Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,103 --> 00:00:21,604
It's perfect.
2
00:00:21,688 --> 00:00:23,606
- Somewhere like...
- Yeah.
3
00:00:23,690 --> 00:00:26,943
I can totally see it.
You in Indiana.
4
00:00:27,027 --> 00:00:28,486
- Indiana?
- Yeah.
5
00:00:28,570 --> 00:00:32,574
Well, you have a certain stoic...
More Clint Eastwood than...
6
00:00:32,657 --> 00:00:34,617
Good news, my friends.
7
00:00:35,201 --> 00:00:36,494
Katinka feeling better.
8
00:00:36,578 --> 00:00:38,413
Shall we give her another try?
9
00:00:39,414 --> 00:00:40,915
Why not?
10
00:00:41,541 --> 00:00:42,541
Asshole.
11
00:00:42,584 --> 00:00:44,961
This guy.
12
00:01:05,648 --> 00:01:06,524
Yuri!
13
00:01:06,608 --> 00:01:07,608
That's enough.
14
00:01:08,068 --> 00:01:10,195
That's enough! Hey!
15
00:01:10,779 --> 00:01:12,489
The hell you think you're doing?
16
00:01:12,572 --> 00:01:14,908
Get your hands off me, potatohead.
17
00:01:14,991 --> 00:01:16,511
You're trying to break her, aren't ya?
18
00:01:16,576 --> 00:01:18,912
Get us captured again
so you can get your reward? That it?
19
00:01:18,995 --> 00:01:21,081
What do you two lizard brains know?
20
00:01:21,164 --> 00:01:22,415
You're engineers now?
21
00:01:22,499 --> 00:01:24,167
I know that sound is not good.
22
00:01:24,250 --> 00:01:26,878
On contrary, those noises you hear,
23
00:01:26,961 --> 00:01:28,963
that...
24
00:01:29,047 --> 00:01:29,964
...it's very good sign.
25
00:01:30,048 --> 00:01:31,424
- Good sign, huh?
- Yeah.
26
00:01:31,508 --> 00:01:34,302
My women make noise when I please them.
27
00:01:34,385 --> 00:01:36,262
You don't know what that is like.
I understand.
28
00:01:36,346 --> 00:01:40,350
But for those like me
who knows what and where to touch,
29
00:01:40,433 --> 00:01:41,643
much noise.
30
00:02:00,411 --> 00:02:01,411
Yeah.
31
00:02:01,454 --> 00:02:03,790
These are the smallest I could find.
32
00:02:03,873 --> 00:02:05,333
That's it for shirts.
33
00:02:07,210 --> 00:02:09,170
Oh. Well...
34
00:02:10,380 --> 00:02:11,214
Cute.
35
00:02:12,382 --> 00:02:14,509
Yuri has good taste. What can I say?
36
00:02:18,638 --> 00:02:19,638
Um...
37
00:02:21,224 --> 00:02:22,224
- Oh, sorry.
- Sorry.
38
00:02:22,267 --> 00:02:23,893
- I'll go over here.
- Okay.
39
00:03:31,586 --> 00:03:33,254
What did they do to you?
40
00:03:35,215 --> 00:03:36,341
Oh my God.
41
00:03:36,424 --> 00:03:38,801
No, it's not that bad. It's...
42
00:03:39,886 --> 00:03:42,138
You know, I needed to lose weight anyway.
43
00:03:43,890 --> 00:03:45,516
It's given me time to think, you know?
44
00:03:46,100 --> 00:03:47,852
About who I've been and...
45
00:03:49,687 --> 00:03:50,897
and what I've done.
46
00:03:55,401 --> 00:03:57,153
I never should've sent you that message.
47
00:03:57,779 --> 00:03:59,489
You didn't know what was gonna happen.
48
00:03:59,572 --> 00:04:01,282
I knew it'd be dangerous.
49
00:04:01,366 --> 00:04:02,492
So did I.
50
00:04:02,575 --> 00:04:04,452
I made this choice.
51
00:04:04,535 --> 00:04:08,498
And I would choose it again,
even knowing everything that I know.
52
00:04:09,082 --> 00:04:10,082
I would.
53
00:04:10,667 --> 00:04:14,003
Plus, you know,
we do have that date to get to.
54
00:04:14,087 --> 00:04:15,087
Remember?
55
00:04:16,089 --> 00:04:17,298
"Remember"?
56
00:04:18,007 --> 00:04:19,676
I've been dreaming about it.
57
00:04:19,759 --> 00:04:20,760
Oh, yeah?
58
00:04:20,843 --> 00:04:21,678
Yeah.
59
00:04:21,761 --> 00:04:23,638
I have it all planned out.
60
00:04:24,222 --> 00:04:25,265
Pray tell.
61
00:04:25,348 --> 00:04:28,351
I'm getting two orders
of bread sticks. Two.
62
00:04:28,434 --> 00:04:30,353
Those things knock your socks off.
63
00:04:30,436 --> 00:04:31,938
Enzo puts some spice on 'em.
64
00:04:32,021 --> 00:04:33,982
I don't know what it is, but it's good.
65
00:04:34,065 --> 00:04:36,693
And you dip it in olive oil?
Forget about it.
66
00:04:36,776 --> 00:04:40,530
And, uh, I'm wavering on the main course
between the veal and the lasagna.
67
00:04:40,613 --> 00:04:42,907
But I think I gotta go
with lasagna, right?
68
00:04:43,741 --> 00:04:48,162
So, you... you've been dreaming
about bread sticks and lasagna?
69
00:04:49,289 --> 00:04:53,167
I've been on a diet of watery soup,
moldy bread, and maggots,
70
00:04:53,251 --> 00:04:56,462
so, yeah, I've been dreaming
about bread sticks and lasagna.
71
00:04:56,546 --> 00:04:57,714
I mean, sue me.
72
00:05:00,133 --> 00:05:02,218
Should I have been dreaming
about something else?
73
00:05:03,136 --> 00:05:04,220
You tell me.
74
00:05:07,807 --> 00:05:08,807
Well,
75
00:05:09,809 --> 00:05:10,810
there's wine.
76
00:05:10,893 --> 00:05:12,145
Oh, well, wine's good.
77
00:05:12,228 --> 00:05:14,022
I was thinking about a nice "Cheeanti."
78
00:05:14,105 --> 00:05:16,691
- Chianti.
- Chianti, right.
79
00:05:17,567 --> 00:05:20,028
- Then there's dessert.
- You gotta have dessert.
80
00:05:20,111 --> 00:05:21,195
Gotta have dessert.
81
00:05:21,279 --> 00:05:22,822
And after that?
82
00:05:25,783 --> 00:05:26,783
I don't know.
83
00:05:28,369 --> 00:05:30,121
Use your imagination.
84
00:05:31,789 --> 00:05:33,374
Who needs imagination?
85
00:05:52,852 --> 00:05:55,313
- Damn it!
- Remember, they're listening!
86
00:05:59,442 --> 00:06:02,111
Okay.
I wanna run through it one more time.
87
00:06:03,946 --> 00:06:06,157
- Phase one.
- We meet Erica at the playground.
88
00:06:06,240 --> 00:06:08,326
She'll signal Max and Lucas
when we're ready.
89
00:06:08,409 --> 00:06:10,286
- Phase two.
- Max baits Vecna.
90
00:06:10,370 --> 00:06:12,370
He'll go after her,
which'll put him in his trance.
91
00:06:12,413 --> 00:06:14,791
- Phase three?
- Me and Eddie draw the bats away.
92
00:06:14,874 --> 00:06:15,708
Four.
93
00:06:15,792 --> 00:06:18,419
We head into Vecna's
newly bat-free lair, and...
94
00:06:18,503 --> 00:06:20,338
...flambé.
95
00:06:20,963 --> 00:06:24,425
Nobody moves on to the next phase
until we've all copied.
96
00:06:24,967 --> 00:06:28,221
Nobody deviates from the plan,
no matter what.
97
00:06:29,097 --> 00:06:29,931
Got it?
98
00:06:30,014 --> 00:06:31,014
Got it.
99
00:06:56,874 --> 00:06:58,501
- Be careful.
- Thanks, buddy.
100
00:06:59,001 --> 00:07:00,628
Here goes nothing.
101
00:07:13,683 --> 00:07:16,477
What does he want us to do, applaud?
102
00:07:20,898 --> 00:07:22,692
All right.
103
00:07:23,443 --> 00:07:24,443
Let's go.
104
00:07:34,162 --> 00:07:35,163
Gotcha.
105
00:08:01,689 --> 00:08:03,024
Hey, guys, listen.
106
00:08:03,107 --> 00:08:06,110
If things here start to go south,
I mean, at all,
107
00:08:06,194 --> 00:08:07,028
you abort.
108
00:08:07,111 --> 00:08:09,197
Okay? Draw the attention of the bats.
109
00:08:09,280 --> 00:08:11,908
Keep 'em busy for a minute or two.
We'll take care of Vecna.
110
00:08:12,492 --> 00:08:14,660
Don't try to be cute
or be a hero or something.
111
00:08:14,744 --> 00:08:17,079
- Okay? You guys are just...
- Decoys.
112
00:08:17,163 --> 00:08:19,332
Don't worry. You can be the hero, Steve.
113
00:08:19,415 --> 00:08:20,625
Absolutely. I mean,
114
00:08:20,708 --> 00:08:21,792
look at us.
115
00:08:22,627 --> 00:08:24,420
We are not heroes.
116
00:08:29,717 --> 00:08:30,760
Hey, Steve?
117
00:08:34,847 --> 00:08:35,765
Make him pay.
118
00:10:07,273 --> 00:10:10,109
No, no.
Like I said, I... I've tried everyone.
119
00:10:10,610 --> 00:10:12,695
Yeah, TWA, Pan Am, Eastern.
120
00:10:13,237 --> 00:10:15,156
No, it doesn't have to be a one-way.
121
00:10:15,239 --> 00:10:16,991
I'll take one seat, if you have it.
122
00:10:20,369 --> 00:10:23,247
I mean, please,
there has to be something that you can do.
123
00:10:23,873 --> 00:10:26,208
One of our family members
is really, really sick,
124
00:10:26,292 --> 00:10:28,878
and I don't know
if she's gonna make it through the night.
125
00:10:30,171 --> 00:10:32,048
Is there any way that you could just...
126
00:10:33,466 --> 00:10:35,301
No. No. No.
127
00:10:35,384 --> 00:10:37,803
Like I said before,
I... I've tried them already.
128
00:10:39,597 --> 00:10:43,684
Okay, well, is there any way
that I could speak to a manager?
129
00:10:45,978 --> 00:10:47,605
There... There's no one there?
130
00:10:49,899 --> 00:10:52,151
No, that's the problem. I can't call back.
131
00:10:57,990 --> 00:11:00,117
Breathe. Sunflower.
132
00:11:00,701 --> 00:11:03,079
Rainbow. Three to the right. Four to the...
133
00:11:03,746 --> 00:11:04,830
Three.
134
00:11:05,539 --> 00:11:06,457
Rainbow.
135
00:11:10,044 --> 00:11:11,754
Get away!
136
00:11:12,546 --> 00:11:14,215
- Damn it.
- What'd they say?
137
00:11:14,298 --> 00:11:15,383
Earliest is tomorrow.
138
00:11:15,466 --> 00:11:17,051
- No. That's way too late.
- Shit.
139
00:11:17,134 --> 00:11:18,844
- I know.
- Hey, dudes?
140
00:11:18,928 --> 00:11:20,930
Ask 'em if we can ride
in the baggage compartment.
141
00:11:21,013 --> 00:11:22,223
The baggage compartment?
142
00:11:23,766 --> 00:11:24,766
We'd suffocate.
143
00:11:24,809 --> 00:11:27,103
Dogs ride in there all the time, man.
144
00:11:27,687 --> 00:11:28,813
They don't suffocate.
145
00:11:28,896 --> 00:11:30,064
- Jesus Christ.
- Holy shit.
146
00:11:30,147 --> 00:11:31,065
I have a way.
147
00:11:32,817 --> 00:11:34,485
A way to protect Max.
148
00:11:36,070 --> 00:11:37,363
From here.
149
00:11:41,951 --> 00:11:43,285
This is Max.
150
00:11:44,745 --> 00:11:47,456
When One attacks, he'll be in her mind.
151
00:11:48,666 --> 00:11:49,834
But I can do that too.
152
00:11:50,334 --> 00:11:52,795
I went into Mama's mind, into Billy's.
153
00:11:52,878 --> 00:11:54,338
I can go into Max's.
154
00:11:54,922 --> 00:11:56,716
She can carry me to Vecna.
155
00:11:56,799 --> 00:11:57,883
I can piggyback.
156
00:11:57,967 --> 00:11:59,385
I can protect her.
157
00:11:59,927 --> 00:12:01,053
From One.
158
00:12:01,137 --> 00:12:02,513
Fight him from here.
159
00:12:02,596 --> 00:12:04,390
Mind fight. Righteous.
160
00:12:04,473 --> 00:12:06,153
Wait, so you actually think this can work?
161
00:12:06,183 --> 00:12:07,476
A bathtub would help.
162
00:12:07,560 --> 00:12:10,146
Yeah. Gotta be clean to enter the mind.
163
00:12:10,229 --> 00:12:12,773
What? No, no.
It's a sensory deprivation tank.
164
00:12:12,857 --> 00:12:15,025
It helps her calm down
and focus on her powers.
165
00:12:15,109 --> 00:12:17,820
Wait, we... we just passed a motel.
166
00:12:17,903 --> 00:12:19,655
Yeah, but they won't have enough salt.
167
00:12:19,739 --> 00:12:22,241
Well, how much salt
are we talking here, my dudes?
168
00:12:22,324 --> 00:12:24,785
Well, depends on
the size of the tub, but a lot.
169
00:12:25,828 --> 00:12:27,288
Does 600 pounds suffice?
170
00:12:27,371 --> 00:12:30,124
You know a place
that has 600 pounds of salt?
171
00:12:32,668 --> 00:12:33,794
Let's see...
172
00:12:35,296 --> 00:12:36,296
Yep.
173
00:12:37,423 --> 00:12:38,423
Mm-hmm.
174
00:12:39,300 --> 00:12:41,343
Yep. It'll work.
175
00:12:41,427 --> 00:12:42,470
What will work?
176
00:12:42,553 --> 00:12:44,847
I know a magical place
that has all you need,
177
00:12:44,930 --> 00:12:46,807
my brave, little superpowered friend.
178
00:12:46,891 --> 00:12:49,268
That mind fight is on.
179
00:12:49,351 --> 00:12:50,603
Come on.
180
00:12:50,686 --> 00:12:52,730
¡Vámonos! Let's go! Pronto!
181
00:13:13,083 --> 00:13:15,461
♪ Do you want to know
That it doesn't hurt me? ♪
182
00:13:15,544 --> 00:13:16,712
♪ Yeah, yeah ♪
183
00:13:17,505 --> 00:13:20,591
♪ Do you want to hear about
The deal that I'm making? ♪
184
00:15:36,727 --> 00:15:38,812
Hey!
185
00:15:42,107 --> 00:15:44,234
- I think we got something.
- Send Ryan.
186
00:15:44,818 --> 00:15:47,988
I don't wanna waste any more time
with bullshit leads.
187
00:15:48,697 --> 00:15:50,950
I don't think you'll wanna
send Ryan on this one.
188
00:15:54,620 --> 00:15:56,140
You know the murder house on Morehead?
189
00:15:56,914 --> 00:15:57,914
Yeah.
190
00:15:58,540 --> 00:16:00,250
What about it?
191
00:16:04,672 --> 00:16:07,800
Okay, and, uh, who exactly
was this mystery woman?
192
00:16:07,883 --> 00:16:08,926
Not sure.
193
00:16:09,551 --> 00:16:11,887
I mean, she wasn't exactly Miss Talkative.
194
00:16:11,971 --> 00:16:15,307
You know? I spent five minutes
trying to convince her I was real.
