All language subtitles for Star of Ocean EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,305 --> 00:00:08,215 [Star of Ocean] 2 00:00:08,565 --> 00:00:11,265 [Episode 4] 3 00:00:11,825 --> 00:00:12,625 You, come here. 4 00:00:14,115 --> 00:00:15,715 I'll pick one for you. 5 00:00:17,545 --> 00:00:18,035 This one. 6 00:00:19,185 --> 00:00:19,865 Try it on. 7 00:00:21,115 --> 00:00:22,115 How is it? Isn't it nice? 8 00:00:24,505 --> 00:00:26,825 This is made from crepe de Chine silk. 9 00:00:27,075 --> 00:00:28,185 You even know this? 10 00:00:28,505 --> 00:00:29,395 My father is a tailor. 11 00:00:30,185 --> 00:00:31,715 He knows all the materials he touches. 12 00:00:32,945 --> 00:00:33,995 I might have inherited 13 00:00:34,185 --> 00:00:35,185 this ability from him. 14 00:00:36,355 --> 00:00:37,475 That's great! 15 00:00:37,825 --> 00:00:39,825 You... Help me take a look at this. 16 00:00:42,675 --> 00:00:44,115 They said it's real silk. 17 00:00:44,545 --> 00:00:45,715 But why do I feel... 18 00:00:46,425 --> 00:00:47,315 Help me take a look. 19 00:00:48,865 --> 00:00:50,345 This contains some real silk, 20 00:00:50,555 --> 00:00:51,195 but it's probably 21 00:00:51,195 --> 00:00:52,705 mulberry silk with chemical fiber. 22 00:00:53,475 --> 00:00:54,315 Really?! 23 00:00:54,635 --> 00:00:56,115 I knew they were cheating me. 24 00:00:56,705 --> 00:00:57,705 I have to find them. 25 00:01:04,675 --> 00:01:05,505 Too old-fashioned. 26 00:01:07,865 --> 00:01:08,475 Don't move. 27 00:01:10,635 --> 00:01:11,505 This... 28 00:01:11,985 --> 00:01:13,475 Stop. Why are you covering up? 29 00:01:14,035 --> 00:01:15,635 This is how you should wear this dress. 30 00:01:15,635 --> 00:01:16,635 Do you understand? 31 00:01:17,585 --> 00:01:18,675 This is too revealing. 32 00:01:19,345 --> 00:01:20,985 You have to show off your collarbone. 33 00:01:21,195 --> 00:01:22,705 This is how you reveal your curves. 34 00:01:23,035 --> 00:01:23,835 Do I look good? 35 00:01:23,835 --> 00:01:24,705 You look very good. 36 00:01:24,705 --> 00:01:25,865 -Really? -See? 37 00:01:25,865 --> 00:01:27,065 What did I tell you? 38 00:01:27,315 --> 00:01:28,705 This is tailor-made for me. 39 00:01:29,115 --> 00:01:30,345 Go away, go away. 40 00:01:30,345 --> 00:01:31,195 Let me see. 41 00:01:31,705 --> 00:01:33,145 You come here. Sit. 42 00:01:34,195 --> 00:01:36,115 I'll put on makeup for you. 43 00:01:36,705 --> 00:01:37,675 No need, no need. 44 00:01:37,675 --> 00:01:38,915 I don't need it. 45 00:01:38,915 --> 00:01:40,505 Believe me. Try it. 46 00:01:40,505 --> 00:01:41,115 Come. 47 00:01:43,705 --> 00:01:44,705 It looks good like this. 48 00:01:44,705 --> 00:01:45,705 I took the straps off too. 49 00:01:46,195 --> 00:01:46,705 How is it? 50 00:01:46,945 --> 00:01:47,865 Am I sexy? 51 00:01:47,865 --> 00:01:48,835 You look so beautiful. 52 00:01:48,835 --> 00:01:49,425 You take a look. 53 00:01:49,985 --> 00:01:50,555 How is it? 54 00:01:51,945 --> 00:01:52,705 Let me tell you. 55 00:01:52,705 --> 00:01:54,145 You two bumpkins 56 00:01:54,475 --> 00:01:55,065 usually don't know 57 00:01:55,065 --> 00:01:56,035 how to dress up. 58 00:01:56,275 --> 00:01:57,195 Help me put on makeup. 59 00:01:57,195 --> 00:01:59,195 I want... I want this color. 60 00:01:59,635 --> 00:02:01,035 You put on this earring first. 61 00:02:01,345 --> 00:02:02,835 (You... you put these on.) 62 00:02:02,945 --> 00:02:03,475 (Then go out) 63 00:02:04,065 --> 00:02:05,555 (and wear the shoes.) 64 00:02:10,555 --> 00:02:11,195 Jiao. 65 00:02:11,195 --> 00:02:12,315 [Feng Ying Noodle Shop] 66 00:02:12,315 --> 00:02:13,315 Come with me now. 67 00:02:14,195 --> 00:02:14,945 To where? 68 00:02:15,315 --> 00:02:17,195 [Menu] Our clubhouse is recruiting new people today. 69 00:02:17,425 --> 00:02:18,675 They are conducting an interview today. 70 00:02:18,675 --> 00:02:19,635 Quickly, come with me. 71 00:02:20,195 --> 00:02:21,035 I'm not going. 72 00:02:22,345 --> 00:02:23,065 Our clubhouse 73 00:02:23,065 --> 00:02:24,585 is the fanciest one in this area. 74 00:02:25,065 --> 00:02:26,065 The storefront is luxurious 75 00:02:26,195 --> 00:02:27,195 and the customers are polite. 76 00:02:28,195 --> 00:02:29,585 I'm really not going, thanks. 77 00:02:31,505 --> 00:02:32,985 Do you despise my job 78 00:02:33,635 --> 00:02:35,115 just like Xiang? 79 00:02:36,195 --> 00:02:37,835 I don't. I'm busy now. 80 00:02:38,225 --> 00:02:39,705 Then why are you hesitating? 81 00:02:40,065 --> 00:02:40,705 Let me tell you. 82 00:02:40,985 --> 00:02:42,425 Other clubhouses are having a hard time hiring 83 00:02:42,425 --> 00:02:44,315 when people heard that our clubhouse is hiring. 84 00:02:46,085 --> 00:02:47,935 [Double Happiness] 85 00:02:48,705 --> 00:02:49,395 How about this? 86 00:02:49,675 --> 00:02:50,865 You come with me and have a try first. 87 00:02:51,425 --> 00:02:51,985 Our boss 88 00:02:51,985 --> 00:02:53,555 may not even be interested in you. 89 00:02:53,945 --> 00:02:55,075 If you get accepted, 90 00:02:55,075 --> 00:02:56,385 then you consider whether you want to go or not. 91 00:02:56,665 --> 00:02:57,475 Is this okay? 92 00:02:59,955 --> 00:03:01,635 With more opportunities, there will be more paths. 93 00:03:02,425 --> 00:03:03,865 I'm doing this for your own good too. 94 00:03:07,315 --> 00:03:08,195 Let me finish washing the dishes 95 00:03:08,515 --> 00:03:09,865 and try to take leave first, okay? 96 00:03:10,665 --> 00:03:11,515 Be quick. 97 00:03:12,355 --> 00:03:13,075 I'll leave first. 98 00:03:21,665 --> 00:03:22,355 Ma'am. 99 00:03:23,105 --> 00:03:24,035 I've finished washing the dishes. 100 00:03:24,865 --> 00:03:25,425 Can I 101 00:03:25,425 --> 00:03:26,545 take two hours off work? 102 00:03:26,825 --> 00:03:27,705 What do you want to do? 103 00:03:29,705 --> 00:03:30,705 My friend is looking for me. 104 00:03:32,585 --> 00:03:33,145 You have to come back 105 00:03:33,145 --> 00:03:34,315 before the customers come. 106 00:03:35,105 --> 00:03:35,635 Okay. 107 00:03:43,355 --> 00:03:44,195 Turn left and let me take a look. 108 00:03:44,865 --> 00:03:45,545 Left. 109 00:03:47,705 --> 00:03:48,475 Right. 110 00:03:51,705 --> 00:03:52,515 Let me see the back. 111 00:03:53,425 --> 00:03:54,075 The back. 112 00:03:55,665 --> 00:03:57,035 How is she? Not bad, right? 113 00:03:58,545 --> 00:04:00,145 All right, turn back. 114 00:04:02,825 --> 00:04:03,865 Your hair... 115 00:04:04,035 --> 00:04:05,475 I'll bring her to get her hair done later. 116 00:04:06,035 --> 00:04:06,705 Don't slouch. 117 00:04:07,515 --> 00:04:08,355 Your back, your back. 118 00:04:09,705 --> 00:04:10,315 All right. 119 00:04:10,865 --> 00:04:11,955 You bring her out to tidy up 120 00:04:12,705 --> 00:04:13,515 and change her clothes. 121 00:04:14,355 --> 00:04:15,035 She came just in time, 122 00:04:15,035 --> 00:04:16,035 I have guests in Room Three. 123 00:04:16,545 --> 00:04:17,705 You bring her there for training. 124 00:04:17,915 --> 00:04:18,475 Okay. 125 00:04:18,635 --> 00:04:19,475 Thanks, Brother Li. 126 00:04:20,195 --> 00:04:20,915 Let's go. 127 00:04:22,235 --> 00:04:23,635 Send some more fruit platters to Room Three 128 00:04:23,635 --> 00:04:25,385 [Please Ring Bell For Service] 129 00:04:26,145 --> 00:04:26,705 Faster. 130 00:04:26,705 --> 00:04:27,475 V8's guests have arrived. 131 00:04:27,475 --> 00:04:28,585 Why isn't V6's fruit platter served yet? 132 00:04:28,585 --> 00:04:29,425 Serve it now. 133 00:04:30,755 --> 00:04:31,865 I told Ma'am 134 00:04:31,865 --> 00:04:33,145 that I will go back before customers come. 135 00:04:33,355 --> 00:04:34,235 Don't bother about that. 136 00:04:34,235 --> 00:04:35,195 What time is it already? 137 00:04:35,195 --> 00:04:36,425 What time will this end? 138 00:04:37,265 --> 00:04:38,145 Soon, soon. 139 00:04:38,185 --> 00:04:40,965 ♪Cold and warm♪ 140 00:04:41,015 --> 00:04:41,865 ♪The seasons passed in a hurry♪ 141 00:04:41,865 --> 00:04:43,075 Come in. 142 00:04:43,585 --> 00:04:45,195 ♪All that I've passed by♪ 143 00:04:45,195 --> 00:04:46,195 Mr. Zheng. 