All language subtitles for Our Flag Means Death - S01E09 - Act of Grace

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,706 --> 00:00:07,841 Recognize this? 2 00:00:11,457 --> 00:00:13,751 - Yeah, it's fucking badass. - Yeah. 3 00:00:14,015 --> 00:00:15,016 I'm sorry? 4 00:00:15,099 --> 00:00:16,554 Uh, do you have a translator? 5 00:00:16,579 --> 00:00:17,794 I have very little English. 6 00:00:17,992 --> 00:00:20,912 I also don't speak English as well. 7 00:00:24,350 --> 00:00:27,560 I didn't even realize there was piracy happening. 8 00:00:27,593 --> 00:00:30,072 Don't know anything about any of this 9 00:00:30,097 --> 00:00:31,712 or any of the people involved. 10 00:00:31,796 --> 00:00:34,937 The Captain isn't... that strong a swordsman 11 00:00:35,247 --> 00:00:38,292 or seaman or anything, to be honest. 12 00:00:38,328 --> 00:00:42,331 I'm a strong reader/writer, so both, double threat. 13 00:00:43,085 --> 00:00:44,968 In case you're hiring after all of this. 14 00:00:45,234 --> 00:00:46,343 Hmm. 15 00:00:51,705 --> 00:00:53,112 Mr. Bonnet... 16 00:00:54,820 --> 00:00:55,885 Welcome. 17 00:00:56,599 --> 00:00:58,985 No, no, no, no, no, no... no. 18 00:00:59,606 --> 00:01:00,732 Everything all right? 19 00:01:02,225 --> 00:01:04,886 Chauncey... Oh, yes. 20 00:01:05,601 --> 00:01:09,153 I forgot you were twins. I, I mean, are twins. 21 00:01:10,525 --> 00:01:14,445 And h-how is your brother, Nigel? Is he... Is he well? 22 00:01:15,076 --> 00:01:18,710 As a matter of fact, Nigel's decidedly... unwell. 23 00:01:21,293 --> 00:01:22,586 But I think you know that. 24 00:01:23,660 --> 00:01:25,002 How would I know that? 25 00:01:25,027 --> 00:01:26,906 I, I, I haven't seen him in ages. 26 00:01:27,171 --> 00:01:30,508 I have it on very good authority that he was on board this vessel 27 00:01:31,511 --> 00:01:32,773 in your company. 28 00:01:33,302 --> 00:01:36,742 No, no, I... I don't know where you would've heard that. 29 00:01:37,288 --> 00:01:39,165 I heard it from the witnesses 30 00:01:41,876 --> 00:01:43,252 to his murder. 31 00:01:48,734 --> 00:01:52,363 Sweetie... why're you holding yourself like that? 32 00:01:52,898 --> 00:01:55,954 - Nervous tummy? - They're lookin' for Stede's journal. 33 00:01:56,227 --> 00:01:59,687 - For evidence. - There's nothin' we can do about that now. He's done for. 34 00:01:59,712 --> 00:02:01,415 : I have Stede's journal. 35 00:02:01,642 --> 00:02:03,139 I grabbed it when we got boarded. 36 00:02:03,164 --> 00:02:05,202 - You gotta get rid of that, babe! - I know that, babe, 37 00:02:05,226 --> 00:02:07,366 but I can't get to the side of the ship to throw it over. 38 00:02:07,390 --> 00:02:08,691 Ay, give it here. 39 00:02:09,091 --> 00:02:11,941 No, trust me. I was born for this kind of espionage. 40 00:02:11,966 --> 00:02:14,343 Awesome. Do it. Yeah, yeah, yeah. Go, go, go, go, go. 41 00:02:14,368 --> 00:02:17,287 - Okay. - Roach, I need a distraction. 42 00:02:25,557 --> 00:02:28,058 What's your problem, darkie? 43 00:02:28,691 --> 00:02:29,984 Your face? 44 00:02:31,068 --> 00:02:32,770 Get him! 45 00:02:32,795 --> 00:02:35,656 - Distraction's away! Go, go, go, go, go! - Go, Frenchie! 46 00:02:36,157 --> 00:02:37,909 Fuckin' hell. 47 00:02:38,682 --> 00:02:40,017 Sailor: Hello. 48 00:02:40,616 --> 00:02:41,741 What's this? 49 00:02:43,881 --> 00:02:46,509 "My Wondrous Journey: A Life at Sea." 50 00:02:46,576 --> 00:02:50,045 Bit of fan fiction... about Captain Bonnet. 51 00:02:50,420 --> 00:02:52,590 You're a fan of your Captain? 