Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,305 --> 00:00:08,215
[Star of Ocean]
2
00:00:08,565 --> 00:00:11,265
[Episode 4]
3
00:00:11,825 --> 00:00:12,625
You, come here.
4
00:00:14,115 --> 00:00:15,715
I'll pick one for you.
5
00:00:17,545 --> 00:00:18,035
This one.
6
00:00:19,185 --> 00:00:19,865
Try it on.
7
00:00:21,115 --> 00:00:22,115
How is it? Isn't it nice?
8
00:00:24,505 --> 00:00:26,825
This is made from crepe de Chine silk.
9
00:00:27,075 --> 00:00:28,185
You even know this?
10
00:00:28,505 --> 00:00:29,395
My father is a tailor.
11
00:00:30,185 --> 00:00:31,715
He knows all the materials he touches.
12
00:00:32,945 --> 00:00:33,995
I might have inherited
13
00:00:34,185 --> 00:00:35,185
this ability from him.
14
00:00:36,355 --> 00:00:37,475
That's great!
15
00:00:37,825 --> 00:00:39,825
You... Help me take a look at this.
16
00:00:42,675 --> 00:00:44,115
They said it's real silk.
17
00:00:44,545 --> 00:00:45,715
But why do I feel...
18
00:00:46,425 --> 00:00:47,315
Help me take a look.
19
00:00:48,865 --> 00:00:50,345
This contains some real silk,
20
00:00:50,555 --> 00:00:51,195
but it's probably
21
00:00:51,195 --> 00:00:52,705
mulberry silk with chemical fiber.
22
00:00:53,475 --> 00:00:54,315
Really?!
23
00:00:54,635 --> 00:00:56,115
I knew they were cheating me.
24
00:00:56,705 --> 00:00:57,705
I have to find them.
25
00:01:04,675 --> 00:01:05,505
Too old-fashioned.
26
00:01:07,865 --> 00:01:08,475
Don't move.
27
00:01:10,635 --> 00:01:11,505
This...
28
00:01:11,985 --> 00:01:13,475
Stop. Why are you covering up?
29
00:01:14,035 --> 00:01:15,635
This is how you should wear this dress.
30
00:01:15,635 --> 00:01:16,635
Do you understand?
31
00:01:17,585 --> 00:01:18,675
This is too revealing.
32
00:01:19,345 --> 00:01:20,985
You have to show off your collarbone.
33
00:01:21,195 --> 00:01:22,705
This is how you reveal your curves.
34
00:01:23,035 --> 00:01:23,835
Do I look good?
35
00:01:23,835 --> 00:01:24,705
You look very good.
36
00:01:24,705 --> 00:01:25,865
-Really?
-See?
37
00:01:25,865 --> 00:01:27,065
What did I tell you?
38
00:01:27,315 --> 00:01:28,705
This is tailor-made for me.
39
00:01:29,115 --> 00:01:30,345
Go away, go away.
40
00:01:30,345 --> 00:01:31,195
Let me see.
41
00:01:31,705 --> 00:01:33,145
You come here. Sit.
42
00:01:34,195 --> 00:01:36,115
I'll put on makeup for you.
43
00:01:36,705 --> 00:01:37,675
No need, no need.
44
00:01:37,675 --> 00:01:38,915
I don't need it.
45
00:01:38,915 --> 00:01:40,505
Believe me. Try it.
46
00:01:40,505 --> 00:01:41,115
Come.
47
00:01:43,705 --> 00:01:44,705
It looks good like this.
48
00:01:44,705 --> 00:01:45,705
I took the straps off too.
49
00:01:46,195 --> 00:01:46,705
How is it?
50
00:01:46,945 --> 00:01:47,865
Am I sexy?
51
00:01:47,865 --> 00:01:48,835
You look so beautiful.
52
00:01:48,835 --> 00:01:49,425
You take a look.
53
00:01:49,985 --> 00:01:50,555
How is it?
54
00:01:51,945 --> 00:01:52,705
Let me tell you.
55
00:01:52,705 --> 00:01:54,145
You two bumpkins
56
00:01:54,475 --> 00:01:55,065
usually don't know
57
00:01:55,065 --> 00:01:56,035
how to dress up.
58
00:01:56,275 --> 00:01:57,195
Help me put on makeup.
59
00:01:57,195 --> 00:01:59,195
I want... I want this color.
60
00:01:59,635 --> 00:02:01,035
You put on this earring first.
61
00:02:01,345 --> 00:02:02,835
(You... you put these on.)
62
00:02:02,945 --> 00:02:03,475
(Then go out)
63
00:02:04,065 --> 00:02:05,555
(and wear the shoes.)
64
00:02:10,555 --> 00:02:11,195
Jiao.
65
00:02:11,195 --> 00:02:12,315
[Feng Ying Noodle Shop]
66
00:02:12,315 --> 00:02:13,315
Come with me now.
67
00:02:14,195 --> 00:02:14,945
To where?
68
00:02:15,315 --> 00:02:17,195
[Menu]
Our clubhouse is recruiting new people today.
69
00:02:17,425 --> 00:02:18,675
They are conducting an interview today.
70
00:02:18,675 --> 00:02:19,635
Quickly, come with me.
71
00:02:20,195 --> 00:02:21,035
I'm not going.
72
00:02:22,345 --> 00:02:23,065
Our clubhouse
73
00:02:23,065 --> 00:02:24,585
is the fanciest one in this area.
74
00:02:25,065 --> 00:02:26,065
The storefront is luxurious
75
00:02:26,195 --> 00:02:27,195
and the customers are polite.
76
00:02:28,195 --> 00:02:29,585
I'm really not going, thanks.
77
00:02:31,505 --> 00:02:32,985
Do you despise my job
78
00:02:33,635 --> 00:02:35,115
just like Xiang?
79
00:02:36,195 --> 00:02:37,835
I don't. I'm busy now.
80
00:02:38,225 --> 00:02:39,705
Then why are you hesitating?
81
00:02:40,065 --> 00:02:40,705
Let me tell you.
82
00:02:40,985 --> 00:02:42,425
Other clubhouses are having a hard time hiring
83
00:02:42,425 --> 00:02:44,315
when people heard that our clubhouse is hiring.
84
00:02:46,085 --> 00:02:47,935
[Double Happiness]
85
00:02:48,705 --> 00:02:49,395
How about this?
86
00:02:49,675 --> 00:02:50,865
You come with me and have a try first.
87
00:02:51,425 --> 00:02:51,985
Our boss
88
00:02:51,985 --> 00:02:53,555
may not even be interested in you.
89
00:02:53,945 --> 00:02:55,075
If you get accepted,
90
00:02:55,075 --> 00:02:56,385
then you consider whether you want to go or not.
91
00:02:56,665 --> 00:02:57,475
Is this okay?
92
00:02:59,955 --> 00:03:01,635
With more opportunities,
there will be more paths.
93
00:03:02,425 --> 00:03:03,865
I'm doing this for your own good too.
94
00:03:07,315 --> 00:03:08,195
Let me finish washing the dishes
95
00:03:08,515 --> 00:03:09,865
and try to take leave first, okay?
96
00:03:10,665 --> 00:03:11,515
Be quick.
97
00:03:12,355 --> 00:03:13,075
I'll leave first.
98
00:03:21,665 --> 00:03:22,355
Ma'am.
99
00:03:23,105 --> 00:03:24,035
I've finished washing the dishes.
100
00:03:24,865 --> 00:03:25,425
Can I
101
00:03:25,425 --> 00:03:26,545
take two hours off work?
102
00:03:26,825 --> 00:03:27,705
What do you want to do?
103
00:03:29,705 --> 00:03:30,705
My friend is looking for me.
104
00:03:32,585 --> 00:03:33,145
You have to come back
105
00:03:33,145 --> 00:03:34,315
before the customers come.
106
00:03:35,105 --> 00:03:35,635
Okay.
107
00:03:43,355 --> 00:03:44,195
Turn left and let me take a look.
108
00:03:44,865 --> 00:03:45,545
Left.
109
00:03:47,705 --> 00:03:48,475
Right.
110
00:03:51,705 --> 00:03:52,515
Let me see the back.
111
00:03:53,425 --> 00:03:54,075
The back.
112
00:03:55,665 --> 00:03:57,035
How is she? Not bad, right?
113
00:03:58,545 --> 00:04:00,145
All right, turn back.
114
00:04:02,825 --> 00:04:03,865
Your hair...
115
00:04:04,035 --> 00:04:05,475
I'll bring her to get her hair done later.
116
00:04:06,035 --> 00:04:06,705
Don't slouch.
117
00:04:07,515 --> 00:04:08,355
Your back, your back.
118
00:04:09,705 --> 00:04:10,315
All right.
119
00:04:10,865 --> 00:04:11,955
You bring her out to tidy up
120
00:04:12,705 --> 00:04:13,515
and change her clothes.
121
00:04:14,355 --> 00:04:15,035
She came just in time,
122
00:04:15,035 --> 00:04:16,035
I have guests in Room Three.
123
00:04:16,545 --> 00:04:17,705
You bring her there for training.
124
00:04:17,915 --> 00:04:18,475
Okay.
125
00:04:18,635 --> 00:04:19,475
Thanks, Brother Li.
126
00:04:20,195 --> 00:04:20,915
Let's go.
127
00:04:22,235 --> 00:04:23,635
Send some more fruit platters to Room Three
128
00:04:23,635 --> 00:04:25,385
[Please Ring Bell For Service]
129
00:04:26,145 --> 00:04:26,705
Faster.
130
00:04:26,705 --> 00:04:27,475
V8's guests have arrived.
131
00:04:27,475 --> 00:04:28,585
Why isn't V6's fruit platter served yet?
132
00:04:28,585 --> 00:04:29,425
Serve it now.
133
00:04:30,755 --> 00:04:31,865
I told Ma'am
134
00:04:31,865 --> 00:04:33,145
that I will go back before customers come.
135
00:04:33,355 --> 00:04:34,235
Don't bother about that.
136
00:04:34,235 --> 00:04:35,195
What time is it already?
137
00:04:35,195 --> 00:04:36,425
What time will this end?
138
00:04:37,265 --> 00:04:38,145
Soon, soon.
139
00:04:38,185 --> 00:04:40,965
♪Cold and warm♪
140
00:04:41,015 --> 00:04:41,865
♪The seasons passed in a hurry♪
141
00:04:41,865 --> 00:04:43,075
Come in.
142
00:04:43,585 --> 00:04:45,195
♪All that I've passed by♪
143
00:04:45,195 --> 00:04:46,195
Mr. Zheng.