144 00:04:46,485 --> 00:04:48,705 ♪Is the scenery♪ 145 00:04:48,705 --> 00:04:49,425 Ying. 146 00:04:50,105 --> 00:04:51,195 Did you miss me? 147 00:04:51,315 --> 00:04:52,035 Have a guess. 148 00:04:52,035 --> 00:04:53,145 ♪Becomes an addiction with one thought♪ 149 00:04:53,145 --> 00:04:54,985 I've never seen this brother before. 150 00:04:55,195 --> 00:04:57,075 You didn't even introduce him to me. 151 00:04:57,545 --> 00:04:58,635 Let me introduce to you. 152 00:04:59,035 --> 00:05:00,585 This is a good friend of mine, 153 00:05:00,705 --> 00:05:01,385 Mr. Wu. 154 00:05:01,705 --> 00:05:02,705 His business 155 00:05:02,825 --> 00:05:03,955 is big now. 156 00:05:04,235 --> 00:05:05,075 You must 157 00:05:05,075 --> 00:05:06,355 make good arrangements today. 158 00:05:06,355 --> 00:05:07,195 ♪Bombax♪ 159 00:05:07,195 --> 00:05:08,145 Rest assured. 160 00:05:08,515 --> 00:05:09,195 Mr. Wu. 161 00:05:09,635 --> 00:05:10,355 This is my 162 00:05:10,355 --> 00:05:11,865 new sister that just came today. 163 00:05:12,355 --> 00:05:13,665 Mr. Wu, take a look. 164 00:05:14,195 --> 00:05:14,985 Come, sit. 165 00:05:14,985 --> 00:05:16,425 ♪I can keep you before sunset♪ 166 00:05:16,425 --> 00:05:17,665 It's her first day here today, 167 00:05:17,915 --> 00:05:19,145 so please take care of her. 168 00:05:19,665 --> 00:05:20,195 No problem. 169 00:05:20,195 --> 00:05:21,145 ♪Is because of you♪ 170 00:05:21,145 --> 00:05:22,515 Mr. Zheng. 171 00:05:23,195 --> 00:05:24,515 What is your name? 172 00:05:24,515 --> 00:05:26,425 ♪Awaken the past by singing♪ 173 00:05:26,425 --> 00:05:27,035 Jiao. 174 00:05:27,705 --> 00:05:28,585 Jiao? 175 00:05:28,815 --> 00:05:30,035 ♪The sunset♪ 176 00:05:30,035 --> 00:05:33,475 "Her attendants helped her stand as she was too frail to move. 177 00:05:33,475 --> 00:05:34,235 ♪Is worth climbing the mountains♪ 178 00:05:34,235 --> 00:05:37,235 This was when she first got the emperor's love." (*From Bai Juyi's "Song of Everlasting Regret") 179 00:05:37,235 --> 00:05:38,195 ♪At the end of the night comes the dawn♪ 180 00:05:38,195 --> 00:05:39,315 What a great name! 181 00:05:39,635 --> 00:05:40,235 Great name. 182 00:05:40,235 --> 00:05:40,985 ♪All sunny days♪ 183 00:05:41,955 --> 00:05:42,635 Wu. 184 00:05:42,635 --> 00:05:43,585 ♪Are because of you♪ 185 00:05:43,585 --> 00:05:45,265 You still recite poetry while coming out to play. 186 00:05:45,955 --> 00:05:48,265 You have culture and taste. 187 00:05:48,425 --> 00:05:49,315 You don't know. 188 00:05:49,795 --> 00:05:51,145 Before I went into business, 189 00:05:51,425 --> 00:05:52,755 I taught English Literature 190 00:05:52,955 --> 00:05:54,635 in a university. 191 00:05:55,475 --> 00:05:56,235 It can't be true. 192 00:05:57,955 --> 00:05:58,795 Let me tell you. 193 00:06:00,075 --> 00:06:01,515 I can now recite 194 00:06:01,515 --> 00:06:02,795 the original English version 195 00:06:03,475 --> 00:06:04,235 of many of the 196 00:06:04,425 --> 00:06:05,195 world's classics. 197 00:06:05,475 --> 00:06:06,355 So impressive? 198 00:06:07,635 --> 00:06:08,075 Everyone, 199 00:06:08,865 --> 00:06:09,385 why don't we 200 00:06:09,385 --> 00:06:10,195 ♪The past rises in the sea♪ 201 00:06:10,195 --> 00:06:11,235 let Mr. Wu 202 00:06:11,865 --> 00:06:13,385 recite one part for us? 203 00:06:13,705 --> 00:06:15,475 Okay! Recite one part. 204 00:06:15,635 --> 00:06:16,195 Recite one part. 205 00:06:16,195 --> 00:06:16,955 This is more interesting 206 00:06:16,955 --> 00:06:18,035 than singing. 207 00:06:18,265 --> 00:06:20,235 Then let's have Mr. Wu 208 00:06:20,235 --> 00:06:21,795 recite for us some English passage, 209 00:06:21,795 --> 00:06:22,355 shall we? 210 00:06:22,515 --> 00:06:23,545 Come on, let's have a round of applause! 211 00:06:24,195 --> 00:06:24,985 Come on. 212 00:06:27,795 --> 00:06:30,075 Please pardon me for my incompetency. 213 00:06:31,425 --> 00:06:32,235 I'll recite 214 00:06:32,515 --> 00:06:33,585 a few random excerpts. 215 00:06:34,035 --> 00:06:34,585 Go for it! 216 00:06:34,915 --> 00:06:35,425 Loud and clear. 217 00:06:39,075 --> 00:06:40,955 "A phase of my life 218 00:06:40,955 --> 00:06:42,795 will end tonight." 219 00:06:43,755 --> 00:06:47,105 "Tomorrow will start a new phase." 220 00:06:49,195 --> 00:06:49,795 Mummy, 221 00:06:50,105 --> 00:06:51,545 The meaning of this sentence is 222 00:06:51,545 --> 00:06:52,545 that a stage of my life 223 00:06:52,665 --> 00:06:53,865 will end tonight 224 00:06:54,145 --> 00:06:55,235 and a new one 225 00:06:55,235 --> 00:06:55,915 will begin tomorrow. 226 00:06:57,355 --> 00:06:57,825 Correct. 227 00:06:58,075 --> 00:06:58,825 I've learned another line. 228 00:07:00,385 --> 00:07:01,425 This sentence 229 00:07:01,755 --> 00:07:03,705 is from "Jane Eyre". 230 00:07:04,145 --> 00:07:05,145 It means that 231 00:07:05,315 --> 00:07:06,795 a stage of my life 232 00:07:07,425 --> 00:07:08,665 is coming to an end 233 00:07:09,195 --> 00:07:09,795 and a new stage 234 00:07:10,145 --> 00:07:12,425 will begin tomorrow. 235 00:07:12,955 --> 00:07:13,465 Jiao. 236 00:07:14,395 --> 00:07:14,955 Jiao! 237 00:07:15,105 --> 00:07:15,545 Come. 238 00:07:16,155 --> 00:07:16,985 Why did you leave? 239 00:07:17,155 --> 00:07:17,835 Jiao! 240 00:07:18,635 --> 00:07:19,195 Have a drink. 241 00:07:19,665 --> 00:07:20,155 Jiao! 242 00:07:20,955 --> 00:07:22,195 Why are you running away, Jiao? 243 00:07:22,665 --> 00:07:23,155 Come back! 244 00:07:23,865 --> 00:07:24,395 Jiao! 245 00:07:25,665 --> 00:07:26,315 Jiao! 246 00:07:26,865 --> 00:07:27,425 Jiao! 247 00:07:27,785 --> 00:07:28,755 [Clearance of goods] 248 00:07:28,755 --> 00:07:29,755 Stop right there! 249 00:07:30,865 --> 00:07:33,275 Jiao! Stop! 250 00:07:35,465 --> 00:07:36,635 Stop right there! 251 00:07:38,975 --> 00:07:43,425 [Foreign trade shirt] 252 00:07:43,425 --> 00:07:44,395 Why are you running away? 253 00:07:45,465 --> 00:07:46,155 I didn't realize 254 00:07:46,155 --> 00:07:47,425 that you had such a bad temper. 255 00:07:53,225 --> 00:07:53,835 Xiang? 256 00:07:55,715 --> 00:07:56,395 Psycho. 257 00:07:57,025 --> 00:07:57,955 A bunch of psychos. 258 00:07:58,465 --> 00:07:59,225 The salesman is a psycho. 259 00:07:59,595 --> 00:08:00,715 The merchandiser is also a psycho. 260 00:08:01,395 --> 00:08:02,715 I served them in every way 261 00:08:02,715 --> 00:08:03,835 everyday. 262 00:08:04,155 --> 00:08:05,315 I even worked overtime with them. 263 00:08:05,635 --> 00:08:07,315 Everyone ordered me around. 264 00:08:07,315 --> 00:08:08,195 Something happened today. 265 00:08:08,545 --> 00:08:09,985 They all blamed me for what happened today. 266 00:08:10,515 --> 00:08:11,715 They pay me so little. 267 00:08:11,715 --> 00:08:12,275 How could they?! 268 00:08:12,275 --> 00:08:13,755 How could they bully me like this? 269 00:08:14,665 --> 00:08:15,635 I'm quitting. 270 00:08:18,635 --> 00:08:20,025 What's the occasion today? 271 00:08:20,545 --> 00:08:21,195 Both of you 272 00:08:21,195 --> 00:08:22,515 are quitting. 273 00:08:26,105 --> 00:08:26,905 And you. 274 00:08:27,425 --> 00:08:29,025 Why are you dressed like that today? 275 00:08:29,025 --> 00:08:29,955 Don't mention it! 276 00:08:30,465 --> 00:08:31,225 I was kind enough 277 00:08:31,225 --> 00:08:32,425 to take her to our clubhouse for an interview. 278 00:08:32,865 --> 00:08:34,545 My boss is quite fond of her. 279 00:08:34,784 --> 00:08:36,194 He let her work as an intern on the first day 280 00:08:36,195 --> 00:08:36,865 to earn tips. 281 00:08:37,225 --> 00:08:38,075 But she 282 00:08:38,515 --> 00:08:39,865 just left the customer behind and ran away. 283 00:08:40,515 --> 00:08:41,315 I'm sorry, Ying. 284 00:08:42,664 --> 00:08:43,544 I really can't do it. 285 00:08:44,345 --> 00:08:45,515 Think carefully yourself. 