All language subtitles for Stranger.Things.S04E09.1080p.WEBRip.x265-RARBG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,103 --> 00:00:21,604 It's perfect. 2 00:00:21,688 --> 00:00:23,606 - Somewhere like… - Yeah. 3 00:00:23,690 --> 00:00:26,943 I can totally see it. You in Indiana. 4 00:00:27,027 --> 00:00:28,486 - Indiana? - Yeah. 5 00:00:28,570 --> 00:00:32,574 Well, you have a certain stoic... More Clint Eastwood than... 6 00:00:32,657 --> 00:00:34,617 Good news, my friends. 7 00:00:35,201 --> 00:00:36,494 Katinka feeling better. 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,413 Shall we give her another try? 9 00:00:39,414 --> 00:00:40,915 Why not? 10 00:00:41,541 --> 00:00:42,541 Asshole. 11 00:00:42,584 --> 00:00:44,961 This guy. 12 00:01:05,648 --> 00:01:06,524 Yuri! 13 00:01:06,608 --> 00:01:07,608 That's enough. 14 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 That's enough! Hey! 15 00:01:10,779 --> 00:01:12,489 The hell you think you're doing? 16 00:01:12,572 --> 00:01:14,908 Get your hands off me, potato head. 17 00:01:14,991 --> 00:01:16,511 You're trying to break her, aren't ya? 18 00:01:16,576 --> 00:01:18,912 Get us captured again so you can get your reward? That it? 19 00:01:18,995 --> 00:01:21,081 What do you two lizard brains know? 20 00:01:21,164 --> 00:01:22,415 You're engineers now? 21 00:01:22,499 --> 00:01:24,167 I know that sound is not good. 22 00:01:24,250 --> 00:01:26,878 On contrary, those noises you hear, 23 00:01:26,961 --> 00:01:28,963 that… 24 00:01:29,047 --> 00:01:29,964 …it's very good sign. 25 00:01:30,048 --> 00:01:31,424 - Good sign, huh? - Yeah. 26 00:01:31,508 --> 00:01:34,302 My women make noise when I please them. 27 00:01:34,385 --> 00:01:36,262 You don't know what that is like. I understand. 28 00:01:36,346 --> 00:01:40,350 But for those like me who knows what and where to touch, 29 00:01:40,433 --> 00:01:41,643 much noise. 30 00:02:00,411 --> 00:02:01,411 Yeah. 31 00:02:01,454 --> 00:02:03,790 These are the smallest I could find. 32 00:02:03,873 --> 00:02:05,333 That's it for shirts. 33 00:02:07,210 --> 00:02:09,170 Oh. Well… 34 00:02:10,380 --> 00:02:11,380 Cute. 35 00:02:12,382 --> 00:02:14,509 Yuri has good taste. What can I say? 36 00:02:18,638 --> 00:02:19,638 Um… 37 00:02:21,224 --> 00:02:22,224 - Oh, sorry. - Sorry. 38 00:02:22,267 --> 00:02:23,893 - I'll go over here. - Okay. 39 00:03:31,586 --> 00:03:33,254 What did they do to you? 40 00:03:35,215 --> 00:03:36,341 Oh my God. 41 00:03:36,424 --> 00:03:38,801 No, it's not that bad. It's… 42 00:03:39,886 --> 00:03:42,138 You know, I needed to lose weight anyway. 43 00:03:43,890 --> 00:03:45,516 It's given me time to think, you know? 44 00:03:46,100 --> 00:03:47,852 About who I've been and… 45 00:03:49,687 --> 00:03:50,897 And what I've done. 46 00:03:55,401 --> 00:03:57,153 I never should've sent you that message. 47 00:03:57,779 --> 00:03:59,489 You didn't know what was gonna happen. 48 00:03:59,572 --> 00:04:01,282 I knew it'd be dangerous. 49 00:04:01,366 --> 00:04:02,492 So did I. 50 00:04:02,575 --> 00:04:04,452 I made this choice. 51 00:04:04,535 --> 00:04:08,498 And I would choose it again, even knowing everything that I know. 52 00:04:09,082 --> 00:04:10,082 I would. 53 00:04:10,667 --> 00:04:14,003 Plus, you know, we do have that date to get to. 54 00:04:14,087 --> 00:04:15,087 Remember? 55 00:04:16,089 --> 00:04:17,298 "Remember"? 56 00:04:18,007 --> 00:04:19,676 I've been dreaming about it. 57 00:04:19,759 --> 00:04:20,760 Oh, yeah? 58 00:04:20,843 --> 00:04:21,678 Yeah. 59 00:04:21,761 --> 00:04:23,638 I have it all planned out. 60 00:04:24,222 --> 00:04:25,265 Pray tell. 61 00:04:25,348 --> 00:04:28,351 I'm getting two orders of bread sticks. Two. 62 00:04:28,434 --> 00:04:30,353 Those things knock your socks off. 63 00:04:30,436 --> 00:04:31,938 Enzo puts some spice on 'em. 64 00:04:32,021 --> 00:04:33,982 I don't know what it is, but it's good. 65 00:04:34,065 --> 00:04:36,693 And you dip it in olive oil? Forget about it. 66 00:04:36,776 --> 00:04:40,530 And, uh, I'm wavering on the main course between the veal and the lasagne. 67 00:04:40,613 --> 00:04:42,907 But I think I gotta go with lasagne, right? 68 00:04:43,741 --> 00:04:48,162 So, you… you've been dreaming about bread sticks and lasagne? 69 00:04:49,289 --> 00:04:53,167 I've been on a diet of watery soup, moldy bread, and maggots, 70 00:04:53,251 --> 00:04:56,462 so, yeah, I've been dreaming about bread sticks and lasagne. 71 00:04:56,546 --> 00:04:57,714 I mean, sue me. 72 00:05:00,133 --> 00:05:02,218 Should I have been dreaming about something else? 73 00:05:03,136 --> 00:05:04,220 You tell me. 74 00:05:07,807 --> 00:05:08,807 Well, 75 00:05:09,809 --> 00:05:10,810 there's wine. 76 00:05:10,893 --> 00:05:12,145 Oh, well, wine's good. 77 00:05:12,228 --> 00:05:14,022 I was thinking about a nice "Cheeanti." 78 00:05:14,105 --> 00:05:16,691 - Chianti. - Chianti, right. 79 00:05:17,567 --> 00:05:20,028 - Then there's dessert. - You gotta have dessert. 80 00:05:20,111 --> 00:05:21,195 Gotta have dessert. 81 00:05:21,279 --> 00:05:22,822 And after that? 82 00:05:25,783 --> 00:05:26,783 I don't know. 83 00:05:28,369 --> 00:05:30,121 Use your imagination. 84 00:05:31,789 --> 00:05:33,374 Who needs imagination? 85 00:05:52,852 --> 00:05:55,313 - Damn it! - Remember, they're listening! 86 00:05:59,442 --> 00:06:02,111 Okay. I wanna run through it one more time. 87 00:06:03,946 --> 00:06:06,157 - Phase one. - We meet Erica at the playground. 88 00:06:06,240 --> 00:06:08,326 She'll signal Max and Lucas when we're ready. 89 00:06:08,409 --> 00:06:10,286 - Phase two. - Max baits Vecna. 90 00:06:10,370 --> 00:06:12,370 He'll go after her, which'll put him in his trance. 91 00:06:12,413 --> 00:06:14,791 - Phase three? - Me and Eddie draw the bats away. 92 00:06:14,874 --> 00:06:15,708 Four. 93 00:06:15,792 --> 00:06:18,419 We head into Vecna's newly bat-free lair, and… 94 00:06:18,503 --> 00:06:20,338 …flambé. 95 00:06:20,963 --> 00:06:24,425 Nobody moves on to the next phase until we've all copied. 96 00:06:24,967 --> 00:06:28,221 Nobody deviates from the plan, no matter what. 97 00:06:29,097 --> 00:06:29,931 Got it? 98 00:06:30,014 --> 00:06:31,014 Got it. 99 00:06:56,874 --> 00:06:58,501 - Be careful. - Thanks, buddy. 100 00:06:59,001 --> 00:07:00,628 Here goes nothing. 101 00:07:13,683 --> 00:07:16,477 What does he want us to do, applaud? 102 00:07:20,898 --> 00:07:22,692 All right. 103 00:07:23,443 --> 00:07:24,443 Let's go. 104 00:07:34,162 --> 00:07:35,163 Gotcha. 105 00:08:01,689 --> 00:08:03,024 Hey, guys, listen. 106 00:08:03,107 --> 00:08:06,110 If things here start to go south, I mean, at all, 107 00:08:06,194 --> 00:08:07,028 you abort. 108 00:08:07,111 --> 00:08:09,197 Okay? Draw the attention of the bats. 109 00:08:09,280 --> 00:08:11,908 Keep 'em busy for a minute or two. We'll take care of Vecna. 110 00:08:12,492 --> 00:08:14,660 Don't try to be cute or be a hero or something. 111 00:08:14,744 --> 00:08:17,079 - Okay? You guys are just... - Decoys. 112 00:08:17,163 --> 00:08:19,332 Don't worry. You can be the hero, Steve. 113 00:08:19,415 --> 00:08:20,625 Absolutely. I mean, 114 00:08:20,708 --> 00:08:21,792 look at us. 115 00:08:22,627 --> 00:08:24,420 We are not heroes. 116 00:08:29,717 --> 00:08:30,760 Hey, Steve? 117 00:08:34,847 --> 00:08:35,847 Make him pay. 118 00:10:07,273 --> 00:10:10,109 No, no. Like I said, I… I've tried everyone. 119 00:10:10,610 --> 00:10:12,695 Yeah, TWA, Pan Am, Eastern. 120 00:10:13,237 --> 00:10:15,156 No, it doesn't have to be a one-way. 121 00:10:15,239 --> 00:10:16,991 I'll take one seat, if you have it. 122 00:10:20,369 --> 00:10:23,247 I mean, please, there has to be something that you can do. 123 00:10:23,873 --> 00:10:26,208 One of our family members is really, really sick, 124 00:10:26,292 --> 00:10:28,878 and I don't know if she's gonna make it through the night. 125 00:10:30,171 --> 00:10:32,048 Is there any way that you could just… 126 00:10:33,466 --> 00:10:35,301 No. No. No. 127 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 Like I said before, I… I've tried them already. 128 00:10:39,597 --> 00:10:43,684 Okay, well, is there any way that I could speak to a manager? 129 00:10:45,978 --> 00:10:47,605 There… There's no one there? 130 00:10:49,899 --> 00:10:52,151 No, that's the problem. I can't call back. 131 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 Breathe. Sunflower. 132 00:11:00,701 --> 00:11:03,079 Rainbow. Three to the right. Four to the… 133 00:11:03,746 --> 00:11:04,830 Three. 134 00:11:05,539 --> 00:11:06,539 Rainbow. 135 00:11:10,044 --> 00:11:11,754 Get away! 136 00:11:12,546 --> 00:11:14,215 - Damn it. - What'd they say? 137 00:11:14,298 --> 00:11:15,383 Earliest is tomorrow. 138 00:11:15,466 --> 00:11:17,051 - No. That's way too late. - Shit. 139 00:11:17,134 --> 00:11:18,844 - I know. - Hey, dudes? 140 00:11:18,928 --> 00:11:20,930 Ask 'em if we can ride in the baggage compartment. 141 00:11:21,013 --> 00:11:22,223 The baggage compartment? 142 00:11:23,766 --> 00:11:24,766 We'd suffocate. 143 00:11:24,809 --> 00:11:27,103 Dogs ride in there all the time, man. 144 00:11:27,687 --> 00:11:28,813 They don't suffocate. 145 00:11:28,896 --> 00:11:30,064 - Jesus Christ. - Holy shit. 146 00:11:30,147 --> 00:11:31,147 I have a way. 147 00:11:32,817 --> 00:11:34,485 A way to protect Max. 148 00:11:36,070 --> 00:11:37,363 From here. 149 00:11:41,951 --> 00:11:43,285 This is Max. 150 00:11:44,745 --> 00:11:47,456 When One attacks, he'll be in her mind. 151 00:11:48,666 --> 00:11:49,834 But I can do that too. 152 00:11:50,334 --> 00:11:52,795 I went into Mama's mind, into Billy's. 153 00:11:52,878 --> 00:11:54,338 I can go into Max's. 154 00:11:54,922 --> 00:11:56,716 She can carry me to Vecna. 155 00:11:56,799 --> 00:11:57,883 I can piggyback. 156 00:11:57,967 --> 00:11:59,385 I can protect her. 157 00:11:59,927 --> 00:12:01,053 From One. 158 00:12:01,137 --> 00:12:02,513 Fight him from here. 159 00:12:02,596 --> 00:12:04,390 Mind fight. Righteous. 160 00:12:04,473 --> 00:12:06,153 Wait, so you actually think this can work? 161 00:12:06,183 --> 00:12:07,476 A bathtub would help. 162 00:12:07,560 --> 00:12:10,146 Yeah. Gotta be clean to enter the mind. 163 00:12:10,229 --> 00:12:12,773 What? No, no. It's a sensory deprivation tank. 164 00:12:12,857 --> 00:12:15,025 It helps her calm down and focus on her powers. 165 00:12:15,109 --> 00:12:17,820 Wait, we… we just passed a motel. 166 00:12:17,903 --> 00:12:19,655 Yeah, but they won't have enough salt. 167 00:12:19,739 --> 00:12:22,241 Well, how much salt are we talking here, my dudes? 168 00:12:22,324 --> 00:12:24,785 Well, depends on the size of the tub, but a lot. 169 00:12:25,828 --> 00:12:27,288 Does 600 pounds suffice? 