195
00:16:15,391 --> 00:16:17,267
I'm supposed to be dead, remember?
196
00:16:17,351 --> 00:16:19,391
Anyway, I finally get around
to half-convincing her,
197
00:16:19,436 --> 00:16:21,498
she starts to open up a little,
then says that she's...
198
00:16:21,522 --> 00:16:22,731
A friend of the doc's.
199
00:16:22,815 --> 00:16:25,067
Great, so am I.
Now put me on the phone with him.
200
00:16:25,150 --> 00:16:27,528
I'm afraid the doc is indisposed.
201
00:16:27,611 --> 00:16:28,946
"Indisposed"?
202
00:16:29,905 --> 00:16:31,115
It gets worse.
203
00:16:32,408 --> 00:16:34,076
She said the doc's with the girl.
204
00:16:34,159 --> 00:16:37,079
And the girl went off to fight
some evil in Hawkins.
205
00:16:38,664 --> 00:16:41,542
Then they all went off-grid.
The doc, the girl, everybody.
206
00:16:42,126 --> 00:16:44,545
"The girl," meaning... El.
207
00:16:45,462 --> 00:16:46,672
Yeah, it has to be.
208
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
This is your daughter, American?
209
00:16:50,926 --> 00:16:52,261
Mm-hmm.
210
00:16:52,761 --> 00:16:53,887
And they're not alone.
211
00:16:55,472 --> 00:16:56,890
Joyce's kids are with 'em.
212
00:17:03,856 --> 00:17:05,649
Okay, I... I see the mood here is bleak.
213
00:17:05,733 --> 00:17:07,776
And understandably so.
214
00:17:08,485 --> 00:17:11,321
But I do think we need to consider
215
00:17:11,405 --> 00:17:13,449
the very real possibility
216
00:17:13,532 --> 00:17:17,202
that this mystery woman is, in fact, KGB.
217
00:17:17,286 --> 00:17:18,662
- And she's...
- No.
218
00:17:18,746 --> 00:17:20,372
She's telling the truth.
219
00:17:20,456 --> 00:17:22,666
When we were in the lab,
those particles we saw,
220
00:17:22,750 --> 00:17:24,376
they were alive.
221
00:17:24,460 --> 00:17:28,422
And if they're alive,
that means a gate's open in Hawkins.
222
00:17:28,505 --> 00:17:30,758
"Gate"? What does this mean?
223
00:17:30,841 --> 00:17:32,926
It means we have to go home right now.
224
00:17:33,761 --> 00:17:36,096
What is taking so long?
225
00:17:36,180 --> 00:17:38,015
I thought you said he was close.
226
00:17:38,098 --> 00:17:40,392
Yeah, close to sabotaging us, you mean.
227
00:17:40,476 --> 00:17:42,394
We think he's playing us again.
228
00:17:42,478 --> 00:17:44,563
So put a goddamn gun to his head.
229
00:17:44,646 --> 00:17:47,232
And then what?
He just spits out more lies.
230
00:17:47,316 --> 00:17:48,650
It's moot anyway.
231
00:17:48,734 --> 00:17:51,695
If your kids are truly
in some kind of imminent danger,
232
00:17:51,779 --> 00:17:54,549
even if we were to leave this very moment,
we wouldn't make it in time.
233
00:17:54,573 --> 00:17:56,575
The earliest we'd get there
is late tomorrow.
234
00:17:56,658 --> 00:17:58,660
No, we... we don't have to make it back.
235
00:17:58,744 --> 00:17:59,787
Not tonight.
236
00:17:59,870 --> 00:18:01,455
Whatever this evil is,
237
00:18:01,538 --> 00:18:03,916
we know it's connected to the hive mind.
238
00:18:03,999 --> 00:18:06,710
And now we know
part of that hive mind is in Russia.
239
00:18:06,794 --> 00:18:09,004
So we don't need
to get back to Hawkins to fight it.
240
00:18:09,088 --> 00:18:10,798
All we need is to destroy those particles.
241
00:18:10,881 --> 00:18:12,049
And if we're lucky,
242
00:18:12,132 --> 00:18:15,344
it'll hurt it enough
to give the kids the upper hand.
243
00:18:15,427 --> 00:18:16,512
Wait, time out.
244
00:18:17,429 --> 00:18:21,100
We're talking about the particles
inside the prison?
245
00:18:21,183 --> 00:18:23,894
The prison that
we just narrowly escaped from?
246
00:18:23,977 --> 00:18:25,062
We broke out.
247
00:18:25,854 --> 00:18:27,106
We can break back in.
248
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
Jim!
249
00:18:28,607 --> 00:18:31,902
The entire Soviet army is looking for us.
250
00:18:31,985 --> 00:18:34,696
Sure. And we'll be exactly
where they least expect.
251
00:18:34,780 --> 00:18:38,242
All right. There is a fine line
between courage and stupidity,
252
00:18:38,325 --> 00:18:41,036
and this falls very far
on the side of stupid.
253
00:18:41,120 --> 00:18:42,496
This is Dirty Dozen stuff.
254
00:18:42,579 --> 00:18:44,832
Except there are, uh, four of us.
255
00:18:44,915 --> 00:18:46,583
Three, actually.
256
00:18:47,376 --> 00:18:50,003
Breaking back in's gonna be easier
than breaking out.
257
00:18:50,087 --> 00:18:53,006
Which is why we need an airlift.
This is where you come in.
258
00:18:53,090 --> 00:18:54,216
I don't care what it takes.
259
00:18:54,299 --> 00:18:57,094
You get Yuri in line,
and you get that bird in the air.
260
00:18:57,886 --> 00:18:58,886
On it.
261
00:18:59,930 --> 00:19:03,308
Yu... Yuri mentioned something
about a flamethrower, right?
262
00:19:09,439 --> 00:19:10,439
Oh, yeah.
263
00:19:10,482 --> 00:19:11,482
This'll do.
264
00:19:12,442 --> 00:19:13,819
This'll do just fine.
265
00:19:31,503 --> 00:19:32,671
You gotta be shitting me.
266
00:19:35,382 --> 00:19:37,676
Trust me on this one, my dudes.
267
00:19:46,393 --> 00:19:49,229
Surf's up, my dude.
268
00:19:50,189 --> 00:19:51,690
Uh, whoa.
269
00:19:52,274 --> 00:19:54,067
Nice shirt, my dude.
270
00:19:54,151 --> 00:19:55,402
Thanks, my dude.
271
00:19:55,485 --> 00:20:00,240
Uh, listen, I would love to feed
a fellow Surfer Boy,
272
00:20:00,324 --> 00:20:02,951
but kitchen closed, like,
five minutes ago,
273
00:20:03,035 --> 00:20:05,412
so no more pies tonight, man.
274
00:20:05,495 --> 00:20:07,164
That's all right, my dude.
275
00:20:07,247 --> 00:20:09,458
We're not here for your tasty pies.
276
00:20:09,541 --> 00:20:11,460
You see this weird girl behind me?
277
00:20:11,543 --> 00:20:14,880
She needs a tub with a bunch of salt
so we can enhance her psychic power
278
00:20:14,963 --> 00:20:18,342
so she can save the world
from this super bad dude.
279
00:20:18,425 --> 00:20:20,135
But to make this salty tub,
280
00:20:20,636 --> 00:20:22,179
we require your kitchen.
281
00:20:22,262 --> 00:20:23,263
Ah.
282
00:20:25,182 --> 00:20:26,892
Well, it's just, uh...
283
00:20:26,975 --> 00:20:29,061
I'm supposed to meet Chaz at Taco Bell
284
00:20:29,144 --> 00:20:31,813
in, like, ten. So...
285
00:20:35,901 --> 00:20:36,777
My dude.
286
00:20:36,860 --> 00:20:38,862
We're not asking you to help for free.
287
00:20:38,946 --> 00:20:40,364
You ever partake in...
288
00:20:41,490 --> 00:20:42,991
Purple Palm Tree Delight?
289
00:20:43,617 --> 00:20:45,661
It'll make all your troubles float away.
290
00:20:45,744 --> 00:20:48,997
Like the seed pods of a dandelion
in the wind.
291
00:21:07,266 --> 00:21:10,269
First-ever mind fight
held in a pizza dough freezer.
292
00:21:10,936 --> 00:21:12,479
Pretty rad, right?
293
00:22:16,626 --> 00:22:17,627
Not bad.
294
00:22:18,295 --> 00:22:19,504
Not bad at all.
295
00:22:23,133 --> 00:22:24,384
Now for the fun part.
296
00:22:27,137 --> 00:22:28,430
Jesus Chr...
297
00:22:31,099 --> 00:22:36,313
It's like... she was destined
for an alternate dimension.
298
00:22:39,649 --> 00:22:41,318
What do you say, Henderson?
299
00:22:44,237 --> 00:22:49,034
Are you ready for the most metal concert
in the history of the world?
300
00:22:50,494 --> 00:22:52,120
That a rhetorical question?
301
00:22:55,582 --> 00:22:56,582
Let's do it.
302
00:23:03,965 --> 00:23:08,387
Uh...
I don't mean to freak anyone out,
303
00:23:08,470 --> 00:23:10,847
but I swear we've seen this tree before.
304
00:23:11,348 --> 00:23:13,975
- That's impossible.
- That would suck, right?
305
00:23:14,601 --> 00:23:18,605
If Vecna destroyed the world
because... 'cause we got lost in the woods?
306
00:23:18,688 --> 00:23:20,625
We're not lost, Robin.
307
00:23:20,649 --> 00:23:22,984
Robin, hey.
Watch out for the vines! Hive mind.
308
00:23:23,068 --> 00:23:24,528
- Remember?
- Thank you!
309
00:23:25,529 --> 00:23:27,114
Uh, Don't worry about her.
310
00:23:27,197 --> 00:23:28,281
She's just stressed.
311
00:23:28,365 --> 00:23:29,699
You know, scared.
312
00:23:29,783 --> 00:23:31,618
Yeah. Yeah. I... I know.
313
00:23:32,369 --> 00:23:33,369
It's just...
314
00:23:33,954 --> 00:23:35,080
She's a super klutz?
315
00:23:37,666 --> 00:23:41,586
She did tell me that it took her
longer to walk than most babies, so...
316
00:23:41,670 --> 00:23:43,505
I really shouldn't laugh.
317
00:23:44,965 --> 00:23:45,882
When I was a baby,
318
00:23:45,966 --> 00:23:48,510
I actually crawled backwards.
319
00:23:48,593 --> 00:23:50,762
Crawled backwards?
320
00:23:50,846 --> 00:23:54,141
You know, I'd push
with my hands like this. Beep. Beep.
321
00:23:54,891 --> 00:23:56,560
Always in reverse, you know?
322
00:23:57,144 --> 00:23:59,563
Come on, it makes sense.
You push to move, right?
323
00:23:59,646 --> 00:24:01,940
No, no, it doesn't make sense.
324
00:24:02,023 --> 00:24:04,568
Well, it did
to my tiny little Harrington brain.
325
00:24:05,193 --> 00:24:08,363
That is, until I reversed
my baby butt down a flight of stairs
326
00:24:08,447 --> 00:24:10,449
and thumped my head really good.
327
00:24:10,532 --> 00:24:11,366
Yeah.
328
00:24:11,450 --> 00:24:14,494
Wow. That explains
329
00:24:15,120 --> 00:24:16,246
so much.
330
00:24:16,329 --> 00:24:17,747
Yeah.
331
00:24:17,831 --> 00:24:19,416
I think it kinda does.
332
00:24:19,499 --> 00:24:22,669
I think, like, right out of the gate,
like, I'm super confident.
333
00:24:22,752 --> 00:24:24,546
But I'm also, like, an idiot.
334
00:24:24,629 --> 00:24:27,048
Which is just...
I mean, it's a brutal combination.
335
00:24:28,133 --> 00:24:29,759
But, I mean, the good news is,
336
00:24:30,260 --> 00:24:33,805
I get a big enough thump on my head,
I can change, you know?
337
00:24:34,556 --> 00:24:35,557
I can learn.
338
00:24:36,975 --> 00:24:37,975
I can
339
00:24:38,685 --> 00:24:39,769
crawl forward.
340
00:24:41,146 --> 00:24:45,817
Listen, I guess what I'm trying to say
in a really stupid, roundabout way is, um...
341
00:24:46,818 --> 00:24:48,904
...is thank you.
342
00:24:49,779 --> 00:24:50,655
Thank me?
343
00:24:50,739 --> 00:24:52,240
- Yeah.
- For...?
344
00:24:52,324 --> 00:24:54,493
For giving my head
the biggest thump of its life
345
00:24:54,576 --> 00:24:55,576
two years ago.
346
00:24:57,245 --> 00:24:58,497
I needed it.
347
00:25:00,290 --> 00:25:01,458
It's changed my life.
348
00:25:02,709 --> 00:25:05,337
And now I'm crawling forward.
349
00:25:06,880 --> 00:25:07,881
Slowly.
350
00:25:08,590 --> 00:25:10,759
I just wonder sometimes...
351
00:25:12,761 --> 00:25:17,098
you know, if... some other girl had given me
a proper thump before we'd met,
352
00:25:17,182 --> 00:25:19,434
would things have been different?
353
00:25:19,935 --> 00:25:23,647
Like, if we were meeting together
for the first time right now, part of me...
354
00:25:24,272 --> 00:25:26,691
I dunno, part of me
thinks we would've made it.
355
00:25:28,443 --> 00:25:29,443
Steve...
356
00:25:31,279 --> 00:25:32,948
Remember the dream I told you about?
357
00:25:34,950 --> 00:25:35,951
About the Winnebago?
358
00:25:36,034 --> 00:25:38,036
Seeing the country
with my six lil' nuggets?
359
00:25:40,789 --> 00:25:41,998
It's all true.
360
00:25:42,082 --> 00:25:43,124
Every last word.
361
00:25:45,460 --> 00:25:47,087
But I left one part out.
362
00:25:48,672 --> 00:25:50,173
It's the most important part.
363
00:25:53,635 --> 00:25:54,928
You're there.
364
00:25:59,933 --> 00:26:01,434
You've always been there.
365
00:26:10,193 --> 00:26:11,319
Hey, guys!
366
00:26:11,403 --> 00:26:13,029
You guys! Awesome news!
367
00:26:15,490 --> 00:26:17,867
Looks like we weren't
going the wrong way after all.
368
00:26:19,744 --> 00:26:20,744
Come on.
369
00:26:22,664 --> 00:26:23,873
- Let's go!
- Okay.
370
00:26:25,292 --> 00:26:27,335
Ro... Slow down! Ro... Robin!
371
00:26:46,146 --> 00:26:47,146
Erica.
372
00:26:58,783 --> 00:27:00,035
Where are the guards?
373
00:27:01,202 --> 00:27:03,246
Maybe this'll be easier than we thought.
374
00:27:04,998 --> 00:27:08,293
I don't know, Jim.
I got a bad feeling about this.
375
00:28:14,818 --> 00:28:16,403
I have a question.
376
00:28:17,445 --> 00:28:19,364
What if I don't want to answer?
377
00:28:20,323 --> 00:28:21,741
Have you always been a coward?
378
00:28:25,787 --> 00:28:27,038
Yuri Ismaylov
379
00:28:27,580 --> 00:28:30,417
is many things, you traitor.
380
00:28:30,709 --> 00:28:32,127
But he is...
381
00:28:32,711 --> 00:28:33,711
no coward.
382
00:28:35,255 --> 00:28:36,923
If that is so,
383
00:28:37,006 --> 00:28:38,466
why do you continue to stall?
384
00:28:38,550 --> 00:28:41,052
What do I owe these Americans?
385
00:28:41,136 --> 00:28:42,137
Nothing!
386
00:28:42,220 --> 00:28:44,848
This isn't just about America, smuggler.
387
00:28:48,059 --> 00:28:52,647
They have warned us
of a great evil in the world.