286 00:08:46,075 --> 00:08:47,075 It is such a great opportunity. 287 00:08:48,315 --> 00:08:48,955 And our boss 288 00:08:48,955 --> 00:08:50,395 really likes you. 289 00:08:50,395 --> 00:08:51,195 He even asked me 290 00:08:51,195 --> 00:08:52,105 to chase after you. 291 00:08:54,025 --> 00:08:54,665 I can't. 292 00:08:55,465 --> 00:08:56,755 She can't but I can. 293 00:08:57,395 --> 00:08:58,075 You? 294 00:08:58,635 --> 00:08:58,985 I mean, 295 00:08:59,595 --> 00:09:01,225 If Jiao can be selected, why can't I? 296 00:09:01,665 --> 00:09:02,595 Are you insane? 297 00:09:02,865 --> 00:09:03,955 You have a good job but you don't want it, 298 00:09:03,955 --> 00:09:04,545 you want to do... 299 00:09:05,425 --> 00:09:06,835 What good job? 300 00:09:06,835 --> 00:09:08,155 Then you go and do that good job. 301 00:09:08,595 --> 00:09:09,275 Can't you see 302 00:09:09,275 --> 00:09:10,595 they're all bullying me? 303 00:09:11,025 --> 00:09:11,755 Besides, 304 00:09:12,155 --> 00:09:12,985 I had a big fight with them 305 00:09:12,985 --> 00:09:13,835 when I came out 306 00:09:14,425 --> 00:09:15,425 of the office today. 307 00:09:15,955 --> 00:09:16,985 There's no turning back anymore. 308 00:09:18,195 --> 00:09:18,905 How about you 309 00:09:19,545 --> 00:09:20,785 come with me and try it out? 310 00:09:21,425 --> 00:09:23,025 Today is the only day we conduct interviews. 311 00:09:24,155 --> 00:09:24,665 Let's go. 312 00:09:26,395 --> 00:09:26,635 Do you 313 00:09:26,635 --> 00:09:27,665 want to go back with us? 314 00:09:28,665 --> 00:09:29,665 Then the outfit I'm wearing... 315 00:09:29,715 --> 00:09:30,665 Hurry up and come. 316 00:09:30,905 --> 00:09:31,835 Don't you regret it! 317 00:09:31,835 --> 00:09:32,905 Okay, okay. 318 00:09:34,565 --> 00:09:39,135 [Feng Ying Noodle Shop] 319 00:09:39,235 --> 00:09:40,105 [Affordable and delicious] 320 00:09:40,105 --> 00:09:41,315 What have you been doing? 321 00:09:41,315 --> 00:09:41,955 Didn't you promise 322 00:09:42,155 --> 00:09:43,225 to be back before customers come? 323 00:09:43,225 --> 00:09:44,595 Look at the time now. 324 00:09:44,955 --> 00:09:45,515 Be quick. 325 00:09:45,665 --> 00:09:46,515 I'll get right on it. 326 00:09:51,025 --> 00:09:51,665 Slow down. 327 00:09:52,785 --> 00:09:53,465 Jiao! 328 00:09:55,465 --> 00:09:56,075 Jiao. 329 00:09:57,105 --> 00:09:57,785 Help me. 330 00:09:58,785 --> 00:10:00,635 I didn't let you drink and you still insist to drink so much. 331 00:10:03,785 --> 00:10:04,985 You help her in. 332 00:10:04,985 --> 00:10:05,665 Come, drink. 333 00:10:05,755 --> 00:10:06,195 The bag. 334 00:10:07,105 --> 00:10:07,665 Okay. 335 00:10:07,905 --> 00:10:08,785 I'm not drunk. 336 00:10:09,465 --> 00:10:10,315 Pour me another glass. 337 00:10:11,025 --> 00:10:11,785 Pour me another glass. 338 00:10:11,865 --> 00:10:12,315 You... 339 00:10:12,515 --> 00:10:14,225 Don't drink if you can't drink. 340 00:10:20,465 --> 00:10:22,225 (Pour me a glass of wine!) 341 00:10:26,595 --> 00:10:27,425 (Wine.) 342 00:10:55,445 --> 00:10:57,085 [Xiang] 343 00:11:12,785 --> 00:11:13,345 Jiao. 344 00:11:13,955 --> 00:11:14,425 Sir. 345 00:11:16,225 --> 00:11:17,025 Your wife isn't coming? 346 00:11:18,025 --> 00:11:19,025 She's sick. 347 00:11:20,075 --> 00:11:20,595 She's sick? 348 00:11:20,865 --> 00:11:21,345 Jiao. 349 00:11:21,865 --> 00:11:22,665 Put half of this meat 350 00:11:22,785 --> 00:11:23,545 in the fridge 351 00:11:23,835 --> 00:11:24,665 and shred the other half of it. 352 00:11:25,515 --> 00:11:25,985 Okay. 353 00:11:35,545 --> 00:11:36,755 You took a half day off yesterday. 354 00:11:37,195 --> 00:11:37,715 Your auntie 355 00:11:37,715 --> 00:11:39,195 insisted on docking 50 yuan from your wages. 356 00:11:39,755 --> 00:11:41,345 I persuaded her so hard and she won't deduct it anymore. 357 00:11:41,345 --> 00:11:45,425 [Wash the meat] 358 00:11:45,425 --> 00:11:46,545 Did the one at 302 359 00:11:47,075 --> 00:11:48,025 ask you to apply 360 00:11:48,545 --> 00:11:49,635 for the hostess job? 361 00:11:49,955 --> 00:11:50,595 No. 362 00:11:52,785 --> 00:11:54,195 You're definitely not favored by them. 363 00:11:56,785 --> 00:11:58,025 You want to become a hostess? 364 00:11:58,315 --> 00:11:59,075 I can teach you. 365 00:12:01,665 --> 00:12:02,465 I don't want to learn. 366 00:12:03,235 --> 00:12:05,485 [Homemade] 367 00:12:14,075 --> 00:12:14,955 What kind of man would favor you 368 00:12:15,595 --> 00:12:16,985 if you're so strong-willed? 369 00:12:19,425 --> 00:12:20,755 Your auntie is not even here. 370 00:12:21,225 --> 00:12:22,105 Relax. 371 00:12:24,395 --> 00:12:25,715 I'll help you with the hard work. 372 00:12:26,785 --> 00:12:27,835 I'll ask your auntie to give you 373 00:12:29,075 --> 00:12:29,595 a pay raise. 374 00:12:29,595 --> 00:12:30,835 What are you doing?! 375 00:12:32,105 --> 00:12:33,275 What's wrong with you?! 376 00:12:33,785 --> 00:12:35,155 I'm your boss! 377 00:12:36,075 --> 00:12:37,155 You dare to offend me? 378 00:12:39,785 --> 00:12:40,425 Think carefully! 379 00:12:40,715 --> 00:12:41,955 You can't come back once you leave! 380 00:12:44,315 --> 00:12:45,275 Brat. 381 00:12:45,345 --> 00:12:46,225 She doesn't even let me touch. 382 00:13:13,815 --> 00:13:17,835 [China Textiles Foreign Trade Corporation] 383 00:13:25,155 --> 00:13:25,545 Hello. 384 00:13:25,545 --> 00:13:26,635 May I know which department are you from? 385 00:13:31,025 --> 00:13:31,595 Administration. 386 00:13:32,345 --> 00:13:33,275 I'm new here today. 387 00:13:34,425 --> 00:13:35,865 No wonder I haven't seen you before. 388 00:13:36,395 --> 00:13:36,985 You may go in. 389 00:13:38,885 --> 00:13:49,335 [China Textiles Foreign Trade Corporation] 390 00:13:54,345 --> 00:13:54,865 Hello. 391 00:13:55,315 --> 00:13:56,195 I'm new here. 392 00:13:56,425 --> 00:13:57,955 I need to deliver a thing to the administration department. 393 00:13:57,955 --> 00:13:58,955 May I know which floor is it on? 394 00:13:59,835 --> 00:14:00,985 I'm not really sure either. 395 00:14:01,595 --> 00:14:02,635 You can check out the third floor. 396 00:14:03,075 --> 00:14:03,465 Thanks. 397 00:14:07,585 --> 00:14:20,815 [Continuously surpassing records. Chasing perfection.] 398 00:14:37,685 --> 00:14:38,885 [Pantry] 399 00:14:47,105 --> 00:15:03,345 [No smoking] 400 00:15:03,345 --> 00:15:05,105 You left early yesterday and are late today. 401 00:15:05,395 --> 00:15:07,075 Do you still want this job? 402 00:15:10,985 --> 00:15:11,715 Who are you? 403 00:15:12,755 --> 00:15:13,515 Xiang has quit. 404 00:15:13,985 --> 00:15:14,865 I'm here to fill in for Xiang. 405 00:15:15,225 --> 00:15:15,635 What? 406 00:15:17,635 --> 00:15:18,755 Xiang has quit. 407 00:15:19,395 --> 00:15:20,345 [Xiang] I'll fill in for Xiang. 408 00:15:21,515 --> 00:15:23,155 Little girl, 409 00:15:23,595 --> 00:15:24,985 are you out of your mind? 410 00:15:24,985 --> 00:15:26,195 Do you think job hunting 411 00:15:26,595 --> 00:15:27,465 is a game? 412 00:15:27,755 --> 00:15:28,595 Do you think our company 413 00:15:28,595 --> 00:15:29,545 is a playhouse? 414 00:15:29,545 --> 00:15:30,985 You can fill in whenever you want to? 415 00:15:31,465 --> 00:15:32,395 You are Amy? 416 00:15:33,315 --> 00:15:33,755 Amy. 417 00:15:33,955 --> 00:15:34,985 Please give me a chance. 418 00:15:35,225 --> 00:15:35,755 I promise 419 00:15:35,755 --> 00:15:37,155 I can do better than Xiang. 420 00:15:37,425 --> 00:15:38,465 I love learning new things 421 00:15:38,465 --> 00:15:39,275 and can endure hardships. 422 00:15:40,515 --> 00:15:41,395 Just try me out once. 423 00:15:41,635 --> 00:15:42,745 You can kick me out if I'm not fit. 424 00:15:42,955 --> 00:15:43,995 I can do it without the pay. 425 00:15:43,995 --> 00:15:45,745 It's not as easy as you think. 