All language subtitles for Our Flag Means Death - S01E08 - We Gull Way Back

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:00,144 --> 00:01:01,479 Evenin' Karl. 3 00:01:02,016 --> 00:01:03,329 Yer late. 4 00:01:03,991 --> 00:01:06,994 Nah, it's fine. I started the moonbathin' without ya, though. 5 00:01:07,485 --> 00:01:11,189 - Aye, full moon ain't upon us 'til tomorrow, yeah. 6 00:01:11,861 --> 00:01:14,280 'Tis but a warm up fer the big night. 7 00:01:16,485 --> 00:01:18,478 Man : Hey there, old-timer! 8 00:01:19,205 --> 00:01:21,236 Hey! Down here, ya pervert! 9 00:01:25,909 --> 00:01:27,696 : Are ye real? 10 00:01:28,680 --> 00:01:30,432 Or a filthy phantom? 11 00:01:30,944 --> 00:01:32,237 What the fuck? 12 00:01:32,540 --> 00:01:35,388 Hey! Is Blackbeard aboard? 13 00:01:35,471 --> 00:01:38,724 Maybe, maybe no! Who's asking? 14 00:01:38,909 --> 00:01:39,962 A friend! 15 00:01:44,264 --> 00:01:46,182 So, i-is he aboard or what? 16 00:01:46,399 --> 00:01:48,734 Well, if he was, and I'm no sayin' he is, 17 00:01:48,759 --> 00:01:49,999 and I'm no sayin' he isn't, eh? 18 00:01:50,024 --> 00:01:51,400 He's sleeping! 19 00:01:51,425 --> 00:01:53,218 Well, wake his ass up then! 20 00:01:53,577 --> 00:01:54,995 Goddamn. 21 00:02:00,962 --> 00:02:02,227 Missed. 22 00:02:03,220 --> 00:02:04,290 Smooth. 23 00:02:05,293 --> 00:02:07,461 Hey, you guys got rum up there? 24 00:02:18,949 --> 00:02:20,409 - Ah! Don't shoot! 25 00:02:20,434 --> 00:02:21,798 I'm just a stowaway! 26 00:02:22,435 --> 00:02:23,603 - Ah! 27 00:02:24,261 --> 00:02:25,742 Those are my cannons. 28 00:02:26,344 --> 00:02:27,679 All right, it's lit, it's lit! 29 00:02:27,704 --> 00:02:29,650 - Go, go, go! - Ahh! 30 00:02:32,523 --> 00:02:33,941 Fuckin' bullseye! 31 00:02:35,358 --> 00:02:37,548 Bullseye, bullseye! That means you drink! 32 00:02:38,276 --> 00:02:40,528 - Oh, if I must, I must. - Get on with it! 33 00:02:40,553 --> 00:02:42,173 Captain Stede: What's going on? 34 00:02:42,572 --> 00:02:45,158 - Who are we attacking? - Hey! Shit, did we wake you? 35 00:02:45,374 --> 00:02:46,935 : Shit, sorry, we were a bit too loud. 36 00:02:46,959 --> 00:02:49,766 - We were blowing stuff up. - : Sorry, sorry... 37 00:02:49,791 --> 00:02:51,923 I just got paid a visit by my old shipmate, 38 00:02:51,951 --> 00:02:54,912 Calico Jack. Calico Jaaack! 39 00:02:55,051 --> 00:02:56,344 Okay... um... 40 00:02:56,950 --> 00:02:59,759 Old mate? Well, if he's a friend of yours, hello. 41 00:02:59,853 --> 00:03:02,664 - Who's the big gal? - Would you fuckin' stop? 42 00:03:04,186 --> 00:03:06,439 He's joking. He fuckin' joking. 43 00:03:06,468 --> 00:03:07,594 You're not a girl. 44 00:03:07,654 --> 00:03:09,758 Jack, Stede Bonnet. Stede Bonnet, Jack. 45 00:03:10,459 --> 00:03:12,795 - Good to meet you. - Oh, lovely. 46 00:03:13,159 --> 00:03:14,828 So, uh, what are we blowing up? 47 00:03:14,880 --> 00:03:17,591 We found this old chest of drawers 48 00:03:17,642 --> 00:03:19,328 that actually makes quite a good target. 49 00:03:19,353 --> 00:03:22,414 - Ah... the ones that were under the stairs? - Blackbeard: Yes. 50 00:03:22,439 --> 00:03:24,205 Those ones. They were under the stairs. 51 00:03:24,230 --> 00:03:26,333 - They were definitely under the stairs. - Well, yeah, you saw them. 52 00:03:26,358 --> 00:03:28,532 - Oh. - Blackbeard: Were you saving those? 53 00:03:28,557 --> 00:03:30,309 No, no. They're just an old 54 00:03:30,336 --> 00:03:32,021 - antique armoire. - Yeah. 55 00:03:32,046 --> 00:03:34,025 Been in the family for generations. 56 00:03:34,050 --> 00:03:37,812 I was hoping to... blow it up at some point. 57 00:03:37,837 --> 00:03:40,179 - Oh shit. - Mate, I'm sorry. 58 00:03:40,204 --> 00:03:42,790 It was Jack's idea. He can be a bit of a wild man. 59 00:03:42,815 --> 00:03:44,525 He drifted by late last night. 60 00:03:44,611 --> 00:03:47,061 Yeah... He's hit a bit of a rough patch. 61 00:03:47,086 --> 00:03:49,899 - Well, uh, breakfast is probably ready if you want. - Blackbeard: Jack! 62 00:03:49,981 --> 00:03:51,440 - Brekkie! - Brekkie! 63 00:03:51,465 --> 00:03:53,454 - Brekkie! - Come on, brekkie! 64 00:03:53,891 --> 00:03:58,103 - Couldn't even sleep last night, Swede. - Yah? 65 00:03:58,327 --> 00:04:01,705 Guess I miss Jim more than I even thought I did. 66 00:04:01,820 --> 00:04:03,095 Mm-hm. 67 00:04:03,696 --> 00:04:05,975 I mean, it's not like we were together or anything. 68 00:04:06,000 --> 00:04:07,853 I'm not sayin' that. I'm just, you know... 69 00:04:08,810 --> 00:04:10,728 It was always us two. 70 00:04:11,186 --> 00:04:12,229 Okay. 71 00:04:12,515 --> 00:04:13,767 To be honest... 72 00:04:14,091 --> 00:04:16,329 I don't even think I can stay in that room anymore. 73 00:04:17,865 --> 00:04:19,784 I took all my stuff out this morning. 74 00:04:22,270 --> 00:04:25,064 So... the room is free then? 75 00:04:25,569 --> 00:04:26,987 Sorry, quick pardon. 