00:57:58,643 A man's got to go when a man's got to go. 657 00:57:58,840 --> 00:58:01,081 There's not much action. Come on! 658 00:58:01,280 --> 00:58:02,850 Come on! 659 00:58:04,040 --> 00:58:07,169 That's better. 660 00:58:12,320 --> 00:58:18,009 Why are you washing his hands? He never touched his dick. 661 00:58:18,200 --> 00:58:22,808 I was beginning to think you'd taken him for a chopper ride. 662 00:58:23,000 --> 00:58:25,844 Maybe he'd like to ride Linda? 663 00:58:26,680 --> 00:58:30,366 Say good-bye and thank you to the kind people. 664 00:58:30,560 --> 00:58:32,528 See you around. 665 00:58:33,240 --> 00:58:35,402 Jeppe! 666 00:58:35,600 --> 00:58:39,366 Come here, Jeppe! Jeppe, damn it! 667 00:58:39,560 --> 00:58:41,324 Come back! 668 00:58:44,080 --> 00:58:47,004 Staffer... 669 00:58:47,200 --> 00:58:50,682 I thought you were horrid to Jeppe. 670 00:58:50,880 --> 00:58:54,362 He's just being a wimp. He's always been like that. 671 00:58:54,560 --> 00:58:55,846 Boring cunt! 672 00:58:56,040 --> 00:58:58,850 Sorry Though I don't know why. 673 00:58:59,040 --> 00:59:02,522 What you did was really mean. 674 00:59:02,720 --> 00:59:07,203 I don't get it. It's so lovely here. 675 00:59:07,400 --> 00:59:10,722 Why is there so much getting at people? 676 00:59:10,920 --> 00:59:14,720 - What good does it do? - Hear that, Stoffer? 677 00:59:14,920 --> 00:59:18,447 Karen says all this is just for getting at people. 678 00:59:18,640 --> 00:59:22,964 Hey, aren't you having a hard time! Why do you stay here, then? 679 00:59:28,520 --> 00:59:32,923 - Yes, I am a real fucking bastard. - Not compared to me. 680 00:59:33,120 --> 00:59:35,930 You're not a bastard, you're just egocentric. 681 00:59:36,120 --> 00:59:40,409 I'm a bastard to everyone I know. To Katrine, to my wife 682 00:59:45,280 --> 00:59:47,203 Oh, no! 683 00:59:47,400 --> 00:59:52,327 You spassed hard enough to spass Iranian caviar off the shelf? 684 00:59:52,520 --> 00:59:58,323 - I've seen it, thanks. - £180? That's insane. 685 00:59:58,520 --> 01:00:00,522 Crazy! 686 01:00:00,720 --> 01:00:04,725 Why are you poking at it? 687 01:00:07,880 --> 01:00:09,405 We're in SDHGFDd, damn it. 688 01:00:09,600 --> 01:00:12,843 At least eat it the way they eat caviar in Smllerzid. 689 01:00:18,600 --> 01:00:23,367 If you can spass with yoghurt you can spass with caviar. 690 01:00:27,760 --> 01:00:30,331 That's expensive stuff. 691 01:00:30,520 --> 01:00:33,683 There are people starving 692 01:00:33,880 --> 01:00:39,330 There aren't any people starving. That's the whole trick. 693 01:00:40,920 --> 01:00:46,962 - I'd like to borrow the phone. - Stoffer, here's 70 quids' worth. 694 01:01:05,760 --> 01:01:10,129 Stoffer, there's a man from Smllermd District Council to see you. 695 01:01:10,320 --> 01:01:11,924 From the council? 696 01:01:14,520 --> 01:01:17,000 Hello there. 697 01:01:17,200 --> 01:01:20,568 I have a solution to your problem. 698 01:01:20,760 --> 01:01:23,923 You have a solution to our problem? 699 01:01:24,120 --> 01:01:27,044 What problem? 700 01:01:27,240 --> 01:01:30,164 I don't know if I've chosen the right words. 701 01:01:30,360 --> 01:01:33,409 But to boil it down to its essence - 702 01:01:33,600 --> 01:01:39,687 - we have an agreement with a district across town, Hvidovre 703 01:01:39,880 --> 01:01:44,204 It might be advantageous to you. 704 01:01:45,640 --> 01:01:48,530 Hvidovre? 705 01:01:48,720 --> 01:01:55,569 I can't tell you officially that I can promise you a grant - 706 01:01:55,760 --> 01:01:59,970 - if you decide to transfer your private home for the handicapped. 707 01:02:00,160 --> 01:02:03,369 But the chances are good. 708 01:02:04,360 --> 01:02:08,126 If we transfer our home for the handicapped - 709 01:02:08,320 --> 01:02:15,408 - from Smllermd to Hvidovre, we'll get a large sum of money? 