426 00:15:46,235 --> 00:15:46,875 Little girl, 427 00:15:47,115 --> 00:15:47,875 let me tell you, 428 00:15:47,955 --> 00:15:49,625 we are a big, formal company. 429 00:15:50,075 --> 00:15:50,995 There is a recruitment system 430 00:15:51,235 --> 00:15:52,425 for hiring people. 431 00:15:52,545 --> 00:15:53,265 Get out of here quickly. 432 00:15:53,355 --> 00:15:54,625 Aren't systems made by people? 433 00:15:54,875 --> 00:15:55,545 Systems are designed 434 00:15:55,545 --> 00:15:56,425 to make the company better. 435 00:15:56,715 --> 00:15:57,315 If I can do better 436 00:15:57,315 --> 00:15:58,385 than Xiang, 437 00:15:58,715 --> 00:15:59,195 then I 438 00:15:59,195 --> 00:16:00,505 can fit the company system. 439 00:16:00,505 --> 00:16:01,115 I'm telling you, 440 00:16:01,115 --> 00:16:01,745 if you don't leave now, 441 00:16:01,745 --> 00:16:02,625 I'll call security. 442 00:16:02,875 --> 00:16:03,625 -Amy -Get out of here. 443 00:16:03,995 --> 00:16:04,625 Amy. 444 00:16:04,875 --> 00:16:05,875 We've just been informed 445 00:16:05,875 --> 00:16:06,745 that Lin Shi Group's representative 446 00:16:06,745 --> 00:16:07,475 is coming unscheduled. 447 00:16:07,475 --> 00:16:08,385 We need to prepare for the reception. 448 00:16:08,385 --> 00:16:08,995 Now? 449 00:16:09,075 --> 00:16:10,385 He is already heading this way from the airport. 450 00:16:10,385 --> 00:16:11,595 He'll arrive in half an hour. 451 00:16:14,905 --> 00:16:16,315 They're thinking that I don't have enough on my plate 452 00:16:16,315 --> 00:16:17,385 to keep me busy, 453 00:16:17,425 --> 00:16:18,785 everything is coming at once. 454 00:16:19,265 --> 00:16:20,195 Are all the venues 455 00:16:20,195 --> 00:16:20,995 for the reception ready? 456 00:16:21,145 --> 00:16:21,875 They are all ready 457 00:16:21,875 --> 00:16:23,025 for you to take a look personally. 458 00:16:23,315 --> 00:16:25,025 I don't have time to take a look. 459 00:16:26,235 --> 00:16:26,835 Tell me, 460 00:16:27,315 --> 00:16:27,995 do you have 461 00:16:28,115 --> 00:16:28,995 anyone that's free? 462 00:16:29,785 --> 00:16:30,315 No. 463 00:16:30,955 --> 00:16:31,595 Then follow me 464 00:16:31,875 --> 00:16:33,835 to assist the site of Lin Shi Group. 465 00:16:33,995 --> 00:16:34,625 [Amy] Amy, 466 00:16:34,625 --> 00:16:35,385 I have to buy medicine 467 00:16:35,385 --> 00:16:36,595 for the Spanish clients later. 468 00:16:36,875 --> 00:16:37,355 One of them 469 00:16:37,355 --> 00:16:38,145 has a headache. 470 00:16:38,265 --> 00:16:38,995 Then go now. 471 00:16:38,995 --> 00:16:39,905 Stop talking here. 472 00:16:39,905 --> 00:16:40,505 Go quickly. 473 00:16:41,995 --> 00:16:43,115 The air conditioner's temperature 474 00:16:43,115 --> 00:16:44,145 in the Japanese client's meeting room 475 00:16:44,145 --> 00:16:45,905 has to be adjusted to 26 degrees Celsius. 476 00:16:46,075 --> 00:16:46,905 It can't go any lower. 477 00:16:47,115 --> 00:16:47,595 Okay. 478 00:16:47,595 --> 00:16:48,195 Last time, 479 00:16:48,195 --> 00:16:49,315 the client had already complained. 480 00:16:49,905 --> 00:16:50,505 Noted. 481 00:16:50,505 --> 00:16:51,355 I'll sort that out now. 482 00:16:51,835 --> 00:16:52,475 You should leave now. 483 00:16:52,475 --> 00:16:53,385 Stop talking to me. 484 00:16:53,385 --> 00:16:53,955 Amy. 485 00:16:53,955 --> 00:16:55,145 Don't you need help? 486 00:16:55,145 --> 00:16:56,235 Then you may as well try me out. 487 00:16:56,235 --> 00:16:57,025 I can help you. 488 00:16:57,385 --> 00:16:58,315 It will just be one day 489 00:16:58,315 --> 00:16:59,315 even if I didn't do well. 490 00:16:59,425 --> 00:16:59,905 Amy, 491 00:16:59,905 --> 00:17:01,145 you can't find anyone now anyway. 492 00:17:01,715 --> 00:17:02,785 I really can do this. 493 00:17:04,425 --> 00:17:04,995 Follow me. 494 00:17:11,785 --> 00:17:12,835 Turn on the air conditioner. 495 00:17:13,425 --> 00:17:14,425 [Forge ahead] The switch is on the wall. 496 00:17:17,425 --> 00:17:18,145 26 degrees Celsius? 497 00:17:18,474 --> 00:17:19,194 23 degrees Celsius. 498 00:17:19,625 --> 00:17:21,545 People from tropical countries like it cold. 499 00:17:21,665 --> 00:17:22,195 And 500 00:17:23,115 --> 00:17:24,835 [Share weal and woe, together we develop] wipe the table clean. 501 00:17:26,425 --> 00:17:27,785 The chairs should be arranged properly. 502 00:17:27,875 --> 00:17:28,625 The distance 503 00:17:28,625 --> 00:17:29,785 between the back of the chair and the table 504 00:17:30,115 --> 00:17:31,595 should be about the length of the forearm. 505 00:17:31,995 --> 00:17:32,425 Okay. 506 00:17:32,425 --> 00:17:33,025 And 507 00:17:33,025 --> 00:17:33,785 find a bag 508 00:17:34,115 --> 00:17:35,385 to put all these empty place cards away. 509 00:17:35,715 --> 00:17:36,355 You can't leave them here 510 00:17:36,715 --> 00:17:37,835 even if you don't have time to fill them. 511 00:17:39,145 --> 00:17:39,715 Also, 512 00:17:40,145 --> 00:17:41,265 go to the pantry 513 00:17:41,835 --> 00:17:42,745 and prepare the tea cart. 514 00:17:43,875 --> 00:17:44,875 A jug of cold water. 515 00:17:45,145 --> 00:17:46,315 (A pot of hot green tea.) 516 00:17:46,625 --> 00:17:47,545 (A pot of hot black tea.) 517 00:17:48,025 --> 00:17:48,425 (Plus,) 518 00:17:48,425 --> 00:17:49,145 (you need to prepare) 519 00:17:49,145 --> 00:17:50,545 (ten small fruit platters.) 520 00:17:50,955 --> 00:17:51,905 (Put half a banana,) 521 00:17:51,905 --> 00:17:52,995 (half an apple,) 522 00:17:53,545 --> 00:17:54,425 (five grapes) 523 00:17:54,665 --> 00:17:55,425 (and three small pieces) 524 00:17:56,075 --> 00:17:57,025 (of pineapple on each platter.) 525 00:17:57,355 --> 00:17:59,385 (The fruits are in the pantry's fridge.) 526 00:17:59,545 --> 00:17:59,955 (Okay.) 527 00:18:00,115 --> 00:18:01,315 (Once all is done,) 528 00:18:01,545 --> 00:18:02,835 (seal them with cling film.) 529 00:18:03,025 --> 00:18:03,625 (The faster the better.) 530 00:18:09,035 --> 00:18:12,515 [Be inclusive, innovate and forge ahead] 531 00:18:15,745 --> 00:18:16,715 Is everything ready? 532 00:18:17,075 --> 00:18:17,715 Yes. 533 00:18:18,625 --> 00:18:20,235 Ten servings of fruit and four kinds of tea. 534 00:18:20,475 --> 00:18:21,145 And I've put 535 00:18:21,235 --> 00:18:22,315 the tea leaves in the teacups. 536 00:18:34,745 --> 00:18:35,505 (People from Lin Shi Group) 537 00:18:35,505 --> 00:18:36,235 (will arrive soon.) 538 00:18:36,265 --> 00:18:37,265 (One last check.) 539 00:18:38,355 --> 00:18:39,315 Everything is okay. 540 00:18:39,625 --> 00:18:40,025 (Okay.) 541 00:18:43,715 --> 00:18:44,545 It's almost time. 542 00:18:44,835 --> 00:18:45,385 Make the tea. 543 00:18:45,715 --> 00:18:46,115 Okay. 544 00:19:02,425 --> 00:19:03,425 When it's all done, 545 00:19:04,475 --> 00:19:05,265 go to the pantry 546 00:19:05,745 --> 00:19:06,505 and be on standby. 547 00:19:06,665 --> 00:19:07,995 You can't come out before I call you. 548 00:19:07,995 --> 00:19:08,475 Okay. 549 00:19:36,595 --> 00:19:37,075 Hello? 550 00:19:37,315 --> 00:19:39,025 (Why are you so slow to answer the phone?) 551 00:19:39,235 --> 00:19:40,355 (Quickly make a cup of coffee) 552 00:19:40,545 --> 00:19:41,625 (and bring it to the meeting room.) 553 00:19:41,905 --> 00:19:42,385 Coffee? 554 00:19:43,025 --> 00:19:43,955 (Yes, correct.) 555 00:19:44,625 --> 00:19:45,625 (Do you know how to make it?) 556 00:19:46,665 --> 00:19:48,355 (There should be coffee beans in the machine.) 557 00:19:48,595 --> 00:19:49,955 (Look at the three buttons on the left.) 558 00:19:50,265 --> 00:19:51,235 (Press) 559 00:19:51,385 --> 00:19:52,075 (the topmost one) 560 00:19:52,835 --> 00:19:53,835 (and coffee will come out.) 561 00:19:55,715 --> 00:19:56,785 (Quickly bring it over.) 562 00:19:58,025 --> 00:19:59,265 (The temperature can't fall below 70 degrees.) 563 00:20:29,625 --> 00:20:30,385 Sorry, sorry. 564 00:20:30,785 --> 00:20:31,385 I'm sorry. 