All language subtitles for Someones.Watching.Me.1978.WS.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,655 --> 00:01:12,489 Hello? 2 00:01:12,490 --> 00:01:15,909 You weren't at work today, were you, Elizabeth? 3 00:01:16,827 --> 00:01:19,161 Waiting for my call? 4 00:01:19,162 --> 00:01:21,999 Look, you've won. 5 00:01:23,917 --> 00:01:25,293 I'm leaving. 6 00:01:25,294 --> 00:01:27,504 Don't go, come to the window 7 00:01:29,131 --> 00:01:33,134 all those windows out there, I'm behind one of them. 8 00:01:33,135 --> 00:01:34,886 What do you want? 9 00:01:36,305 --> 00:01:38,765 I've had it, I'm getting out. 10 00:01:40,350 --> 00:01:42,603 Don't leave me, Elizabeth. 11 00:01:44,062 --> 00:01:45,480 Where are you going? 12 00:01:47,024 --> 00:01:49,609 Somewhere you'll never find me. 13 00:01:49,610 --> 00:01:53,446 I'll find you, I don't give up. 14 00:01:56,408 --> 00:01:58,410 Sweet dreams, Elizabeth. 15 00:02:55,884 --> 00:02:57,009 How many? 16 00:02:57,010 --> 00:02:58,678 2,000 tenants. 17 00:02:58,679 --> 00:02:59,762 Fascinating. 18 00:02:59,763 --> 00:03:00,805 In addition, we can handle 19 00:03:00,806 --> 00:03:02,640 up to 5,000 visitors a day. 20 00:03:02,641 --> 00:03:04,934 That's a lot of people to have over for drinks. 21 00:03:07,979 --> 00:03:10,940 - You have 80 miles of wiring, piping, cables. 22 00:03:10,941 --> 00:03:12,233 - In this apartment? 23 00:03:12,234 --> 00:03:13,401 - No, over the whole building. 24 00:03:13,402 --> 00:03:14,652 That's a relief. 25 00:03:14,653 --> 00:03:15,653 - Mm-hmm. 26 00:03:17,280 --> 00:03:18,447 There's a restaurant in the foyer, 27 00:03:18,448 --> 00:03:21,325 which serves what we consider the finest seafood. 28 00:03:21,326 --> 00:03:24,787 We also have a gift shop and a wedding chapel. 29 00:03:24,788 --> 00:03:25,830 - Mother'll like that. 30 00:03:25,831 --> 00:03:27,916 - 0h, mother wants you married, huh? 31 00:03:29,292 --> 00:03:30,960 - Mother wants herself married. 32 00:03:30,961 --> 00:03:32,545 It's looking pretty good now that she's got 33 00:03:32,546 --> 00:03:35,214 this aluminum siding salesman from Toronto. 34 00:03:35,215 --> 00:03:36,257 I think they're gonna move here. 35 00:03:36,258 --> 00:03:37,717 She wants to be close to me. 36 00:03:37,718 --> 00:03:40,262 - Maybe we can show her one of our two-bedroom apartments. 37 00:03:42,431 --> 00:03:44,349 - Well, I'm afraid not. 38 00:03:46,143 --> 00:03:47,518 I was lying. 39 00:03:47,519 --> 00:03:50,397 No aluminum siding salesman, no mother. 40 00:03:51,440 --> 00:03:53,399 I've developed this strange sense of humor 41 00:03:53,400 --> 00:03:55,568 and it sometimes gets me into trouble. 42 00:03:55,569 --> 00:03:56,569 - Trouble? 43 00:03:56,570 --> 00:03:57,821 - You don't have to worry. 44 00:03:58,697 --> 00:04:00,197 I'm actually just a normal person. 45 00:04:00,198 --> 00:04:02,032 I work hard, I take showers, 46 00:04:02,033 --> 00:04:03,952 I turn the radio down after 10 o'clock. 47 00:04:04,870 --> 00:04:06,663 I won't tell jokes to the neighbors. 48 00:04:11,752 --> 00:04:14,628 - The building is equipped for change. 49 00:04:14,629 --> 00:04:17,006 For instance, if you're in a westerly room 50 00:04:17,007 --> 00:04:18,674 and you're exposed to the setting sun, 51 00:04:18,675 --> 00:04:23,345 our computers increase the flow of air-conditioned air, 52 00:04:23,346 --> 00:04:27,684 so your temperature is always perfect. 53 00:04:29,728 --> 00:04:31,688 There's no comparable building anywhere. 54 00:04:32,939 --> 00:04:34,399 - How 'bout that one? 55 00:04:37,360 --> 00:04:40,362 Oh, you know, that building doesn't look as tall. 56 00:04:40,363 --> 00:04:42,990 Probably doesn't even have one computer. 57 00:04:42,991 --> 00:04:43,991 - Nah. 58 00:04:45,827 --> 00:04:47,412 - Honestly, I love it. 59 00:04:48,455 --> 00:04:51,624 It'll be like living in the top drawer of a glass box. 60 00:04:51,625 --> 00:04:52,625 I'll take it. 61 00:05:09,309 --> 00:05:13,229 J“ catching video signal that you're sending j“ 62 00:05:13,230 --> 00:05:16,191 j“ great help for me j" 63 00:05:19,361 --> 00:05:21,446 hello, little cyclops. 64 00:05:22,489 --> 00:05:24,240 Welcome to your new home. 65 00:05:26,076 --> 00:05:28,702 Don't forget, you're supposed to take the curse 66 00:05:28,703 --> 00:05:30,831 off the lonely nights. 67 00:05:33,083 --> 00:05:36,002 Lonely nights and lonely days 68 00:05:38,463 --> 00:05:39,464 comin' your way. 69 00:05:48,139 --> 00:05:49,975 Cut it out, Michaels. 70 00:06:05,031 --> 00:06:06,157 Hello, L.A. 71 00:06:08,660 --> 00:06:12,205 This could be the start of a meaningful relationship. 72 00:07:13,183 --> 00:07:14,308 Mr. Frimkin? 73 00:07:14,309 --> 00:07:16,644 Hello, I'm Leigh Michaels. 74 00:07:16,645 --> 00:07:18,021 Fine, thank you, and you? 75 00:07:19,397 --> 00:07:22,816 Yes, I worked at wxn, New York for five years. 76 00:07:22,817 --> 00:07:26,278 Uh huh, I was born in carthage, New York. 77 00:07:26,279 --> 00:07:28,989 I'm 29 and I'm single. 78 00:07:28,990 --> 00:07:31,867 I hope that's not going to be a problem, Mr. Frimkin. 79 00:07:31,868 --> 00:07:33,119 Being single, I mean. 80 00:07:34,704 --> 00:07:35,704 Yes, I did, nyu. 81 00:07:36,998 --> 00:07:38,040 Yes, that's right. 82 00:07:38,041 --> 00:07:40,042 They have an excellent school of journalism. 83 00:07:40,043 --> 00:07:41,877 Uh huh, now, I've heard that potsdam 84 00:07:41,878 --> 00:07:43,629 had a very good school also. 85 00:07:43,630 --> 00:07:44,714 What year was that? 86 00:07:46,174 --> 00:07:47,716 '06? 87 00:07:47,717 --> 00:07:49,093 Uh huh. 88 00:07:49,094 --> 00:07:54,057 Well, that would make you in your late 805, 89 00:07:54,224 --> 00:07:56,058 isn't that correct? 90 00:07:56,059 --> 00:07:59,479 Because that means you won't be hitting on me, will you? 91 00:08:01,147 --> 00:08:02,147 You will? 92 00:08:31,052 --> 00:08:31,886 Oh! 93 00:08:31,887 --> 00:08:33,263 Stranger in town. 94 00:08:36,224 --> 00:08:37,558 Pardon me? 95 00:08:37,559 --> 00:08:40,519 Ch, of course, I have lots of ideas for new programming. 96 00:08:40,520 --> 00:08:44,648 For instance, instead of the same old movie reviews, 97 00:08:44,649 --> 00:08:48,902 how about a chicano who only reviews westerns? 98 00:08:48,903 --> 00:08:53,658 We could call it rio taco or bite the burrito. 99 00:09:16,765 --> 00:09:17,890 Of course, I can start right away. 100 00:09:17,891 --> 00:09:18,725 - But what? 101 00:09:18,725 --> 00:09:19,559 Get me that copy fast. 102 00:09:19,560 --> 00:09:21,310 - I don't know your cameraman, your board, your format. 103 00:09:21,311 --> 00:09:23,062 - Two cameras, one kitchen set, and a cook. 104 00:09:23,063 --> 00:09:24,271 - Whatever happened to on-the-job training? 105 00:09:24,272 --> 00:09:25,773 - We're a small station in a big market. 106 00:09:25,774 --> 00:09:26,774 This is it. 107 00:09:31,613 --> 00:09:32,654 Your new home. 108 00:09:32,655 --> 00:09:33,490 - Now wait. 109 00:09:33,491 --> 00:09:34,698 I can't, you can't. 110 00:09:34,699 --> 00:09:35,533 - Where am I? 111 00:09:35,534 --> 00:09:36,867 - Just forget everything? 112 00:09:37,703 --> 00:09:40,370 - I haven't unpacked, I almost greased three boy scouts 113 00:09:40,371 --> 00:09:41,830 and a pimp on the way over here, 114 00:09:41,831 --> 00:09:44,792 I haven't shown anyone my resume, I could be a janitor. 115 00:09:44,793 --> 00:09:45,959 What am I looking at? 116 00:09:45,960 --> 00:09:47,462 - Your sa, your pl button. 117 00:09:48,505 --> 00:09:49,963 - I don't believe this is happening. 118 00:09:49,964 --> 00:09:51,966 I have 45 minutes till my next interview. 119 00:09:52,967 --> 00:09:53,967 Leigh Michaels. 120 00:09:53,968 --> 00:09:54,803 - Sophie. 121 00:09:54,804 --> 00:09:55,928 You got 15 seconds. 122 00:09:55,929 --> 00:09:56,763 - No! 123 00:09:56,764 --> 00:09:58,597 - You're right, 12 seconds. 124 00:09:58,598 --> 00:10:00,265 We've got a four-second station ID, 125 00:10:00,266 --> 00:10:02,852 fade in to camera one, you're on your own. 126 00:10:04,437 --> 00:10:06,730 - Camera one, ready to fade up. 127 00:10:06,731 --> 00:10:08,565 - Slice each kidney into four, 128 00:10:08,566 --> 00:10:12,611 and we cut up the bacon into one-inch squares. 129 00:10:12,612 --> 00:10:14,321 Zoom in, one. 130 00:10:14,322 --> 00:10:16,324 - Quarter the onions and part the pieces. 