76 00:04:27,012 --> 00:04:28,432 - Did you say the room is free? - No, no, no, no! 77 00:04:28,457 --> 00:04:29,757 - It's mine, it's mine! - Oye, wait! 78 00:04:29,782 --> 00:04:30,667 Mine, mine, mine, mine, mine, mine! 79 00:04:30,692 --> 00:04:32,694 - Frenchie: Wait! - No, mine! 80 00:04:34,512 --> 00:04:36,472 That grants me roommate status. 81 00:04:39,137 --> 00:04:42,979 Just wanted to... offer my condolences. 82 00:04:43,533 --> 00:04:44,701 'Bout Jim. 83 00:04:46,410 --> 00:04:47,550 Thank you. 84 00:04:48,299 --> 00:04:49,425 How did they die? 85 00:04:49,926 --> 00:04:51,213 Was it very bloody? 86 00:04:51,259 --> 00:04:55,044 - Jim always loved a bit of blood, eh? - Jim's not dead. 87 00:04:55,132 --> 00:04:56,699 - No? - No. 88 00:04:57,279 --> 00:04:59,434 Huh. I thought he was dead. 89 00:05:07,325 --> 00:05:11,479 - Forgive me, Father, for I did sins. 90 00:05:11,569 --> 00:05:14,433 The basics: Fornication, twice. 91 00:05:14,637 --> 00:05:16,706 - Theft, once. - Mm-hm. 92 00:05:16,731 --> 00:05:19,445 Impure thoughts... some. 93 00:05:19,470 --> 00:05:21,889 One of them, I thought, was pretty, uh 94 00:05:23,444 --> 00:05:25,634 pretty deeply impure. 95 00:05:25,659 --> 00:05:27,745 - And that's it for this week. - Hm. 96 00:05:27,828 --> 00:05:31,415 - Thank you. - I see, I see, and aren't you leaving something out? 97 00:05:31,440 --> 00:05:32,836 Oh, gluttony. 98 00:05:33,567 --> 00:05:36,308 I wolfed down a lot, a lot of food unnecessarily. 99 00:05:36,333 --> 00:05:39,441 - I wasn't even hungry. - Did you double-cross anyone? 100 00:05:39,466 --> 00:05:43,344 Maybe, left them to die at the hands of the Spanish? 101 00:05:44,401 --> 00:05:45,536 What? 102 00:05:57,900 --> 00:05:59,286 God's not a fan. 103 00:06:01,112 --> 00:06:03,089 Get away from me! Get away from me! 104 00:06:03,114 --> 00:06:05,658 Only two settings here, uh, 105 00:06:05,741 --> 00:06:06,957 I wasn't expecting a guest. 106 00:06:06,982 --> 00:06:08,355 Yeah, that's great, yeah. 107 00:06:08,380 --> 00:06:09,829 Oh, you, you can 108 00:06:09,854 --> 00:06:11,056 you can take that seat. I'll... 109 00:06:11,080 --> 00:06:11,997 Just for the two of you, huh? 110 00:06:12,022 --> 00:06:13,862 Hornigold'd shit himself. 111 00:06:13,887 --> 00:06:15,543 Oh, fuckin' Hornigold! 112 00:06:15,568 --> 00:06:18,224 Captain Hornigold! There's a fucking blast from the past! 113 00:06:18,249 --> 00:06:20,552 - Such a dick! Such a fucking dick. - Such a dick! 114 00:06:20,577 --> 00:06:22,834 Hornigold, yes, yes. 115 00:06:22,859 --> 00:06:24,091 Who's Hornigold? 116 00:06:24,359 --> 00:06:26,685 That's where me and Jack first met, on Hornigold's ship. 117 00:06:27,127 --> 00:06:28,628 Where we first became outlaws. 118 00:06:28,677 --> 00:06:30,182 Blackbeard and I met on a ship. 119 00:06:30,207 --> 00:06:31,833 It was a Spanish vessel. 120 00:06:31,858 --> 00:06:34,861 Funny story, actually. I was gut-stabbed, 121 00:06:35,062 --> 00:06:36,527 - and... - 'Member how he stabbed us? 122 00:06:36,559 --> 00:06:38,823 - 'Member he just beat us down? Just, just... - Yeah, yeah. 123 00:06:38,899 --> 00:06:41,360 - Ground us down into nothin'? - Oh, I remember. 124 00:06:41,385 --> 00:06:44,084 I was there. He treated us like dogs. Worse than dogs! 125 00:06:44,274 --> 00:06:46,985 Sounds like you two had quite a wild time. 126 00:06:47,116 --> 00:06:49,732 - I was tame compared to him. 127 00:06:50,520 --> 00:06:54,021 This maniac once torched a ship with the entire crew still trapped inside. 128 00:06:56,617 --> 00:06:58,620 No, Stede doesn't wanna hear about that. 129 00:06:59,070 --> 00:07:00,790 You could just hear their screams for miles. 130 00:07:01,627 --> 00:07:04,011 "Help me! Help me!" 131 00:07:04,073 --> 00:07:06,951 "Ah, ah, I'm burning!" 132 00:07:07,003 --> 00:07:09,206 The flames were so... They were white-hot. 133 00:07:09,346 --> 00:07:12,339 Aah! Their skin was mel... Aah! 134 00:07:12,371 --> 00:07:15,124 You know, and whatever you would scream when you're burning to death. 135 00:07:17,394 --> 00:07:18,796 I thought you'd, uh 136 00:07:19,685 --> 00:07:22,952 - given up the killing. - Yeah, well, technically 137 00:07:23,988 --> 00:07:25,489 the fire killed those guys. 138 00:07:25,514 --> 00:07:26,807 Not me. 139 00:07:28,682 --> 00:07:31,602 Yeah, well, that's pirating, isn't it? 140 00:07:32,786 --> 00:07:35,705 Ugly profession, but then again 141 00:07:37,228 --> 00:07:38,271 you'd know that. 142 00:07:40,943 --> 00:07:42,152 I've actually mellowed a bit. 143 00:07:43,175 --> 00:07:44,175 Have you? 144 00:07:45,885 --> 00:07:47,845 Well, hopefully you haven't mellowed too much, 145 00:07:48,677 --> 00:07:49,929 for whippies? 146 00:07:50,012 --> 00:07:53,309 - Have you? - Whippies? 147 00:07:58,354 --> 00:08:02,399 - Whippies? - Both: Whippies! Whippies! Whippies! 148 00:08:02,483 --> 00:08:04,109 Whippies! 149 00:08:09,323 --> 00:08:10,616 Whippies! 