Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,655 --> 00:01:12,489
Hello?
2
00:01:12,490 --> 00:01:15,909
You weren't at work
today, were you, Elizabeth?
3
00:01:16,827 --> 00:01:19,161
Waiting for my call?
4
00:01:19,162 --> 00:01:21,999
Look, you've won.
5
00:01:23,917 --> 00:01:25,293
I'm leaving.
6
00:01:25,294 --> 00:01:27,504
Don't go, come to the window
7
00:01:29,131 --> 00:01:33,134
all those windows out there,
I'm behind one of them.
8
00:01:33,135 --> 00:01:34,886
What do you want?
9
00:01:36,305 --> 00:01:38,765
I've had it, I'm getting out.
10
00:01:40,350 --> 00:01:42,603
Don't leave me, Elizabeth.
11
00:01:44,062 --> 00:01:45,480
Where are you going?
12
00:01:47,024 --> 00:01:49,609
Somewhere you'll never find me.
13
00:01:49,610 --> 00:01:53,446
I'll find you, I don't give up.
14
00:01:56,408 --> 00:01:58,410
Sweet dreams, Elizabeth.
15
00:02:55,884 --> 00:02:57,009
How many?
16
00:02:57,010 --> 00:02:58,678
2,000 tenants.
17
00:02:58,679 --> 00:02:59,762
Fascinating.
18
00:02:59,763 --> 00:03:00,805
In addition, we can handle
19
00:03:00,806 --> 00:03:02,640
up to 5,000 visitors a day.
20
00:03:02,641 --> 00:03:04,934
That's a lot of
people to have over for drinks.
21
00:03:07,979 --> 00:03:10,940
- You have 80 miles of
wiring, piping, cables.
22
00:03:10,941 --> 00:03:12,233
- In this apartment?
23
00:03:12,234 --> 00:03:13,401
- No, over the whole building.
24
00:03:13,402 --> 00:03:14,652
That's a relief.
25
00:03:14,653 --> 00:03:15,653
- Mm-hmm.
26
00:03:17,280 --> 00:03:18,447
There's a restaurant in the foyer,
27
00:03:18,448 --> 00:03:21,325
which serves what we
consider the finest seafood.
28
00:03:21,326 --> 00:03:24,787
We also have a gift shop
and a wedding chapel.
29
00:03:24,788 --> 00:03:25,830
- Mother'll like that.
30
00:03:25,831 --> 00:03:27,916
- 0h, mother wants you married, huh?
31
00:03:29,292 --> 00:03:30,960
- Mother wants herself married.
32
00:03:30,961 --> 00:03:32,545
It's looking pretty
good now that she's got
33
00:03:32,546 --> 00:03:35,214
this aluminum siding
salesman from Toronto.
34
00:03:35,215 --> 00:03:36,257
I think they're gonna move here.
35
00:03:36,258 --> 00:03:37,717
She wants to be close to me.
36
00:03:37,718 --> 00:03:40,262
- Maybe we can show her one
of our two-bedroom apartments.
37
00:03:42,431 --> 00:03:44,349
- Well, I'm afraid not.
38
00:03:46,143 --> 00:03:47,518
I was lying.
39
00:03:47,519 --> 00:03:50,397
No aluminum siding salesman, no mother.
40
00:03:51,440 --> 00:03:53,399
I've developed this strange sense of humor
41
00:03:53,400 --> 00:03:55,568
and it sometimes gets me into trouble.
42
00:03:55,569 --> 00:03:56,569
- Trouble?
43
00:03:56,570 --> 00:03:57,821
- You don't have to worry.
44
00:03:58,697 --> 00:04:00,197
I'm actually just a normal person.
45
00:04:00,198 --> 00:04:02,032
I work hard, I take showers,
46
00:04:02,033 --> 00:04:03,952
I turn the radio down after 10 o'clock.
47
00:04:04,870 --> 00:04:06,663
I won't tell jokes to the neighbors.
48
00:04:11,752 --> 00:04:14,628
- The building is equipped for change.
49
00:04:14,629 --> 00:04:17,006
For instance, if you're in a westerly room
50
00:04:17,007 --> 00:04:18,674
and you're exposed to the setting sun,
51
00:04:18,675 --> 00:04:23,345
our computers increase the
flow of air-conditioned air,
52
00:04:23,346 --> 00:04:27,684
so your temperature is always perfect.
53
00:04:29,728 --> 00:04:31,688
There's no comparable building anywhere.
54
00:04:32,939 --> 00:04:34,399
- How 'bout that one?
55
00:04:37,360 --> 00:04:40,362
Oh, you know, that building
doesn't look as tall.
56
00:04:40,363 --> 00:04:42,990
Probably doesn't even have one computer.
57
00:04:42,991 --> 00:04:43,991
- Nah.
58
00:04:45,827 --> 00:04:47,412
- Honestly, I love it.
59
00:04:48,455 --> 00:04:51,624
It'll be like living in the
top drawer of a glass box.
60
00:04:51,625 --> 00:04:52,625
I'll take it.
61
00:05:09,309 --> 00:05:13,229
J“ catching video signal
that you're sending j“
62
00:05:13,230 --> 00:05:16,191
j“ great help for me j"
63
00:05:19,361 --> 00:05:21,446
hello, little cyclops.
64
00:05:22,489 --> 00:05:24,240
Welcome to your new home.
65
00:05:26,076 --> 00:05:28,702
Don't forget, you're
supposed to take the curse
66
00:05:28,703 --> 00:05:30,831
off the lonely nights.
67
00:05:33,083 --> 00:05:36,002
Lonely nights and lonely days
68
00:05:38,463 --> 00:05:39,464
comin' your way.
69
00:05:48,139 --> 00:05:49,975
Cut it out, Michaels.
70
00:06:05,031 --> 00:06:06,157
Hello, L.A.
71
00:06:08,660 --> 00:06:12,205
This could be the start of
a meaningful relationship.
72
00:07:13,183 --> 00:07:14,308
Mr. Frimkin?
73
00:07:14,309 --> 00:07:16,644
Hello, I'm Leigh Michaels.
74
00:07:16,645 --> 00:07:18,021
Fine, thank you, and you?
75
00:07:19,397 --> 00:07:22,816
Yes, I worked at wxn,
New York for five years.
76
00:07:22,817 --> 00:07:26,278
Uh huh, I was born in carthage, New York.
77
00:07:26,279 --> 00:07:28,989
I'm 29 and I'm single.
78
00:07:28,990 --> 00:07:31,867
I hope that's not going to
be a problem, Mr. Frimkin.
79
00:07:31,868 --> 00:07:33,119
Being single, I mean.
80
00:07:34,704 --> 00:07:35,704
Yes, I did, nyu.
81
00:07:36,998 --> 00:07:38,040
Yes, that's right.
82
00:07:38,041 --> 00:07:40,042
They have an excellent
school of journalism.
83
00:07:40,043 --> 00:07:41,877
Uh huh, now, I've heard that potsdam
84
00:07:41,878 --> 00:07:43,629
had a very good school also.
85
00:07:43,630 --> 00:07:44,714
What year was that?
86
00:07:46,174 --> 00:07:47,716
'06?
87
00:07:47,717 --> 00:07:49,093
Uh huh.
88
00:07:49,094 --> 00:07:54,057
Well, that would make
you in your late 805,
89
00:07:54,224 --> 00:07:56,058
isn't that correct?
90
00:07:56,059 --> 00:07:59,479
Because that means you won't
be hitting on me, will you?
91
00:08:01,147 --> 00:08:02,147
You will?
92
00:08:31,052 --> 00:08:31,886
Oh!
93
00:08:31,887 --> 00:08:33,263
Stranger in town.
94
00:08:36,224 --> 00:08:37,558
Pardon me?
95
00:08:37,559 --> 00:08:40,519
Ch, of course, I have lots
of ideas for new programming.
96
00:08:40,520 --> 00:08:44,648
For instance, instead of
the same old movie reviews,
97
00:08:44,649 --> 00:08:48,902
how about a chicano who
only reviews westerns?
98
00:08:48,903 --> 00:08:53,658
We could call it rio
taco or bite the burrito.
99
00:09:16,765 --> 00:09:17,890
Of course, I can start right away.
100
00:09:17,891 --> 00:09:18,725
- But what?
101
00:09:18,725 --> 00:09:19,559
Get me that copy fast.
102
00:09:19,560 --> 00:09:21,310
- I don't know your cameraman,
your board, your format.
103
00:09:21,311 --> 00:09:23,062
- Two cameras, one
kitchen set, and a cook.
104
00:09:23,063 --> 00:09:24,271
- Whatever happened to
on-the-job training?
105
00:09:24,272 --> 00:09:25,773
- We're a small station in a big market.
106
00:09:25,774 --> 00:09:26,774
This is it.
107
00:09:31,613 --> 00:09:32,654
Your new home.
108
00:09:32,655 --> 00:09:33,490
- Now wait.
109
00:09:33,491 --> 00:09:34,698
I can't, you can't.
110
00:09:34,699 --> 00:09:35,533
- Where am I?
111
00:09:35,534 --> 00:09:36,867
- Just forget everything?
112
00:09:37,703 --> 00:09:40,370
- I haven't unpacked, I almost
greased three boy scouts
113
00:09:40,371 --> 00:09:41,830
and a pimp on the way over here,
114
00:09:41,831 --> 00:09:44,792
I haven't shown anyone my
resume, I could be a janitor.
115
00:09:44,793 --> 00:09:45,959
What am I looking at?
116
00:09:45,960 --> 00:09:47,462
- Your sa, your pl button.
117
00:09:48,505 --> 00:09:49,963
- I don't believe this is happening.
118
00:09:49,964 --> 00:09:51,966
I have 45 minutes till my next interview.
119
00:09:52,967 --> 00:09:53,967
Leigh Michaels.
120
00:09:53,968 --> 00:09:54,803
- Sophie.
121
00:09:54,804 --> 00:09:55,928
You got 15 seconds.
122
00:09:55,929 --> 00:09:56,763
- No!
123
00:09:56,764 --> 00:09:58,597
- You're right, 12 seconds.
124
00:09:58,598 --> 00:10:00,265
We've got a four-second station ID,
125
00:10:00,266 --> 00:10:02,852
fade in to camera one, you're on your own.
126
00:10:04,437 --> 00:10:06,730
- Camera one, ready to fade up.
127
00:10:06,731 --> 00:10:08,565
- Slice each kidney into four,
128
00:10:08,566 --> 00:10:12,611
and we cut up the bacon
into one-inch squares.
129
00:10:12,612 --> 00:10:14,321
Zoom in, one.
130
00:10:14,322 --> 00:10:16,324
- Quarter the onions and part the pieces.