52 00:02:52,673 --> 00:02:54,926 Yeah, yeah. Huge fan. 53 00:02:55,009 --> 00:02:58,506 Can't stop imagining him in all different scenarios. All totally made up. 54 00:02:59,739 --> 00:03:02,973 "A true journal of the life and happenings of Stede Bonnet." 55 00:03:02,998 --> 00:03:06,437 Bonnet, yeah. Mm, it was written to resemble a journal. 56 00:03:06,520 --> 00:03:09,413 It's a kind of grabby marketing hook till I get the reader... 57 00:03:09,826 --> 00:03:11,803 Oh, found a good bit? What part? 58 00:03:11,828 --> 00:03:13,146 Would love some, some feedback. 59 00:03:13,450 --> 00:03:15,076 I'd like to take it, actually. 60 00:03:17,784 --> 00:03:18,846 Get back! 61 00:03:20,769 --> 00:03:22,938 "'Avast ye!' I snapped. 62 00:03:23,131 --> 00:03:27,623 "The smell of death permeated the room, electric in its tang. 63 00:03:27,866 --> 00:03:31,420 "'P-p-p-please don't kill me!' Nigel whined... 64 00:03:32,202 --> 00:03:33,704 having soiled himself." 65 00:03:36,522 --> 00:03:37,842 Course, I don't believe any of it. 66 00:03:38,795 --> 00:03:40,255 Oh, thank god. 67 00:03:42,412 --> 00:03:44,818 Blackbeard confessed to the crime moments ago. 68 00:03:46,576 --> 00:03:50,116 - He did? - Yep. I killed the bastard. 69 00:03:50,421 --> 00:03:52,548 - Enjoyed it, too. - Right. 70 00:03:53,818 --> 00:03:55,194 And what did he look like? 71 00:03:55,277 --> 00:03:57,373 All of you. You all look the same, you know? 72 00:03:57,830 --> 00:04:01,542 - And how did you kill him? - Ah, the ushe. Uh, stabbing. 73 00:04:01,617 --> 00:04:03,786 - And where did you stab him? - Everywhere. 74 00:04:03,811 --> 00:04:05,604 I don't keep track of these kinds of things. 75 00:04:05,709 --> 00:04:08,416 You know, I'm a... "life is cheap" kind of guy. 76 00:04:10,418 --> 00:04:11,624 That's not true. 77 00:04:13,075 --> 00:04:14,160 Why would he lie? 78 00:04:15,672 --> 00:04:17,920 Honestly, it makes much more sense. After all 79 00:04:19,249 --> 00:04:21,042 you're just some bored little rich boy. 80 00:04:21,469 --> 00:04:26,099 You weak-hearted, lily-livered little rich boy. 81 00:04:26,877 --> 00:04:31,564 And that's all you'll ever be, Stede Bonnet. 82 00:04:35,665 --> 00:04:36,734 I did it. 83 00:04:39,959 --> 00:04:40,960 I'm sorry? 84 00:04:41,200 --> 00:04:44,009 I... murdered Nigel. 85 00:04:44,550 --> 00:04:46,844 Stole his sword, and I... 86 00:04:49,162 --> 00:04:50,497 Jammed it through his head. 87 00:04:53,651 --> 00:04:55,569 I killed him. 88 00:05:02,220 --> 00:05:04,639 You'll sign a confession to that extent, hm? 89 00:05:11,324 --> 00:05:12,448 There's a good chap. 90 00:05:13,126 --> 00:05:14,919 There, there, Baby Bonnet. 91 00:05:15,120 --> 00:05:16,618 Feels better, doesn't it? 92 00:05:16,752 --> 00:05:20,580 Officer Wellington: Ready. Aim. Fire! 93 00:05:21,376 --> 00:05:23,753 Oh dear. 94 00:05:31,545 --> 00:05:33,151 In the name of His Majesty, King George, 95 00:05:33,176 --> 00:05:34,666 this tribunal shall come to order. 96 00:05:37,189 --> 00:05:38,189 Edward Teach, 97 00:05:38,813 --> 00:05:41,745 - or "Black Beard." - It's just "Blackbeard." 98 00:05:41,770 --> 00:05:43,992 Like, just run it together as one word. "Blackbeard." 99 00:05:44,017 --> 00:05:45,322 Don't have to put a gap in there. 100 00:05:45,347 --> 00:05:46,473 You face death, 101 00:05:46,735 --> 00:05:49,237 for general crimes of piracy against the Crown. 102 00:05:50,085 --> 00:05:51,085 Yeah. 103 00:05:52,449 --> 00:05:54,909 But a friend of the Crown has prevailed upon me 104 00:05:55,017 --> 00:05:56,517 to remand you to his custody. 