150 00:08:10,699 --> 00:08:13,702 All : Whippies! Whippies! Whippies! 151 00:08:16,205 --> 00:08:17,957 Ah! Ow! 152 00:08:18,040 --> 00:08:19,667 That's what you fuckin' get! 153 00:08:19,750 --> 00:08:21,126 You should've stayed still. 154 00:08:21,210 --> 00:08:23,629 - It's kinda on you. - Yeah, that was fun. 155 00:08:23,712 --> 00:08:25,980 This guy's an absolute legend with a whip. 156 00:08:26,215 --> 00:08:28,971 - How long's he staying, do you think? - Ah, fuck. I don't know. 157 00:08:28,996 --> 00:08:30,528 I mean, we, you know, we're keeping it open-ended. 158 00:08:30,552 --> 00:08:32,599 Y-You can't put a fuckin' time limit on fun, mate! 159 00:08:32,624 --> 00:08:33,948 Jack! Whip my balls! 160 00:08:33,973 --> 00:08:36,934 Whip my ba... Ah! 161 00:08:39,565 --> 00:08:40,983 Fuckin' hell, Jack! 162 00:08:42,976 --> 00:08:45,479 - Heya. - Hey. I've never had a room before. 163 00:08:45,504 --> 00:08:47,695 Me neither. I've been in plenty of rooms, 164 00:08:47,720 --> 00:08:49,480 but... I've never had one. 165 00:08:50,762 --> 00:08:51,764 What's this? 166 00:08:52,355 --> 00:08:54,174 It's blueprints, mate, blueprints. 167 00:08:54,199 --> 00:08:55,681 We've gotta design our sanctum. 168 00:08:56,003 --> 00:08:57,988 Our space, no rules. 169 00:08:58,013 --> 00:09:00,099 It can be whatever we want it to be. 170 00:09:01,230 --> 00:09:02,876 What, like, beds on the ceiling? 171 00:09:02,901 --> 00:09:04,378 - That seems a bit tricky. - No, that's just... 172 00:09:04,403 --> 00:09:06,480 No, that's just the perspective. 173 00:09:06,505 --> 00:09:07,809 - Oh. - It's looking down. 174 00:09:07,834 --> 00:09:09,169 - That's better. - Yeah, 175 00:09:09,216 --> 00:09:10,760 but I'm lovin' the input. 176 00:09:10,785 --> 00:09:12,704 Let's keep it flowin', roomie. 177 00:09:12,735 --> 00:09:14,779 - Mm. - Just go. Don't think about it. 178 00:09:14,996 --> 00:09:17,391 What about a sitting area over in the corner there 179 00:09:17,416 --> 00:09:19,335 - that nook in the corner, and... - Yeah. 180 00:09:19,496 --> 00:09:21,947 But remember, we only sit on it. We don't sleep, we sit on it. 181 00:09:21,972 --> 00:09:23,272 Hey, that's perfect! 182 00:09:23,297 --> 00:09:24,924 We can call it a, uh 183 00:09:25,590 --> 00:09:27,457 a sitting nook. 184 00:09:28,136 --> 00:09:30,103 - And we can have a bowl of mints... - Yeah. 185 00:09:30,128 --> 00:09:32,137 In case, like, we have people over. 186 00:09:32,929 --> 00:09:34,931 Hang on. Why would people come over? 187 00:09:35,327 --> 00:09:37,329 Um, I think that's just part of it. 188 00:09:37,437 --> 00:09:39,480 When you're room people, people come over. 189 00:09:45,744 --> 00:09:47,496 Blackbeard: And then, I come in to find 190 00:09:47,521 --> 00:09:50,065 he'd shat everywhere but in the bedpan. 191 00:09:53,344 --> 00:09:55,179 Calico Jack: What a day. What a day. 192 00:09:55,262 --> 00:09:57,723 - Ah, and then... 193 00:09:57,806 --> 00:09:59,767 Well, then there was the time he saved my life. 194 00:09:59,850 --> 00:10:00,934 All: Whoa! 195 00:10:01,018 --> 00:10:02,988 - Calico Jack: No, come on. - Blackbeard: Yeah, you did. 196 00:10:03,013 --> 00:10:04,377 I don't like to bring it up. 197 00:10:04,402 --> 00:10:05,856 It's a bit immodest. 198 00:10:05,939 --> 00:10:07,107 All: Come on! 199 00:10:07,191 --> 00:10:08,650 Come on, tell us! 200 00:10:08,695 --> 00:10:10,405 It was actually not too far from here. 201 00:10:10,527 --> 00:10:13,572 Uh, matter of fact, on, uh, on Blind Man's Cove. 202 00:10:13,597 --> 00:10:15,730 - All: Ooh. - Blackbeard: Well, you know what? 203 00:10:15,755 --> 00:10:17,895 If it weren't for you, I wouldn't be alive today. 204 00:10:18,137 --> 00:10:20,381 I love this dopey bastard right here. 205 00:10:20,996 --> 00:10:23,056 That's a real pirate! 206 00:10:23,122 --> 00:10:26,125 Not like one of these store-bought types. 207 00:10:28,511 --> 00:10:30,862 Jack, I hate to ask, but 208 00:10:31,534 --> 00:10:34,199 where's your ship and your crew? 209 00:10:34,230 --> 00:10:36,745 You'd think a real pirate would have those. 210 00:10:38,427 --> 00:10:41,800 Well, I'm, I'm kind of, uh, I'm kind of between things at the moment. 211 00:10:43,582 --> 00:10:45,437 Look, fellas, I, I know it looks like 212 00:10:45,462 --> 00:10:47,005 I'm killin' it, but, uh... 213 00:10:48,404 --> 00:10:49,404 I'm really not. 214 00:10:52,152 --> 00:10:53,445 My crew mutinied. 215 00:10:53,529 --> 00:10:54,613 - All: Aww. - Aw, man. 216 00:10:54,696 --> 00:10:56,115 Third time it's happened this year. 217 00:10:56,198 --> 00:10:57,449 All: Aww. 218 00:11:02,037 --> 00:11:04,840 - You made him cry. - I'm sorry. I didn't mean to. 219 00:11:04,865 --> 00:11:07,434 - Well, it was a pretty bitchy question. - Black Pete: Yeah. 220 00:11:07,459 --> 00:11:08,502 Hey, Stede. 221 00:11:13,115 --> 00:11:15,779 It's okay, CJ. I'm sure it wasn't personal. 