131
00:10:17,367 --> 00:10:20,160
Now, they take five or 10
minutes, and if you want
132
00:10:20,161 --> 00:10:21,703
- them rare, it's five.
- Zoom in, camera one.
133
00:10:21,704 --> 00:10:22,539
If you want.
134
00:10:22,540 --> 00:10:23,664
Okay, tighter on the food.
135
00:10:23,665 --> 00:10:26,458
Now we serve with the
plain rice and a green salad.
136
00:10:26,459 --> 00:10:28,794
Ready, two, for close-ups?
137
00:10:28,795 --> 00:10:29,795
15 to go.
138
00:10:29,796 --> 00:10:30,672
You can...
139
00:10:30,672 --> 00:10:31,506
Take two.
140
00:10:31,507 --> 00:10:34,216
Video, check
your levels on camera two.
141
00:10:34,217 --> 00:10:36,552
Camera one, swing
in for end title card.
142
00:10:36,553 --> 00:10:38,554
And it makes
an awfully nice dish.
143
00:10:38,555 --> 00:10:39,972
- Get ready to dissolve.
144
00:10:39,973 --> 00:10:41,640
Serves four people very...
145
00:10:41,641 --> 00:10:42,724
- Dissolve.
146
00:10:42,725 --> 00:10:45,520
- Serve and...
- Five, four, three...
147
00:10:46,771 --> 00:10:49,064
- Happy appetite.
- Two, one.
148
00:10:49,065 --> 00:10:50,065
We're out.
149
00:10:53,278 --> 00:10:54,361
- We got a winner here.
150
00:10:54,362 --> 00:10:56,446
I can feel all the new sets tunin' in.
151
00:10:56,447 --> 00:10:57,739
Tomorrow you do the flaming chef
152
00:10:57,740 --> 00:10:58,949
and the three o'clock news update.
153
00:10:58,950 --> 00:11:00,659
Be in my office at four
o'clock this afternoon.
154
00:11:00,660 --> 00:11:03,120
- Mm-hmm, does this mean I get the job?
155
00:11:03,121 --> 00:11:04,580
Mr. Frimkin?
156
00:11:04,581 --> 00:11:07,834
- Frimsin, a man of few words.
157
00:11:11,087 --> 00:11:13,172
- I guess you got a new director.
158
00:11:13,173 --> 00:11:15,300
Listen to you use it, yes.
159
00:11:18,761 --> 00:11:20,304
- This is it.
160
00:11:20,305 --> 00:11:23,140
No windows, no pictures,
161
00:11:23,141 --> 00:11:25,059
and an air-conditioner that won't stop.
162
00:11:26,561 --> 00:11:29,062
- Yeah, well, maybe it'll
keep me from falling asleep.
163
00:11:29,940 --> 00:11:31,899
- You got a place to live yet?
164
00:11:31,900 --> 00:11:34,276
- Yeah, arkham tower.
165
00:11:34,277 --> 00:11:35,277
- Fancy.
166
00:11:35,945 --> 00:11:38,697
- The only way I could afford
it is with the nice, fat bonus
167
00:11:38,698 --> 00:11:40,074
they gave me at my last job.
168
00:11:41,367 --> 00:11:43,369
- If they were so nice to
you, how come you left?
169
00:11:45,830 --> 00:11:46,830
Who was he?
170
00:11:47,665 --> 00:11:48,665
- Obvious, huh?
171
00:11:50,293 --> 00:11:53,754
- Familiar, I've seen the
same look in my mirror.
172
00:11:53,755 --> 00:11:54,755
- Who was he?
173
00:11:56,758 --> 00:11:57,758
- She.
174
00:11:59,427 --> 00:12:00,886
- Hmm.
175
00:12:00,887 --> 00:12:02,555
- Don't worry, you're not my type.
176
00:12:03,598 --> 00:12:05,849
- I'm not worried.
177
00:12:10,147 --> 00:12:11,563
Is miss Michaels there?
178
00:12:11,564 --> 00:12:13,732
- Yes, she is. Just a minute.
179
00:12:13,733 --> 00:12:14,733
It's for you.
180
00:12:15,401 --> 00:12:17,277
- Who knows I'm here?
181
00:12:17,278 --> 00:12:18,279
- They're paging you.
182
00:12:20,032 --> 00:12:21,156
Mm-hmm.
183
00:12:21,157 --> 00:12:21,991
- Hello?
184
00:12:21,991 --> 00:12:22,825
Michaels?
185
00:12:22,826 --> 00:12:23,867
Yes, it is.
186
00:12:23,868 --> 00:12:27,412
Hello, is this Leigh Michaels?
187
00:12:27,413 --> 00:12:29,289
- Yes, yes, it is.
188
00:12:29,290 --> 00:12:30,333
I thought so.
189
00:12:37,131 --> 00:12:38,548
- That's weird.
190
00:12:38,549 --> 00:12:41,635
- Our modern, efficient
switchboard probably cut you off.
191
00:12:41,636 --> 00:12:44,430
I tell ya, sometimes I
don't know about this place.
192
00:12:45,473 --> 00:12:46,556
- Hello, ladies.
193
00:12:46,557 --> 00:12:49,394
- What we don't have in charm,
we make up for in Steve.
194
00:12:50,478 --> 00:12:51,812
- I want to thank you
for helping out in there.
195
00:12:51,813 --> 00:12:54,022
I was really winging
it, and I appreciate it.
196
00:12:54,023 --> 00:12:55,692
- I can be helpful in other ways.
197
00:12:56,901 --> 00:12:58,193
- Not really.
198
00:12:58,194 --> 00:12:59,194
- I'm afraid so.
199
00:13:00,822 --> 00:13:03,449
- How about it, a little
after-hour orientation?
200
00:13:04,742 --> 00:13:05,576
- No, thank you.
201
00:13:05,576 --> 00:13:06,536
Thanks, but, no thanks.
202
00:13:06,537 --> 00:13:09,121
- Shouldn't make a big mistake
like this on your first day.
203
00:13:09,122 --> 00:13:09,956
- No, thank you.
204
00:13:09,957 --> 00:13:11,707
- How about dinner tonight?
205
00:13:11,708 --> 00:13:12,708
- No, thanks.
206
00:13:14,127 --> 00:13:15,127
- Struck out.
207
00:13:17,630 --> 00:13:19,090
- Okay, but um,
208
00:13:22,176 --> 00:13:23,344
I won't give up.
209
00:13:27,015 --> 00:13:28,015
- Hound dog.
210
00:13:29,017 --> 00:13:30,100
- That's just the beginning.
211
00:13:30,101 --> 00:13:31,394
He's like a mountie.
212
00:13:32,645 --> 00:13:35,397
- Well, this time he's not
gonna get his whatever.
213
00:13:35,398 --> 00:13:36,232
I gotta go.
214
00:13:36,233 --> 00:13:38,233
I have 45 minutes to put in an appearance
215
00:13:38,234 --> 00:13:41,321
at my next interview, and I
better go by my apartment.
216
00:13:45,158 --> 00:13:48,243
You know, I think this is gonna work out.
217
00:13:48,244 --> 00:13:49,495
- It won't be like New York.
218
00:13:50,580 --> 00:13:52,582
- Yeah, that's what I mean.
219
00:14:08,848 --> 00:14:12,517
J“ frimwin, man of my dreams j“
220
00:14:12,518 --> 00:14:16,313
j“ I see seams when your friend j“
221
00:14:20,985 --> 00:14:21,985
Hello?
222
00:14:40,838 --> 00:14:43,591
Oh, Mr. Burglar, are you here?
223
00:14:47,595 --> 00:14:48,887
I think it only fair to warn you
224
00:14:48,888 --> 00:14:51,557
that I studied with
Bruce Lee before he died.
225
00:14:55,895 --> 00:14:57,771
I have a black belt to prove it.
226
00:14:57,772 --> 00:14:59,982
I'll loop it around your
neck on the way out.
227
00:15:01,484 --> 00:15:02,484
Huh?
228
00:15:05,321 --> 00:15:06,321
Let's see, 555-2331,
229
00:15:09,033 --> 00:15:10,159
good solid number.
230
00:15:14,872 --> 00:15:15,872
Eight.
231
00:15:18,000 --> 00:15:19,460
Yes, Mr. Leone, please.
232
00:15:21,546 --> 00:15:25,341
Hello, Mr. Leone, Leigh
Michaels from 4320.
233
00:15:26,342 --> 00:15:28,218
Yes, I just found it, uh huh.
234
00:15:28,219 --> 00:15:29,387
When did they put it in?
235
00:15:31,389 --> 00:15:34,642
Well, because they didn't
shut my door on the way out.
236
00:15:37,770 --> 00:15:40,523
Oh, you were here and
you locked it yourself?
237
00:15:41,816 --> 00:15:43,693
Awfully early to be drinking, isn't it.
238
00:15:45,153 --> 00:15:49,364
Uh, no, no, no, you
remember me, big joker?
239
00:15:51,492 --> 00:15:53,118
Just a minute, Mr. Leone.
240
00:16:15,349 --> 00:16:16,184
Sorry to keep you waiting.
241
00:16:16,185 --> 00:16:18,977
Uh, no.
242
00:16:18,978 --> 00:16:20,645
No, everything's fine.
243
00:16:20,646 --> 00:16:22,857
You just seem to have
ghosts in the building.
244
00:16:23,858 --> 00:16:26,401
There is no new
evidence on Elizabeth solley,
245
00:16:26,402 --> 00:16:28,028
25 years old, single,
246
00:16:28,029 --> 00:16:30,155
a night duty nurse at the Baxter clinic,
247
00:16:30,156 --> 00:16:32,199
who jumped through a window
in her sixth street apartment
248
00:16:32,200 --> 00:16:34,493
and plunged nine stories to her death
249
00:16:34,494 --> 00:16:36,286
in an apparent suicide.
250
00:16:36,287 --> 00:16:38,246
Police confirmed this
morning that miss solley
251
00:16:38,247 --> 00:16:40,123
had been taking large dozes of sedatives
252
00:16:40,124 --> 00:16:43,002
and was frequently absent
from her duties at the clinic.
253
00:16:47,924 --> 00:16:48,799
- Hello?
254
00:16:48,799 --> 00:16:49,759
Hello, Leigh
255
00:16:49,760 --> 00:16:51,092
- hello, Steve.
256
00:16:51,093 --> 00:16:52,302
You moved in?
257
00:16:52,303 --> 00:16:54,596
- Yes, I'm getting settled.
- You need any help?
258
00:16:54,597 --> 00:16:55,889
- No, I don't need any help.
259
00:16:55,890 --> 00:16:57,516
I'm just asking, that's all.
260
00:16:57,517 --> 00:16:59,809
- No, thank you, but no thanks.