565 00:20:32,665 --> 00:20:33,265 It's okay. 566 00:20:34,195 --> 00:20:34,745 Never mind. 567 00:20:34,745 --> 00:20:35,315 Sir, I'm sorry. 568 00:20:35,315 --> 00:20:35,995 I didn't mean to do this. 569 00:20:35,995 --> 00:20:36,545 Never mind. 570 00:20:36,545 --> 00:20:37,265 [Noticeboard] 571 00:20:37,265 --> 00:20:38,265 Clean yourself up first. 572 00:20:40,595 --> 00:20:41,425 What should we do? 573 00:20:41,425 --> 00:20:42,075 Wipe it. 574 00:20:47,995 --> 00:20:48,505 Here. 575 00:20:48,505 --> 00:20:49,545 Sir, I'm sorry. 576 00:20:51,075 --> 00:20:53,355 I... I... I... 577 00:20:53,355 --> 00:20:54,075 I'll help you clean it. 578 00:20:54,075 --> 00:20:54,835 It's fine. 579 00:20:55,475 --> 00:20:55,905 It really is. 580 00:20:55,905 --> 00:20:56,665 Sorry. Really sorry. 581 00:20:56,715 --> 00:20:57,235 It's really fine. 582 00:20:57,785 --> 00:20:58,715 What happened? 583 00:20:59,595 --> 00:21:00,425 Sorry, Mr. Fang. 584 00:21:01,025 --> 00:21:02,905 Why don't you take off your jacket? 585 00:21:03,075 --> 00:21:04,265 We'll help you clean it. 586 00:21:04,875 --> 00:21:05,665 What's going on? 587 00:21:06,715 --> 00:21:08,665 The newbie. She is clumsy. 588 00:21:08,905 --> 00:21:09,545 It's fine. 589 00:21:10,385 --> 00:21:11,235 Small issue. 590 00:21:12,195 --> 00:21:13,955 Mr. Fang, my apologies. 591 00:21:14,075 --> 00:21:15,075 Negotiations haven't even started, 592 00:21:15,075 --> 00:21:15,835 and something like this happened. 593 00:21:15,835 --> 00:21:16,235 Yeah. 594 00:21:16,715 --> 00:21:17,875 I'll clean it up for you. 595 00:21:18,235 --> 00:21:18,665 It's alright. 596 00:21:18,835 --> 00:21:20,075 Just bring it to the dry cleaners. 597 00:21:20,595 --> 00:21:20,905 We can do it ourselves. 598 00:21:20,905 --> 00:21:21,235 Amy. 599 00:21:21,545 --> 00:21:22,715 Contact the dry cleaners now. 600 00:21:22,835 --> 00:21:23,355 Yes, sir. 601 00:21:24,145 --> 00:21:25,265 Let's talk business, shall we? 602 00:21:25,505 --> 00:21:25,995 Let's go. 603 00:21:32,075 --> 00:21:32,785 Follow me. 604 00:21:46,475 --> 00:21:47,265 You really 605 00:21:47,265 --> 00:21:48,625 did me a big favor. 606 00:21:49,355 --> 00:21:50,475 Sorry, Amy. 607 00:21:50,745 --> 00:21:51,385 Sorry? 608 00:21:52,475 --> 00:21:53,075 You can say this 609 00:21:53,075 --> 00:21:54,385 very lightly. 610 00:21:54,385 --> 00:21:55,745 I'm dragged down by you, 611 00:21:55,745 --> 00:21:56,995 I can't compensate for the clothes, 612 00:21:56,995 --> 00:21:58,385 I might even lose my job! 613 00:21:59,145 --> 00:21:59,875 What are you looking at? 614 00:21:59,955 --> 00:22:01,385 Lin Shi Group! 615 00:22:01,835 --> 00:22:03,715 The biggest clothing company in SEA. 616 00:22:03,715 --> 00:22:04,595 An industry giant. 617 00:22:05,595 --> 00:22:07,315 It's their first time coming to our company, 618 00:22:07,315 --> 00:22:07,875 and you just gave them 619 00:22:07,875 --> 00:22:08,835 such a welcome gift? 620 00:22:09,715 --> 00:22:11,025 What were you thinking? 621 00:22:11,145 --> 00:22:12,235 What should we do now? 622 00:22:12,355 --> 00:22:12,905 What to do? 623 00:22:13,075 --> 00:22:14,315 You're still asking me that question? 624 00:22:14,875 --> 00:22:16,595 I'm really exhausted. 625 00:22:16,715 --> 00:22:18,075 How did I even hire you? 626 00:22:18,425 --> 00:22:19,315 You'd better leave. 627 00:22:19,835 --> 00:22:27,875 [Share weal and woe] 628 00:22:27,875 --> 00:22:29,265 Hope this collaboration 629 00:22:29,905 --> 00:22:30,665 will open a new market 630 00:22:30,665 --> 00:22:31,905 for our future. 631 00:22:32,385 --> 00:22:32,905 Definitely will. 632 00:22:33,385 --> 00:22:34,425 I apologize again 633 00:22:34,665 --> 00:22:35,665 for this cup of coffee. 634 00:22:36,955 --> 00:22:38,115 I actually want to thank this coffee. 635 00:22:38,475 --> 00:22:39,385 It's good luck. 636 00:22:40,025 --> 00:22:40,545 I hope 637 00:22:40,545 --> 00:22:41,785 when I visit next time, 638 00:22:42,115 --> 00:22:42,905 I can still see 639 00:22:43,025 --> 00:22:44,315 the staff who brought me coffee. 640 00:22:45,545 --> 00:22:46,745 You're really forgiving. 641 00:22:47,195 --> 00:22:48,425 I just don't want to make a newbie 642 00:22:48,425 --> 00:22:49,905 lose their job because of me. 643 00:22:51,075 --> 00:22:51,785 Don't worry. 644 00:22:51,875 --> 00:22:53,145 When you come next time, 645 00:22:53,875 --> 00:22:55,425 I promise she'll definitely be here. 646 00:22:56,835 --> 00:22:57,385 Can't wait to work with you. 647 00:22:57,425 --> 00:22:58,075 Same to you. 648 00:23:02,665 --> 00:23:03,355 Amy. 649 00:23:03,355 --> 00:23:04,025 Mr. Zhao. 650 00:23:04,115 --> 00:23:04,785 How did it go? 651 00:23:05,595 --> 00:23:06,265 It went well. 652 00:23:06,315 --> 00:23:06,995 Did it? 653 00:23:07,265 --> 00:23:08,115 How did that happen? 654 00:23:08,115 --> 00:23:09,665 I heard the contract is signed. 655 00:23:10,545 --> 00:23:11,315 Really? 656 00:23:13,025 --> 00:23:13,835 That's great! 657 00:23:16,025 --> 00:23:17,715 Thank goodness! 658 00:23:18,875 --> 00:23:20,235 I already dismissed her. 659 00:23:20,235 --> 00:23:21,195 Dismissed who? 660 00:23:21,505 --> 00:23:22,995 That pantry girl. 661 00:23:23,785 --> 00:23:25,835 I was afraid if things didn't go well, 662 00:23:25,835 --> 00:23:27,235 they will seek accountability. 663 00:23:27,545 --> 00:23:29,505 I already told the security to detain her. 664 00:23:30,235 --> 00:23:32,115 Since it's fine now, 665 00:23:32,625 --> 00:23:34,115 I'll let her go. 666 00:23:35,835 --> 00:23:38,475 We cannot afford to have this person here. 667 00:23:38,475 --> 00:23:41,475 I'm afraid you need to bear with her. 668 00:23:43,875 --> 00:23:45,355 Don't joke with me. 669 00:23:48,875 --> 00:23:50,505 Bear with her? 670 00:23:50,735 --> 00:23:54,835 [Pantry] 671 00:23:55,385 --> 00:23:56,075 You can go now. 672 00:24:07,785 --> 00:24:08,475 I never thought 673 00:24:09,025 --> 00:24:10,195 today is your lucky day. 674 00:24:10,905 --> 00:24:11,785 A blessing in disguise. 675 00:24:12,665 --> 00:24:13,145 Blessing? 676 00:24:13,505 --> 00:24:14,625 Our company retained you. 677 00:24:15,745 --> 00:24:16,385 Really? 678 00:24:16,505 --> 00:24:17,145 You should thank 679 00:24:17,145 --> 00:24:18,265 the big client of that group. 680 00:24:21,145 --> 00:24:23,355 That Mr. Fang? 681 00:24:23,475 --> 00:24:24,785 Bring your ID card 682 00:24:24,905 --> 00:24:25,545 and report in tomorrow. 683 00:24:39,735 --> 00:24:43,185 [Trustworthy Enterprise] 684 00:24:49,145 --> 00:24:49,745 Thank you. 685 00:24:51,095 --> 00:24:53,995 [Foreign Trade] 686 00:24:53,995 --> 00:24:54,875 She was the one 687 00:24:54,875 --> 00:24:55,315 who spilled 688 00:24:55,315 --> 00:24:56,715 coffee all over you. 689 00:24:57,875 --> 00:24:58,505 I know. 690 00:24:59,235 --> 00:24:59,745 It's fine. 691 00:25:00,425 --> 00:25:01,115 It really is. 692 00:25:03,195 --> 00:25:03,875 See you next time. 693 00:25:04,195 --> 00:25:04,785 Drive safe. 694 00:25:04,785 --> 00:25:05,475 Sure. Thanks. 695 00:25:06,145 --> 00:25:06,995 See you. 696 00:25:25,605 --> 00:25:29,585 [Signature dishes] 697 00:25:30,265 --> 00:25:31,265 It's time for work. 698 00:25:32,385 --> 00:25:33,235 What are you waiting for? 699 00:25:33,235 --> 00:25:34,265 Get dressed! 700 00:25:35,025 --> 00:25:36,505 I don't feel like going. 701 00:25:36,875 --> 00:25:38,625 Something feels uncanny. 702 00:25:38,905 --> 00:25:40,195 What could there be? 703 00:25:40,425 --> 00:25:41,715 Why are you thinking so much? 704 00:25:42,875 --> 00:25:44,145 The words that you taught me, 705 00:25:44,875 --> 00:25:45,545 I couldn't say them. 706 00:25:45,545 --> 00:25:46,875 I feel that it's too awkward. 707 00:25:47,195 --> 00:25:47,785 I taught you 708 00:25:47,785 --> 00:25:48,785 to say those things to others. 709 00:25:48,785 --> 00:25:50,385 Did I ask you to ponder upon it? 710 00:25:50,835 --> 00:25:51,835 Let me tell you. 711 00:25:52,075 --> 00:25:53,505 You'll get used to it after some practice. 