222 00:11:16,386 --> 00:11:18,855 Yeah, well, when they tie an anchor around your leg 223 00:11:18,880 --> 00:11:20,806 and throw you overboard, it feels pretty personal. 224 00:11:20,889 --> 00:11:23,725 - All: Oh. - How could I have known his crew mutinied? 225 00:11:24,386 --> 00:11:26,676 I mean, in hindsight, I probably could've guessed. 226 00:11:27,347 --> 00:11:29,529 Well, Jack's always been a bit emotional. 227 00:11:30,089 --> 00:11:31,472 You know, the two of you actually have 228 00:11:31,497 --> 00:11:32,905 more in common than you think. 229 00:11:33,651 --> 00:11:36,613 I know he comes on a bit strong at first, but he's, he's insecure. 230 00:11:37,737 --> 00:11:39,864 I owe 'em a lot, including my life. 231 00:11:41,243 --> 00:11:42,661 Give him a chance. 232 00:11:42,876 --> 00:11:44,211 Well, if he's a friend of yours, 233 00:11:44,236 --> 00:11:46,161 I'm sure there's something in there I'll like. 234 00:11:47,223 --> 00:11:48,333 Come on. 235 00:11:48,404 --> 00:11:50,463 We were gonna mutiny on Stede. 236 00:11:50,488 --> 00:11:53,709 Yeah, probably will again someday. Really. 237 00:11:54,548 --> 00:11:57,623 - Aw, thanks, fellas. Real nice of you to say. - Yeah, of course. 238 00:11:57,738 --> 00:11:58,906 Calico... 239 00:11:59,169 --> 00:12:00,170 I was thinking, 240 00:12:00,527 --> 00:12:03,807 would it cheer you up if we went for a little trip? 241 00:12:04,331 --> 00:12:05,620 Perhaps, somewhere fun? 242 00:12:06,310 --> 00:12:09,438 I don't know... Maybe. 243 00:12:09,607 --> 00:12:11,565 - Don't make a bother for me. - All: Come on! 244 00:12:11,648 --> 00:12:15,611 - Come on! - Where you wanna go? 245 00:12:18,076 --> 00:12:20,996 Well, I haven't been to Blind Man's Cove in years. 246 00:12:21,021 --> 00:12:24,203 - Well, Blind Man's Cove it is. 247 00:12:24,286 --> 00:12:26,302 - Are you serious? Aw, thanks! - Black Pete: You hear that? 248 00:12:26,327 --> 00:12:27,684 Aw, thanks! Oh! 249 00:12:28,294 --> 00:12:30,607 Man, you're the greatest, Steve! 250 00:12:31,745 --> 00:12:35,583 - Steve's the greatest, huh? - It's, uh, it's Stede, but... 251 00:12:35,635 --> 00:12:36,678 What is? 252 00:12:39,993 --> 00:12:41,591 Well, this is quite lovely. 253 00:12:41,748 --> 00:12:43,707 What should we do first? Take a dip? 254 00:12:43,961 --> 00:12:45,671 Go for a nature walk? 255 00:12:45,696 --> 00:12:47,857 I bet there's some insane foliage. 256 00:12:48,112 --> 00:12:50,483 Yeah, you know, I think with this crowd 257 00:12:51,053 --> 00:12:52,708 probably want something a little more... 258 00:12:52,733 --> 00:12:56,446 Yardies! Who's up for yardies?! 259 00:12:57,152 --> 00:13:00,072 Yardies! Yardies! 260 00:13:00,155 --> 00:13:01,657 Jump, man! 261 00:13:03,053 --> 00:13:04,636 Come on, it's easy as pie! 262 00:13:04,661 --> 00:13:06,685 I used to do this every morning! 263 00:13:06,938 --> 00:13:08,398 Are you sure it's safe?! 264 00:13:08,518 --> 00:13:10,262 Of course, it's not safe! 265 00:13:10,553 --> 00:13:12,370 Fuck kind of pirates are these? 266 00:13:15,504 --> 00:13:16,884 - All: Ooh! 267 00:13:18,801 --> 00:13:20,801 Oh, okay. I forgot to say, 268 00:13:20,850 --> 00:13:23,501 I forgot to say make sure you clear the ship. 269 00:13:23,600 --> 00:13:24,934 Oluwande: Is he dead? 270 00:13:26,326 --> 00:13:27,326 Well... 271 00:13:28,259 --> 00:13:30,033 Who's next? 272 00:13:34,717 --> 00:13:35,931 Hiya, Jackie. 273 00:13:38,424 --> 00:13:41,490 What exactly is the plan here, Jim? 274 00:13:41,722 --> 00:13:44,666 You tell me everything you know about the Siete Gallos, 275 00:13:44,691 --> 00:13:47,277 or I knife another one of your husbands. 276 00:13:47,482 --> 00:13:49,323 - Don't try to save me... 277 00:13:51,135 --> 00:13:52,135 Shit. 278 00:13:52,855 --> 00:13:54,690 I hope you got a plan B. 279 00:13:55,127 --> 00:13:58,213 Uh... fight to the death, probably? 280 00:13:59,264 --> 00:14:02,217 Oh, well, it's gonna take me a minute to reload. 281 00:14:02,301 --> 00:14:05,928 - Get this gun reloaded... - That is 59 seconds too long. 282 00:14:09,022 --> 00:14:11,024 - That was cool.Yes, it was. 283 00:14:16,646 --> 00:14:20,233 - That was pretty cool. - Yeah, I've been broadening myself. 284 00:14:21,189 --> 00:14:23,215 Do we even have to do this? 285 00:14:23,333 --> 00:14:25,877 I mean, I set you up and left for dead, 286 00:14:25,902 --> 00:14:28,029 and you killed one of my husbands. 287 00:14:28,054 --> 00:14:29,492 I think we're pretty even. 288 00:14:30,677 --> 00:14:33,678 - What do you suggest? - Plan C. 289 00:14:34,806 --> 00:14:35,934 Drinks? 290 00:14:37,600 --> 00:14:39,568 Turtle doesn't even have a chance! 291 00:14:39,592 --> 00:14:40,788 Hey, don't listen to him! 292 00:14:40,813 --> 00:14:42,290 You're a vicious, terrible beast! 