131 00:10:17,367 --> 00:10:20,160 Now, they take five or 10 minutes, and if you want 132 00:10:20,161 --> 00:10:21,703 - them rare, it's five. - Zoom in, camera one. 133 00:10:21,704 --> 00:10:22,539 If you want. 134 00:10:22,540 --> 00:10:23,664 Okay, tighter on the food. 135 00:10:23,665 --> 00:10:26,458 Now we serve with the plain rice and a green salad. 136 00:10:26,459 --> 00:10:28,794 Ready, two, for close-ups? 137 00:10:28,795 --> 00:10:29,795 15 to go. 138 00:10:29,796 --> 00:10:30,672 You can... 139 00:10:30,672 --> 00:10:31,506 Take two. 140 00:10:31,507 --> 00:10:34,216 Video, check your levels on camera two. 141 00:10:34,217 --> 00:10:36,552 Camera one, swing in for end title card. 142 00:10:36,553 --> 00:10:38,554 And it makes an awfully nice dish. 143 00:10:38,555 --> 00:10:39,972 - Get ready to dissolve. 144 00:10:39,973 --> 00:10:41,640 Serves four people very... 145 00:10:41,641 --> 00:10:42,724 - Dissolve. 146 00:10:42,725 --> 00:10:45,520 - Serve and... - Five, four, three... 147 00:10:46,771 --> 00:10:49,064 - Happy appetite. - Two, one. 148 00:10:49,065 --> 00:10:50,065 We're out. 149 00:10:53,278 --> 00:10:54,361 - We got a winner here. 150 00:10:54,362 --> 00:10:56,446 I can feel all the new sets tunin' in. 151 00:10:56,447 --> 00:10:57,739 Tomorrow you do the flaming chef 152 00:10:57,740 --> 00:10:58,949 and the three o'clock news update. 153 00:10:58,950 --> 00:11:00,659 Be in my office at four o'clock this afternoon. 154 00:11:00,660 --> 00:11:03,120 - Mm-hmm, does this mean I get the job? 155 00:11:03,121 --> 00:11:04,580 Mr. Frimkin? 156 00:11:04,581 --> 00:11:07,834 - Frimsin, a man of few words. 157 00:11:11,087 --> 00:11:13,172 - I guess you got a new director. 158 00:11:13,173 --> 00:11:15,300 Listen to you use it, yes. 159 00:11:18,761 --> 00:11:20,304 - This is it. 160 00:11:20,305 --> 00:11:23,140 No windows, no pictures, 161 00:11:23,141 --> 00:11:25,059 and an air-conditioner that won't stop. 162 00:11:26,561 --> 00:11:29,062 - Yeah, well, maybe it'll keep me from falling asleep. 163 00:11:29,940 --> 00:11:31,899 - You got a place to live yet? 164 00:11:31,900 --> 00:11:34,276 - Yeah, arkham tower. 165 00:11:34,277 --> 00:11:35,277 - Fancy. 166 00:11:35,945 --> 00:11:38,697 - The only way I could afford it is with the nice, fat bonus 167 00:11:38,698 --> 00:11:40,074 they gave me at my last job. 168 00:11:41,367 --> 00:11:43,369 - If they were so nice to you, how come you left? 169 00:11:45,830 --> 00:11:46,830 Who was he? 170 00:11:47,665 --> 00:11:48,665 - Obvious, huh? 171 00:11:50,293 --> 00:11:53,754 - Familiar, I've seen the same look in my mirror. 172 00:11:53,755 --> 00:11:54,755 - Who was he? 173 00:11:56,758 --> 00:11:57,758 - She. 174 00:11:59,427 --> 00:12:00,886 - Hmm. 175 00:12:00,887 --> 00:12:02,555 - Don't worry, you're not my type. 176 00:12:03,598 --> 00:12:05,849 - I'm not worried. 177 00:12:10,147 --> 00:12:11,563 Is miss Michaels there? 178 00:12:11,564 --> 00:12:13,732 - Yes, she is. Just a minute. 179 00:12:13,733 --> 00:12:14,733 It's for you. 180 00:12:15,401 --> 00:12:17,277 - Who knows I'm here? 181 00:12:17,278 --> 00:12:18,279 - They're paging you. 182 00:12:20,032 --> 00:12:21,156 Mm-hmm. 183 00:12:21,157 --> 00:12:21,991 - Hello? 184 00:12:21,991 --> 00:12:22,825 Michaels? 185 00:12:22,826 --> 00:12:23,867 Yes, it is. 186 00:12:23,868 --> 00:12:27,412 Hello, is this Leigh Michaels? 187 00:12:27,413 --> 00:12:29,289 - Yes, yes, it is. 188 00:12:29,290 --> 00:12:30,333 I thought so. 189 00:12:37,131 --> 00:12:38,548 - That's weird. 190 00:12:38,549 --> 00:12:41,635 - Our modern, efficient switchboard probably cut you off. 191 00:12:41,636 --> 00:12:44,430 I tell ya, sometimes I don't know about this place. 192 00:12:45,473 --> 00:12:46,556 - Hello, ladies. 193 00:12:46,557 --> 00:12:49,394 - What we don't have in charm, we make up for in Steve. 194 00:12:50,478 --> 00:12:51,812 - I want to thank you for helping out in there. 195 00:12:51,813 --> 00:12:54,022 I was really winging it, and I appreciate it. 196 00:12:54,023 --> 00:12:55,692 - I can be helpful in other ways. 197 00:12:56,901 --> 00:12:58,193 - Not really. 198 00:12:58,194 --> 00:12:59,194 - I'm afraid so. 199 00:13:00,822 --> 00:13:03,449 - How about it, a little after-hour orientation? 200 00:13:04,742 --> 00:13:05,576 - No, thank you. 201 00:13:05,576 --> 00:13:06,536 Thanks, but, no thanks. 202 00:13:06,537 --> 00:13:09,121 - Shouldn't make a big mistake like this on your first day. 203 00:13:09,122 --> 00:13:09,956 - No, thank you. 204 00:13:09,957 --> 00:13:11,707 - How about dinner tonight? 205 00:13:11,708 --> 00:13:12,708 - No, thanks. 206 00:13:14,127 --> 00:13:15,127 - Struck out. 207 00:13:17,630 --> 00:13:19,090 - Okay, but um, 208 00:13:22,176 --> 00:13:23,344 I won't give up. 209 00:13:27,015 --> 00:13:28,015 - Hound dog. 210 00:13:29,017 --> 00:13:30,100 - That's just the beginning. 211 00:13:30,101 --> 00:13:31,394 He's like a mountie. 212 00:13:32,645 --> 00:13:35,397 - Well, this time he's not gonna get his whatever. 213 00:13:35,398 --> 00:13:36,232 I gotta go. 214 00:13:36,233 --> 00:13:38,233 I have 45 minutes to put in an appearance 215 00:13:38,234 --> 00:13:41,321 at my next interview, and I better go by my apartment. 216 00:13:45,158 --> 00:13:48,243 You know, I think this is gonna work out. 217 00:13:48,244 --> 00:13:49,495 - It won't be like New York. 218 00:13:50,580 --> 00:13:52,582 - Yeah, that's what I mean. 219 00:14:08,848 --> 00:14:12,517 J“ frimwin, man of my dreams j“ 220 00:14:12,518 --> 00:14:16,313 j“ I see seams when your friend j“ 221 00:14:20,985 --> 00:14:21,985 Hello? 222 00:14:40,838 --> 00:14:43,591 Oh, Mr. Burglar, are you here? 223 00:14:47,595 --> 00:14:48,887 I think it only fair to warn you 224 00:14:48,888 --> 00:14:51,557 that I studied with Bruce Lee before he died. 225 00:14:55,895 --> 00:14:57,771 I have a black belt to prove it. 226 00:14:57,772 --> 00:14:59,982 I'll loop it around your neck on the way out. 227 00:15:01,484 --> 00:15:02,484 Huh? 228 00:15:05,321 --> 00:15:06,321 Let's see, 555-2331, 229 00:15:09,033 --> 00:15:10,159 good solid number. 230 00:15:14,872 --> 00:15:15,872 Eight. 231 00:15:18,000 --> 00:15:19,460 Yes, Mr. Leone, please. 232 00:15:21,546 --> 00:15:25,341 Hello, Mr. Leone, Leigh Michaels from 4320. 233 00:15:26,342 --> 00:15:28,218 Yes, I just found it, uh huh. 234 00:15:28,219 --> 00:15:29,387 When did they put it in? 235 00:15:31,389 --> 00:15:34,642 Well, because they didn't shut my door on the way out. 236 00:15:37,770 --> 00:15:40,523 Oh, you were here and you locked it yourself? 237 00:15:41,816 --> 00:15:43,693 Awfully early to be drinking, isn't it. 238 00:15:45,153 --> 00:15:49,364 Uh, no, no, no, you remember me, big joker? 239 00:15:51,492 --> 00:15:53,118 Just a minute, Mr. Leone. 240 00:16:15,349 --> 00:16:16,184 Sorry to keep you waiting. 241 00:16:16,185 --> 00:16:18,977 Uh, no. 242 00:16:18,978 --> 00:16:20,645 No, everything's fine. 243 00:16:20,646 --> 00:16:22,857 You just seem to have ghosts in the building. 244 00:16:23,858 --> 00:16:26,401 There is no new evidence on Elizabeth solley, 245 00:16:26,402 --> 00:16:28,028 25 years old, single, 246 00:16:28,029 --> 00:16:30,155 a night duty nurse at the Baxter clinic, 247 00:16:30,156 --> 00:16:32,199 who jumped through a window in her sixth street apartment 248 00:16:32,200 --> 00:16:34,493 and plunged nine stories to her death 249 00:16:34,494 --> 00:16:36,286 in an apparent suicide. 250 00:16:36,287 --> 00:16:38,246 Police confirmed this morning that miss solley 251 00:16:38,247 --> 00:16:40,123 had been taking large dozes of sedatives 252 00:16:40,124 --> 00:16:43,002 and was frequently absent from her duties at the clinic. 253 00:16:47,924 --> 00:16:48,799 - Hello? 254 00:16:48,799 --> 00:16:49,759 Hello, Leigh 255 00:16:49,760 --> 00:16:51,092 - hello, Steve. 256 00:16:51,093 --> 00:16:52,302 You moved in? 257 00:16:52,303 --> 00:16:54,596 - Yes, I'm getting settled. - You need any help? 258 00:16:54,597 --> 00:16:55,889 - No, I don't need any help. 259 00:16:55,890 --> 00:16:57,516 I'm just asking, that's all. 260 00:16:57,517 --> 00:16:59,809 - No, thank you, but no thanks. 261 00:16:59,810 --> 00:17:01,020 Come on, Leigh. 262 00:17:02,647 --> 00:17:06,024 - Hey, hey, listen a minute. 263 00:17:06,025 --> 00:17:07,734 You know what no means, right? 