Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:02,013
The birthday surprise was over.
2
00:00:02,013 --> 00:00:04,779
It’s not working. I’m not afraid of ghosts.
3
00:00:04,931 --> 00:00:08,335
So it was you who made Ton run like he’s just seen a ghost.
4
00:00:08,360 --> 00:00:11,610
She can be the stand-in for this neck-biting scene.
5
00:00:11,610 --> 00:00:12,816
You smell really nice.
6
00:00:12,816 --> 00:00:14,379
You smell like pastries.
7
00:00:14,379 --> 00:00:15,570
You smell nice and fresh, and cute.
8
00:00:15,570 --> 00:00:18,004
Ugh, aren’t you a sweet talker, Mr. Superstar?
9
00:00:18,004 --> 00:00:20,380
Are those two dating?
10
00:00:20,380 --> 00:00:22,339
They went to the same university.
11
00:00:22,339 --> 00:00:23,979
I think they’re dating.
12
00:00:26,100 --> 00:00:27,577
Hey, you.
13
00:00:33,124 --> 00:00:34,779
How could you do this?
14
00:00:35,475 --> 00:00:37,179
What–what did I do?
15
00:00:38,579 --> 00:00:40,779
The vanilla.
16
00:00:41,200 --> 00:00:42,171
What?
17
00:00:42,171 --> 00:00:43,465
Don’t close the shop.
18
00:00:43,465 --> 00:00:45,579
I came to pick up what I’ve ordered.
19
00:00:47,989 --> 00:00:49,546
I’ll have the same.
20
00:00:49,546 --> 00:00:51,691
Give me all the vanilla that you have.
21
00:00:51,691 --> 00:00:54,468
It’s sold out.
22
00:00:54,468 --> 00:00:56,379
Vanilla is sold out?
23
00:00:56,651 --> 00:00:59,979
How could you buy all the vanilla?
24
00:00:59,979 --> 00:01:02,379
How could it be sold out? I didn’t buy that much.
25
00:01:02,666 --> 00:01:04,320
But it’s sold out.
26
00:01:04,320 --> 00:01:07,785
That means it’s sold out. I’m sorry.
27
00:01:07,785 --> 00:01:09,579
Wait.
28
00:01:10,127 --> 00:01:12,108
Can you sell me a pod of vanilla?
29
00:01:13,020 --> 00:01:14,865
My family opens a bakery shop.
30
00:01:14,865 --> 00:01:17,468
I need the vanilla to make cakes for my customer’s order.
31
00:01:17,468 --> 00:01:19,179
I’m sorry.
32
00:01:20,062 --> 00:01:21,579
Wait.
33
00:01:22,250 --> 00:01:24,589
I can’t sell it to you. I’m sorry.
34
00:01:24,589 --> 00:01:26,186
So stop bothering me. Thank you.
35
00:01:26,186 --> 00:01:27,579
Wait.
36
00:01:41,840 --> 00:01:43,179
Are you alright?
37
00:01:44,149 --> 00:01:45,579
Are you okay?
38
00:01:47,442 --> 00:01:51,579
I was going to tell you to watch out for the concrete block.
39
00:01:53,567 --> 00:01:55,179
Are you alright?
40
00:01:56,266 --> 00:01:57,909
Thank you.
41
00:02:04,669 --> 00:02:05,653
Let me take a look.
42
00:02:05,653 --> 00:02:08,118
It’s okay.
43
00:02:08,118 --> 00:02:09,579
I’m okay.
44
00:02:09,797 --> 00:02:10,712
Let me take a look.
45
00:02:10,712 --> 00:02:13,706
-Don't move. - You can leave. It’s okay.
46
00:02:17,217 --> 00:02:20,379
It looks pretty bad.
47
00:02:21,201 --> 00:02:24,660
- Wait for me here. Just a moment. - I’m okay.
48
00:02:26,955 --> 00:02:28,238
I’ll be right back.
49
00:02:28,238 --> 00:02:29,982
It’s okay.
50
00:02:33,238 --> 00:02:35,979
What a crappy day.
51
00:02:48,000 --> 00:02:51,170
Nawat Kulrattanarak
52
00:02:51,440 --> 00:02:54,090
Ramida Jiranorraphat
53
00:02:54,520 --> 00:02:56,490
Nicole Theriault
54
00:02:57,880 --> 00:03:00,410
Pusit Dittapisit
55
00:03:00,410 --> 00:03:02,650
Gawin Caskey
56
00:03:02,880 --> 00:03:05,130
Pansa Vosbein
57
00:03:05,280 --> 00:03:07,450
Juthapich Indrajundra
58
00:03:07,520 --> 00:03:09,530
Tharatorn Jantharaworakarn
59
00:03:09,530 --> 00:03:11,530
Pimthong Wachirakom
60
00:03:11,880 --> 00:03:13,890
Thanaboon Wanlopsirinun
61
00:03:44,760 --> 00:03:47,010
Directed by Phin Kriengkraisakul
62
00:04:14,404 --> 00:04:19,179
I thought you took the van bus.