261
00:16:59,810 --> 00:17:01,020
Come on, Leigh.
262
00:17:02,647 --> 00:17:06,024
- Hey, hey, listen a minute.
263
00:17:06,025 --> 00:17:07,734
You know what no means, right?
264
00:17:07,735 --> 00:17:10,654
No, it's okay, just no.
265
00:17:10,655 --> 00:17:12,197
Why not?
266
00:17:12,198 --> 00:17:14,075
- Steve, no!
267
00:17:17,787 --> 00:17:19,830
Sergeant Preston of the Yukon, all right.
268
00:17:26,546 --> 00:17:27,712
- Hello?
- I got a great idea,
269
00:17:27,713 --> 00:17:28,589
how 'bout dinner tomorrow night?
270
00:17:28,590 --> 00:17:29,632
- No, Steve.
271
00:17:45,022 --> 00:17:47,692
At the tone, the time will be
272
00:17:49,026 --> 00:17:52,862
8:42 exactly.
273
00:17:58,244 --> 00:18:01,913
No date, but at least
you know what time it is.
274
00:18:06,043 --> 00:18:08,003
Can't take it, huh?
275
00:18:08,004 --> 00:18:09,004
Too bad.
276
00:18:11,591 --> 00:18:16,554
J“ my door is open for you, baby j“
277
00:18:17,555 --> 00:18:21,850
j“ it will always be that way j“
278
00:18:21,851 --> 00:18:24,144
j“ when you come back j“
279
00:18:24,145 --> 00:18:28,523
j“ to take me in your arms j“
280
00:18:28,524 --> 00:18:33,487
j“ you'll have come back to stay j“
281
00:18:39,452 --> 00:18:44,415
J'dadadadadaj'
282
00:18:45,416 --> 00:18:48,711
j“ how 'bout you take me j“
283
00:18:52,381 --> 00:18:53,882
Hello?
284
00:18:56,720 --> 00:19:01,098
The least you can do is some
heavy breathing, Stevie.
285
00:19:16,947 --> 00:19:19,282
Let's have a meeting with him.
286
00:19:19,283 --> 00:19:21,076
And, between us, maybe we'll convert him.
287
00:19:22,453 --> 00:19:24,204
- I can't tell you.
288
00:19:24,205 --> 00:19:25,164
- Good evening, miss Michaels.
289
00:19:25,165 --> 00:19:26,247
- Hello, Eddie.
290
00:19:26,248 --> 00:19:27,499
- That's real class.
291
00:19:27,500 --> 00:19:29,876
A doorman who says good evening.
292
00:19:29,877 --> 00:19:30,836
I come home, I open the door,
293
00:19:30,837 --> 00:19:32,546
and the cat throws up on the floor.
294
00:19:33,881 --> 00:19:35,507
Big news.
295
00:19:35,508 --> 00:19:38,635
Kxa in fort worth offered me a job.
296
00:19:38,636 --> 00:19:41,429
Assistant to the executive
in charge of programming.
297
00:19:41,430 --> 00:19:43,890
- You can't leave, I'd fall apart.
298
00:19:43,891 --> 00:19:45,767
TV sets all over the city would explode.
299
00:19:45,768 --> 00:19:46,602
You're right.
300
00:19:46,602 --> 00:19:47,602
- Oozing green slime.
301
00:19:50,690 --> 00:19:52,649
Are you gonna take that job in fort worth?
302
00:19:52,650 --> 00:19:54,651
- It's a definite possibility.
303
00:19:54,652 --> 00:19:55,695
I have friends there.
304
00:19:56,570 --> 00:19:57,405
- Oh, great.
305
00:19:57,406 --> 00:19:58,947
- Nice, very nice.
306
00:19:58,948 --> 00:19:59,989
- Thank you.
307
00:19:59,990 --> 00:20:03,202
- Where's the, never mind, I see it.
308
00:20:23,723 --> 00:20:24,557
It's sickening.
309
00:20:24,558 --> 00:20:26,642
You have a view from every room.
310
00:20:28,519 --> 00:20:30,478
A letter from New York?
311
00:20:30,479 --> 00:20:31,479
- Listen to this.
312
00:20:32,314 --> 00:20:35,024
Congratulations, you have won a free
313
00:20:35,025 --> 00:20:37,110
six-month vacation to Europe.
314
00:20:37,111 --> 00:20:38,112
- Fantastic.
315
00:20:39,488 --> 00:20:42,323
- Once a year, excursions
unlimited chooses a recipient
316
00:20:42,324 --> 00:20:45,285
of their all-expense-paid
travel incentive vacation,
317
00:20:45,286 --> 00:20:47,288
designed to promote excursions unlimited.
318
00:20:48,330 --> 00:20:50,373
To qualify for your six-month vacation...
319
00:20:50,374 --> 00:20:52,584
- Oh, here it comes.
320
00:20:52,585 --> 00:20:54,753
- To qualify for your six-month vacation,
321
00:20:54,754 --> 00:20:56,421
you must identify your destination
322
00:20:56,422 --> 00:20:58,048
from the vacation presents
323
00:20:59,258 --> 00:21:01,718
that will be sent to you
over the following months.
324
00:21:01,719 --> 00:21:04,387
Various presents designed
for your use and enjoyment
325
00:21:04,388 --> 00:21:07,182
at a specific European location
326
00:21:07,183 --> 00:21:09,350
will arrive under separate cover.
327
00:21:09,351 --> 00:21:11,603
If you correctly identify
your vacation destination,
328
00:21:11,604 --> 00:21:13,397
the all-expense-paid trip is yours.
329
00:21:14,899 --> 00:21:16,691
Yours truly, dj hill.
330
00:21:16,692 --> 00:21:17,942
- Well, it's got to be a pitch.
331
00:21:17,943 --> 00:21:18,986
- Yeah, but for what?
332
00:21:20,321 --> 00:21:21,946
If you tell them where
they're going to send you,
333
00:21:21,947 --> 00:21:22,947
they send you there.
334
00:21:24,492 --> 00:21:26,075
- It can't be real.
335
00:21:26,076 --> 00:21:27,076
- It looks real.
336
00:21:29,205 --> 00:21:30,997
- Just some strange garbage.
337
00:21:30,998 --> 00:21:33,083
And speaking of strange
garbage, let's eat.
338
00:23:24,862 --> 00:23:27,322
- Well, hi, pretty lady, buy you a drink?
339
00:23:27,323 --> 00:23:28,323
- No, thank you.
340
00:23:32,328 --> 00:23:33,328
Later.
341
00:23:37,166 --> 00:23:38,166
- Much later.
342
00:23:56,310 --> 00:23:57,310
I'm Leigh Michaels.
343
00:24:01,857 --> 00:24:03,691
- Paul winkless.
344
00:24:03,692 --> 00:24:05,694
- Well, it's very nice to know you, Paul.
345
00:24:18,707 --> 00:24:19,707
Hey, there.
346
00:24:21,085 --> 00:24:22,211
Haven't we met before?
347
00:24:25,005 --> 00:24:26,298
- Can I buy you a drink?
348
00:24:27,549 --> 00:24:28,549
- We'll flip for it.
349
00:24:30,219 --> 00:24:33,429
You're very lucky because
I used to have this quarter
350
00:24:33,430 --> 00:24:35,140
that had tails on both sides.
351
00:24:37,726 --> 00:24:38,726
Heads or tails?
352
00:24:40,104 --> 00:24:41,104
- Heads.
353
00:24:43,983 --> 00:24:44,817
- Hmm.
354
00:24:44,817 --> 00:24:45,817
White wine, please.
355
00:24:46,860 --> 00:24:48,112
- Could I see the quarter?
356
00:24:51,323 --> 00:24:52,323
- Uh uh.
357
00:24:54,118 --> 00:24:56,662
- Uh, miss, uh, white wine, please.
358
00:24:57,913 --> 00:24:59,998
- Just testing.
359
00:24:59,999 --> 00:25:01,833
- Uh huh, what are you testing?
360
00:25:01,834 --> 00:25:03,918
- I have strange fears.
361
00:25:03,919 --> 00:25:04,919
- Really, what?
362
00:25:07,214 --> 00:25:09,257
- Being raped by dwarfs.
363
00:25:09,258 --> 00:25:11,217
You could have been
sitting up there on stilts.
364
00:25:11,218 --> 00:25:12,218
I had to check.
365
00:25:12,970 --> 00:25:14,637
- I understand.
366
00:25:14,638 --> 00:25:16,556
You know, you're really a little uh.
367
00:25:18,767 --> 00:25:23,563
- I would say, um, fashion designer.
368
00:25:23,564 --> 00:25:24,398
- Oh, you would?
369
00:25:24,399 --> 00:25:26,107
Well, you would have another guess.
370
00:25:26,108 --> 00:25:28,110
- Okay, I don't know, cheerleader.
371
00:25:29,403 --> 00:25:31,154
- Close, proctologist.
372
00:25:31,155 --> 00:25:32,155
- Wonderful.
373
00:25:32,990 --> 00:25:35,908
Would you like to tell me?
374
00:25:35,909 --> 00:25:37,202
- I direct live TV.
375
00:25:39,955 --> 00:25:40,955
- Seriously?
376
00:25:41,915 --> 00:25:44,000
- That's my problem, all right.
377
00:25:44,001 --> 00:25:46,836
Whenever I get around to
finally telling the truth,
378
00:25:46,837 --> 00:25:47,671
no one believes me.
379
00:25:47,672 --> 00:25:48,963
- I believe you.
380
00:25:48,964 --> 00:25:50,590
- Uh huh.
381
00:25:50,591 --> 00:25:51,883
You know, when I was a kid,
382
00:25:51,884 --> 00:25:54,886
I used to go to my mother for problems,
383
00:25:54,887 --> 00:25:57,513
you know, boys, grades, stuff.
384
00:25:57,514 --> 00:26:02,602
And she'd say, now, Leigh,
there you go being wacky again.
385
00:26:03,479 --> 00:26:04,479
- Wacky?
386
00:26:05,272 --> 00:26:07,858
- I was the only kid I know
with wacky appendicitis.
387
00:26:10,903 --> 00:26:14,530
- What?
388
00:26:14,531 --> 00:26:16,949
- Well, I've known you about two hours,
389
00:26:16,950 --> 00:26:17,910
and I'm already telling you
390
00:26:17,911 --> 00:26:20,828
about my appendectomy and my mother.
391
00:26:20,829 --> 00:26:22,706
- Yeah, well, that's my job.
392
00:26:23,874 --> 00:26:27,210
Getting to the truth, the absolute truth.
393
00:26:27,211 --> 00:26:28,753
- You're working for my mother?
394
00:26:29,963 --> 00:26:33,633
- No, actually I work for the
philosophy department, usc.