712 00:25:53,595 --> 00:25:54,425 Repeat it more, 713 00:25:54,425 --> 00:25:55,595 it's like saying a prayer. 714 00:26:07,595 --> 00:26:08,625 You both are still here? 715 00:26:09,715 --> 00:26:10,665 Where did you go? 716 00:26:11,115 --> 00:26:12,505 I had dinner at that noodle shop. 717 00:26:12,905 --> 00:26:14,595 Your boss was so annoying. 718 00:26:14,955 --> 00:26:15,875 He kept on nagging, 719 00:26:15,875 --> 00:26:16,595 saying that you left. 720 00:26:17,315 --> 00:26:18,475 Speaking ill of me again? 721 00:26:18,665 --> 00:26:19,835 Well, there was no compliment. 722 00:26:20,835 --> 00:26:21,475 You're back? 723 00:26:24,785 --> 00:26:26,425 It fits you so well. 724 00:26:29,195 --> 00:26:30,425 Did you really go there? 725 00:26:32,025 --> 00:26:33,075 They retained me. 726 00:26:33,075 --> 00:26:33,835 Who retained you? 727 00:26:33,905 --> 00:26:35,235 Amy and the company. 728 00:26:35,425 --> 00:26:36,505 Don't pull my leg. 729 00:26:36,505 --> 00:26:37,785 It's true! They retained me. 730 00:26:37,955 --> 00:26:38,385 They told me 731 00:26:38,385 --> 00:26:39,315 to report to work tomorrow. 732 00:26:39,715 --> 00:26:40,355 Really? 733 00:26:40,355 --> 00:26:40,745 Yes. 734 00:26:42,115 --> 00:26:43,315 No way. 735 00:26:43,425 --> 00:26:44,195 Did you know how difficult 736 00:26:44,195 --> 00:26:45,835 it was for me to get in? 737 00:26:46,025 --> 00:26:47,835 My family asked everywhere, 738 00:26:47,995 --> 00:26:48,875 and pulled 739 00:26:48,875 --> 00:26:50,195 every possible string 740 00:26:50,195 --> 00:26:51,195 to get me 741 00:26:51,715 --> 00:26:53,665 such a position. 742 00:26:54,505 --> 00:26:55,425 This is too easy 743 00:26:55,425 --> 00:26:56,475 for them to keep you. 744 00:27:00,875 --> 00:27:01,905 You know? 745 00:27:02,355 --> 00:27:03,745 Until now, 746 00:27:03,745 --> 00:27:04,745 I haven't told my family 747 00:27:04,785 --> 00:27:05,785 that I left the company. 748 00:27:06,075 --> 00:27:06,995 If they knew, 749 00:27:06,995 --> 00:27:07,995 they'd definitely get furious at me. 750 00:27:09,835 --> 00:27:11,075 Is it so difficult to get in? 751 00:27:14,665 --> 00:27:15,475 Then I... 752 00:27:16,625 --> 00:27:18,025 should thank someone. 753 00:27:18,475 --> 00:27:18,955 Who? 754 00:27:20,195 --> 00:27:20,995 Thank me? 755 00:27:21,785 --> 00:27:22,315 You're welcome. 756 00:27:25,075 --> 00:27:25,785 You'd rather earn 757 00:27:25,785 --> 00:27:26,665 eight hundred a month 758 00:27:26,665 --> 00:27:27,545 than a few thousand. 759 00:27:27,875 --> 00:27:29,075 I don't know what you're thinking. 760 00:27:29,385 --> 00:27:30,715 We can't get hold of her. 761 00:27:31,075 --> 00:27:31,905 But let me tell you, 762 00:27:31,905 --> 00:27:33,315 that place is hard to blend in, Jiao. 763 00:27:33,545 --> 00:27:35,545 It's a dangerous place, right? 764 00:27:35,625 --> 00:27:36,265 Yes! 765 00:27:36,355 --> 00:27:37,265 So dangerous. 766 00:27:37,385 --> 00:27:38,355 You'd better be careful. 767 00:27:39,385 --> 00:27:39,875 Right. 768 00:27:40,385 --> 00:27:41,145 Amy said 769 00:27:41,995 --> 00:27:43,195 I need to have my ID card 770 00:27:43,505 --> 00:27:44,075 for tomorrow. 771 00:27:44,625 --> 00:27:45,475 But my ID card 772 00:27:45,475 --> 00:27:46,905 went missing when I came. 773 00:27:47,785 --> 00:27:48,665 This trivial matter 774 00:27:48,785 --> 00:27:49,595 is on me. 775 00:27:50,355 --> 00:27:51,075 Trivial? 776 00:27:52,195 --> 00:27:53,145 Someone in my hometown 777 00:27:53,235 --> 00:27:54,595 helps make certs for people. 778 00:27:54,995 --> 00:27:56,475 He can even make an ID card? 779 00:27:56,875 --> 00:27:58,545 With money, what's impossible? 780 00:27:59,425 --> 00:28:00,235 Are you coming? 781 00:28:00,625 --> 00:28:01,235 Coming. 782 00:28:01,235 --> 00:28:01,835 Bring your bag. 783 00:28:02,315 --> 00:28:02,785 Quick! 784 00:28:02,875 --> 00:28:03,625 Bye, Jiao. 785 00:28:19,745 --> 00:28:20,265 Ying Zi, 786 00:28:20,995 --> 00:28:21,995 do you still remember Xing? 787 00:28:22,785 --> 00:28:24,195 He already got married. 788 00:28:25,715 --> 00:28:26,475 His third aunt is the one 789 00:28:26,475 --> 00:28:27,595 who came from your village. 790 00:28:28,595 --> 00:28:29,745 His third aunt asked me 791 00:28:30,665 --> 00:28:32,235 if you're seeing anyone already. 792 00:28:32,745 --> 00:28:34,145 Why would I have time to see anyone? 793 00:28:35,545 --> 00:28:36,195 No one? 794 00:28:36,875 --> 00:28:38,195 Then, I'm at ease. 795 00:28:40,025 --> 00:28:40,595 Why don't you 796 00:28:40,595 --> 00:28:42,145 tell me you're taking pictures? 797 00:28:43,075 --> 00:28:43,875 Nasty. 798 00:28:44,995 --> 00:28:45,545 It's not new 799 00:28:45,545 --> 00:28:46,425 taking pictures of you. 800 00:28:46,905 --> 00:28:47,665 Come, look here. 801 00:28:53,595 --> 00:28:54,475 You're done writing? 802 00:28:56,315 --> 00:28:56,875 Alright. 803 00:28:57,145 --> 00:28:57,745 Come. 804 00:28:58,595 --> 00:28:59,505 As long as you work hard, 805 00:29:00,195 --> 00:29:01,715 our company won't treat you badly. 806 00:29:03,195 --> 00:29:03,835 ID card. 807 00:29:08,845 --> 00:29:11,065 [Zhang Ah Jiao, Jian Ai] 808 00:29:11,625 --> 00:29:12,625 Give me your ID card. 809 00:29:18,075 --> 00:29:18,785 [Jian Ai] Jian Ai? 810 00:29:19,145 --> 00:29:20,115 That's a good name. 811 00:29:21,475 --> 00:29:22,995 Our company does foreign tradings. 812 00:29:24,115 --> 00:29:24,785 We often communicate 813 00:29:24,785 --> 00:29:25,905 with many foreigners. 814 00:29:27,075 --> 00:29:28,475 Every staff has an English name. 815 00:29:28,745 --> 00:29:29,745 Do you have an English name? 816 00:29:33,315 --> 00:29:33,955 Jian Ai. 817 00:29:34,995 --> 00:29:36,355 Let's call you Jane then. 818 00:29:38,875 --> 00:29:39,995 [No smoking] From today onwards, 819 00:29:39,995 --> 00:29:41,145 you'll replace Xiang. 820 00:29:41,665 --> 00:29:42,905 Take over this level's 821 00:29:42,905 --> 00:29:44,715 logistic and administrative work. 822 00:29:45,955 --> 00:29:47,665 Here is the meeting room. 823 00:29:49,025 --> 00:29:50,265 This is the negotiation room 824 00:29:50,505 --> 00:29:51,355 and samples room. 825 00:29:53,785 --> 00:29:56,235 Marketing is our company's core. 826 00:29:56,905 --> 00:29:59,355 Here's marketing's follow-up group. 827 00:30:03,835 --> 00:30:08,235 [Professionalism] 828 00:30:09,425 --> 00:30:11,195 Here's marketing's sales group. 829 00:30:14,195 --> 00:30:14,905 Your job 830 00:30:15,115 --> 00:30:16,355 is pretty easy. 831 00:30:17,235 --> 00:30:17,875 It's just 832 00:30:18,145 --> 00:30:19,075 cleaning the rooms, 833 00:30:19,625 --> 00:30:20,545 serving beverages, 834 00:30:21,115 --> 00:30:21,665 and 835 00:30:22,595 --> 00:30:23,265 doing dispatch. 836 00:30:23,955 --> 00:30:24,505 OK. 837 00:30:24,905 --> 00:30:26,505 But it is also complicated. 838 00:30:27,385 --> 00:30:28,115 These colleagues 839 00:30:29,025 --> 00:30:30,025 are all your bosses. 840 00:30:30,785 --> 00:30:32,315 They have their own requirements. 841 00:30:32,785 --> 00:30:34,425 You have to be alert. 842 00:30:35,235 --> 00:30:36,475 You have to look for things to do. 843 00:30:38,115 --> 00:30:38,715 Don't wait for them 844 00:30:38,715 --> 00:30:39,905 to call for you 845 00:30:40,145 --> 00:30:40,745 to work. 846 00:30:41,935 --> 00:30:47,955 [Pantry] 847 00:30:47,955 --> 00:30:48,545 Even if 848 00:30:48,715 --> 00:30:51,235 you supported by a big client from an industry giant 849 00:30:51,785 --> 00:30:53,385 if you failed to perform, 850 00:30:53,785 --> 00:30:54,955 I'd still fire you. 851 00:30:55,235 --> 00:30:56,265 [Jian Ai] 852 00:30:56,265 --> 00:30:57,145 Got it, Amy. 853 00:30:57,905 --> 00:30:58,545 Don't worry. 854 00:30:59,505 --> 00:31:00,115 I definitely 855 00:31:00,235 --> 00:31:01,545 won't let you and the client down. 856 00:31:03,195 --> 00:31:03,715 Alright. 