170 00:12:27,371 --> 00:12:30,124 You know a place that has 600 pounds of salt? 171 00:12:32,668 --> 00:12:33,794 Let's see… 172 00:12:35,296 --> 00:12:36,296 Yep. 173 00:12:37,423 --> 00:12:38,423 Mm-hmm. 174 00:12:39,300 --> 00:12:41,343 Yep. It'll work. 175 00:12:41,427 --> 00:12:42,470 What will work? 176 00:12:42,553 --> 00:12:44,847 I know a magical place that has all you need, 177 00:12:44,930 --> 00:12:46,807 my brave, little super powered friend. 178 00:12:46,891 --> 00:12:49,268 That mind fight is on. 179 00:12:49,351 --> 00:12:50,603 Come on. 180 00:12:50,686 --> 00:12:52,730 ¡Vámonos! Let's go! Pronto! 181 00:15:36,727 --> 00:15:38,812 Hey! 182 00:15:42,107 --> 00:15:44,234 - I think we got something. - Send Ryan. 183 00:15:44,818 --> 00:15:47,988 I don't wanna waste any more time with bullshit leads. 184 00:15:48,697 --> 00:15:50,950 I don't think you'll wanna send Ryan on this one. 185 00:15:54,620 --> 00:15:56,180 You know the murder house on More head? 186 00:15:56,914 --> 00:15:57,914 Yeah. 187 00:15:58,540 --> 00:16:00,250 What about it? 188 00:16:04,672 --> 00:16:07,800 Okay, and, uh, who exactly was this mystery woman? 189 00:16:07,883 --> 00:16:08,926 Not sure. 190 00:16:09,551 --> 00:16:11,887 I mean, she wasn't exactly Miss Talkative. 191 00:16:11,971 --> 00:16:15,307 You know? I spent five minutes trying to convince her I was real. 192 00:16:15,391 --> 00:16:17,267 I'm supposed to be dead, remember? 193 00:16:17,351 --> 00:16:19,391 Anyway, I finally get around to half-convincing her, 194 00:16:19,436 --> 00:16:21,498 she starts to open up a little, then says that she's… 195 00:16:21,522 --> 00:16:22,731 A friend of the doc's. 196 00:16:22,815 --> 00:16:25,067 Great, so am I. Now put me on the phone with him. 197 00:16:25,150 --> 00:16:27,528 I'm afraid the doc is indisposed. 198 00:16:27,611 --> 00:16:28,946 "Indisposed"? 199 00:16:29,905 --> 00:16:31,115 It gets worse. 200 00:16:32,408 --> 00:16:34,076 She said the doc's with the girl. 201 00:16:34,159 --> 00:16:37,079 And the girl went off to fight some evil in Hawkins. 202 00:16:38,664 --> 00:16:41,542 Then they all went off-grid. The doc, the girl, everybody. 203 00:16:42,126 --> 00:16:44,545 "The girl," meaning… El. 204 00:16:45,462 --> 00:16:46,672 Yeah, it has to be. 205 00:16:49,091 --> 00:16:50,843 This is your daughter, American? 206 00:16:50,926 --> 00:16:52,261 Mm-hmm. 207 00:16:52,761 --> 00:16:53,887 And they're not alone. 208 00:16:55,472 --> 00:16:56,890 Joyce's kids are with 'em. 209 00:17:03,856 --> 00:17:05,649 Okay, I… I see the mood here is bleak. 210 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 And understandably so. 211 00:17:08,485 --> 00:17:11,321 But I do think we need to consider 212 00:17:11,405 --> 00:17:13,449 the very real possibility 213 00:17:13,532 --> 00:17:17,202 that this mystery woman is, in fact, KGB. 214 00:17:17,286 --> 00:17:18,662 - And she's... - No. 215 00:17:18,746 --> 00:17:20,372 She's telling the truth. 216 00:17:20,456 --> 00:17:22,666 When we were in the lab, those particles we saw, 217 00:17:22,750 --> 00:17:24,376 they were alive. 218 00:17:24,460 --> 00:17:28,422 And if they're alive, that means a gate's open in Hawkins. 219 00:17:28,505 --> 00:17:30,758 "Gate"? What does this mean? 220 00:17:30,841 --> 00:17:32,926 It means we have to go home right now. 221 00:17:33,761 --> 00:17:36,096 What is taking so long? 222 00:17:36,180 --> 00:17:38,015 I thought you said he was close. 223 00:17:38,098 --> 00:17:40,392 Yeah, close to sabotaging us, you mean. 224 00:17:40,476 --> 00:17:42,394 We think he's playing us again. 225 00:17:42,478 --> 00:17:44,563 So put a goddamn gun to his head. 226 00:17:44,646 --> 00:17:47,232 And then what? He just spits out more lies. 227 00:17:47,316 --> 00:17:48,650 It's moot anyway. 228 00:17:48,734 --> 00:17:51,695 If your kids are truly in some kind of imminent danger, 229 00:17:51,779 --> 00:17:54,549 even if we were to leave this very moment, we wouldn't make it in time. 230 00:17:54,573 --> 00:17:56,575 The earliest we'd get there is late tomorrow. 231 00:17:56,658 --> 00:17:58,660 No, we… we don't have to make it back. 232 00:17:58,744 --> 00:17:59,787 Not tonight. 233 00:17:59,870 --> 00:18:01,455 Whatever this evil is, 234 00:18:01,538 --> 00:18:03,916 we know it's connected to the hive mind. 235 00:18:03,999 --> 00:18:06,710 And now we know part of that hive mind is in Russia. 236 00:18:06,794 --> 00:18:09,004 So we don't need to get back to Hawkins to fight it. 237 00:18:09,088 --> 00:18:10,798 All we need is to destroy those particles. 238 00:18:10,881 --> 00:18:12,049 And if we're lucky, 239 00:18:12,132 --> 00:18:15,344 it'll hurt it enough to give the kids the upper hand. 240 00:18:15,427 --> 00:18:16,512 Wait, time out. 241 00:18:17,429 --> 00:18:21,100 We're talking about the particles inside the prison? 242 00:18:21,183 --> 00:18:23,894 The prison that we just narrowly escaped from? 243 00:18:23,977 --> 00:18:25,062 We broke out. 244 00:18:25,854 --> 00:18:27,106 We can break back in. 245 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 Jim! 246 00:18:28,607 --> 00:18:31,902 The entire Soviet army is looking for us. 247 00:18:31,985 --> 00:18:34,696 Sure. And we'll be exactly where they least expect. 248 00:18:34,780 --> 00:18:38,242 All right. There is a fine line between courage and stupidity, 249 00:18:38,325 --> 00:18:41,036 and this falls very far on the side of stupid. 250 00:18:41,120 --> 00:18:42,496 This is Dirty Dozen stuff. 251 00:18:42,579 --> 00:18:44,832 Except there are, uh, four of us. 252 00:18:44,915 --> 00:18:46,583 Three, actually. 253 00:18:47,376 --> 00:18:50,003 Breaking back in's gonna be easier than breaking out. 254 00:18:50,087 --> 00:18:53,006 Which is why we need an airlift. This is where you come in. 255 00:18:53,090 --> 00:18:54,216 I don't care what it takes. 256 00:18:54,299 --> 00:18:57,094 You get Yuri in line, and you get that bird in the air. 257 00:18:57,886 --> 00:18:58,886 On it. 258 00:18:59,930 --> 00:19:03,308 Yu… Yuri mentioned something about a flamethrower, right? 259 00:19:09,439 --> 00:19:10,439 Oh, yeah. 260 00:19:10,482 --> 00:19:11,482 This'll do. 261 00:19:12,442 --> 00:19:13,819 This'll do just fine. 262 00:19:31,503 --> 00:19:32,671 You gotta be shitting me. 263 00:19:35,382 --> 00:19:37,676 Trust me on this one, my dudes. 264 00:19:46,393 --> 00:19:49,229 Surf's up, my dude. 265 00:19:50,189 --> 00:19:51,690 Uh, whoa. 266 00:19:52,274 --> 00:19:54,067 Nice shirt, my dude. 267 00:19:54,151 --> 00:19:55,402 Thanks, my dude. 268 00:19:55,485 --> 00:20:00,240 Uh, listen, I would love to feed a fellow Surfer Boy, 269 00:20:00,324 --> 00:20:02,951 but kitchen closed, like, five minutes ago, 270 00:20:03,035 --> 00:20:05,412 so no more pies tonight, man. 271 00:20:05,495 --> 00:20:07,164 That's all right, my dude. 272 00:20:07,247 --> 00:20:09,458 We're not here for your tasty pies. 273 00:20:09,541 --> 00:20:11,460 You see this weird girl behind me? 274 00:20:11,543 --> 00:20:14,880 She needs a tub with a bunch of salt so we can enhance her psychic power 275 00:20:14,963 --> 00:20:18,342 so she can save the world from this super bad dude. 276 00:20:18,425 --> 00:20:20,135 But to make this salty tub, 277 00:20:20,636 --> 00:20:22,179 we require your kitchen. 278 00:20:22,262 --> 00:20:23,263 Ah. 279 00:20:25,182 --> 00:20:26,892 Well, it's just, uh… 280 00:20:26,975 --> 00:20:29,061 I'm supposed to meet Chaz at Taco Bell 281 00:20:29,144 --> 00:20:31,813 in, like, ten. So… 282 00:20:35,901 --> 00:20:36,777 My dude. 283 00:20:36,860 --> 00:20:38,862 We're not asking you to help for free. 284 00:20:38,946 --> 00:20:40,364 You ever partake in… 285 00:20:41,490 --> 00:20:42,991 Purple Palm Tree Delight? 286 00:20:43,617 --> 00:20:45,661 It'll make all your troubles float away. 287 00:20:45,744 --> 00:20:48,997 Like the seed pods of a dandelion in the wind. 288 00:21:07,266 --> 00:21:10,269 First-ever mind fight held in a pizza dough freezer. 289 00:21:10,936 --> 00:21:12,479 Pretty rad, right? 290 00:22:16,626 --> 00:22:17,627 Not bad. 291 00:22:18,295 --> 00:22:19,504 Not bad at all. 292 00:22:23,133 --> 00:22:24,384 Now for the fun part. 293 00:22:27,137 --> 00:22:28,430 Jesus Chr… 294 00:22:31,099 --> 00:22:36,313 It's like… she was destined for an alternate dimension. 295 00:22:39,649 --> 00:22:41,318 What do you say, Henderson? 296 00:22:44,237 --> 00:22:49,034 Are you ready for the most metal concert in the history of the world? 297 00:22:50,494 --> 00:22:52,120 That a rhetorical question? 298 00:22:55,582 --> 00:22:56,582 Let's do it. 299 00:23:03,965 --> 00:23:08,387 Uh… I don't mean to freak anyone out, 300 00:23:08,470 --> 00:23:10,847 but I swear we've seen this tree before. 301 00:23:11,348 --> 00:23:13,975 - That's impossible. - That would suck, right? 302 00:23:14,601 --> 00:23:18,605 If Vecna destroyed the world because… 'cause we got lost in the woods? 303 00:23:18,688 --> 00:23:20,625 We're not lost, Robin. 304 00:23:20,649 --> 00:23:22,984 Robin, hey. Watch out for the vines! Hive mind. 305 00:23:23,068 --> 00:23:24,528 - Remember? - Thank you! 306 00:23:25,529 --> 00:23:27,114 Uh, Don't worry about her. 307 00:23:27,197 --> 00:23:28,281 She's just stressed. 308 00:23:28,365 --> 00:23:29,699 You know, scared. 309 00:23:29,783 --> 00:23:31,618 Yeah. Yeah. I… I know. 310 00:23:32,369 --> 00:23:33,369 It's just… 311 00:23:33,954 --> 00:23:35,080 She's a super klutz? 312 00:23:37,666 --> 00:23:41,586 She did tell me that it took her longer to walk than most babies, so… 313 00:23:41,670 --> 00:23:43,505 I really shouldn't laugh. 314 00:23:44,965 --> 00:23:45,882 When I was a baby, 315 00:23:45,966 --> 00:23:48,510 I actually crawled backwards. 316 00:23:48,593 --> 00:23:50,762 Crawled backwards? 317 00:23:50,846 --> 00:23:54,141 You know, I'd push with my hands like this. Beep. Beep. 318 00:23:54,891 --> 00:23:56,560 Always in reverse, you know? 319 00:23:57,144 --> 00:23:59,563 Come on, it makes sense. You push to move, right? 320 00:23:59,646 --> 00:24:01,940 No, no, it doesn't make sense. 321 00:24:02,023 --> 00:24:04,568 Well, it did to my tiny little Harrington brain. 322 00:24:05,193 --> 00:24:08,363 That is, until I reversed my baby butt down a flight of stairs 323 00:24:08,447 --> 00:24:10,449 and thumped my head really good. 324 00:24:10,532 --> 00:24:11,366 Yeah. 325 00:24:11,450 --> 00:24:14,494 Wow. That explains 326 00:24:15,120 --> 00:24:16,246 so much. 327 00:24:16,329 --> 00:24:17,747 Yeah. 328 00:24:17,831 --> 00:24:19,416 I think it kinda does. 329 00:24:19,499 --> 00:24:22,669 I think, like, right out of the gate, like, I'm super confident. 330 00:24:22,752 --> 00:24:24,546 But I'm also, like, an idiot. 331 00:24:24,629 --> 00:24:27,048 Which is just… I mean, it's a brutal combination. 332 00:24:28,133 --> 00:24:29,759 But, I mean, the good news is, 333 00:24:30,260 --> 00:24:33,805 I get a big enough thump on my head, I can change, you know? 334 00:24:34,556 --> 00:24:35,557 I can learn. 335 00:24:36,975 --> 00:24:37,975 I can 336 00:24:38,685 --> 00:24:39,769 crawl forward. 