63
00:04:20,051 --> 00:04:21,917
You told me to wait, so I wait.
64
00:04:21,917 --> 00:04:23,573
Don’t stand up.
65
00:04:23,573 --> 00:04:25,180
Why?
66
00:04:25,180 --> 00:04:27,054
Don’t stand up. Sit down.
67
00:04:27,665 --> 00:04:29,050
Be careful.
68
00:04:31,585 --> 00:04:33,579
Did you go to buy that?
69
00:04:35,811 --> 00:04:37,179
Excuse me.
70
00:04:38,725 --> 00:04:40,779
Don’t move. You will hurt.
71
00:04:42,903 --> 00:04:45,579
You will feel a bit cold.
72
00:04:51,771 --> 00:04:53,371
Be patient.
73
00:04:53,371 --> 00:04:57,579
A cold compress can help when you sprain your ankle.
74
00:04:57,795 --> 00:05:01,145
It can reduce soreness, swelling, and inflammation.
75
00:05:01,170 --> 00:05:02,130
It’s okay.
76
00:05:02,130 --> 00:05:03,580
Don’t be stubborn.
77
00:05:10,640 --> 00:05:13,028
Make sure you have a cold compress for 15 minutes every two hours.
78
00:05:13,028 --> 00:05:15,265
Don’t message the ankle or use a warm compress.
79
00:05:15,265 --> 00:05:17,979
Otherwise, the soreness and swelling will get worse.
80
00:05:18,282 --> 00:05:19,805
Do you get it?
81
00:05:24,869 --> 00:05:26,379
Do you get it?
82
00:05:26,885 --> 00:05:28,254
What?
83
00:05:29,622 --> 00:05:31,179
Yes.
84
00:05:34,161 --> 00:05:37,751
Don’t worry. The soreness won’t last long.
85
00:05:37,751 --> 00:05:39,373
I had the injury often when I was young.
86
00:05:39,373 --> 00:05:44,379
Apply a cold compress for 15 minutes every two hours.
87
00:05:44,379 --> 00:05:46,779
Don’t message the ankle or use a warm compress.
88
00:05:51,579 --> 00:05:52,859
Don’t move.
89
00:05:52,859 --> 00:05:54,608
It hurts.
90
00:06:05,189 --> 00:06:07,179
I’ll help you.
91
00:06:07,419 --> 00:06:09,072
Alright.
92
00:06:09,860 --> 00:06:11,979
Be careful.
93
00:06:17,310 --> 00:06:18,711
Is this your house?
94
00:06:18,711 --> 00:06:19,857
Yes.
95
00:06:21,613 --> 00:06:22,995
Gunda Café?
96
00:06:22,995 --> 00:06:26,379
Kanda Café. It’s named after my mother.
97
00:06:26,469 --> 00:06:28,770
I thought it was a Japanese word.
98
00:06:29,708 --> 00:06:32,379
If my mom saw you, she would be super excited.
99
00:06:33,995 --> 00:06:35,924
Are you inviting me to go into your house?
100
00:06:35,924 --> 00:06:38,162
I didn’t mean that. I only talked about my mom.
101
00:06:38,162 --> 00:06:40,780
It sounded like an indirect invitation.
102
00:06:40,973 --> 00:06:41,979
No, it doesn’t.
103
00:06:42,109 --> 00:06:44,577
Yes, it does. You never heard it in drama?
104
00:06:44,577 --> 00:06:47,663
In a drama, when a woman wants to invite a guy into her house.
105
00:06:47,663 --> 00:06:50,998
She would say ‘do you want to come in for a cup of coffee?’
106
00:06:50,998 --> 00:06:55,179
- In the end, they are... - Thank you for giving me a ride.
107
00:06:57,157 --> 00:06:58,779
Wait.
108
00:07:04,577 --> 00:07:08,379
Here are some ice packs to use for a cold compress tonight.
109
00:07:10,204 --> 00:07:11,979
Thank you.
110
00:07:21,084 --> 00:07:23,979
Can I give you only one pod?
111
00:07:26,752 --> 00:07:27,805
Sure.
112
00:07:27,805 --> 00:07:29,454
One pod is enough for me.
113
00:07:29,454 --> 00:07:31,179
Thank you so much.
114
00:07:31,792 --> 00:07:33,579
Are you that happy?