144
00:04:46,485 --> 00:04:48,705
♪Is the scenery♪
145
00:04:48,705 --> 00:04:49,425
Ying.
146
00:04:50,105 --> 00:04:51,195
Did you miss me?
147
00:04:51,315 --> 00:04:52,035
Have a guess.
148
00:04:52,035 --> 00:04:53,145
♪Becomes an addiction with one thought♪
149
00:04:53,145 --> 00:04:54,985
I've never seen this brother before.
150
00:04:55,195 --> 00:04:57,075
You didn't even introduce him to me.
151
00:04:57,545 --> 00:04:58,635
Let me introduce to you.
152
00:04:59,035 --> 00:05:00,585
This is a good friend of mine,
153
00:05:00,705 --> 00:05:01,385
Mr. Wu.
154
00:05:01,705 --> 00:05:02,705
His business
155
00:05:02,825 --> 00:05:03,955
is big now.
156
00:05:04,235 --> 00:05:05,075
You must
157
00:05:05,075 --> 00:05:06,355
make good arrangements today.
158
00:05:06,355 --> 00:05:07,195
♪Bombax♪
159
00:05:07,195 --> 00:05:08,145
Rest assured.
160
00:05:08,515 --> 00:05:09,195
Mr. Wu.
161
00:05:09,635 --> 00:05:10,355
This is my
162
00:05:10,355 --> 00:05:11,865
new sister that just came today.
163
00:05:12,355 --> 00:05:13,665
Mr. Wu, take a look.
164
00:05:14,195 --> 00:05:14,985
Come, sit.
165
00:05:14,985 --> 00:05:16,425
♪I can keep you before sunset♪
166
00:05:16,425 --> 00:05:17,665
It's her first day here today,
167
00:05:17,915 --> 00:05:19,145
so please take care of her.
168
00:05:19,665 --> 00:05:20,195
No problem.
169
00:05:20,195 --> 00:05:21,145
♪Is because of you♪
170
00:05:21,145 --> 00:05:22,515
Mr. Zheng.
171
00:05:23,195 --> 00:05:24,515
What is your name?
172
00:05:24,515 --> 00:05:26,425
♪Awaken the past by singing♪
173
00:05:26,425 --> 00:05:27,035
Jiao.
174
00:05:27,705 --> 00:05:28,585
Jiao?
175
00:05:28,815 --> 00:05:30,035
♪The sunset♪
176
00:05:30,035 --> 00:05:33,475
"Her attendants helped her stand
as she was too frail to move.
177
00:05:33,475 --> 00:05:34,235
♪Is worth climbing the mountains♪
178
00:05:34,235 --> 00:05:37,235
This was when she first got the emperor's love."
(*From Bai Juyi's "Song of Everlasting Regret")
179
00:05:37,235 --> 00:05:38,195
♪At the end of the night comes the dawn♪
180
00:05:38,195 --> 00:05:39,315
What a great name!
181
00:05:39,635 --> 00:05:40,235
Great name.
182
00:05:40,235 --> 00:05:40,985
♪All sunny days♪
183
00:05:41,955 --> 00:05:42,635
Wu.
184
00:05:42,635 --> 00:05:43,585
♪Are because of you♪
185
00:05:43,585 --> 00:05:45,265
You still recite poetry while coming out to play.
186
00:05:45,955 --> 00:05:48,265
You have culture and taste.
187
00:05:48,425 --> 00:05:49,315
You don't know.
188
00:05:49,795 --> 00:05:51,145
Before I went into business,
189
00:05:51,425 --> 00:05:52,755
I taught English Literature
190
00:05:52,955 --> 00:05:54,635
in a university.
191
00:05:55,475 --> 00:05:56,235
It can't be true.
192
00:05:57,955 --> 00:05:58,795
Let me tell you.
193
00:06:00,075 --> 00:06:01,515
I can now recite
194
00:06:01,515 --> 00:06:02,795
the original English version
195
00:06:03,475 --> 00:06:04,235
of many of the
196
00:06:04,425 --> 00:06:05,195
world's classics.
197
00:06:05,475 --> 00:06:06,355
So impressive?
198
00:06:07,635 --> 00:06:08,075
Everyone,
199
00:06:08,865 --> 00:06:09,385
why don't we
200
00:06:09,385 --> 00:06:10,195
♪The past rises in the sea♪
201
00:06:10,195 --> 00:06:11,235
let Mr. Wu
202
00:06:11,865 --> 00:06:13,385
recite one part for us?
203
00:06:13,705 --> 00:06:15,475
Okay! Recite one part.
204
00:06:15,635 --> 00:06:16,195
Recite one part.
205
00:06:16,195 --> 00:06:16,955
This is more interesting
206
00:06:16,955 --> 00:06:18,035
than singing.
207
00:06:18,265 --> 00:06:20,235
Then let's have Mr. Wu
208
00:06:20,235 --> 00:06:21,795
recite for us some English passage,
209
00:06:21,795 --> 00:06:22,355
shall we?
210
00:06:22,515 --> 00:06:23,545
Come on, let's have a round of applause!
211
00:06:24,195 --> 00:06:24,985
Come on.
212
00:06:27,795 --> 00:06:30,075
Please pardon me for my incompetency.
213
00:06:31,425 --> 00:06:32,235
I'll recite
214
00:06:32,515 --> 00:06:33,585
a few random excerpts.
215
00:06:34,035 --> 00:06:34,585
Go for it!
216
00:06:34,915 --> 00:06:35,425
Loud and clear.
217
00:06:39,075 --> 00:06:40,955
"A phase of my life
218
00:06:40,955 --> 00:06:42,795
will end tonight."
219
00:06:43,755 --> 00:06:47,105
"Tomorrow will start a new phase."
220
00:06:49,195 --> 00:06:49,795
Mummy,
221
00:06:50,105 --> 00:06:51,545
The meaning of this sentence is
222
00:06:51,545 --> 00:06:52,545
that a stage of my life
223
00:06:52,665 --> 00:06:53,865
will end tonight
224
00:06:54,145 --> 00:06:55,235
and a new one
225
00:06:55,235 --> 00:06:55,915
will begin tomorrow.
226
00:06:57,355 --> 00:06:57,825
Correct.
227
00:06:58,075 --> 00:06:58,825
I've learned another line.
228
00:07:00,385 --> 00:07:01,425
This sentence
229
00:07:01,755 --> 00:07:03,705
is from "Jane Eyre".
230
00:07:04,145 --> 00:07:05,145
It means that
231
00:07:05,315 --> 00:07:06,795
a stage of my life
232
00:07:07,425 --> 00:07:08,665
is coming to an end
233
00:07:09,195 --> 00:07:09,795
and a new stage
234
00:07:10,145 --> 00:07:12,425
will begin tomorrow.
235
00:07:12,955 --> 00:07:13,465
Jiao.
236
00:07:14,395 --> 00:07:14,955
Jiao!
237
00:07:15,105 --> 00:07:15,545
Come.
238
00:07:16,155 --> 00:07:16,985
Why did you leave?
239
00:07:17,155 --> 00:07:17,835
Jiao!
240
00:07:18,635 --> 00:07:19,195
Have a drink.
241
00:07:19,665 --> 00:07:20,155
Jiao!
242
00:07:20,955 --> 00:07:22,195
Why are you running away, Jiao?
243
00:07:22,665 --> 00:07:23,155
Come back!
244
00:07:23,865 --> 00:07:24,395
Jiao!
245
00:07:25,665 --> 00:07:26,315
Jiao!
246
00:07:26,865 --> 00:07:27,425
Jiao!
247
00:07:27,785 --> 00:07:28,755
[Clearance of goods]
248
00:07:28,755 --> 00:07:29,755
Stop right there!
249
00:07:30,865 --> 00:07:33,275
Jiao! Stop!
250
00:07:35,465 --> 00:07:36,635
Stop right there!
251
00:07:38,975 --> 00:07:43,425
[Foreign trade shirt]
252
00:07:43,425 --> 00:07:44,395
Why are you running away?
253
00:07:45,465 --> 00:07:46,155
I didn't realize
254
00:07:46,155 --> 00:07:47,425
that you had such a bad temper.
255
00:07:53,225 --> 00:07:53,835
Xiang?
256
00:07:55,715 --> 00:07:56,395
Psycho.
257
00:07:57,025 --> 00:07:57,955
A bunch of psychos.
258
00:07:58,465 --> 00:07:59,225
The salesman is a psycho.
259
00:07:59,595 --> 00:08:00,715
The merchandiser is also a psycho.
260
00:08:01,395 --> 00:08:02,715
I served them in every way
261
00:08:02,715 --> 00:08:03,835
everyday.
262
00:08:04,155 --> 00:08:05,315
I even worked overtime with them.
263
00:08:05,635 --> 00:08:07,315
Everyone ordered me around.
264
00:08:07,315 --> 00:08:08,195
Something happened today.
265
00:08:08,545 --> 00:08:09,985
They all blamed me for what happened today.
266
00:08:10,515 --> 00:08:11,715
They pay me so little.
267
00:08:11,715 --> 00:08:12,275
How could they?!
268
00:08:12,275 --> 00:08:13,755
How could they bully me like this?
269
00:08:14,665 --> 00:08:15,635
I'm quitting.
270
00:08:18,635 --> 00:08:20,025
What's the occasion today?
271
00:08:20,545 --> 00:08:21,195
Both of you
272
00:08:21,195 --> 00:08:22,515
are quitting.
273
00:08:26,105 --> 00:08:26,905
And you.
274
00:08:27,425 --> 00:08:29,025
Why are you dressed like that today?
275
00:08:29,025 --> 00:08:29,955
Don't mention it!
276
00:08:30,465 --> 00:08:31,225
I was kind enough
277
00:08:31,225 --> 00:08:32,425
to take her to our clubhouse for an interview.
278
00:08:32,865 --> 00:08:34,545
My boss is quite fond of her.
279
00:08:34,784 --> 00:08:36,194
He let her work as an intern on the first day
280
00:08:36,195 --> 00:08:36,865
to earn tips.
281
00:08:37,225 --> 00:08:38,075
But she
282
00:08:38,515 --> 00:08:39,865
just left the customer behind and ran away.
283
00:08:40,515 --> 00:08:41,315
I'm sorry, Ying.
284
00:08:42,664 --> 00:08:43,544
I really can't do it.
285
00:08:44,345 --> 00:08:45,515
Think carefully yourself.