857 00:31:04,355 --> 00:31:04,995 Get to work. 858 00:31:15,385 --> 00:31:16,315 Your coffee. 859 00:31:17,115 --> 00:31:18,265 What I want is green tea! 860 00:31:18,265 --> 00:31:19,075 Not coffee. 861 00:31:21,145 --> 00:31:21,785 I'm sorry. 862 00:31:27,025 --> 00:31:28,955 Why did you use coffee mugs to fill tea? 863 00:31:31,115 --> 00:31:31,545 Hello. 864 00:31:32,025 --> 00:31:32,665 I'll take note next time. 865 00:31:35,025 --> 00:31:35,625 Jian Ai. 866 00:31:36,385 --> 00:31:37,625 Why is this coffee so sweet? 867 00:31:38,025 --> 00:31:38,355 Do you want me 868 00:31:38,355 --> 00:31:39,315 to get diabetes? 869 00:31:39,625 --> 00:31:40,075 I'm sorry. 870 00:31:40,075 --> 00:31:40,955 I'll take note. 871 00:31:41,265 --> 00:31:41,785 Jian Ai, 872 00:31:42,265 --> 00:31:42,785 why isn't there 873 00:31:42,785 --> 00:31:43,905 any sugar in my coffee? 874 00:31:44,785 --> 00:31:46,025 Jian Ai, I want my mineral water now. 875 00:31:46,025 --> 00:31:46,545 On it. 876 00:31:47,625 --> 00:31:48,385 Maybe I mixed up 877 00:31:48,505 --> 00:31:49,545 your coffees. 878 00:31:50,075 --> 00:31:50,715 I'm so sorry. 879 00:31:54,255 --> 00:31:56,715 [Pragmatism] 880 00:31:56,715 --> 00:31:57,955 Who wiped the board? 881 00:31:58,075 --> 00:31:59,265 I wrote so much data last night. 882 00:31:59,265 --> 00:32:00,025 How is it all gone? 883 00:32:00,595 --> 00:32:01,355 Who did this? 884 00:32:02,905 --> 00:32:03,745 Say something! 885 00:32:03,745 --> 00:32:04,595 [Establish Corporate Image] 886 00:32:04,595 --> 00:32:05,475 What's going on? 887 00:32:05,595 --> 00:32:06,075 I wiped it. 888 00:32:06,625 --> 00:32:07,355 What's wrong with you? 889 00:32:07,595 --> 00:32:08,315 There's so much data, 890 00:32:08,315 --> 00:32:09,745 and you wiped it all off? 891 00:32:10,505 --> 00:32:11,835 You're not doing what you should do. 892 00:32:12,145 --> 00:32:12,745 Instead, 893 00:32:12,745 --> 00:32:13,745 you're doing what you shouldn't! 894 00:32:16,145 --> 00:32:16,665 It's fine. 895 00:32:16,745 --> 00:32:17,995 Our department is like this. 896 00:32:18,235 --> 00:32:19,235 One attacks more than the other. 897 00:32:19,235 --> 00:32:21,025 But they are all soft on the inside. 898 00:32:21,025 --> 00:32:21,955 Just get used to it. 899 00:32:22,745 --> 00:32:24,075 Wasting my time to rewrite it again. 900 00:32:24,385 --> 00:32:24,995 I've never dealt 901 00:32:24,995 --> 00:32:25,715 with such misfortune. 902 00:32:26,315 --> 00:32:26,715 Today 903 00:32:26,715 --> 00:32:28,075 is such an awful day. 904 00:32:33,955 --> 00:32:34,835 I'll take these. 905 00:32:34,835 --> 00:32:35,385 Alright. 906 00:32:35,385 --> 00:32:36,195 The water is served. 907 00:32:36,195 --> 00:32:36,995 Where's mine? 908 00:32:39,385 --> 00:32:39,955 Your coffee. 909 00:32:40,115 --> 00:32:40,905 I redid it for you. 910 00:32:46,705 --> 00:32:47,635 This isn't right. 911 00:32:47,875 --> 00:32:48,355 What's wrong? 912 00:32:48,635 --> 00:32:50,155 I ordered chicken with celery. 913 00:32:50,155 --> 00:32:50,915 This is green pepper. 914 00:32:50,915 --> 00:32:51,705 I can't take spicy food. 915 00:32:52,025 --> 00:32:53,155 I'll order another set for you. 916 00:32:53,355 --> 00:32:54,465 You won't make it in time. 917 00:32:54,465 --> 00:32:55,395 By the time 918 00:32:55,395 --> 00:32:56,115 it's delivered, 919 00:32:56,115 --> 00:32:57,185 my nap time will already be over. 920 00:32:57,745 --> 00:32:58,545 Shall I help you finish that then? 921 00:32:59,785 --> 00:33:01,185 Yours is shrimp fried eggs. 922 00:33:01,705 --> 00:33:02,225 It isn't spicy. 923 00:33:02,225 --> 00:33:03,315 Why don't you both switch? 924 00:33:03,505 --> 00:33:04,545 You really know how to arrange. 925 00:33:06,435 --> 00:33:08,945 Why is mine shrimp with eggs? 926 00:33:08,945 --> 00:33:10,025 I don't eat seafood. 927 00:33:10,435 --> 00:33:10,915 I just followed 928 00:33:10,915 --> 00:33:12,025 what you all ordered. 929 00:33:14,355 --> 00:33:14,945 No worries. 930 00:33:15,025 --> 00:33:16,025 I'll eat hers then. 931 00:33:16,595 --> 00:33:17,155 I'll take this. 932 00:33:21,985 --> 00:33:22,985 Pay more attention next time. 933 00:33:23,675 --> 00:33:24,265 Make me a cup of tea. 934 00:33:24,875 --> 00:33:25,355 Alright. 935 00:33:26,595 --> 00:33:27,465 Do you want green tea? 936 00:33:27,545 --> 00:33:28,315 Yes, green tea. 937 00:33:34,215 --> 00:33:38,675 [Never stop chasing for perfection] 938 00:33:38,675 --> 00:33:39,225 Throw it here. 939 00:33:40,315 --> 00:33:41,225 You haven't eaten, right? 940 00:33:42,185 --> 00:33:42,745 It's fine. 941 00:33:43,265 --> 00:33:44,115 I'll eat after this. 942 00:33:44,355 --> 00:33:45,315 You put the things here. 943 00:33:45,315 --> 00:33:45,985 No need to guard it. 944 00:33:46,355 --> 00:33:47,155 They know they should 945 00:33:47,155 --> 00:33:47,985 throw it here once they are done. 946 00:33:48,225 --> 00:33:48,595 Alright. 947 00:33:48,595 --> 00:33:49,675 Just come back later to retrieve it. 948 00:33:49,675 --> 00:33:50,185 Alright. 949 00:33:50,185 --> 00:33:50,875 Go have your lunch. 950 00:33:50,875 --> 00:33:51,265 OK. 951 00:33:53,785 --> 00:33:54,315 What's-your-face. 952 00:33:54,315 --> 00:33:55,945 [Pragmatism] 953 00:33:55,945 --> 00:33:56,595 Are you calling me? 954 00:33:56,595 --> 00:33:56,915 Yes. 955 00:33:56,915 --> 00:33:57,635 Come here. 956 00:34:03,155 --> 00:34:04,025 You haven't eaten, right? 957 00:34:04,595 --> 00:34:05,115 Your meal, 958 00:34:05,115 --> 00:34:06,075 I placed it in the thermo box. 959 00:34:06,315 --> 00:34:07,595 Help me send a fax now. 960 00:34:10,435 --> 00:34:11,225 Can you teach me 961 00:34:11,225 --> 00:34:12,025 how to send a fax? 962 00:34:13,875 --> 00:34:14,915 If I have the time to teach you, 963 00:34:14,915 --> 00:34:16,075 I'd rather do it myself. 964 00:34:16,315 --> 00:34:16,785 Give it to me. 965 00:34:25,705 --> 00:34:26,745 Hello. This is China Textiles. 966 00:34:26,835 --> 00:34:27,835 Please receive this fax. 967 00:34:36,745 --> 00:34:37,915 They'll receive it like this? 968 00:34:38,505 --> 00:34:38,945 Yes. 969 00:34:40,385 --> 00:34:41,685 [Please pull] 970 00:34:42,025 --> 00:34:42,705 Thank you. 971 00:34:51,185 --> 00:34:51,875 What's-your-face. 972 00:34:55,005 --> 00:34:57,035 [Dedication, Professionalism] 973 00:34:57,185 --> 00:34:57,875 You're calling me? 974 00:34:58,435 --> 00:34:58,985 Help me send 975 00:34:58,985 --> 00:34:59,915 a fax later as well. 976 00:35:00,395 --> 00:35:01,265 The fax number 977 00:35:01,265 --> 00:35:02,115 is on this memo. 978 00:35:02,435 --> 00:35:02,835 Alright. 979 00:35:04,315 --> 00:35:04,915 Hello? 980 00:35:06,505 --> 00:35:07,025 Alright. 981 00:35:13,835 --> 00:35:14,225 Hello. 982 00:35:14,225 --> 00:35:15,185 This is China Textiles. 983 00:35:15,785 --> 00:35:16,945 Please receive this fax. 984 00:35:27,675 --> 00:35:28,225 What's-your-face. 985 00:35:28,435 --> 00:35:29,545 Give me the document. 986 00:35:36,945 --> 00:35:37,675 It's sent out. 987 00:35:39,355 --> 00:35:40,465 Sent out? 988 00:35:42,835 --> 00:35:44,545 How are you so fast? 989 00:35:45,185 --> 00:35:46,185 You told me to send it. 990 00:35:46,435 --> 00:35:48,155 I said later! 991 00:35:48,155 --> 00:35:49,355 Later! Don't you understand? 992 00:35:49,355 --> 00:35:49,985 Later! 993 00:35:51,435 --> 00:35:51,985 Sorry. 994 00:35:52,115 --> 00:35:53,265 What's the use of sorry? 995 00:35:53,265 --> 00:35:53,875 Sorry. 996 00:35:54,315 --> 00:35:55,705 How should I apologize to the client? 997 00:35:55,985 --> 00:35:56,705 Do you know 998 00:35:56,705 --> 00:35:58,355 how difficult to get this order? 999 00:35:58,835 --> 00:35:59,595 What's wrong? 1000 00:35:59,595 --> 00:36:00,075 Explaining this is... 1001 00:36:00,075 --> 00:36:00,875 It's good you're here. 1002 00:36:01,945 --> 00:36:02,635 The logistics. 