710 01:02:15,600 --> 01:02:19,446 - Not officially, but - But? 711 01:02:19,640 --> 01:02:24,726 - Yes, you can count on it. - You know what I think of that? 712 01:02:26,560 --> 01:02:29,803 I think it's quite fantastic. It's damned good of you. 713 01:02:30,000 --> 01:02:34,130 Well, it's not me personally, it's the council. 714 01:02:34,320 --> 01:02:39,611 The council sussed out that we'd run into financial problems 715 01:02:39,800 --> 01:02:42,724 Who doesn't? 716 01:02:42,920 --> 01:02:44,888 And you drop in like manna from heaven! 717 01:02:45,080 --> 01:02:50,450 Hi, Miguel say hello to the man from the council. 718 01:02:52,240 --> 01:02:54,208 What's the matter with him? 719 01:02:54,400 --> 01:02:56,641 He's suffering from delusions. 720 01:02:59,280 --> 01:03:01,123 We've three Napoleons here. 721 01:03:01,320 --> 01:03:04,529 - Does that still go on? - Yes, sadly. 722 01:03:04,720 --> 01:03:07,451 We've tried to eradicate it, but 723 01:03:07,640 --> 01:03:11,247 You can imagine how much we spend on food alone. 724 01:03:15,920 --> 01:03:18,924 What's he so sad about? 725 01:03:19,120 --> 01:03:24,081 Miguel, can you tell the man from the council why you're so sad? 726 01:03:26,440 --> 01:03:28,841 Waterloo. 727 01:03:29,040 --> 01:03:31,964 Waterloo? 728 01:03:34,440 --> 01:03:38,331 We really appreciate your coming all the way out here. 729 01:03:39,840 --> 01:03:45,722 No! Axel, you're not pissing on a council vehicle again? 730 01:03:45,920 --> 01:03:50,130 I'm sorry; have you any jumper cables I could borrow? 731 01:03:50,320 --> 01:03:53,767 Has he pissed on a council vehicle again? 732 01:03:53,960 --> 01:03:56,850 I'm really sorry. He doesn't mean it personally. 733 01:03:57,040 --> 01:04:00,522 It's a cure we have. We call it the Smllermd cure. 734 01:04:00,720 --> 01:04:03,803 He's got to learn. 735 01:04:04,000 --> 01:04:08,210 The red one on the right, Ped. The black on the left. 736 01:04:08,400 --> 01:04:12,405 We'll give him shock therapy, the fucking retard. 737 01:04:13,840 --> 01:04:16,764 Rev up, damn it! 738 01:04:19,880 --> 01:04:23,362 You'll need the police and dogs to get us out. 739 01:04:23,560 --> 01:04:26,404 Smllermd fascists! 740 01:04:26,600 --> 01:04:31,128 Fascist pricks! Smllermd fascists! 741 01:04:32,920 --> 01:04:35,764 Fucking fascists! 742 01:04:35,960 --> 01:04:38,486 Cock suckers! 743 01:04:38,680 --> 01:04:43,481 Council bastards! Smllermd fascists! 744 01:04:43,680 --> 01:04:47,048 Shithead! Smllermd fascist! 745 01:04:47,240 --> 01:04:49,925 Fucking SDHGFDd fascists! 746 01:04:50,120 --> 01:04:54,205 - You're stark raving mad. - Fascist bastard! 747 01:04:56,760 --> 01:04:59,684 Fucking fascists! 748 01:04:59,880 --> 01:05:01,769 Calm down, Stoffer. 749 01:05:04,560 --> 01:05:07,291 Get him into the bus. 750 01:05:08,520 --> 01:05:10,488 Gently does it 751 01:05:10,680 --> 01:05:12,569 I think he's hurt. 752 01:05:12,760 --> 01:05:15,081 Fucking fascists 753 01:05:15,280 --> 01:05:18,921 Stoffer, calm down. 754 01:05:19,120 --> 01:05:22,090 That will fucking well do, Stoffer. Come on. 755 01:05:32,600 --> 01:05:33,965 Up to bed. 756 01:05:36,040 --> 01:05:39,089 - You can't lug him up there. - You're pathetic. 757 01:05:39,280 --> 01:05:42,682 Are you putting me in the padded cell? 758 01:05:42,880 --> 01:05:46,248 You are so fucking pathetic. 759 01:05:46,440 --> 01:05:51,321 You are really zinging. You need to relax. 760 01:05:51,520 --> 01:05:54,046 Nana, will you get him a blanket? 761 01:05:54,240 --> 01:05:56,481 Can't we put him in an ordinary bed? 762 01:05:56,680 --> 01:06:02,050 - Stoffer, we have to tie you down. - You think I've gone really mad? 763 01:06:02,240 --> 01:06:04,208 Are you scared now? 764 01:06:05,480 --> 01:06:08,324 - Listen - I won't hit anyone. 