286
00:08:46,075 --> 00:08:47,075
It is such a great opportunity.
287
00:08:48,315 --> 00:08:48,955
And our boss
288
00:08:48,955 --> 00:08:50,395
really likes you.
289
00:08:50,395 --> 00:08:51,195
He even asked me
290
00:08:51,195 --> 00:08:52,105
to chase after you.
291
00:08:54,025 --> 00:08:54,665
I can't.
292
00:08:55,465 --> 00:08:56,755
She can't but I can.
293
00:08:57,395 --> 00:08:58,075
You?
294
00:08:58,635 --> 00:08:58,985
I mean,
295
00:08:59,595 --> 00:09:01,225
If Jiao can be selected, why can't I?
296
00:09:01,665 --> 00:09:02,595
Are you insane?
297
00:09:02,865 --> 00:09:03,955
You have a good job but you don't want it,
298
00:09:03,955 --> 00:09:04,545
you want to do...
299
00:09:05,425 --> 00:09:06,835
What good job?
300
00:09:06,835 --> 00:09:08,155
Then you go and do that good job.
301
00:09:08,595 --> 00:09:09,275
Can't you see
302
00:09:09,275 --> 00:09:10,595
they're all bullying me?
303
00:09:11,025 --> 00:09:11,755
Besides,
304
00:09:12,155 --> 00:09:12,985
I had a big fight with them
305
00:09:12,985 --> 00:09:13,835
when I came out
306
00:09:14,425 --> 00:09:15,425
of the office today.
307
00:09:15,955 --> 00:09:16,985
There's no turning back anymore.
308
00:09:18,195 --> 00:09:18,905
How about you
309
00:09:19,545 --> 00:09:20,785
come with me and try it out?
310
00:09:21,425 --> 00:09:23,025
Today is the only day we conduct interviews.
311
00:09:24,155 --> 00:09:24,665
Let's go.
312
00:09:26,395 --> 00:09:26,635
Do you
313
00:09:26,635 --> 00:09:27,665
want to go back with us?
314
00:09:28,665 --> 00:09:29,665
Then the outfit I'm wearing...
315
00:09:29,715 --> 00:09:30,665
Hurry up and come.
316
00:09:30,905 --> 00:09:31,835
Don't you regret it!
317
00:09:31,835 --> 00:09:32,905
Okay, okay.
318
00:09:34,565 --> 00:09:39,135
[Feng Ying Noodle Shop]
319
00:09:39,235 --> 00:09:40,105
[Affordable and delicious]
320
00:09:40,105 --> 00:09:41,315
What have you been doing?
321
00:09:41,315 --> 00:09:41,955
Didn't you promise
322
00:09:42,155 --> 00:09:43,225
to be back before customers come?
323
00:09:43,225 --> 00:09:44,595
Look at the time now.
324
00:09:44,955 --> 00:09:45,515
Be quick.
325
00:09:45,665 --> 00:09:46,515
I'll get right on it.
326
00:09:51,025 --> 00:09:51,665
Slow down.
327
00:09:52,785 --> 00:09:53,465
Jiao!
328
00:09:55,465 --> 00:09:56,075
Jiao.
329
00:09:57,105 --> 00:09:57,785
Help me.
330
00:09:58,785 --> 00:10:00,635
I didn't let you drink
and you still insist to drink so much.
331
00:10:03,785 --> 00:10:04,985
You help her in.
332
00:10:04,985 --> 00:10:05,665
Come, drink.
333
00:10:05,755 --> 00:10:06,195
The bag.
334
00:10:07,105 --> 00:10:07,665
Okay.
335
00:10:07,905 --> 00:10:08,785
I'm not drunk.
336
00:10:09,465 --> 00:10:10,315
Pour me another glass.
337
00:10:11,025 --> 00:10:11,785
Pour me another glass.
338
00:10:11,865 --> 00:10:12,315
You...
339
00:10:12,515 --> 00:10:14,225
Don't drink if you can't drink.
340
00:10:20,465 --> 00:10:22,225
(Pour me a glass of wine!)
341
00:10:26,595 --> 00:10:27,425
(Wine.)
342
00:10:55,445 --> 00:10:57,085
[Xiang]
343
00:11:12,785 --> 00:11:13,345
Jiao.
344
00:11:13,955 --> 00:11:14,425
Sir.
345
00:11:16,225 --> 00:11:17,025
Your wife isn't coming?
346
00:11:18,025 --> 00:11:19,025
She's sick.
347
00:11:20,075 --> 00:11:20,595
She's sick?
348
00:11:20,865 --> 00:11:21,345
Jiao.
349
00:11:21,865 --> 00:11:22,665
Put half of this meat
350
00:11:22,785 --> 00:11:23,545
in the fridge
351
00:11:23,835 --> 00:11:24,665
and shred the other half of it.
352
00:11:25,515 --> 00:11:25,985
Okay.
353
00:11:35,545 --> 00:11:36,755
You took a half day off yesterday.
354
00:11:37,195 --> 00:11:37,715
Your auntie
355
00:11:37,715 --> 00:11:39,195
insisted on docking 50 yuan from your wages.
356
00:11:39,755 --> 00:11:41,345
I persuaded her so hard
and she won't deduct it anymore.
357
00:11:41,345 --> 00:11:45,425
[Wash the meat]
358
00:11:45,425 --> 00:11:46,545
Did the one at 302
359
00:11:47,075 --> 00:11:48,025
ask you to apply
360
00:11:48,545 --> 00:11:49,635
for the hostess job?
361
00:11:49,955 --> 00:11:50,595
No.
362
00:11:52,785 --> 00:11:54,195
You're definitely not favored by them.
363
00:11:56,785 --> 00:11:58,025
You want to become a hostess?
364
00:11:58,315 --> 00:11:59,075
I can teach you.
365
00:12:01,665 --> 00:12:02,465
I don't want to learn.
366
00:12:03,235 --> 00:12:05,485
[Homemade]
367
00:12:14,075 --> 00:12:14,955
What kind of man would favor you
368
00:12:15,595 --> 00:12:16,985
if you're so strong-willed?
369
00:12:19,425 --> 00:12:20,755
Your auntie is not even here.
370
00:12:21,225 --> 00:12:22,105
Relax.
371
00:12:24,395 --> 00:12:25,715
I'll help you with the hard work.
372
00:12:26,785 --> 00:12:27,835
I'll ask your auntie to give you
373
00:12:29,075 --> 00:12:29,595
a pay raise.
374
00:12:29,595 --> 00:12:30,835
What are you doing?!
375
00:12:32,105 --> 00:12:33,275
What's wrong with you?!
376
00:12:33,785 --> 00:12:35,155
I'm your boss!
377
00:12:36,075 --> 00:12:37,155
You dare to offend me?
378
00:12:39,785 --> 00:12:40,425
Think carefully!
379
00:12:40,715 --> 00:12:41,955
You can't come back once you leave!
380
00:12:44,315 --> 00:12:45,275
Brat.
381
00:12:45,345 --> 00:12:46,225
She doesn't even let me touch.
382
00:13:13,815 --> 00:13:17,835
[China Textiles Foreign Trade Corporation]
383
00:13:25,155 --> 00:13:25,545
Hello.
384
00:13:25,545 --> 00:13:26,635
May I know which department are you from?
385
00:13:31,025 --> 00:13:31,595
Administration.
386
00:13:32,345 --> 00:13:33,275
I'm new here today.
387
00:13:34,425 --> 00:13:35,865
No wonder I haven't seen you before.
388
00:13:36,395 --> 00:13:36,985
You may go in.
389
00:13:38,885 --> 00:13:49,335
[China Textiles Foreign Trade Corporation]
390
00:13:54,345 --> 00:13:54,865
Hello.
391
00:13:55,315 --> 00:13:56,195
I'm new here.
392
00:13:56,425 --> 00:13:57,955
I need to deliver a thing
to the administration department.
393
00:13:57,955 --> 00:13:58,955
May I know which floor is it on?
394
00:13:59,835 --> 00:14:00,985
I'm not really sure either.
395
00:14:01,595 --> 00:14:02,635
You can check out the third floor.
396
00:14:03,075 --> 00:14:03,465
Thanks.
397
00:14:07,585 --> 00:14:20,815
[Continuously surpassing records.
Chasing perfection.]
398
00:14:37,685 --> 00:14:38,885
[Pantry]
399
00:14:47,105 --> 00:15:03,345
[No smoking]
400
00:15:03,345 --> 00:15:05,105
You left early yesterday and are late today.
401
00:15:05,395 --> 00:15:07,075
Do you still want this job?
402
00:15:10,985 --> 00:15:11,715
Who are you?
403
00:15:12,755 --> 00:15:13,515
Xiang has quit.
404
00:15:13,985 --> 00:15:14,865
I'm here to fill in for Xiang.
405
00:15:15,225 --> 00:15:15,635
What?
406
00:15:17,635 --> 00:15:18,755
Xiang has quit.
407
00:15:19,395 --> 00:15:20,345
[Xiang]
I'll fill in for Xiang.
408
00:15:21,515 --> 00:15:23,155
Little girl,
409
00:15:23,595 --> 00:15:24,985
are you out of your mind?
410
00:15:24,985 --> 00:15:26,195
Do you think job hunting
411
00:15:26,595 --> 00:15:27,465
is a game?
412
00:15:27,755 --> 00:15:28,595
Do you think our company
413
00:15:28,595 --> 00:15:29,545
is a playhouse?
414
00:15:29,545 --> 00:15:30,985
You can fill in whenever you want to?
415
00:15:31,465 --> 00:15:32,395
You are Amy?
416
00:15:33,315 --> 00:15:33,755
Amy.
417
00:15:33,955 --> 00:15:34,985
Please give me a chance.
418
00:15:35,225 --> 00:15:35,755
I promise
419
00:15:35,755 --> 00:15:37,155
I can do better than Xiang.
420
00:15:37,425 --> 00:15:38,465
I love learning new things
421
00:15:38,465 --> 00:15:39,275
and can endure hardships.
422
00:15:40,515 --> 00:15:41,395
Just try me out once.
423
00:15:41,635 --> 00:15:42,745
You can kick me out if I'm not fit.
424
00:15:42,955 --> 00:15:43,995
I can do it without the pay.
425
00:15:43,995 --> 00:15:45,745
It's not as easy as you think.
426
00:15:46,235 --> 00:15:46,875
Little girl,
427
00:15:47,115 --> 00:15:47,875
let me tell you,
428
00:15:47,955 --> 00:15:49,625
we are a big, formal company.