395
00:26:33,634 --> 00:26:34,468
- A philosopher?
396
00:26:34,469 --> 00:26:36,094
- That's right.
397
00:26:36,095 --> 00:26:38,137
- An endangered species.
398
00:26:39,139 --> 00:26:40,431
- So how do you do it?
399
00:26:40,432 --> 00:26:44,769
How do you get to the
absolute truth, professor?
400
00:26:44,770 --> 00:26:47,981
- I try to be as direct
as possible, as in,
401
00:26:51,944 --> 00:26:53,654
will you come home with me tonight?
402
00:26:56,532 --> 00:26:57,532
- Not tonight.
403
00:27:00,410 --> 00:27:01,994
- Well, that answers the question.
404
00:27:01,995 --> 00:27:03,037
- A question.
405
00:27:03,038 --> 00:27:04,581
I'm not sure about the question.
406
00:27:06,333 --> 00:27:07,333
That's my car.
407
00:27:09,002 --> 00:27:12,588
I had a real good time
tonight, I really did.
408
00:27:28,981 --> 00:27:29,981
No jokes?
409
00:27:31,984 --> 00:27:33,819
- A good comedian knows when to stop.
410
00:27:55,090 --> 00:27:57,801
- You're, um, sure about tonight?
411
00:28:01,722 --> 00:28:05,058
- I need sleep, real sleep.
412
00:28:06,643 --> 00:28:08,227
- Can I see you again?
413
00:28:08,228 --> 00:28:11,315
- You're a brave man, and
I'm real glad you asked.
414
00:28:13,066 --> 00:28:14,567
Good night.
415
00:28:14,568 --> 00:28:16,027
Good night.
416
00:28:20,949 --> 00:28:22,826
- Not bad, L.A., not bad.
417
00:28:33,295 --> 00:28:35,589
Hey, don't forget my number.
418
00:28:41,094 --> 00:28:42,094
Hey, Paul?
419
00:28:52,314 --> 00:28:53,314
Paul?
420
00:28:59,988 --> 00:29:00,988
Paul?
421
00:29:25,138 --> 00:29:26,430
Dummy.
422
00:29:26,431 --> 00:29:28,475
You meet a man and suddenly it's all toes.
423
00:29:32,854 --> 00:29:35,607
- It's a hell of a life, isn't it?
424
00:30:26,199 --> 00:30:27,575
- Hmm.
425
00:30:27,576 --> 00:30:29,661
What have we here, my dear?
426
00:30:41,090 --> 00:30:42,632
A new refrigerator.
427
00:30:48,055 --> 00:30:53,018
J“ you always pay for the
night before, darling j“
428
00:31:46,113 --> 00:31:47,113
Hello?
429
00:31:48,031 --> 00:31:50,242
Present number one.
430
00:33:34,471 --> 00:33:35,471
- Siberia?
431
00:33:36,389 --> 00:33:37,389
Uganda?
432
00:34:02,082 --> 00:34:03,082
Hello?
433
00:34:04,376 --> 00:34:06,377
Miss Michaels, we're checking
434
00:34:06,378 --> 00:34:09,339
to see if your air
conditioning is still working.
435
00:34:10,257 --> 00:34:11,757
- My air conditioning?
436
00:35:05,270 --> 00:35:07,396
Sorry to
bother you, miss Michaels.
437
00:35:07,397 --> 00:35:08,231
That's okay, Charlie,
438
00:35:08,232 --> 00:35:09,565
I was getting too clean anyway.
439
00:35:09,566 --> 00:35:11,735
This was left downstairs for ya.
440
00:35:13,612 --> 00:35:14,446
- Who brought it?
441
00:35:14,447 --> 00:35:16,573
I don't know,
they left it by my desk.
442
00:35:19,326 --> 00:35:21,910
- Okay, Charlie, yeah,
I'll catch you later, okay?
443
00:35:21,911 --> 00:35:22,911
Thank you.
444
00:36:15,715 --> 00:36:17,049
- Hello?
445
00:36:17,050 --> 00:36:19,218
Present number two.
446
00:36:19,219 --> 00:36:21,261
I hope it fits.
447
00:36:37,028 --> 00:36:39,155
- Wasn't so great, was it?
448
00:36:40,156 --> 00:36:43,326
- No, no, it was, it was delicious.
449
00:36:50,375 --> 00:36:52,459
You want some more wine?
450
00:36:52,460 --> 00:36:53,460
- No, thank you.
451
00:37:07,016 --> 00:37:10,602
- Hey, what is it?
452
00:37:10,603 --> 00:37:12,312
Are you all right?
453
00:37:12,313 --> 00:37:13,440
- Yeah, I'm just tired.
454
00:37:15,066 --> 00:37:18,902
I'm tired because I'm working,
455
00:37:18,903 --> 00:37:20,821
and I'm working because I'm tired.
456
00:37:20,822 --> 00:37:22,824
I'm just working all the time, I'm sorry.
457
00:37:25,243 --> 00:37:27,704
- No, you've been quiet all night.
458
00:37:33,168 --> 00:37:38,131
- Okay, professor, see
what you think about this.
459
00:37:47,891 --> 00:37:50,185
And I've been getting some
weird phone calls too.
460
00:37:51,603 --> 00:37:54,314
Nothing exciting, just weird.
461
00:37:56,483 --> 00:37:58,817
When I was in New York, this guy called me
462
00:37:58,818 --> 00:38:03,489
and wanted me to take
photographs of my underwear
463
00:38:03,490 --> 00:38:05,532
and send, send them to him.
464
00:38:05,533 --> 00:38:06,784
Not me, just my underwear.
465
00:38:06,785 --> 00:38:09,077
- Look, do you mind if I hang on to this
466
00:38:09,078 --> 00:38:10,078
for a couple of days?
467
00:38:10,079 --> 00:38:11,205
- Be my guest.
468
00:38:11,206 --> 00:38:13,207
I'd like to know about it, you know?
469
00:38:13,208 --> 00:38:14,959
- Yeah, so would I.
470
00:38:21,299 --> 00:38:24,803
Right, well, I better go, it's late, and.
471
00:38:26,722 --> 00:38:27,722
- No, it's all right.
472
00:38:29,641 --> 00:38:34,144
- I just, uh, I'm really attracted to you,
473
00:38:34,145 --> 00:38:36,272
and I don't want you
to think that I'm not.
474
00:38:37,315 --> 00:38:39,442
It just takes me a
little while, that's all.
475
00:38:42,904 --> 00:38:44,280
- I'm not complaining.
476
00:38:46,157 --> 00:38:47,157
- I guess I was.
477
00:38:48,618 --> 00:38:51,996
It's just my usual paralysis
when I start to like someone.
478
00:38:55,333 --> 00:38:56,333
- Who was he?
479
00:38:58,503 --> 00:39:00,712
- Well, that's a long story.
480
00:39:00,713 --> 00:39:02,465
Everything about me is a long story.
481
00:39:06,553 --> 00:39:09,973
Well, I've got plenty of time.
482
00:39:19,274 --> 00:39:20,274
- Thank you.
483
00:39:27,198 --> 00:39:29,284
- Good night.
484
00:39:46,885 --> 00:39:50,637
You are one of the world's true bozos.
485
00:40:02,942 --> 00:40:04,234
Hello?
486
00:40:04,235 --> 00:40:07,029
Sweet dreams, Leigh.
487
00:40:28,718 --> 00:40:30,636
- Hi, how are you?
488
00:40:31,472 --> 00:40:34,932
- I have some bad news,
there's no such company.
489
00:40:34,933 --> 00:40:36,892
- Doesn't surprise me.
- I checked with the city.
490
00:40:36,893 --> 00:40:39,645
They'd need a license to
operate in Los Angeles, right?
491
00:40:39,646 --> 00:40:42,981
No license, no record
of excursions unlimited.
492
00:40:42,982 --> 00:40:45,734
Listen, if, if it continues,
493
00:40:45,735 --> 00:40:48,236
I think you should call the police.
494
00:40:48,237 --> 00:40:49,237
- What do I say?
495
00:40:50,657 --> 00:40:52,032
Somebody's sending me presents
496
00:40:52,033 --> 00:40:54,159
and wants to take me on
a six-month vacation?
497
00:40:54,160 --> 00:40:55,160
Make them stop?
498
00:40:56,956 --> 00:40:59,122
- Look, I have a class, it
begins in about 20 minutes.
499
00:40:59,123 --> 00:40:59,999
I'll call you.
500
00:41:00,000 --> 00:41:04,504
I, I want to talk to you about this.
501
00:41:06,089 --> 00:41:08,132
- Hey, Paul, thank you.
502
00:41:22,897 --> 00:41:23,897
- We,
503
00:41:25,191 --> 00:41:28,151
we roll in 20 minutes, we'd
better check these things out.
504
00:41:28,152 --> 00:41:31,572
- Yeah, I'll be right there, Sophie.
505
00:41:57,432 --> 00:41:59,057
- This is impossible.
506
00:41:59,058 --> 00:42:00,976
It's the Roman revenge.
507
00:42:00,977 --> 00:42:02,686
You curl the stuff up against your spoon
508
00:42:02,687 --> 00:42:04,147
and then watch it wriggle off.
509
00:42:05,231 --> 00:42:06,357
Smoking your dinner?
510
00:42:08,776 --> 00:42:11,820
- Yeah, I'm afraid I'm
not very hungry tonight.
511
00:42:11,821 --> 00:42:14,407
- Or yesterday or the day before.
512
00:42:17,076 --> 00:42:17,910
- Yeah, I guess I better watch it
513
00:42:17,911 --> 00:42:20,705
or I'll turn into the thin
man, dry up and blow away.
514
00:42:22,707 --> 00:42:25,083
- Look, I know something's wrong,
515
00:42:25,084 --> 00:42:26,126
and it's none of my business,
516
00:42:26,127 --> 00:42:28,671
but if you want to talk
about it, I'm here.
517
00:42:30,298 --> 00:42:32,133
- Thank you, that's real kind.
518
00:42:34,260 --> 00:42:36,762
- It's never really made
you uncomfortable, has it?
519
00:42:36,763 --> 00:42:37,680
- What?
520
00:42:37,681 --> 00:42:38,848
- My preference.
521
00:42:41,392 --> 00:42:43,644
It's nice to have a woman
friend who isn't threatened.
522
00:42:44,937 --> 00:42:46,480
- Well, I'm with men all the time,
523
00:42:46,481 --> 00:42:48,733
and they don't threaten
me, so why should you?
524
00:42:53,362 --> 00:42:54,197
Excuse me.
525
00:42:54,198 --> 00:42:55,573
- Are you getting any sleep?