337 00:24:41,146 --> 00:24:45,817 Listen, I guess what I'm trying to say in a really stupid, roundabout way is, um… 338 00:24:46,818 --> 00:24:48,904 …is thank you. 339 00:24:49,779 --> 00:24:50,655 Thank me? 340 00:24:50,739 --> 00:24:52,240 - Yeah. - For…? 341 00:24:52,324 --> 00:24:54,493 For giving my head the biggest thump of its life 342 00:24:54,576 --> 00:24:55,576 two years ago. 343 00:24:57,245 --> 00:24:58,497 I needed it. 344 00:25:00,290 --> 00:25:01,458 It's changed my life. 345 00:25:02,709 --> 00:25:05,337 And now I'm crawling forward. 346 00:25:06,880 --> 00:25:07,881 Slowly. 347 00:25:08,590 --> 00:25:10,759 I just wonder sometimes… 348 00:25:12,761 --> 00:25:17,098 You know, if… some other girl had given me a proper thump before we'd met, 349 00:25:17,182 --> 00:25:19,434 would things have been different? 350 00:25:19,935 --> 00:25:23,647 Like, if we were meeting together for the first time right now, part of me… 351 00:25:24,272 --> 00:25:26,691 I dunno, part of me thinks we would've made it. 352 00:25:28,443 --> 00:25:29,443 Steve… 353 00:25:31,279 --> 00:25:32,948 Remember the dream I told you about? 354 00:25:34,950 --> 00:25:35,951 About the Winnebago? 355 00:25:36,034 --> 00:25:38,036 Seeing the country with my six lil' nuggets? 356 00:25:40,789 --> 00:25:41,998 It's all true. 357 00:25:42,082 --> 00:25:43,124 Every last word. 358 00:25:45,460 --> 00:25:47,087 But I left one part out. 359 00:25:48,672 --> 00:25:50,173 It's the most important part. 360 00:25:53,635 --> 00:25:54,928 You're there. 361 00:25:59,933 --> 00:26:01,434 You've always been there. 362 00:26:10,193 --> 00:26:11,319 Hey, guys! 363 00:26:11,403 --> 00:26:13,029 You guys! Awesome news! 364 00:26:15,490 --> 00:26:17,867 Looks like we weren't going the wrong way after all. 365 00:26:19,744 --> 00:26:20,744 Come on. 366 00:26:22,664 --> 00:26:23,873 - Let's go! - Okay. 367 00:26:25,292 --> 00:26:27,335 Ro… Slow down! Ro… Robin! 368 00:26:46,146 --> 00:26:47,146 Erica. 369 00:26:58,783 --> 00:27:00,035 Where are the guards? 370 00:27:01,202 --> 00:27:03,246 Maybe this'll be easier than we thought. 371 00:27:04,998 --> 00:27:08,293 I don't know, Jim. I got a bad feeling about this. 372 00:28:14,818 --> 00:28:16,403 I have a question. 373 00:28:17,445 --> 00:28:19,364 What if I don't want to answer? 374 00:28:20,323 --> 00:28:21,741 Have you always been a coward? 375 00:28:25,787 --> 00:28:27,038 Yuri Ismaylov 376 00:28:27,580 --> 00:28:30,417 is many things, you traitor. 377 00:28:30,709 --> 00:28:32,127 But he is… 378 00:28:32,711 --> 00:28:33,711 No coward. 379 00:28:35,255 --> 00:28:36,923 If that is so, 380 00:28:37,006 --> 00:28:38,466 why do you continue to stall? 381 00:28:38,550 --> 00:28:41,052 What do I owe these Americans? 382 00:28:41,136 --> 00:28:42,137 Nothing! 383 00:28:42,220 --> 00:28:44,848 This isn't just about America, smuggler. 384 00:28:48,059 --> 00:28:52,647 They have warned us of a great evil in the world. 385 00:28:53,148 --> 00:28:56,401 An evil that does not rest, 386 00:28:56,484 --> 00:28:58,319 that does not respect borders. 387 00:28:58,403 --> 00:29:01,197 After it has consumed everything in their land, 388 00:29:01,990 --> 00:29:03,575 it will come for us. 389 00:29:04,451 --> 00:29:05,493 For our families. 390 00:29:06,745 --> 00:29:07,871 For our Motherland. 391 00:29:10,832 --> 00:29:13,084 You saw it with your own eyes. 392 00:29:13,168 --> 00:29:14,961 You know it to be true. 393 00:29:15,044 --> 00:29:18,006 And yet you continue to play tricks! 394 00:29:27,056 --> 00:29:30,226 I was told the Peanut Butter Smuggler 395 00:29:30,310 --> 00:29:32,520 was once a great man. 396 00:29:33,313 --> 00:29:35,899 Before he lost his way to drink and cards. 397 00:29:35,982 --> 00:29:39,903 That he led his men to victory over the Chinese in Damansky. 398 00:29:40,487 --> 00:29:41,487 Is it true? 399 00:29:42,405 --> 00:29:43,239 It is true. 400 00:29:43,323 --> 00:29:46,117 That hero, where is he now? 401 00:29:47,994 --> 00:29:49,704 Because I do not see him. 402 00:32:26,861 --> 00:32:28,488 Come on. Come on. 403 00:32:33,493 --> 00:32:35,370 Okay, the lovebirds have copied. 404 00:32:35,453 --> 00:32:38,706 Max is moving into phase two: distracting Vecna. 405 00:32:38,790 --> 00:32:39,999 So far, so smooth. 406 00:32:40,500 --> 00:32:42,627 Yeah, we're not even at the hard part yet. 407 00:32:49,926 --> 00:32:51,844 Take the bait, you son of a bitch. 408 00:32:53,388 --> 00:32:54,681 Take the bait. 409 00:33:46,983 --> 00:33:47,983 Hey! 410 00:33:49,777 --> 00:33:50,777 Asshole! 411 00:33:52,822 --> 00:33:53,822 I'm here. 412 00:33:56,284 --> 00:33:57,285 No more music. 413 00:33:59,120 --> 00:34:00,204 No more games. 414 00:34:06,961 --> 00:34:07,962 Do you hear me? 415 00:34:11,549 --> 00:34:13,509 What are you waiting for, huh? 416 00:34:15,136 --> 00:34:16,971 Come on! Do you want me or not? 417 00:34:58,054 --> 00:34:59,347 Okay, almost done. 418 00:35:01,307 --> 00:35:05,436 Okay, so, hopefully this blocks out any peripheral light, right? 419 00:35:07,230 --> 00:35:09,190 And it's totally dark, which means it works. 420 00:35:09,273 --> 00:35:11,275 But I have one more important question: 421 00:35:11,818 --> 00:35:12,652 do I look cool? 422 00:35:12,735 --> 00:35:14,695 Feel like I look really cool. 423 00:35:14,779 --> 00:35:15,655 Are you giggling? 424 00:35:15,738 --> 00:35:18,074 You're giggling because I look awesome. 425 00:35:18,157 --> 00:35:21,452 I can't see it, but I know you're smiling because I look so good. Right? 426 00:35:21,953 --> 00:35:23,371 - Mike. - Yeah? 427 00:35:27,708 --> 00:35:28,708 I… 428 00:35:30,169 --> 00:35:31,169 Missed you. 429 00:35:33,131 --> 00:35:35,341 Yeah. 430 00:35:35,424 --> 00:35:36,801 Yeah, I missed you too. 431 00:35:37,385 --> 00:35:38,427 You know, 432 00:35:38,511 --> 00:35:42,515 the last few days, I… I've had to think about the last talk we had. 433 00:35:43,683 --> 00:35:45,560 You know, before the cops and… 434 00:35:45,643 --> 00:35:47,145 The whole world went to shit? 435 00:35:49,313 --> 00:35:51,566 I… I guess 436 00:35:52,525 --> 00:35:53,525 I just… 437 00:35:54,068 --> 00:35:54,986 I dunno. 438 00:35:55,069 --> 00:35:57,822 I guess I just wanted to say that... 439 00:35:57,905 --> 00:35:59,991 Surf's up, Romeo. 440 00:36:01,450 --> 00:36:05,997 Oh, uh, too much flavor awesomeness can't overpower your battery, can it? 441 00:36:06,706 --> 00:36:09,333 - Dude, this is pineapple. - Try before you deny. 442 00:36:14,422 --> 00:36:15,631 - Good. - Hmm? 443 00:36:15,715 --> 00:36:18,217 - It's good? What do you mean? - Really good. 444 00:36:18,301 --> 00:36:21,554 What? That's insane. Blasphemous. Putting fruit on pizza? 445 00:36:21,637 --> 00:36:23,723 - Did you try? Try before you deny. - No. I... 446 00:36:23,806 --> 00:36:26,309 - Try before you deny! - Stop! Enough! I'm not a dog! 447 00:36:26,392 --> 00:36:28,644 - No, not a baby! Thank you! - Try some. 448 00:36:28,728 --> 00:36:30,897 - Try before you deny! - No! 449 00:36:30,980 --> 00:36:33,566 No! Stop it! 450 00:36:33,649 --> 00:36:36,110 Okay! Okay! 451 00:36:38,529 --> 00:36:41,032 No, you're right. It's good. 452 00:36:49,415 --> 00:36:52,418 Do you remember that time you told me you had a Lego stuck up your nose? 453 00:36:53,336 --> 00:36:54,212 - What? - Yeah. 454 00:36:54,295 --> 00:36:57,089 Like, it was like a… It was like a construction guy. 455 00:36:57,173 --> 00:36:59,634 You'd call him Larry. Come on! You don't remember? 456 00:36:59,717 --> 00:37:01,969 He had the high viz jacket and removable hat? 457 00:37:02,053 --> 00:37:03,053 Yeah. 458 00:37:03,429 --> 00:37:04,429 Vaguely. 459 00:37:05,014 --> 00:37:07,516 Well, I remember it like it was yesterday. 460 00:37:08,392 --> 00:37:10,519 Man, I was… I was freaked. 461 00:37:10,603 --> 00:37:14,357 'Cause… 'Cause this Larry… I mean, Larry was way, way up there. 462 00:37:14,440 --> 00:37:16,275 I don't even know how you got him that far up. 463 00:37:16,359 --> 00:37:18,799 I had to do surgery. I… I had to get tweezers to pull him out. 464 00:37:18,861 --> 00:37:20,279 - Bull. - No. 465 00:37:20,363 --> 00:37:22,365 No, no, I swear on my life. 466 00:37:26,535 --> 00:37:27,787 I don't know, I just… 467 00:37:30,122 --> 00:37:32,375 I feel like you used to come to me more for help. 468 00:37:33,793 --> 00:37:36,045 Or to just… talk, you know? 469 00:37:37,088 --> 00:37:39,090 'Cause, like, you don't do that anymore. 470 00:37:40,216 --> 00:37:41,509 Not like before. 471 00:37:42,426 --> 00:37:44,387 A lot of that is probably my fault. 472 00:37:44,470 --> 00:37:46,180 This last year… 473 00:37:48,057 --> 00:37:49,392 …I know I've been distant. 474 00:37:50,101 --> 00:37:51,560 Or stoned. 475 00:37:53,145 --> 00:37:54,397 Or stoned. 476 00:37:54,480 --> 00:37:55,314 Yeah. 477 00:37:55,398 --> 00:37:57,316 But that has nothing to do with you. 478 00:37:57,400 --> 00:37:59,360 And that's me dealing with my own shit. 479 00:37:59,443 --> 00:38:00,987 Hiding from my own problems. 480 00:38:01,904 --> 00:38:02,947 The truth is, 481 00:38:03,572 --> 00:38:04,782 I miss talking to you. 482 00:38:05,992 --> 00:38:07,285 I, like, really miss it. 483 00:38:08,327 --> 00:38:09,327 And I think, 484 00:38:09,787 --> 00:38:10,788 right now, 485 00:38:11,580 --> 00:38:12,957 we need to talk more than ever. 486 00:38:13,749 --> 00:38:15,918 Because things are getting just complicated. 487 00:38:16,002 --> 00:38:19,297 A lot more complicated than Legos up the nose, you know? 488 00:38:19,922 --> 00:38:20,922 I just… 489 00:38:22,258 --> 00:38:24,343 I don't want you to forget that I'm here. 490 00:38:25,219 --> 00:38:26,429 And I'll always be here. 491 00:38:27,596 --> 00:38:28,597 No matter what. 492 00:38:29,307 --> 00:38:30,891 Because you're my brother. 493 00:38:31,517 --> 00:38:32,768 And I love you. 494 00:38:33,602 --> 00:38:36,480 And there is nothing in this world, okay, 495 00:38:37,064 --> 00:38:38,566 absolutely nothing, 496 00:38:39,358 --> 00:38:40,776 that will ever change that. 497 00:38:41,527 --> 00:38:42,695 You got that? 498 00:38:42,778 --> 00:38:43,988 Yeah. 499 00:38:44,864 --> 00:38:46,240 And I'm always 500 00:38:47,241 --> 00:38:48,241 here for you too. 501 00:38:48,701 --> 00:38:49,702 I know. 502 00:38:51,620 --> 00:38:52,455 I know you are. 503 00:38:52,538 --> 00:38:53,538 Come here. 504 00:39:03,549 --> 00:39:04,550 It's gonna be okay. 505 00:39:05,676 --> 00:39:07,094 - Yeah? - Yeah. 506 00:39:12,099 --> 00:39:13,225 I think it's ready. 507 00:39:14,226 --> 00:39:15,226 All right. 508 00:39:18,397 --> 00:39:19,397 It's time. 509 00:40:03,067 --> 00:40:05,069 Wild. 510 00:40:28,050 --> 00:40:29,260 I found them. 511 00:40:31,178 --> 00:40:33,055 They're carrying a light. 512 00:40:34,265 --> 00:40:35,641 A blue light. 513 00:41:06,505 --> 00:41:07,865 What are you waiting for, asshole? 514 00:41:08,507 --> 00:41:10,551 Hmm? I'm right here. 515 00:41:11,135 --> 00:41:12,470 I'm right here! 516 00:41:12,553 --> 00:41:14,180 Okay, El, what's going on? 517 00:41:15,347 --> 00:41:16,599 It's not working. 