105 00:05:57,149 --> 00:06:00,569 You shall be released to Captain Hands 106 00:06:00,594 --> 00:06:03,221 in exchange for his service to the King. 107 00:06:05,032 --> 00:06:06,575 How he still alive, anyway? 108 00:06:06,659 --> 00:06:08,536 - Traitor! - He gave us up. 109 00:06:08,561 --> 00:06:10,321 Order. 110 00:06:11,261 --> 00:06:12,907 Stede Bonnet, 111 00:06:13,999 --> 00:06:17,461 for the wanton murder of Nigel Badminton 112 00:06:20,540 --> 00:06:21,814 your sentence is death 113 00:06:23,142 --> 00:06:24,220 by firing squad. 114 00:06:29,431 --> 00:06:31,162 We'll find a way out of this, okay? 115 00:06:31,187 --> 00:06:33,856 - Ed, no. No, I deserve this. - We'll come up with a plan. 116 00:06:34,994 --> 00:06:38,206 At some point in a man's life, he has to face the music. 117 00:06:38,376 --> 00:06:39,709 For the things he's done... 118 00:06:44,581 --> 00:06:46,133 And the people he's hurt. 119 00:06:49,532 --> 00:06:50,575 It's time, Ed. 120 00:06:52,102 --> 00:06:53,729 The bill has come due. 121 00:06:55,291 --> 00:06:56,625 Oh my god! 122 00:06:56,709 --> 00:06:58,586 I don't wanna die! 123 00:06:58,669 --> 00:06:59,837 Oh god! 124 00:06:59,862 --> 00:07:01,022 Oh please! 125 00:07:01,697 --> 00:07:03,650 - Hey, boss. - Edward... 126 00:07:03,909 --> 00:07:06,077 I know you're upset, but it was the only... 127 00:07:07,761 --> 00:07:10,014 - Very nice, very nice. - Great punch, Cap'n. 128 00:07:10,039 --> 00:07:12,167 - Great punch. - Izzy: Okay... that's fair. 129 00:07:12,557 --> 00:07:13,851 That's fair. 130 00:07:16,116 --> 00:07:19,744 Remember though, you said when you made me first mate, 131 00:07:19,899 --> 00:07:22,614 "Above all else is loyalty to your Captain." 132 00:07:22,639 --> 00:07:23,842 Rifles at the ready! 133 00:07:24,278 --> 00:07:26,623 - Oh god. - Izzy: You're my captain, 134 00:07:26,648 --> 00:07:28,466 and I was never gonna stand by and let you 135 00:07:28,490 --> 00:07:31,243 destroy yourself for that... twat. 136 00:07:31,327 --> 00:07:33,954 And this, this is a humane way of ending it. 137 00:07:33,979 --> 00:07:35,823 - Aim! - Izzy: It's quick. It's clean. 138 00:07:35,848 --> 00:07:36,891 Oh shit. 139 00:07:36,916 --> 00:07:38,500 Edward, you know that. 140 00:07:38,525 --> 00:07:40,610 Act of Grace! 141 00:07:40,706 --> 00:07:43,167 No... No. 142 00:07:43,227 --> 00:07:44,603 Act of Grace! 143 00:07:47,293 --> 00:07:48,624 Act of Grace! 144 00:07:48,649 --> 00:07:50,155 - Say it. Say "Act of Grace!" - What?! 145 00:07:50,179 --> 00:07:53,474 Act of Grace! 146 00:07:53,499 --> 00:07:54,499 Grace! 147 00:07:54,600 --> 00:07:55,643 What he said! 148 00:07:57,294 --> 00:07:58,534 Fuck me. 149 00:07:59,039 --> 00:08:00,518 What's the Act of Grace? 150 00:08:00,800 --> 00:08:04,533 I, King George, do hereby proclaim 151 00:08:05,123 --> 00:08:10,211 that any pyrate who so abandons his life of crime 152 00:08:10,236 --> 00:08:15,574 and pledges service to the Crown in their war against the Spanish 153 00:08:16,773 --> 00:08:19,776 shall be granted amnesty forthwith. 154 00:08:20,640 --> 00:08:22,183 And we're calling this? 155 00:08:24,546 --> 00:08:28,509 Ah, yes, uh, call it my Act of Kindness. 156 00:08:28,534 --> 00:08:32,418 Nope! Uh, my Act of Charity. 157 00:08:32,501 --> 00:08:33,628 No! 158 00:08:34,823 --> 00:08:39,034 King George's Act of Grace. 159 00:08:39,066 --> 00:08:43,269 No, wait! No, use that. That's great. 160 00:08:43,664 --> 00:08:45,541 Overthinking things as usual. 161 00:08:45,632 --> 00:08:46,761 Admiral Badminton: So 162 00:08:47,064 --> 00:08:48,823 you want to go to war for the King? 163 00:08:49,308 --> 00:08:51,714 We'd rather eat our own faces, but yes. 164 00:08:52,134 --> 00:08:53,802 Two Acts of Grace, please. 