765 01:06:08,520 --> 01:06:10,488 You did before. 766 01:06:11,960 --> 01:06:14,486 I'm not the type who hits people. 767 01:06:14,680 --> 01:06:19,368 - OK, OK. - I don't hit people. 768 01:06:19,560 --> 01:06:22,882 Want a drink? 769 01:06:24,680 --> 01:06:27,445 Untie that one. 770 01:06:27,640 --> 01:06:30,405 Fucking fascists! Smllermd fascists! 771 01:06:30,600 --> 01:06:32,011 Smllermd fascists! 772 01:06:32,200 --> 01:06:34,282 - Stop it. - Where's the belt? 773 01:06:34,480 --> 01:06:37,245 Out of the lake, round the palm tree, into the lake. 774 01:06:37,440 --> 01:06:40,762 - Surely it's not that difficult? - Not so hard. 775 01:06:40,960 --> 01:06:45,045 - Stop it, Stoffer. - Fascists, man. 776 01:06:45,240 --> 01:06:46,571 Chill out! 777 01:07:00,800 --> 01:07:05,442 We'll loosen the flex and leave him here, OK? 778 01:07:17,880 --> 01:07:21,327 And you miss the family? 779 01:07:23,160 --> 01:07:26,130 I do, as a matter of fact. 780 01:07:26,680 --> 01:07:32,847 I don't know how I figured that I didn't want to see them again. 781 01:07:37,800 --> 01:07:40,610 I just think it's over. 782 01:07:41,360 --> 01:07:46,924 I don't think we can find the same fine things - 783 01:07:47,120 --> 01:07:50,966 - that we found there. 784 01:07:51,640 --> 01:07:54,530 We can't find them again. 785 01:07:54,720 --> 01:08:00,204 I was the one who was with Karen on the last day. 786 01:08:00,400 --> 01:08:03,290 And I was the one who said good-bye to her. 787 01:08:03,480 --> 01:08:06,086 Music and dancing. 788 01:08:06,280 --> 01:08:11,525 Lots of flags to cheer him up. 789 01:08:21,200 --> 01:08:24,170 Did you sleep well? 790 01:08:26,720 --> 01:08:30,327 You might at least have tied me to a decent bed. 791 01:08:30,520 --> 01:08:34,650 - What are you doing? - Making a party. 792 01:08:36,800 --> 01:08:41,203 - We thought we needed a party. - A party? 793 01:08:41,400 --> 01:08:44,529 We're going to have a party? 794 01:08:44,720 --> 01:08:47,690 - That's right. - For me? 795 01:08:47,880 --> 01:08:49,609 Yes. 796 01:08:49,800 --> 01:08:51,484 Because it's my birthday? 797 01:08:51,680 --> 01:08:55,321 It's not my real birthday. 798 01:08:55,520 --> 01:08:59,366 Well, we're not real retards, are we? 799 01:08:59,560 --> 01:09:01,881 May we come in? 800 01:09:02,080 --> 01:09:05,607 - Are you ready? - Ticket. 801 01:09:12,040 --> 01:09:14,486 Wow, what a rave! 802 01:09:14,680 --> 01:09:21,325 Jeppe, look at the ticket and tear it in half. 803 01:09:21,520 --> 01:09:26,651 I'll do it, then Frrrt. Now you can go in. 804 01:09:26,840 --> 01:09:29,923 Come on 805 01:09:40,640 --> 01:09:43,405 Jeeze, things are really swinging. 806 01:09:46,960 --> 01:09:49,884 We're the ones the others can't play with 807 01:09:50,080 --> 01:09:54,369 We're the ones the others can't play with 808 01:09:58,440 --> 01:10:02,411 I think Stoffer should choose what we do next. 809 01:10:02,600 --> 01:10:05,251 Because it's his party. 810 01:10:05,440 --> 01:10:07,044 Gang bang. 811 01:10:07,240 --> 01:10:10,687 No, listen, we've got picture lotto, spin the bottle 812 01:10:10,880 --> 01:10:13,087 Gang bang. 813 01:10:13,280 --> 01:10:17,046 Count me in. Gang bang! Gang bang! 814 01:10:17,240 --> 01:10:20,483 Sure! I'd love a spasser fuck. 815 01:10:20,680 --> 01:10:23,968 Gang bang! 816 01:10:38,680 --> 01:10:41,445 Gang bang 817 01:10:41,640 --> 01:10:42,766 Hey, hey, hey! 818 01:10:58,720 --> 01:11:01,291 No, I'm not joining in. 819 01:11:03,520 --> 01:11:06,330 Susanne! 820 01:11:06,520 --> 01:11:09,000 - Come on - No. 821 01:11:09,200 --> 01:11:12,010 Yes Gang bang! 822 01:11:12,200 --> 01:11:15,283 - Susanne. - They're my knickers. 823 01:11:15,480 --> 01:11:19,087 Go over there. I'll sit and Stop it, Stoffer! 