388
00:28:53,148 --> 00:28:56,401
An evil that does not rest,
389
00:28:56,484 --> 00:28:58,319
that does not respect borders.
390
00:28:58,403 --> 00:29:01,197
After it has consumed
everything in their land,
391
00:29:01,990 --> 00:29:03,575
it will come for us.
392
00:29:04,451 --> 00:29:05,493
For our families.
393
00:29:06,745 --> 00:29:07,871
For our Motherland.
394
00:29:10,832 --> 00:29:13,084
You saw it with your own eyes.
395
00:29:13,168 --> 00:29:14,961
You know it to be true.
396
00:29:15,044 --> 00:29:18,006
And yet you continue to play tricks!
397
00:29:27,056 --> 00:29:30,226
I was told the Peanut Butter Smuggler
398
00:29:30,310 --> 00:29:32,520
was once a great man.
399
00:29:33,313 --> 00:29:35,899
Before he lost his way to drink and cards.
400
00:29:35,982 --> 00:29:39,903
That he led his men to victory
over the Chinese in Damansky.
401
00:29:40,487 --> 00:29:41,487
Is it true?
402
00:29:42,405 --> 00:29:43,239
It is true.
403
00:29:43,323 --> 00:29:46,117
That hero, where is he now?
404
00:29:47,994 --> 00:29:49,704
Because I do not see him.
405
00:30:19,818 --> 00:30:21,486
♪ Be running up that road ♪
406
00:30:21,569 --> 00:30:23,905
♪ Be running up that hill ♪
407
00:30:23,988 --> 00:30:26,157
♪ Be running up that building ♪
408
00:30:28,535 --> 00:30:32,872
♪ And if I only could, oh ♪
409
00:30:54,686 --> 00:30:56,312
♪ It's you and me ♪
410
00:30:56,396 --> 00:30:58,773
♪ Won't be unhappy ♪
411
00:30:59,274 --> 00:31:00,650
♪ Oh, come on, baby ♪
412
00:31:01,317 --> 00:31:02,944
♪ Oh, come on, darling ♪
413
00:31:03,444 --> 00:31:07,115
♪ Let me steal this moment from you now ♪
414
00:31:08,032 --> 00:31:09,200
♪ Oh, come on, angel ♪
415
00:31:09,284 --> 00:31:11,995
♪ Come on, come on, darling ♪
416
00:32:26,861 --> 00:32:28,488
Come on. Come on.
417
00:32:33,493 --> 00:32:35,370
Okay, the lovebirds have copied.
418
00:32:35,453 --> 00:32:38,706
Max is moving into phase two:
distracting Vecna.
419
00:32:38,790 --> 00:32:39,999
So far, so smooth.
420
00:32:40,500 --> 00:32:42,627
Yeah, we're not even at the hard part yet.
421
00:32:49,926 --> 00:32:51,844
Take the bait, you son of a bitch.
422
00:32:53,388 --> 00:32:54,681
Take the bait.
423
00:33:06,985 --> 00:33:10,446
♪ Say, if I only could ♪
424
00:33:10,530 --> 00:33:12,115
♪ Oh ♪
425
00:33:24,377 --> 00:33:26,879
♪ You ♪
426
00:33:28,840 --> 00:33:32,468
♪ You and me ♪
427
00:33:33,428 --> 00:33:34,887
♪ You and me ♪
428
00:33:34,971 --> 00:33:37,598
♪ Won't be unhappy ♪
429
00:33:46,983 --> 00:33:47,983
Hey!
430
00:33:49,777 --> 00:33:50,777
Asshole!
431
00:33:52,822 --> 00:33:53,822
I'm here.
432
00:33:56,284 --> 00:33:57,285
No more music.
433
00:33:59,120 --> 00:34:00,204
No more games.
434
00:34:06,961 --> 00:34:07,962
Do you hear me?
435
00:34:11,549 --> 00:34:13,509
What are you waiting for, huh?
436
00:34:15,136 --> 00:34:16,971
Come on! Do you want me or not?
437
00:34:58,054 --> 00:34:59,347
Okay, almost done.
438
00:35:01,307 --> 00:35:05,436
Okay, so, hopefully this blocks out
any peripheral light, right?
439
00:35:07,230 --> 00:35:09,190
And it's totally dark,
which means it works.
440
00:35:09,273 --> 00:35:11,275
But I have one more important question:
441
00:35:11,818 --> 00:35:12,652
do I look cool?
442
00:35:12,735 --> 00:35:14,695
Feel like I look really cool.
443
00:35:14,779 --> 00:35:15,655
Are you giggling?
444
00:35:15,738 --> 00:35:18,074
You're giggling because I look awesome.
445
00:35:18,157 --> 00:35:21,452
I can't see it, but I know you're smiling
because I look so good. Right?
446
00:35:21,953 --> 00:35:23,371
- Mike.
- Yeah?
447
00:35:27,708 --> 00:35:28,708
I...
448
00:35:30,169 --> 00:35:31,169
missed you.
449
00:35:33,131 --> 00:35:35,341
Yeah.
450
00:35:35,424 --> 00:35:36,801
Yeah, I missed you too.
451
00:35:37,385 --> 00:35:38,427
You know,
452
00:35:38,511 --> 00:35:42,515
the last few days, I... I've had to think
about the last talk we had.
453
00:35:43,683 --> 00:35:45,560
You know, before the cops and...
454
00:35:45,643 --> 00:35:47,145
the whole world went to shit?
455
00:35:49,313 --> 00:35:51,566
I... I guess
456
00:35:52,525 --> 00:35:53,525
I just...
457
00:35:54,068 --> 00:35:54,986
I dunno.
458
00:35:55,069 --> 00:35:57,822
I guess I just wanted to say that...
459
00:35:57,905 --> 00:35:59,991
Surf's up, Romeo.
460
00:36:01,450 --> 00:36:05,997
Oh, uh, too much flavor awesomeness
can't overpower your battery, can it?
461
00:36:06,706 --> 00:36:09,333
- Dude, this is pineapple.
- Try before you deny.
462
00:36:14,422 --> 00:36:15,631
- Good.
- Hmm?
463
00:36:15,715 --> 00:36:18,217
- It's good? What do you mean?
- Really good.
464
00:36:18,301 --> 00:36:21,554
What? That's insane.
Blasphemous. Putting fruit on pizza?
465
00:36:21,637 --> 00:36:23,723
- Did you try? Try before you deny.
- No. I...
466
00:36:23,806 --> 00:36:26,309
- Try before you deny!
- Stop! Enough! I'm not a dog!
467
00:36:26,392 --> 00:36:28,644
- No, not a baby! Thank you!
- Try some.
468
00:36:28,728 --> 00:36:30,897
- Try before you deny!
- No!
469
00:36:30,980 --> 00:36:33,566
No! Stop it!
470
00:36:33,649 --> 00:36:36,110
Okay! Okay!
471
00:36:38,529 --> 00:36:41,032
No, you're right. It's good.
472
00:36:49,415 --> 00:36:52,418
Do you remember that time you told me
you had a Lego stuck up your nose?
473
00:36:53,336 --> 00:36:54,212
- What?
- Yeah.
474
00:36:54,295 --> 00:36:57,089
Like, it was like a...
It was like a construction guy.
475
00:36:57,173 --> 00:36:59,634
You'd call him Larry.
Come on! You don't remember?
476
00:36:59,717 --> 00:37:01,969
He had the high viz jacket
and removable hat?
477
00:37:02,053 --> 00:37:03,053
Yeah.
478
00:37:03,429 --> 00:37:04,429
Vaguely.
479
00:37:05,014 --> 00:37:07,516
Well, I remember it like it was yesterday.
480
00:37:08,392 --> 00:37:10,519
Man, I was... I was freaked.
481
00:37:10,603 --> 00:37:14,357
'Cause... 'Cause this Larry...
I mean, Larry was way, way up there.
482
00:37:14,440 --> 00:37:16,275
I don't even know
how you got him that far up.
483
00:37:16,359 --> 00:37:18,837
I had to do surgery.
I... I had to get tweezers to pull him out.
484
00:37:18,861 --> 00:37:20,279
- Bull.
- No.
485
00:37:20,363 --> 00:37:22,365
No, no, I swear on my life.
486
00:37:26,535 --> 00:37:27,787
I don't know, I just...
487
00:37:30,122 --> 00:37:32,375
I feel like you used to
come to me more for help.
488
00:37:33,793 --> 00:37:36,045
Or to just... talk, you know?
489
00:37:37,088 --> 00:37:39,090
'Cause, like, you don't do that anymore.
490
00:37:40,216 --> 00:37:41,509
Not like before.
491
00:37:42,426 --> 00:37:44,387
A lot of that is probably my fault.
492
00:37:44,470 --> 00:37:46,180
This last year...
493
00:37:48,057 --> 00:37:49,392
...I know I've been distant.
494
00:37:50,101 --> 00:37:51,560
Or stoned.
495
00:37:53,145 --> 00:37:54,397
Or stoned.
496
00:37:54,480 --> 00:37:55,314
Yeah.
497
00:37:55,398 --> 00:37:57,316
But that has nothing to do with you.
498
00:37:57,400 --> 00:37:59,360
And that's me dealing with my own shit.
499
00:37:59,443 --> 00:38:00,987
Hiding from my own problems.
500
00:38:01,904 --> 00:38:02,947
The truth is,
501
00:38:03,572 --> 00:38:04,782
I miss talking to you.
502
00:38:05,992 --> 00:38:07,285
I, like, really miss it.
503
00:38:08,327 --> 00:38:09,327
And I think,
504
00:38:09,787 --> 00:38:10,788
right now,
505
00:38:11,580 --> 00:38:12,957
we need to talk more than ever.
506
00:38:13,749 --> 00:38:15,918
Because things are getting
just complicated.
507
00:38:16,002 --> 00:38:19,297
A lot more complicated
than Legos up the nose, you know?
508
00:38:19,922 --> 00:38:20,922
I just...
509
00:38:22,258 --> 00:38:24,343
I don't want you to forget that I'm here.
510
00:38:25,219 --> 00:38:26,429
And I'll always be here.
511
00:38:27,596 --> 00:38:28,597
No matter what.
512
00:38:29,307 --> 00:38:30,891
Because you're my brother.
513
00:38:31,517 --> 00:38:32,768
And I love you.
514
00:38:33,602 --> 00:38:36,480
And there is nothing in this world, okay,
515
00:38:37,064 --> 00:38:38,566
absolutely nothing,
516
00:38:39,358 --> 00:38:40,776
that will ever change that.
517
00:38:41,527 --> 00:38:42,695
You got that?
518
00:38:42,778 --> 00:38:43,988
Yeah.
519
00:38:44,864 --> 00:38:46,240
And I'm always
520
00:38:47,241 --> 00:38:48,241
here for you too.
521
00:38:48,701 --> 00:38:49,702
I know.
522
00:38:51,620 --> 00:38:52,455
I know you are.
523
00:38:52,538 --> 00:38:53,372
Come here.
524
00:39:03,549 --> 00:39:04,550
It's gonna be okay.
525
00:39:05,676 --> 00:39:07,094
- Yeah?
- Yeah.
526
00:39:12,099 --> 00:39:13,225
I think it's ready.
527
00:39:14,226 --> 00:39:15,226
All right.
528
00:39:18,397 --> 00:39:19,397
It's time.
529
00:40:03,067 --> 00:40:05,069
Wild.
530
00:40:28,050 --> 00:40:29,260
I found them.
531
00:40:31,178 --> 00:40:33,055
They're carrying a light.
532
00:40:34,265 --> 00:40:35,641
A blue light.
533
00:41:06,505 --> 00:41:07,865
What are you waiting for, asshole?
534
00:41:08,507 --> 00:41:10,551
Hmm? I'm right here.
535
00:41:11,135 --> 00:41:12,470
I'm right here!
536
00:41:12,553 --> 00:41:14,180
Okay, El, what's going on?
537
00:41:15,347 --> 00:41:16,599
It's not working.
538
00:41:16,682 --> 00:41:18,225
What? What's not working?
539
00:41:18,809 --> 00:41:20,186
Max's plan.
540
00:41:21,645 --> 00:41:22,855
I know you can hear me.
541
00:41:24,440 --> 00:41:26,066
I know you can read my thoughts.
542
00:41:28,903 --> 00:41:30,237
Even the worst ones.
543
00:41:33,324 --> 00:41:34,992
Maybe mostly the worst ones.
544
00:42:01,310 --> 00:42:02,811
I thought about what you said.
545
00:42:06,357 --> 00:42:08,651
About how I wanted my brother to die.
546
00:42:13,489 --> 00:42:15,616
I thought you were
just trying to upset me.
547
00:42:17,576 --> 00:42:18,619
To anger me.
548
00:42:22,790 --> 00:42:24,333
But you weren't, were you?
549
00:42:29,171 --> 00:42:30,798
You were just telling the truth.
550
00:42:32,216 --> 00:42:35,803
Billy, he made my life living hell.
551
00:42:38,138 --> 00:42:39,390
Every chance he got.
552
00:42:44,311 --> 00:42:46,272
So, sometimes...
553
00:42:48,816 --> 00:42:50,776
when I would lie in bed at night, I would...
554
00:42:51,902 --> 00:42:53,654
I would pray...
555
00:42:56,740 --> 00:42:59,618
...I would pray
that something would happen to him.
556
00:43:02,288 --> 00:43:03,330
Something awful.
557
00:43:07,918 --> 00:43:11,630
I knew that he drove too fast,
so I would imagine him
558
00:43:12,172 --> 00:43:13,257
crashing.
559
00:43:15,634 --> 00:43:17,386
Dying in that stupid car.
560
00:43:22,474 --> 00:43:23,474
I just...
561
00:43:25,644 --> 00:43:27,479
I wanted him out of my life.
562
00:43:29,690 --> 00:43:30,690
Forever.
563
00:43:34,903 --> 00:43:36,238
I wanted him to disappear.
564
00:43:38,866 --> 00:43:40,326
The day that he died...
565
00:43:42,953 --> 00:43:45,956
I think that's why I just stood there.
566
00:43:46,790 --> 00:43:47,790
Watched.
567
00:43:50,002 --> 00:43:53,213
Not because I was scared or... weak.
568
00:43:55,132 --> 00:43:56,132
But because...
569
00:43:58,344 --> 00:44:00,679
I didn't know if he deserved to be saved.
570
00:44:04,975 --> 00:44:06,935
And I've tried to forgive myself.
571
00:44:10,439 --> 00:44:12,107
I've tried, but...
572
00:44:13,525 --> 00:44:14,525
I can't.
573
00:44:18,072 --> 00:44:19,072
I can't.
574
00:44:22,868 --> 00:44:23,994
So now...
575
00:44:26,789 --> 00:44:28,415
now, when I lie in bed at night...
576
00:44:31,251 --> 00:44:34,213
I pray that something will happen to me.
577
00:44:36,715 --> 00:44:39,176
That something terrible will happen to me.
578
00:44:45,391 --> 00:44:46,767
So that's why I'm here.
579
00:44:49,395 --> 00:44:50,395
Because...
580
00:44:53,148 --> 00:44:55,067
I just want you to take me away.
581
00:44:59,238 --> 00:45:00,238
And I want you...
582
00:45:04,576 --> 00:45:05,703
to make me disappear.
583
00:45:11,750 --> 00:45:14,128
Is that all true?
584
00:45:15,629 --> 00:45:17,339
You wanted Billy to die.
585
00:45:18,674 --> 00:45:19,883
Why are you talking?
586
00:45:22,970 --> 00:45:25,097
You ever have thoughts like that about me?
587
00:45:26,598 --> 00:45:27,683
What?
588
00:45:27,766 --> 00:45:29,685
No, Lucas, never.
589
00:45:29,768 --> 00:45:33,147
Normal people don't fantasize
about killing other people, Max.
590
00:45:33,814 --> 00:45:35,983
You realize that, right?