165 00:08:55,367 --> 00:08:56,502 Ah... 166 00:08:57,124 --> 00:09:00,222 I'm afraid the offer doesn't extend to you, Bonnet. 167 00:09:00,879 --> 00:09:04,674 After all, the King was only referring to real pirates. 168 00:09:06,305 --> 00:09:08,265 He's from my world, not yours. 169 00:09:11,128 --> 00:09:12,284 Raise your rifles! 170 00:09:12,309 --> 00:09:14,189 Ah! Put the blindfold back on. 171 00:09:14,214 --> 00:09:17,048 "June the third. An excellent day! 172 00:09:17,073 --> 00:09:18,766 "Raided a commercial vessel 173 00:09:18,791 --> 00:09:20,767 "after overwhelming the hardy crew. 174 00:09:21,021 --> 00:09:23,816 We claimed a prize of lush vegetation in conquest." 175 00:09:23,907 --> 00:09:26,160 Here's an illustration for reference. 176 00:09:26,185 --> 00:09:28,461 And here's the vegetation in question. 177 00:09:28,486 --> 00:09:31,500 "They'll never forget the Eccentric Pirate Bonnet 178 00:09:31,889 --> 00:09:34,225 and his savage, insane, vengeful pirate horde." 179 00:09:34,250 --> 00:09:36,686 See? He's a pirate. A real, proper pirate. A proper pirate. 180 00:09:36,710 --> 00:09:40,853 That man is a fearsome pirate if e'er I seen one. 181 00:09:40,878 --> 00:09:43,383 Ya great foppin' twats! 182 00:09:43,408 --> 00:09:45,234 Yeah, he's definitely a pirate. 183 00:09:48,218 --> 00:09:51,587 Well, rule-of-law-wise, I'd say that settles it. 184 00:09:51,689 --> 00:09:53,510 A plant and a drawing? 185 00:09:54,033 --> 00:09:56,689 - Settles nothing. - It's enough for us. 186 00:09:57,113 --> 00:10:00,978 Blackbeard renounces piracy to serve the Crown? 187 00:10:02,343 --> 00:10:04,418 We'll be dining with Ol' King George himself. 188 00:10:05,759 --> 00:10:06,815 Why? 189 00:10:07,137 --> 00:10:11,035 Why do you all show such loyalty to this 190 00:10:11,239 --> 00:10:13,950 this... nothing? 191 00:10:14,119 --> 00:10:18,473 I'd attribute quite a lot of it to a people-positive management style. 192 00:10:19,190 --> 00:10:21,484 - Shut up! - Officer Wellington: Stand down, Admiral. 193 00:10:21,579 --> 00:10:23,957 Or we'll be forced to take measures. 194 00:10:24,024 --> 00:10:25,339 Measures?! 195 00:10:25,628 --> 00:10:27,128 Against me?! 196 00:10:28,846 --> 00:10:30,941 - He's the criminal! - All right! 197 00:10:30,966 --> 00:10:34,102 - He's the murderer! - Calm down, Mr. Wavy Blade. 198 00:10:34,127 --> 00:10:36,556 Give it a break, mate. You're freakin' us all out. 199 00:10:36,580 --> 00:10:39,598 Chauncey, sometimes, when we get a bit angry, 200 00:10:39,623 --> 00:10:41,124 do you know what we like to do? 201 00:10:42,937 --> 00:10:45,793 - We talk it through... - Crew: As a crew! 202 00:10:46,207 --> 00:10:49,644 - Yes. - Oh, I know. 203 00:10:49,824 --> 00:10:52,111 I know what's happened. 204 00:10:52,194 --> 00:10:55,574 Yeah, we've somehow drifted south of the equator, 205 00:10:55,599 --> 00:10:59,034 and ended up in Backwardsland! Get your hands off me! 206 00:10:59,118 --> 00:11:02,496 Do you know who I am? 207 00:11:03,001 --> 00:11:05,089 I am an Admiral! 208 00:11:07,154 --> 00:11:09,490 I'll have you all executed! 209 00:11:11,215 --> 00:11:12,516 Poor bugger. 210 00:11:12,541 --> 00:11:14,496 Admiral Badminton! 211 00:11:16,286 --> 00:11:19,332 - Oh shit. Damn. - That's a big document. 212 00:11:19,357 --> 00:11:21,308 - Look at the different sizes of the fonts. - Yeah. 213 00:11:21,332 --> 00:11:22,681 There's big ones to lure you in 214 00:11:22,706 --> 00:11:24,307 and then, all these tiny little ones here. 215 00:11:24,331 --> 00:11:25,745 That's where all the tricks are. 216 00:11:26,685 --> 00:11:29,021 - Uh-oh. Here we go. - Yeah, it's two pages. 