824 01:11:19,280 --> 01:11:24,161 - I can't undo my - Can't you? 825 01:11:24,360 --> 01:11:29,526 Stop it! 826 01:11:34,720 --> 01:11:36,563 Stoffer, I don't want to. 827 01:11:36,760 --> 01:11:40,890 I'll go home. I'm not having this. 828 01:11:41,080 --> 01:11:45,051 I'm running away. Home. 829 01:11:50,520 --> 01:11:53,763 ' Stop it! I rn going home! 830 01:11:53,960 --> 01:11:56,884 Go away. No! 831 01:11:58,040 --> 01:12:00,327 Good-bye. 832 01:12:02,280 --> 01:12:08,162 - Gang bang Gang bang - Yes 833 01:12:12,760 --> 01:12:15,240 I'll give you gang bang! 834 01:12:15,440 --> 01:12:18,046 Yes, Susanne! 835 01:12:18,240 --> 01:12:20,686 OK, I'll just take these off, too. 836 01:12:26,920 --> 01:12:31,084 I'm ready and waiting. 837 01:12:35,480 --> 01:12:38,689 This is lovely, really lovely. 838 01:12:42,400 --> 01:12:45,244 Katrine, aren't you jealous? 839 01:15:45,840 --> 01:15:48,571 I love you. 840 01:15:51,160 --> 01:15:53,527 I love you. 841 01:16:42,480 --> 01:16:47,088 The room was full of style till you brought those Lilos. 842 01:16:47,280 --> 01:16:50,489 - They cost 7 quid a piece. - A four-poster would be better. 843 01:16:50,680 --> 01:16:55,607 Ped! There's no getting away from it. 844 01:16:55,800 --> 01:16:59,566 He snores like hell, and it is getting worse as he gets older. 845 01:17:10,640 --> 01:17:12,608 - It's my father. - Hello. 846 01:17:12,800 --> 01:17:16,691 - Hello, Dad. - Hello, Josephine. 847 01:17:16,880 --> 01:17:21,727 This is Katrine and Ped and Axel. 848 01:17:21,920 --> 01:17:24,651 - Hello. - Would you like a cup of tea? 849 01:17:24,840 --> 01:17:28,686 - Sit down? - Yes, please. 850 01:17:34,800 --> 01:17:36,928 - I'm Jeppe. - Joey's father. 851 01:17:37,120 --> 01:17:41,170 Staffer have a seat. 852 01:17:43,400 --> 01:17:46,609 You just happened to be passing? 853 01:17:47,480 --> 01:17:50,723 We have a little group. 854 01:17:51,960 --> 01:17:54,167 A tired group. 855 01:17:54,360 --> 01:17:58,843 - Do you take sugar? - Thanks. 856 01:18:01,720 --> 01:18:05,008 We are a bit tired. 857 01:18:08,320 --> 01:18:11,369 Maybe you've heard of our group? 858 01:18:12,520 --> 01:18:15,251 No 859 01:18:16,160 --> 01:18:20,131 - No. - Oh. 860 01:18:23,120 --> 01:18:25,407 You make it sound like a rock band. 861 01:18:25,600 --> 01:18:27,762 Maybe we should form one. 862 01:18:27,960 --> 01:18:30,770 That would be a great idea. 863 01:18:31,800 --> 01:18:35,407 What do you think? Of us? 864 01:18:35,600 --> 01:18:38,922 - What do I think of you? - Yes. 865 01:18:39,120 --> 01:18:41,691 Well 866 01:18:43,240 --> 01:18:47,484 They're nice people. They enjoy what they do. 867 01:18:47,680 --> 01:18:50,570 I'm sure they do. 868 01:18:50,760 --> 01:18:54,606 We're really, really happy. 869 01:19:10,440 --> 01:19:12,408 Maybe you've heard about our little 870 01:19:12,600 --> 01:19:16,969 I'm not interested in discussing what you do. 871 01:19:17,160 --> 01:19:20,448 I couldn't care less. 872 01:19:36,920 --> 01:19:40,367 Couldn't care less? 873 01:19:41,960 --> 01:19:48,366 If you could see things differently you might see the beauty of them. 874 01:19:48,560 --> 01:19:52,167 In vino veritas 875 01:19:55,400 --> 01:19:59,121 What the hell do you mean by that? I may be right. 876 01:19:59,320 --> 01:20:01,891 It doesn't interest me. 877 01:20:02,080 --> 01:20:03,923 - It doesn't? - No. 878 01:20:04,120 --> 01:20:07,044 Why did you come, then? 879 01:20:12,120 --> 01:20:17,206 Obviously an outsider can't see what it means. 880 01:20:17,400 --> 01:20:20,244 You should see some of the wonderful things we've shared. 881 01:20:20,440 --> 01:20:24,126 People are happy. They're thriving. 882 01:20:24,320 --> 01:20:27,051 - They are! - I'm not going to argue. 883 01:20:27,240 --> 01:20:30,801 We're not arguing. Ask anyone if they're happy. 