293 00:14:42,315 --> 00:14:43,692 Blackbeard: Turtle versus crab! 294 00:14:43,717 --> 00:14:45,761 Loser gets his head cut off, 295 00:14:45,786 --> 00:14:46,870 and the winner 296 00:14:46,895 --> 00:14:48,522 gets his fucking head cut off! 297 00:15:09,888 --> 00:15:12,012 All that rum goes straight through you, doesn't it, Ed? 298 00:15:12,234 --> 00:15:14,570 This must be my sixth pee. 299 00:15:16,625 --> 00:15:18,377 Oh, hello, Jack. 300 00:15:19,553 --> 00:15:21,481 What, d'ya think I was Blackbeard? 301 00:15:21,951 --> 00:15:23,786 Your good, close buddy? 302 00:15:24,857 --> 00:15:26,024 I did, actually. 303 00:15:26,119 --> 00:15:28,144 You've got a surprisingly similar gait. 304 00:15:28,172 --> 00:15:29,193 Yeah... 305 00:15:29,559 --> 00:15:31,559 we got a lot in common, me and him. 306 00:15:33,052 --> 00:15:35,596 In lots of ways, we're the same man. 307 00:15:36,860 --> 00:15:38,645 - Whew. 308 00:15:38,990 --> 00:15:40,742 So, what's goin' on between you two? 309 00:15:41,598 --> 00:15:43,513 You buggerin' each other or what? 310 00:15:44,486 --> 00:15:45,797 Don't know what you're talking about. 311 00:15:47,492 --> 00:15:49,119 Nothin' to be ashamed of. 312 00:15:49,944 --> 00:15:51,570 Anything goes at sea. 313 00:15:53,900 --> 00:15:54,985 God knows... 314 00:15:56,078 --> 00:15:58,497 Blackie and I have had our dalliances. 315 00:16:01,158 --> 00:16:02,177 Ooh... 316 00:16:02,443 --> 00:16:04,677 I'm sorry. Did I hit a nerve? 317 00:16:05,413 --> 00:16:06,443 No. 318 00:16:07,223 --> 00:16:10,643 Ed's past is Ed's business, and I respect that. 319 00:16:12,368 --> 00:16:14,301 - Ed. 320 00:16:14,719 --> 00:16:17,847 Blackie I knew woulda snapped your neck for callin' him that. 321 00:16:18,235 --> 00:16:20,904 Well, perhaps, he's not the Blackie you knew. 322 00:16:23,225 --> 00:16:26,186 - And maybe you don't know him at all. - Aw! 323 00:16:27,195 --> 00:16:28,302 Sorry... 324 00:16:29,193 --> 00:16:30,825 Pissed on your boots. 325 00:16:42,956 --> 00:16:45,068 Blackbeard: Hey, where you goin', man? 326 00:16:45,901 --> 00:16:47,570 About to have a coconut war. 327 00:16:47,763 --> 00:16:50,363 Take coconuts, we chuck 'em at each other's heads. It's hilarious. 328 00:16:51,463 --> 00:16:53,129 I might just head back to the ship. 329 00:16:53,427 --> 00:16:54,960 Where you goin', man? 330 00:16:54,985 --> 00:16:56,442 Come on! It's gonna be a blast. 331 00:16:58,084 --> 00:17:00,211 I'm not finding any of this a blast, actually. 332 00:17:00,236 --> 00:17:02,036 I don't like to drink till I puke, 333 00:17:02,204 --> 00:17:04,122 or get pelted with coconuts. 334 00:17:04,576 --> 00:17:06,369 And making a turtle fight a crab? 335 00:17:06,555 --> 00:17:08,332 That's just mean! 336 00:17:08,684 --> 00:17:12,065 Honestly, Ed, I don't like who you are around this guy. 337 00:17:12,090 --> 00:17:13,198 What? 338 00:17:13,395 --> 00:17:14,980 But this is who I am. 339 00:17:15,916 --> 00:17:16,916 This is me. 340 00:17:18,548 --> 00:17:19,966 - Ow! 341 00:17:20,036 --> 00:17:22,125 Never turn your back on a bastard! 342 00:17:22,157 --> 00:17:23,449 - Fuckin' dick! 343 00:17:25,498 --> 00:17:27,506 All right, you two have fun. 344 00:17:27,531 --> 00:17:29,324 Oh, come on, man. 345 00:17:29,388 --> 00:17:31,840 Fuck, man. That was a good one. 346 00:17:32,028 --> 00:17:34,863 Ah, come on, Steve! Don't go! 347 00:17:40,715 --> 00:17:43,205 - I want 'em to feel the same pain... - Mm-hm. 348 00:17:43,230 --> 00:17:45,732 - As I slice through their arteries. - Mmm. 349 00:17:45,816 --> 00:17:49,887 So they feel also that emptiness I felt when I lost my family. 350 00:17:49,942 --> 00:17:51,196 Just want to see that. 351 00:17:51,221 --> 00:17:53,097 Mm, I know what that feels like. 352 00:17:53,122 --> 00:17:54,991 - Yeah. - But you can't live like that. 353 00:17:55,075 --> 00:17:56,442 Ya got to get over it! 354 00:17:56,467 --> 00:17:58,052 You can't end up like me. 355 00:17:58,125 --> 00:18:00,581 You don't wanna be ownin' a dive, 356 00:18:00,880 --> 00:18:02,423 and married to 19... 357 00:18:02,448 --> 00:18:05,811 I mean, well, 18 husbands now, you know? 358 00:18:06,294 --> 00:18:07,526 You don't want that. 359 00:18:09,297 --> 00:18:10,549 Guess my age. 360 00:18:11,678 --> 00:18:14,555 I don't know, um, 50? 361 00:18:16,530 --> 00:18:18,796 Twenty-five. 362 00:18:20,331 --> 00:18:22,405 - You look... good. 363 00:18:24,020 --> 00:18:26,064 Stop lying, stop lying, kid. 364 00:18:26,089 --> 00:18:28,038 All the revenge, and rage, and 365 00:18:29,166 --> 00:18:31,293 - anger, it, it ages ya. - Yeah. 366 00:18:31,318 --> 00:18:32,678 - Makes ya borin'. 367 00:18:32,703 --> 00:18:35,732 I'm, I'm trying to put the revenge part behind me, 368 00:18:35,757 --> 00:18:38,780 so it'd, it'd really help me if you tell me 369 00:18:39,357 --> 00:18:42,099 about the dogs who killed my family. 370 00:18:46,028 --> 00:18:47,613 Well, that's one right there. 371 00:18:48,568 --> 00:18:49,694 Lift up his shirt. 