518 00:41:16,682 --> 00:41:18,225 What? What's not working? 519 00:41:18,809 --> 00:41:20,186 Max's plan. 520 00:41:21,645 --> 00:41:22,855 I know you can hear me. 521 00:41:24,440 --> 00:41:26,066 I know you can read my thoughts. 522 00:41:28,903 --> 00:41:30,237 Even the worst ones. 523 00:41:33,324 --> 00:41:34,992 Maybe mostly the worst ones. 524 00:42:01,310 --> 00:42:02,811 I thought about what you said. 525 00:42:06,357 --> 00:42:08,651 About how I wanted my brother to die. 526 00:42:13,489 --> 00:42:15,616 I thought you were just trying to upset me. 527 00:42:17,576 --> 00:42:18,619 To anger me. 528 00:42:22,790 --> 00:42:24,333 But you weren't, were you? 529 00:42:29,171 --> 00:42:30,798 You were just telling the truth. 530 00:42:32,216 --> 00:42:35,803 Billy, he made my life living hell. 531 00:42:38,138 --> 00:42:39,390 Every chance he got. 532 00:42:44,311 --> 00:42:46,272 So, sometimes… 533 00:42:48,816 --> 00:42:50,776 When I would lie in bed at night, I would… 534 00:42:51,902 --> 00:42:53,654 I would pray… 535 00:42:56,740 --> 00:42:59,618 …I would pray that something would happen to him. 536 00:43:02,288 --> 00:43:03,330 Something awful. 537 00:43:07,918 --> 00:43:11,630 I knew that he drove too fast, so I would imagine him 538 00:43:12,172 --> 00:43:13,257 crashing. 539 00:43:15,634 --> 00:43:17,386 Dying in that stupid car. 540 00:43:22,474 --> 00:43:23,474 I just… 541 00:43:25,644 --> 00:43:27,479 I wanted him out of my life. 542 00:43:29,690 --> 00:43:30,690 Forever. 543 00:43:34,903 --> 00:43:36,238 I wanted him to disappear. 544 00:43:38,866 --> 00:43:40,326 The day that he died… 545 00:43:42,953 --> 00:43:45,956 I think that's why I just stood there. 546 00:43:46,790 --> 00:43:47,790 Watched. 547 00:43:50,002 --> 00:43:53,213 Not because I was scared or… weak. 548 00:43:55,132 --> 00:43:56,132 But because… 549 00:43:58,344 --> 00:44:00,679 I didn't know if he deserved to be saved. 550 00:44:04,975 --> 00:44:06,935 And I've tried to forgive myself. 551 00:44:10,439 --> 00:44:12,107 I've tried, but… 552 00:44:13,525 --> 00:44:14,525 I can't. 553 00:44:18,072 --> 00:44:19,072 I can't. 554 00:44:22,868 --> 00:44:23,994 So now… 555 00:44:26,789 --> 00:44:28,415 Now, when I lie in bed at night… 556 00:44:31,251 --> 00:44:34,213 I pray that something will happen to me. 557 00:44:36,715 --> 00:44:39,176 That something terrible will happen to me. 558 00:44:45,391 --> 00:44:46,767 So that's why I'm here. 559 00:44:49,395 --> 00:44:50,395 Because… 560 00:44:53,148 --> 00:44:55,067 I just want you to take me away. 561 00:44:59,238 --> 00:45:00,238 And I want you… 562 00:45:04,576 --> 00:45:05,703 To make me disappear. 563 00:45:11,750 --> 00:45:14,128 Is that all true? 564 00:45:15,629 --> 00:45:17,339 You wanted Billy to die. 565 00:45:18,674 --> 00:45:19,883 Why are you talking? 566 00:45:22,970 --> 00:45:25,097 You ever have thoughts like that about me? 567 00:45:26,598 --> 00:45:27,683 What? 568 00:45:27,766 --> 00:45:29,685 No, Lucas, never. 569 00:45:29,768 --> 00:45:33,147 Normal people don't fantasize about killing other people, Max. 570 00:45:33,814 --> 00:45:35,983 You realize that, right? 571 00:45:36,066 --> 00:45:37,066 Lucas, please. 572 00:45:37,609 --> 00:45:39,695 I thought you were getting better. 573 00:45:39,778 --> 00:45:42,281 But you're not, are you? 574 00:45:42,865 --> 00:45:43,907 You are sick. 575 00:45:43,991 --> 00:45:45,200 Lucas, you don't mean that. 576 00:45:47,286 --> 00:45:49,246 Maybe it is good he takes you. 577 00:45:49,329 --> 00:45:51,373 Maybe it's for the best. 578 00:45:51,457 --> 00:45:52,457 In fact… 579 00:45:54,084 --> 00:45:55,919 …I'm glad it's going to be you. 580 00:45:56,003 --> 00:45:57,963 You will be the chosen one. 581 00:45:58,046 --> 00:46:01,258 The fourth. The final sacrifice. 582 00:46:01,341 --> 00:46:04,678 It's going to be you that breaks the world. 583 00:46:06,722 --> 00:46:08,348 Max? Can you hear me? 584 00:46:09,641 --> 00:46:10,641 Max! 585 00:46:11,059 --> 00:46:12,186 Max! 586 00:46:12,269 --> 00:46:13,269 He has her. 587 00:46:16,732 --> 00:46:18,025 Max. 588 00:46:18,859 --> 00:46:21,904 - Where are you going? Don't be scared. - Stay away from me. 589 00:46:21,987 --> 00:46:24,031 Max, I thought you said you were ready. 590 00:46:25,282 --> 00:46:26,408 Ready to disappear! 591 00:46:27,326 --> 00:46:28,702 I said, stay away! 592 00:46:35,542 --> 00:46:37,419 Max. It's okay. 593 00:46:37,503 --> 00:46:38,837 I'm coming. 594 00:46:38,921 --> 00:46:41,048 I'm coming. Just hold on a little longer. 595 00:47:00,734 --> 00:47:03,153 I dunno if you can hear this. I'm sorry. 596 00:47:03,237 --> 00:47:04,863 I'm so, so sorry, Billy. 597 00:47:05,739 --> 00:47:07,950 - Max, sweetie. - Mom? 598 00:47:08,033 --> 00:47:09,076 It's gonna be okay, baby. 599 00:47:09,159 --> 00:47:10,159 Ready? 600 00:47:14,248 --> 00:47:15,248 Hi. 601 00:47:17,793 --> 00:47:20,353 - Trick or treat! - Should've seen the look on your faces. 602 00:47:22,381 --> 00:47:23,382 Maxine. 603 00:47:30,180 --> 00:47:31,265 What's happening now? 604 00:47:32,349 --> 00:47:33,475 I think 605 00:47:34,351 --> 00:47:36,061 I am in a memory. 606 00:47:37,104 --> 00:47:38,480 A Max memory. 607 00:47:51,827 --> 00:47:53,704 Do you see her? Do you see Max? 608 00:47:53,787 --> 00:47:54,787 No. 609 00:47:55,622 --> 00:47:56,623 But she's here. 610 00:47:57,666 --> 00:47:59,126 She has to be here. 611 00:48:15,684 --> 00:48:18,395 Okay, she's in. Initiate phase three. 612 00:48:18,478 --> 00:48:20,147 She's in. Move on to phase three. 613 00:48:20,230 --> 00:48:22,024 Copy that. Initiating phase three. 614 00:48:23,650 --> 00:48:24,985 Let's hope they hear this. 615 00:48:30,324 --> 00:48:32,492 Chrissy, this is for you. 616 00:49:00,312 --> 00:49:01,688 Okay, it's working. 617 00:49:01,772 --> 00:49:02,772 Let's go. 618 00:49:24,211 --> 00:49:26,129 Where are you going, Maxine? 619 00:49:28,882 --> 00:49:30,217 - You see her? - Yeah. 620 00:49:30,884 --> 00:49:31,885 I see her. 621 00:50:07,004 --> 00:50:07,921 Max! 622 00:50:08,005 --> 00:50:09,339 Let me out of here! 623 00:50:14,428 --> 00:50:17,097 Max! Open the door! 624 00:50:17,681 --> 00:50:19,182 Open the door! 625 00:50:19,850 --> 00:50:21,476 Get off! 626 00:50:27,441 --> 00:50:28,567 Eddie! 627 00:50:29,109 --> 00:50:31,445 We gotta lock down in T-minus 30 seconds! 628 00:50:43,373 --> 00:50:44,374 T-minus 20! 629 00:50:48,670 --> 00:50:50,630 Max! Let me out! 630 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 Max! Max! 631 00:50:58,889 --> 00:51:00,265 T-minus ten! 632 00:51:02,726 --> 00:51:03,727 Max! 633 00:51:10,108 --> 00:51:11,359 Five! 634 00:51:15,530 --> 00:51:17,324 One! 635 00:51:28,877 --> 00:51:29,920 Holy shit. 636 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 - Move! Move! Move! - Let's go! 637 00:51:34,341 --> 00:51:35,926 - Eddie, come on! - Hurry! 638 00:51:36,009 --> 00:51:38,261 - Go, go! - Shit! Shit! 639 00:51:38,345 --> 00:51:39,846 Hurry! Eddie, shut it! 640 00:51:43,475 --> 00:51:44,518 Hurry! Come on! 641 00:51:49,439 --> 00:51:50,439 Dude! 642 00:51:50,482 --> 00:51:54,111 - Most metal ever! - Oh my... Oh my God. 643 00:52:32,858 --> 00:52:34,067 Oh dear God. 644 00:53:10,478 --> 00:53:12,147 What happened here? 645 00:53:16,651 --> 00:53:18,195 The monster got in. 646 00:53:21,156 --> 00:53:22,741 The guards, they tried to stop it. 647 00:53:26,161 --> 00:53:28,371 The gunfire shattered the tanks. 648 00:53:31,791 --> 00:53:33,460 The others came alive. 649 00:53:33,543 --> 00:53:35,378 The particles. 650 00:53:35,462 --> 00:53:37,505 Ask him about the particles. 651 00:53:49,768 --> 00:53:51,608 He says they call it "the shadow." 652 00:53:52,646 --> 00:53:53,939 The shadow 653 00:53:54,564 --> 00:53:55,649 went into them. 654 00:53:57,192 --> 00:53:58,652 Into who? 655 00:54:20,507 --> 00:54:22,926 I think this answers your question, Jim. 656 00:54:24,678 --> 00:54:26,930 The shadow is in them. 657 00:54:46,866 --> 00:54:48,868 Oh shit. 658 00:54:49,661 --> 00:54:51,288 That's not good. 659 00:55:00,255 --> 00:55:01,339 Shit. 660 00:55:02,716 --> 00:55:03,883 It's okay. 661 00:55:04,384 --> 00:55:05,385 You got this. 662 00:55:23,570 --> 00:55:25,989 Shouldn't you be playing with dolls or something? 663 00:55:26,072 --> 00:55:27,699 Shouldn't you bag your face? 664 00:55:32,203 --> 00:55:33,203 Max. 665 00:55:33,913 --> 00:55:35,123 Max! 666 00:55:44,174 --> 00:55:45,425 I found her. 667 00:55:47,927 --> 00:55:49,304 But she's young. 668 00:55:49,888 --> 00:55:51,473 She can't see me. 669 00:55:53,933 --> 00:55:55,560 Can't hear me. 670 00:55:56,186 --> 00:55:59,689 Do you see anything weird 671 00:55:59,773 --> 00:56:00,857 in this memory? 672 00:56:00,940 --> 00:56:04,069 Any sign of Vecna or… or the Mind Flayer? 673 00:56:04,152 --> 00:56:05,570 No, everything 674 00:56:05,653 --> 00:56:06,988 is normal. 675 00:56:14,079 --> 00:56:15,580 There is something 676 00:56:15,663 --> 00:56:17,165 that doesn't fit. 677 00:56:19,084 --> 00:56:20,126 I think it is 678 00:56:20,210 --> 00:56:21,419 another memory. 679 00:56:21,503 --> 00:56:23,797 A memory within a memory? 680 00:58:40,099 --> 00:58:41,351 Oh shit. 681 00:58:44,812 --> 00:58:46,481 What the hell is taking so long? 682 00:58:47,315 --> 00:58:51,110 - Let me go, you meat head! - Shut your mouth or I'll break your arms. 683 00:58:51,194 --> 00:58:52,320 Hear me, you little shit? 684 00:58:59,661 --> 00:59:00,745 Shit. 685 00:59:02,830 --> 00:59:04,123 Jason? 686 00:59:04,207 --> 00:59:06,042 You can't be here right now, man. 687 00:59:06,125 --> 00:59:08,044 - The hell have you done? - Jason. 688 00:59:09,045 --> 00:59:10,588 You need to leave. 689 00:59:11,297 --> 00:59:13,007 Is this what you did to Chrissy? 690 00:59:13,091 --> 00:59:14,676 - Just listen, Jason. - Hey. 691 00:59:14,759 --> 00:59:16,719 - You need to go, man. - Hi. Can… Can you hear me? 692 00:59:16,803 --> 00:59:18,304 Jason, don't touch her. 693 00:59:18,388 --> 00:59:20,139 - I'm not messing around. - Hey. 694 00:59:20,223 --> 00:59:21,391 - Please, just... - Hear me? 695 00:59:21,474 --> 00:59:23,160 Hey, back up! Back up! 696 00:59:23,184 --> 00:59:24,477 Not another step. 697 00:59:24,561 --> 00:59:27,230 Wa… Wait. We… We don't have to do this. 698 00:59:27,897 --> 00:59:29,857 - We don't have to do this. - I hope you're right. 699 00:59:29,941 --> 00:59:32,318 - Wait. - Is there anyone else in the house? 700 00:59:32,944 --> 00:59:35,280 No. No. 701 00:59:35,363 --> 00:59:36,531 Turn around. 702 00:59:37,490 --> 00:59:38,700 - What? - Turn around! 703 00:59:38,783 --> 00:59:40,201 Okay, okay. Relax, relax. 704 00:59:40,285 --> 00:59:42,370 - And put down your flashlight. - It's okay. Okay. 705 00:59:44,038 --> 00:59:45,373 And empty your pockets. 706 00:59:46,165 --> 00:59:48,459 - Empty your pockets! - Okay. Okay. Okay. 707 00:59:51,629 --> 00:59:52,630 Okay. 708 00:59:54,382 --> 00:59:56,050 Now, this is what's gonna happen. 