591
00:45:36,066 --> 00:45:37,066
Lucas, please.
592
00:45:37,609 --> 00:45:39,695
I thought you were getting better.
593
00:45:39,778 --> 00:45:42,281
But you're not, are you?
594
00:45:42,865 --> 00:45:43,907
You are sick.
595
00:45:43,991 --> 00:45:45,200
Lucas, you don't mean that.
596
00:45:47,286 --> 00:45:49,246
Maybe it is good he takes you.
597
00:45:49,329 --> 00:45:51,373
Maybe it's for the best.
598
00:45:51,457 --> 00:45:52,457
In fact...
599
00:45:54,084 --> 00:45:55,919
...I'm glad it's going to be you.
600
00:45:56,003 --> 00:45:57,963
You will be the chosen one.
601
00:45:58,046 --> 00:46:01,258
The fourth. The final sacrifice.
602
00:46:01,341 --> 00:46:04,678
It's going to be you
that breaks the world.
603
00:46:06,722 --> 00:46:08,348
Max? Can you hear me?
604
00:46:09,641 --> 00:46:10,641
Max!
605
00:46:11,059 --> 00:46:12,186
Max!
606
00:46:12,269 --> 00:46:13,269
He has her.
607
00:46:16,732 --> 00:46:18,025
Max.
608
00:46:18,859 --> 00:46:21,904
- Where are you going? Don't be scared.
- Stay away from me.
609
00:46:21,987 --> 00:46:24,031
Max, I thought you said you were ready.
610
00:46:25,282 --> 00:46:26,408
Ready to disappear!
611
00:46:27,326 --> 00:46:28,702
I said, stay away!
612
00:46:35,542 --> 00:46:37,419
Max. It's okay.
613
00:46:37,503 --> 00:46:38,837
I'm coming.
614
00:46:38,921 --> 00:46:41,048
I'm coming. Just hold on a little longer.
615
00:47:00,734 --> 00:47:03,153
I dunno if you can hear this.
I'm sorry.
616
00:47:03,237 --> 00:47:04,863
I'm so, so sorry, Billy.
617
00:47:05,739 --> 00:47:07,950
- Max, sweetie.
- Mom?
618
00:47:08,033 --> 00:47:09,076
It's gonna be okay, baby.
619
00:47:09,159 --> 00:47:09,993
Ready?
620
00:47:10,077 --> 00:47:11,537
♪ Turn around ♪
621
00:47:11,620 --> 00:47:13,372
♪ Look at what you see ♪
622
00:47:14,248 --> 00:47:15,248
Hi.
623
00:47:17,793 --> 00:47:20,353
- Trick or treat!
- Should've seen the look on your faces.
624
00:47:22,381 --> 00:47:23,382
Maxine.
625
00:47:30,180 --> 00:47:31,265
What's happening now?
626
00:47:32,349 --> 00:47:33,475
I think
627
00:47:34,351 --> 00:47:36,061
I am in a memory.
628
00:47:37,104 --> 00:47:38,480
A Max memory.
629
00:47:51,827 --> 00:47:53,704
Do you see her? Do you see Max?
630
00:47:53,787 --> 00:47:54,787
No.
631
00:47:55,622 --> 00:47:56,623
But she's here.
632
00:47:57,666 --> 00:47:59,126
She has to be here.
633
00:48:15,684 --> 00:48:18,395
Okay, she's in. Initiate phase three.
634
00:48:18,478 --> 00:48:20,147
She's in. Move on to phase three.
635
00:48:20,230 --> 00:48:22,024
Copy that. Initiating phase three.
636
00:48:23,650 --> 00:48:24,985
Let's hope they hear this.
637
00:48:30,324 --> 00:48:32,492
Chrissy, this is for you.
638
00:49:00,312 --> 00:49:01,688
Okay, it's working.
639
00:49:01,772 --> 00:49:02,772
Let's go.
640
00:49:17,371 --> 00:49:19,164
♪ End of passion play ♪
641
00:49:19,665 --> 00:49:21,541
♪ Crumbling away ♪
642
00:49:21,625 --> 00:49:24,127
♪ I'm your source of self-destruction ♪
643
00:49:24,211 --> 00:49:26,129
Where are you going, Maxine?
644
00:49:26,213 --> 00:49:28,048
♪ Veins that pump with fear... ♪
645
00:49:28,882 --> 00:49:30,217
- You see her?
- Yeah.
646
00:49:30,884 --> 00:49:31,885
I see her.
647
00:49:34,429 --> 00:49:36,098
♪ Taste me, you will see ♪
648
00:49:36,890 --> 00:49:38,809
♪ More is all you need ♪
649
00:49:38,892 --> 00:49:43,146
♪ Dedicated to how I'm killing you ♪
650
00:49:47,192 --> 00:49:49,945
♪ Come crawling faster ♪
651
00:49:51,822 --> 00:49:54,116
♪ Obey your master ♪
652
00:49:56,493 --> 00:49:58,787
♪ Your life burns faster ♪
653
00:50:01,164 --> 00:50:03,458
♪ Obey your master ♪
654
00:50:03,542 --> 00:50:04,918
♪ Master ♪
655
00:50:07,004 --> 00:50:07,921
Max!
656
00:50:08,005 --> 00:50:09,339
Let me out of here!
657
00:50:09,423 --> 00:50:12,050
♪ Where's the dreams
That I've been after? ♪
658
00:50:12,134 --> 00:50:13,760
♪ Master, master ♪
659
00:50:14,428 --> 00:50:17,097
Max! Open the door!
660
00:50:17,681 --> 00:50:19,182
Open the door!
661
00:50:19,850 --> 00:50:21,476
Get off!
662
00:50:21,560 --> 00:50:22,811
♪ Laughter, laughter... ♪
663
00:50:27,441 --> 00:50:28,567
Eddie!
664
00:50:29,109 --> 00:50:31,445
We gotta lock down in T-minus 30 seconds!
665
00:50:43,373 --> 00:50:44,374
T-minus 20!
666
00:50:48,670 --> 00:50:50,630
Max! Let me out!
667
00:50:50,714 --> 00:50:52,507
Max! Max!
668
00:50:58,889 --> 00:51:00,265
T-minus ten!
669
00:51:02,726 --> 00:51:03,727
Max!
670
00:51:10,108 --> 00:51:11,359
Five!
671
00:51:15,530 --> 00:51:17,324
One!
672
00:51:28,877 --> 00:51:29,920
Holy shit.
673
00:51:32,130 --> 00:51:34,257
- Move! Move! Move!
- Let's go!
674
00:51:34,341 --> 00:51:35,926
- Eddie, come on!
- Hurry!
675
00:51:36,009 --> 00:51:38,261
- Go, go!
- Shit! Shit!
676
00:51:38,345 --> 00:51:39,846
Hurry! Eddie, shut it!
677
00:51:43,475 --> 00:51:44,518
Hurry! Come on!
678
00:51:49,439 --> 00:51:50,439
Dude!
679
00:51:50,482 --> 00:51:54,111
- Most metal ever!
- Oh my... Oh my God.
680
00:52:32,858 --> 00:52:34,067
Oh dear God.
681
00:53:10,478 --> 00:53:12,147
What happened here?
682
00:53:16,651 --> 00:53:18,195
The monster got in.
683
00:53:21,156 --> 00:53:22,741
The guards, they tried to stop it.
684
00:53:26,161 --> 00:53:28,371
The gunfire shattered the tanks.
685
00:53:31,791 --> 00:53:33,460
The others came alive.
686
00:53:33,543 --> 00:53:35,378
The particles.
687
00:53:35,462 --> 00:53:37,505
Ask him about the particles.
688
00:53:49,768 --> 00:53:51,608
He says
they call it "the shadow."
689
00:53:52,646 --> 00:53:53,939
The shadow
690
00:53:54,564 --> 00:53:55,649
went into them.
691
00:53:57,192 --> 00:53:58,652
Into who?
692
00:54:20,507 --> 00:54:22,926
I think
this answers your question, Jim.
693
00:54:24,678 --> 00:54:26,930
The shadow is in them.
694
00:54:46,866 --> 00:54:48,868
Oh shit.
695
00:54:49,661 --> 00:54:51,288
That's not good.
696
00:55:00,255 --> 00:55:01,339
Shit.
697
00:55:02,716 --> 00:55:03,883
It's okay.
698
00:55:04,384 --> 00:55:05,385
You got this.
699
00:55:23,570 --> 00:55:25,989
Shouldn't you be playing with dolls
or something?
700
00:55:26,072 --> 00:55:27,699
Shouldn't you bag your face?
701
00:55:32,203 --> 00:55:33,203
Max.
702
00:55:33,913 --> 00:55:35,123
Max!
703
00:55:44,174 --> 00:55:45,425
I found her.
704
00:55:47,927 --> 00:55:49,304
But she's young.
705
00:55:49,888 --> 00:55:51,473
She can't see me.
706
00:55:53,933 --> 00:55:55,560
Can't hear me.
707
00:55:56,186 --> 00:55:59,689
Do you see anything weird
708
00:55:59,773 --> 00:56:00,857
in this memory?
709
00:56:00,940 --> 00:56:04,069
Any sign of Vecna or... or the Mind Flayer?
710
00:56:04,152 --> 00:56:05,570
No, everything
711
00:56:05,653 --> 00:56:06,988
is normal.
712
00:56:14,079 --> 00:56:15,580
There is something
713
00:56:15,663 --> 00:56:17,165
that doesn't fit.
714
00:56:19,084 --> 00:56:20,126
I think it is
715
00:56:20,210 --> 00:56:21,419
another memory.
716
00:56:21,503 --> 00:56:23,797
A memory within a memory?
717
00:56:26,299 --> 00:56:28,218
♪ ...breath you take ♪
718
00:56:29,386 --> 00:56:31,805
♪ Every move you make ♪
719
00:56:33,598 --> 00:56:37,602
♪ Every bond you break
Every step you take ♪
720
00:56:37,685 --> 00:56:39,646
♪ I'll be watching you ♪
721
00:56:41,940 --> 00:56:42,816
♪ Every single... ♪
722
00:57:01,584 --> 00:57:03,628
♪ ...do love you ♪
723
00:57:04,504 --> 00:57:08,258
♪ Dream a little dream of me ♪
724
00:57:10,844 --> 00:57:17,392
♪ Say nighty-night and kiss me ♪
725
00:57:17,475 --> 00:57:23,815
♪ Just hold me tight
And tell me you'll miss me ♪
726
00:57:24,315 --> 00:57:29,237
♪ While I'm alone and blue as can be ♪
727
00:57:30,071 --> 00:57:34,075
♪ Dream a little dream of me ♪
728
00:57:37,203 --> 00:57:41,708
♪ Stars fading but I linger on, dear ♪
729
00:57:41,791 --> 00:57:44,419
♪ Oh, how I do linger on ♪
730
00:57:44,502 --> 00:57:47,005
♪ Still craving your kiss ♪
731
00:57:47,088 --> 00:57:49,716
♪ How you crave my kiss ♪
732
00:57:49,799 --> 00:57:51,384
♪ Now I'm longing ♪
733
00:58:40,099 --> 00:58:41,351
Oh shit.
734
00:58:44,812 --> 00:58:46,481
What the hell is taking so long?
735
00:58:47,315 --> 00:58:51,110
- Let me go, you meathead!
- Shut your mouth or I'll break your arms.
736
00:58:51,194 --> 00:58:52,320
Hear me, you little shit?
737
00:58:59,661 --> 00:59:00,745
Shit.
738
00:59:02,830 --> 00:59:04,123
Jason?
739
00:59:04,207 --> 00:59:06,042
You can't be here right now, man.
740
00:59:06,125 --> 00:59:08,044
- The hell have you done?
- Jason.
741
00:59:09,045 --> 00:59:10,588
You need to leave.
742
00:59:11,297 --> 00:59:13,007
Is this what you did to Chrissy?
743
00:59:13,091 --> 00:59:14,676
- Just listen, Jason.
- Hey.
744
00:59:14,759 --> 00:59:16,779
- You need to go, man.
- Hi. Can... Can you hear me?
745
00:59:16,803 --> 00:59:18,304
Jason, don't touch her.
746
00:59:18,388 --> 00:59:20,139
- I'm not messing around.
- Hey.
747
00:59:20,223 --> 00:59:21,391
- Please, just...
- Hear me?
748
00:59:21,474 --> 00:59:23,160
Hey, back up! Back up!
749
00:59:23,184 --> 00:59:24,477
Not another step.
750
00:59:24,561 --> 00:59:27,230
Wa... Wait. We... We don't have to do this.
751
00:59:27,897 --> 00:59:29,857
- We don't have to do this.
- I hope you're right.
752
00:59:29,941 --> 00:59:32,318
- Wait.
- Is there anyone else in the house?
753
00:59:32,944 --> 00:59:35,280
No. No.
754
00:59:35,363 --> 00:59:36,531
Turn around.
755
00:59:37,490 --> 00:59:38,700
- What?
- Turn around!
756
00:59:38,783 --> 00:59:40,201
Okay, okay. Relax, relax.
757
00:59:40,285 --> 00:59:42,370
- And put down your flashlight.
- It's okay. Okay.
758
00:59:44,038 --> 00:59:45,373
And empty your pockets.
759
00:59:46,165 --> 00:59:48,459
- Empty your pockets!
- Okay. Okay. Okay.
760
00:59:51,629 --> 00:59:52,630
Okay.
761
00:59:54,382 --> 00:59:56,050
Now, this is what's gonna happen.
762
00:59:57,260 --> 00:59:59,679
I'm gonna back away
to the top of the stairs there.
763
01:00:00,346 --> 01:00:03,766
Then I'll watch as you wake her up
from whatever the hell this is.
764
01:00:06,102 --> 01:00:07,228
I can't.
765
01:00:10,106 --> 01:00:11,106
Jason.
766
01:00:11,858 --> 01:00:13,693
If I wake her too soon,
767
01:00:15,278 --> 01:00:17,030
we all die.
768
01:00:17,780 --> 01:00:18,780
No.
769
01:00:19,949 --> 01:00:22,702
You don't wake her up right now,
you die, Sinclair.
770
01:00:24,829 --> 01:00:25,829
Just you.
771
01:00:37,050 --> 01:00:39,260
- You shut off this fence, right?
- Yeah.
772
01:00:39,969 --> 01:00:41,929
Good. So you can turn it back on again.
773
01:00:42,555 --> 01:00:45,933
Jim, you wanna clue us in
on what you're thinking here,
774
01:00:46,017 --> 01:00:47,685
or are we supposed to read your mind?
775
01:00:47,769 --> 01:00:50,480
This pit was designed to trap monsters.
776
01:00:51,397 --> 01:00:53,399
We get 'em in here, we lock it up,
777
01:00:54,400 --> 01:00:56,152
we rain fire from above,
778
01:00:56,235 --> 01:00:59,405
and we hope to hell
that gives El and the kids an upper hand.
779
01:01:00,239 --> 01:01:01,282
Okay.
780
01:01:01,366 --> 01:01:02,450
I'm with ya.
781
01:01:02,533 --> 01:01:04,994
Except the whole, uh...
782
01:01:05,078 --> 01:01:06,954
..."getting them all in here" part.
783
01:01:07,580 --> 01:01:08,623
It's a hive mind.
784
01:01:09,374 --> 01:01:10,458
You draw one,
785
01:01:11,250 --> 01:01:12,418
you draw 'em all.
786
01:01:14,003 --> 01:01:16,714
- You're the grill master.
- Okay.
787
01:01:16,798 --> 01:01:19,634
And you, you're the jailer.
You get that fence turned on.
788
01:01:19,717 --> 01:01:22,970
And once they're all in here,
lock that door behind 'em.
789
01:01:23,554 --> 01:01:24,597
What about you?
790
01:01:25,807 --> 01:01:26,933
I'm the bait.
791
01:01:30,144 --> 01:01:32,855
That one there.
See him? In the laundry room?