884 01:20:33,280 --> 01:20:36,523 Josephine is happy here. 885 01:20:36,720 --> 01:20:40,805 - It certainly looks like it. - That's because you're here. 886 01:20:41,000 --> 01:20:45,369 She was fine until you came. But then you came crashing in. 887 01:20:47,560 --> 01:20:51,007 I am really happy here. 888 01:20:55,160 --> 01:21:00,769 - I've come to take you home. - No you can't do that. 889 01:21:02,680 --> 01:21:05,160 Yes. 890 01:21:05,800 --> 01:21:08,883 Yes, I can. 891 01:21:15,320 --> 01:21:20,167 - You see, I can't trust you. - What do you mean? 892 01:21:20,360 --> 01:21:22,647 - Bullshit. - What do you mean? 893 01:21:22,840 --> 01:21:25,810 You haven't been taking your pills. 894 01:21:26,000 --> 01:21:29,209 - We'd agreed she'd - I have been taking them. 895 01:21:29,400 --> 01:21:35,726 Damn it, Josephine the jar was in the drawer at home. 896 01:21:35,920 --> 01:21:38,685 I can't look after you unless 897 01:21:38,880 --> 01:21:42,202 Why should she take a load of fucking pills? 898 01:21:42,400 --> 01:21:44,721 I can't. 899 01:21:47,640 --> 01:21:53,602 - You're going through hell. - I'm not I'm not. 900 01:22:02,760 --> 01:22:07,448 For the first time, I'm feeling really great. 901 01:22:15,560 --> 01:22:18,450 Can't we find a compromise? 902 01:22:20,480 --> 01:22:22,687 Listen 903 01:22:22,880 --> 01:22:25,281 - We're fond of Josephine. - Listen! 904 01:22:25,480 --> 01:22:31,010 We don't like you. If you left there'd be no problem. 905 01:22:33,400 --> 01:22:36,847 She doesn't look as if she wants to go with you. 906 01:22:37,040 --> 01:22:39,088 Listen 907 01:22:39,920 --> 01:22:43,049 This may be a game to you. 908 01:22:43,240 --> 01:22:47,564 And good luck to you. 909 01:22:48,880 --> 01:22:54,125 But it takes nothing to make Josephine seriously ill. 910 01:22:54,320 --> 01:23:00,123 Keep your shirt on. I'm a doctor. I'd never permit 911 01:23:00,320 --> 01:23:03,608 I don't think you're a doctor I'd choose to go to. 912 01:23:03,800 --> 01:23:06,644 I don't think so. 913 01:23:08,280 --> 01:23:10,567 Come along, Josephine. 914 01:23:12,160 --> 01:23:14,970 No, I don't want to go. 915 01:23:15,160 --> 01:23:20,326 If you've any bits and pieces, pop upstairs and get them. 916 01:23:20,520 --> 01:23:25,128 - I don't want to go home. - Did you hear what I said? 917 01:23:25,320 --> 01:23:28,244 Josephine 918 01:23:29,560 --> 01:23:31,961 Answer me have you any? 919 01:23:32,160 --> 01:23:36,131 - Yes. - Go and get them, and we'll go. 920 01:23:44,400 --> 01:23:45,890 What the fuck can he do to you? 921 01:23:46,080 --> 01:23:49,289 Stay here! All you have to do is say the word. 922 01:23:49,480 --> 01:23:52,131 He can't hurt you. 923 01:23:56,400 --> 01:23:59,882 What right's he got? 924 01:24:02,240 --> 01:24:06,370 - Ped, what were those pills? - I know nothing about any pills. 925 01:24:06,560 --> 01:24:10,531 Aren't you a doctor, damn it? You said you knew about it. 926 01:24:10,720 --> 01:24:14,964 - So what kind of pills is she on? - I don't know. 927 01:24:15,160 --> 01:24:18,482 - You must know. - She never mentioned pills. 928 01:24:18,680 --> 01:24:20,682 And she doesn't need pills. 929 01:24:22,240 --> 01:24:27,246 Josephine, just stay! He can't do anything to you. 930 01:24:27,440 --> 01:24:30,091 Stay here! 931 01:24:30,280 --> 01:24:35,047 - We can't force anyone to stay. - Force? He's forcing her. 932 01:24:35,240 --> 01:24:38,847 It's their business. We can't cure anyone here. 933 01:24:39,040 --> 01:24:43,523 - That's not our aim. - Aim? Up yours, man! 934 01:24:43,720 --> 01:24:48,169 Josephine There should be a law against it. 935 01:24:50,240 --> 01:24:53,767 Get out of here! She doesn't want to go with you. 936 01:24:53,960 --> 01:24:59,444 If you'd really been a proper father she'd have been all right today. 937 01:25:02,400 --> 01:25:06,724 We can't force anyone to stay against their will. 938 01:25:06,920 --> 01:25:09,207 Jeppe! 