709 00:59:57,260 --> 00:59:59,679 I'm gonna back away to the top of the stairs there. 710 01:00:00,346 --> 01:00:03,766 Then I'll watch as you wake her up from whatever the hell this is. 711 01:00:06,102 --> 01:00:07,228 I can't. 712 01:00:10,106 --> 01:00:11,106 Jason. 713 01:00:11,858 --> 01:00:13,693 If I wake her too soon, 714 01:00:15,278 --> 01:00:17,030 we all die. 715 01:00:17,780 --> 01:00:18,780 No. 716 01:00:19,949 --> 01:00:22,702 You don't wake her up right now, you die, Sinclair. 717 01:00:24,829 --> 01:00:25,829 Just you. 718 01:00:37,050 --> 01:00:39,260 - You shut off this fence, right? - Yeah. 719 01:00:39,969 --> 01:00:41,929 Good. So you can turn it back on again. 720 01:00:42,555 --> 01:00:45,933 Jim, you wanna clue us in on what you're thinking here, 721 01:00:46,017 --> 01:00:47,685 or are we supposed to read your mind? 722 01:00:47,769 --> 01:00:50,480 This pit was designed to trap monsters. 723 01:00:51,397 --> 01:00:53,399 We get 'em in here, we lock it up, 724 01:00:54,400 --> 01:00:56,152 we rain fire from above, 725 01:00:56,235 --> 01:00:59,405 and we hope to hell that gives El and the kids an upper hand. 726 01:01:00,239 --> 01:01:01,282 Okay. 727 01:01:01,366 --> 01:01:02,450 I'm with ya. 728 01:01:02,533 --> 01:01:04,994 Except the whole, uh… 729 01:01:05,078 --> 01:01:06,954 … "getting them all in here" part. 730 01:01:07,580 --> 01:01:08,623 It's a hive mind. 731 01:01:09,374 --> 01:01:10,458 You draw one, 732 01:01:11,250 --> 01:01:12,418 you draw 'em all. 733 01:01:14,003 --> 01:01:16,714 - You're the grill master. - Okay. 734 01:01:16,798 --> 01:01:19,634 And you, you're the jailer. You get that fence turned on. 735 01:01:19,717 --> 01:01:22,970 And once they're all in here, lock that door behind 'em. 736 01:01:23,554 --> 01:01:24,597 What about you? 737 01:01:25,807 --> 01:01:26,933 I'm the bait. 738 01:01:30,144 --> 01:01:32,855 That one there. See him? In the laundry room? 739 01:01:34,023 --> 01:01:35,358 It's not far from here. 740 01:01:36,442 --> 01:01:37,442 He's all alone. 741 01:01:38,778 --> 01:01:39,904 He's our target. 742 01:01:45,076 --> 01:01:47,995 - No! - Let's go! 743 01:01:48,079 --> 01:01:49,079 Hey. 744 01:01:51,332 --> 01:01:52,834 I'm gonna die someday. 745 01:01:53,543 --> 01:01:54,669 But not today. 746 01:01:56,295 --> 01:01:59,090 I still got a date to make, remember? 747 01:02:00,550 --> 01:02:02,135 I don't know, Hop. 748 01:02:04,095 --> 01:02:05,096 This time, 749 01:02:06,305 --> 01:02:07,724 it's gonna be different. 750 01:02:09,767 --> 01:02:10,852 It better be. 751 01:02:11,978 --> 01:02:14,647 I am not having another funeral. 752 01:02:55,897 --> 01:02:57,190 Hey, dip shits! 753 01:02:57,940 --> 01:03:00,234 - Give up that easy, huh? - Shh! 754 01:03:00,318 --> 01:03:01,569 Is that really necessary? 755 01:03:05,323 --> 01:03:06,824 They're on the roof. 756 01:03:10,369 --> 01:03:12,121 Shit. Shit. Shit. 757 01:03:12,205 --> 01:03:13,623 Shit. Shit. Shit. 758 01:03:30,473 --> 01:03:32,225 They can't get in through there, can they? 759 01:03:37,647 --> 01:03:40,066 Die! Die! 760 01:03:42,527 --> 01:03:45,446 Die! Die! Die! 761 01:04:06,092 --> 01:04:07,092 Ugh. 762 01:04:13,224 --> 01:04:14,224 Easy. 763 01:04:51,929 --> 01:04:52,805 Steve! 764 01:04:52,889 --> 01:04:54,140 Nancy! 765 01:06:34,907 --> 01:06:36,033 Eddie! 766 01:06:36,117 --> 01:06:37,284 I need you! 767 01:06:37,368 --> 01:06:39,412 Get out of the way! Get out of the way! 768 01:06:48,587 --> 01:06:50,715 Holy shit. Holy shit. 769 01:06:51,382 --> 01:06:52,883 - Nice. - Thanks. 770 01:06:57,930 --> 01:06:59,098 Are there other vents? 771 01:07:00,099 --> 01:07:01,099 Oh, shit. 772 01:07:01,642 --> 01:07:04,061 - Shit! - Shit, shit, shit, shit. 773 01:07:08,024 --> 01:07:09,025 Shit! 774 01:07:10,776 --> 01:07:12,194 Shit! 775 01:07:19,869 --> 01:07:21,495 That's not gonna hold! 776 01:07:21,579 --> 01:07:23,581 Let's go! Let's go! 777 01:07:25,708 --> 01:07:26,917 Come on! Quickly! 778 01:07:28,711 --> 01:07:29,837 Ah! 779 01:07:31,505 --> 01:07:32,798 Eddie, come on! 780 01:07:40,723 --> 01:07:42,391 Eddie, come on! Let's go! 781 01:07:42,475 --> 01:07:44,894 Eddie, you're so close! Eddie! Let's go! 782 01:07:49,356 --> 01:07:50,524 Eddie. 783 01:07:55,571 --> 01:07:56,614 Eddie! 784 01:07:56,697 --> 01:07:58,824 What are you doing? Eddie, no! 785 01:08:03,621 --> 01:08:04,830 Eddie! 786 01:08:05,539 --> 01:08:07,416 Eddie, stop! Eddie, stop! 787 01:08:07,500 --> 01:08:08,626 Stop! Stop! 788 01:08:09,627 --> 01:08:11,253 Eddie, what are you doing? 789 01:08:12,963 --> 01:08:14,673 - I'm buying more time. - No! 790 01:08:14,757 --> 01:08:16,092 Eddie, please! 791 01:08:55,089 --> 01:08:57,800 You can't hide from me, Max. 792 01:09:11,564 --> 01:09:14,316 You think I don't see what you're doing? 793 01:09:14,859 --> 01:09:16,336 Is Mike a good kisser? 794 01:09:16,360 --> 01:09:20,030 You think I don't see 795 01:09:20,781 --> 01:09:22,074 everything? 796 01:09:22,783 --> 01:09:25,536 - Please. - You thought you could trick me? 797 01:09:26,954 --> 01:09:28,747 You thought your friends 798 01:09:29,456 --> 01:09:31,083 could stop me? 799 01:09:32,751 --> 01:09:33,794 I see them. 800 01:09:35,171 --> 01:09:38,340 I see your friends. 801 01:09:39,258 --> 01:09:41,010 Just as clearly 802 01:09:41,969 --> 01:09:43,179 - as I… - Stop! 803 01:09:43,262 --> 01:09:45,222 …see you. 804 01:09:46,015 --> 01:09:48,309 I can feel them. 805 01:09:48,851 --> 01:09:51,020 I can feel them 806 01:09:52,271 --> 01:09:53,271 dying. 807 01:09:57,109 --> 01:10:00,279 It's time, Max. 808 01:10:15,044 --> 01:10:16,128 It's time. 809 01:10:29,141 --> 01:10:30,726 We call him Vecna. 810 01:10:30,809 --> 01:10:32,686 He lives in another dimension. 811 01:10:32,770 --> 01:10:34,271 That's why you can't see him. 812 01:10:34,355 --> 01:10:36,941 And Eddie Munson and his… his Hellfire acolytes, 813 01:10:37,775 --> 01:10:39,818 what, you all summoned this Vecna? 814 01:10:39,902 --> 01:10:42,446 No, no, you're not listening. Just listen. 815 01:10:42,529 --> 01:10:44,281 There… There's no cult. 816 01:10:44,365 --> 01:10:45,366 There never was. 817 01:10:45,449 --> 01:10:47,409 - You expect me to believe that? - It's the truth. 818 01:10:47,493 --> 01:10:50,371 - Then why was Chrissy at Eddie's trailer? - She was buying drugs. 819 01:10:50,454 --> 01:10:51,454 Liar! 820 01:10:52,206 --> 01:10:54,166 Okay. 821 01:10:54,250 --> 01:10:55,250 Okay. 822 01:10:55,793 --> 01:10:56,794 Chrissy… 823 01:10:57,753 --> 01:10:58,963 She was seeing things. 824 01:11:00,005 --> 01:11:01,215 Terrible things. 825 01:11:02,216 --> 01:11:04,301 Things Vecna forced her to see. 826 01:11:04,885 --> 01:11:06,804 - She was scared. - No. 827 01:11:06,887 --> 01:11:08,180 She just needed help. 828 01:11:08,681 --> 01:11:10,266 That's how I know you're lying. 829 01:11:10,849 --> 01:11:11,850 If Chrissy was scared, 830 01:11:11,934 --> 01:11:14,895 if… if Chrissy wanted help, she would've come to me! 831 01:11:15,479 --> 01:11:16,689 Not Eddie! 832 01:11:16,772 --> 01:11:18,107 Not that freak! Never! 833 01:11:18,190 --> 01:11:20,317 You're wrong about Eddie. 834 01:11:20,401 --> 01:11:21,401 No. 835 01:11:22,486 --> 01:11:23,946 But I was wrong about you. 836 01:11:24,029 --> 01:11:26,198 I never should've let you in the door. 837 01:11:27,741 --> 01:11:30,077 And I never should have knocked. 838 01:11:34,290 --> 01:11:36,292 I thought I wanted to be like you. 839 01:11:39,420 --> 01:11:40,462 Popular. 840 01:11:42,923 --> 01:11:43,923 Normal. 841 01:11:44,925 --> 01:11:46,260 But it turns out, 842 01:11:46,885 --> 01:11:49,263 normal's just a raging psychopath. 843 01:11:49,346 --> 01:11:51,348 You have five seconds to wake her up. 844 01:11:54,018 --> 01:11:55,018 Four. 845 01:11:58,522 --> 01:11:59,690 Three. 846 01:12:02,985 --> 01:12:04,153 Hey! Hey! 847 01:12:05,904 --> 01:12:06,904 Crit hit! 848 01:12:11,827 --> 01:12:12,911 No! No! 849 01:12:39,271 --> 01:12:42,524 You are brave, Maxine. 850 01:12:44,526 --> 01:12:47,613 Much braver than your brother. 851 01:12:49,281 --> 01:12:50,866 But in the end… 852 01:12:52,951 --> 01:12:54,578 You are weak 853 01:12:55,204 --> 01:12:56,455 and fragile, 854 01:12:56,538 --> 01:12:58,874 just like him. 855 01:13:00,584 --> 01:13:02,920 Like all the rest of them. 856 01:13:05,881 --> 01:13:07,091 And you 857 01:13:07,925 --> 01:13:08,925 will 858 01:13:10,010 --> 01:13:11,261 break. 859 01:14:18,620 --> 01:14:20,330 You. 860 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 Hi. 861 01:14:32,509 --> 01:14:36,388 Come get me, you sons of bitches! 862 01:14:51,278 --> 01:14:52,446 Screw it. 863 01:15:16,553 --> 01:15:18,388 I didn't know what to do, so I… I… 864 01:15:19,723 --> 01:15:20,766 I ran away. 865 01:15:22,017 --> 01:15:24,019 I just ran, and I left her there. 866 01:15:24,645 --> 01:15:26,647 I mean, look at us. 867 01:15:27,856 --> 01:15:29,525 We are not heroes. 868 01:15:59,596 --> 01:16:00,596 Shit! 869 01:16:39,136 --> 01:16:41,054 Max, are you okay? 870 01:16:41,638 --> 01:16:42,472 Huh? 871 01:16:42,556 --> 01:16:43,640 Are you okay? 872 01:16:43,724 --> 01:16:44,724 Yeah. 873 01:16:46,268 --> 01:16:47,311 Are you… 874 01:16:48,520 --> 01:16:49,688 Are you real? 875 01:16:50,522 --> 01:16:51,773 Di… Did I make you? 876 01:16:55,527 --> 01:16:56,527 I'm real. 877 01:16:57,738 --> 01:16:58,738 How? 878 01:16:59,156 --> 01:17:01,700 I piggybacked from a pizza dough freezer. 879 01:17:03,535 --> 01:17:04,453 What? 880 01:17:04,536 --> 01:17:06,705 Uh... 881 01:17:35,275 --> 01:17:36,360 Stay back. 882 01:18:07,724 --> 01:18:09,476 If you touch her again, 883 01:18:11,228 --> 01:18:13,522 I will kill you again. 884 01:18:14,106 --> 01:18:16,024 Is that what you did? 885 01:18:16,525 --> 01:18:17,526 Hmm? 886 01:18:18,819 --> 01:18:20,529 Did you kill me? 887 01:18:21,822 --> 01:18:25,409 I am so glad 888 01:18:25,492 --> 01:18:28,036 you are here, Eleven. 889 01:18:28,870 --> 01:18:30,205 This… 890 01:18:31,289 --> 01:18:33,542 Is going to be 891 01:18:34,334 --> 01:18:35,585 beautiful. 892 01:18:41,383 --> 01:18:43,719 So beautiful. 893 01:18:50,100 --> 01:18:52,561 And it's all thanks to you. 894 01:19:09,745 --> 01:19:10,746 She's fighting him. 895 01:19:18,503 --> 01:19:20,338 Eddie! 896 01:19:21,590 --> 01:19:22,841 Eddie! 897 01:19:25,177 --> 01:19:26,219 Eddie! 898 01:19:32,434 --> 01:19:33,602 Eddie! 899 01:19:52,245 --> 01:19:53,705 Come on! 900 01:20:59,312 --> 01:21:00,438 Before 901 01:21:01,231 --> 01:21:02,482 I kill you… 902 01:21:05,569 --> 01:21:07,445 …I want you to watch. 903 01:22:26,274 --> 01:22:27,901 Papa is dead. 904 01:22:42,207 --> 01:22:45,001 I know what he did to you. 905 01:22:45,085 --> 01:22:49,547 You were different. 906 01:22:51,424 --> 01:22:52,467 Like me. 907 01:22:55,345 --> 01:22:56,680 And he hurt you. 908 01:22:59,516 --> 01:23:00,600 He made you… 909 01:23:02,268 --> 01:23:03,353 Into this. 910 01:23:06,564 --> 01:23:08,566 He is the monster, Henry. 