792
01:01:34,023 --> 01:01:35,358
It's not far from here.
793
01:01:36,442 --> 01:01:37,318
He's all alone.
794
01:01:38,778 --> 01:01:39,904
He's our target.
795
01:01:45,076 --> 01:01:47,995
- No!
- Let's go!
796
01:01:48,079 --> 01:01:49,079
Hey.
797
01:01:51,332 --> 01:01:52,834
I'm gonna die someday.
798
01:01:53,543 --> 01:01:54,669
But not today.
799
01:01:56,295 --> 01:01:59,090
I still got a date to make, remember?
800
01:02:00,550 --> 01:02:02,135
I don't know, Hop.
801
01:02:04,095 --> 01:02:05,096
This time,
802
01:02:06,305 --> 01:02:07,724
it's gonna be different.
803
01:02:09,767 --> 01:02:10,852
It better be.
804
01:02:11,978 --> 01:02:14,647
I am not having another funeral.
805
01:02:55,897 --> 01:02:57,190
Hey, dipshits!
806
01:02:57,940 --> 01:03:00,234
- Give up that easy, huh?
- Shh!
807
01:03:00,318 --> 01:03:01,569
Is that really necessary?
808
01:03:05,323 --> 01:03:06,824
They're on the roof.
809
01:03:10,369 --> 01:03:12,121
Shit. Shit. Shit.
810
01:03:12,205 --> 01:03:13,623
Shit. Shit. Shit.
811
01:03:30,473 --> 01:03:32,225
They can't get in through there, can they?
812
01:03:37,647 --> 01:03:40,066
Die! Die!
813
01:03:42,527 --> 01:03:45,446
Die! Die! Die!
814
01:04:06,092 --> 01:04:07,092
Ugh.
815
01:04:13,224 --> 01:04:14,224
Easy.
816
01:04:51,929 --> 01:04:52,805
Steve!
817
01:04:52,889 --> 01:04:54,140
Nancy!
818
01:06:34,907 --> 01:06:36,033
Eddie!
819
01:06:36,117 --> 01:06:37,284
I need you!
820
01:06:37,368 --> 01:06:39,412
Get out of the way! Get out of the way!
821
01:06:48,587 --> 01:06:50,715
Holy shit. Holy shit.
822
01:06:51,382 --> 01:06:52,883
- Nice.
- Thanks.
823
01:06:57,930 --> 01:06:59,098
Are there other vents?
824
01:07:00,099 --> 01:07:01,099
Oh, shit.
825
01:07:01,642 --> 01:07:04,061
- Shit!
- Shit, shit, shit, shit.
826
01:07:08,024 --> 01:07:09,025
Shit!
827
01:07:10,776 --> 01:07:12,194
Shit!
828
01:07:19,869 --> 01:07:21,495
That's not gonna hold!
829
01:07:21,579 --> 01:07:23,581
Let's go! Let's go!
830
01:07:25,708 --> 01:07:26,917
Come on! Quickly!
831
01:07:28,711 --> 01:07:29,837
Ah!
832
01:07:31,505 --> 01:07:32,798
Eddie, come on!
833
01:07:40,723 --> 01:07:42,391
Eddie, come on! Let's go!
834
01:07:42,475 --> 01:07:44,894
Eddie, you're so close! Eddie! Let's go!
835
01:07:49,356 --> 01:07:50,524
Eddie.
836
01:07:55,571 --> 01:07:56,614
Eddie!
837
01:07:56,697 --> 01:07:58,824
What are you doing? Eddie, no!
838
01:08:03,621 --> 01:08:04,830
Eddie!
839
01:08:05,539 --> 01:08:07,416
Eddie, stop! Eddie, stop!
840
01:08:07,500 --> 01:08:08,626
Stop! Stop!
841
01:08:09,627 --> 01:08:11,253
Eddie, what are you doing?
842
01:08:12,963 --> 01:08:14,673
- I'm buying more time.
- No!
843
01:08:14,757 --> 01:08:16,092
Eddie, please!
844
01:08:29,313 --> 01:08:34,276
♪ Stars shining bright above you ♪
845
01:08:35,611 --> 01:08:39,365
♪ Night breezes seem to whisper ♪
846
01:08:39,448 --> 01:08:41,117
♪ I love you ♪
847
01:08:41,951 --> 01:08:47,540
♪ Birds singin' in the sycamore trees ♪
848
01:08:49,458 --> 01:08:51,585
♪ Dream of me ♪
849
01:08:55,089 --> 01:08:57,800
You can't hide from me, Max.
850
01:09:11,564 --> 01:09:14,316
You think I don't see what you're doing?
851
01:09:14,859 --> 01:09:16,336
Is Mike a good kisser?
852
01:09:16,360 --> 01:09:20,030
You think I don't see
853
01:09:20,781 --> 01:09:22,074
everything?
854
01:09:22,783 --> 01:09:25,536
- Please.
- You thought you could trick me?
855
01:09:26,954 --> 01:09:28,747
You thought your friends
856
01:09:29,456 --> 01:09:31,083
could stop me?
857
01:09:32,751 --> 01:09:33,794
I see them.
858
01:09:35,171 --> 01:09:38,340
I see your friends.
859
01:09:39,258 --> 01:09:41,010
Just as clearly
860
01:09:41,969 --> 01:09:43,179
- as I...
- Stop!
861
01:09:43,262 --> 01:09:45,222
...see you.
862
01:09:46,015 --> 01:09:48,309
I can feel them.
863
01:09:48,851 --> 01:09:51,020
I can feel them
864
01:09:52,271 --> 01:09:53,105
dying.
865
01:09:57,109 --> 01:10:00,279
It's time, Max.
866
01:10:02,865 --> 01:10:08,662
♪ Dream a little dream of me ♪
867
01:10:10,206 --> 01:10:13,792
♪ Say nighty-night... ♪
868
01:10:15,044 --> 01:10:16,128
It's time.
869
01:10:29,141 --> 01:10:30,726
We call him Vecna.
870
01:10:30,809 --> 01:10:32,686
He lives in another dimension.
871
01:10:32,770 --> 01:10:34,271
That's why you can't see him.
872
01:10:34,355 --> 01:10:36,941
And Eddie Munson
and his... his Hellfire acolytes,
873
01:10:37,775 --> 01:10:39,818
what, you all summoned this Vecna?
874
01:10:39,902 --> 01:10:42,446
No, no, you're not listening. Just listen.
875
01:10:42,529 --> 01:10:44,281
There... There's no cult.
876
01:10:44,365 --> 01:10:45,366
There never was.
877
01:10:45,449 --> 01:10:47,409
- You expect me to believe that?
- It's the truth.
878
01:10:47,493 --> 01:10:50,371
- Then why was Chrissy at Eddie's trailer?
- She was buying drugs.
879
01:10:50,454 --> 01:10:51,454
Liar!
880
01:10:52,206 --> 01:10:54,166
Okay.
881
01:10:54,250 --> 01:10:55,250
Okay.
882
01:10:55,793 --> 01:10:56,794
Chrissy...
883
01:10:57,753 --> 01:10:58,963
She was seeing things.
884
01:11:00,005 --> 01:11:01,215
Terrible things.
885
01:11:02,216 --> 01:11:04,301
Things Vecna forced her to see.
886
01:11:04,885 --> 01:11:06,804
- She was scared.
- No.
887
01:11:06,887 --> 01:11:08,180
She just needed help.
888
01:11:08,681 --> 01:11:10,266
That's how I know you're lying.
889
01:11:10,849 --> 01:11:11,850
If Chrissy was scared,
890
01:11:11,934 --> 01:11:14,895
if... if Chrissy wanted help,
she would've come to me!
891
01:11:15,479 --> 01:11:16,689
Not Eddie!
892
01:11:16,772 --> 01:11:18,107
Not that freak! Never!
893
01:11:18,190 --> 01:11:20,317
You're wrong about Eddie.
894
01:11:20,401 --> 01:11:21,401
No.
895
01:11:22,486 --> 01:11:23,946
But I was wrong about you.
896
01:11:24,029 --> 01:11:26,198
I never should've let you in the door.
897
01:11:27,741 --> 01:11:30,077
And I never should have knocked.
898
01:11:34,290 --> 01:11:36,292
I thought I wanted to be like you.
899
01:11:39,420 --> 01:11:40,462
Popular.
900
01:11:42,923 --> 01:11:43,923
Normal.
901
01:11:44,925 --> 01:11:46,260
But it turns out,
902
01:11:46,885 --> 01:11:49,263
normal's just a raging psychopath.
903
01:11:49,346 --> 01:11:51,348
You have five seconds to wake her up.
904
01:11:54,018 --> 01:11:55,018
Four.
905
01:11:58,522 --> 01:11:59,690
Three.
906
01:12:02,985 --> 01:12:04,153
Hey! Hey!
907
01:12:05,904 --> 01:12:06,904
Crit hit!
908
01:12:11,827 --> 01:12:12,911
No! No!
909
01:12:39,271 --> 01:12:42,524
You are brave, Maxine.
910
01:12:44,526 --> 01:12:47,613
Much braver than your brother.
911
01:12:49,281 --> 01:12:50,866
But in the end...
912
01:12:52,951 --> 01:12:54,578
you are weak
913
01:12:55,204 --> 01:12:56,455
and fragile,
914
01:12:56,538 --> 01:12:58,874
just like him.
915
01:13:00,584 --> 01:13:02,920
Like all the rest of them.
916
01:13:05,881 --> 01:13:07,091
And you
917
01:13:07,925 --> 01:13:08,925
will
918
01:13:10,010 --> 01:13:11,261
break.
919
01:14:18,620 --> 01:14:20,330
You.
920
01:14:22,416 --> 01:14:23,416
Hi.
921
01:14:32,509 --> 01:14:36,388
Come get me, you sons of bitches!
922
01:14:51,278 --> 01:14:52,446
Screw it.
923
01:15:16,553 --> 01:15:18,393
I didn't know what to do, so I... I...
924
01:15:19,723 --> 01:15:20,766
I ran away.
925
01:15:22,017 --> 01:15:24,019
I just ran, and I left her there.
926
01:15:24,645 --> 01:15:26,647
I mean, look at us.
927
01:15:27,856 --> 01:15:29,525
We are not heroes.
928
01:15:59,596 --> 01:16:00,596
Shit!
929
01:16:39,136 --> 01:16:41,054
Max, are you okay?
930
01:16:41,638 --> 01:16:42,472
Huh?
931
01:16:42,556 --> 01:16:43,640
Are you okay?
932
01:16:43,724 --> 01:16:44,724
Yeah.
933
01:16:46,268 --> 01:16:47,311
Are you...
934
01:16:48,520 --> 01:16:49,688
Are you real?
935
01:16:50,522 --> 01:16:51,773
Di... Did I make you?
936
01:16:55,527 --> 01:16:56,527
I'm real.
937
01:16:57,738 --> 01:16:58,738
How?
938
01:16:59,156 --> 01:17:01,700
I piggybacked from a pizza dough freezer.
939
01:17:03,535 --> 01:17:04,453
What?
940
01:17:04,536 --> 01:17:06,705
Uh...
941
01:17:35,275 --> 01:17:36,360
Stay back.
942
01:18:07,724 --> 01:18:09,476
If you touch her again,
943
01:18:11,228 --> 01:18:13,522
I will kill you again.
944
01:18:14,106 --> 01:18:16,024
Is that what you did?
945
01:18:16,525 --> 01:18:17,526
Hmm?
946
01:18:18,819 --> 01:18:20,529
Did you kill me?
947
01:18:21,822 --> 01:18:25,409
I am so glad
948
01:18:25,492 --> 01:18:28,036
you are here, Eleven.
949
01:18:28,870 --> 01:18:30,205
This...
950
01:18:31,289 --> 01:18:33,542
is going to be
951
01:18:34,334 --> 01:18:35,585
beautiful.
952
01:18:41,383 --> 01:18:43,719
So beautiful.
953
01:18:50,100 --> 01:18:52,561
And it's all thanks to you.
954
01:19:09,745 --> 01:19:10,746
She's fighting him.
955
01:19:18,503 --> 01:19:20,338
Eddie!
956
01:19:21,590 --> 01:19:22,841
Eddie!
957
01:19:25,177 --> 01:19:26,219
Eddie!
958
01:19:32,434 --> 01:19:33,602
Eddie!
959
01:19:52,245 --> 01:19:53,705
Come on!
960
01:20:59,312 --> 01:21:00,438
Before
961
01:21:01,231 --> 01:21:02,482
I kill you...
962
01:21:05,569 --> 01:21:07,445
...I want you to watch.
963
01:22:26,274 --> 01:22:27,901
Papa is dead.
964
01:22:42,207 --> 01:22:45,001
I know what he did to you.
965
01:22:45,085 --> 01:22:49,547
You were different.
966
01:22:51,424 --> 01:22:52,467
Like me.
967
01:22:55,345 --> 01:22:56,680
And he hurt you.
968
01:22:59,516 --> 01:23:00,600
He made you...
969
01:23:02,268 --> 01:23:03,353
into this.
970
01:23:06,564 --> 01:23:08,566
He is the monster, Henry.
971
01:23:09,818 --> 01:23:11,569
Not you.
972
01:23:13,071 --> 01:23:14,280
Not you.
973
01:23:18,284 --> 01:23:19,327
You're right.
974
01:23:21,329 --> 01:23:22,329
You
975
01:23:22,914 --> 01:23:24,040
and I,
976
01:23:24,958 --> 01:23:26,584
we are different.
977
01:23:27,794 --> 01:23:30,005
And Papa did hurt me.
978
01:23:31,464 --> 01:23:33,466
But he was no monster.
979
01:23:35,468 --> 01:23:37,303
He was just a man.
980
01:23:39,681 --> 01:23:43,643
An ordinary, mediocre man.
981
01:23:44,644 --> 01:23:47,647
That is why he sought greatness in others.
982
01:23:49,190 --> 01:23:50,358
In you.
983
01:23:51,526 --> 01:23:52,736
And me.
984
01:23:56,906 --> 01:23:57,906
Hmm.
985
01:24:00,160 --> 01:24:01,619
But in the end...
986
01:24:03,663 --> 01:24:06,082
he could not control us.
987
01:24:07,751 --> 01:24:10,045
He could not shape us.
988
01:24:11,296 --> 01:24:13,423
He could not change us.
989
01:24:14,716 --> 01:24:17,469
Do you not see, Eleven?
990
01:24:20,096 --> 01:24:22,474
He did not make me into this.
991
01:24:25,602 --> 01:24:27,020
You did.
992
01:24:38,031 --> 01:24:39,074
At first,
993
01:24:39,949 --> 01:24:42,535
I believed you had sent me to my death.
994
01:24:42,619 --> 01:24:44,204
To purgatory.
995
01:24:45,413 --> 01:24:46,748
But I was wrong.
996
01:24:48,208 --> 01:24:50,460
I was somewhere new.
997
01:25:06,017 --> 01:25:08,645
I became an explorer.
998
01:25:14,609 --> 01:25:16,569
An explorer of a realm
999
01:25:16,653 --> 01:25:19,322
unspoiled by mankind.
1000
01:25:23,827 --> 01:25:25,829
I saw so many things.
1001
01:25:27,413 --> 01:25:28,540
And one day,
1002
01:25:30,041 --> 01:25:33,378
I found the most
extraordinary thing of all.
1003
01:25:38,049 --> 01:25:39,134
Something
1004
01:25:39,926 --> 01:25:43,138
that would change everything.
1005
01:25:46,432 --> 01:25:50,603
I saw a means to realize my potential.
1006
01:25:51,104 --> 01:25:53,982
To transcend my human form.
1007
01:25:54,691 --> 01:25:56,776
To become the predator
1008
01:25:56,860 --> 01:26:00,488
I was always born to be.
1009
01:26:46,326 --> 01:26:47,577
It was...
1010
01:26:47,660 --> 01:26:48,703
It was you.