429
00:15:50,075 --> 00:15:50,995
There is a recruitment system
430
00:15:51,235 --> 00:15:52,425
for hiring people.
431
00:15:52,545 --> 00:15:53,265
Get out of here quickly.
432
00:15:53,355 --> 00:15:54,625
Aren't systems made by people?
433
00:15:54,875 --> 00:15:55,545
Systems are designed
434
00:15:55,545 --> 00:15:56,425
to make the company better.
435
00:15:56,715 --> 00:15:57,315
If I can do better
436
00:15:57,315 --> 00:15:58,385
than Xiang,
437
00:15:58,715 --> 00:15:59,195
then I
438
00:15:59,195 --> 00:16:00,505
can fit the company system.
439
00:16:00,505 --> 00:16:01,115
I'm telling you,
440
00:16:01,115 --> 00:16:01,745
if you don't leave now,
441
00:16:01,745 --> 00:16:02,625
I'll call security.
442
00:16:02,875 --> 00:16:03,625
-Amy
-Get out of here.
443
00:16:03,995 --> 00:16:04,625
Amy.
444
00:16:04,875 --> 00:16:05,875
We've just been informed
445
00:16:05,875 --> 00:16:06,745
that Lin Shi Group's representative
446
00:16:06,745 --> 00:16:07,475
is coming unscheduled.
447
00:16:07,475 --> 00:16:08,385
We need to prepare for the reception.
448
00:16:08,385 --> 00:16:08,995
Now?
449
00:16:09,075 --> 00:16:10,385
He is already heading this way from the airport.
450
00:16:10,385 --> 00:16:11,595
He'll arrive in half an hour.
451
00:16:14,905 --> 00:16:16,315
They're thinking
that I don't have enough on my plate
452
00:16:16,315 --> 00:16:17,385
to keep me busy,
453
00:16:17,425 --> 00:16:18,785
everything is coming at once.
454
00:16:19,265 --> 00:16:20,195
Are all the venues
455
00:16:20,195 --> 00:16:20,995
for the reception ready?
456
00:16:21,145 --> 00:16:21,875
They are all ready
457
00:16:21,875 --> 00:16:23,025
for you to take a look personally.
458
00:16:23,315 --> 00:16:25,025
I don't have time to take a look.
459
00:16:26,235 --> 00:16:26,835
Tell me,
460
00:16:27,315 --> 00:16:27,995
do you have
461
00:16:28,115 --> 00:16:28,995
anyone that's free?
462
00:16:29,785 --> 00:16:30,315
No.
463
00:16:30,955 --> 00:16:31,595
Then follow me
464
00:16:31,875 --> 00:16:33,835
to assist the site of Lin Shi Group.
465
00:16:33,995 --> 00:16:34,625
[Amy]
Amy,
466
00:16:34,625 --> 00:16:35,385
I have to buy medicine
467
00:16:35,385 --> 00:16:36,595
for the Spanish clients later.
468
00:16:36,875 --> 00:16:37,355
One of them
469
00:16:37,355 --> 00:16:38,145
has a headache.
470
00:16:38,265 --> 00:16:38,995
Then go now.
471
00:16:38,995 --> 00:16:39,905
Stop talking here.
472
00:16:39,905 --> 00:16:40,505
Go quickly.
473
00:16:41,995 --> 00:16:43,115
The air conditioner's temperature
474
00:16:43,115 --> 00:16:44,145
in the Japanese client's meeting room
475
00:16:44,145 --> 00:16:45,905
has to be adjusted to 26 degrees Celsius.
476
00:16:46,075 --> 00:16:46,905
It can't go any lower.
477
00:16:47,115 --> 00:16:47,595
Okay.
478
00:16:47,595 --> 00:16:48,195
Last time,
479
00:16:48,195 --> 00:16:49,315
the client had already complained.
480
00:16:49,905 --> 00:16:50,505
Noted.
481
00:16:50,505 --> 00:16:51,355
I'll sort that out now.
482
00:16:51,835 --> 00:16:52,475
You should leave now.
483
00:16:52,475 --> 00:16:53,385
Stop talking to me.
484
00:16:53,385 --> 00:16:53,955
Amy.
485
00:16:53,955 --> 00:16:55,145
Don't you need help?
486
00:16:55,145 --> 00:16:56,235
Then you may as well try me out.
487
00:16:56,235 --> 00:16:57,025
I can help you.
488
00:16:57,385 --> 00:16:58,315
It will just be one day
489
00:16:58,315 --> 00:16:59,315
even if I didn't do well.
490
00:16:59,425 --> 00:16:59,905
Amy,
491
00:16:59,905 --> 00:17:01,145
you can't find anyone now anyway.
492
00:17:01,715 --> 00:17:02,785
I really can do this.
493
00:17:04,425 --> 00:17:04,995
Follow me.
494
00:17:11,785 --> 00:17:12,835
Turn on the air conditioner.
495
00:17:13,425 --> 00:17:14,425
[Forge ahead]
The switch is on the wall.
496
00:17:17,425 --> 00:17:18,145
26 degrees Celsius?
497
00:17:18,474 --> 00:17:19,194
23 degrees Celsius.
498
00:17:19,625 --> 00:17:21,545
People from tropical countries like it cold.
499
00:17:21,665 --> 00:17:22,195
And
500
00:17:23,115 --> 00:17:24,835
[Share weal and woe, together we develop]
wipe the table clean.
501
00:17:26,425 --> 00:17:27,785
The chairs should be arranged properly.
502
00:17:27,875 --> 00:17:28,625
The distance
503
00:17:28,625 --> 00:17:29,785
between the back of the chair and the table
504
00:17:30,115 --> 00:17:31,595
should be about the length of the forearm.
505
00:17:31,995 --> 00:17:32,425
Okay.
506
00:17:32,425 --> 00:17:33,025
And
507
00:17:33,025 --> 00:17:33,785
find a bag
508
00:17:34,115 --> 00:17:35,385
to put all these empty place cards away.
509
00:17:35,715 --> 00:17:36,355
You can't leave them here
510
00:17:36,715 --> 00:17:37,835
even if you don't have time to fill them.
511
00:17:39,145 --> 00:17:39,715
Also,
512
00:17:40,145 --> 00:17:41,265
go to the pantry
513
00:17:41,835 --> 00:17:42,745
and prepare the tea cart.
514
00:17:43,875 --> 00:17:44,875
A jug of cold water.
515
00:17:45,145 --> 00:17:46,315
(A pot of hot green tea.)
516
00:17:46,625 --> 00:17:47,545
(A pot of hot black tea.)
517
00:17:48,025 --> 00:17:48,425
(Plus,)
518
00:17:48,425 --> 00:17:49,145
(you need to prepare)
519
00:17:49,145 --> 00:17:50,545
(ten small fruit platters.)
520
00:17:50,955 --> 00:17:51,905
(Put half a banana,)
521
00:17:51,905 --> 00:17:52,995
(half an apple,)
522
00:17:53,545 --> 00:17:54,425
(five grapes)
523
00:17:54,665 --> 00:17:55,425
(and three small pieces)
524
00:17:56,075 --> 00:17:57,025
(of pineapple on each platter.)
525
00:17:57,355 --> 00:17:59,385
(The fruits are in the pantry's fridge.)
526
00:17:59,545 --> 00:17:59,955
(Okay.)
527
00:18:00,115 --> 00:18:01,315
(Once all is done,)
528
00:18:01,545 --> 00:18:02,835
(seal them with cling film.)
529
00:18:03,025 --> 00:18:03,625
(The faster the better.)
530
00:18:09,035 --> 00:18:12,515
[Be inclusive, innovate and forge ahead]
531
00:18:15,745 --> 00:18:16,715
Is everything ready?
532
00:18:17,075 --> 00:18:17,715
Yes.
533
00:18:18,625 --> 00:18:20,235
Ten servings of fruit and four kinds of tea.
534
00:18:20,475 --> 00:18:21,145
And I've put
535
00:18:21,235 --> 00:18:22,315
the tea leaves in the teacups.
536
00:18:34,745 --> 00:18:35,505
(People from Lin Shi Group)
537
00:18:35,505 --> 00:18:36,235
(will arrive soon.)
538
00:18:36,265 --> 00:18:37,265
(One last check.)
539
00:18:38,355 --> 00:18:39,315
Everything is okay.
540
00:18:39,625 --> 00:18:40,025
(Okay.)
541
00:18:43,715 --> 00:18:44,545
It's almost time.
542
00:18:44,835 --> 00:18:45,385
Make the tea.
543
00:18:45,715 --> 00:18:46,115
Okay.
544
00:19:02,425 --> 00:19:03,425
When it's all done,
545
00:19:04,475 --> 00:19:05,265
go to the pantry
546
00:19:05,745 --> 00:19:06,505
and be on standby.
547
00:19:06,665 --> 00:19:07,995
You can't come out before I call you.
548
00:19:07,995 --> 00:19:08,475
Okay.
549
00:19:36,595 --> 00:19:37,075
Hello?
550
00:19:37,315 --> 00:19:39,025
(Why are you so slow to answer the phone?)
551
00:19:39,235 --> 00:19:40,355
(Quickly make a cup of coffee)
552
00:19:40,545 --> 00:19:41,625
(and bring it to the meeting room.)
553
00:19:41,905 --> 00:19:42,385
Coffee?
554
00:19:43,025 --> 00:19:43,955
(Yes, correct.)
555
00:19:44,625 --> 00:19:45,625
(Do you know how to make it?)
556
00:19:46,665 --> 00:19:48,355
(There should be coffee beans in the machine.)
557
00:19:48,595 --> 00:19:49,955
(Look at the three buttons on the left.)
558
00:19:50,265 --> 00:19:51,235
(Press)
559
00:19:51,385 --> 00:19:52,075
(the topmost one)
560
00:19:52,835 --> 00:19:53,835
(and coffee will come out.)
561
00:19:55,715 --> 00:19:56,785
(Quickly bring it over.)
562
00:19:58,025 --> 00:19:59,265
(The temperature can't fall below 70 degrees.)
563
00:20:29,625 --> 00:20:30,385
Sorry, sorry.
564
00:20:30,785 --> 00:20:31,385
I'm sorry.
565
00:20:32,665 --> 00:20:33,265
It's okay.
566
00:20:34,195 --> 00:20:34,745
Never mind.
567
00:20:34,745 --> 00:20:35,315
Sir, I'm sorry.
568
00:20:35,315 --> 00:20:35,995
I didn't mean to do this.