939 01:25:14,240 --> 01:25:17,130 Jeppe, for fuck's sake! 940 01:25:17,680 --> 01:25:20,445 Jeppe, for fuck's sake 941 01:25:32,280 --> 01:25:38,242 You're insane. Insane in the head. 942 01:25:46,680 --> 01:25:48,762 You're insane. 943 01:25:48,960 --> 01:25:51,406 What are you doing? 944 01:25:52,960 --> 01:25:57,682 - We'll move him. - We'll move him, damn you. 945 01:25:57,880 --> 01:26:00,770 No! 946 01:26:00,960 --> 01:26:04,169 No! 947 01:26:04,960 --> 01:26:08,043 Go now, damn you! 948 01:26:14,200 --> 01:26:16,441 Please get out of the way. 949 01:26:16,640 --> 01:26:19,530 Please get out of the way. 950 01:26:26,840 --> 01:26:28,888 No! 951 01:26:37,600 --> 01:26:40,080 Deep breaths. 952 01:26:40,280 --> 01:26:43,841 All the way down. On your feet, now. 953 01:26:44,040 --> 01:26:46,486 Stand back, I know how to deal with this. 954 01:26:46,680 --> 01:26:51,811 - Stop being so aggressive. - You've no fucking idea. No idea. 955 01:26:56,560 --> 01:26:59,530 Jeppe, bah'! 956 01:27:12,080 --> 01:27:15,482 ls there any booze in the house? 957 01:27:15,680 --> 01:27:19,651 Is there any left over from the 958 01:27:19,840 --> 01:27:23,845 - There's vodka in the cupboard. - And beer in the bathtub. 959 01:27:26,680 --> 01:27:32,881 Please stop doing your nails. It kind of stresses me out. 960 01:27:35,600 --> 01:27:41,642 Dr Doolittle is scribbling away it must be interesting, eh? 961 01:27:41,840 --> 01:27:44,810 Will it result in a doctorate? 962 01:27:46,960 --> 01:27:50,203 - Maybe. - Got lots of pearls of wisdom? 963 01:27:50,400 --> 01:27:53,006 And how about Henrik the art teacher? 964 01:27:53,200 --> 01:27:55,567 Do you think your work's any good? 965 01:27:56,120 --> 01:27:58,122 It was an experiment. 966 01:27:58,320 --> 01:28:02,723 - An experiment? - I like the top one. 967 01:28:02,920 --> 01:28:07,960 And you feel you'll be more of an artist if you go a teeny bit mad? 968 01:28:08,160 --> 01:28:11,164 But not too much. Just enough to be a proper artist. 969 01:28:13,440 --> 01:28:15,681 You've no bloody talent at any rate. 970 01:28:15,880 --> 01:28:21,444 - It isn't the way I'd imagined it. - You'd imagined it? 971 01:28:21,640 --> 01:28:26,965 Your pathetic little spassing bit is the only thing that matters. 972 01:28:27,160 --> 01:28:31,165 If you'd opened your gob outside, she would have stayed. 973 01:28:31,360 --> 01:28:35,251 - But now he's upstairs screaming. - She's right, Stoffer. 974 01:28:35,440 --> 01:28:40,651 Ped, Henrik, Jeppe and Josephine are just as good retards as you. 975 01:28:40,840 --> 01:28:43,969 Oh, now I've put my foot in it. 976 01:28:44,160 --> 01:28:46,367 I have no faith in you. 977 01:28:46,560 --> 01:28:50,360 The moment it starts hurting just a bit, you bottle out. 978 01:28:50,560 --> 01:28:55,327 Tell us what you expect of us, then. Tell us what you want! 979 01:28:55,520 --> 01:29:01,209 For you to prove that you are really into the whole idea. Axel, prove it. 980 01:29:01,400 --> 01:29:04,961 Sod off home and spass. 981 01:29:05,160 --> 01:29:08,767 Freaking out in Smllermd is no big deal. 982 01:29:08,960 --> 01:29:12,487 If you can go back to your families or jobs - 983 01:29:12,680 --> 01:29:15,763 - and still be a spasser, I'll believe you're serious. 984 01:29:15,960 --> 01:29:19,681 - None of you has the guts. - Listen 985 01:29:19,880 --> 01:29:24,408 Stoffer is mocking us. Mocking The Idiots. 986 01:29:24,600 --> 01:29:30,243 Of course we can go home and spass. Or spass at work. 987 01:29:30,440 --> 01:29:37,050 Otherwise it's worthless. Either you're an idiot or you aren't. 988 01:29:40,600 --> 01:29:42,728 Who's going first? 989 01:29:46,920 --> 01:29:51,369 Come on whoever the bottle points at 990 01:29:52,120 --> 01:29:56,967 will go somewhere where the people you're with really matter. 