372 00:18:49,786 --> 00:18:51,037 - En serio? - Yeah. 373 00:18:51,143 --> 00:18:53,312 - Geraldo? - Yeah... Yeah, yeah. 374 00:18:55,241 --> 00:18:57,178 - No shit! - Yeah. 375 00:18:57,203 --> 00:18:59,747 And you already got this one over here. 376 00:19:01,200 --> 00:19:02,482 Past that 377 00:19:03,117 --> 00:19:05,036 those bastards are probably dead. 378 00:19:12,417 --> 00:19:14,169 - Oh! 379 00:19:25,582 --> 00:19:28,251 Ahh, I don't. I've never used a whip before. 380 00:19:28,335 --> 00:19:30,295 Ah, you got this, man! 381 00:19:30,378 --> 00:19:32,797 I'll close my eyes, so you can't hit them. 382 00:19:32,881 --> 00:19:35,300 Get out of your head, bro. Just do it. Easy-peasy. 383 00:19:35,383 --> 00:19:37,469 Puddin' and fuckin' pie. 384 00:19:37,552 --> 00:19:38,887 Come on, come on, come on. 385 00:19:38,970 --> 00:19:40,180 Whip the cup! 386 00:19:40,263 --> 00:19:43,208 All : Whip the cup! Whip the cup! 387 00:19:43,233 --> 00:19:44,976 Whip the cup! 388 00:19:47,545 --> 00:19:49,116 Hey! 389 00:19:49,528 --> 00:19:52,608 Can ye no have a bit of respect?! 390 00:19:52,756 --> 00:19:57,822 Some of us are tryin' to bask in moon glow! 391 00:19:58,100 --> 00:19:59,350 Sorry, Buttons. 392 00:19:59,547 --> 00:20:01,090 You know, maybe he's right, guys. 393 00:20:01,115 --> 00:20:02,280 Should we pack it in? 394 00:20:02,595 --> 00:20:04,025 - It's been a day. 395 00:20:05,526 --> 00:20:06,993 No, no, no! No, no! 396 00:20:07,018 --> 00:20:10,085 No one goes to sleep. King Coconut says 397 00:20:11,052 --> 00:20:12,470 that we go 398 00:20:12,710 --> 00:20:14,169 another... 399 00:20:14,339 --> 00:20:16,320 The Swede: Ah! No, not me. 400 00:20:16,345 --> 00:20:18,301 - All: Hey, hey! - 10 401 00:20:18,385 --> 00:20:20,512 - rounds! 402 00:20:20,595 --> 00:20:21,680 Karl! 403 00:20:21,705 --> 00:20:22,956 Oh, no... 404 00:20:25,500 --> 00:20:27,217 Buttons: No, please! 405 00:20:27,242 --> 00:20:28,399 God... 406 00:20:28,424 --> 00:20:29,438 Oops. 407 00:20:30,004 --> 00:20:31,086 My bad. 408 00:20:31,976 --> 00:20:32,976 You all right? 409 00:20:36,350 --> 00:20:37,517 He's dead. 410 00:20:41,649 --> 00:20:44,133 You... killed him. 411 00:20:45,187 --> 00:20:48,477 Oh... it was an accident. 412 00:20:49,769 --> 00:20:51,601 He flew right into my whip. 413 00:20:52,152 --> 00:20:54,007 Y-You guys saw that, right? 414 00:20:56,503 --> 00:20:59,726 Bloong fleve. Morinao glowra. 415 00:21:00,093 --> 00:21:05,348 Fungina fungina zloovrik. 416 00:21:08,501 --> 00:21:12,897 I hex upon ye, I hex upon ye, 417 00:21:12,981 --> 00:21:15,525 I hex upon 418 00:21:15,550 --> 00:21:20,347 yeeeee 419 00:21:20,488 --> 00:21:23,616 ahh-eee 420 00:21:23,641 --> 00:21:28,229 eeee... 421 00:21:28,257 --> 00:21:30,815 Well, that was some weird shit. 422 00:21:31,338 --> 00:21:32,631 Get off my ship! 423 00:21:36,843 --> 00:21:37,843 Now. 424 00:21:41,290 --> 00:21:42,290 Fine. 425 00:21:44,152 --> 00:21:45,487 I don't give a shit. 426 00:21:48,599 --> 00:21:50,476 Party sucked anyway. 427 00:21:52,221 --> 00:21:54,848 I'm out. Who's with me? 428 00:22:02,522 --> 00:22:05,710 Oh, come on, guys. You don't wanna stick around with this fop, do ya? 429 00:22:08,457 --> 00:22:09,457 Blackie? 430 00:22:12,148 --> 00:22:13,374 I saved your life, man. 431 00:22:15,316 --> 00:22:16,233 Yeah... 432 00:22:16,877 --> 00:22:18,212 - Let's go. - Wait... 433 00:22:18,460 --> 00:22:20,421 You're leaving? With him? 434 00:22:21,438 --> 00:22:23,022 Later, losers. 435 00:22:24,071 --> 00:22:25,614 This is who I am, Stede. 436 00:22:27,010 --> 00:22:28,261 Can ya see me now? 437 00:22:31,015 --> 00:22:33,139 You were always gonna realize what I am. 438 00:22:42,278 --> 00:22:43,363 Take care, mate. 439 00:22:46,454 --> 00:22:48,758 Calico Jack: Man, that bird really crapped, didn't it? 440 00:22:48,783 --> 00:22:51,139 Thought there'd be more feathers. 441 00:22:52,619 --> 00:22:54,726 - Well, that was fucked. - Yeah. 442 00:22:54,751 --> 00:22:56,960 - Incredibly so. - Bird didn't deserve that. 443 00:22:57,768 --> 00:22:59,854 Oh, uh, here we are. 444 00:23:01,206 --> 00:23:03,416 - Yeah, this is us. - Yep. 445 00:23:03,515 --> 00:23:07,570 Hey, guys, um, do you mind if I, uh, want to s... 446 00:23:07,595 --> 00:23:11,391 - Uh, if I can sleep in here tonight? - With us? 447 00:23:13,481 --> 00:23:15,736 - Uh, it's, uh... - Uh, it's... Yeah. 448 00:23:16,009 --> 00:23:17,915 It's just that we really haven't had any guests. 449 00:23:17,939 --> 00:23:20,087 Frenchie: Yeah, we're in the midst of some renovations. 450 00:23:20,112 --> 00:23:22,360 Y-You wouldn't understand. It's room people stuff. 451 00:23:22,385 --> 00:23:24,911 Yeah, I just wanted to, you know... I miss my old routine, 452 00:23:24,994 --> 00:23:27,212 and I won't take space. I can just sleep in the corner. 453 00:23:27,237 --> 00:23:28,237 It's just there. 454 00:23:28,902 --> 00:23:30,290 Oh, no, that's our nook. 455 00:23:30,665 --> 00:23:32,328 And this nook is only for sittin'. 456 00:23:32,353 --> 00:23:34,563 - Frenchie: Afraid it's a no. - No. 457 00:23:34,706 --> 00:23:36,150 - Night. 