217 00:11:29,046 --> 00:11:30,660 Look, can we have a moment to review it? 218 00:11:30,685 --> 00:11:33,836 Eh, it's boilerplate: Absolution for your terrible crimes 219 00:11:33,861 --> 00:11:37,238 in return for 10 years of service to the King, blahdie-blahdie-blah. 220 00:11:37,421 --> 00:11:39,340 - Ten human years? - Officer Wellington: Mm-hm. 221 00:11:39,603 --> 00:11:41,146 Or we can still shoot you. 222 00:11:41,764 --> 00:11:43,620 No, that'll be lovely. 223 00:11:44,830 --> 00:11:47,541 Course, it's only valid if Mr. Teach signs on. 224 00:11:50,627 --> 00:11:52,337 You really don't have to do this. 225 00:11:53,979 --> 00:11:55,433 Yeah, I know I don't. 226 00:11:58,786 --> 00:12:00,538 Think what you're doin', Ed. 227 00:12:00,888 --> 00:12:04,057 Do you really want to lick the King's boots? 228 00:12:06,000 --> 00:12:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 229 00:12:14,124 --> 00:12:16,043 Lovely... Well done. 230 00:12:16,111 --> 00:12:17,905 We'll need a copy of this, obviously. 231 00:12:18,050 --> 00:12:19,301 - Of course. - Yeah. 232 00:12:28,207 --> 00:12:30,083 Cromwell, Ezekiel. 233 00:12:32,898 --> 00:12:34,734 So, what's the plan for escape? 234 00:12:34,810 --> 00:12:37,855 Uh, the plan, the plan is just to go with the flow, see what happens. 235 00:12:37,880 --> 00:12:39,309 Right, go with the flow. 236 00:12:41,637 --> 00:12:43,931 - Hello, how are you? - Teach, Edward. 237 00:12:44,014 --> 00:12:47,578 That's my name. Edward Teach, born on a beach. 238 00:12:49,170 --> 00:12:51,256 Soap. 239 00:12:52,535 --> 00:12:54,996 - Uh, Bonnet, Stede. - Bonnet, Stede. 240 00:12:55,691 --> 00:12:56,859 Ooh, thank you. 241 00:12:56,884 --> 00:12:59,908 Ooh, do you have any less scratchy blankets? 242 00:12:59,933 --> 00:13:03,325 You are... dead. 243 00:13:04,785 --> 00:13:05,911 Excuse me? 244 00:13:05,994 --> 00:13:07,538 According to these records, 245 00:13:07,563 --> 00:13:09,482 Stede Bonnet's been deceased for months. 246 00:13:09,507 --> 00:13:10,967 Oh. 247 00:13:10,992 --> 00:13:13,628 Well, that's, uh, obviously, a clerical error. 248 00:13:14,088 --> 00:13:16,341 Or, perhaps a different Stede Bonnet. 249 00:13:16,366 --> 00:13:18,118 It's quite a common name. 250 00:13:18,298 --> 00:13:20,133 Wife, Mary Bonnet? 251 00:13:22,651 --> 00:13:23,651 Yeah. 252 00:13:24,872 --> 00:13:27,166 That's an odd coincidence. 253 00:13:28,913 --> 00:13:30,277 Next! 254 00:13:38,044 --> 00:13:40,005 Do they really think I'm dead? 255 00:13:41,554 --> 00:13:45,434 Or did Mary report me dead out of spite? 256 00:13:46,860 --> 00:13:48,737 And which is your favorite pig? 257 00:13:50,093 --> 00:13:51,333 I wonder if they had a funeral. 258 00:13:53,231 --> 00:13:54,391 I mean, what would they bury? 259 00:13:57,122 --> 00:13:58,459 Would it be an empty... Ah! 260 00:13:58,797 --> 00:13:59,888 What? 261 00:14:00,299 --> 00:14:01,895 What've they done with your face?! 262 00:14:02,714 --> 00:14:06,118 Oh yeah! Yeah, the beard wasn't regulation, so it had to go. 263 00:14:06,638 --> 00:14:07,639 Feels weird. 264 00:14:07,723 --> 00:14:09,474 From here to here, is freezing. 265 00:14:17,107 --> 00:14:18,489 But you're Blackbeard. 266 00:14:19,351 --> 00:14:21,937 You can't be Blackbeard without your black beard. 267 00:14:22,154 --> 00:14:24,990 Come on, mate. That's all over. It was over years ago. 268 00:14:25,073 --> 00:14:27,701 My beard hasn't been black since I was young. 