264 00:17:07,735 --> 00:17:10,654 No, it's okay, just no. 265 00:17:10,655 --> 00:17:12,197 Why not? 266 00:17:12,198 --> 00:17:14,075 - Steve, no! 267 00:17:17,787 --> 00:17:19,830 Sergeant Preston of the Yukon, all right. 268 00:17:26,546 --> 00:17:27,712 - Hello? - I got a great idea, 269 00:17:27,713 --> 00:17:28,589 how 'bout dinner tomorrow night? 270 00:17:28,590 --> 00:17:29,632 - No, Steve. 271 00:17:45,022 --> 00:17:47,692 At the tone, the time will be 272 00:17:49,026 --> 00:17:52,862 8:42 exactly. 273 00:17:58,244 --> 00:18:01,913 No date, but at least you know what time it is. 274 00:18:06,043 --> 00:18:08,003 Can't take it, huh? 275 00:18:08,004 --> 00:18:09,004 Too bad. 276 00:18:11,591 --> 00:18:16,554 J“ my door is open for you, baby j“ 277 00:18:17,555 --> 00:18:21,850 j“ it will always be that way j“ 278 00:18:21,851 --> 00:18:24,144 j“ when you come back j“ 279 00:18:24,145 --> 00:18:28,523 j“ to take me in your arms j“ 280 00:18:28,524 --> 00:18:33,487 j“ you'll have come back to stay j“ 281 00:18:39,452 --> 00:18:44,415 J'dadadadadaj' 282 00:18:45,416 --> 00:18:48,711 j“ how 'bout you take me j“ 283 00:18:52,381 --> 00:18:53,882 Hello? 284 00:18:56,720 --> 00:19:01,098 The least you can do is some heavy breathing, Stevie. 285 00:19:16,947 --> 00:19:19,282 Let's have a meeting with him. 286 00:19:19,283 --> 00:19:21,076 And, between us, maybe we'll convert him. 287 00:19:22,453 --> 00:19:24,204 - I can't tell you. 288 00:19:24,205 --> 00:19:25,164 - Good evening, miss Michaels. 289 00:19:25,165 --> 00:19:26,247 - Hello, Eddie. 290 00:19:26,248 --> 00:19:27,499 - That's real class. 291 00:19:27,500 --> 00:19:29,876 A doorman who says good evening. 292 00:19:29,877 --> 00:19:30,836 I come home, I open the door, 293 00:19:30,837 --> 00:19:32,546 and the cat throws up on the floor. 294 00:19:33,881 --> 00:19:35,507 Big news. 295 00:19:35,508 --> 00:19:38,635 Kxa in fort worth offered me a job. 296 00:19:38,636 --> 00:19:41,429 Assistant to the executive in charge of programming. 297 00:19:41,430 --> 00:19:43,890 - You can't leave, I'd fall apart. 298 00:19:43,891 --> 00:19:45,767 TV sets all over the city would explode. 299 00:19:45,768 --> 00:19:46,602 You're right. 300 00:19:46,602 --> 00:19:47,602 - Oozing green slime. 301 00:19:50,690 --> 00:19:52,649 Are you gonna take that job in fort worth? 302 00:19:52,650 --> 00:19:54,651 - It's a definite possibility. 303 00:19:54,652 --> 00:19:55,695 I have friends there. 304 00:19:56,570 --> 00:19:57,405 - Oh, great. 305 00:19:57,406 --> 00:19:58,947 - Nice, very nice. 306 00:19:58,948 --> 00:19:59,989 - Thank you. 307 00:19:59,990 --> 00:20:03,202 - Where's the, never mind, I see it. 308 00:20:23,723 --> 00:20:24,557 It's sickening. 309 00:20:24,558 --> 00:20:26,642 You have a view from every room. 310 00:20:28,519 --> 00:20:30,478 A letter from New York? 311 00:20:30,479 --> 00:20:31,479 - Listen to this. 312 00:20:32,314 --> 00:20:35,024 Congratulations, you have won a free 313 00:20:35,025 --> 00:20:37,110 six-month vacation to Europe. 314 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 - Fantastic. 315 00:20:39,488 --> 00:20:42,323 - Once a year, excursions unlimited chooses a recipient 316 00:20:42,324 --> 00:20:45,285 of their all-expense-paid travel incentive vacation, 317 00:20:45,286 --> 00:20:47,288 designed to promote excursions unlimited. 318 00:20:48,330 --> 00:20:50,373 To qualify for your six-month vacation... 319 00:20:50,374 --> 00:20:52,584 - Oh, here it comes. 320 00:20:52,585 --> 00:20:54,753 - To qualify for your six-month vacation, 321 00:20:54,754 --> 00:20:56,421 you must identify your destination 322 00:20:56,422 --> 00:20:58,048 from the vacation presents 323 00:20:59,258 --> 00:21:01,718 that will be sent to you over the following months. 324 00:21:01,719 --> 00:21:04,387 Various presents designed for your use and enjoyment 325 00:21:04,388 --> 00:21:07,182 at a specific European location 326 00:21:07,183 --> 00:21:09,350 will arrive under separate cover. 327 00:21:09,351 --> 00:21:11,603 If you correctly identify your vacation destination, 328 00:21:11,604 --> 00:21:13,397 the all-expense-paid trip is yours. 329 00:21:14,899 --> 00:21:16,691 Yours truly, dj hill. 330 00:21:16,692 --> 00:21:17,942 - Well, it's got to be a pitch. 331 00:21:17,943 --> 00:21:18,986 - Yeah, but for what? 332 00:21:20,321 --> 00:21:21,946 If you tell them where they're going to send you, 333 00:21:21,947 --> 00:21:22,947 they send you there. 334 00:21:24,492 --> 00:21:26,075 - It can't be real. 335 00:21:26,076 --> 00:21:27,076 - It looks real. 336 00:21:29,205 --> 00:21:30,997 - Just some strange garbage. 337 00:21:30,998 --> 00:21:33,083 And speaking of strange garbage, let's eat. 338 00:23:24,862 --> 00:23:27,322 - Well, hi, pretty lady, buy you a drink? 339 00:23:27,323 --> 00:23:28,323 - No, thank you. 340 00:23:32,328 --> 00:23:33,328 Later. 341 00:23:37,166 --> 00:23:38,166 - Much later. 342 00:23:56,310 --> 00:23:57,310 I'm Leigh Michaels. 343 00:24:01,857 --> 00:24:03,691 - Paul winkless. 344 00:24:03,692 --> 00:24:05,694 - Well, it's very nice to know you, Paul. 345 00:24:18,707 --> 00:24:19,707 Hey, there. 346 00:24:21,085 --> 00:24:22,211 Haven't we met before? 347 00:24:25,005 --> 00:24:26,298 - Can I buy you a drink? 348 00:24:27,549 --> 00:24:28,549 - We'll flip for it. 349 00:24:30,219 --> 00:24:33,429 You're very lucky because I used to have this quarter 350 00:24:33,430 --> 00:24:35,140 that had tails on both sides. 351 00:24:37,726 --> 00:24:38,726 Heads or tails? 352 00:24:40,104 --> 00:24:41,104 - Heads. 353 00:24:43,983 --> 00:24:44,817 - Hmm. 354 00:24:44,817 --> 00:24:45,817 White wine, please. 355 00:24:46,860 --> 00:24:48,112 - Could I see the quarter? 356 00:24:51,323 --> 00:24:52,323 - Uh uh. 357 00:24:54,118 --> 00:24:56,662 - Uh, miss, uh, white wine, please. 358 00:24:57,913 --> 00:24:59,998 - Just testing. 359 00:24:59,999 --> 00:25:01,833 - Uh huh, what are you testing? 360 00:25:01,834 --> 00:25:03,918 - I have strange fears. 361 00:25:03,919 --> 00:25:04,919 - Really, what? 362 00:25:07,214 --> 00:25:09,257 - Being raped by dwarfs. 363 00:25:09,258 --> 00:25:11,217 You could have been sitting up there on stilts. 364 00:25:11,218 --> 00:25:12,218 I had to check. 365 00:25:12,970 --> 00:25:14,637 - I understand. 366 00:25:14,638 --> 00:25:16,556 You know, you're really a little uh. 367 00:25:18,767 --> 00:25:23,563 - I would say, um, fashion designer. 368 00:25:23,564 --> 00:25:24,398 - Oh, you would? 369 00:25:24,399 --> 00:25:26,107 Well, you would have another guess. 370 00:25:26,108 --> 00:25:28,110 - Okay, I don't know, cheerleader. 371 00:25:29,403 --> 00:25:31,154 - Close, proctologist. 372 00:25:31,155 --> 00:25:32,155 - Wonderful. 373 00:25:32,990 --> 00:25:35,908 Would you like to tell me? 374 00:25:35,909 --> 00:25:37,202 - I direct live TV. 375 00:25:39,955 --> 00:25:40,955 - Seriously? 376 00:25:41,915 --> 00:25:44,000 - That's my problem, all right. 377 00:25:44,001 --> 00:25:46,836 Whenever I get around to finally telling the truth, 378 00:25:46,837 --> 00:25:47,671 no one believes me. 379 00:25:47,672 --> 00:25:48,963 - I believe you. 380 00:25:48,964 --> 00:25:50,590 - Uh huh. 381 00:25:50,591 --> 00:25:51,883 You know, when I was a kid, 382 00:25:51,884 --> 00:25:54,886 I used to go to my mother for problems, 383 00:25:54,887 --> 00:25:57,513 you know, boys, grades, stuff. 384 00:25:57,514 --> 00:26:02,602 And she'd say, now, Leigh, there you go being wacky again. 385 00:26:03,479 --> 00:26:04,479 - Wacky? 386 00:26:05,272 --> 00:26:07,858 - I was the only kid I know with wacky appendicitis. 387 00:26:10,903 --> 00:26:14,530 - What? 388 00:26:14,531 --> 00:26:16,949 - Well, I've known you about two hours, 389 00:26:16,950 --> 00:26:17,910 and I'm already telling you 390 00:26:17,911 --> 00:26:20,828 about my appendectomy and my mother. 391 00:26:20,829 --> 00:26:22,706 - Yeah, well, that's my job. 392 00:26:23,874 --> 00:26:27,210 Getting to the truth, the absolute truth. 393 00:26:27,211 --> 00:26:28,753 - You're working for my mother? 394 00:26:29,963 --> 00:26:33,633 - No, actually I work for the philosophy department, usc. 395 00:26:33,634 --> 00:26:34,468 - A philosopher? 396 00:26:34,469 --> 00:26:36,094 - That's right. 397 00:26:36,095 --> 00:26:38,137 - An endangered species. 398 00:26:39,139 --> 00:26:40,431 - So how do you do it? 399 00:26:40,432 --> 00:26:44,769 How do you get to the absolute truth, professor? 