458 00:23:37,479 --> 00:23:39,536 Have f... Have fun in the nook. 459 00:23:39,561 --> 00:23:42,087 - Frenchie: Sorry, can you keep it down out there? - Sorry. 460 00:24:02,831 --> 00:24:04,360 - What're you doing?! 461 00:24:04,751 --> 00:24:06,751 - Gettin' us some breakfast! 462 00:24:07,814 --> 00:24:09,107 Does that even work? 463 00:24:09,199 --> 00:24:10,752 I don't know! 464 00:24:11,384 --> 00:24:13,250 Never tried it before! 465 00:24:15,353 --> 00:24:17,946 Yeah, it turns out that doesn't work. 466 00:24:23,165 --> 00:24:24,658 It's a little early for that, 467 00:24:24,683 --> 00:24:25,683 don't you think? 468 00:24:26,728 --> 00:24:29,041 Oh, I'm sorry. I didn't realize I had a audience 469 00:24:29,066 --> 00:24:30,915 with the fuckin' Pope. 470 00:24:33,220 --> 00:24:35,617 Captain Stede : They're already drinking. 471 00:24:36,767 --> 00:24:39,103 And now, he's got sand all through his beard. 472 00:24:39,366 --> 00:24:41,577 Well, that's what you get for sleeping on the beach. 473 00:24:41,602 --> 00:24:42,812 Oluwande: Trust me, Cap'n. 474 00:24:42,883 --> 00:24:44,927 You gotta take your mind off them for a bit. 475 00:24:44,952 --> 00:24:46,711 They're the furthest thing from my mind. 476 00:24:46,778 --> 00:24:48,361 That's why I've got the telescope. 477 00:24:49,285 --> 00:24:50,650 Oh, look at Jack. 478 00:24:51,431 --> 00:24:53,135 Do you think he's better-looking than me? 479 00:24:53,159 --> 00:24:54,329 Mmm. 480 00:24:54,451 --> 00:24:56,120 He's got nice hair. 481 00:24:56,153 --> 00:24:57,474 Oluwande: You've got nice hair. 482 00:24:57,906 --> 00:24:59,697 But his mustache is weird. 483 00:25:01,325 --> 00:25:02,821 Oh god. 484 00:25:05,360 --> 00:25:06,813 - Hello. - Hello. 485 00:25:08,064 --> 00:25:10,526 - Don't you look awful? - I slept here last night. 486 00:25:10,551 --> 00:25:13,263 Mmm, do you regret giving the room away? 487 00:25:13,346 --> 00:25:16,391 - And drinking two bottles of rum. - So cool. 488 00:25:16,474 --> 00:25:20,478 Well, well, well. Look who's eating seaweed. 489 00:25:20,562 --> 00:25:23,064 - Has this been goin' on all night? - All night. No breaks. 490 00:25:23,089 --> 00:25:25,970 Captain Stede: That won't mix well with the booze. Mark my words. 491 00:25:27,277 --> 00:25:29,654 - You do a little dance. 492 00:25:30,488 --> 00:25:31,990 Not a good dancer. 493 00:25:32,015 --> 00:25:34,267 - Morning, Captain. - No, it isn't. 494 00:25:34,409 --> 00:25:36,327 Do you mind puttin' the scope down for a sec? 495 00:25:36,411 --> 00:25:38,630 - I can't hear you. - Okay, I'll just... 496 00:25:38,662 --> 00:25:41,855 - I will take this. One, two, three. - No! No! 497 00:25:41,880 --> 00:25:44,544 And that's me. Hello, ooh. 498 00:25:44,569 --> 00:25:46,209 - Hand that to Olu. - Oluwande: Thank you. 499 00:25:51,373 --> 00:25:53,209 - Long night? - I don't know. 500 00:25:53,234 --> 00:25:57,488 Okay, and do we think this is more of a spat 501 00:25:57,551 --> 00:25:59,386 or a rupture with Blackbeard? 502 00:26:02,629 --> 00:26:03,895 I think it's done. 503 00:26:06,414 --> 00:26:09,042 Well, lucky for you... 504 00:26:10,887 --> 00:26:12,965 I'm fantastic at breakups. 505 00:26:21,557 --> 00:26:23,726 - What's this? - Your stuff. All of it. 506 00:26:23,833 --> 00:26:25,686 So, don't try reaching out looking for something. 507 00:26:25,710 --> 00:26:27,458 It's an obvious ploy. I've used it before. 508 00:26:27,483 --> 00:26:30,489 I see you didn't put any of that yummy lavender soap in there. 509 00:26:30,648 --> 00:26:32,347 It's not a care package. 510 00:26:36,356 --> 00:26:37,816 Did ya know he really liked you? 511 00:26:38,669 --> 00:26:39,949 I hope you know that. 512 00:26:45,825 --> 00:26:47,067 Calico Jack: Nice dinghy. 513 00:26:47,774 --> 00:26:49,192 Should we kill him and take it? 514 00:26:51,131 --> 00:26:52,215 No, man. 515 00:27:05,862 --> 00:27:07,197 Oh lord. 516 00:27:08,507 --> 00:27:10,509 You must be Olivia. 517 00:27:18,069 --> 00:27:20,741 I've some hard news, Livy. 518 00:27:26,479 --> 00:27:28,186 I just wanted to let you all know, 519 00:27:28,715 --> 00:27:31,093 we'll be holding a burial at sea for Karl. 520 00:27:34,096 --> 00:27:35,466 Understandably, 521 00:27:35,491 --> 00:27:36,724 Buttons is... 522 00:27:36,749 --> 00:27:39,013 Buttons : I wish God took me instead! 523 00:27:43,190 --> 00:27:44,749 Rather audibly upset. 524 00:27:45,053 --> 00:27:47,125 And, on a related note... 525 00:27:48,543 --> 00:27:51,671 Blackbeard will no longer be sailing with us. 526 00:27:52,364 --> 00:27:55,217 - All: What?! - Captain Stede: It's a big one. I know. 527 00:27:56,206 --> 00:27:59,876 It was a mutual decision, which I initiated first. 528 00:28:00,014 --> 00:28:02,098 So, does this mean we're back to being 529 00:28:02,123 --> 00:28:04,334 captained by just... you? 530 00:28:04,475 --> 00:28:06,453 - Oh my god. - Frenchie: Don't need to be a dick, man. 531 00:28:06,477 --> 00:28:08,146 I'm not being a dick 532 00:28:08,171 --> 00:28:09,622 by wanting clarity. 