991 01:29:57,160 --> 01:30:00,846 Shut up, Susanne, this is important. 992 01:30:01,040 --> 01:30:03,930 Aren't you in on it? 993 01:30:04,120 --> 01:30:05,724 And Jeppe and Karen? 994 01:30:05,920 --> 01:30:10,608 I've never heard Karen boast that she was a great spasser. 995 01:30:10,800 --> 01:30:14,930 That's Jeppe. If it points over there or here, I'm it. 996 01:30:36,600 --> 01:30:40,650 Fine, I'll go back to Mona and the baby and spass. 997 01:30:40,840 --> 01:30:43,844 Or to the agency. 998 01:30:44,040 --> 01:30:46,964 In fact, that would be really, really awful for you. 999 01:30:47,160 --> 01:30:52,405 You just promised, man. 1000 01:30:57,640 --> 01:31:01,611 You want me to flush my whole family life down the toilet? 1001 01:31:01,800 --> 01:31:03,768 Nobody's saying that. 1002 01:31:03,960 --> 01:31:08,887 Your sow of a wife will just have to learn to love your inner idiot. 1003 01:31:16,320 --> 01:31:18,607 I can't. 1004 01:31:20,320 --> 01:31:22,846 I can't. 1005 01:31:39,200 --> 01:31:41,248 Axel? 1006 01:31:42,200 --> 01:31:44,202 Come here a moment, Axel. 1007 01:31:44,400 --> 01:31:47,529 Axel! 1008 01:31:50,480 --> 01:31:53,324 Another spin of the bottle, then. 1009 01:32:10,360 --> 01:32:12,601 Yes 1010 01:32:18,680 --> 01:32:20,682 When? 1011 01:32:32,840 --> 01:32:34,524 This is for you. Welcome back. 1012 01:32:34,720 --> 01:32:37,724 Thanks. 1013 01:32:39,120 --> 01:32:42,806 Henrik, I have a little question. 1014 01:32:43,000 --> 01:32:46,925 Have we done the obelisks? 1015 01:32:47,120 --> 01:32:51,409 - The obelisks? Oh, the Odalisques! - Is he going to spass or what? 1016 01:32:51,600 --> 01:32:53,489 He's doing bugger all. 1017 01:33:01,000 --> 01:33:04,800 I think it's time for us to consider 1018 01:33:05,000 --> 01:33:07,526 the calligraphy in Matisse. 1019 01:33:07,720 --> 01:33:11,964 Primarily I mean "Les Fleurs du Mal", 1944. 1020 01:33:12,160 --> 01:33:13,969 Oh, them? Yeah, yeah, yeah. 1021 01:33:14,160 --> 01:33:17,926 Whether Matisse was completely aware of his 1022 01:33:18,840 --> 01:33:20,080 effect on the bourgeoisie, - 1023 01:33:20,280 --> 01:33:24,763 - he was certainly provocative and full of surprises. 1024 01:33:24,960 --> 01:33:28,521 Nobody could accuse you of that. 1025 01:33:28,720 --> 01:33:30,245 I need some air. 1026 01:33:30,440 --> 01:33:32,488 - Hello! - Yes? 1027 01:33:32,680 --> 01:33:37,208 What's going on? Fuck all. You love this middle-class crap. 1028 01:33:37,400 --> 01:33:43,442 These old biddies use more make-up than the National Theatre. 1029 01:33:49,000 --> 01:33:55,770 It's lovely to have Henrik back, don't you think? 1030 01:34:08,320 --> 01:34:11,802 What happened? 1031 01:34:13,040 --> 01:34:17,443 We didn't come to hear about a French faggot and his calligraphy. 1032 01:34:17,640 --> 01:34:20,962 It's too fucking bad. 1033 01:34:21,160 --> 01:34:25,449 - I tried. - You coughed three times. 1034 01:34:29,000 --> 01:34:32,527 - It wasn't that easy. - No. 1035 01:34:32,720 --> 01:34:38,124 Stoffer is right. It wasn't good enough. 1036 01:34:38,320 --> 01:34:42,245 I had no pride in my inner idiot. I wasn't good enough. 1037 01:34:42,440 --> 01:34:44,966 You did try. 1038 01:34:45,160 --> 01:34:47,731 I'm not coming back with you. 1039 01:34:59,320 --> 01:35:02,051 OK. 1040 01:35:23,560 --> 01:35:26,291 Ready yet? 1041 01:35:34,080 --> 01:35:36,321 Karen, my love. 1042 01:35:36,520 --> 01:35:38,284 Take care, now. 1043 01:35:38,480 --> 01:35:41,450 Take care. 1044 01:35:43,160 --> 01:35:45,447 Nana.