269 00:14:27,784 --> 00:14:29,755 I was Greybeard if anything. 270 00:14:30,002 --> 00:14:32,963 Salt-and-pepperbeard. Now, I'm just Nobeard. 271 00:14:34,309 --> 00:14:35,518 Oh, I get it. 272 00:14:36,313 --> 00:14:38,130 You've got a plan. I know it. 273 00:14:39,006 --> 00:14:40,666 You've kept the clippings, haven't you? 274 00:14:40,691 --> 00:14:43,552 So, we can make fake heads and escape. 275 00:14:43,626 --> 00:14:45,711 Stede, get it straight, mate. 276 00:14:45,872 --> 00:14:47,144 We got caught, all right? 277 00:14:47,169 --> 00:14:48,472 There is no escape. 278 00:14:48,555 --> 00:14:50,474 Now, it's time to accept our fate. 279 00:14:51,391 --> 00:14:53,894 Besides, kind of comforting, really, 280 00:14:53,977 --> 00:14:55,437 once you get your mind around it. 281 00:14:55,934 --> 00:14:57,255 I mean, look at this. 282 00:14:57,821 --> 00:15:00,741 I'm folding stuff... and that's okay. 283 00:15:02,011 --> 00:15:03,754 Who would've thought? 284 00:15:04,208 --> 00:15:07,503 All right. That's that. Do you need anything folded? 285 00:15:08,283 --> 00:15:09,283 Shirt? Your socks? 286 00:15:25,338 --> 00:15:27,340 Izzy: The thing about Captain Hands is, 287 00:15:27,636 --> 00:15:29,680 he's tough, yeah. 288 00:15:29,763 --> 00:15:31,863 But also, he's fair 289 00:15:32,317 --> 00:15:34,583 as Ivan and Fang can attest to. 290 00:15:34,608 --> 00:15:35,984 Needs more salt. 291 00:15:38,237 --> 00:15:40,661 All right, all right. Listen up, listen up! 292 00:15:41,449 --> 00:15:44,285 Work hard, keep a spring in your step, 293 00:15:44,611 --> 00:15:48,200 and you'll all have a long tenure aboard... 294 00:15:48,661 --> 00:15:50,903 "Izzy's Revenge." 295 00:15:53,950 --> 00:15:55,544 What's funny, Mr. Feeney? 296 00:15:56,013 --> 00:15:57,738 It's just that "Izzy's Revenge" 297 00:15:57,763 --> 00:16:00,250 sounds a bit like an intestinal condition. 298 00:16:03,567 --> 00:16:07,872 I wonder what the condition of your intestine might be after, say 299 00:16:08,003 --> 00:16:09,755 no rations for a week? 300 00:16:14,876 --> 00:16:16,461 Any other funny bits? 301 00:16:18,356 --> 00:16:19,817 I didn't think so. 302 00:16:29,725 --> 00:16:31,630 I don't want a boat, Stede! 303 00:16:32,160 --> 00:16:34,136 And I don't hate our lives, 304 00:16:34,161 --> 00:16:36,913 at least not so much that I would wanna do this. 305 00:16:44,343 --> 00:16:45,466 Blackbeard: There you are. 306 00:16:51,723 --> 00:16:55,419 - The fake heads idea... wasn't bad. - Oh, come on. 307 00:16:56,326 --> 00:16:57,619 Stupid idea. 308 00:17:00,249 --> 00:17:02,676 - I've only got stupid ideas. - Oh, shut up. 309 00:17:04,476 --> 00:17:06,394 How are you handling this so well? 310 00:17:07,778 --> 00:17:08,945 I don't know. 311 00:17:11,377 --> 00:17:13,295 It's kinda nice just to take a load off. 312 00:17:15,327 --> 00:17:19,206 Just to... Just to be Edward. 313 00:17:21,056 --> 00:17:23,337 I don't know if I wanna go back to the old days. 314 00:17:23,362 --> 00:17:27,198 Just drinking all day and biting the heads off turtles, or 315 00:17:27,456 --> 00:17:30,543 making some poor bloke eat his own toes as a laugh. 316 00:17:32,998 --> 00:17:35,674 Yuck. Where's the laugh there? 317 00:17:36,772 --> 00:17:38,267 Suppose what I'm saying is that I... 318 00:17:38,690 --> 00:17:41,979 Right now, I just wanna do what makes Ed happy. 319 00:17:44,056 --> 00:17:45,891 And what makes Ed happy? 320 00:17:47,487 --> 00:17:49,643 These past few weeks 321 00:17:50,113 --> 00:17:51,156 have been 322 00:17:52,323 --> 00:17:55,799 the most fun I've had in ages, years. 