569
00:20:35,995 --> 00:20:36,545
Never mind.
570
00:20:36,545 --> 00:20:37,265
[Noticeboard]
571
00:20:37,265 --> 00:20:38,265
Clean yourself up first.
572
00:20:40,595 --> 00:20:41,425
What should we do?
573
00:20:41,425 --> 00:20:42,075
Wipe it.
574
00:20:47,995 --> 00:20:48,505
Here.
575
00:20:48,505 --> 00:20:49,545
Sir, I'm sorry.
576
00:20:51,075 --> 00:20:53,355
I... I... I...
577
00:20:53,355 --> 00:20:54,075
I'll help you clean it.
578
00:20:54,075 --> 00:20:54,835
It's fine.
579
00:20:55,475 --> 00:20:55,905
It really is.
580
00:20:55,905 --> 00:20:56,665
Sorry. Really sorry.
581
00:20:56,715 --> 00:20:57,235
It's really fine.
582
00:20:57,785 --> 00:20:58,715
What happened?
583
00:20:59,595 --> 00:21:00,425
Sorry, Mr. Fang.
584
00:21:01,025 --> 00:21:02,905
Why don't you take off your jacket?
585
00:21:03,075 --> 00:21:04,265
We'll help you clean it.
586
00:21:04,875 --> 00:21:05,665
What's going on?
587
00:21:06,715 --> 00:21:08,665
The newbie. She is clumsy.
588
00:21:08,905 --> 00:21:09,545
It's fine.
589
00:21:10,385 --> 00:21:11,235
Small issue.
590
00:21:12,195 --> 00:21:13,955
Mr. Fang, my apologies.
591
00:21:14,075 --> 00:21:15,075
Negotiations haven't even started,
592
00:21:15,075 --> 00:21:15,835
and something like this happened.
593
00:21:15,835 --> 00:21:16,235
Yeah.
594
00:21:16,715 --> 00:21:17,875
I'll clean it up for you.
595
00:21:18,235 --> 00:21:18,665
It's alright.
596
00:21:18,835 --> 00:21:20,075
Just bring it to the dry cleaners.
597
00:21:20,595 --> 00:21:20,905
We can do it ourselves.
598
00:21:20,905 --> 00:21:21,235
Amy.
599
00:21:21,545 --> 00:21:22,715
Contact the dry cleaners now.
600
00:21:22,835 --> 00:21:23,355
Yes, sir.
601
00:21:24,145 --> 00:21:25,265
Let's talk business, shall we?
602
00:21:25,505 --> 00:21:25,995
Let's go.
603
00:21:32,075 --> 00:21:32,785
Follow me.
604
00:21:46,475 --> 00:21:47,265
You really
605
00:21:47,265 --> 00:21:48,625
did me a big favor.
606
00:21:49,355 --> 00:21:50,475
Sorry, Amy.
607
00:21:50,745 --> 00:21:51,385
Sorry?
608
00:21:52,475 --> 00:21:53,075
You can say this
609
00:21:53,075 --> 00:21:54,385
very lightly.
610
00:21:54,385 --> 00:21:55,745
I'm dragged down by you,
611
00:21:55,745 --> 00:21:56,995
I can't compensate for the clothes,
612
00:21:56,995 --> 00:21:58,385
I might even lose my job!
613
00:21:59,145 --> 00:21:59,875
What are you looking at?
614
00:21:59,955 --> 00:22:01,385
Lin Shi Group!
615
00:22:01,835 --> 00:22:03,715
The biggest clothing company in SEA.
616
00:22:03,715 --> 00:22:04,595
An industry giant.
617
00:22:05,595 --> 00:22:07,315
It's their first time coming to our company,
618
00:22:07,315 --> 00:22:07,875
and you just gave them
619
00:22:07,875 --> 00:22:08,835
such a welcome gift?
620
00:22:09,715 --> 00:22:11,025
What were you thinking?
621
00:22:11,145 --> 00:22:12,235
What should we do now?
622
00:22:12,355 --> 00:22:12,905
What to do?
623
00:22:13,075 --> 00:22:14,315
You're still asking me that question?
624
00:22:14,875 --> 00:22:16,595
I'm really exhausted.
625
00:22:16,715 --> 00:22:18,075
How did I even hire you?
626
00:22:18,425 --> 00:22:19,315
You'd better leave.
627
00:22:19,835 --> 00:22:27,875
[Share weal and woe]
628
00:22:27,875 --> 00:22:29,265
Hope this collaboration
629
00:22:29,905 --> 00:22:30,665
will open a new market
630
00:22:30,665 --> 00:22:31,905
for our future.
631
00:22:32,385 --> 00:22:32,905
Definitely will.
632
00:22:33,385 --> 00:22:34,425
I apologize again
633
00:22:34,665 --> 00:22:35,665
for this cup of coffee.
634
00:22:36,955 --> 00:22:38,115
I actually want to thank this coffee.
635
00:22:38,475 --> 00:22:39,385
It's good luck.
636
00:22:40,025 --> 00:22:40,545
I hope
637
00:22:40,545 --> 00:22:41,785
when I visit next time,
638
00:22:42,115 --> 00:22:42,905
I can still see
639
00:22:43,025 --> 00:22:44,315
the staff who brought me coffee.
640
00:22:45,545 --> 00:22:46,745
You're really forgiving.
641
00:22:47,195 --> 00:22:48,425
I just don't want to make a newbie
642
00:22:48,425 --> 00:22:49,905
lose their job because of me.
643
00:22:51,075 --> 00:22:51,785
Don't worry.
644
00:22:51,875 --> 00:22:53,145
When you come next time,
645
00:22:53,875 --> 00:22:55,425
I promise she'll definitely be here.
646
00:22:56,835 --> 00:22:57,385
Can't wait to work with you.
647
00:22:57,425 --> 00:22:58,075
Same to you.
648
00:23:02,665 --> 00:23:03,355
Amy.
649
00:23:03,355 --> 00:23:04,025
Mr. Zhao.
650
00:23:04,115 --> 00:23:04,785
How did it go?
651
00:23:05,595 --> 00:23:06,265
It went well.
652
00:23:06,315 --> 00:23:06,995
Did it?
653
00:23:07,265 --> 00:23:08,115
How did that happen?
654
00:23:08,115 --> 00:23:09,665
I heard the contract is signed.
655
00:23:10,545 --> 00:23:11,315
Really?
656
00:23:13,025 --> 00:23:13,835
That's great!
657
00:23:16,025 --> 00:23:17,715
Thank goodness!
658
00:23:18,875 --> 00:23:20,235
I already dismissed her.
659
00:23:20,235 --> 00:23:21,195
Dismissed who?
660
00:23:21,505 --> 00:23:22,995
That pantry girl.
661
00:23:23,785 --> 00:23:25,835
I was afraid if things didn't go well,
662
00:23:25,835 --> 00:23:27,235
they will seek accountability.
663
00:23:27,545 --> 00:23:29,505
I already told the security to detain her.
664
00:23:30,235 --> 00:23:32,115
Since it's fine now,
665
00:23:32,625 --> 00:23:34,115
I'll let her go.
666
00:23:35,835 --> 00:23:38,475
We cannot afford to have this person here.
667
00:23:38,475 --> 00:23:41,475
I'm afraid you need to bear with her.
668
00:23:43,875 --> 00:23:45,355
Don't joke with me.
669
00:23:48,875 --> 00:23:50,505
Bear with her?
670
00:23:50,735 --> 00:23:54,835
[Pantry]
671
00:23:55,385 --> 00:23:56,075
You can go now.
672
00:24:07,785 --> 00:24:08,475
I never thought
673
00:24:09,025 --> 00:24:10,195
today is your lucky day.
674
00:24:10,905 --> 00:24:11,785
A blessing in disguise.
675
00:24:12,665 --> 00:24:13,145
Blessing?
676
00:24:13,505 --> 00:24:14,625
Our company retained you.
677
00:24:15,745 --> 00:24:16,385
Really?
678
00:24:16,505 --> 00:24:17,145
You should thank
679
00:24:17,145 --> 00:24:18,265
the big client of that group.
680
00:24:21,145 --> 00:24:23,355
That Mr. Fang?
681
00:24:23,475 --> 00:24:24,785
Bring your ID card
682
00:24:24,905 --> 00:24:25,545
and report in tomorrow.
683
00:24:39,735 --> 00:24:43,185
[Trustworthy Enterprise]
684
00:24:49,145 --> 00:24:49,745
Thank you.
685
00:24:51,095 --> 00:24:53,995
[Foreign Trade]
686
00:24:53,995 --> 00:24:54,875
She was the one
687
00:24:54,875 --> 00:24:55,315
who spilled
688
00:24:55,315 --> 00:24:56,715
coffee all over you.
689
00:24:57,875 --> 00:24:58,505
I know.
690
00:24:59,235 --> 00:24:59,745
It's fine.
691
00:25:00,425 --> 00:25:01,115
It really is.
692
00:25:03,195 --> 00:25:03,875
See you next time.
693
00:25:04,195 --> 00:25:04,785
Drive safe.
694
00:25:04,785 --> 00:25:05,475
Sure. Thanks.
695
00:25:06,145 --> 00:25:06,995
See you.
696
00:25:25,605 --> 00:25:29,585
[Signature dishes]
697
00:25:30,265 --> 00:25:31,265
It's time for work.
698
00:25:32,385 --> 00:25:33,235
What are you waiting for?
699
00:25:33,235 --> 00:25:34,265
Get dressed!
700
00:25:35,025 --> 00:25:36,505
I don't feel like going.
701
00:25:36,875 --> 00:25:38,625
Something feels uncanny.
702
00:25:38,905 --> 00:25:40,195
What could there be?
703
00:25:40,425 --> 00:25:41,715
Why are you thinking so much?
704
00:25:42,875 --> 00:25:44,145
The words that you taught me,
705
00:25:44,875 --> 00:25:45,545
I couldn't say them.
706
00:25:45,545 --> 00:25:46,875
I feel that it's too awkward.
707
00:25:47,195 --> 00:25:47,785
I taught you
708
00:25:47,785 --> 00:25:48,785
to say those things to others.
709
00:25:48,785 --> 00:25:50,385
Did I ask you to ponder upon it?
710
00:25:50,835 --> 00:25:51,835
Let me tell you.
711
00:25:52,075 --> 00:25:53,505
You'll get used to it after some practice.
712
00:25:53,595 --> 00:25:54,425
Repeat it more,
713
00:25:54,425 --> 00:25:55,595
it's like saying a prayer.