911 01:23:09,818 --> 01:23:11,569 Not you. 912 01:23:13,071 --> 01:23:14,280 Not you. 913 01:23:18,284 --> 01:23:19,327 You're right. 914 01:23:21,329 --> 01:23:22,329 You 915 01:23:22,914 --> 01:23:24,040 and I, 916 01:23:24,958 --> 01:23:26,584 we are different. 917 01:23:27,794 --> 01:23:30,005 And Papa did hurt me. 918 01:23:31,464 --> 01:23:33,466 But he was no monster. 919 01:23:35,468 --> 01:23:37,303 He was just a man. 920 01:23:39,681 --> 01:23:43,643 An ordinary, mediocre man. 921 01:23:44,644 --> 01:23:47,647 That is why he sought greatness in others. 922 01:23:49,190 --> 01:23:50,358 In you. 923 01:23:51,526 --> 01:23:52,736 And me. 924 01:23:56,906 --> 01:23:57,906 Hmm. 925 01:24:00,160 --> 01:24:01,619 But in the end… 926 01:24:03,663 --> 01:24:06,082 He could not control us. 927 01:24:07,751 --> 01:24:10,045 He could not shape us. 928 01:24:11,296 --> 01:24:13,423 He could not change us. 929 01:24:14,716 --> 01:24:17,469 Do you not see, Eleven? 930 01:24:20,096 --> 01:24:22,474 He did not make me into this. 931 01:24:25,602 --> 01:24:27,020 You did. 932 01:24:38,031 --> 01:24:39,074 At first, 933 01:24:39,949 --> 01:24:42,535 I believed you had sent me to my death. 934 01:24:42,619 --> 01:24:44,204 To purgatory. 935 01:24:45,413 --> 01:24:46,748 But I was wrong. 936 01:24:48,208 --> 01:24:50,460 I was somewhere new. 937 01:25:06,017 --> 01:25:08,645 I became an explorer. 938 01:25:14,609 --> 01:25:16,569 An explorer of a realm 939 01:25:16,653 --> 01:25:19,322 unspoiled by mankind. 940 01:25:23,827 --> 01:25:25,829 I saw so many things. 941 01:25:27,413 --> 01:25:28,540 And one day, 942 01:25:30,041 --> 01:25:33,378 I found the most extraordinary thing of all. 943 01:25:38,049 --> 01:25:39,134 Something 944 01:25:39,926 --> 01:25:43,138 that would change everything. 945 01:25:46,432 --> 01:25:50,603 I saw a means to realize my potential. 946 01:25:51,104 --> 01:25:53,982 To transcend my human form. 947 01:25:54,691 --> 01:25:56,776 To become the predator 948 01:25:56,860 --> 01:26:00,488 I was always born to be. 949 01:26:46,326 --> 01:26:47,577 It was… 950 01:26:47,660 --> 01:26:48,703 It was you. 951 01:26:51,581 --> 01:26:52,790 Always you. 952 01:26:55,293 --> 01:26:58,421 All I needed was someone to open the door. 953 01:27:00,340 --> 01:27:02,175 And you did that for me. 954 01:27:03,968 --> 01:27:06,346 Without even realizing it. 955 01:27:06,930 --> 01:27:07,930 Didn't you? 956 01:27:15,563 --> 01:27:17,857 And when you did realize, 957 01:27:18,983 --> 01:27:20,902 you chose to resist. 958 01:27:26,991 --> 01:27:30,453 So I sought a means to open my own doors. 959 01:27:31,746 --> 01:27:32,872 I sought… 960 01:27:36,084 --> 01:27:37,418 Your power. 961 01:27:39,337 --> 01:27:42,423 All this time, we've been building it. 962 01:27:44,801 --> 01:27:45,801 For you. 963 01:27:49,138 --> 01:27:50,807 So, don't you see? 964 01:27:51,975 --> 01:27:53,268 Once again, 965 01:27:54,352 --> 01:27:55,937 you have freed me. 966 01:27:56,437 --> 01:27:57,437 No. 967 01:27:57,814 --> 01:27:59,357 You don't have to do this. 968 01:28:00,692 --> 01:28:02,610 You can still stop this. 969 01:28:03,861 --> 01:28:05,530 It is over, Eleven. 970 01:28:06,781 --> 01:28:08,324 Your friends 971 01:28:08,908 --> 01:28:09,993 have lost. 972 01:28:13,913 --> 01:28:14,998 No! 973 01:28:25,925 --> 01:28:27,427 Eddie! 974 01:28:29,887 --> 01:28:31,639 There is nothing… 975 01:28:32,640 --> 01:28:34,642 Nothing you can do 976 01:28:35,268 --> 01:28:36,936 to stop this now. 977 01:28:53,036 --> 01:28:56,372 Hawkins will burn and fall. 978 01:28:56,456 --> 01:29:00,001 And the rest of this senseless, broken world. 979 01:29:00,084 --> 01:29:02,545 And I will be there. 980 01:29:02,628 --> 01:29:03,963 Lucas! 981 01:29:04,839 --> 01:29:08,509 I will be there to pick up the pieces when it does. 982 01:29:08,593 --> 01:29:09,635 Lucas! 983 01:29:13,514 --> 01:29:17,852 And remake it into something… beautiful. 984 01:29:24,192 --> 01:29:25,777 There was a time 985 01:29:26,778 --> 01:29:29,781 when I had hoped to have you by my side. 986 01:29:33,451 --> 01:29:35,453 But now I just want you to watch. 987 01:30:09,112 --> 01:30:10,696 Don't be afraid. 988 01:30:12,907 --> 01:30:15,535 Try and stay very still. 989 01:30:16,285 --> 01:30:17,285 No. 990 01:30:17,745 --> 01:30:21,332 It will all be over soon. 991 01:30:24,585 --> 01:30:27,004 Max! 992 01:30:48,526 --> 01:30:50,236 El! El, can you hear me? 993 01:30:50,319 --> 01:30:52,488 El, come on. Wake up! Wake up, El! 994 01:30:52,572 --> 01:30:54,574 - Wake up! El! - She can't breathe. 995 01:30:54,657 --> 01:30:56,844 El, get outta there! 996 01:30:56,868 --> 01:30:59,537 God, El! Wake up! Wake up! 997 01:30:59,620 --> 01:31:00,872 Help me! Help me! 998 01:31:02,248 --> 01:31:04,125 On the table. Get her on the table. 999 01:31:08,087 --> 01:31:09,464 El, can you hear me? 1000 01:31:09,547 --> 01:31:11,466 El! El! 1001 01:31:11,966 --> 01:31:13,301 Can you hear me? 1002 01:31:13,384 --> 01:31:14,886 El! El! 1003 01:31:15,386 --> 01:31:16,387 El! 1004 01:31:19,015 --> 01:31:20,600 Mike. 1005 01:31:20,683 --> 01:31:23,102 Don't stop. Okay? You're the heart. 1006 01:31:23,186 --> 01:31:24,228 Okay? Remember that. 1007 01:31:24,896 --> 01:31:25,896 You're the heart. 1008 01:31:31,027 --> 01:31:32,028 El? 1009 01:31:32,111 --> 01:31:35,031 I don't know if you can hear this, but… but if you can, 1010 01:31:35,114 --> 01:31:37,492 I want you to know I'm here, okay? 1011 01:31:37,575 --> 01:31:38,951 I'm right here. 1012 01:31:39,035 --> 01:31:40,035 And… 1013 01:31:41,579 --> 01:31:42,579 I love you. 1014 01:31:45,291 --> 01:31:47,043 El, do you hear me? 1015 01:31:47,543 --> 01:31:48,753 I love you. 1016 01:31:49,420 --> 01:31:50,963 I'm sorry I don't say it more. 1017 01:31:51,047 --> 01:31:53,132 I… It's not because I'm scared of you. 1018 01:31:53,674 --> 01:31:54,800 I'm not. 1019 01:31:54,884 --> 01:31:56,135 I've never felt that way. 1020 01:31:56,219 --> 01:31:57,219 Never. 1021 01:31:57,762 --> 01:31:59,263 But I am scared that one day 1022 01:31:59,347 --> 01:32:01,265 you'll realize you don't need me anymore. 1023 01:32:01,349 --> 01:32:04,602 And I thought if I said how I felt, it would somehow make that day 1024 01:32:05,520 --> 01:32:06,520 hurt more. 1025 01:32:08,439 --> 01:32:11,567 But the truth is, El, I don't know how to live without you. 1026 01:32:12,443 --> 01:32:15,279 I feel like my life started that day we found you in the woods. 1027 01:32:16,822 --> 01:32:19,909 You were wearing that yellow Benny's Burgers T-shirt. 1028 01:32:20,409 --> 01:32:22,495 And it was so big, it almost swallowed you whole. 1029 01:32:24,413 --> 01:32:27,667 And I knew right then and there, in that moment, that I loved you. 1030 01:32:28,876 --> 01:32:31,128 And I've loved you every day since. 1031 01:32:32,338 --> 01:32:33,798 I love you on your good days. 1032 01:32:34,549 --> 01:32:36,008 I love you on your bad days. 1033 01:32:36,092 --> 01:32:38,719 I love you with your powers, without your powers. 1034 01:32:38,803 --> 01:32:41,556 I love you for exactly who you are. 1035 01:32:42,473 --> 01:32:43,808 You're my superhero. 1036 01:32:45,059 --> 01:32:46,059 And… 1037 01:32:47,728 --> 01:32:48,980 I can't lose you. 1038 01:32:49,814 --> 01:32:52,358 Okay? Do you hear me? I can't lose you. 1039 01:32:53,067 --> 01:32:54,193 You can do anything. 1040 01:32:54,277 --> 01:32:56,195 You can fly. You can move mountains. 1041 01:32:56,279 --> 01:32:57,154 I believe that. 1042 01:32:57,238 --> 01:32:58,447 I really do. 1043 01:32:59,115 --> 01:33:00,157 But right now, 1044 01:33:01,033 --> 01:33:02,410 you just have to fight. 1045 01:33:02,493 --> 01:33:03,493 Okay? 1046 01:33:04,370 --> 01:33:05,371 El. 1047 01:33:05,454 --> 01:33:06,454 Do you hear me? 1048 01:33:06,914 --> 01:33:08,916 You need to fight! 1049 01:33:10,876 --> 01:33:12,211 You have to fight. 1050 01:33:14,088 --> 01:33:15,423 Fight! 1051 01:33:17,300 --> 01:33:18,384 Fight! 1052 01:33:27,143 --> 01:33:28,352 That's it, El. 1053 01:33:28,436 --> 01:33:29,353 Fight, El. 1054 01:33:29,437 --> 01:33:30,437 Fight. 1055 01:33:32,106 --> 01:33:33,106 Fight! 1056 01:34:07,808 --> 01:34:09,393 Eddie! 1057 01:34:15,858 --> 01:34:17,818 Max! 1058 01:34:17,902 --> 01:34:19,195 Fight! 1059 01:35:02,488 --> 01:35:03,322 Joyce! 1060 01:35:03,406 --> 01:35:04,407 Hop! 1061 01:35:27,304 --> 01:35:29,640 Hey, assholes! 1062 01:35:57,543 --> 01:35:59,837 Yeah! 1063 01:36:27,823 --> 01:36:29,700 I don't believe in a higher power 1064 01:36:30,201 --> 01:36:31,869 or divine intervention. 1065 01:36:32,495 --> 01:36:33,913 But that was a miracle. 1066 01:36:37,666 --> 01:36:39,335 Then we better not waste it. 1067 01:36:41,629 --> 01:36:42,630 Phase four. 1068 01:36:43,297 --> 01:36:44,297 Flambé. 1069 01:38:09,800 --> 01:38:13,053 You and your friends 1070 01:38:13,137 --> 01:38:15,222 believe you have won. 1071 01:38:15,973 --> 01:38:17,600 Don't you? 1072 01:38:22,062 --> 01:38:23,314 But this 1073 01:38:23,397 --> 01:38:25,566 is only the beginning. 1074 01:38:26,567 --> 01:38:29,737 The beginning of the end. 1075 01:38:38,203 --> 01:38:41,957 You have already lost. 1076 01:38:43,042 --> 01:38:44,042 No. 1077 01:38:46,837 --> 01:38:47,963 You have. 1078 01:39:45,854 --> 01:39:47,690 Max! Max! Max! 1079 01:41:48,894 --> 01:41:50,854 Son of a bitch! 1080 01:41:52,564 --> 01:41:54,358 Whoo! 1081 01:41:54,441 --> 01:41:56,068 Yeah! 1082 01:41:56,151 --> 01:41:58,070 Yeah! 1083 01:41:58,153 --> 01:42:00,239 Katinka! 1084 01:42:04,326 --> 01:42:05,869 Yeah! 1085 01:42:20,217 --> 01:42:22,094 Eddie! 1086 01:42:22,177 --> 01:42:23,177 Eddie! 1087 01:42:24,138 --> 01:42:26,473 Oh God! 1088 01:42:27,766 --> 01:42:29,017 Oh God, Eddie. 1089 01:42:30,310 --> 01:42:31,353 Bad, huh? 1090 01:42:31,436 --> 01:42:32,521 No. You're gonna be fine. 1091 01:42:32,604 --> 01:42:34,940 - Just gotta get you to a hospital, okay? - Okay. 1092 01:42:35,023 --> 01:42:37,025 - All right. All right. - I think… 1093 01:42:37,109 --> 01:42:38,026 Come on. 1094 01:42:38,110 --> 01:42:40,696 I think I just… I think I just need a second, okay? 1095 01:42:40,779 --> 01:42:41,780 Okay. 1096 01:42:49,246 --> 01:42:51,748 I didn't run away this time, right? 1097 01:42:53,292 --> 01:42:54,418 No. No. No. No. 1098 01:42:55,002 --> 01:42:56,002 You didn't run. 1099 01:42:56,753 --> 01:42:59,756 You're gonna have to look after those little sheep for me, okay? 1100 01:42:59,840 --> 01:43:01,425 No, you're gonna do that yourself. 1101 01:43:01,508 --> 01:43:02,593 Nah, man. 1102 01:43:03,093 --> 01:43:05,554 Say, "I'm gonna look after them." 1103 01:43:07,389 --> 01:43:08,432 Say it. 1104 01:43:10,434 --> 01:43:11,560 I'm… 1105 01:43:11,643 --> 01:43:12,978 I'm gonna look after… 1106 01:43:14,813 --> 01:43:15,813 Good. 1107 01:43:16,899 --> 01:43:19,526 'Cause I'm actually gonna graduate. 1108 01:43:23,989 --> 01:43:26,241 I think it's my year, Henderson. 