323 00:17:56,716 --> 00:17:57,884 Maybe ever. 324 00:18:00,330 --> 00:18:01,377 So... 325 00:18:03,395 --> 00:18:07,463 So, uh, I reckon what makes Ed happy 326 00:18:08,849 --> 00:18:09,849 is. 327 00:18:11,849 --> 00:18:12,849 You. 328 00:18:20,165 --> 00:18:22,334 Well, that's, uh, that's... 329 00:18:34,314 --> 00:18:35,573 You make Stede happy. 330 00:18:40,792 --> 00:18:43,838 Maybe we can just... get away? 331 00:18:44,153 --> 00:18:45,767 Start over. Reset. 332 00:18:46,471 --> 00:18:48,261 But you said there was no escape. 333 00:18:48,982 --> 00:18:50,192 There's always an escape. 334 00:18:50,236 --> 00:18:51,720 We could be gone tonight. 335 00:18:52,214 --> 00:18:54,658 What about the English? They'll be all over us. 336 00:18:54,683 --> 00:18:57,436 No, no, no, no. We could... We'd get a new boat. 337 00:18:57,490 --> 00:19:00,431 New names... new backstories, everything. 338 00:19:01,134 --> 00:19:03,046 We'll go somewhere they'll never find us. 339 00:19:04,394 --> 00:19:05,486 We'll go to China. 340 00:19:06,740 --> 00:19:07,900 - China? - Yeah. 341 00:19:11,307 --> 00:19:14,517 - It's quite far away. - That's the point. 342 00:19:14,681 --> 00:19:16,853 Our old lives will be gone, dead. 343 00:19:17,541 --> 00:19:18,597 Never were. 344 00:19:18,658 --> 00:19:19,658 What do you say? 345 00:19:21,906 --> 00:19:24,492 I know we never would've chosen each other, 346 00:19:24,517 --> 00:19:26,439 not in a million years, 347 00:19:26,532 --> 00:19:29,204 but all we have is this one life. 348 00:19:33,168 --> 00:19:34,294 Yeah. 349 00:19:36,343 --> 00:19:37,344 Yes? 350 00:19:38,477 --> 00:19:41,188 - I think so. - Yes! Okay. 351 00:19:41,318 --> 00:19:42,862 - Yes?! - Mm-hm. 352 00:19:42,887 --> 00:19:46,056 Fuckin', this is great. Okay, we leave at dawn, okay? 353 00:19:46,081 --> 00:19:47,564 I'll work out all the details. 354 00:19:48,002 --> 00:19:50,088 You... think up some new names. 355 00:19:50,113 --> 00:19:51,114 Cool ones. 356 00:20:00,416 --> 00:20:04,142 Okay, that's nine for mutiny and zero against. 357 00:20:05,068 --> 00:20:06,539 Are you guys sure you're up for this? 358 00:20:06,564 --> 00:20:07,914 - Yes! Yeah! - Yeah, yeah. 359 00:20:07,939 --> 00:20:10,794 And that Brown Peter, he can't be first mate. 360 00:20:10,819 --> 00:20:13,486 I saw him talking to Izzy about it before. 361 00:20:13,996 --> 00:20:16,861 - Never. Disaster. - Mm-hm. 362 00:20:17,122 --> 00:20:20,654 - No offense to Lucius. - Oh god, no. Don't apologize to me. 363 00:20:20,679 --> 00:20:23,744 I mean, I love that man, but, um, leadership's not his, his strength. 364 00:20:23,988 --> 00:20:25,734 All right, well, the second thing is: 365 00:20:25,767 --> 00:20:27,352 - Who's gonna be in charge? - Yeah. 366 00:20:27,387 --> 00:20:30,813 It's got... It's gotta be someone we can all trust. 367 00:20:31,163 --> 00:20:34,916 Someone who has the entire crew in mind, not just themselves. 368 00:20:37,107 --> 00:20:38,353 It's you. 369 00:20:40,115 --> 00:20:41,680 - Nah. - There's only one choice. 370 00:20:41,705 --> 00:20:43,259 No, no, no, no. I c... No. 371 00:20:43,284 --> 00:20:45,713 I don't want it. I'm officially taking myself 372 00:20:45,738 --> 00:20:47,033 out of the running. Thank you. 373 00:20:47,587 --> 00:20:49,470 Well, I reckon that settles it. 374 00:20:49,830 --> 00:20:51,852 The only good cap'ns 375 00:20:51,877 --> 00:20:54,197 are the ones that hate being captains, eh? 376 00:20:54,222 --> 00:20:57,923 It'll be an honor to serve under you, Cap'n. 377 00:20:58,605 --> 00:21:02,580 - N-No, seriously, I... - Roach: Captain. Captain. Captain. 