714
00:26:07,595 --> 00:26:08,625
You both are still here?
715
00:26:09,715 --> 00:26:10,665
Where did you go?
716
00:26:11,115 --> 00:26:12,505
I had dinner at that noodle shop.
717
00:26:12,905 --> 00:26:14,595
Your boss was so annoying.
718
00:26:14,955 --> 00:26:15,875
He kept on nagging,
719
00:26:15,875 --> 00:26:16,595
saying that you left.
720
00:26:17,315 --> 00:26:18,475
Speaking ill of me again?
721
00:26:18,665 --> 00:26:19,835
Well, there was no compliment.
722
00:26:20,835 --> 00:26:21,475
You're back?
723
00:26:24,785 --> 00:26:26,425
It fits you so well.
724
00:26:29,195 --> 00:26:30,425
Did you really go there?
725
00:26:32,025 --> 00:26:33,075
They retained me.
726
00:26:33,075 --> 00:26:33,835
Who retained you?
727
00:26:33,905 --> 00:26:35,235
Amy and the company.
728
00:26:35,425 --> 00:26:36,505
Don't pull my leg.
729
00:26:36,505 --> 00:26:37,785
It's true! They retained me.
730
00:26:37,955 --> 00:26:38,385
They told me
731
00:26:38,385 --> 00:26:39,315
to report to work tomorrow.
732
00:26:39,715 --> 00:26:40,355
Really?
733
00:26:40,355 --> 00:26:40,745
Yes.
734
00:26:42,115 --> 00:26:43,315
No way.
735
00:26:43,425 --> 00:26:44,195
Did you know how difficult
736
00:26:44,195 --> 00:26:45,835
it was for me to get in?
737
00:26:46,025 --> 00:26:47,835
My family asked everywhere,
738
00:26:47,995 --> 00:26:48,875
and pulled
739
00:26:48,875 --> 00:26:50,195
every possible string
740
00:26:50,195 --> 00:26:51,195
to get me
741
00:26:51,715 --> 00:26:53,665
such a position.
742
00:26:54,505 --> 00:26:55,425
This is too easy
743
00:26:55,425 --> 00:26:56,475
for them to keep you.
744
00:27:00,875 --> 00:27:01,905
You know?
745
00:27:02,355 --> 00:27:03,745
Until now,
746
00:27:03,745 --> 00:27:04,745
I haven't told my family
747
00:27:04,785 --> 00:27:05,785
that I left the company.
748
00:27:06,075 --> 00:27:06,995
If they knew,
749
00:27:06,995 --> 00:27:07,995
they'd definitely get furious at me.
750
00:27:09,835 --> 00:27:11,075
Is it so difficult to get in?
751
00:27:14,665 --> 00:27:15,475
Then I...
752
00:27:16,625 --> 00:27:18,025
should thank someone.
753
00:27:18,475 --> 00:27:18,955
Who?
754
00:27:20,195 --> 00:27:20,995
Thank me?
755
00:27:21,785 --> 00:27:22,315
You're welcome.
756
00:27:25,075 --> 00:27:25,785
You'd rather earn
757
00:27:25,785 --> 00:27:26,665
eight hundred a month
758
00:27:26,665 --> 00:27:27,545
than a few thousand.
759
00:27:27,875 --> 00:27:29,075
I don't know what you're thinking.
760
00:27:29,385 --> 00:27:30,715
We can't get hold of her.
761
00:27:31,075 --> 00:27:31,905
But let me tell you,
762
00:27:31,905 --> 00:27:33,315
that place is hard to blend in, Jiao.
763
00:27:33,545 --> 00:27:35,545
It's a dangerous place, right?
764
00:27:35,625 --> 00:27:36,265
Yes!
765
00:27:36,355 --> 00:27:37,265
So dangerous.
766
00:27:37,385 --> 00:27:38,355
You'd better be careful.
767
00:27:39,385 --> 00:27:39,875
Right.
768
00:27:40,385 --> 00:27:41,145
Amy said
769
00:27:41,995 --> 00:27:43,195
I need to have my ID card
770
00:27:43,505 --> 00:27:44,075
for tomorrow.
771
00:27:44,625 --> 00:27:45,475
But my ID card
772
00:27:45,475 --> 00:27:46,905
went missing when I came.
773
00:27:47,785 --> 00:27:48,665
This trivial matter
774
00:27:48,785 --> 00:27:49,595
is on me.
775
00:27:50,355 --> 00:27:51,075
Trivial?
776
00:27:52,195 --> 00:27:53,145
Someone in my hometown
777
00:27:53,235 --> 00:27:54,595
helps make certs for people.
778
00:27:54,995 --> 00:27:56,475
He can even make an ID card?
779
00:27:56,875 --> 00:27:58,545
With money, what's impossible?
780
00:27:59,425 --> 00:28:00,235
Are you coming?
781
00:28:00,625 --> 00:28:01,235
Coming.
782
00:28:01,235 --> 00:28:01,835
Bring your bag.
783
00:28:02,315 --> 00:28:02,785
Quick!
784
00:28:02,875 --> 00:28:03,625
Bye, Jiao.
785
00:28:19,745 --> 00:28:20,265
Ying Zi,
786
00:28:20,995 --> 00:28:21,995
do you still remember Xing?
787
00:28:22,785 --> 00:28:24,195
He already got married.
788
00:28:25,715 --> 00:28:26,475
His third aunt is the one
789
00:28:26,475 --> 00:28:27,595
who came from your village.
790
00:28:28,595 --> 00:28:29,745
His third aunt asked me
791
00:28:30,665 --> 00:28:32,235
if you're seeing anyone already.
792
00:28:32,745 --> 00:28:34,145
Why would I have time to see anyone?
793
00:28:35,545 --> 00:28:36,195
No one?
794
00:28:36,875 --> 00:28:38,195
Then, I'm at ease.
795
00:28:40,025 --> 00:28:40,595
Why don't you
796
00:28:40,595 --> 00:28:42,145
tell me you're taking pictures?
797
00:28:43,075 --> 00:28:43,875
Nasty.
798
00:28:44,995 --> 00:28:45,545
It's not new
799
00:28:45,545 --> 00:28:46,425
taking pictures of you.
800
00:28:46,905 --> 00:28:47,665
Come, look here.
801
00:28:53,595 --> 00:28:54,475
You're done writing?
802
00:28:56,315 --> 00:28:56,875
Alright.
803
00:28:57,145 --> 00:28:57,745
Come.
804
00:28:58,595 --> 00:28:59,505
As long as you work hard,
805
00:29:00,195 --> 00:29:01,715
our company won't treat you badly.
806
00:29:03,195 --> 00:29:03,835
ID card.
807
00:29:08,845 --> 00:29:11,065
[Zhang Ah Jiao, Jian Ai]
808
00:29:11,625 --> 00:29:12,625
Give me your ID card.
809
00:29:18,075 --> 00:29:18,785
[Jian Ai]
Jian Ai?
810
00:29:19,145 --> 00:29:20,115
That's a good name.
811
00:29:21,475 --> 00:29:22,995
Our company does foreign tradings.
812
00:29:24,115 --> 00:29:24,785
We often communicate
813
00:29:24,785 --> 00:29:25,905
with many foreigners.
814
00:29:27,075 --> 00:29:28,475
Every staff has an English name.
815
00:29:28,745 --> 00:29:29,745
Do you have an English name?
816
00:29:33,315 --> 00:29:33,955
Jian Ai.
817
00:29:34,995 --> 00:29:36,355
Let's call you Jane then.
818
00:29:38,875 --> 00:29:39,995
[No smoking]
From today onwards,
819
00:29:39,995 --> 00:29:41,145
you'll replace Xiang.
820
00:29:41,665 --> 00:29:42,905
Take over this level's
821
00:29:42,905 --> 00:29:44,715
logistic and administrative work.
822
00:29:45,955 --> 00:29:47,665
Here is the meeting room.
823
00:29:49,025 --> 00:29:50,265
This is the negotiation room
824
00:29:50,505 --> 00:29:51,355
and samples room.
825
00:29:53,785 --> 00:29:56,235
Marketing is our company's core.
826
00:29:56,905 --> 00:29:59,355
Here's marketing's follow-up group.
827
00:30:03,835 --> 00:30:08,235
[Professionalism]
828
00:30:09,425 --> 00:30:11,195
Here's marketing's sales group.
829
00:30:14,195 --> 00:30:14,905
Your job
830
00:30:15,115 --> 00:30:16,355
is pretty easy.
831
00:30:17,235 --> 00:30:17,875
It's just
832
00:30:18,145 --> 00:30:19,075
cleaning the rooms,
833
00:30:19,625 --> 00:30:20,545
serving beverages,
834
00:30:21,115 --> 00:30:21,665
and
835
00:30:22,595 --> 00:30:23,265
doing dispatch.
836
00:30:23,955 --> 00:30:24,505
OK.
837
00:30:24,905 --> 00:30:26,505
But it is also complicated.
838
00:30:27,385 --> 00:30:28,115
These colleagues
839
00:30:29,025 --> 00:30:30,025
are all your bosses.
840
00:30:30,785 --> 00:30:32,315
They have their own requirements.
841
00:30:32,785 --> 00:30:34,425
You have to be alert.
842
00:30:35,235 --> 00:30:36,475
You have to look for things to do.
843
00:30:38,115 --> 00:30:38,715
Don't wait for them
844
00:30:38,715 --> 00:30:39,905
to call for you
845
00:30:40,145 --> 00:30:40,745
to work.
846
00:30:41,935 --> 00:30:47,955
[Pantry]
847
00:30:47,955 --> 00:30:48,545
Even if
848
00:30:48,715 --> 00:30:51,235
you supported by a big client
from an industry giant
849
00:30:51,785 --> 00:30:53,385
if you failed to perform,
850
00:30:53,785 --> 00:30:54,955
I'd still fire you.
851
00:30:55,235 --> 00:30:56,265
[Jian Ai]
852
00:30:56,265 --> 00:30:57,145
Got it, Amy.
853
00:30:57,905 --> 00:30:58,545
Don't worry.
854
00:30:59,505 --> 00:31:00,115
I definitely
855
00:31:00,235 --> 00:31:01,545
won't let you and the client down.
856
00:31:03,195 --> 00:31:03,715
Alright.
857
00:31:04,355 --> 00:31:04,995
Get to work.
858
00:31:15,385 --> 00:31:16,315
Your coffee.
859
00:31:17,115 --> 00:31:18,265
What I want is green tea!