526
00:42:56,866 --> 00:42:57,991
- Not much.
527
00:42:57,992 --> 00:42:59,619
- It's the phone calls, isn't it?
528
00:43:01,829 --> 00:43:03,706
- Yeah, letters, presents.
529
00:43:05,625 --> 00:43:08,502
Maybe the creep will take
one of his own trips soon.
530
00:43:08,503 --> 00:43:10,088
Is there anything I can do?
531
00:43:11,923 --> 00:43:13,424
- What can you do that I can't?
532
00:43:16,135 --> 00:43:18,137
I guess I'm just gonna
have to ride it out.
533
00:43:20,765 --> 00:43:21,724
Look, I've gotta meet someone,
534
00:43:21,725 --> 00:43:23,725
but I can cancel it if
you feel like talking.
535
00:43:23,726 --> 00:43:25,769
- You go, it's okay, I...
536
00:43:25,770 --> 00:43:26,604
You sure?
537
00:43:26,605 --> 00:43:28,523
- Yeah, I should go home,
try to get some sleep.
538
00:43:32,693 --> 00:43:33,985
- I'll take care of the check.
539
00:43:33,986 --> 00:43:34,986
Thanks.
540
00:43:37,657 --> 00:43:38,491
Late date?
541
00:43:38,491 --> 00:43:39,491
- Not exactly.
542
00:43:40,618 --> 00:43:42,994
I've got to decide if there's
anything left to salvage here,
543
00:43:42,995 --> 00:43:45,039
or if I should really go to forth worth.
544
00:43:47,625 --> 00:43:48,459
I'll be home later.
545
00:43:48,460 --> 00:43:50,168
You call me if you need me.
546
00:43:51,587 --> 00:43:52,839
- Okay, bye bye.
547
00:44:00,680 --> 00:44:02,140
- Can I have the check, please?
548
00:44:03,724 --> 00:44:04,850
What's that?
549
00:44:04,851 --> 00:44:07,145
- Pouilly-fume ladoucette, '71.
550
00:44:08,104 --> 00:44:09,604
- I didn't order anything.
551
00:44:09,605 --> 00:44:12,482
- Compliments of the gentleman at the bar.
552
00:44:17,905 --> 00:44:19,573
- What did he look like?
553
00:44:19,574 --> 00:44:20,574
- Just a man.
554
00:45:10,958 --> 00:45:11,876
- Hello?
555
00:45:11,877 --> 00:45:14,461
I'm sorry you
didn't like the wine.
556
00:45:14,462 --> 00:45:15,588
- Who are you?
557
00:45:17,465 --> 00:45:19,925
Have you started
to enjoy the view?
558
00:45:36,108 --> 00:45:37,734
Police
department, tramer speaking.
559
00:45:37,735 --> 00:45:40,362
- Yes, my name is Leigh Michaels.
560
00:45:40,363 --> 00:45:43,490
I live at 4320 arkham tower.
561
00:45:43,491 --> 00:45:46,368
I just received the latest in
a series of crank phone calls.
562
00:45:46,369 --> 00:45:48,954
He knows my name and where
I live, where I'm working.
563
00:45:48,955 --> 00:45:50,456
Did he threaten you?
564
00:45:51,624 --> 00:45:53,375
- No, not exactly, but...
565
00:45:53,376 --> 00:45:54,335
I sympathize with you, miss,
566
00:45:54,336 --> 00:45:56,963
but I can't send anyone out
to check on a phone call.
567
00:45:58,089 --> 00:46:00,507
In case he does anything,
give us another call.
568
00:46:00,508 --> 00:46:01,884
- In case he does anything?
569
00:46:03,135 --> 00:46:04,470
I'm sorry, miss.
570
00:46:07,473 --> 00:46:10,017
- Well, if he kills me,
you'll be the first to know!
571
00:47:09,452 --> 00:47:12,370
Yes, yes, I changed my number,
572
00:47:12,371 --> 00:47:13,914
and I'm still getting the calls.
573
00:47:16,208 --> 00:47:19,462
Twice a day, two, both day and night.
574
00:47:23,591 --> 00:47:26,217
Well, if I keep a written log,
575
00:47:26,218 --> 00:47:28,512
how long will it take to
get the authorization?
576
00:47:29,847 --> 00:47:30,847
One week?
577
00:47:31,682 --> 00:47:32,682
But.
578
00:47:34,769 --> 00:47:37,562
Yes, yes, I understand,
579
00:47:37,563 --> 00:47:38,606
but in the meantime.
580
00:47:44,195 --> 00:47:47,113
All right.
581
00:47:47,114 --> 00:47:48,114
Never mind.
582
00:54:06,243 --> 00:54:11,247
Every time the phone rings,
I think I'm going crazy.
583
00:54:11,248 --> 00:54:13,208
Every time I go outside,
584
00:54:15,461 --> 00:54:17,838
I wonder if he's watching me.
585
00:54:19,381 --> 00:54:20,340
- Come here.
586
00:54:20,341 --> 00:54:21,507
Shh.
587
00:54:21,508 --> 00:54:23,092
It's all right, it's all right.
588
00:54:26,638 --> 00:54:29,432
I'm gonna go to the police.
589
00:54:29,433 --> 00:54:30,767
I already did that.
590
00:54:30,768 --> 00:54:32,561
- Yeah, well, this time it's my turn.
591
00:54:34,229 --> 00:54:35,397
This is not gonna go on.
592
00:54:38,692 --> 00:54:41,236
It's all right, it's all right.
593
00:54:49,495 --> 00:54:51,662
Don't call them now.
594
00:54:51,663 --> 00:54:54,165
Please stay with me tonight.
595
00:54:54,166 --> 00:54:55,709
Of course.
596
00:55:43,423 --> 00:55:44,883
- What time is it?
597
00:55:52,140 --> 00:55:53,558
I'm sorry. I didn't mean to wake you.
598
00:55:53,559 --> 00:55:56,853
It's, uh, oh, 6:30.
599
00:55:56,854 --> 00:55:59,522
- Mm, why so early?
600
00:55:59,523 --> 00:56:02,483
I have a class at 7:30, aesthetics.
601
00:56:02,484 --> 00:56:03,484
You believe that?
602
00:56:04,862 --> 00:56:05,945
- I was hoping we could
603
00:56:05,946 --> 00:56:10,033
get in with some little
extracurricular activities.
604
00:56:14,997 --> 00:56:15,997
- Um.
605
00:56:18,208 --> 00:56:20,626
Tonight, all right?
606
00:56:20,627 --> 00:56:21,627
- You're on.
607
00:56:25,215 --> 00:56:26,215
- Oh, um,
608
00:56:28,218 --> 00:56:31,387
I'm gonna call Gary
hunt at the LAPD today.
609
00:56:31,388 --> 00:56:33,097
I think we should speak with him.
610
00:56:33,098 --> 00:56:35,266
Can you, uh, can you see him tomorrow?
611
00:56:35,267 --> 00:56:36,267
- Sooner the better.
612
00:56:39,229 --> 00:56:40,981
- What are you smiling at?
613
00:56:44,192 --> 00:56:45,443
- You better go.
614
00:56:45,444 --> 00:56:46,964
- I'll be at my office if you need me.
615
00:57:05,464 --> 00:57:06,590
Up and at 'em.
616
00:57:25,651 --> 00:57:27,735
All right, jerk.
617
00:57:27,736 --> 00:57:29,320
I'm ready for you now.
618
00:57:30,656 --> 00:57:35,409
Leigh, I like you
better without the robe.
619
00:57:35,410 --> 00:57:36,410
Take it off.
620
00:58:12,739 --> 00:58:14,073
- There are hundreds of windows up there.
621
00:58:14,074 --> 00:58:15,784
He could be behind any one of them.
622
00:58:21,707 --> 00:58:22,708
He's seen everything.
623
00:58:28,380 --> 00:58:30,339
- That's why we insulate our lives.
624
00:58:30,340 --> 00:58:32,092
Locks, change our phone numbers,
625
00:58:33,760 --> 00:58:36,179
guard our space with
television cameras and guns.
626
00:58:39,433 --> 00:58:41,643
He's trying to hurt you
without touching you.
627
00:58:46,023 --> 00:58:48,649
He's working from as
far away as he can get
628
00:58:48,650 --> 00:58:49,735
and still get to you.
629
00:58:54,239 --> 00:58:55,781
I think you should move.
630
00:58:55,782 --> 00:58:57,199
- No!
631
00:58:57,200 --> 00:58:58,618
He's not gonna chase me out.
632
00:58:59,619 --> 00:59:01,163
I don't care how hard it is.
633
00:59:02,164 --> 00:59:03,957
How dare he invade my life.
634
00:59:16,762 --> 00:59:18,262
- And we don't know which window.
635
00:59:18,263 --> 00:59:19,931
It's impossible to tell from here.
636
00:59:22,225 --> 00:59:23,768
Wine?
637
00:59:25,145 --> 00:59:26,687
- I feel better already.
638
00:59:26,688 --> 00:59:28,189
- To be able to see in here,
639
00:59:28,190 --> 00:59:31,358
he's gotta be between 30 and the top.
640
00:59:31,359 --> 00:59:33,236
Great, that narrows it down.
641
00:59:34,780 --> 00:59:36,197
- I know why he does this.
642
00:59:36,198 --> 00:59:37,198
It's kinda fun.
643
00:59:38,200 --> 00:59:39,200
- Pervert.
644
00:59:39,201 --> 00:59:40,743
- Oh!
645
00:59:40,744 --> 00:59:43,746
There's a woman on 33
cheating on her husband.
646
00:59:43,747 --> 00:59:45,907
That guy can't be her husband.
He looks like al Pacino.
647
00:59:47,209 --> 00:59:48,209
How can they live this high?
648
00:59:48,210 --> 00:59:49,503
They must get nosebleeds.
649
00:59:50,670 --> 00:59:52,672
Where is everyone, cooking dinner?
650
00:59:58,220 --> 01:00:01,472
Ah ha, rich executive in the penthouse
651
01:00:01,473 --> 01:00:03,683
is a connoisseur of classical music.
652
01:00:07,395 --> 01:00:09,606
And moving downward,
653
01:00:10,941 --> 01:00:13,401
man on 47 loves horticulture.
654
01:00:19,366 --> 01:00:21,326
And love is in bloom on 38.
655
01:00:23,829 --> 01:00:25,412
You know, if we watched
the lobby long enough,
656
01:00:25,413 --> 01:00:27,623
we could see this guy comin' in.
657
01:00:27,624 --> 01:00:28,917
If we knew who to look for.
658
01:00:29,793 --> 01:00:31,962
- I don't care who he
is, I don't wanna know.
659
01:00:33,130 --> 01:00:34,755
Aren't you curious?