“ 1045 01:35:47,480 --> 01:35:51,769 Let them go, Karen. It was all a lie. 1046 01:35:51,960 --> 01:35:54,725 I have something I want to say. 1047 01:36:00,920 --> 01:36:03,321 I just want to say 1048 01:36:04,800 --> 01:36:07,167 how happy I have been here. 1049 01:36:11,120 --> 01:36:16,126 Being an idiot with you is one of the best things I've ever done. 1050 01:36:19,480 --> 01:36:21,687 Jeppe 1051 01:36:23,000 --> 01:36:27,642 who is almost like a little child I might have had. 1052 01:36:29,200 --> 01:36:31,851 And Nana, - 1053 01:36:32,360 --> 01:36:35,170 - who is so sweet and funny. 1054 01:36:35,800 --> 01:36:38,610 And Miguel, - 1055 01:36:38,800 --> 01:36:42,009 - who has such lovely eyes. 1056 01:36:42,200 --> 01:36:47,161 And Ped, who is such a clever man. 1057 01:36:49,640 --> 01:36:53,531 And strong, strong Katrine. 1058 01:37:00,680 --> 01:37:03,047 And Susanne 1059 01:37:05,400 --> 01:37:12,090 who smiles at everyone so that the very heavens shine down upon us. 1060 01:37:14,280 --> 01:37:16,521 I believe 1061 01:37:18,120 --> 01:37:20,805 I love you all - 1062 01:37:21,000 --> 01:37:25,369 - more than I have ever loved anybody. 1063 01:37:28,360 --> 01:37:32,843 Maybe with one exception. But that was so long ago now. 1064 01:37:40,880 --> 01:37:45,761 - What day is it tomorrow? - It's Saturday. 1065 01:37:48,680 --> 01:37:51,843 Then it can be done. 1066 01:37:58,800 --> 01:38:05,922 It is my turn to go home and see if I can be an idiot there. 1067 01:38:08,080 --> 01:38:12,085 I suppose I'll need to take one of you along. 1068 01:38:14,040 --> 01:38:17,362 But there isn't room for everyone. 1069 01:38:23,880 --> 01:38:27,168 It may not be very pleasant. 1070 01:38:32,560 --> 01:38:36,610 I think I'd like to take Susanne. 1071 01:38:39,680 --> 01:38:43,127 Will you come? 1072 01:38:43,320 --> 01:38:46,085 I'd like that. 1073 01:38:49,800 --> 01:38:52,406 Good. 1074 01:38:55,480 --> 01:39:01,203 We'll see if I can show you that it has all been worthwhile. 1075 01:39:27,560 --> 01:39:32,088 - Hello, Mother. - Hello, Karen. 1076 01:39:37,360 --> 01:39:39,886 Come in. 1077 01:39:45,640 --> 01:39:48,450 Shall I take your jacket? 1078 01:39:56,320 --> 01:39:58,766 Karen 1079 01:39:59,840 --> 01:40:03,447 Where have you been? 1080 01:40:03,640 --> 01:40:06,610 We thought you were dead. 1081 01:40:06,800 --> 01:40:09,963 This is Susanne. 1082 01:40:10,161 --> 01:40:12,641 And my sister, Britta. 1083 01:40:18,040 --> 01:40:20,281 Louise? 1084 01:40:24,040 --> 01:40:26,646 Karen's come. 1085 01:40:29,361 --> 01:40:32,171 What do you want? 1086 01:40:32,360 --> 01:40:36,922 I just wanted to see how you all were This is Susanne. 1087 01:40:39,080 --> 01:40:41,686 Anders is coming. 1088 01:40:41,880 --> 01:40:44,645 Yes, I suppose he is. 1089 01:40:46,001 --> 01:40:49,289 Karen, is that you? 1090 01:40:49,480 --> 01:40:51,801 Yes, Grandpa. 1091 01:41:05,720 --> 01:41:09,805 We haven't seen her for two weeks. 1092 01:41:14,640 --> 01:41:19,328 Not since the day before the funeral. 1093 01:41:29,120 --> 01:41:34,968 Anders and Karen lost their little boy. 1094 01:41:36,120 --> 01:41:39,488 It probably hurt Anders most. 1095 01:41:40,800 --> 01:41:44,885 What with her just disappearing and not attending the funeral. 1096 01:42:22,321 --> 01:42:25,370 My pet 1097 01:42:43,520 --> 01:42:46,171 That'll be Anders. 1098 01:42:53,080 --> 01:42:57,404 - Hello, Grandpa. - Hello, Anders. 1099 01:43:00,000 --> 01:43:03,129 Hello, Anders. 1100 01:43:03,320 --> 01:43:06,244 Hello, Karen. 1101 01:43:21,040 --> 01:43:24,601 I'm sorry I couldn't come to 1102 01:43:25,920 --> 01:43:29,402 To Martin's funeral. 1103 01:43:30,400 --> 01:43:33,882 It just means you aren't too upset. 1104 01:43:34,080 --> 01:43:35,844 That's fine. 1105 01:43:50,001 --> 01:43:52,572 Louise? 1106 01:44:20,600 --> 01:44:23,251 Do begin. 1107 01:46:11,080 --> 01:46:13,242 That's enough now, Karen. 1108 01:46:24,720 --> 01:46:26,688 Shall we go? 1109 01:46:39,040 --> 01:46:42,010 Yes. 82884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.