860
00:31:18,265 --> 00:31:19,075
Not coffee.
861
00:31:21,145 --> 00:31:21,785
I'm sorry.
862
00:31:27,025 --> 00:31:28,955
Why did you use coffee mugs to fill tea?
863
00:31:31,115 --> 00:31:31,545
Hello.
864
00:31:32,025 --> 00:31:32,665
I'll take note next time.
865
00:31:35,025 --> 00:31:35,625
Jian Ai.
866
00:31:36,385 --> 00:31:37,625
Why is this coffee so sweet?
867
00:31:38,025 --> 00:31:38,355
Do you want me
868
00:31:38,355 --> 00:31:39,315
to get diabetes?
869
00:31:39,625 --> 00:31:40,075
I'm sorry.
870
00:31:40,075 --> 00:31:40,955
I'll take note.
871
00:31:41,265 --> 00:31:41,785
Jian Ai,
872
00:31:42,265 --> 00:31:42,785
why isn't there
873
00:31:42,785 --> 00:31:43,905
any sugar in my coffee?
874
00:31:44,785 --> 00:31:46,025
Jian Ai, I want my mineral water now.
875
00:31:46,025 --> 00:31:46,545
On it.
876
00:31:47,625 --> 00:31:48,385
Maybe I mixed up
877
00:31:48,505 --> 00:31:49,545
your coffees.
878
00:31:50,075 --> 00:31:50,715
I'm so sorry.
879
00:31:54,255 --> 00:31:56,715
[Pragmatism]
880
00:31:56,715 --> 00:31:57,955
Who wiped the board?
881
00:31:58,075 --> 00:31:59,265
I wrote so much data last night.
882
00:31:59,265 --> 00:32:00,025
How is it all gone?
883
00:32:00,595 --> 00:32:01,355
Who did this?
884
00:32:02,905 --> 00:32:03,745
Say something!
885
00:32:03,745 --> 00:32:04,595
[Establish Corporate Image]
886
00:32:04,595 --> 00:32:05,475
What's going on?
887
00:32:05,595 --> 00:32:06,075
I wiped it.
888
00:32:06,625 --> 00:32:07,355
What's wrong with you?
889
00:32:07,595 --> 00:32:08,315
There's so much data,
890
00:32:08,315 --> 00:32:09,745
and you wiped it all off?
891
00:32:10,505 --> 00:32:11,835
You're not doing what you should do.
892
00:32:12,145 --> 00:32:12,745
Instead,
893
00:32:12,745 --> 00:32:13,745
you're doing what you shouldn't!
894
00:32:16,145 --> 00:32:16,665
It's fine.
895
00:32:16,745 --> 00:32:17,995
Our department is like this.
896
00:32:18,235 --> 00:32:19,235
One attacks more than the other.
897
00:32:19,235 --> 00:32:21,025
But they are all soft on the inside.
898
00:32:21,025 --> 00:32:21,955
Just get used to it.
899
00:32:22,745 --> 00:32:24,075
Wasting my time to rewrite it again.
900
00:32:24,385 --> 00:32:24,995
I've never dealt
901
00:32:24,995 --> 00:32:25,715
with such misfortune.
902
00:32:26,315 --> 00:32:26,715
Today
903
00:32:26,715 --> 00:32:28,075
is such an awful day.
904
00:32:33,955 --> 00:32:34,835
I'll take these.
905
00:32:34,835 --> 00:32:35,385
Alright.
906
00:32:35,385 --> 00:32:36,195
The water is served.
907
00:32:36,195 --> 00:32:36,995
Where's mine?
908
00:32:39,385 --> 00:32:39,955
Your coffee.
909
00:32:40,115 --> 00:32:40,905
I redid it for you.
910
00:32:46,705 --> 00:32:47,635
This isn't right.
911
00:32:47,875 --> 00:32:48,355
What's wrong?
912
00:32:48,635 --> 00:32:50,155
I ordered chicken with celery.
913
00:32:50,155 --> 00:32:50,915
This is green pepper.
914
00:32:50,915 --> 00:32:51,705
I can't take spicy food.
915
00:32:52,025 --> 00:32:53,155
I'll order another set for you.
916
00:32:53,355 --> 00:32:54,465
You won't make it in time.
917
00:32:54,465 --> 00:32:55,395
By the time
918
00:32:55,395 --> 00:32:56,115
it's delivered,
919
00:32:56,115 --> 00:32:57,185
my nap time will already be over.
920
00:32:57,745 --> 00:32:58,545
Shall I help you finish that then?
921
00:32:59,785 --> 00:33:01,185
Yours is shrimp fried eggs.
922
00:33:01,705 --> 00:33:02,225
It isn't spicy.
923
00:33:02,225 --> 00:33:03,315
Why don't you both switch?
924
00:33:03,505 --> 00:33:04,545
You really know how to arrange.
925
00:33:06,435 --> 00:33:08,945
Why is mine shrimp with eggs?
926
00:33:08,945 --> 00:33:10,025
I don't eat seafood.
927
00:33:10,435 --> 00:33:10,915
I just followed
928
00:33:10,915 --> 00:33:12,025
what you all ordered.
929
00:33:14,355 --> 00:33:14,945
No worries.
930
00:33:15,025 --> 00:33:16,025
I'll eat hers then.
931
00:33:16,595 --> 00:33:17,155
I'll take this.
932
00:33:21,985 --> 00:33:22,985
Pay more attention next time.
933
00:33:23,675 --> 00:33:24,265
Make me a cup of tea.
934
00:33:24,875 --> 00:33:25,355
Alright.
935
00:33:26,595 --> 00:33:27,465
Do you want green tea?
936
00:33:27,545 --> 00:33:28,315
Yes, green tea.
937
00:33:34,215 --> 00:33:38,675
[Never stop chasing for perfection]
938
00:33:38,675 --> 00:33:39,225
Throw it here.
939
00:33:40,315 --> 00:33:41,225
You haven't eaten, right?
940
00:33:42,185 --> 00:33:42,745
It's fine.
941
00:33:43,265 --> 00:33:44,115
I'll eat after this.
942
00:33:44,355 --> 00:33:45,315
You put the things here.
943
00:33:45,315 --> 00:33:45,985
No need to guard it.
944
00:33:46,355 --> 00:33:47,155
They know they should
945
00:33:47,155 --> 00:33:47,985
throw it here once they are done.
946
00:33:48,225 --> 00:33:48,595
Alright.
947
00:33:48,595 --> 00:33:49,675
Just come back later to retrieve it.
948
00:33:49,675 --> 00:33:50,185
Alright.
949
00:33:50,185 --> 00:33:50,875
Go have your lunch.
950
00:33:50,875 --> 00:33:51,265
OK.
951
00:33:53,785 --> 00:33:54,315
What's-your-face.
952
00:33:54,315 --> 00:33:55,945
[Pragmatism]
953
00:33:55,945 --> 00:33:56,595
Are you calling me?
954
00:33:56,595 --> 00:33:56,915
Yes.
955
00:33:56,915 --> 00:33:57,635
Come here.
956
00:34:03,155 --> 00:34:04,025
You haven't eaten, right?
957
00:34:04,595 --> 00:34:05,115
Your meal,
958
00:34:05,115 --> 00:34:06,075
I placed it in the thermo box.
959
00:34:06,315 --> 00:34:07,595
Help me send a fax now.
960
00:34:10,435 --> 00:34:11,225
Can you teach me
961
00:34:11,225 --> 00:34:12,025
how to send a fax?
962
00:34:13,875 --> 00:34:14,915
If I have the time to teach you,
963
00:34:14,915 --> 00:34:16,075
I'd rather do it myself.
964
00:34:16,315 --> 00:34:16,785
Give it to me.
965
00:34:25,705 --> 00:34:26,745
Hello. This is China Textiles.
966
00:34:26,835 --> 00:34:27,835
Please receive this fax.
967
00:34:36,745 --> 00:34:37,915
They'll receive it like this?
968
00:34:38,505 --> 00:34:38,945
Yes.
969
00:34:40,385 --> 00:34:41,685
[Please pull]
970
00:34:42,025 --> 00:34:42,705
Thank you.
971
00:34:51,185 --> 00:34:51,875
What's-your-face.
972
00:34:55,005 --> 00:34:57,035
[Dedication, Professionalism]
973
00:34:57,185 --> 00:34:57,875
You're calling me?
974
00:34:58,435 --> 00:34:58,985
Help me send
975
00:34:58,985 --> 00:34:59,915
a fax later as well.
976
00:35:00,395 --> 00:35:01,265
The fax number
977
00:35:01,265 --> 00:35:02,115
is on this memo.
978
00:35:02,435 --> 00:35:02,835
Alright.
979
00:35:04,315 --> 00:35:04,915
Hello?
980
00:35:06,505 --> 00:35:07,025
Alright.
981
00:35:13,835 --> 00:35:14,225
Hello.
982
00:35:14,225 --> 00:35:15,185
This is China Textiles.
983
00:35:15,785 --> 00:35:16,945
Please receive this fax.
984
00:35:27,675 --> 00:35:28,225
What's-your-face.
985
00:35:28,435 --> 00:35:29,545
Give me the document.
986
00:35:36,945 --> 00:35:37,675
It's sent out.
987
00:35:39,355 --> 00:35:40,465
Sent out?
988
00:35:42,835 --> 00:35:44,545
How are you so fast?
989
00:35:45,185 --> 00:35:46,185
You told me to send it.
990
00:35:46,435 --> 00:35:48,155
I said later!
991
00:35:48,155 --> 00:35:49,355
Later! Don't you understand?
992
00:35:49,355 --> 00:35:49,985
Later!
993
00:35:51,435 --> 00:35:51,985
Sorry.
994
00:35:52,115 --> 00:35:53,265
What's the use of sorry?
995
00:35:53,265 --> 00:35:53,875
Sorry.
996
00:35:54,315 --> 00:35:55,705
How should I apologize to the client?
997
00:35:55,985 --> 00:35:56,705
Do you know
998
00:35:56,705 --> 00:35:58,355
how difficult to get this order?
999
00:35:58,835 --> 00:35:59,595
What's wrong?
1000
00:35:59,595 --> 00:36:00,075
Explaining this is...
1001
00:36:00,075 --> 00:36:00,875
It's good you're here.
1002
00:36:01,945 --> 00:36:02,635
The logistics.
1003
00:36:02,635 --> 00:36:03,155
What kind of people
1004
00:36:03,155 --> 00:36:04,075
do you all hire?