400 00:26:44,770 --> 00:26:47,981 - I try to be as direct as possible, as in, 401 00:26:51,944 --> 00:26:53,654 will you come home with me tonight? 402 00:26:56,532 --> 00:26:57,532 - Not tonight. 403 00:27:00,410 --> 00:27:01,994 - Well, that answers the question. 404 00:27:01,995 --> 00:27:03,037 - A question. 405 00:27:03,038 --> 00:27:04,581 I'm not sure about the question. 406 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 That's my car. 407 00:27:09,002 --> 00:27:12,588 I had a real good time tonight, I really did. 408 00:27:28,981 --> 00:27:29,981 No jokes? 409 00:27:31,984 --> 00:27:33,819 - A good comedian knows when to stop. 410 00:27:55,090 --> 00:27:57,801 - You're, um, sure about tonight? 411 00:28:01,722 --> 00:28:05,058 - I need sleep, real sleep. 412 00:28:06,643 --> 00:28:08,227 - Can I see you again? 413 00:28:08,228 --> 00:28:11,315 - You're a brave man, and I'm real glad you asked. 414 00:28:13,066 --> 00:28:14,567 Good night. 415 00:28:14,568 --> 00:28:16,027 Good night. 416 00:28:20,949 --> 00:28:22,826 - Not bad, L.A., not bad. 417 00:28:33,295 --> 00:28:35,589 Hey, don't forget my number. 418 00:28:41,094 --> 00:28:42,094 Hey, Paul? 419 00:28:52,314 --> 00:28:53,314 Paul? 420 00:28:59,988 --> 00:29:00,988 Paul? 421 00:29:25,138 --> 00:29:26,430 Dummy. 422 00:29:26,431 --> 00:29:28,475 You meet a man and suddenly it's all toes. 423 00:29:32,854 --> 00:29:35,607 - It's a hell of a life, isn't it? 424 00:30:26,199 --> 00:30:27,575 - Hmm. 425 00:30:27,576 --> 00:30:29,661 What have we here, my dear? 426 00:30:41,090 --> 00:30:42,632 A new refrigerator. 427 00:30:48,055 --> 00:30:53,018 J“ you always pay for the night before, darling j“ 428 00:31:46,113 --> 00:31:47,113 Hello? 429 00:31:48,031 --> 00:31:50,242 Present number one. 430 00:33:34,471 --> 00:33:35,471 - Siberia? 431 00:33:36,389 --> 00:33:37,389 Uganda? 432 00:34:02,082 --> 00:34:03,082 Hello? 433 00:34:04,376 --> 00:34:06,377 Miss Michaels, we're checking 434 00:34:06,378 --> 00:34:09,339 to see if your air conditioning is still working. 435 00:34:10,257 --> 00:34:11,757 - My air conditioning? 436 00:35:05,270 --> 00:35:07,396 Sorry to bother you, miss Michaels. 437 00:35:07,397 --> 00:35:08,231 That's okay, Charlie, 438 00:35:08,232 --> 00:35:09,565 I was getting too clean anyway. 439 00:35:09,566 --> 00:35:11,735 This was left downstairs for ya. 440 00:35:13,612 --> 00:35:14,446 - Who brought it? 441 00:35:14,447 --> 00:35:16,573 I don't know, they left it by my desk. 442 00:35:19,326 --> 00:35:21,910 - Okay, Charlie, yeah, I'll catch you later, okay? 443 00:35:21,911 --> 00:35:22,911 Thank you. 444 00:36:15,715 --> 00:36:17,049 - Hello? 445 00:36:17,050 --> 00:36:19,218 Present number two. 446 00:36:19,219 --> 00:36:21,261 I hope it fits. 447 00:36:37,028 --> 00:36:39,155 - Wasn't so great, was it? 448 00:36:40,156 --> 00:36:43,326 - No, no, it was, it was delicious. 449 00:36:50,375 --> 00:36:52,459 You want some more wine? 450 00:36:52,460 --> 00:36:53,460 - No, thank you. 451 00:37:07,016 --> 00:37:10,602 - Hey, what is it? 452 00:37:10,603 --> 00:37:12,312 Are you all right? 453 00:37:12,313 --> 00:37:13,440 - Yeah, I'm just tired. 454 00:37:15,066 --> 00:37:18,902 I'm tired because I'm working, 455 00:37:18,903 --> 00:37:20,821 and I'm working because I'm tired. 456 00:37:20,822 --> 00:37:22,824 I'm just working all the time, I'm sorry. 457 00:37:25,243 --> 00:37:27,704 - No, you've been quiet all night. 458 00:37:33,168 --> 00:37:38,131 - Okay, professor, see what you think about this. 459 00:37:47,891 --> 00:37:50,185 And I've been getting some weird phone calls too. 460 00:37:51,603 --> 00:37:54,314 Nothing exciting, just weird. 461 00:37:56,483 --> 00:37:58,817 When I was in New York, this guy called me 462 00:37:58,818 --> 00:38:03,489 and wanted me to take photographs of my underwear 463 00:38:03,490 --> 00:38:05,532 and send, send them to him. 464 00:38:05,533 --> 00:38:06,784 Not me, just my underwear. 465 00:38:06,785 --> 00:38:09,077 - Look, do you mind if I hang on to this 466 00:38:09,078 --> 00:38:10,078 for a couple of days? 467 00:38:10,079 --> 00:38:11,205 - Be my guest. 468 00:38:11,206 --> 00:38:13,207 I'd like to know about it, you know? 469 00:38:13,208 --> 00:38:14,959 - Yeah, so would I. 470 00:38:21,299 --> 00:38:24,803 Right, well, I better go, it's late, and. 471 00:38:26,722 --> 00:38:27,722 - No, it's all right. 472 00:38:29,641 --> 00:38:34,144 - I just, uh, I'm really attracted to you, 473 00:38:34,145 --> 00:38:36,272 and I don't want you to think that I'm not. 474 00:38:37,315 --> 00:38:39,442 It just takes me a little while, that's all. 475 00:38:42,904 --> 00:38:44,280 - I'm not complaining. 476 00:38:46,157 --> 00:38:47,157 - I guess I was. 477 00:38:48,618 --> 00:38:51,996 It's just my usual paralysis when I start to like someone. 478 00:38:55,333 --> 00:38:56,333 - Who was he? 479 00:38:58,503 --> 00:39:00,712 - Well, that's a long story. 480 00:39:00,713 --> 00:39:02,465 Everything about me is a long story. 481 00:39:06,553 --> 00:39:09,973 Well, I've got plenty of time. 482 00:39:19,274 --> 00:39:20,274 - Thank you. 483 00:39:27,198 --> 00:39:29,284 - Good night. 484 00:39:46,885 --> 00:39:50,637 You are one of the world's true bozos. 485 00:40:02,942 --> 00:40:04,234 Hello? 486 00:40:04,235 --> 00:40:07,029 Sweet dreams, Leigh. 487 00:40:28,718 --> 00:40:30,636 - Hi, how are you? 488 00:40:31,472 --> 00:40:34,932 - I have some bad news, there's no such company. 489 00:40:34,933 --> 00:40:36,892 - Doesn't surprise me. - I checked with the city. 490 00:40:36,893 --> 00:40:39,645 They'd need a license to operate in Los Angeles, right? 491 00:40:39,646 --> 00:40:42,981 No license, no record of excursions unlimited. 492 00:40:42,982 --> 00:40:45,734 Listen, if, if it continues, 493 00:40:45,735 --> 00:40:48,236 I think you should call the police. 494 00:40:48,237 --> 00:40:49,237 - What do I say? 495 00:40:50,657 --> 00:40:52,032 Somebody's sending me presents 496 00:40:52,033 --> 00:40:54,159 and wants to take me on a six-month vacation? 497 00:40:54,160 --> 00:40:55,160 Make them stop? 498 00:40:56,956 --> 00:40:59,122 - Look, I have a class, it begins in about 20 minutes. 499 00:40:59,123 --> 00:40:59,999 I'll call you. 500 00:41:00,000 --> 00:41:04,504 I, I want to talk to you about this. 501 00:41:06,089 --> 00:41:08,132 - Hey, Paul, thank you. 502 00:41:22,897 --> 00:41:23,897 - We, 503 00:41:25,191 --> 00:41:28,151 we roll in 20 minutes, we'd better check these things out. 504 00:41:28,152 --> 00:41:31,572 - Yeah, I'll be right there, Sophie. 505 00:41:57,432 --> 00:41:59,057 - This is impossible. 506 00:41:59,058 --> 00:42:00,976 It's the Roman revenge. 507 00:42:00,977 --> 00:42:02,686 You curl the stuff up against your spoon 508 00:42:02,687 --> 00:42:04,147 and then watch it wriggle off. 509 00:42:05,231 --> 00:42:06,357 Smoking your dinner? 510 00:42:08,776 --> 00:42:11,820 - Yeah, I'm afraid I'm not very hungry tonight. 511 00:42:11,821 --> 00:42:14,407 - Or yesterday or the day before. 512 00:42:17,076 --> 00:42:17,910 - Yeah, I guess I better watch it 513 00:42:17,911 --> 00:42:20,705 or I'll turn into the thin man, dry up and blow away. 514 00:42:22,707 --> 00:42:25,083 - Look, I know something's wrong, 515 00:42:25,084 --> 00:42:26,126 and it's none of my business, 516 00:42:26,127 --> 00:42:28,671 but if you want to talk about it, I'm here. 517 00:42:30,298 --> 00:42:32,133 - Thank you, that's real kind. 518 00:42:34,260 --> 00:42:36,762 - It's never really made you uncomfortable, has it? 519 00:42:36,763 --> 00:42:37,680 - What? 520 00:42:37,681 --> 00:42:38,848 - My preference. 521 00:42:41,392 --> 00:42:43,644 It's nice to have a woman friend who isn't threatened. 522 00:42:44,937 --> 00:42:46,480 - Well, I'm with men all the time, 523 00:42:46,481 --> 00:42:48,733 and they don't threaten me, so why should you? 524 00:42:53,362 --> 00:42:54,197 Excuse me. 525 00:42:54,198 --> 00:42:55,573 - Are you getting any sleep? 526 00:42:56,866 --> 00:42:57,991 - Not much. 527 00:42:57,992 --> 00:42:59,619 - It's the phone calls, isn't it? 528 00:43:01,829 --> 00:43:03,706 - Yeah, letters, presents. 