1003 00:36:02,635 --> 00:36:03,155 What kind of people 1004 00:36:03,155 --> 00:36:04,075 do you all hire? 1005 00:36:05,465 --> 00:36:05,985 Hiring you all 1006 00:36:05,985 --> 00:36:08,075 is to help out the core department. 1007 00:36:08,075 --> 00:36:09,315 Not to make a mess. 1008 00:36:10,155 --> 00:36:10,635 What's wrong? 1009 00:36:11,225 --> 00:36:13,705 I sent fax wrongly. 1010 00:36:14,075 --> 00:36:15,785 A fax can be sent wrongly? 1011 00:36:16,785 --> 00:36:18,225 You're really embarrassing me. 1012 00:36:20,705 --> 00:36:21,985 So, what now? 1013 00:36:22,875 --> 00:36:24,355 You're asking me? 1014 00:36:24,705 --> 00:36:25,785 Explain it to the client yourselves. 1015 00:36:30,155 --> 00:36:30,635 Amy. 1016 00:36:33,155 --> 00:36:34,705 Will this affect our company's project? 1017 00:36:35,315 --> 00:36:36,705 You really know how to worry for others! 1018 00:36:38,265 --> 00:36:39,915 Worry about yourself! 1019 00:36:41,875 --> 00:36:42,435 What happened? 1020 00:36:43,945 --> 00:36:44,675 It's good you're here. 1021 00:36:45,155 --> 00:36:46,435 You can solve this. 1022 00:36:47,435 --> 00:36:48,395 Go hide 1023 00:36:48,395 --> 00:36:48,945 in the pantry. 1024 00:36:56,085 --> 00:36:57,535 [Washroom] 1025 00:37:00,395 --> 00:37:01,675 The new girl from admin 1026 00:37:01,675 --> 00:37:02,595 is quite unlucky. 1027 00:37:02,945 --> 00:37:03,675 How convenient to 1028 00:37:03,675 --> 00:37:04,745 put the blame on her. 1029 00:37:05,635 --> 00:37:07,075 It's not just her who is unlucky. 1030 00:37:07,185 --> 00:37:08,915 Anyone who meets her is unlucky. 1031 00:37:08,945 --> 00:37:09,545 Do you remember 1032 00:37:09,545 --> 00:37:10,705 Xiang previously? 1033 00:37:10,745 --> 00:37:12,075 She got scolded and left. 1034 00:37:12,595 --> 00:37:14,355 She even scolded the administration manager 1035 00:37:14,355 --> 00:37:15,745 as well this time. 1036 00:37:15,945 --> 00:37:17,115 That's so cruel. 1037 00:37:17,875 --> 00:37:18,505 No matter what, 1038 00:37:18,505 --> 00:37:19,705 her title is above her. 1039 00:37:20,225 --> 00:37:21,115 Exactly. 1040 00:37:21,945 --> 00:37:22,785 I mean, this Liang Bing, 1041 00:37:22,785 --> 00:37:23,785 who does she think she is? 1042 00:37:24,155 --> 00:37:25,115 She is just like you and me, 1043 00:37:25,115 --> 00:37:25,875 who does follow-ups. 1044 00:37:26,185 --> 00:37:27,435 She keeps acting like a salesperson. 1045 00:37:27,635 --> 00:37:28,675 That's too cocky. 1046 00:37:29,075 --> 00:37:29,945 Some people from the sales team, 1047 00:37:30,185 --> 00:37:30,915 and the head of the department, 1048 00:37:30,945 --> 00:37:31,785 all accept her way of acting. 1049 00:37:32,115 --> 00:37:33,075 They're blind. 1050 00:37:34,115 --> 00:37:34,915 Well, she gets 1051 00:37:34,915 --> 00:37:36,185 first place all the time. 1052 00:37:36,315 --> 00:37:38,185 She'll be in sales sooner or later. 1053 00:37:40,435 --> 00:37:41,545 What? 1054 00:37:41,945 --> 00:37:42,545 Get first place 1055 00:37:42,545 --> 00:37:43,435 if you can. 1056 00:37:43,545 --> 00:37:44,635 We'll praise you then. 1057 00:37:44,875 --> 00:37:46,155 You can praise me now! 1058 00:37:46,155 --> 00:37:47,465 Let's get back to work. 1059 00:37:54,835 --> 00:37:55,435 Jiao. 1060 00:37:56,115 --> 00:37:57,155 You're still up? 1061 00:38:01,435 --> 00:38:02,505 What happened? 1062 00:38:03,155 --> 00:38:03,945 You look sulky. 1063 00:38:08,075 --> 00:38:08,835 Are you upset? 1064 00:38:15,075 --> 00:38:16,705 Are you wronged in the company? 1065 00:38:18,315 --> 00:38:18,915 See? 1066 00:38:18,945 --> 00:38:19,875 I guessed it right. 1067 00:38:20,835 --> 00:38:21,745 You can now understand 1068 00:38:21,745 --> 00:38:23,025 why I left, right? 1069 00:38:23,265 --> 00:38:24,155 Let me tell you. 1070 00:38:24,155 --> 00:38:25,915 You just want to do your job, 1071 00:38:26,075 --> 00:38:26,985 but that bunch, 1072 00:38:26,985 --> 00:38:28,185 they're unreasonable. 1073 00:38:28,185 --> 00:38:29,395 As if 1074 00:38:29,395 --> 00:38:30,315 we owe them money. 1075 00:38:30,315 --> 00:38:31,835 They look obnoxious all day. 1076 00:38:32,185 --> 00:38:32,785 Jiao. 1077 00:38:33,675 --> 00:38:34,395 Why don't you just 1078 00:38:34,395 --> 00:38:35,675 come to our clubhouse? 1079 00:38:36,395 --> 00:38:37,155 Here, 1080 00:38:37,155 --> 00:38:38,675 everyone gets along well. 1081 00:38:38,675 --> 00:38:39,505 Exactly. 1082 00:38:40,705 --> 00:38:41,675 Let me tell you. 1083 00:38:41,945 --> 00:38:42,705 Today, 1084 00:38:44,115 --> 00:38:45,595 I met a big client. 1085 00:38:46,155 --> 00:38:46,595 Look! 1086 00:38:47,265 --> 00:38:48,875 Five hundred tips. 1087 00:38:50,945 --> 00:38:52,185 That's half of your monthly income. 1088 00:38:52,315 --> 00:38:53,545 That's what I said. 1089 00:38:54,115 --> 00:38:54,785 This Mr. Wu. 1090 00:38:54,915 --> 00:38:56,115 Though he might be a bit of a groper 1091 00:38:56,155 --> 00:38:57,595 he's very generous. 1092 00:38:59,435 --> 00:39:00,155 Yes. 1093 00:39:00,745 --> 00:39:01,435 When he comes again, 1094 00:39:01,705 --> 00:39:02,675 let me know. 1095 00:39:03,435 --> 00:39:05,225 OK. He's all yours. 1096 00:39:06,675 --> 00:39:07,265 Jiao. 1097 00:39:07,545 --> 00:39:08,355 If you still want to come, 1098 00:39:08,355 --> 00:39:10,075 I can still tell my boss tomorrow. 1099 00:39:11,155 --> 00:39:11,945 Exactly. 1100 00:39:12,395 --> 00:39:13,435 Just give it a shot. 1101 00:39:13,835 --> 00:39:14,355 Xiang. 1102 00:39:15,675 --> 00:39:16,875 Can you do me a favor? 1103 00:39:17,435 --> 00:39:18,265 I can do two! 1104 00:39:18,595 --> 00:39:19,115 Don't hesitate. 1105 00:39:21,435 --> 00:39:22,785 This is the office floor plan 1106 00:39:22,785 --> 00:39:23,435 that I drew. 1107 00:39:24,675 --> 00:39:25,435 Can you tell me 1108 00:39:25,435 --> 00:39:26,435 their names 1109 00:39:26,435 --> 00:39:27,785 according to seats? 1110 00:39:27,915 --> 00:39:29,225 And what their hobbies are, 1111 00:39:29,315 --> 00:39:30,355 as well as what they like to eat. 1112 00:39:30,545 --> 00:39:32,185 My dear Jiao. 1113 00:39:32,185 --> 00:39:34,185 Are you crazy? 1114 00:39:34,595 --> 00:39:35,745 You're planning to go back? 1115 00:39:37,945 --> 00:39:38,835 You're just 1116 00:39:38,835 --> 00:39:40,945 a dead mouse who feels no cold! 1117 00:39:41,115 --> 00:39:42,265 Have fun chatting. 1118 00:39:42,435 --> 00:39:43,185 I'm exhausted. 1119 00:39:43,185 --> 00:39:44,115 Good night. 1120 00:39:44,115 --> 00:39:44,705 Sleep tight. 1121 00:39:46,185 --> 00:39:46,745 I'll sleep too. 1122 00:39:46,745 --> 00:39:47,595 I'm too tired. 1123 00:39:47,835 --> 00:39:48,435 I'm begging you. 1124 00:39:48,435 --> 00:39:49,265 Please help me. 1125 00:39:49,835 --> 00:39:50,875 I'm too tired today. 1126 00:39:50,875 --> 00:39:51,835 Please. I'm begging you. 1127 00:39:51,835 --> 00:39:52,745 I really can't. 1128 00:39:52,745 --> 00:39:53,785 Can I give you a massage? 1129 00:39:54,635 --> 00:39:55,155 I mean it. 1130 00:39:55,785 --> 00:39:56,435 Please help me. 1131 00:39:57,825 --> 00:39:58,635 [China Textiles Foreign Trade Corporation] 1132 00:39:58,635 --> 00:39:59,595 We're not late, right? 1133 00:40:00,025 --> 00:40:00,915 There's enough time. 1134 00:40:04,435 --> 00:40:05,875 Xiao Zhang, look at this. 1135 00:40:06,465 --> 00:40:07,185 Please check again. 1136 00:40:07,355 --> 00:40:07,875 OK. 1137 00:40:08,705 --> 00:40:09,315 If there's no issue, 1138 00:40:09,315 --> 00:40:09,985 get it signed. 1139 00:40:10,185 --> 00:40:10,705 Alright. 1140 00:40:10,705 --> 00:40:11,465 Is the bill out yet? 1141 00:40:13,155 --> 00:40:13,505 This report, 1142 00:40:13,505 --> 00:40:14,265 are there some issues? 1143 00:40:16,155 --> 00:40:17,025 Let me tally it again. 1144 00:40:17,835 --> 00:40:18,395 Liang Bing, 1145 00:40:18,395 --> 00:40:19,435 your green tea. 1146 00:40:20,115 --> 00:40:21,395 I used a teacup this time. 64418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.