660
01:00:34,756 --> 01:00:35,757
I'm scared.
661
01:00:38,802 --> 01:00:39,636
- Ah, you're probably right.
662
01:00:39,637 --> 01:00:41,512
Who wants to know their own rapist?
663
01:00:41,513 --> 01:00:42,680
Cut it out, Sophie.
664
01:00:42,681 --> 01:00:44,598
Well, that's what he's doing.
665
01:00:44,599 --> 01:00:47,309
Rape is when a man consciously
keeps a woman in fear.
666
01:00:47,310 --> 01:00:50,522
- We have an appointment
with hunt in an hour.
667
01:00:56,361 --> 01:00:57,487
Will you stop?
668
01:01:00,198 --> 01:01:02,367
- Afternoon, miss
Michaels, a letter for ya.
669
01:01:03,618 --> 01:01:04,452
Who gave this to you?
670
01:01:04,453 --> 01:01:06,997
- It was on the desk when I
came on duty this afternoon.
671
01:01:17,174 --> 01:01:21,302
From dg hill, president
of excursions unlimited.
672
01:01:21,303 --> 01:01:24,680
We regret to inform you
that you have not qualified
673
01:01:24,681 --> 01:01:26,849
for our travel incentive vacation.
674
01:01:26,850 --> 01:01:28,684
- What a shame.
675
01:01:28,685 --> 01:01:31,937
- Your participation
has reached final point
676
01:01:31,938 --> 01:01:35,066
and our only course of action
677
01:01:37,152 --> 01:01:38,153
is removal.
678
01:01:41,865 --> 01:01:44,116
- He doesn't like the drapes.
679
01:01:44,117 --> 01:01:45,117
- Removal.
680
01:01:46,995 --> 01:01:50,080
- I'm sorry, it's just not enough.
681
01:01:50,081 --> 01:01:52,167
He's scaring the hell out of me.
682
01:01:53,084 --> 01:01:55,502
- All right, what do we call the crime?
683
01:01:55,503 --> 01:01:57,046
- Peeping Tom, attempted rape?
684
01:01:57,047 --> 01:01:59,423
- How about first degree
scaring hell out of?
685
01:01:59,424 --> 01:02:00,841
- You wanna know what I can do?
686
01:02:00,842 --> 01:02:02,885
I can try to get you a tap,
687
01:02:02,886 --> 01:02:05,304
but the phone company
will not install a tracer
688
01:02:05,305 --> 01:02:07,264
until they've completed
a whole logging process.
689
01:02:07,265 --> 01:02:09,142
- And that's it, what else?
690
01:02:10,101 --> 01:02:12,353
- When he calls again, blow
a whistle into the phone.
691
01:02:12,354 --> 01:02:14,313
Get your phone number changed,
get an unlisted number.
692
01:02:14,314 --> 01:02:15,940
- I've done that.
693
01:02:15,941 --> 01:02:18,943
- You can't do anything but give advice?
694
01:02:18,944 --> 01:02:21,612
- No, no, I can't.
695
01:02:21,613 --> 01:02:24,073
Not until he does something.
696
01:02:24,074 --> 01:02:25,074
- Like what?
697
01:02:25,992 --> 01:02:27,911
Rape, murder?
698
01:02:29,704 --> 01:02:32,581
- I don't blame you for the way you feel.
699
01:02:32,582 --> 01:02:34,292
But you don't know who he is,
700
01:02:35,627 --> 01:02:37,670
you don't bring me
anything in that he's done
701
01:02:37,671 --> 01:02:39,129
that wouldn't be thrown out of court,
702
01:02:39,130 --> 01:02:42,299
no threats, no assault
and battery, no motive.
703
01:02:42,300 --> 01:02:44,843
I can't arrest a man for
sending presents in the mail
704
01:02:44,844 --> 01:02:46,554
and dialing wrong numbers.
705
01:02:47,889 --> 01:02:48,889
I'm sorry.
706
01:02:54,479 --> 01:02:55,604
- That's terrible.
707
01:02:55,605 --> 01:02:56,605
- Come on.
708
01:02:57,607 --> 01:02:59,650
- I can't believe it, my
life is falling apart,
709
01:02:59,651 --> 01:03:01,735
so why am I laughing, huh?
710
01:03:01,736 --> 01:03:02,778
- You're drunk.
711
01:03:02,779 --> 01:03:04,071
- I am not, you are.
712
01:03:04,072 --> 01:03:05,114
-I am.
713
01:03:05,115 --> 01:03:06,448
- I think I am.
714
01:03:06,449 --> 01:03:07,284
- Oh yeah?
715
01:03:07,285 --> 01:03:09,493
- Leigh, I'm sorry about the hunt thing.
716
01:03:09,494 --> 01:03:10,620
I thought that he would,
717
01:03:12,914 --> 01:03:14,594
I don't know, I don't know what I thought.
718
01:03:15,333 --> 01:03:17,001
I'm going to the da tomorrow.
719
01:03:18,086 --> 01:03:19,086
That's funny?
720
01:03:20,297 --> 01:03:22,715
- Well, I'm going to fort worth.
721
01:03:22,716 --> 01:03:23,799
- You're taking that job?
722
01:03:23,800 --> 01:03:26,969
- Yes, L.A. has lost
much of its charm lately.
723
01:03:26,970 --> 01:03:28,095
- No, you're not.
724
01:03:28,096 --> 01:03:29,596
I'm gonna talk you out of it
725
01:03:29,597 --> 01:03:31,640
just as soon as I sober up a little.
726
01:03:31,641 --> 01:03:34,101
Maybe tomorrow or the next day.
727
01:03:34,102 --> 01:03:35,936
- You know, I think you
should do your sobering up
728
01:03:35,937 --> 01:03:38,564
somewhere besides your
own apartment tonight.
729
01:03:38,565 --> 01:03:41,108
- Why, he's not chasing me out of there.
730
01:03:41,109 --> 01:03:44,194
Besides, I don't even think
he's interested anymore.
731
01:03:44,195 --> 01:03:46,530
You know, he doesn't have a view, right?
732
01:03:46,531 --> 01:03:47,990
- That's true.
733
01:03:51,661 --> 01:03:53,996
- Let's leave 'em off, shall we?
734
01:03:53,997 --> 01:03:56,040
- Whatever you say.
735
01:03:56,041 --> 01:03:59,001
- Isn't this a little
soon to be coming back?
736
01:03:59,002 --> 01:04:00,419
- This is where I live,
737
01:04:00,420 --> 01:04:02,421
and he's not gonna drive me outta here.
738
01:04:04,507 --> 01:04:07,719
- Just, Leigh, let it ring.
739
01:04:14,642 --> 01:04:18,188
It's 11:45, out late tonight?
740
01:04:19,439 --> 01:04:21,315
- I hope you like the drapes
741
01:04:21,316 --> 01:04:24,068
because they're staying where they are.
742
01:04:24,069 --> 01:04:26,028
I want to see you.
743
01:04:26,029 --> 01:04:28,573
- Yeah, well, that's tough.
744
01:04:30,200 --> 01:04:33,078
Look through the telescope.
745
01:04:33,995 --> 01:04:35,454
- Who are you?
746
01:04:35,455 --> 01:04:36,998
I'm not far away.
747
01:04:38,083 --> 01:04:40,042
Come, look for me.
748
01:04:43,004 --> 01:04:45,631
- Leigh, look at this!
749
01:04:45,632 --> 01:04:48,258
There's a guy outside with a telescope.
750
01:04:49,803 --> 01:04:51,678
Which he's now pointing
toward this building.
751
01:04:51,679 --> 01:04:54,432
- That's him, that's
the man from the garage.
752
01:04:57,227 --> 01:04:58,728
- Yeah, inspector hunt, please.
753
01:05:00,605 --> 01:05:02,232
- That place of all places.
754
01:05:03,900 --> 01:05:05,860
Yeah, it sure wasn't me.
755
01:05:13,576 --> 01:05:14,576
- They're there.
756
01:05:15,787 --> 01:05:16,787
Here we go.
757
01:05:18,623 --> 01:05:19,623
- I wanna see.
758
01:05:20,417 --> 01:05:22,501
- Oh, she deserves to watch this.
759
01:05:22,502 --> 01:05:23,502
- Sure.
760
01:05:35,181 --> 01:05:36,682
- Gotcha!
761
01:05:36,683 --> 01:05:37,934
- When did you take these?
762
01:05:39,561 --> 01:05:41,311
- Couple of months ago.
763
01:05:41,312 --> 01:05:42,563
- You know, you're very photogenic,
764
01:05:42,564 --> 01:05:44,357
but this kind of stuff is illegal.
765
01:05:47,485 --> 01:05:48,653
When'd you take that one?
766
01:05:51,406 --> 01:05:52,782
- Never saw that one before.
767
01:05:53,867 --> 01:05:55,826
- But you mailed them to the lady.
768
01:05:55,827 --> 01:05:58,328
- I had nothing to do with that one.
769
01:05:58,329 --> 01:06:00,956
- I wanna stop looking, but I can't.
770
01:06:00,957 --> 01:06:02,124
- He lives on a good-sized pension,
771
01:06:02,125 --> 01:06:04,710
but he works part-time as an electrician,
772
01:06:04,711 --> 01:06:06,336
so he knew how to rig your lights to dim.
773
01:06:06,337 --> 01:06:07,172
You gotta believe me,
774
01:06:07,172 --> 01:06:07,964
I don't know what this is all about.
775
01:06:07,965 --> 01:06:10,924
- He just spliced into the
circuit with a rheostat.
776
01:06:10,925 --> 01:06:12,385
He had a key to your building.
777
01:06:13,303 --> 01:06:16,013
He said the laundry room
had better machines.
778
01:06:16,014 --> 01:06:17,806
No!
779
01:06:17,807 --> 01:06:19,447
- What were you doing with the telescope?
780
01:06:20,310 --> 01:06:21,477
- Stargazing.
781
01:06:21,478 --> 01:06:23,980
- Then why did you have it
pointed toward arkham tower?
782
01:06:24,981 --> 01:06:26,815
- I was in the middle of setting it up.
783
01:06:26,816 --> 01:06:29,276
Now look, I'm getting jacked
around. I don't like this.
784
01:06:29,277 --> 01:06:30,611
Just open your ears and listen to me.
785
01:06:30,612 --> 01:06:32,447
I did not do a damn thing!
786
01:06:33,740 --> 01:06:35,116
I wouldn't say that.
787
01:06:36,034 --> 01:06:38,369
- We got nothin' on him
but a few dirty pictures
788
01:06:39,454 --> 01:06:40,580
but at least we got him.
789
01:06:51,674 --> 01:06:54,968
- Hey, what, what if he does
the same thing in des moines?