378 00:21:04,377 --> 00:21:06,933 Hey! See that guy over there? 379 00:21:06,958 --> 00:21:08,041 Yeah? 380 00:21:08,627 --> 00:21:11,422 In exactly two hours, he's gonna come and wake you up, 381 00:21:11,447 --> 00:21:13,008 and escort you out, okay? 382 00:21:13,033 --> 00:21:14,525 You're gonna meet me down at the beach. 383 00:21:14,549 --> 00:21:16,195 I'm gonna be about half an hour behind you, 384 00:21:16,219 --> 00:21:18,353 but there'll be a dinghy waiting. Make sense? 385 00:21:18,642 --> 00:21:20,422 - I think so. - Okay, good. 386 00:21:20,447 --> 00:21:23,533 - I'll see ya down there. - Where are you going? 387 00:21:24,117 --> 00:21:25,767 I gotta go mug a guy for a dinghy. 388 00:21:26,186 --> 00:21:28,720 - Oh, okay. - Hey, get some sleep. 389 00:21:52,374 --> 00:21:55,158 Shh. 390 00:21:58,297 --> 00:21:59,339 Get up. 391 00:22:01,189 --> 00:22:05,781 Chauncey, take it from a man with regrets. Think this through! 392 00:22:05,814 --> 00:22:09,041 Shut up. All I've been doing is thinking. 393 00:22:09,227 --> 00:22:10,979 And drinking. Drinking and thinking. 394 00:22:11,570 --> 00:22:13,572 Do you know what conclusion I've reached? 395 00:22:14,489 --> 00:22:16,074 Turn around! 396 00:22:18,045 --> 00:22:19,380 Stede Bonnet 397 00:22:21,203 --> 00:22:22,996 is not a human. 398 00:22:24,742 --> 00:22:25,742 Just breathe. 399 00:22:27,346 --> 00:22:28,973 You're a monster. 400 00:22:30,813 --> 00:22:32,118 A plague. 401 00:22:33,344 --> 00:22:35,666 You defile beautiful things. 402 00:22:35,931 --> 00:22:36,982 My dear brother. 403 00:22:38,456 --> 00:22:39,851 Your own family. 404 00:22:41,061 --> 00:22:44,158 You've even managed to bring history's greatest pirate to ruin. 405 00:22:45,494 --> 00:22:49,457 And here you are... unscathed, 406 00:22:49,619 --> 00:22:52,747 God's perfect little rich boy. 407 00:22:56,521 --> 00:22:57,898 I think you're right. 408 00:23:01,258 --> 00:23:02,562 In fact, I... 409 00:23:03,594 --> 00:23:05,211 I completely agree. 410 00:23:08,471 --> 00:23:09,723 You don't fool me. 411 00:23:11,057 --> 00:23:15,270 The Stede Bonnet reign of terror ends tonig. 412 00:23:15,353 --> 00:23:16,353 Ahh! 413 00:23:36,022 --> 00:23:37,023 Stede? 414 00:23:39,306 --> 00:23:40,349 Stede? 415 00:24:26,987 --> 00:24:30,612 Okay, okay! Maybe, maybe we got off to a bad start. 416 00:24:30,637 --> 00:24:32,972 But, what, what, what, what can I do differently, huh? 417 00:24:32,997 --> 00:24:34,744 - I'm open to suggestions! - Mm-hm. 418 00:24:34,769 --> 00:24:36,226 Pete! Help me out here! 419 00:24:36,251 --> 00:24:39,120 For the record, I never formally accepted the role 420 00:24:39,145 --> 00:24:41,898 of "first mate" and I fully endorse this mutiny. 421 00:24:41,923 --> 00:24:43,953 Gah! Y-You, you, you don't have to do this. 422 00:24:43,978 --> 00:24:46,627 Part of good leadership is restraint. 423 00:24:46,727 --> 00:24:48,375 Everyone's got their own style. 424 00:24:48,400 --> 00:24:50,444 One! 425 00:24:50,863 --> 00:24:51,947 Two! 426 00:24:51,972 --> 00:24:52,973 Hold it! 427 00:24:55,810 --> 00:24:56,810 Izzy... 428 00:24:57,869 --> 00:24:59,078 I'll take tea in my room. 429 00:25:05,631 --> 00:25:07,461 What happened to his beard? 430 00:25:29,404 --> 00:25:30,404 Darling. 431 00:25:36,185 --> 00:25:37,228 I'm home. 431 00:25:38,305 --> 00:26:38,838 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9szs2 Help other users to choose the best subtitles30976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.