1011
01:26:51,581 --> 01:26:52,790
Always you.
1012
01:26:55,293 --> 01:26:58,421
All I needed was someone to open the door.
1013
01:27:00,340 --> 01:27:02,175
And you did that for me.
1014
01:27:03,968 --> 01:27:06,346
Without even realizing it.
1015
01:27:06,930 --> 01:27:07,930
Didn't you?
1016
01:27:15,563 --> 01:27:17,857
And when you did realize,
1017
01:27:18,983 --> 01:27:20,902
you chose to resist.
1018
01:27:26,991 --> 01:27:30,453
So I sought a means to open my own doors.
1019
01:27:31,746 --> 01:27:32,872
I sought...
1020
01:27:36,084 --> 01:27:37,418
your power.
1021
01:27:39,337 --> 01:27:42,423
All this time, we've been building it.
1022
01:27:44,801 --> 01:27:45,801
For you.
1023
01:27:49,138 --> 01:27:50,807
So, don't you see?
1024
01:27:51,975 --> 01:27:53,268
Once again,
1025
01:27:54,352 --> 01:27:55,937
you have freed me.
1026
01:27:56,437 --> 01:27:57,437
No.
1027
01:27:57,814 --> 01:27:59,357
You don't have to do this.
1028
01:28:00,692 --> 01:28:02,610
You can still stop this.
1029
01:28:03,861 --> 01:28:05,530
It is over, Eleven.
1030
01:28:06,781 --> 01:28:08,324
Your friends
1031
01:28:08,908 --> 01:28:09,993
have lost.
1032
01:28:13,913 --> 01:28:14,998
No!
1033
01:28:25,925 --> 01:28:27,427
Eddie!
1034
01:28:29,887 --> 01:28:31,639
There is nothing...
1035
01:28:32,640 --> 01:28:34,642
nothing you can do
1036
01:28:35,268 --> 01:28:36,936
to stop this now.
1037
01:28:53,036 --> 01:28:56,372
Hawkins will burn and fall.
1038
01:28:56,456 --> 01:29:00,001
And the rest of this senseless,
broken world.
1039
01:29:00,084 --> 01:29:02,545
And I will be there.
1040
01:29:02,628 --> 01:29:03,963
Lucas!
1041
01:29:04,839 --> 01:29:08,509
I will be there
to pick up the pieces when it does.
1042
01:29:08,593 --> 01:29:09,635
Lucas!
1043
01:29:13,514 --> 01:29:17,852
And remake it into something... beautiful.
1044
01:29:24,192 --> 01:29:25,777
There was a time
1045
01:29:26,778 --> 01:29:29,781
when I had hoped to have you by my side.
1046
01:29:33,451 --> 01:29:35,453
But now I just want you to watch.
1047
01:30:09,112 --> 01:30:10,696
Don't be afraid.
1048
01:30:12,907 --> 01:30:15,535
Try and stay very still.
1049
01:30:16,285 --> 01:30:17,285
No.
1050
01:30:17,745 --> 01:30:21,332
It will all be over soon.
1051
01:30:24,585 --> 01:30:27,004
Max!
1052
01:30:48,526 --> 01:30:50,236
El! El, can you hear me?
1053
01:30:50,319 --> 01:30:52,488
El, come on. Wake up! Wake up, El!
1054
01:30:52,572 --> 01:30:54,574
- Wake up! El!
- She can't breathe.
1055
01:30:54,657 --> 01:30:56,844
El, get outta there!
1056
01:30:56,868 --> 01:30:59,537
God, El! Wake up! Wake up!
1057
01:30:59,620 --> 01:31:00,872
Help me! Help me!
1058
01:31:02,248 --> 01:31:04,125
On the table. Get her on the table.
1059
01:31:08,087 --> 01:31:09,464
El, can you hear me?
1060
01:31:09,547 --> 01:31:11,466
El! El!
1061
01:31:11,966 --> 01:31:13,301
Can you hear me?
1062
01:31:13,384 --> 01:31:14,886
El! El!
1063
01:31:15,386 --> 01:31:16,387
El!
1064
01:31:19,015 --> 01:31:20,600
Mike.
1065
01:31:20,683 --> 01:31:23,102
Don't stop. Okay?
You're the heart.
1066
01:31:23,186 --> 01:31:24,228
Okay? Remember that.
1067
01:31:24,896 --> 01:31:25,771
You're the heart.
1068
01:31:31,027 --> 01:31:32,028
El?
1069
01:31:32,111 --> 01:31:35,031
I don't know if you can hear this,
but... but if you can,
1070
01:31:35,114 --> 01:31:37,492
I want you to know I'm here, okay?
1071
01:31:37,575 --> 01:31:38,951
I'm right here.
1072
01:31:39,035 --> 01:31:40,035
And...
1073
01:31:41,579 --> 01:31:42,579
I love you.
1074
01:31:45,291 --> 01:31:47,043
El, do you hear me?
1075
01:31:47,543 --> 01:31:48,753
I love you.
1076
01:31:49,420 --> 01:31:50,963
I'm sorry I don't say it more.
1077
01:31:51,047 --> 01:31:53,132
I... It's not because I'm scared of you.
1078
01:31:53,674 --> 01:31:54,800
I'm not.
1079
01:31:54,884 --> 01:31:56,135
I've never felt that way.
1080
01:31:56,219 --> 01:31:57,219
Never.
1081
01:31:57,762 --> 01:31:59,263
But I am scared that one day
1082
01:31:59,347 --> 01:32:01,265
you'll realize you don't need me anymore.
1083
01:32:01,349 --> 01:32:04,602
And I thought if I said how I felt,
it would somehow make that day
1084
01:32:05,520 --> 01:32:06,520
hurt more.
1085
01:32:08,439 --> 01:32:11,567
But the truth is, El,
I don't know how to live without you.
1086
01:32:12,443 --> 01:32:15,279
I feel like my life started
that day we found you in the woods.
1087
01:32:16,822 --> 01:32:19,909
You were wearing
that yellow Benny's Burgers T-shirt.
1088
01:32:20,409 --> 01:32:22,495
And it was so big,
it almost swallowed you whole.
1089
01:32:24,413 --> 01:32:27,667
And I knew right then and there,
in that moment, that I loved you.
1090
01:32:28,876 --> 01:32:31,128
And I've loved you every day since.
1091
01:32:32,338 --> 01:32:33,798
I love you on your good days.
1092
01:32:34,549 --> 01:32:36,008
I love you on your bad days.
1093
01:32:36,092 --> 01:32:38,719
I love you with your powers,
without your powers.
1094
01:32:38,803 --> 01:32:41,556
I love you for exactly who you are.
1095
01:32:42,473 --> 01:32:43,808
You're my superhero.
1096
01:32:45,059 --> 01:32:46,059
And...
1097
01:32:47,728 --> 01:32:48,980
I can't lose you.
1098
01:32:49,814 --> 01:32:52,358
Okay? Do you hear me? I can't lose you.
1099
01:32:53,067 --> 01:32:54,193
You can do anything.
1100
01:32:54,277 --> 01:32:56,195
You can fly. You can move mountains.
1101
01:32:56,279 --> 01:32:57,154
I believe that.
1102
01:32:57,238 --> 01:32:58,447
I really do.
1103
01:32:59,115 --> 01:33:00,157
But right now,
1104
01:33:01,033 --> 01:33:02,410
you just have to fight.
1105
01:33:02,493 --> 01:33:03,493
Okay?
1106
01:33:04,370 --> 01:33:05,371
El.
1107
01:33:05,454 --> 01:33:06,454
Do you hear me?
1108
01:33:06,914 --> 01:33:08,916
You need to fight!
1109
01:33:10,876 --> 01:33:12,211
You have to fight.
1110
01:33:14,088 --> 01:33:15,423
Fight!
1111
01:33:17,300 --> 01:33:18,384
Fight!
1112
01:33:27,143 --> 01:33:28,352
That's it, El.
1113
01:33:28,436 --> 01:33:29,353
Fight, El.
1114
01:33:29,437 --> 01:33:30,437
Fight.
1115
01:33:32,106 --> 01:33:33,106
Fight!
1116
01:34:07,808 --> 01:34:09,393
Eddie!
1117
01:34:15,858 --> 01:34:17,818
Max!
1118
01:34:17,902 --> 01:34:19,195
Fight!
1119
01:35:02,488 --> 01:35:03,322
Joyce!
1120
01:35:03,406 --> 01:35:04,407
Hop!
1121
01:35:27,304 --> 01:35:29,640
Hey, assholes!
1122
01:35:57,543 --> 01:35:59,837
Yeah!
1123
01:36:27,823 --> 01:36:29,700
I don't believe in a higher power
1124
01:36:30,201 --> 01:36:31,869
or divine intervention.
1125
01:36:32,495 --> 01:36:33,913
But that was a miracle.
1126
01:36:37,666 --> 01:36:39,335
Then we better not waste it.
1127
01:36:41,629 --> 01:36:42,630
Phase four.
1128
01:36:43,297 --> 01:36:44,297
Flambé.
1129
01:38:09,800 --> 01:38:13,053
You and your friends
1130
01:38:13,137 --> 01:38:15,222
believe you have won.
1131
01:38:15,973 --> 01:38:17,600
Don't you?
1132
01:38:22,062 --> 01:38:23,314
But this
1133
01:38:23,397 --> 01:38:25,566
is only the beginning.
1134
01:38:26,567 --> 01:38:29,737
The beginning of the end.
1135
01:38:38,203 --> 01:38:41,957
You have already lost.
1136
01:38:43,042 --> 01:38:44,042
No.
1137
01:38:46,837 --> 01:38:47,963
You have.
1138
01:39:27,670 --> 01:39:28,921
♪ It doesn't hurt me ♪
1139
01:39:30,798 --> 01:39:33,467
♪ Do you want to feel how it feels? ♪
1140
01:39:33,550 --> 01:39:34,969
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1141
01:39:35,052 --> 01:39:37,805
♪ Do you want to know
Know that it doesn't hurt me? ♪
1142
01:39:37,888 --> 01:39:39,682
♪ Yeah, yeah, yeah ♪
1143
01:39:39,765 --> 01:39:42,893
♪ Do you want to hear about
The deal that I'm making? ♪
1144
01:39:42,977 --> 01:39:44,311
♪ Yeah, yeah ♪
1145
01:39:45,854 --> 01:39:47,690
Max! Max! Max!
1146
01:39:49,566 --> 01:39:51,402
♪ Building, building, building ♪
1147
01:39:51,986 --> 01:39:54,071
♪ Building, building ♪
1148
01:40:16,385 --> 01:40:18,053
♪ And if I only could ♪
1149
01:40:18,137 --> 01:40:20,305
♪ I'd make a deal with God ♪
1150
01:40:20,389 --> 01:40:23,809
♪ And I'd get him to swap our places ♪
1151
01:40:23,892 --> 01:40:25,853
♪ Be running up that road ♪
1152
01:40:25,936 --> 01:40:28,105
♪ Be running up that hill ♪
1153
01:40:28,188 --> 01:40:30,399
♪ Be running up that building ♪
1154
01:40:30,482 --> 01:40:32,026
♪ Building ♪
1155
01:40:32,109 --> 01:40:33,902
♪ Building, building ♪
1156
01:40:33,986 --> 01:40:35,821
♪ Building, building ♪
1157
01:40:35,904 --> 01:40:37,114
♪ Building ♪
1158
01:40:37,197 --> 01:40:38,240
♪ Building ♪
1159
01:40:38,323 --> 01:40:40,034
♪ Building, building ♪
1160
01:41:01,388 --> 01:41:02,556
♪ And if I only could ♪
1161
01:41:02,639 --> 01:41:05,225
♪ I'd make a deal with God ♪
1162
01:41:05,309 --> 01:41:08,604
♪ And I'd get him to swap our places ♪
1163
01:41:08,687 --> 01:41:10,856
♪ Be running up that road ♪
1164
01:41:10,939 --> 01:41:12,900
♪ Be running up that hill ♪
1165
01:41:13,400 --> 01:41:15,194
♪ Be running up that building ♪
1166
01:41:17,654 --> 01:41:21,283
♪ Say, if I only could, oh ♪
1167
01:41:48,894 --> 01:41:50,854
Son of a bitch!
1168
01:41:52,564 --> 01:41:54,358
Whoo!
1169
01:41:54,441 --> 01:41:56,068
Yeah!
1170
01:41:56,151 --> 01:41:58,070
Yeah!
1171
01:41:58,153 --> 01:42:00,239
Katinka!
1172
01:42:04,326 --> 01:42:05,869
Yeah!
1173
01:42:20,217 --> 01:42:22,094
Eddie!
1174
01:42:22,177 --> 01:42:23,177
Eddie!
1175
01:42:24,138 --> 01:42:26,473
Oh God!
1176
01:42:27,766 --> 01:42:29,017
Oh God, Eddie.
1177
01:42:30,310 --> 01:42:31,353
Bad, huh?
1178
01:42:31,436 --> 01:42:32,521
No. You're gonna be fine.
1179
01:42:32,604 --> 01:42:34,940
- Just gotta get you to a hospital, okay?
- Okay.
1180
01:42:35,023 --> 01:42:37,025
- All right. All right.
- I think...
1181
01:42:37,109 --> 01:42:38,026
Come on.
1182
01:42:38,110 --> 01:42:40,696
I think I just...
I think I just need a second, okay?
1183
01:42:40,779 --> 01:42:41,780
Okay.
1184
01:42:49,246 --> 01:42:51,748
I didn't run away this time, right?
1185
01:42:53,292 --> 01:42:54,418
No. No. No. No.
1186
01:42:55,002 --> 01:42:56,002
You didn't run.
1187
01:42:56,753 --> 01:42:59,756
You're gonna have to look after
those little sheep for me, okay?
1188
01:42:59,840 --> 01:43:01,425
No, you're gonna do that yourself.
1189
01:43:01,508 --> 01:43:02,593
Nah, man.
1190
01:43:03,093 --> 01:43:05,554
Say, "I'm gonna look after them."
1191
01:43:07,389 --> 01:43:08,432
Say it.
1192
01:43:10,434 --> 01:43:11,560
I'm...
1193
01:43:11,643 --> 01:43:12,978
I'm gonna look after...
1194
01:43:14,813 --> 01:43:15,813
Good.
1195
01:43:16,899 --> 01:43:19,526
'Cause I'm actually gonna graduate.
1196
01:43:23,989 --> 01:43:26,241
I think it's my year, Henderson.
1197
01:43:27,576 --> 01:43:30,829
I think it's finally my year.
1198
01:43:34,541 --> 01:43:35,918
I love you, man.
1199
01:43:38,837 --> 01:43:40,505
I love you too.
1200
01:43:44,885 --> 01:43:46,011
Eddie...
1201
01:43:47,846 --> 01:43:48,846
Eddie?
1202
01:43:49,514 --> 01:43:50,349
Eddie?
1203
01:43:51,600 --> 01:43:53,810
♪ Where were you ♪
1204
01:43:53,894 --> 01:43:54,937
Eddie!
1205
01:43:55,020 --> 01:43:56,188
Come on.
1206
01:43:56,271 --> 01:43:58,398
♪ When I was lonesome? ♪
1207
01:43:58,482 --> 01:43:59,608
Eddie!
1208
01:44:01,276 --> 01:44:03,487
♪ Locked away ♪
1209
01:44:03,570 --> 01:44:08,200
♪ In this freezing cold ♪
1210
01:44:10,577 --> 01:44:14,331
♪ Someone flying ♪
1211
01:44:14,414 --> 01:44:18,043
♪ Only stolen ♪
1212
01:44:18,126 --> 01:44:19,126
Lucas!
1213
01:44:20,212 --> 01:44:21,338
We need a doctor!
1214
01:44:21,964 --> 01:44:23,257
Call an ambulance!
1215
01:44:23,340 --> 01:44:24,925
Hurry! Call an ambulance!