529 00:43:05,625 --> 00:43:08,502 Maybe the creep will take one of his own trips soon. 530 00:43:08,503 --> 00:43:10,088 Is there anything I can do? 531 00:43:11,923 --> 00:43:13,424 - What can you do that I can't? 532 00:43:16,135 --> 00:43:18,137 I guess I'm just gonna have to ride it out. 533 00:43:20,765 --> 00:43:21,724 Look, I've gotta meet someone, 534 00:43:21,725 --> 00:43:23,725 but I can cancel it if you feel like talking. 535 00:43:23,726 --> 00:43:25,769 - You go, it's okay, I... 536 00:43:25,770 --> 00:43:26,604 You sure? 537 00:43:26,605 --> 00:43:28,523 - Yeah, I should go home, try to get some sleep. 538 00:43:32,693 --> 00:43:33,985 - I'll take care of the check. 539 00:43:33,986 --> 00:43:34,986 Thanks. 540 00:43:37,657 --> 00:43:38,491 Late date? 541 00:43:38,491 --> 00:43:39,491 - Not exactly. 542 00:43:40,618 --> 00:43:42,994 I've got to decide if there's anything left to salvage here, 543 00:43:42,995 --> 00:43:45,039 or if I should really go to forth worth. 544 00:43:47,625 --> 00:43:48,459 I'll be home later. 545 00:43:48,460 --> 00:43:50,168 You call me if you need me. 546 00:43:51,587 --> 00:43:52,839 - Okay, bye bye. 547 00:44:00,680 --> 00:44:02,140 - Can I have the check, please? 548 00:44:03,724 --> 00:44:04,850 What's that? 549 00:44:04,851 --> 00:44:07,145 - Pouilly-fume ladoucette, '71. 550 00:44:08,104 --> 00:44:09,604 - I didn't order anything. 551 00:44:09,605 --> 00:44:12,482 - Compliments of the gentleman at the bar. 552 00:44:17,905 --> 00:44:19,573 - What did he look like? 553 00:44:19,574 --> 00:44:20,574 - Just a man. 554 00:45:10,958 --> 00:45:11,876 - Hello? 555 00:45:11,877 --> 00:45:14,461 I'm sorry you didn't like the wine. 556 00:45:14,462 --> 00:45:15,588 - Who are you? 557 00:45:17,465 --> 00:45:19,925 Have you started to enjoy the view? 558 00:45:36,108 --> 00:45:37,734 Police department, tramer speaking. 559 00:45:37,735 --> 00:45:40,362 - Yes, my name is Leigh Michaels. 560 00:45:40,363 --> 00:45:43,490 I live at 4320 arkham tower. 561 00:45:43,491 --> 00:45:46,368 I just received the latest in a series of crank phone calls. 562 00:45:46,369 --> 00:45:48,954 He knows my name and where I live, where I'm working. 563 00:45:48,955 --> 00:45:50,456 Did he threaten you? 564 00:45:51,624 --> 00:45:53,375 - No, not exactly, but... 565 00:45:53,376 --> 00:45:54,335 I sympathize with you, miss, 566 00:45:54,336 --> 00:45:56,963 but I can't send anyone out to check on a phone call. 567 00:45:58,089 --> 00:46:00,507 In case he does anything, give us another call. 568 00:46:00,508 --> 00:46:01,884 - In case he does anything? 569 00:46:03,135 --> 00:46:04,470 I'm sorry, miss. 570 00:46:07,473 --> 00:46:10,017 - Well, if he kills me, you'll be the first to know! 571 00:47:09,452 --> 00:47:12,370 Yes, yes, I changed my number, 572 00:47:12,371 --> 00:47:13,914 and I'm still getting the calls. 573 00:47:16,208 --> 00:47:19,462 Twice a day, two, both day and night. 574 00:47:23,591 --> 00:47:26,217 Well, if I keep a written log, 575 00:47:26,218 --> 00:47:28,512 how long will it take to get the authorization? 576 00:47:29,847 --> 00:47:30,847 One week? 577 00:47:31,682 --> 00:47:32,682 But. 578 00:47:34,769 --> 00:47:37,562 Yes, yes, I understand, 579 00:47:37,563 --> 00:47:38,606 but in the meantime. 580 00:47:44,195 --> 00:47:47,113 All right. 581 00:47:47,114 --> 00:47:48,114 Never mind. 582 00:54:06,243 --> 00:54:11,247 Every time the phone rings, I think I'm going crazy. 583 00:54:11,248 --> 00:54:13,208 Every time I go outside, 584 00:54:15,461 --> 00:54:17,838 I wonder if he's watching me. 585 00:54:19,381 --> 00:54:20,340 - Come here. 586 00:54:20,341 --> 00:54:21,507 Shh. 587 00:54:21,508 --> 00:54:23,092 It's all right, it's all right. 588 00:54:26,638 --> 00:54:29,432 I'm gonna go to the police. 589 00:54:29,433 --> 00:54:30,767 I already did that. 590 00:54:30,768 --> 00:54:32,561 - Yeah, well, this time it's my turn. 591 00:54:34,229 --> 00:54:35,397 This is not gonna go on. 592 00:54:38,692 --> 00:54:41,236 It's all right, it's all right. 593 00:54:49,495 --> 00:54:51,662 Don't call them now. 594 00:54:51,663 --> 00:54:54,165 Please stay with me tonight. 595 00:54:54,166 --> 00:54:55,709 Of course. 596 00:55:43,423 --> 00:55:44,883 - What time is it? 597 00:55:52,140 --> 00:55:53,558 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 598 00:55:53,559 --> 00:55:56,853 It's, uh, oh, 6:30. 599 00:55:56,854 --> 00:55:59,522 - Mm, why so early? 600 00:55:59,523 --> 00:56:02,483 I have a class at 7:30, aesthetics. 601 00:56:02,484 --> 00:56:03,484 You believe that? 602 00:56:04,862 --> 00:56:05,945 - I was hoping we could 603 00:56:05,946 --> 00:56:10,033 get in with some little extracurricular activities. 604 00:56:14,997 --> 00:56:15,997 - Um. 605 00:56:18,208 --> 00:56:20,626 Tonight, all right? 606 00:56:20,627 --> 00:56:21,627 - You're on. 607 00:56:25,215 --> 00:56:26,215 - Oh, um, 608 00:56:28,218 --> 00:56:31,387 I'm gonna call Gary hunt at the LAPD today. 609 00:56:31,388 --> 00:56:33,097 I think we should speak with him. 610 00:56:33,098 --> 00:56:35,266 Can you, uh, can you see him tomorrow? 611 00:56:35,267 --> 00:56:36,267 - Sooner the better. 612 00:56:39,229 --> 00:56:40,981 - What are you smiling at? 613 00:56:44,192 --> 00:56:45,443 - You better go. 614 00:56:45,444 --> 00:56:46,964 - I'll be at my office if you need me. 615 00:57:05,464 --> 00:57:06,590 Up and at 'em. 616 00:57:25,651 --> 00:57:27,735 All right, jerk. 617 00:57:27,736 --> 00:57:29,320 I'm ready for you now. 618 00:57:30,656 --> 00:57:35,409 Leigh, I like you better without the robe. 619 00:57:35,410 --> 00:57:36,410 Take it off. 620 00:58:12,739 --> 00:58:14,073 - There are hundreds of windows up there. 621 00:58:14,074 --> 00:58:15,784 He could be behind any one of them. 622 00:58:21,707 --> 00:58:22,708 He's seen everything. 623 00:58:28,380 --> 00:58:30,339 - That's why we insulate our lives. 624 00:58:30,340 --> 00:58:32,092 Locks, change our phone numbers, 625 00:58:33,760 --> 00:58:36,179 guard our space with television cameras and guns. 626 00:58:39,433 --> 00:58:41,643 He's trying to hurt you without touching you. 627 00:58:46,023 --> 00:58:48,649 He's working from as far away as he can get 628 00:58:48,650 --> 00:58:49,735 and still get to you. 629 00:58:54,239 --> 00:58:55,781 I think you should move. 630 00:58:55,782 --> 00:58:57,199 - No! 631 00:58:57,200 --> 00:58:58,618 He's not gonna chase me out. 632 00:58:59,619 --> 00:59:01,163 I don't care how hard it is. 633 00:59:02,164 --> 00:59:03,957 How dare he invade my life. 634 00:59:16,762 --> 00:59:18,262 - And we don't know which window. 635 00:59:18,263 --> 00:59:19,931 It's impossible to tell from here. 636 00:59:22,225 --> 00:59:23,768 Wine? 637 00:59:25,145 --> 00:59:26,687 - I feel better already. 638 00:59:26,688 --> 00:59:28,189 - To be able to see in here, 639 00:59:28,190 --> 00:59:31,358 he's gotta be between 30 and the top. 640 00:59:31,359 --> 00:59:33,236 Great, that narrows it down. 641 00:59:34,780 --> 00:59:36,197 - I know why he does this. 642 00:59:36,198 --> 00:59:37,198 It's kinda fun. 643 00:59:38,200 --> 00:59:39,200 - Pervert. 644 00:59:39,201 --> 00:59:40,743 - Oh! 645 00:59:40,744 --> 00:59:43,746 There's a woman on 33 cheating on her husband. 646 00:59:43,747 --> 00:59:45,907 That guy can't be her husband. He looks like al Pacino. 647 00:59:47,209 --> 00:59:48,209 How can they live this high? 648 00:59:48,210 --> 00:59:49,503 They must get nosebleeds. 649 00:59:50,670 --> 00:59:52,672 Where is everyone, cooking dinner? 650 00:59:58,220 --> 01:00:01,472 Ah ha, rich executive in the penthouse 651 01:00:01,473 --> 01:00:03,683 is a connoisseur of classical music. 652 01:00:07,395 --> 01:00:09,606 And moving downward, 653 01:00:10,941 --> 01:00:13,401 man on 47 loves horticulture. 654 01:00:19,366 --> 01:00:21,326 And love is in bloom on 38. 655 01:00:23,829 --> 01:00:25,412 You know, if we watched the lobby long enough, 656 01:00:25,413 --> 01:00:27,623 we could see this guy comin' in. 657 01:00:27,624 --> 01:00:28,917 If we knew who to look for. 658 01:00:29,793 --> 01:00:31,962 - I don't care who he is, I don't wanna know. 659 01:00:33,130 --> 01:00:34,755 Aren't you curious? 660 01:00:34,756 --> 01:00:35,757 I'm scared. 661 01:00:38,802 --> 01:00:39,636 - Ah, you're probably right. 662 01:00:39,637 --> 01:00:41,512 Who wants to know their own rapist? 663 01:00:41,513 --> 01:00:42,680 Cut it out, Sophie. 664 01:00:42,681 --> 01:00:44,598 Well, that's what he's doing. 