1109 01:43:27,576 --> 01:43:30,829 I think it's finally my year. 1110 01:43:34,541 --> 01:43:35,918 I love you, man. 1111 01:43:38,837 --> 01:43:40,505 I love you too. 1112 01:43:44,885 --> 01:43:46,011 Eddie… 1113 01:43:47,846 --> 01:43:48,846 Eddie? 1114 01:43:49,514 --> 01:43:50,514 Eddie? 1115 01:43:53,894 --> 01:43:54,937 Eddie! 1116 01:43:55,020 --> 01:43:56,188 Come on. 1117 01:43:58,482 --> 01:43:59,608 Eddie! 1118 01:44:18,126 --> 01:44:19,126 Lucas! 1119 01:44:20,212 --> 01:44:21,338 We need a doctor! 1120 01:44:21,964 --> 01:44:23,257 Call an ambulance! 1121 01:44:23,340 --> 01:44:24,925 Hurry! Call an ambulance! 1122 01:44:26,301 --> 01:44:28,428 - Lucas… - Yes, yes I'm here. I'm here. 1123 01:44:28,512 --> 01:44:32,641 I… I can't feel or… …see anything. 1124 01:44:32,724 --> 01:44:34,268 I know. I know. It's okay. 1125 01:44:34,851 --> 01:44:36,520 We're gonna get you help, okay? 1126 01:44:36,603 --> 01:44:37,896 Just… Just hold on. 1127 01:44:37,980 --> 01:44:40,983 Lucas, I'm scared. I'm so scared. I'm so scared. 1128 01:44:41,066 --> 01:44:43,318 I know. I know. I know. 1129 01:44:43,402 --> 01:44:45,279 I don't wanna die. I'm not ready. 1130 01:44:45,362 --> 01:44:46,905 You're not gonna die. Hang on. 1131 01:44:46,989 --> 01:44:48,699 I don't wanna go! I'm not ready. 1132 01:44:48,782 --> 01:44:50,117 You're not gonna die! 1133 01:44:50,200 --> 01:44:52,202 Just… Just hang on! 1134 01:44:53,036 --> 01:44:54,371 Max. Max! Max! 1135 01:44:54,454 --> 01:44:56,915 No, no, no, Max. Stay with me. 1136 01:44:56,999 --> 01:44:58,875 - No. - Stay with me! Don't go, Max. 1137 01:44:58,959 --> 01:45:00,961 Max, stay with me. 1138 01:45:01,044 --> 01:45:03,213 Just look at me, Max. Max, look. 1139 01:45:03,297 --> 01:45:05,090 No. Stay with me, Max. 1140 01:45:05,173 --> 01:45:06,842 Hang on. Just hang on. 1141 01:45:08,218 --> 01:45:10,012 Erica, help! 1142 01:45:18,353 --> 01:45:19,353 Max? 1143 01:45:20,063 --> 01:45:21,690 Max? Max? Max? 1144 01:45:21,773 --> 01:45:22,774 Max, stay with me. 1145 01:45:23,692 --> 01:45:24,943 Max, stay with me. 1146 01:45:25,027 --> 01:45:26,111 No! No! 1147 01:45:26,194 --> 01:45:27,904 Max! Max! Please, stay with me! 1148 01:45:28,739 --> 01:45:30,073 No! 1149 01:45:40,250 --> 01:45:42,252 Max! 1150 01:45:44,254 --> 01:45:45,547 Max! 1151 01:46:05,901 --> 01:46:06,902 Four chimes. 1152 01:46:07,652 --> 01:46:08,652 Max. 1153 01:47:04,918 --> 01:47:06,795 Holly! Holly! 1154 01:47:49,629 --> 01:47:50,629 Come on. 1155 01:47:51,089 --> 01:47:52,089 Come on. 1156 01:47:53,341 --> 01:47:55,343 Come on. I know you're in there. 1157 01:47:56,428 --> 01:47:58,054 I know you're in there. Wake up. 1158 01:47:58,138 --> 01:47:59,055 Wake up. 1159 01:47:59,139 --> 01:48:00,265 Wake up. 1160 01:48:25,415 --> 01:48:26,415 No. 1161 01:48:30,795 --> 01:48:31,880 You're not going. 1162 01:48:35,592 --> 01:48:36,592 No. 1163 01:48:58,406 --> 01:48:59,241 Hi. 1164 01:48:59,324 --> 01:49:00,450 Hi…? 1165 01:49:01,159 --> 01:49:04,120 Max wanted to have a sleepover. 1166 01:49:05,205 --> 01:49:06,414 Which one? 1167 01:49:06,498 --> 01:49:07,582 This is Wonder Woman. 1168 01:49:07,666 --> 01:49:09,042 AKA Princess Diana. 1169 01:49:09,668 --> 01:49:10,752 Not Hopper. 1170 01:49:11,586 --> 01:49:12,587 Not Mike. 1171 01:49:12,671 --> 01:49:13,671 You. 1172 01:49:19,219 --> 01:49:20,512 Holy shit. This is insane. 1173 01:49:21,221 --> 01:49:22,556 Is this really gonna work? 1174 01:49:23,306 --> 01:49:24,432 See? What'd I tell you? 1175 01:49:25,016 --> 01:49:27,185 There's more to life than stupid boys. 1176 01:49:28,228 --> 01:49:29,771 Against the rules? 1177 01:49:29,854 --> 01:49:31,022 We make our own rules. 1178 01:50:28,663 --> 01:50:33,043 It's been less than 48 hours since a 7.4 magnitude earthquake 1179 01:50:33,126 --> 01:50:37,464 rocked the quaint town of Hawkins, 80 miles outside of Indianapolis, 1180 01:50:37,547 --> 01:50:39,966 in an event that seismologists are calling 1181 01:50:40,050 --> 01:50:43,511 "a natural disaster of near-unprecedented scale." 1182 01:50:44,054 --> 01:50:46,431 The death toll now stands at 22. 1183 01:50:46,514 --> 01:50:49,142 But with hundreds more filling Roane County hospitals 1184 01:50:49,225 --> 01:50:50,810 and many more still missing, 1185 01:50:51,311 --> 01:50:53,730 officials expect those numbers to rise. 1186 01:51:03,490 --> 01:51:06,701 Go! This way! This way! Let's go! 1187 01:51:16,544 --> 01:51:20,882 This is only the latest tragedy to befall this once-safe town. 1188 01:51:20,965 --> 01:51:24,094 Most recently, a string of high school students were killed 1189 01:51:24,177 --> 01:51:25,929 in a series of ritualistic murders, 1190 01:51:26,012 --> 01:51:28,431 which have been linked to a local satanic cult 1191 01:51:28,515 --> 01:51:30,684 known as "Hellfire." 1192 01:51:30,767 --> 01:51:34,479 Eddie Munson, the leader of this cult and prime suspect in the murders, 1193 01:51:34,562 --> 01:51:37,941 has been missing since the earthquake and is presumed dead. 1194 01:51:38,441 --> 01:51:41,403 But this offers little comfort to the people of Hawkins, 1195 01:51:41,486 --> 01:51:45,198 who are scared, angry, and searching for answers. 1196 01:51:45,281 --> 01:51:48,952 Why their town? What have they done to deserve so much suffering? 1197 01:51:49,536 --> 01:51:53,081 A growing chorus believes the two recent tragedies are linked, 1198 01:51:53,164 --> 01:51:56,418 claiming the Munson murders opened a doorway between worlds. 1199 01:51:56,501 --> 01:52:00,338 A doorway, they say, into hell itself. 1200 01:52:01,381 --> 01:52:02,674 Are you hearing this? 1201 01:52:03,216 --> 01:52:06,302 They're now calling it a doorway into hell. 1202 01:52:06,386 --> 01:52:09,013 Great. More hysteria. Just what we need. 1203 01:52:09,097 --> 01:52:10,890 Well, it's the news. 1204 01:52:10,974 --> 01:52:14,144 Now indistinguishable from the tabloids. 1205 01:52:16,187 --> 01:52:17,187 Hey, Nance! 1206 01:52:17,689 --> 01:52:20,108 I found some more of your old stuff in the attic. 1207 01:52:23,820 --> 01:52:24,863 Mr. Rabbit. 1208 01:52:24,946 --> 01:52:26,823 It's okay if you wanna save him, you know? 1209 01:52:27,449 --> 01:52:29,451 No, he'll be more loved in a new home. 1210 01:52:32,579 --> 01:52:34,289 - Someone order a pizza? - Pizza? 1211 01:53:06,780 --> 01:53:07,947 Mom! 1212 01:53:08,031 --> 01:53:09,032 Hey! 1213 01:53:14,537 --> 01:53:16,790 You are never going on vacation again, you hear me? 1214 01:53:16,873 --> 01:53:19,083 In fact, you can forget about college. 1215 01:53:19,167 --> 01:53:21,419 You are staying right here. 1216 01:53:22,670 --> 01:53:23,713 Are you okay? 1217 01:53:23,797 --> 01:53:24,881 Yeah. 1218 01:53:24,964 --> 01:53:26,049 Yeah, I'm okay. 1219 01:53:27,217 --> 01:53:28,301 But, Jonathan... 1220 01:53:28,384 --> 01:53:29,719 This isn't an earthquake. 1221 01:53:30,345 --> 01:53:31,345 I know. 1222 01:53:32,013 --> 01:53:33,723 I know a lot more than you think. 1223 01:53:34,432 --> 01:53:35,432 How? 1224 01:53:36,226 --> 01:53:38,436 - We've been trying to call you... - I know. 1225 01:53:38,520 --> 01:53:39,771 I know. I'm sorry. 1226 01:53:40,355 --> 01:53:41,940 We just couldn't risk contact. 1227 01:53:42,607 --> 01:53:44,609 "We couldn't risk contact"? 1228 01:53:44,692 --> 01:53:47,529 Hey, hey, I'll tell you everything, okay? 1229 01:53:47,612 --> 01:53:48,905 - Okay. - I promise. 1230 01:53:49,823 --> 01:53:50,824 But, for now, 1231 01:53:51,825 --> 01:53:53,159 I'm just glad you're safe. 1232 01:54:00,333 --> 01:54:01,417 Where's Lucas? 1233 01:54:02,001 --> 01:54:03,253 He's at the hospital. 1234 01:54:03,837 --> 01:54:04,838 Was he hurt? 1235 01:54:05,547 --> 01:54:06,756 No. No, he's… 1236 01:54:09,926 --> 01:54:10,926 Oh God. 1237 01:54:11,928 --> 01:54:12,928 You don't know. 1238 01:54:18,476 --> 01:54:23,147 "He opened his eyes, and further words died in his throat." 1239 01:54:23,231 --> 01:54:27,277 "He forgot about the need to sick up that horrible parody of wine." 1240 01:54:27,360 --> 01:54:29,112 "He forgot about his mother, 1241 01:54:29,195 --> 01:54:31,573 and Uncle Morgan, and his father, 1242 01:54:31,656 --> 01:54:33,449 and almost everything else." 1243 01:54:33,533 --> 01:54:35,034 "Speedy was gone." 1244 01:54:35,118 --> 01:54:38,454 "The graceful arcs of the roller coaster against the sky were gone." 1245 01:54:38,538 --> 01:54:41,791 "He could feel the hair stirring on the nape of his neck, 1246 01:54:41,875 --> 01:54:45,461 could feel a goofed-up grin pulling at the corners of his mouth." 1247 01:54:45,545 --> 01:54:48,089 "Speedy! I'm here, my God!" 1248 01:54:48,172 --> 01:54:50,008 "I'm here in the territories!" 1249 01:54:59,267 --> 01:55:00,685 Oh my God. 1250 01:55:03,688 --> 01:55:06,107 - We've been calling you guys like crazy. - I know. 1251 01:55:06,608 --> 01:55:08,026 We came as soon as we heard. 1252 01:55:19,454 --> 01:55:20,455 I'm sorry. 1253 01:55:53,446 --> 01:55:54,447 Do they know… 1254 01:55:56,616 --> 01:55:57,825 When she will wake? 1255 01:56:00,495 --> 01:56:01,496 No. 1256 01:56:03,206 --> 01:56:04,582 They say she might not. 1257 01:56:09,671 --> 01:56:11,130 Her heart stopped. 1258 01:56:11,714 --> 01:56:13,174 For over a minute. 1259 01:56:16,761 --> 01:56:17,804 She died. 1260 01:56:20,765 --> 01:56:22,892 I… I mean, clinically, but… 1261 01:56:23,768 --> 01:56:25,061 Then she came back. 1262 01:56:28,940 --> 01:56:30,942 The doctors don't know how. 1263 01:56:34,070 --> 01:56:35,488 They say it's a miracle. 1264 01:57:00,304 --> 01:57:01,889 I'm here, Max. 1265 01:58:08,289 --> 01:58:09,457 - Hi. - Hi. 1266 01:58:09,957 --> 01:58:12,960 Uh, so these are blankets and sheets. 1267 01:58:13,044 --> 01:58:16,464 And some… some clothes and… and some kids' toys. 1268 01:58:16,547 --> 01:58:18,883 Wow. It's already so organized. 1269 01:58:18,966 --> 01:58:19,967 We appreciate that. 1270 01:58:20,051 --> 01:58:22,053 - Do you want a tax receipt for it? - Um… 1271 01:58:22,762 --> 01:58:25,473 No. I don't think that we need one. Thank you, though. 1272 01:58:26,766 --> 01:58:30,520 But is there anything else that we can do to help? 1273 01:58:34,440 --> 01:58:36,359 Okay, then we sort by age. 1274 01:58:36,442 --> 01:58:40,738 We've got infants, girls, boys, men, women… 1275 01:58:40,822 --> 01:58:46,119 {\an8}Oh, if anything is in too bad shape, we really don't want that. 1276 01:58:48,621 --> 01:58:51,374 I found another jar of peanut butter, and it's crunchy… 1277 01:58:52,750 --> 01:58:53,584 Robin. 1278 01:58:53,668 --> 01:58:54,752 Hi. 1279 01:58:54,836 --> 01:58:57,255 - What are you doing here? - I am… 1280 01:58:57,755 --> 01:58:59,882 I… I am making PB&Js. 1281 01:58:59,966 --> 01:59:01,801 Right, yeah. No. Duh. Of course. 1282 01:59:01,884 --> 01:59:05,012 Uh, I… I am also making PB&Js, as it so happens. 1283 01:59:06,430 --> 01:59:07,431 Cool. 1284 01:59:17,358 --> 01:59:20,319 Hey, uh, I… I'm sorry if that came out weird. 