533 00:28:09,647 --> 00:28:11,147 Look, technically, 534 00:28:11,172 --> 00:28:12,897 you've always been captained by me, 535 00:28:12,974 --> 00:28:14,100 and only me, 536 00:28:14,186 --> 00:28:15,537 so there's no change there. 537 00:28:15,678 --> 00:28:18,858 Right, but what if some of us saw ourselves 538 00:28:18,983 --> 00:28:21,241 more as Blackbeard's employee. 539 00:28:21,266 --> 00:28:23,186 - Oluwande: Read the room. 540 00:28:30,749 --> 00:28:33,522 Best thing that could've happened to you, if you ask me. 541 00:28:34,522 --> 00:28:37,024 Like when I heard that you'd shacked up with him, I said... 542 00:28:39,367 --> 00:28:40,868 Where'd you hear that? 543 00:28:43,861 --> 00:28:45,780 You didn't just happen upon us, did you, Jack? 544 00:28:45,892 --> 00:28:48,802 Took you long enough. 545 00:28:48,827 --> 00:28:51,694 The old Blackbeard woulda seen me comin' a mile away. 546 00:28:52,773 --> 00:28:56,276 No... Izzy Hands sent me. 547 00:28:56,486 --> 00:28:59,280 Spanish Jackie sends her regards as well. 548 00:28:59,305 --> 00:29:02,944 - Izzy sold me out. - No, he sold Stede out. 549 00:29:03,993 --> 00:29:06,120 Sentimental bastard wanted me to get you out of there 550 00:29:06,145 --> 00:29:07,454 before the English showed up. 551 00:29:07,538 --> 00:29:09,092 - The English? - That's right. 552 00:29:09,311 --> 00:29:11,209 - When? - I can't remember exactly when... 553 00:29:11,234 --> 00:29:12,960 - Fuck. - Oh, there they are. 554 00:29:12,985 --> 00:29:14,446 Look, these things happen. 555 00:29:14,530 --> 00:29:17,190 Sometimes, sea captains drift apart. 556 00:29:17,215 --> 00:29:20,092 I know it's tough, but chin up. 557 00:29:21,344 --> 00:29:22,512 Okay? 558 00:29:22,595 --> 00:29:23,846 Neither of us 559 00:29:23,930 --> 00:29:27,077 will like you less or more than we did before. 560 00:29:27,194 --> 00:29:29,888 - Bad news, Captain. - It is. It's terrible news. 561 00:29:29,913 --> 00:29:31,053 Not that. 562 00:29:31,689 --> 00:29:32,732 That. 563 00:29:33,603 --> 00:29:34,866 Black Pete: Oh! 564 00:29:39,307 --> 00:29:40,307 Wow. 565 00:29:44,737 --> 00:29:46,389 That's a lot of ships. 566 00:29:46,460 --> 00:29:48,304 I figured you were on to me when I lured 567 00:29:48,329 --> 00:29:50,231 you to Blind Man's Cove, seeing as its 568 00:29:50,256 --> 00:29:51,974 distinguishing feature is that... 569 00:29:51,999 --> 00:29:53,668 It's impossible to make an escape. 570 00:29:53,693 --> 00:29:56,112 - Yes. - Hornigold's favorite place for an ambush. 571 00:29:56,137 --> 00:30:00,057 Yeah... man. Took you long enough. 572 00:30:00,842 --> 00:30:03,319 I hex ye, 573 00:30:03,970 --> 00:30:10,101 I hex ye, I hex ye! 574 00:30:10,184 --> 00:30:11,435 So, where to? 575 00:30:11,519 --> 00:30:13,646 I was thinkin' maybe Republic of Pirates. 576 00:30:14,591 --> 00:30:15,591 Jesus Christ. 577 00:30:16,747 --> 00:30:17,787 Hey! 578 00:30:20,695 --> 00:30:23,272 That is real mature. What are you doin'? 579 00:30:23,297 --> 00:30:25,692 Maybe you'll make it out of here before they open fire. 580 00:30:25,717 --> 00:30:29,561 - Well that was our only oar. - Fuck you, Jack! He's my friend! 581 00:30:34,250 --> 00:30:35,376 Fuck. 582 00:30:37,350 --> 00:30:38,938 What do you mean, he's your friend? 583 00:30:38,963 --> 00:30:40,944 What kinda pirate has a friend? 584 00:30:41,474 --> 00:30:44,435 We're all just in various stages of fucking each other over! 585 00:30:46,654 --> 00:30:47,725 Ah! 586 00:30:48,608 --> 00:30:49,747 What? 587 00:30:49,922 --> 00:30:51,798 That's it, Livy. 588 00:30:51,823 --> 00:30:53,842 Give him the ol' fuck-eye. 589 00:30:54,826 --> 00:30:56,326 Calico Jack: Quit eyein' me, bird. 590 00:30:57,732 --> 00:30:59,984 This about your little bird friend? 591 00:31:20,069 --> 00:31:22,279 - That's right, bird! Get lost! 592 00:31:24,463 --> 00:31:26,844 Nobody messes with Calico Ja... 593 00:31:26,927 --> 00:31:27,927 Ahh! 594 00:31:29,292 --> 00:31:33,932 Yes We got 'im! Way to go, Livy! 595 00:31:35,246 --> 00:31:36,413 Whoa! 596 00:31:36,438 --> 00:31:38,523 - Oh! - Oluwande: Warning shot. 597 00:31:38,729 --> 00:31:40,135 The next one's into the hull. 598 00:31:40,604 --> 00:31:44,487 Right. We should probably fire back at them, um. 599 00:31:45,112 --> 00:31:47,549 - Prepare the cannons! - Blackbeard: Wait! 600 00:31:48,581 --> 00:31:50,191 Hoist the white flag! 601 00:31:51,729 --> 00:31:52,870 Ed. 602 00:31:53,767 --> 00:31:55,352 Better alive than dead. 603 00:31:56,324 --> 00:31:58,105 Well, come on! Do what he said! 604 00:32:00,449 --> 00:32:02,387 Admiral Badminton: Ah, very good. 605 00:32:44,324 --> 00:32:52,238 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 606 00:33:11,320 --> 00:33:12,609 You came back. 607 00:33:14,764 --> 00:33:16,766 Never left. 607 00:33:17,305 --> 00:34:17,54442857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.