665 01:00:44,599 --> 01:00:47,309 Rape is when a man consciously keeps a woman in fear. 666 01:00:47,310 --> 01:00:50,522 - We have an appointment with hunt in an hour. 667 01:00:56,361 --> 01:00:57,487 Will you stop? 668 01:01:00,198 --> 01:01:02,367 - Afternoon, miss Michaels, a letter for ya. 669 01:01:03,618 --> 01:01:04,452 Who gave this to you? 670 01:01:04,453 --> 01:01:06,997 - It was on the desk when I came on duty this afternoon. 671 01:01:17,174 --> 01:01:21,302 From dg hill, president of excursions unlimited. 672 01:01:21,303 --> 01:01:24,680 We regret to inform you that you have not qualified 673 01:01:24,681 --> 01:01:26,849 for our travel incentive vacation. 674 01:01:26,850 --> 01:01:28,684 - What a shame. 675 01:01:28,685 --> 01:01:31,937 - Your participation has reached final point 676 01:01:31,938 --> 01:01:35,066 and our only course of action 677 01:01:37,152 --> 01:01:38,153 is removal. 678 01:01:41,865 --> 01:01:44,116 - He doesn't like the drapes. 679 01:01:44,117 --> 01:01:45,117 - Removal. 680 01:01:46,995 --> 01:01:50,080 - I'm sorry, it's just not enough. 681 01:01:50,081 --> 01:01:52,167 He's scaring the hell out of me. 682 01:01:53,084 --> 01:01:55,502 - All right, what do we call the crime? 683 01:01:55,503 --> 01:01:57,046 - Peeping Tom, attempted rape? 684 01:01:57,047 --> 01:01:59,423 - How about first degree scaring hell out of? 685 01:01:59,424 --> 01:02:00,841 - You wanna know what I can do? 686 01:02:00,842 --> 01:02:02,885 I can try to get you a tap, 687 01:02:02,886 --> 01:02:05,304 but the phone company will not install a tracer 688 01:02:05,305 --> 01:02:07,264 until they've completed a whole logging process. 689 01:02:07,265 --> 01:02:09,142 - And that's it, what else? 690 01:02:10,101 --> 01:02:12,353 - When he calls again, blow a whistle into the phone. 691 01:02:12,354 --> 01:02:14,313 Get your phone number changed, get an unlisted number. 692 01:02:14,314 --> 01:02:15,940 - I've done that. 693 01:02:15,941 --> 01:02:18,943 - You can't do anything but give advice? 694 01:02:18,944 --> 01:02:21,612 - No, no, I can't. 695 01:02:21,613 --> 01:02:24,073 Not until he does something. 696 01:02:24,074 --> 01:02:25,074 - Like what? 697 01:02:25,992 --> 01:02:27,911 Rape, murder? 698 01:02:29,704 --> 01:02:32,581 - I don't blame you for the way you feel. 699 01:02:32,582 --> 01:02:34,292 But you don't know who he is, 700 01:02:35,627 --> 01:02:37,670 you don't bring me anything in that he's done 701 01:02:37,671 --> 01:02:39,129 that wouldn't be thrown out of court, 702 01:02:39,130 --> 01:02:42,299 no threats, no assault and battery, no motive. 703 01:02:42,300 --> 01:02:44,843 I can't arrest a man for sending presents in the mail 704 01:02:44,844 --> 01:02:46,554 and dialing wrong numbers. 705 01:02:47,889 --> 01:02:48,889 I'm sorry. 706 01:02:54,479 --> 01:02:55,604 - That's terrible. 707 01:02:55,605 --> 01:02:56,605 - Come on. 708 01:02:57,607 --> 01:02:59,650 - I can't believe it, my life is falling apart, 709 01:02:59,651 --> 01:03:01,735 so why am I laughing, huh? 710 01:03:01,736 --> 01:03:02,778 - You're drunk. 711 01:03:02,779 --> 01:03:04,071 - I am not, you are. 712 01:03:04,072 --> 01:03:05,114 -I am. 713 01:03:05,115 --> 01:03:06,448 - I think I am. 714 01:03:06,449 --> 01:03:07,284 - Oh yeah? 715 01:03:07,285 --> 01:03:09,493 - Leigh, I'm sorry about the hunt thing. 716 01:03:09,494 --> 01:03:10,620 I thought that he would, 717 01:03:12,914 --> 01:03:14,594 I don't know, I don't know what I thought. 718 01:03:15,333 --> 01:03:17,001 I'm going to the da tomorrow. 719 01:03:18,086 --> 01:03:19,086 That's funny? 720 01:03:20,297 --> 01:03:22,715 - Well, I'm going to fort worth. 721 01:03:22,716 --> 01:03:23,799 - You're taking that job? 722 01:03:23,800 --> 01:03:26,969 - Yes, L.A. has lost much of its charm lately. 723 01:03:26,970 --> 01:03:28,095 - No, you're not. 724 01:03:28,096 --> 01:03:29,596 I'm gonna talk you out of it 725 01:03:29,597 --> 01:03:31,640 just as soon as I sober up a little. 726 01:03:31,641 --> 01:03:34,101 Maybe tomorrow or the next day. 727 01:03:34,102 --> 01:03:35,936 - You know, I think you should do your sobering up 728 01:03:35,937 --> 01:03:38,564 somewhere besides your own apartment tonight. 729 01:03:38,565 --> 01:03:41,108 - Why, he's not chasing me out of there. 730 01:03:41,109 --> 01:03:44,194 Besides, I don't even think he's interested anymore. 731 01:03:44,195 --> 01:03:46,530 You know, he doesn't have a view, right? 732 01:03:46,531 --> 01:03:47,990 - That's true. 733 01:03:51,661 --> 01:03:53,996 - Let's leave 'em off, shall we? 734 01:03:53,997 --> 01:03:56,040 - Whatever you say. 735 01:03:56,041 --> 01:03:59,001 - Isn't this a little soon to be coming back? 736 01:03:59,002 --> 01:04:00,419 - This is where I live, 737 01:04:00,420 --> 01:04:02,421 and he's not gonna drive me outta here. 738 01:04:04,507 --> 01:04:07,719 - Just, Leigh, let it ring. 739 01:04:14,642 --> 01:04:18,188 It's 11:45, out late tonight? 740 01:04:19,439 --> 01:04:21,315 - I hope you like the drapes 741 01:04:21,316 --> 01:04:24,068 because they're staying where they are. 742 01:04:24,069 --> 01:04:26,028 I want to see you. 743 01:04:26,029 --> 01:04:28,573 - Yeah, well, that's tough. 744 01:04:30,200 --> 01:04:33,078 Look through the telescope. 745 01:04:33,995 --> 01:04:35,454 - Who are you? 746 01:04:35,455 --> 01:04:36,998 I'm not far away. 747 01:04:38,083 --> 01:04:40,042 Come, look for me. 748 01:04:43,004 --> 01:04:45,631 - Leigh, look at this! 749 01:04:45,632 --> 01:04:48,258 There's a guy outside with a telescope. 750 01:04:49,803 --> 01:04:51,678 Which he's now pointing toward this building. 751 01:04:51,679 --> 01:04:54,432 - That's him, that's the man from the garage. 752 01:04:57,227 --> 01:04:58,728 - Yeah, inspector hunt, please. 753 01:05:00,605 --> 01:05:02,232 - That place of all places. 754 01:05:03,900 --> 01:05:05,860 Yeah, it sure wasn't me. 755 01:05:13,576 --> 01:05:14,576 - They're there. 756 01:05:15,787 --> 01:05:16,787 Here we go. 757 01:05:18,623 --> 01:05:19,623 - I wanna see. 758 01:05:20,417 --> 01:05:22,501 - Oh, she deserves to watch this. 759 01:05:22,502 --> 01:05:23,502 - Sure. 760 01:05:35,181 --> 01:05:36,682 - Gotcha! 761 01:05:36,683 --> 01:05:37,934 - When did you take these? 762 01:05:39,561 --> 01:05:41,311 - Couple of months ago. 763 01:05:41,312 --> 01:05:42,563 - You know, you're very photogenic, 764 01:05:42,564 --> 01:05:44,357 but this kind of stuff is illegal. 765 01:05:47,485 --> 01:05:48,653 When'd you take that one? 766 01:05:51,406 --> 01:05:52,782 - Never saw that one before. 767 01:05:53,867 --> 01:05:55,826 - But you mailed them to the lady. 768 01:05:55,827 --> 01:05:58,328 - I had nothing to do with that one. 769 01:05:58,329 --> 01:06:00,956 - I wanna stop looking, but I can't. 770 01:06:00,957 --> 01:06:02,124 - He lives on a good-sized pension, 771 01:06:02,125 --> 01:06:04,710 but he works part-time as an electrician, 772 01:06:04,711 --> 01:06:06,336 so he knew how to rig your lights to dim. 773 01:06:06,337 --> 01:06:07,172 You gotta believe me, 774 01:06:07,172 --> 01:06:07,964 I don't know what this is all about. 775 01:06:07,965 --> 01:06:10,924 - He just spliced into the circuit with a rheostat. 776 01:06:10,925 --> 01:06:12,385 He had a key to your building. 777 01:06:13,303 --> 01:06:16,013 He said the laundry room had better machines. 778 01:06:16,014 --> 01:06:17,806 No! 779 01:06:17,807 --> 01:06:19,447 - What were you doing with the telescope? 780 01:06:20,310 --> 01:06:21,477 - Stargazing. 781 01:06:21,478 --> 01:06:23,980 - Then why did you have it pointed toward arkham tower? 782 01:06:24,981 --> 01:06:26,815 - I was in the middle of setting it up. 783 01:06:26,816 --> 01:06:29,276 Now look, I'm getting jacked around. I don't like this. 784 01:06:29,277 --> 01:06:30,611 Just open your ears and listen to me. 785 01:06:30,612 --> 01:06:32,447 I did not do a damn thing! 786 01:06:33,740 --> 01:06:35,116 I wouldn't say that. 787 01:06:36,034 --> 01:06:38,369 - We got nothin' on him but a few dirty pictures 788 01:06:39,454 --> 01:06:40,580 but at least we got him. 789 01:06:51,674 --> 01:06:54,968 - Hey, what, what if he does the same thing in des moines? 790 01:06:54,969 --> 01:06:56,762 I mean, what else is there to do in des moines? 791 01:06:56,763 --> 01:06:58,889 - He's gonna be tailed for 24 hours a day 792 01:06:58,890 --> 01:07:00,849 for the next six months. 