1285 01:59:20,403 --> 01:59:22,655 I didn't mean it like, "What are you doing here?" 1286 01:59:22,738 --> 01:59:26,492 I just meant, "What are you doing here?" Like, "Nice surprise. Great to see you." 1287 01:59:26,576 --> 01:59:27,493 Uh… 1288 01:59:27,577 --> 01:59:29,954 - I didn't take it as anything negative. - Okay, good. Good. 1289 01:59:30,037 --> 01:59:32,748 No, I… I'm sorry. My brain's been a little frazzled lately. 1290 01:59:32,832 --> 01:59:34,292 - 'Cause... - Of everything? 1291 01:59:34,959 --> 01:59:36,294 Yeah. 1292 01:59:36,377 --> 01:59:37,753 Yeah, and Dan. 1293 01:59:38,254 --> 01:59:39,755 Um, he's my boyfriend. 1294 01:59:39,839 --> 01:59:41,716 Well, was my boyfriend. 1295 01:59:41,799 --> 01:59:43,593 He was visiting, took one look at this, 1296 01:59:43,676 --> 01:59:46,179 and it's not what he was envisioning for spring break. 1297 01:59:46,262 --> 01:59:48,639 He was like, "I'm outta here. Back to Purdue. Good luck." 1298 01:59:48,723 --> 01:59:52,602 Which, ultimately, it's bordering on a good thing, 'cause he was grating on me. 1299 01:59:52,685 --> 01:59:55,521 He is the type who trashes Fast Times 'cause it has no plot. 1300 01:59:55,605 --> 01:59:58,107 I should've just ended things right there and then. 1301 02:00:00,151 --> 02:00:01,235 Sorry. 1302 02:00:02,236 --> 02:00:03,070 I'm so sorry. 1303 02:00:03,154 --> 02:00:07,116 I am rambling about my dumb boyfriend when there are people out there suffering. 1304 02:00:07,200 --> 02:00:09,660 Who need… food. 1305 02:00:11,120 --> 02:00:15,458 And I have just made a peanut butter on peanut butter monstrosity. 1306 02:00:17,752 --> 02:00:18,752 Um… 1307 02:00:25,927 --> 02:00:27,720 I don't know what's wrong with me. 1308 02:00:27,803 --> 02:00:31,515 Um, it's like sometimes my mouth is moving faster than my brain, 1309 02:00:31,599 --> 02:00:33,267 and it's like this runaway train, 1310 02:00:33,351 --> 02:00:36,437 and I cannot seem to get it to stop, no matter how hard I try. 1311 02:00:37,355 --> 02:00:38,606 You know what I mean? 1312 02:00:38,689 --> 02:00:41,859 Uh, yeah, I think I know what you mean. 1313 02:00:44,487 --> 02:00:45,571 It's a gift. 1314 02:00:45,655 --> 02:00:47,573 - Oh, for me? - You're welcome. Mm-hmm. 1315 02:00:47,657 --> 02:00:49,784 - You really shouldn't have. - Oh, but I did. 1316 02:00:49,867 --> 02:00:52,119 - I just don't even deserve it. - But I did. 1317 02:00:52,203 --> 02:00:54,538 - I mean, thank you. - Early birthday. 1318 02:00:54,622 --> 02:00:57,500 Thank you so much. Oh, oh, wow. 1319 02:00:59,794 --> 02:01:00,920 H2O? 1320 02:01:01,963 --> 02:01:03,547 Vital for all forms of life. 1321 02:01:18,604 --> 02:01:19,772 Mr. Munson? 1322 02:01:25,987 --> 02:01:27,613 I'm Dustin Henderson. 1323 02:01:27,697 --> 02:01:28,948 Can we talk? 1324 02:01:30,032 --> 02:01:32,535 I can't imagine we got anything to talk about. 1325 02:01:34,161 --> 02:01:35,496 My nephew is innocent. 1326 02:01:36,622 --> 02:01:37,790 He's still missing. 1327 02:01:38,791 --> 02:01:41,252 I'll put up as many posters as I need until he's found. 1328 02:01:43,129 --> 02:01:44,171 Good day to you. 1329 02:01:44,839 --> 02:01:45,881 I was with him. 1330 02:01:50,761 --> 02:01:52,596 I was with him when the earthquake hit. 1331 02:01:56,726 --> 02:01:59,061 And… where is Eddie now? 1332 02:02:14,952 --> 02:02:16,120 I'm… 1333 02:02:16,996 --> 02:02:18,205 I'm so sorry. 1334 02:02:53,074 --> 02:02:55,368 I wish everyone had gotten to know him. 1335 02:02:58,079 --> 02:02:59,246 Really know him. 1336 02:03:01,665 --> 02:03:03,501 Because they would've loved him, 1337 02:03:04,085 --> 02:03:05,085 Mr. Munson. 1338 02:03:06,796 --> 02:03:08,005 They would've loved him. 1339 02:03:10,299 --> 02:03:11,384 Even in the end… 1340 02:03:13,386 --> 02:03:15,638 He never stopped being Eddie. 1341 02:03:18,432 --> 02:03:20,434 Despite everything. 1342 02:03:22,978 --> 02:03:24,980 I never even saw him get mad. 1343 02:03:26,399 --> 02:03:27,566 He could've run. 1344 02:03:28,776 --> 02:03:30,986 He could've saved himself. 1345 02:03:33,406 --> 02:03:34,490 But he fought. 1346 02:03:36,575 --> 02:03:40,746 He fought and died to protect this town. 1347 02:03:41,705 --> 02:03:44,959 This town that… hated him. 1348 02:03:46,627 --> 02:03:48,295 He isn't just innocent… 1349 02:03:50,256 --> 02:03:51,507 Mr. Munson, he's… 1350 02:03:53,384 --> 02:03:54,677 He's a hero. 1351 02:04:47,938 --> 02:04:49,190 Oh Jesus. 1352 02:04:51,859 --> 02:04:52,902 Holy shit. 1353 02:04:54,153 --> 02:04:55,988 This place is a total disaster. 1354 02:04:56,489 --> 02:04:57,489 Yeah. 1355 02:04:58,365 --> 02:05:00,117 Well, that's a bit of a problem. 1356 02:05:00,201 --> 02:05:02,369 I get we gotta hide Supergirl, 1357 02:05:02,453 --> 02:05:05,664 but this isn't exactly the Fortress of Solitude, man. 1358 02:05:05,748 --> 02:05:08,501 It's more like a fortress of grodiness. 1359 02:05:08,584 --> 02:05:10,544 Come on, guys, seriously. 1360 02:05:10,628 --> 02:05:12,755 I've seen Mike's room look worse than this. 1361 02:05:12,838 --> 02:05:14,173 Ah, brutal, dude. 1362 02:05:14,256 --> 02:05:15,925 Ah! See? 1363 02:05:16,008 --> 02:05:17,301 Water still works. 1364 02:05:21,222 --> 02:05:23,140 And, voilà. Cleaning supplies. 1365 02:05:37,404 --> 02:05:39,114 All right. That's good. 1366 02:05:39,990 --> 02:05:40,991 Hold it right there. 1367 02:05:48,123 --> 02:05:50,292 What's he doing? 1368 02:05:53,379 --> 02:05:55,965 Looks like he's gathering mushrooms. 1369 02:05:56,048 --> 02:05:57,841 He's a little on the eccentric side. 1370 02:05:57,925 --> 02:05:59,552 Welcome to the club, right? 1371 02:05:59,635 --> 02:06:01,178 Yeah, welcome to the club. 1372 02:06:07,393 --> 02:06:08,811 Hey, Nancy? 1373 02:06:08,894 --> 02:06:09,894 Yeah? 1374 02:06:10,396 --> 02:06:11,814 I'm sorry I wasn't here. 1375 02:06:12,606 --> 02:06:14,108 Oh. I mean… 1376 02:06:15,651 --> 02:06:17,319 To be honest, I'm kinda glad you weren't. 1377 02:06:19,738 --> 02:06:22,408 I just mean, I'm glad you were with Mike. 1378 02:06:22,950 --> 02:06:23,867 And Will. 1379 02:06:23,951 --> 02:06:26,787 And I'm… I'm glad you were here too. 1380 02:06:27,788 --> 02:06:29,268 Otherwise, who'd have been in charge? 1381 02:06:30,040 --> 02:06:31,458 Steve? 1382 02:06:32,167 --> 02:06:36,171 He's actually grown up quite a bit, you know? 1383 02:06:38,215 --> 02:06:39,216 Yeah. 1384 02:06:39,300 --> 02:06:40,300 Yeah, I'm sure. 1385 02:06:43,929 --> 02:06:44,929 Hey. 1386 02:06:46,599 --> 02:06:47,599 Yeah? 1387 02:06:48,601 --> 02:06:49,601 Are we okay? 1388 02:06:52,104 --> 02:06:53,104 Yeah. 1389 02:06:53,522 --> 02:06:54,940 - Yeah? - Yeah, totally. 1390 02:06:55,691 --> 02:06:56,942 Yeah, it's… it's just… 1391 02:06:58,694 --> 02:06:59,695 You know, it's hard. 1392 02:07:00,738 --> 02:07:01,864 I feel like 1393 02:07:01,947 --> 02:07:04,450 life keeps throwing things in the way of our big plans. 1394 02:07:06,785 --> 02:07:08,162 Yeah, sure seems like that. 1395 02:07:10,080 --> 02:07:14,168 You think it's too late to throw "saving the world" on your college resume? 1396 02:07:18,589 --> 02:07:20,591 Your… Your application letter… 1397 02:07:21,717 --> 02:07:24,303 Not that it matters at all anymore, but… 1398 02:07:25,512 --> 02:07:26,764 Did it ever come? 1399 02:07:30,726 --> 02:07:32,603 No. No, uh… 1400 02:07:33,687 --> 02:07:34,687 Not yet. 1401 02:07:53,415 --> 02:07:55,876 Did she… talk to you at all? 1402 02:07:56,710 --> 02:07:57,795 Not much. 1403 02:07:57,878 --> 02:07:59,505 I mean, a little bit. 1404 02:08:02,299 --> 02:08:03,299 Dr. Brenner. 1405 02:08:06,929 --> 02:08:08,764 He says that she wasn't ready. 1406 02:08:09,264 --> 02:08:11,141 And now she's starting to think he was right. 1407 02:08:11,225 --> 02:08:12,476 That's crap. 1408 02:08:12,976 --> 02:08:14,978 If it wasn't for her, if she hadn't left the lab, 1409 02:08:15,062 --> 02:08:16,782 - Max wouldn't be alive right now. - I know. 1410 02:08:17,981 --> 02:08:19,191 It's just, she's, um… 1411 02:08:20,192 --> 02:08:21,652 She's never lost before. 1412 02:08:22,236 --> 02:08:23,278 Not like this. 1413 02:08:23,904 --> 02:08:26,115 - She'll have another chance. - Let's hope not. 1414 02:08:26,198 --> 02:08:29,368 Let's hope One is dead and rotting. 1415 02:08:30,411 --> 02:08:31,411 He's not. 1416 02:08:34,623 --> 02:08:38,127 Now that I'm here, in Hawkins, 1417 02:08:39,002 --> 02:08:41,004 I can feel him. 1418 02:08:42,047 --> 02:08:43,465 And he's hurt. 1419 02:08:43,549 --> 02:08:44,758 He's hurting. 1420 02:08:46,135 --> 02:08:48,011 But he's still alive. 1421 02:08:48,762 --> 02:08:53,267 It's strange, knowing now who it was this whole time, but… 1422 02:08:54,852 --> 02:08:57,271 I can still remember what he thinks, 1423 02:08:57,354 --> 02:08:59,106 and how he thinks. 1424 02:09:01,525 --> 02:09:03,110 And he's not going to stop. 1425 02:09:03,902 --> 02:09:04,902 Ever. 1426 02:09:05,612 --> 02:09:07,781 Not until he's taken everything. 1427 02:09:08,323 --> 02:09:09,533 And everyone. 1428 02:09:11,326 --> 02:09:12,828 We have to kill him. 1429 02:09:14,580 --> 02:09:15,622 And we will. 1430 02:09:16,999 --> 02:09:18,083 We will. 1431 02:09:35,100 --> 02:09:36,100 Government. 1432 02:10:30,489 --> 02:10:31,740 Max? 1433 02:10:35,285 --> 02:10:36,829 Max? 1434 02:10:39,331 --> 02:10:40,582 Max! 1435 02:10:44,044 --> 02:10:45,337 Max! 1436 02:10:47,422 --> 02:10:49,508 Max! 1437 02:11:15,868 --> 02:11:16,868 Hey, kid. 1438 02:11:23,625 --> 02:11:24,710 Hi. 1439 02:11:43,729 --> 02:11:45,230 I kept it open. 1440 02:11:46,982 --> 02:11:49,776 - I kept the door open three inches. - I know. 1441 02:11:49,860 --> 02:11:51,904 I never stopped believing. 1442 02:11:51,987 --> 02:11:53,864 Oh, I know. It's okay. 1443 02:11:53,947 --> 02:11:54,948 It's okay. 1444 02:11:55,032 --> 02:11:57,409 It's okay. I'm here. 1445 02:11:58,952 --> 02:12:00,537 I'm here. 1446 02:12:10,714 --> 02:12:12,799 You look… 1447 02:12:14,801 --> 02:12:16,386 Not fat? 1448 02:12:19,389 --> 02:12:20,849 And your hair. 1449 02:12:20,933 --> 02:12:21,934 My hair? 1450 02:12:22,976 --> 02:12:23,976 Look at your hair. 1451 02:12:32,110 --> 02:12:33,528 Yeah. 1452 02:12:35,280 --> 02:12:37,491 I kinda stole your look, kid. 1453 02:12:39,451 --> 02:12:40,451 Yeah. 1454 02:12:40,994 --> 02:12:42,204 Well, what do you think? 1455 02:12:43,997 --> 02:12:45,666 - Bitchin'. - Hmm. 1456 02:13:05,310 --> 02:13:07,562 You aren't the only one that didn't stop believing. 1457 02:13:19,616 --> 02:13:20,617 Oh! 1458 02:13:26,456 --> 02:13:27,456 I'm happy 1459 02:13:27,958 --> 02:13:29,084 you went to your… 1460 02:13:30,794 --> 02:13:31,920 Conference. 1461 02:13:32,796 --> 02:13:34,965 That was quite the experience. 1462 02:13:35,882 --> 02:13:36,883 Oh. 1463 02:13:56,319 --> 02:13:57,320 Hey. 1464 02:14:01,116 --> 02:14:02,117 You've grown. 1465 02:14:03,118 --> 02:14:04,118 Yeah. 1466 02:14:05,704 --> 02:14:06,913 You shrunk. 1467 02:14:55,629 --> 02:14:57,589 Mom, it's snowing! 96562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.