1005
00:36:05,465 --> 00:36:05,985
Hiring you all
1006
00:36:05,985 --> 00:36:08,075
is to help out the core department.
1007
00:36:08,075 --> 00:36:09,315
Not to make a mess.
1008
00:36:10,155 --> 00:36:10,635
What's wrong?
1009
00:36:11,225 --> 00:36:13,705
I sent fax wrongly.
1010
00:36:14,075 --> 00:36:15,785
A fax can be sent wrongly?
1011
00:36:16,785 --> 00:36:18,225
You're really embarrassing me.
1012
00:36:20,705 --> 00:36:21,985
So, what now?
1013
00:36:22,875 --> 00:36:24,355
You're asking me?
1014
00:36:24,705 --> 00:36:25,785
Explain it to the client yourselves.
1015
00:36:30,155 --> 00:36:30,635
Amy.
1016
00:36:33,155 --> 00:36:34,705
Will this affect our company's project?
1017
00:36:35,315 --> 00:36:36,705
You really know how to worry for others!
1018
00:36:38,265 --> 00:36:39,915
Worry about yourself!
1019
00:36:41,875 --> 00:36:42,435
What happened?
1020
00:36:43,945 --> 00:36:44,675
It's good you're here.
1021
00:36:45,155 --> 00:36:46,435
You can solve this.
1022
00:36:47,435 --> 00:36:48,395
Go hide
1023
00:36:48,395 --> 00:36:48,945
in the pantry.
1024
00:36:56,085 --> 00:36:57,535
[Washroom]
1025
00:37:00,395 --> 00:37:01,675
The new girl from admin
1026
00:37:01,675 --> 00:37:02,595
is quite unlucky.
1027
00:37:02,945 --> 00:37:03,675
How convenient to
1028
00:37:03,675 --> 00:37:04,745
put the blame on her.
1029
00:37:05,635 --> 00:37:07,075
It's not just her who is unlucky.
1030
00:37:07,185 --> 00:37:08,915
Anyone who meets her is unlucky.
1031
00:37:08,945 --> 00:37:09,545
Do you remember
1032
00:37:09,545 --> 00:37:10,705
Xiang previously?
1033
00:37:10,745 --> 00:37:12,075
She got scolded and left.
1034
00:37:12,595 --> 00:37:14,355
She even scolded the administration manager
1035
00:37:14,355 --> 00:37:15,745
as well this time.
1036
00:37:15,945 --> 00:37:17,115
That's so cruel.
1037
00:37:17,875 --> 00:37:18,505
No matter what,
1038
00:37:18,505 --> 00:37:19,705
her title is above her.
1039
00:37:20,225 --> 00:37:21,115
Exactly.
1040
00:37:21,945 --> 00:37:22,785
I mean, this Liang Bing,
1041
00:37:22,785 --> 00:37:23,785
who does she think she is?
1042
00:37:24,155 --> 00:37:25,115
She is just like you and me,
1043
00:37:25,115 --> 00:37:25,875
who does follow-ups.
1044
00:37:26,185 --> 00:37:27,435
She keeps acting like a salesperson.
1045
00:37:27,635 --> 00:37:28,675
That's too cocky.
1046
00:37:29,075 --> 00:37:29,945
Some people from the sales team,
1047
00:37:30,185 --> 00:37:30,915
and the head of the department,
1048
00:37:30,945 --> 00:37:31,785
all accept her way of acting.
1049
00:37:32,115 --> 00:37:33,075
They're blind.
1050
00:37:34,115 --> 00:37:34,915
Well, she gets
1051
00:37:34,915 --> 00:37:36,185
first place all the time.
1052
00:37:36,315 --> 00:37:38,185
She'll be in sales sooner or later.
1053
00:37:40,435 --> 00:37:41,545
What?
1054
00:37:41,945 --> 00:37:42,545
Get first place
1055
00:37:42,545 --> 00:37:43,435
if you can.
1056
00:37:43,545 --> 00:37:44,635
We'll praise you then.
1057
00:37:44,875 --> 00:37:46,155
You can praise me now!
1058
00:37:46,155 --> 00:37:47,465
Let's get back to work.
1059
00:37:54,835 --> 00:37:55,435
Jiao.
1060
00:37:56,115 --> 00:37:57,155
You're still up?
1061
00:38:01,435 --> 00:38:02,505
What happened?
1062
00:38:03,155 --> 00:38:03,945
You look sulky.
1063
00:38:08,075 --> 00:38:08,835
Are you upset?
1064
00:38:15,075 --> 00:38:16,705
Are you wronged in the company?
1065
00:38:18,315 --> 00:38:18,915
See?
1066
00:38:18,945 --> 00:38:19,875
I guessed it right.
1067
00:38:20,835 --> 00:38:21,745
You can now understand
1068
00:38:21,745 --> 00:38:23,025
why I left, right?
1069
00:38:23,265 --> 00:38:24,155
Let me tell you.
1070
00:38:24,155 --> 00:38:25,915
You just want to do your job,
1071
00:38:26,075 --> 00:38:26,985
but that bunch,
1072
00:38:26,985 --> 00:38:28,185
they're unreasonable.
1073
00:38:28,185 --> 00:38:29,395
As if
1074
00:38:29,395 --> 00:38:30,315
we owe them money.
1075
00:38:30,315 --> 00:38:31,835
They look obnoxious all day.
1076
00:38:32,185 --> 00:38:32,785
Jiao.
1077
00:38:33,675 --> 00:38:34,395
Why don't you just
1078
00:38:34,395 --> 00:38:35,675
come to our clubhouse?
1079
00:38:36,395 --> 00:38:37,155
Here,
1080
00:38:37,155 --> 00:38:38,675
everyone gets along well.
1081
00:38:38,675 --> 00:38:39,505
Exactly.
1082
00:38:40,705 --> 00:38:41,675
Let me tell you.
1083
00:38:41,945 --> 00:38:42,705
Today,
1084
00:38:44,115 --> 00:38:45,595
I met a big client.
1085
00:38:46,155 --> 00:38:46,595
Look!
1086
00:38:47,265 --> 00:38:48,875
Five hundred tips.
1087
00:38:50,945 --> 00:38:52,185
That's half of your monthly income.
1088
00:38:52,315 --> 00:38:53,545
That's what I said.
1089
00:38:54,115 --> 00:38:54,785
This Mr. Wu.
1090
00:38:54,915 --> 00:38:56,115
Though he might be a bit of a groper
1091
00:38:56,155 --> 00:38:57,595
he's very generous.
1092
00:38:59,435 --> 00:39:00,155
Yes.
1093
00:39:00,745 --> 00:39:01,435
When he comes again,
1094
00:39:01,705 --> 00:39:02,675
let me know.
1095
00:39:03,435 --> 00:39:05,225
OK. He's all yours.
1096
00:39:06,675 --> 00:39:07,265
Jiao.
1097
00:39:07,545 --> 00:39:08,355
If you still want to come,
1098
00:39:08,355 --> 00:39:10,075
I can still tell my boss tomorrow.
1099
00:39:11,155 --> 00:39:11,945
Exactly.
1100
00:39:12,395 --> 00:39:13,435
Just give it a shot.
1101
00:39:13,835 --> 00:39:14,355
Xiang.
1102
00:39:15,675 --> 00:39:16,875
Can you do me a favor?
1103
00:39:17,435 --> 00:39:18,265
I can do two!
1104
00:39:18,595 --> 00:39:19,115
Don't hesitate.
1105
00:39:21,435 --> 00:39:22,785
This is the office floor plan
1106
00:39:22,785 --> 00:39:23,435
that I drew.
1107
00:39:24,675 --> 00:39:25,435
Can you tell me
1108
00:39:25,435 --> 00:39:26,435
their names
1109
00:39:26,435 --> 00:39:27,785
according to seats?
1110
00:39:27,915 --> 00:39:29,225
And what their hobbies are,
1111
00:39:29,315 --> 00:39:30,355
as well as what they like to eat.
1112
00:39:30,545 --> 00:39:32,185
My dear Jiao.
1113
00:39:32,185 --> 00:39:34,185
Are you crazy?
1114
00:39:34,595 --> 00:39:35,745
You're planning to go back?
1115
00:39:37,945 --> 00:39:38,835
You're just
1116
00:39:38,835 --> 00:39:40,945
a dead mouse who feels no cold!
1117
00:39:41,115 --> 00:39:42,265
Have fun chatting.
1118
00:39:42,435 --> 00:39:43,185
I'm exhausted.
1119
00:39:43,185 --> 00:39:44,115
Good night.
1120
00:39:44,115 --> 00:39:44,705
Sleep tight.
1121
00:39:46,185 --> 00:39:46,745
I'll sleep too.
1122
00:39:46,745 --> 00:39:47,595
I'm too tired.
1123
00:39:47,835 --> 00:39:48,435
I'm begging you.
1124
00:39:48,435 --> 00:39:49,265
Please help me.
1125
00:39:49,835 --> 00:39:50,875
I'm too tired today.
1126
00:39:50,875 --> 00:39:51,835
Please. I'm begging you.
1127
00:39:51,835 --> 00:39:52,745
I really can't.
1128
00:39:52,745 --> 00:39:53,785
Can I give you a massage?
1129
00:39:54,635 --> 00:39:55,155
I mean it.
1130
00:39:55,785 --> 00:39:56,435
Please help me.
1131
00:39:57,825 --> 00:39:58,635
[China Textiles Foreign Trade Corporation]
1132
00:39:58,635 --> 00:39:59,595
We're not late, right?
1133
00:40:00,025 --> 00:40:00,915
There's enough time.
1134
00:40:04,435 --> 00:40:05,875
Xiao Zhang, look at this.
1135
00:40:06,465 --> 00:40:07,185
Please check again.
1136
00:40:07,355 --> 00:40:07,875
OK.
1137
00:40:08,705 --> 00:40:09,315
If there's no issue,
1138
00:40:09,315 --> 00:40:09,985
get it signed.
1139
00:40:10,185 --> 00:40:10,705
Alright.
1140
00:40:10,705 --> 00:40:11,465
Is the bill out yet?
1141
00:40:13,155 --> 00:40:13,505
This report,
1142
00:40:13,505 --> 00:40:14,265
are there some issues?
1143
00:40:16,155 --> 00:40:17,025
Let me tally it again.
1144
00:40:17,835 --> 00:40:18,395
Liang Bing,
1145
00:40:18,395 --> 00:40:19,435
your green tea.
1146
00:40:20,115 --> 00:40:21,395
I used a teacup this time.
64418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.