1216
01:44:26,301 --> 01:44:28,428
- Lucas...
- Yes, yes I'm here. I'm here.
1217
01:44:28,512 --> 01:44:32,641
I... I can't feel or...
...see anything.
1218
01:44:32,724 --> 01:44:34,268
I know. I know. It's okay.
1219
01:44:34,851 --> 01:44:36,520
We're gonna get you help, okay?
1220
01:44:36,603 --> 01:44:37,896
Just... Just hold on.
1221
01:44:37,980 --> 01:44:40,983
Lucas, I'm scared.
I'm so scared. I'm so scared.
1222
01:44:41,066 --> 01:44:43,318
I know. I know. I know.
1223
01:44:43,402 --> 01:44:45,279
I don't wanna die. I'm not ready.
1224
01:44:45,362 --> 01:44:46,905
You're not gonna die. Hang on.
1225
01:44:46,989 --> 01:44:48,699
I don't wanna go! I'm not ready.
1226
01:44:48,782 --> 01:44:50,117
You're not gonna die!
1227
01:44:50,200 --> 01:44:52,202
Just... Just hang on!
1228
01:44:53,036 --> 01:44:54,371
Max. Max! Max!
1229
01:44:54,454 --> 01:44:56,915
No, no, no, Max. Stay with me.
1230
01:44:56,999 --> 01:44:58,875
- No.
- Stay with me! Don't go, Max.
1231
01:44:58,959 --> 01:45:00,961
Max, stay with me.
1232
01:45:01,044 --> 01:45:03,213
Just look at me, Max. Max, look.
1233
01:45:03,297 --> 01:45:05,090
No. Stay with me, Max.
1234
01:45:05,173 --> 01:45:06,842
Hang on. Just hang on.
1235
01:45:08,218 --> 01:45:10,012
Erica, help!
1236
01:45:10,095 --> 01:45:16,518
♪ I don't want to swim the ocean ♪
1237
01:45:18,353 --> 01:45:19,353
Max?
1238
01:45:20,063 --> 01:45:21,690
Max? Max? Max?
1239
01:45:21,773 --> 01:45:22,774
Max, stay with me.
1240
01:45:23,692 --> 01:45:24,943
Max, stay with me.
1241
01:45:25,027 --> 01:45:26,111
No! No!
1242
01:45:26,194 --> 01:45:27,904
Max! Max! Please, stay with me!
1243
01:45:28,739 --> 01:45:30,073
No!
1244
01:45:40,250 --> 01:45:42,252
Max!
1245
01:45:44,254 --> 01:45:45,547
Max!
1246
01:46:05,901 --> 01:46:06,902
Four chimes.
1247
01:46:07,652 --> 01:46:08,652
Max.
1248
01:47:04,918 --> 01:47:06,795
Holly! Holly!
1249
01:47:49,629 --> 01:47:50,629
Come on.
1250
01:47:51,089 --> 01:47:52,089
Come on.
1251
01:47:53,341 --> 01:47:55,343
Come on. I know you're in there.
1252
01:47:56,428 --> 01:47:58,054
I know you're in there. Wake up.
1253
01:47:58,138 --> 01:47:59,055
Wake up.
1254
01:47:59,139 --> 01:48:00,265
Wake up.
1255
01:48:25,415 --> 01:48:26,415
No.
1256
01:48:30,795 --> 01:48:31,880
You're not going.
1257
01:48:35,592 --> 01:48:36,592
No.
1258
01:48:58,406 --> 01:48:59,241
Hi.
1259
01:48:59,324 --> 01:49:00,450
Hi...?
1260
01:49:01,159 --> 01:49:04,120
Max wanted to have a sleepover.
1261
01:49:05,205 --> 01:49:06,414
Which one?
1262
01:49:06,498 --> 01:49:07,582
This is Wonder Woman.
1263
01:49:07,666 --> 01:49:09,042
AKA Princess Diana.
1264
01:49:09,668 --> 01:49:10,752
Not Hopper.
1265
01:49:11,586 --> 01:49:12,587
Not Mike.
1266
01:49:12,671 --> 01:49:13,671
You.
1267
01:49:19,219 --> 01:49:20,512
Holy shit. This is insane.
1268
01:49:21,221 --> 01:49:22,556
Is this really gonna work?
1269
01:49:23,306 --> 01:49:24,432
See? What'd I tell you?
1270
01:49:25,016 --> 01:49:27,185
There's more to life than stupid boys.
1271
01:49:28,228 --> 01:49:29,771
Against the rules?
1272
01:49:29,854 --> 01:49:31,022
We make our own rules.
1273
01:50:28,663 --> 01:50:33,043
It's been less than 48 hours
since a 7.4 magnitude earthquake
1274
01:50:33,126 --> 01:50:37,464
rocked the quaint town of Hawkins,
80 miles outside of Indianapolis,
1275
01:50:37,547 --> 01:50:39,966
in an event that seismologists are calling
1276
01:50:40,050 --> 01:50:43,511
"a natural disaster
of near-unprecedented scale."
1277
01:50:44,054 --> 01:50:46,431
The death toll now stands at 22.
1278
01:50:46,514 --> 01:50:49,142
But with hundreds more
filling Roane County hospitals
1279
01:50:49,225 --> 01:50:50,810
and many more still missing,
1280
01:50:51,311 --> 01:50:53,730
officials expect those numbers to rise.
1281
01:51:03,490 --> 01:51:06,701
Go! This way! This way! Let's go!
1282
01:51:16,544 --> 01:51:20,882
This is only the latest tragedy
to befall this once-safe town.
1283
01:51:20,965 --> 01:51:24,094
Most recently, a string
of high school students were killed
1284
01:51:24,177 --> 01:51:25,929
in a series of ritualistic murders,
1285
01:51:26,012 --> 01:51:28,431
which have been linked
to a local satanic cult
1286
01:51:28,515 --> 01:51:30,684
known as "Hellfire."
1287
01:51:30,767 --> 01:51:34,479
Eddie Munson, the leader of this cult
and prime suspect in the murders,
1288
01:51:34,562 --> 01:51:37,941
has been missing since the earthquake
and is presumed dead.
1289
01:51:38,441 --> 01:51:41,403
But this offers little comfort
to the people of Hawkins,
1290
01:51:41,486 --> 01:51:45,198
who are scared, angry,
and searching for answers.
1291
01:51:45,281 --> 01:51:48,952
Why their town? What have they done
to deserve so much suffering?
1292
01:51:49,536 --> 01:51:53,081
A growing chorus believes
the two recent tragedies are linked,
1293
01:51:53,164 --> 01:51:56,418
claiming the Munson murders
opened a doorway between worlds.
1294
01:51:56,501 --> 01:52:00,338
A doorway, they say, into hell itself.
1295
01:52:01,381 --> 01:52:02,674
Are you hearing this?
1296
01:52:03,216 --> 01:52:06,302
They're now calling it
a doorway into hell.
1297
01:52:06,386 --> 01:52:09,013
Great. More hysteria. Just what we need.
1298
01:52:09,097 --> 01:52:10,890
Well, it's the news.
1299
01:52:10,974 --> 01:52:14,144
Now indistinguishable from the tabloids.
1300
01:52:16,187 --> 01:52:17,187
Hey, Nance!
1301
01:52:17,689 --> 01:52:20,108
I found some more of your old stuff
in the attic.
1302
01:52:23,820 --> 01:52:24,863
Mr. Rabbit.
1303
01:52:24,946 --> 01:52:26,823
It's okay if you wanna save him, you know?
1304
01:52:27,449 --> 01:52:29,451
No, he'll be more loved in a new home.
1305
01:52:32,579 --> 01:52:34,289
- Someone order a pizza?
- Pizza?
1306
01:53:06,780 --> 01:53:07,947
Mom!
1307
01:53:08,031 --> 01:53:09,032
Hey!
1308
01:53:14,537 --> 01:53:16,790
You are never going on vacation again,
you hear me?
1309
01:53:16,873 --> 01:53:19,083
In fact, you can forget about college.
1310
01:53:19,167 --> 01:53:21,419
You are staying right here.
1311
01:53:22,670 --> 01:53:23,713
Are you okay?
1312
01:53:23,797 --> 01:53:24,881
Yeah.
1313
01:53:24,964 --> 01:53:26,049
Yeah, I'm okay.
1314
01:53:27,217 --> 01:53:28,301
But, Jonathan...
1315
01:53:28,384 --> 01:53:29,719
This isn't an earthquake.
1316
01:53:30,345 --> 01:53:31,345
I know.
1317
01:53:32,013 --> 01:53:33,723
I know a lot more than you think.
1318
01:53:34,432 --> 01:53:35,432
How?
1319
01:53:36,226 --> 01:53:38,436
- We've been trying to call you...
- I know.
1320
01:53:38,520 --> 01:53:39,771
I know. I'm sorry.
1321
01:53:40,355 --> 01:53:41,940
We just couldn't risk contact.
1322
01:53:42,607 --> 01:53:44,609
"We couldn't risk contact"?
1323
01:53:44,692 --> 01:53:47,529
Hey, hey, I'll tell you everything, okay?
1324
01:53:47,612 --> 01:53:48,905
- Okay.
- I promise.
1325
01:53:49,823 --> 01:53:50,824
But, for now,
1326
01:53:51,825 --> 01:53:53,159
I'm just glad you're safe.
1327
01:54:00,333 --> 01:54:01,417
Where's Lucas?
1328
01:54:02,001 --> 01:54:03,253
He's at the hospital.
1329
01:54:03,837 --> 01:54:04,838
Was he hurt?
1330
01:54:05,547 --> 01:54:06,756
No. No, he's...
1331
01:54:09,926 --> 01:54:10,926
Oh God.
1332
01:54:11,928 --> 01:54:12,928
You don't know.
1333
01:54:18,476 --> 01:54:23,147
"He opened his eyes,
and further words died in his throat."
1334
01:54:23,231 --> 01:54:27,277
"He forgot about the need to sick up
that horrible parody of wine."
1335
01:54:27,360 --> 01:54:29,112
"He forgot about his mother,
1336
01:54:29,195 --> 01:54:31,573
and Uncle Morgan, and his father,
1337
01:54:31,656 --> 01:54:33,449
and almost everything else."
1338
01:54:33,533 --> 01:54:35,034
"Speedy was gone."
1339
01:54:35,118 --> 01:54:38,454
"The graceful arcs of the roller coaster
against the sky were gone."
1340
01:54:38,538 --> 01:54:41,791
"He could feel the hair stirring
on the nape of his neck,
1341
01:54:41,875 --> 01:54:45,461
could feel a goofed-up grin
pulling at the corners of his mouth."
1342
01:54:45,545 --> 01:54:48,089
"Speedy! I'm here, my God!"
1343
01:54:48,172 --> 01:54:50,008
"I'm here in the territories!"
1344
01:54:59,267 --> 01:55:00,685
Oh my God.
1345
01:55:03,688 --> 01:55:06,107
- We've been calling you guys like crazy.
- I know.
1346
01:55:06,608 --> 01:55:08,026
We came as soon as we heard.
1347
01:55:19,454 --> 01:55:20,455
I'm sorry.
1348
01:55:53,446 --> 01:55:54,447
Do they know...
1349
01:55:56,616 --> 01:55:57,825
when she will wake?
1350
01:56:00,495 --> 01:56:01,496
No.
1351
01:56:03,206 --> 01:56:04,582
They say she might not.
1352
01:56:09,671 --> 01:56:11,130
Her heart stopped.
1353
01:56:11,714 --> 01:56:13,174
For over a minute.
1354
01:56:16,761 --> 01:56:17,804
She died.
1355
01:56:20,765 --> 01:56:22,892
I... I mean, clinically, but...
1356
01:56:23,768 --> 01:56:25,061
then she came back.
1357
01:56:28,940 --> 01:56:30,942
The doctors don't know how.
1358
01:56:34,070 --> 01:56:35,488
They say it's a miracle.
1359
01:57:00,304 --> 01:57:01,889
I'm here, Max.
1360
01:58:08,289 --> 01:58:09,457
- Hi.
- Hi.
1361
01:58:09,957 --> 01:58:12,960
Uh, so these are blankets and sheets.
1362
01:58:13,044 --> 01:58:16,464
And some... some clothes
and... and some kids' toys.
1363
01:58:16,547 --> 01:58:18,883
Wow. It's already so organized.
1364
01:58:18,966 --> 01:58:19,967
We appreciate that.
1365
01:58:20,051 --> 01:58:22,053
- Do you want a tax receipt for it?
- Um...
1366
01:58:22,762 --> 01:58:25,473
No. I don't think that we need one.
Thank you, though.
1367
01:58:26,766 --> 01:58:30,520
But is there anything else
that we can do to help?
1368
01:58:34,440 --> 01:58:36,359
Okay, then we sort by age.
1369
01:58:36,442 --> 01:58:40,738
We've got infants, girls,
boys, men, women...
1370
01:58:40,822 --> 01:58:46,119
Oh, if anything is in too bad shape,
we really don't want that.
1371
01:58:48,621 --> 01:58:51,374
I found another jar of peanut butter,
and it's crunchy...
1372
01:58:52,750 --> 01:58:53,584
Robin.
1373
01:58:53,668 --> 01:58:54,752
Hi.
1374
01:58:54,836 --> 01:58:57,255
- What are you doing here?
- I am...
1375
01:58:57,755 --> 01:58:59,882
I... I am making PB&Js.
1376
01:58:59,966 --> 01:59:01,801
Right, yeah. No. Duh. Of course.
1377
01:59:01,884 --> 01:59:05,012
Uh, I... I am also making PB&Js,
as it so happens.
1378
01:59:06,430 --> 01:59:07,431
Cool.
1379
01:59:17,358 --> 01:59:20,319
Hey, uh, I... I'm sorry
if that came out weird.
1380
01:59:20,403 --> 01:59:22,655
I didn't mean it like,
"What are you doing here?"
1381
01:59:22,738 --> 01:59:26,492
I just meant, "What are you doing here?"
Like, "Nice surprise. Great to see you."
1382
01:59:26,576 --> 01:59:27,493
Uh...
1383
01:59:27,577 --> 01:59:29,954
- I didn't take it as anything negative.
- Okay, good. Good.
1384
01:59:30,037 --> 01:59:32,748
No, I... I'm sorry.
My brain's been a little frazzled lately.
1385
01:59:32,832 --> 01:59:34,292
- 'Cause...
- Of everything?
1386
01:59:34,959 --> 01:59:36,294
Yeah.
1387
01:59:36,377 --> 01:59:37,753
Yeah, and Dan.
1388
01:59:38,254 --> 01:59:39,755
Um, he's my boyfriend.
1389
01:59:39,839 --> 01:59:41,716
Well, was my boyfriend.
1390
01:59:41,799 --> 01:59:43,593
He was visiting, took one look at this,
1391
01:59:43,676 --> 01:59:46,179
and it's not what he was envisioning
for spring break.
1392
01:59:46,262 --> 01:59:48,639
He was like, "I'm outta here.
Back to Purdue. Good luck."
1393
01:59:48,723 --> 01:59:52,602
Which, ultimately, it's bordering on
a good thing, 'cause he was grating on me.
1394
01:59:52,685 --> 01:59:55,521
He is the type who trashes Fast Times
'cause it has no plot.
1395
01:59:55,605 --> 01:59:58,107
I should've just ended things
right there and then.
1396
02:00:00,151 --> 02:00:01,235
Sorry.
1397
02:00:02,236 --> 02:00:03,070
I'm so sorry.
1398
02:00:03,154 --> 02:00:07,116
I am rambling about my dumb boyfriend
when there are people out there suffering.
1399
02:00:07,200 --> 02:00:09,660
Who need... food.
1400
02:00:11,120 --> 02:00:15,458
And I have just made a peanut butter
on peanut butter monstrosity.
1401
02:00:17,752 --> 02:00:18,752
Um...
1402
02:00:25,927 --> 02:00:27,720
I don't know what's wrong with me.