790
01:06:54,969 --> 01:06:56,762
I mean, what else is
there to do in des moines?
791
01:06:56,763 --> 01:06:58,889
- He's gonna be tailed for 24 hours a day
792
01:06:58,890 --> 01:07:00,849
for the next six months.
793
01:07:00,850 --> 01:07:02,393
I don't think he stands a chance.
794
01:07:05,939 --> 01:07:06,939
But maybe I do.
795
01:07:08,316 --> 01:07:09,776
I guess we can open these now.
796
01:07:11,319 --> 01:07:12,695
This is why I got this place.
797
01:07:15,573 --> 01:07:16,740
Isn't that beautiful?
798
01:07:16,741 --> 01:07:17,741
I love L.A.
799
01:07:18,868 --> 01:07:19,952
- You know something?
800
01:07:19,953 --> 01:07:21,787
If I were you, I'd leave those closed,
801
01:07:21,788 --> 01:07:23,081
especially when I'm around.
802
01:07:24,249 --> 01:07:25,291
- Aye, aye, professor.
803
01:07:47,522 --> 01:07:51,401
Mr. Edison, Mr. Telephone, Mr. Leone.
804
01:07:52,485 --> 01:07:54,069
You guys can all wait.
805
01:07:54,070 --> 01:07:55,405
And who are you?
806
01:08:09,460 --> 01:08:12,547
- So, the guy sent you
one last farewell letter.
807
01:08:15,341 --> 01:08:16,551
Got any more phone calls?
808
01:08:18,678 --> 01:08:21,139
Leigh, there's something
I want you to understand.
809
01:08:22,056 --> 01:08:25,810
Sometimes we do things that
are a little irregular,
810
01:08:26,811 --> 01:08:28,562
and we certainly won't
get any medals for them,
811
01:08:28,563 --> 01:08:30,188
but as long as they get the job done,
812
01:08:30,189 --> 01:08:31,441
we feel they're all right.
813
01:08:32,984 --> 01:08:34,401
What I want you to understand is,
814
01:08:34,402 --> 01:08:37,070
we pressured this guy out of town.
815
01:08:37,071 --> 01:08:39,197
He lost his job, he lost his pension,
816
01:08:39,198 --> 01:08:42,534
and I personally put him
on the plane to des moines.
817
01:08:42,535 --> 01:08:45,704
I will be getting reports
every week from des moines.
818
01:08:45,705 --> 01:08:47,497
He still lives there.
819
01:08:47,498 --> 01:08:48,498
Now come on, Leigh.
820
01:08:48,499 --> 01:08:50,792
You just gotta let this thing go.
821
01:10:13,418 --> 01:10:15,752
- Uh, I'm sorry, I
didn't mean to scare ya.
822
01:10:15,753 --> 01:10:16,671
I gotta catch a plane at 8:30.
823
01:10:16,672 --> 01:10:18,338
I came to give you these keys.
824
01:10:18,339 --> 01:10:19,923
- He's still there.
825
01:10:19,924 --> 01:10:21,550
- What are you talking about?
826
01:10:21,551 --> 01:10:23,177
- He wasn't the one.
827
01:10:46,325 --> 01:10:49,537
- I don't see anything, the place is dark.
828
01:10:52,498 --> 01:10:53,498
Where's hunt?
829
01:10:54,542 --> 01:10:56,043
He won't be back till 11:30.
830
01:10:57,003 --> 01:10:58,337
Paul's in San Francisco.
831
01:10:59,380 --> 01:11:02,216
If I call the police again,
they're gonna think I'm crazy.
832
01:11:20,818 --> 01:11:22,444
You watch the lobby.
833
01:11:22,445 --> 01:11:23,445
- Wait a minute.
834
01:11:25,406 --> 01:11:26,406
- I need an edge.
835
01:11:30,411 --> 01:11:31,746
Something like this.
836
01:11:33,080 --> 01:11:34,080
- No.
837
01:11:35,208 --> 01:11:36,291
- I kind of hope I run into him.
838
01:11:36,292 --> 01:11:39,294
- No, Leigh, you can't do this!
839
01:11:39,295 --> 01:11:40,295
- Yes, I can.
840
01:12:05,071 --> 01:12:07,239
I'm at the lobby, can you see me?
841
01:12:07,240 --> 01:12:10,492
I see you, the
penthouse is still dark.
842
01:12:10,493 --> 01:12:12,870
- I'm going up, see you at the top
843
01:12:39,647 --> 01:12:42,107
Made it, absolutely no one saw me.
844
01:12:42,108 --> 01:12:43,817
Couldn't have worked better.
845
01:12:43,818 --> 01:12:46,112
It's still clear.
846
01:12:54,745 --> 01:12:56,831
- I think I'll try some romantic lighting.
847
01:12:57,790 --> 01:12:59,250
What are you doing?
848
01:13:06,299 --> 01:13:08,384
- Don't worry, I'm just
getting in the mood.
849
01:13:21,856 --> 01:13:24,650
Let me check the lobby.
850
01:13:28,863 --> 01:13:29,863
It's still clear.
851
01:13:39,790 --> 01:13:42,793
I'm in, Sophie,
the door was open.
852
01:13:45,504 --> 01:13:47,505
The creep's got some fancy place here.
853
01:13:47,506 --> 01:13:48,506
Hurry up.
854
01:13:56,557 --> 01:13:57,807
Are you okay?
855
01:13:57,808 --> 01:13:58,808
- So far.
856
01:14:12,907 --> 01:14:15,158
Sophie, I found it.
857
01:14:15,159 --> 01:14:16,451
It's a huge big telescope
858
01:14:16,452 --> 01:14:18,870
and some sort of weird tape recorder
859
01:14:18,871 --> 01:14:21,790
that looks like it's
hooked into the telephone.
860
01:14:21,791 --> 01:14:23,991
That's it, now
hurry up and get out of there!
861
01:14:29,882 --> 01:14:31,383
This is unbelievable.
862
01:14:31,384 --> 01:14:33,343
He's got a notebook that's logged
863
01:14:33,344 --> 01:14:34,761
every time he's called me in here.
864
01:14:34,762 --> 01:14:35,762
Every entry.
865
01:14:36,931 --> 01:14:37,931
We got him.
866
01:14:40,977 --> 01:14:42,645
I'm gonna try focusing this thing.
867
01:14:48,025 --> 01:14:49,025
- Leigh.
868
01:14:51,404 --> 01:14:52,570
Open the drape.
869
01:14:54,407 --> 01:14:55,616
I hear something.
870
01:14:56,659 --> 01:14:57,659
Leigh.
871
01:14:59,996 --> 01:15:02,664
Listen to me, the front door!
872
01:15:02,665 --> 01:15:03,582
Leigh, he's in here now!
873
01:15:03,583 --> 01:15:05,166
- Soph...
- No, no, no!
874
01:15:05,167 --> 01:15:07,127
Sophie?
875
01:15:07,128 --> 01:15:07,962
No!
876
01:15:07,962 --> 01:15:08,796
Sophie, what's...
877
01:15:08,797 --> 01:15:09,879
- Leigh!
- What's,
878
01:15:09,880 --> 01:15:11,715
what's happening?
879
01:15:11,716 --> 01:15:12,841
Sophie!
880
01:15:16,095 --> 01:15:17,303
Sophie!
881
01:15:28,065 --> 01:15:31,944
Sophie!
882
01:15:35,531 --> 01:15:37,700
Sophie!
883
01:15:49,545 --> 01:15:51,671
- Belongs to j.D. Nichols.
884
01:15:51,672 --> 01:15:54,674
Bachelor, advertising executive.
885
01:15:54,675 --> 01:15:57,511
Now, he's been away on assignment
for the past two months.
886
01:16:02,725 --> 01:16:03,893
Kind of fancy, isn't it?
887
01:16:10,733 --> 01:16:11,901
Okay, let's wrap it up.
888
01:16:15,029 --> 01:16:17,364
I ran a check on Sophie.
889
01:16:18,491 --> 01:16:21,951
She booked a flight to fort worth at 8:30.
890
01:16:21,952 --> 01:16:23,829
Columbia airlines 447.
891
01:16:24,747 --> 01:16:27,999
The ticket was used, she made the flight.
892
01:16:28,000 --> 01:16:30,210
- No, he killed her.
893
01:16:30,211 --> 01:16:32,003
I saw it through that window.
894
01:16:32,004 --> 01:16:33,713
- She didn't leave any forwarding address,
895
01:16:33,714 --> 01:16:36,091
but her landlord said she
was going to spend some time
896
01:16:36,092 --> 01:16:37,801
with friends for a couple of weeks.
897
01:16:37,802 --> 01:16:40,053
So, I called kxa in fort worth.
898
01:16:40,054 --> 01:16:42,430
They said they'd look into it.
899
01:16:42,431 --> 01:16:45,600
They promised she would call
me as soon as she started work.
900
01:16:45,601 --> 01:16:47,352
- She's dead!
901
01:16:47,353 --> 01:16:49,646
What does it take to
get that through to you?
902
01:16:49,647 --> 01:16:53,066
He set up that other guy
and he killed Sophie.
903
01:16:53,067 --> 01:16:54,610
- Come on, Leigh, let's go home.
904
01:17:00,616 --> 01:17:01,616
- I saw it.
905
01:17:03,619 --> 01:17:05,036
I was here.
906
01:17:05,037 --> 01:17:08,164
It happened less than an hour ago.
907
01:17:08,165 --> 01:17:09,999
- Nothing happened here tonight,
908
01:17:10,000 --> 01:17:12,544
nothing except the police
breaking and entering
909
01:17:12,545 --> 01:17:13,838
in the middle of the night.
910
01:17:15,548 --> 01:17:17,049
- He's better than you thought.
911
01:17:18,467 --> 01:17:20,928
He's still doing it and
he's getting away with it.
912
01:17:25,016 --> 01:17:26,725
He's controlling all of us now.
913
01:17:32,690 --> 01:17:34,691
He's got his distance.
914
01:17:34,692 --> 01:17:37,194
He's got you believing he doesn't exist.
915
01:17:39,280 --> 01:17:41,447
- Oh, he exists, all right.
916
01:17:41,448 --> 01:17:42,449
In des moines, Iowa.
917
01:19:30,224 --> 01:19:32,434
You left the shower on, Leigh.
918
01:20:51,972 --> 01:20:52,972
- You okay?
919
01:20:55,684 --> 01:20:59,187
Hey, hey, you stopped it yourself.
920
01:20:59,188 --> 01:21:00,314
You hit the stop button.
921
01:21:18,999 --> 01:21:19,999
- Oh.
922
01:21:31,595 --> 01:21:34,639
Leigh, Sophie is dead.