793 01:07:00,850 --> 01:07:02,393 I don't think he stands a chance. 794 01:07:05,939 --> 01:07:06,939 But maybe I do. 795 01:07:08,316 --> 01:07:09,776 I guess we can open these now. 796 01:07:11,319 --> 01:07:12,695 This is why I got this place. 797 01:07:15,573 --> 01:07:16,740 Isn't that beautiful? 798 01:07:16,741 --> 01:07:17,741 I love L.A. 799 01:07:18,868 --> 01:07:19,952 - You know something? 800 01:07:19,953 --> 01:07:21,787 If I were you, I'd leave those closed, 801 01:07:21,788 --> 01:07:23,081 especially when I'm around. 802 01:07:24,249 --> 01:07:25,291 - Aye, aye, professor. 803 01:07:47,522 --> 01:07:51,401 Mr. Edison, Mr. Telephone, Mr. Leone. 804 01:07:52,485 --> 01:07:54,069 You guys can all wait. 805 01:07:54,070 --> 01:07:55,405 And who are you? 806 01:08:09,460 --> 01:08:12,547 - So, the guy sent you one last farewell letter. 807 01:08:15,341 --> 01:08:16,551 Got any more phone calls? 808 01:08:18,678 --> 01:08:21,139 Leigh, there's something I want you to understand. 809 01:08:22,056 --> 01:08:25,810 Sometimes we do things that are a little irregular, 810 01:08:26,811 --> 01:08:28,562 and we certainly won't get any medals for them, 811 01:08:28,563 --> 01:08:30,188 but as long as they get the job done, 812 01:08:30,189 --> 01:08:31,441 we feel they're all right. 813 01:08:32,984 --> 01:08:34,401 What I want you to understand is, 814 01:08:34,402 --> 01:08:37,070 we pressured this guy out of town. 815 01:08:37,071 --> 01:08:39,197 He lost his job, he lost his pension, 816 01:08:39,198 --> 01:08:42,534 and I personally put him on the plane to des moines. 817 01:08:42,535 --> 01:08:45,704 I will be getting reports every week from des moines. 818 01:08:45,705 --> 01:08:47,497 He still lives there. 819 01:08:47,498 --> 01:08:48,498 Now come on, Leigh. 820 01:08:48,499 --> 01:08:50,792 You just gotta let this thing go. 821 01:10:13,418 --> 01:10:15,752 - Uh, I'm sorry, I didn't mean to scare ya. 822 01:10:15,753 --> 01:10:16,671 I gotta catch a plane at 8:30. 823 01:10:16,672 --> 01:10:18,338 I came to give you these keys. 824 01:10:18,339 --> 01:10:19,923 - He's still there. 825 01:10:19,924 --> 01:10:21,550 - What are you talking about? 826 01:10:21,551 --> 01:10:23,177 - He wasn't the one. 827 01:10:46,325 --> 01:10:49,537 - I don't see anything, the place is dark. 828 01:10:52,498 --> 01:10:53,498 Where's hunt? 829 01:10:54,542 --> 01:10:56,043 He won't be back till 11:30. 830 01:10:57,003 --> 01:10:58,337 Paul's in San Francisco. 831 01:10:59,380 --> 01:11:02,216 If I call the police again, they're gonna think I'm crazy. 832 01:11:20,818 --> 01:11:22,444 You watch the lobby. 833 01:11:22,445 --> 01:11:23,445 - Wait a minute. 834 01:11:25,406 --> 01:11:26,406 - I need an edge. 835 01:11:30,411 --> 01:11:31,746 Something like this. 836 01:11:33,080 --> 01:11:34,080 - No. 837 01:11:35,208 --> 01:11:36,291 - I kind of hope I run into him. 838 01:11:36,292 --> 01:11:39,294 - No, Leigh, you can't do this! 839 01:11:39,295 --> 01:11:40,295 - Yes, I can. 840 01:12:05,071 --> 01:12:07,239 I'm at the lobby, can you see me? 841 01:12:07,240 --> 01:12:10,492 I see you, the penthouse is still dark. 842 01:12:10,493 --> 01:12:12,870 - I'm going up, see you at the top 843 01:12:39,647 --> 01:12:42,107 Made it, absolutely no one saw me. 844 01:12:42,108 --> 01:12:43,817 Couldn't have worked better. 845 01:12:43,818 --> 01:12:46,112 It's still clear. 846 01:12:54,745 --> 01:12:56,831 - I think I'll try some romantic lighting. 847 01:12:57,790 --> 01:12:59,250 What are you doing? 848 01:13:06,299 --> 01:13:08,384 - Don't worry, I'm just getting in the mood. 849 01:13:21,856 --> 01:13:24,650 Let me check the lobby. 850 01:13:28,863 --> 01:13:29,863 It's still clear. 851 01:13:39,790 --> 01:13:42,793 I'm in, Sophie, the door was open. 852 01:13:45,504 --> 01:13:47,505 The creep's got some fancy place here. 853 01:13:47,506 --> 01:13:48,506 Hurry up. 854 01:13:56,557 --> 01:13:57,807 Are you okay? 855 01:13:57,808 --> 01:13:58,808 - So far. 856 01:14:12,907 --> 01:14:15,158 Sophie, I found it. 857 01:14:15,159 --> 01:14:16,451 It's a huge big telescope 858 01:14:16,452 --> 01:14:18,870 and some sort of weird tape recorder 859 01:14:18,871 --> 01:14:21,790 that looks like it's hooked into the telephone. 860 01:14:21,791 --> 01:14:23,991 That's it, now hurry up and get out of there! 861 01:14:29,882 --> 01:14:31,383 This is unbelievable. 862 01:14:31,384 --> 01:14:33,343 He's got a notebook that's logged 863 01:14:33,344 --> 01:14:34,761 every time he's called me in here. 864 01:14:34,762 --> 01:14:35,762 Every entry. 865 01:14:36,931 --> 01:14:37,931 We got him. 866 01:14:40,977 --> 01:14:42,645 I'm gonna try focusing this thing. 867 01:14:48,025 --> 01:14:49,025 - Leigh. 868 01:14:51,404 --> 01:14:52,570 Open the drape. 869 01:14:54,407 --> 01:14:55,616 I hear something. 870 01:14:56,659 --> 01:14:57,659 Leigh. 871 01:14:59,996 --> 01:15:02,664 Listen to me, the front door! 872 01:15:02,665 --> 01:15:03,582 Leigh, he's in here now! 873 01:15:03,583 --> 01:15:05,166 - Soph... - No, no, no! 874 01:15:05,167 --> 01:15:07,127 Sophie? 875 01:15:07,128 --> 01:15:07,962 No! 876 01:15:07,962 --> 01:15:08,796 Sophie, what's... 877 01:15:08,797 --> 01:15:09,879 - Leigh! - What's, 878 01:15:09,880 --> 01:15:11,715 what's happening? 879 01:15:11,716 --> 01:15:12,841 Sophie! 880 01:15:16,095 --> 01:15:17,303 Sophie! 881 01:15:28,065 --> 01:15:31,944 Sophie! 882 01:15:35,531 --> 01:15:37,700 Sophie! 883 01:15:49,545 --> 01:15:51,671 - Belongs to j.D. Nichols. 884 01:15:51,672 --> 01:15:54,674 Bachelor, advertising executive. 885 01:15:54,675 --> 01:15:57,511 Now, he's been away on assignment for the past two months. 886 01:16:02,725 --> 01:16:03,893 Kind of fancy, isn't it? 887 01:16:10,733 --> 01:16:11,901 Okay, let's wrap it up. 888 01:16:15,029 --> 01:16:17,364 I ran a check on Sophie. 889 01:16:18,491 --> 01:16:21,951 She booked a flight to fort worth at 8:30. 890 01:16:21,952 --> 01:16:23,829 Columbia airlines 447. 891 01:16:24,747 --> 01:16:27,999 The ticket was used, she made the flight. 892 01:16:28,000 --> 01:16:30,210 - No, he killed her. 893 01:16:30,211 --> 01:16:32,003 I saw it through that window. 894 01:16:32,004 --> 01:16:33,713 - She didn't leave any forwarding address, 895 01:16:33,714 --> 01:16:36,091 but her landlord said she was going to spend some time 896 01:16:36,092 --> 01:16:37,801 with friends for a couple of weeks. 897 01:16:37,802 --> 01:16:40,053 So, I called kxa in fort worth. 898 01:16:40,054 --> 01:16:42,430 They said they'd look into it. 899 01:16:42,431 --> 01:16:45,600 They promised she would call me as soon as she started work. 900 01:16:45,601 --> 01:16:47,352 - She's dead! 901 01:16:47,353 --> 01:16:49,646 What does it take to get that through to you? 902 01:16:49,647 --> 01:16:53,066 He set up that other guy and he killed Sophie. 903 01:16:53,067 --> 01:16:54,610 - Come on, Leigh, let's go home. 904 01:17:00,616 --> 01:17:01,616 - I saw it. 905 01:17:03,619 --> 01:17:05,036 I was here. 906 01:17:05,037 --> 01:17:08,164 It happened less than an hour ago. 907 01:17:08,165 --> 01:17:09,999 - Nothing happened here tonight, 908 01:17:10,000 --> 01:17:12,544 nothing except the police breaking and entering 909 01:17:12,545 --> 01:17:13,838 in the middle of the night. 910 01:17:15,548 --> 01:17:17,049 - He's better than you thought. 911 01:17:18,467 --> 01:17:20,928 He's still doing it and he's getting away with it. 912 01:17:25,016 --> 01:17:26,725 He's controlling all of us now. 913 01:17:32,690 --> 01:17:34,691 He's got his distance. 914 01:17:34,692 --> 01:17:37,194 He's got you believing he doesn't exist. 915 01:17:39,280 --> 01:17:41,447 - Oh, he exists, all right. 916 01:17:41,448 --> 01:17:42,449 In des moines, Iowa. 917 01:19:30,224 --> 01:19:32,434 You left the shower on, Leigh. 918 01:20:51,972 --> 01:20:52,972 - You okay? 919 01:20:55,684 --> 01:20:59,187 Hey, hey, you stopped it yourself. 920 01:20:59,188 --> 01:21:00,314 You hit the stop button. 921 01:21:18,999 --> 01:21:19,999 - Oh. 922 01:21:31,595 --> 01:21:34,639 Leigh, Sophie is dead. 923 01:21:34,640 --> 01:21:36,392 Remember how it sounded? 924 01:21:37,810 --> 01:21:39,410 Listen to me, the front door! 925 01:21:41,647 --> 01:21:43,272 Leigh, he's in here now! 926 01:21:43,273 --> 01:21:44,273 No, no! 927 01:21:45,734 --> 01:21:46,734 Leigh! 