1403
02:00:27,803 --> 02:00:31,515
Um, it's like sometimes my mouth
is moving faster than my brain,
1404
02:00:31,599 --> 02:00:33,267
and it's like this runaway train,
1405
02:00:33,351 --> 02:00:36,437
and I cannot seem to get it to stop,
no matter how hard I try.
1406
02:00:37,355 --> 02:00:38,606
You know what I mean?
1407
02:00:38,689 --> 02:00:41,859
Uh, yeah, I think I know what you mean.
1408
02:00:44,487 --> 02:00:45,571
It's a gift.
1409
02:00:45,655 --> 02:00:47,573
- Oh, for me?
- You're welcome. Mm-hmm.
1410
02:00:47,657 --> 02:00:49,784
- You really shouldn't have.
- Oh, but I did.
1411
02:00:49,867 --> 02:00:52,119
- I just don't even deserve it.
- But I did.
1412
02:00:52,203 --> 02:00:54,538
- I mean, thank you.
- Early birthday.
1413
02:00:54,622 --> 02:00:57,500
Thank you so much. Oh, oh, wow.
1414
02:00:59,794 --> 02:01:00,920
H2O?
1415
02:01:01,963 --> 02:01:03,547
Vital for all forms of life.
1416
02:01:18,604 --> 02:01:19,772
Mr. Munson?
1417
02:01:25,987 --> 02:01:27,613
I'm Dustin Henderson.
1418
02:01:27,697 --> 02:01:28,948
Can we talk?
1419
02:01:30,032 --> 02:01:32,535
I can't imagine
we got anything to talk about.
1420
02:01:34,161 --> 02:01:35,496
My nephew is innocent.
1421
02:01:36,622 --> 02:01:37,790
He's still missing.
1422
02:01:38,791 --> 02:01:41,252
I'll put up as many posters as I need
until he's found.
1423
02:01:43,129 --> 02:01:44,171
Good day to you.
1424
02:01:44,839 --> 02:01:45,881
I was with him.
1425
02:01:50,761 --> 02:01:52,596
I was with him when the earthquake hit.
1426
02:01:56,726 --> 02:01:59,061
And... where is Eddie now?
1427
02:02:14,952 --> 02:02:16,120
I'm...
1428
02:02:16,996 --> 02:02:18,205
I'm so sorry.
1429
02:02:53,074 --> 02:02:55,368
I wish everyone had gotten to know him.
1430
02:02:58,079 --> 02:02:59,246
Really know him.
1431
02:03:01,665 --> 02:03:03,501
Because they would've loved him,
1432
02:03:04,085 --> 02:03:05,085
Mr. Munson.
1433
02:03:06,796 --> 02:03:08,005
They would've loved him.
1434
02:03:10,299 --> 02:03:11,384
Even in the end...
1435
02:03:13,386 --> 02:03:15,638
he never stopped being Eddie.
1436
02:03:18,432 --> 02:03:20,434
Despite everything.
1437
02:03:22,978 --> 02:03:24,980
I never even saw him get mad.
1438
02:03:26,399 --> 02:03:27,566
He could've run.
1439
02:03:28,776 --> 02:03:30,986
He could've saved himself.
1440
02:03:33,406 --> 02:03:34,490
But he fought.
1441
02:03:36,575 --> 02:03:40,746
He fought and died to protect this town.
1442
02:03:41,705 --> 02:03:44,959
This town that... hated him.
1443
02:03:46,627 --> 02:03:48,295
He isn't just innocent...
1444
02:03:50,256 --> 02:03:51,507
Mr. Munson, he's...
1445
02:03:53,384 --> 02:03:54,677
he's a hero.
1446
02:04:47,938 --> 02:04:49,190
Oh Jesus.
1447
02:04:51,859 --> 02:04:52,902
Holy shit.
1448
02:04:54,153 --> 02:04:55,988
This place is a total disaster.
1449
02:04:56,489 --> 02:04:57,489
Yeah.
1450
02:04:58,365 --> 02:05:00,117
Well, that's a bit of a problem.
1451
02:05:00,201 --> 02:05:02,369
I get we gotta hide Supergirl,
1452
02:05:02,453 --> 02:05:05,664
but this isn't exactly
the Fortress of Solitude, man.
1453
02:05:05,748 --> 02:05:08,501
It's more like a fortress of grodiness.
1454
02:05:08,584 --> 02:05:10,544
Come on, guys, seriously.
1455
02:05:10,628 --> 02:05:12,755
I've seen Mike's room
look worse than this.
1456
02:05:12,838 --> 02:05:14,173
Ah, brutal, dude.
1457
02:05:14,256 --> 02:05:15,925
Ah! See?
1458
02:05:16,008 --> 02:05:17,301
Water still works.
1459
02:05:21,222 --> 02:05:23,140
And, voilà. Cleaning supplies.
1460
02:05:37,404 --> 02:05:39,114
All right. That's good.
1461
02:05:39,990 --> 02:05:40,991
Hold it right there.
1462
02:05:48,123 --> 02:05:50,292
What's he doing?
1463
02:05:53,379 --> 02:05:55,965
Looks like
he's gathering mushrooms.
1464
02:05:56,048 --> 02:05:57,841
He's a little on the eccentric side.
1465
02:05:57,925 --> 02:05:59,552
Welcome to the club, right?
1466
02:05:59,635 --> 02:06:01,178
Yeah, welcome to the club.
1467
02:06:07,393 --> 02:06:08,811
Hey, Nancy?
1468
02:06:08,894 --> 02:06:09,894
Yeah?
1469
02:06:10,396 --> 02:06:11,814
I'm sorry I wasn't here.
1470
02:06:12,606 --> 02:06:14,108
Oh. I mean...
1471
02:06:15,651 --> 02:06:17,319
to be honest, I'm kinda glad you weren't.
1472
02:06:19,738 --> 02:06:22,408
I just mean, I'm glad you were with Mike.
1473
02:06:22,950 --> 02:06:23,867
And Will.
1474
02:06:23,951 --> 02:06:26,787
And I'm... I'm glad you were here too.
1475
02:06:27,788 --> 02:06:29,268
Otherwise, who'd have been in charge?
1476
02:06:30,040 --> 02:06:31,458
Steve?
1477
02:06:32,167 --> 02:06:36,171
He's actually grown up quite a bit,
you know?
1478
02:06:38,215 --> 02:06:39,216
Yeah.
1479
02:06:39,300 --> 02:06:40,300
Yeah, I'm sure.
1480
02:06:43,929 --> 02:06:44,929
Hey.
1481
02:06:46,599 --> 02:06:47,599
Yeah?
1482
02:06:48,601 --> 02:06:49,601
Are we okay?
1483
02:06:52,104 --> 02:06:53,104
Yeah.
1484
02:06:53,522 --> 02:06:54,940
- Yeah?
- Yeah, totally.
1485
02:06:55,691 --> 02:06:56,942
Yeah, it's... it's just...
1486
02:06:58,694 --> 02:06:59,695
You know, it's hard.
1487
02:07:00,738 --> 02:07:01,864
I feel like
1488
02:07:01,947 --> 02:07:04,450
life keeps throwing things
in the way of our big plans.
1489
02:07:06,785 --> 02:07:08,162
Yeah, sure seems like that.
1490
02:07:10,080 --> 02:07:14,168
You think it's too late to throw
"saving the world" on your college resume?
1491
02:07:18,589 --> 02:07:20,591
Your... Your application letter...
1492
02:07:21,717 --> 02:07:24,303
Not that it matters at all anymore, but...
1493
02:07:25,512 --> 02:07:26,764
did it ever come?
1494
02:07:30,726 --> 02:07:32,603
No. No, uh...
1495
02:07:33,687 --> 02:07:34,687
Not yet.
1496
02:07:53,415 --> 02:07:55,876
Did she... talk to you at all?
1497
02:07:56,710 --> 02:07:57,795
Not much.
1498
02:07:57,878 --> 02:07:59,505
I mean, a little bit.
1499
02:08:02,299 --> 02:08:03,299
Dr. Brenner.
1500
02:08:06,929 --> 02:08:08,764
He says that she wasn't ready.
1501
02:08:09,264 --> 02:08:11,141
And now she's starting to think
he was right.
1502
02:08:11,225 --> 02:08:12,476
That's crap.
1503
02:08:12,976 --> 02:08:14,978
If it wasn't for her,
if she hadn't left the lab,
1504
02:08:15,062 --> 02:08:16,782
- Max wouldn't be alive right now.
- I know.
1505
02:08:17,981 --> 02:08:19,191
It's just, she's, um...
1506
02:08:20,192 --> 02:08:21,652
She's never lost before.
1507
02:08:22,236 --> 02:08:23,278
Not like this.
1508
02:08:23,904 --> 02:08:26,115
- She'll have another chance.
- Let's hope not.
1509
02:08:26,198 --> 02:08:29,368
Let's hope One is dead and rotting.
1510
02:08:30,411 --> 02:08:31,411
He's not.
1511
02:08:34,623 --> 02:08:38,127
Now that I'm here, in Hawkins,
1512
02:08:39,002 --> 02:08:41,004
I can feel him.
1513
02:08:42,047 --> 02:08:43,465
And he's hurt.
1514
02:08:43,549 --> 02:08:44,758
He's hurting.
1515
02:08:46,135 --> 02:08:48,011
But he's still alive.
1516
02:08:48,762 --> 02:08:53,267
It's strange, knowing now who it was
this whole time, but...
1517
02:08:54,852 --> 02:08:57,271
I can still remember what he thinks,
1518
02:08:57,354 --> 02:08:59,106
and how he thinks.
1519
02:09:01,525 --> 02:09:03,110
And he's not going to stop.
1520
02:09:03,902 --> 02:09:04,902
Ever.
1521
02:09:05,612 --> 02:09:07,781
Not until he's taken everything.
1522
02:09:08,323 --> 02:09:09,533
And everyone.
1523
02:09:11,326 --> 02:09:12,828
We have to kill him.
1524
02:09:14,580 --> 02:09:15,622
And we will.
1525
02:09:16,999 --> 02:09:18,083
We will.
1526
02:09:35,100 --> 02:09:36,100
Government.
1527
02:10:30,489 --> 02:10:31,740
Max?
1528
02:10:35,285 --> 02:10:36,829
Max?
1529
02:10:39,331 --> 02:10:40,582
Max!
1530
02:10:44,044 --> 02:10:45,337
Max!
1531
02:10:47,422 --> 02:10:49,508
Max!
1532
02:11:15,868 --> 02:11:16,868
Hey, kid.
1533
02:11:23,625 --> 02:11:24,710
Hi.
1534
02:11:43,729 --> 02:11:45,230
I kept it open.
1535
02:11:46,982 --> 02:11:49,776
- I kept the door open three inches.
- I know.
1536
02:11:49,860 --> 02:11:51,904
I never stopped believing.
1537
02:11:51,987 --> 02:11:53,864
Oh, I know. It's okay.
1538
02:11:53,947 --> 02:11:54,948
It's okay.
1539
02:11:55,032 --> 02:11:57,409
It's okay. I'm here.
1540
02:11:58,952 --> 02:12:00,537
I'm here.
1541
02:12:10,714 --> 02:12:12,799
You look...
1542
02:12:14,801 --> 02:12:16,386
Not fat?
1543
02:12:19,389 --> 02:12:20,849
And your hair.
1544
02:12:20,933 --> 02:12:21,934
My hair?
1545
02:12:22,976 --> 02:12:23,976
Look at your hair.
1546
02:12:32,110 --> 02:12:33,528
Yeah.
1547
02:12:35,280 --> 02:12:37,491
I kinda stole your look, kid.
1548
02:12:39,451 --> 02:12:40,451
Yeah.
1549
02:12:40,994 --> 02:12:42,204
Well, what do you think?
1550
02:12:43,997 --> 02:12:45,666
- Bitchin'.
- Hmm.
1551
02:13:05,310 --> 02:13:07,562
You aren't the only one
that didn't stop believing.
1552
02:13:19,616 --> 02:13:20,617
Oh!
1553
02:13:26,456 --> 02:13:27,456
I'm happy
1554
02:13:27,958 --> 02:13:29,084
you went to your...
1555
02:13:30,794 --> 02:13:31,920
conference.
1556
02:13:32,796 --> 02:13:34,965
That was quite the experience.
1557
02:13:35,882 --> 02:13:36,883
Oh.
1558
02:13:56,319 --> 02:13:57,320
Hey.
1559
02:14:01,116 --> 02:14:02,117
You've grown.
1560
02:14:03,118 --> 02:14:04,118
Yeah.
1561
02:14:05,704 --> 02:14:06,913
You shrunk.
1562
02:14:55,629 --> 02:14:57,589
Mom, it's snowing!
1563
02:17:22,484 --> 02:17:25,487
♪ From the cradle bars
Comes a beckoning voice ♪
1564
02:17:25,570 --> 02:17:29,199
♪ It sends you spinning
You have no choice ♪
1565
02:17:51,763 --> 02:17:54,933
♪ You hear laughter
Cracking through the walls ♪
1566
02:17:55,016 --> 02:17:56,726
♪ It sends you spinning ♪
1567
02:17:56,810 --> 02:17:58,103
♪ You have no choice ♪
1568
02:17:58,186 --> 02:18:01,356
♪ You hear laughter
Cracking through the walls ♪
1569
02:18:01,439 --> 02:18:03,233
♪ It sends you spinning ♪
1570
02:18:03,316 --> 02:18:04,901
♪ You have no choice ♪
1571
02:18:04,985 --> 02:18:07,737
♪ Following the footsteps
Of a rag doll dance ♪
1572
02:18:07,821 --> 02:18:09,239
♪ We are entranced ♪
1573
02:18:10,031 --> 02:18:11,574
♪ Spellbound ♪
1574
02:18:11,658 --> 02:18:14,119
♪ Following the footsteps
Of a rag doll dance ♪
1575
02:18:14,202 --> 02:18:15,620
♪ We are entranced ♪
1576
02:18:16,538 --> 02:18:18,039
♪ Spellbound ♪
1577
02:18:18,123 --> 02:18:20,709
♪ Spellbound, spellbound ♪
1578
02:18:24,629 --> 02:18:27,799
♪ Spellbound, spellbound ♪
1579
02:18:27,882 --> 02:18:31,094
♪ Spellbound, spellbound ♪
1580
02:18:37,142 --> 02:18:41,855
♪ And don't forget
When your elders forget ♪
1581
02:18:41,938 --> 02:18:44,107
♪ To say their prayers ♪
1582
02:18:45,317 --> 02:18:47,068
♪ Take them by the legs ♪
1583
02:18:48,320 --> 02:18:50,196
♪ And throw them down the stairs ♪
1584
02:19:02,876 --> 02:19:05,795
♪ When you think your toys
Have gone berserk ♪
1585
02:19:05,879 --> 02:19:09,090
♪ And it's an illusion you cannot shirk ♪
1586
02:19:09,174 --> 02:19:12,344
♪ You hear laughter
Cracking through the walls ♪
1587
02:19:12,427 --> 02:19:16,097
♪ It sends you spinning
You have no choice ♪
1588
02:19:16,181 --> 02:19:18,683
♪ Following the footsteps
Of a rag doll dance ♪
1589
02:19:18,767 --> 02:19:20,935
♪ We are entranced ♪
1590
02:19:21,019 --> 02:19:22,437
♪ Spellbound ♪
1591
02:19:22,520 --> 02:19:25,190
♪ Following the footsteps
Of a rag doll dance ♪
1592
02:19:25,273 --> 02:19:27,275
♪ We are entranced ♪
1593
02:19:27,359 --> 02:19:28,818
♪ Spellbound ♪
1594
02:19:28,902 --> 02:19:30,362
♪ Spellbound ♪
1595
02:19:30,445 --> 02:19:31,696
♪ Spellbound ♪
1596
02:19:33,615 --> 02:19:35,200
♪ Spellbound ♪
106778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.