923
01:21:34,640 --> 01:21:36,392
Remember how it sounded?
924
01:21:37,810 --> 01:21:39,410
Listen to me, the front door!
925
01:21:41,647 --> 01:21:43,272
Leigh, he's in here now!
926
01:21:43,273 --> 01:21:44,273
No, no!
927
01:21:45,734 --> 01:21:46,734
Leigh!
928
01:22:03,210 --> 01:22:06,546
I mean, how could you tell?
929
01:22:06,547 --> 01:22:09,633
- It was her voice, I know her voice.
930
01:22:15,264 --> 01:22:17,182
Do you still believe me?
931
01:22:29,778 --> 01:22:30,778
- Yes.
932
01:22:32,197 --> 01:22:33,699
- You're the only one who does.
933
01:22:34,741 --> 01:22:36,034
- Well, he had to be close,
934
01:22:38,495 --> 01:22:40,497
within a block, maybe in his car.
935
01:22:43,584 --> 01:22:46,378
So, he put somebody else on
the plane in place of Sophie.
936
01:22:48,338 --> 01:22:50,298
And eventually she won't
show up in fort worth,
937
01:22:50,299 --> 01:22:52,258
and eventually they'll do
something, but that may be weeks.
938
01:22:52,259 --> 01:22:54,344
In the meantime, what
else is he gonna try?
939
01:22:56,806 --> 01:22:58,347
You know, this guy, he's amazing.
940
01:22:58,348 --> 01:23:01,058
Seems to control two
high-rise apartment buildings,
941
01:23:01,059 --> 01:23:02,643
the elevator systems, the electrical.
942
01:23:02,644 --> 01:23:03,936
I mean, who could do that?
943
01:23:03,937 --> 01:23:04,938
Who could do that?
944
01:23:06,773 --> 01:23:10,319
I mean, who, who could control
all of that, and yet remain
945
01:23:14,990 --> 01:23:16,200
totally invisible?
946
01:23:18,535 --> 01:23:19,827
- I'm not so sure you want
947
01:23:19,828 --> 01:23:21,204
the maintenance and safety department.
948
01:23:21,205 --> 01:23:23,748
The fire department might be a better bet.
949
01:23:23,749 --> 01:23:25,500
- No, no, we've already
spoken to the fire department.
950
01:23:25,501 --> 01:23:27,835
See, I'm doing a piece
on buildings in L.A.,
951
01:23:27,836 --> 01:23:31,506
and we'd just like some general
information, if you could.
952
01:23:31,507 --> 01:23:33,341
All right, go ahead,
I'll see if I can help.
953
01:23:33,342 --> 01:23:36,552
- Good, who, who's in charge
954
01:23:36,553 --> 01:23:39,555
of inspections of apartment buildings?
955
01:23:39,556 --> 01:23:42,808
- Our monitors make routine
inspections on all structures.
956
01:23:42,809 --> 01:23:44,060
- Monitors.
957
01:23:44,061 --> 01:23:47,021
- A monitor is a bonded
employee of this department.
958
01:23:47,022 --> 01:23:50,733
He would have master keys to
every building in the city.
959
01:23:50,734 --> 01:23:51,817
- Every building.
960
01:23:51,818 --> 01:23:55,154
- Yes, he's got sensor
devices, light, heat, cold,
961
01:23:55,155 --> 01:23:57,114
whatever the lock is programmed for.
962
01:23:57,115 --> 01:23:59,534
He's also got skeleton
keys, he's got bolt picks,
963
01:23:59,535 --> 01:24:01,953
bolt repressors, all that stuff.
964
01:24:01,954 --> 01:24:04,830
- Could he control elevators, say?
965
01:24:04,831 --> 01:24:06,833
- Oh, sure, sure, he can get in anywhere.
966
01:24:07,793 --> 01:24:10,586
But now, look, we do notify
people before an inspection,
967
01:24:10,587 --> 01:24:12,505
and the sensor devices are only used
968
01:24:12,506 --> 01:24:14,298
in case of an emergency.
969
01:24:14,299 --> 01:24:15,508
- Yes, of course.
970
01:24:15,509 --> 01:24:19,428
Um, how many monitors do
you have working for you?
971
01:24:19,429 --> 01:24:20,972
- Only one.
972
01:24:20,973 --> 01:24:22,390
A very solid, responsible man
973
01:24:22,391 --> 01:24:25,894
who's been with us for about
10 years, Herbert stiles.
974
01:24:26,853 --> 01:24:28,312
If you want to speak with him,
975
01:24:28,313 --> 01:24:29,522
I can put you in touch in a few weeks.
976
01:24:29,523 --> 01:24:31,691
Right now, he's on vacation out of town.
977
01:24:31,692 --> 01:24:34,235
No, I wonder if we could
978
01:24:34,236 --> 01:24:36,071
take a look at some of your records?
979
01:24:39,491 --> 01:24:40,700
- Here.
980
01:24:40,701 --> 01:24:41,577
- What?
981
01:24:41,578 --> 01:24:43,661
- January 16th, stiles checked out
982
01:24:43,662 --> 01:24:46,080
the electrical system in arkham tower.
983
01:24:46,081 --> 01:24:47,290
- Look at this.
984
01:24:47,291 --> 01:24:50,334
He inspected the air
conditioning ducts last year,
985
01:24:50,335 --> 01:24:52,169
computer relays the preceding year.
986
01:24:52,170 --> 01:24:53,462
I've got four other buildings
987
01:24:53,463 --> 01:24:56,173
that he's inspected in the last 12 months.
988
01:24:56,174 --> 01:24:57,134
I wonder.
989
01:24:57,135 --> 01:24:59,218
- Yeah, how close do
his tours of inspection
990
01:24:59,219 --> 01:25:01,054
coincide with crank phone calls,
991
01:25:02,014 --> 01:25:04,307
excursions unlimited letters?
992
01:25:04,308 --> 01:25:05,308
- Suicide.
993
01:25:09,438 --> 01:25:10,813
Yeah, I know, I could be all wrong.
994
01:25:10,814 --> 01:25:12,315
Look, I'm going to the police station.
995
01:25:12,316 --> 01:25:13,608
I'm gonna check their records
996
01:25:13,609 --> 01:25:16,652
against these dates and his vacations.
997
01:25:16,653 --> 01:25:18,488
I'd be curious to know if they match.
998
01:25:19,740 --> 01:25:22,618
Terrorizing women may be his
idea of a perfect vacation.
999
01:25:23,660 --> 01:25:25,161
- I have to check in at the studio.
1000
01:25:25,162 --> 01:25:27,163
I haven't seen frimsin since yesterday.
1001
01:25:27,164 --> 01:25:30,041
I've almost forgotten
what I do for a living.
1002
01:25:30,042 --> 01:25:32,209
- I'll pick you up there in two hours.
1003
01:25:32,210 --> 01:25:33,210
- Right.
1004
01:25:51,355 --> 01:25:53,356
I won't be long, please
wait a few minutes.
1005
01:25:53,357 --> 01:25:54,399
Yes, ma'am.
1006
01:28:26,259 --> 01:28:27,093
I got him.
1007
01:28:27,094 --> 01:28:28,094
Where are you?
1008
01:28:28,095 --> 01:28:30,054
Stiles' house, I
broke in a few minutes ago.
1009
01:28:30,055 --> 01:28:31,014
Get out of there.
1010
01:28:31,015 --> 01:28:33,933
- It's okay, I took a taxi so
he wouldn't recognize the car,
1011
01:28:33,934 --> 01:28:35,643
and the driver's outside.
1012
01:28:35,644 --> 01:28:36,478
Did he?
1013
01:28:36,479 --> 01:28:38,188
- No, he didn't see me break in.
1014
01:28:39,815 --> 01:28:42,691
Listen, it's all here.
1015
01:28:42,692 --> 01:28:44,318
The telescope, tape recorder,
1016
01:28:44,319 --> 01:28:45,821
the printing press, everything.
1017
01:28:47,030 --> 01:28:50,658
I also found some brochures
on surveillance equipment.
1018
01:28:50,659 --> 01:28:53,911
This morning, I saw something
in my apartment on the floor.
1019
01:28:53,912 --> 01:28:56,497
It was a mic, he's been bugging me.
1020
01:29:01,962 --> 01:29:03,546
He called the first day at the studio
1021
01:29:03,547 --> 01:29:05,756
to make sure that I wasn't gonna be there,
1022
01:29:05,757 --> 01:29:07,633
so he could put the bug in.
1023
01:29:07,634 --> 01:29:09,635
He knew when we went to the police,
1024
01:29:09,636 --> 01:29:11,096
he knew when Sophie was alone.
1025
01:29:12,222 --> 01:29:15,641
I want you to leave, now,
and meet me at hunt's office.
1026
01:29:15,642 --> 01:29:17,768
I've matched up three
women, all in their 205,
1027
01:29:17,769 --> 01:29:19,937
all single, living alone
who committed suicide
1028
01:29:19,938 --> 01:29:22,189
during the periods he was
supposedly on vacation.
1029
01:29:22,190 --> 01:29:24,525
All of them lived in
buildings he inspected.
1030
01:29:24,526 --> 01:29:26,361
Now, we'll get him, but together.
1031
01:29:27,612 --> 01:29:30,365
- Okay, I'll meet you there in an hour.
1032
01:29:32,742 --> 01:29:34,327
Just have something to do first.
1033
01:29:46,339 --> 01:29:47,883
- Forget your keys?
1034
01:29:51,511 --> 01:29:54,722
- Yes, you scared me half to death.
1035
01:29:54,723 --> 01:29:57,391
- Okay, now look, I gotta get going.
1036
01:29:57,392 --> 01:29:59,643
I got another call, okay?
1037
01:29:59,644 --> 01:30:02,021
You know, if you want me
to take you some place.
1038
01:30:02,022 --> 01:30:03,314
- Arkham tower.
1039
01:33:10,168 --> 01:33:11,753
You're hiding, aren't you?
1040
01:33:13,880 --> 01:33:14,880
You're afraid of me.
1041
01:33:19,969 --> 01:33:21,638
You're afraid to get too close.
1042
01:33:24,390 --> 01:33:25,390
Come on.
1043
01:33:27,227 --> 01:33:28,894
Face me.
1044
01:33:28,895 --> 01:33:29,896
I'm still scared.
1045
01:33:30,855 --> 01:33:32,065
You've got a good chance.
1046
01:33:42,826 --> 01:33:44,409
Just like that?
1047
01:33:44,410 --> 01:33:46,162
I don't even get to see who you are?
1048
01:34:12,397 --> 01:34:13,231
Help!
1049
01:34:13,231 --> 01:34:14,231
Murder!
1050
01:35:56,334 --> 01:35:57,794
You got too close.
68453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.