928 01:22:03,210 --> 01:22:06,546 I mean, how could you tell? 929 01:22:06,547 --> 01:22:09,633 - It was her voice, I know her voice. 930 01:22:15,264 --> 01:22:17,182 Do you still believe me? 931 01:22:29,778 --> 01:22:30,778 - Yes. 932 01:22:32,197 --> 01:22:33,699 - You're the only one who does. 933 01:22:34,741 --> 01:22:36,034 - Well, he had to be close, 934 01:22:38,495 --> 01:22:40,497 within a block, maybe in his car. 935 01:22:43,584 --> 01:22:46,378 So, he put somebody else on the plane in place of Sophie. 936 01:22:48,338 --> 01:22:50,298 And eventually she won't show up in fort worth, 937 01:22:50,299 --> 01:22:52,258 and eventually they'll do something, but that may be weeks. 938 01:22:52,259 --> 01:22:54,344 In the meantime, what else is he gonna try? 939 01:22:56,806 --> 01:22:58,347 You know, this guy, he's amazing. 940 01:22:58,348 --> 01:23:01,058 Seems to control two high-rise apartment buildings, 941 01:23:01,059 --> 01:23:02,643 the elevator systems, the electrical. 942 01:23:02,644 --> 01:23:03,936 I mean, who could do that? 943 01:23:03,937 --> 01:23:04,938 Who could do that? 944 01:23:06,773 --> 01:23:10,319 I mean, who, who could control all of that, and yet remain 945 01:23:14,990 --> 01:23:16,200 totally invisible? 946 01:23:18,535 --> 01:23:19,827 - I'm not so sure you want 947 01:23:19,828 --> 01:23:21,204 the maintenance and safety department. 948 01:23:21,205 --> 01:23:23,748 The fire department might be a better bet. 949 01:23:23,749 --> 01:23:25,500 - No, no, we've already spoken to the fire department. 950 01:23:25,501 --> 01:23:27,835 See, I'm doing a piece on buildings in L.A., 951 01:23:27,836 --> 01:23:31,506 and we'd just like some general information, if you could. 952 01:23:31,507 --> 01:23:33,341 All right, go ahead, I'll see if I can help. 953 01:23:33,342 --> 01:23:36,552 - Good, who, who's in charge 954 01:23:36,553 --> 01:23:39,555 of inspections of apartment buildings? 955 01:23:39,556 --> 01:23:42,808 - Our monitors make routine inspections on all structures. 956 01:23:42,809 --> 01:23:44,060 - Monitors. 957 01:23:44,061 --> 01:23:47,021 - A monitor is a bonded employee of this department. 958 01:23:47,022 --> 01:23:50,733 He would have master keys to every building in the city. 959 01:23:50,734 --> 01:23:51,817 - Every building. 960 01:23:51,818 --> 01:23:55,154 - Yes, he's got sensor devices, light, heat, cold, 961 01:23:55,155 --> 01:23:57,114 whatever the lock is programmed for. 962 01:23:57,115 --> 01:23:59,534 He's also got skeleton keys, he's got bolt picks, 963 01:23:59,535 --> 01:24:01,953 bolt repressors, all that stuff. 964 01:24:01,954 --> 01:24:04,830 - Could he control elevators, say? 965 01:24:04,831 --> 01:24:06,833 - Oh, sure, sure, he can get in anywhere. 966 01:24:07,793 --> 01:24:10,586 But now, look, we do notify people before an inspection, 967 01:24:10,587 --> 01:24:12,505 and the sensor devices are only used 968 01:24:12,506 --> 01:24:14,298 in case of an emergency. 969 01:24:14,299 --> 01:24:15,508 - Yes, of course. 970 01:24:15,509 --> 01:24:19,428 Um, how many monitors do you have working for you? 971 01:24:19,429 --> 01:24:20,972 - Only one. 972 01:24:20,973 --> 01:24:22,390 A very solid, responsible man 973 01:24:22,391 --> 01:24:25,894 who's been with us for about 10 years, Herbert stiles. 974 01:24:26,853 --> 01:24:28,312 If you want to speak with him, 975 01:24:28,313 --> 01:24:29,522 I can put you in touch in a few weeks. 976 01:24:29,523 --> 01:24:31,691 Right now, he's on vacation out of town. 977 01:24:31,692 --> 01:24:34,235 No, I wonder if we could 978 01:24:34,236 --> 01:24:36,071 take a look at some of your records? 979 01:24:39,491 --> 01:24:40,700 - Here. 980 01:24:40,701 --> 01:24:41,577 - What? 981 01:24:41,578 --> 01:24:43,661 - January 16th, stiles checked out 982 01:24:43,662 --> 01:24:46,080 the electrical system in arkham tower. 983 01:24:46,081 --> 01:24:47,290 - Look at this. 984 01:24:47,291 --> 01:24:50,334 He inspected the air conditioning ducts last year, 985 01:24:50,335 --> 01:24:52,169 computer relays the preceding year. 986 01:24:52,170 --> 01:24:53,462 I've got four other buildings 987 01:24:53,463 --> 01:24:56,173 that he's inspected in the last 12 months. 988 01:24:56,174 --> 01:24:57,134 I wonder. 989 01:24:57,135 --> 01:24:59,218 - Yeah, how close do his tours of inspection 990 01:24:59,219 --> 01:25:01,054 coincide with crank phone calls, 991 01:25:02,014 --> 01:25:04,307 excursions unlimited letters? 992 01:25:04,308 --> 01:25:05,308 - Suicide. 993 01:25:09,438 --> 01:25:10,813 Yeah, I know, I could be all wrong. 994 01:25:10,814 --> 01:25:12,315 Look, I'm going to the police station. 995 01:25:12,316 --> 01:25:13,608 I'm gonna check their records 996 01:25:13,609 --> 01:25:16,652 against these dates and his vacations. 997 01:25:16,653 --> 01:25:18,488 I'd be curious to know if they match. 998 01:25:19,740 --> 01:25:22,618 Terrorizing women may be his idea of a perfect vacation. 999 01:25:23,660 --> 01:25:25,161 - I have to check in at the studio. 1000 01:25:25,162 --> 01:25:27,163 I haven't seen frimsin since yesterday. 1001 01:25:27,164 --> 01:25:30,041 I've almost forgotten what I do for a living. 1002 01:25:30,042 --> 01:25:32,209 - I'll pick you up there in two hours. 1003 01:25:32,210 --> 01:25:33,210 - Right. 1004 01:25:51,355 --> 01:25:53,356 I won't be long, please wait a few minutes. 1005 01:25:53,357 --> 01:25:54,399 Yes, ma'am. 1006 01:28:26,259 --> 01:28:27,093 I got him. 1007 01:28:27,094 --> 01:28:28,094 Where are you? 1008 01:28:28,095 --> 01:28:30,054 Stiles' house, I broke in a few minutes ago. 1009 01:28:30,055 --> 01:28:31,014 Get out of there. 1010 01:28:31,015 --> 01:28:33,933 - It's okay, I took a taxi so he wouldn't recognize the car, 1011 01:28:33,934 --> 01:28:35,643 and the driver's outside. 1012 01:28:35,644 --> 01:28:36,478 Did he? 1013 01:28:36,479 --> 01:28:38,188 - No, he didn't see me break in. 1014 01:28:39,815 --> 01:28:42,691 Listen, it's all here. 1015 01:28:42,692 --> 01:28:44,318 The telescope, tape recorder, 1016 01:28:44,319 --> 01:28:45,821 the printing press, everything. 1017 01:28:47,030 --> 01:28:50,658 I also found some brochures on surveillance equipment. 1018 01:28:50,659 --> 01:28:53,911 This morning, I saw something in my apartment on the floor. 1019 01:28:53,912 --> 01:28:56,497 It was a mic, he's been bugging me. 1020 01:29:01,962 --> 01:29:03,546 He called the first day at the studio 1021 01:29:03,547 --> 01:29:05,756 to make sure that I wasn't gonna be there, 1022 01:29:05,757 --> 01:29:07,633 so he could put the bug in. 1023 01:29:07,634 --> 01:29:09,635 He knew when we went to the police, 1024 01:29:09,636 --> 01:29:11,096 he knew when Sophie was alone. 1025 01:29:12,222 --> 01:29:15,641 I want you to leave, now, and meet me at hunt's office. 1026 01:29:15,642 --> 01:29:17,768 I've matched up three women, all in their 205, 1027 01:29:17,769 --> 01:29:19,937 all single, living alone who committed suicide 1028 01:29:19,938 --> 01:29:22,189 during the periods he was supposedly on vacation. 1029 01:29:22,190 --> 01:29:24,525 All of them lived in buildings he inspected. 1030 01:29:24,526 --> 01:29:26,361 Now, we'll get him, but together. 1031 01:29:27,612 --> 01:29:30,365 - Okay, I'll meet you there in an hour. 1032 01:29:32,742 --> 01:29:34,327 Just have something to do first. 1033 01:29:46,339 --> 01:29:47,883 - Forget your keys? 1034 01:29:51,511 --> 01:29:54,722 - Yes, you scared me half to death. 1035 01:29:54,723 --> 01:29:57,391 - Okay, now look, I gotta get going. 1036 01:29:57,392 --> 01:29:59,643 I got another call, okay? 1037 01:29:59,644 --> 01:30:02,021 You know, if you want me to take you some place. 1038 01:30:02,022 --> 01:30:03,314 - Arkham tower. 1039 01:33:10,168 --> 01:33:11,753 You're hiding, aren't you? 1040 01:33:13,880 --> 01:33:14,880 You're afraid of me. 1041 01:33:19,969 --> 01:33:21,638 You're afraid to get too close. 1042 01:33:24,390 --> 01:33:25,390 Come on. 1043 01:33:27,227 --> 01:33:28,894 Face me. 1044 01:33:28,895 --> 01:33:29,896 I'm still scared. 1045 01:33:30,855 --> 01:33:32,065 You've got a good chance. 1046 01:33:42,826 --> 01:33:44,409 Just like that? 1047 01:33:44,410 --> 01:33:46,162 I don't even get to see who you are? 1048 01:34:12,397 --> 01:34:13,231 Help! 1049 01:34:13,231 --> 01:34:14,231 Murder! 1050 01:35:56,334 --> 01:35:57,794 You got too close. 68453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.