115
00:07:34,280 --> 00:07:37,648
I will have a good and deep sleep tonight.
116
00:07:37,648 --> 00:07:39,579
Thank you once again.
117
00:07:39,728 --> 00:07:40,770
Yes.
118
00:07:48,165 --> 00:07:50,379
Thank you.
119
00:07:51,631 --> 00:07:53,635
Don’t forget to apply a cold compress.
120
00:07:53,635 --> 00:07:55,179
Yes, thank you.
121
00:08:17,002 --> 00:08:19,179
Will it get better tomorrow?
122
00:08:19,179 --> 00:08:21,579
Get well soon, my ankle.
123
00:08:55,900 --> 00:08:59,714
This is why people call him ‘the national husband’.
124
00:08:59,714 --> 00:09:01,602
He’s so flirty.
125
00:09:26,216 --> 00:09:28,779
Thank you, vanilla.
126
00:09:46,414 --> 00:09:49,010
Cake, do you want to offer food to the monks before you leave for work?
127
00:09:49,010 --> 00:09:51,579
I can’t. I’m already late, Mom.
128
00:09:54,838 --> 00:09:56,834
What’s wrong with your leg?
129
00:09:56,834 --> 00:10:03,085
I sprained my ankle last night but it’s much better now.
130
00:10:03,425 --> 00:10:05,450
How did you get home last night?
131
00:10:05,450 --> 00:10:07,179
Ton gave me a ride.
132
00:10:08,010 --> 00:10:09,579
Ton?
133
00:10:10,011 --> 00:10:11,979
Who is Ton?
134
00:10:18,031 --> 00:10:22,779
Tonya. She’s my colleague on the filming set.
135
00:10:22,779 --> 00:10:25,899
Alright, I thought she was Ton Naruebet.
136
00:10:25,899 --> 00:10:27,186
If he came to our house and you didn’t tell me,
137
00:10:27,211 --> 00:10:28,543
you would be in big trouble.
138
00:10:28,543 --> 00:10:31,179
Why would a superstar like him come to our house?
139
00:10:31,179 --> 00:10:32,379
That’s impossible.
140
00:10:33,805 --> 00:10:35,977
I have to go now.
141
00:10:36,297 --> 00:10:37,869
Wait.
142
00:10:41,133 --> 00:10:42,405
What?
143
00:10:42,405 --> 00:10:45,579
Can you get his autograph for me?
144
00:10:46,422 --> 00:10:50,004
When did you take this photo, Miss Kanda?
145
00:10:50,004 --> 00:10:53,979
This is the first and only photo I took with him.
146
00:10:53,979 --> 00:10:56,379
Please get his autograph for me.
147
00:10:57,848 --> 00:10:59,979
I...
148
00:11:00,832 --> 00:11:03,117
You can’t even do a small favor for me?
149
00:11:03,117 --> 00:11:09,579
I was going to ask you if you want me to bring your cake to him.
150
00:11:09,844 --> 00:11:11,979
Can I do that?
151
00:11:14,399 --> 00:11:15,655
Then wait a sec.
152
00:11:15,680 --> 00:11:16,868
Sure.
153
00:11:17,680 --> 00:11:18,974
Why are you so excited?
154
00:11:34,195 --> 00:11:36,961
Ton’s schedule is at 7 am.
155
00:11:36,961 --> 00:11:38,379
So I have 10 minutes.
156
00:11:42,000 --> 00:11:43,868
- Hello. - Hello.
157
00:11:50,762 --> 00:11:53,700
Ton, please go and get your makeup done.
158
00:11:53,700 --> 00:11:55,810
The makeup artist and hairstylist are waiting for you.
159
00:11:55,810 --> 00:11:58,402
Your first scene starts at 11 am.
160
00:11:58,402 --> 00:11:59,970
Hello. Your first scene starts at 11 am.
161
00:12:03,405 --> 00:12:04,779
This way.
162
00:12:04,779 --> 00:12:07,179
What the hell?
163
00:12:15,589 --> 00:12:17,407
Cake.
164
00:12:18,613 --> 00:12:20,054
Now.
165
00:12:20,054 --> 00:12:21,545
What are you doing here?
166
00:12:21,545 --> 00:12:23,080
It’s the last day of shooting.
167
00:12:23,104 --> 00:12:25,109
So Put hires me to help the costume staff.
168
00:12:25,109 --> 00:12:28,245
Are you here to help Sunny with the special effect makeup?
169
00:12:28,270 --> 00:12:32,081
He asked me to help with the film props.
170
00:12:33,020 --> 00:12:35,841
Did you see the news?
171
00:12:35,841 --> 00:12:36,133
What?
172
00:12:36,133 --> 00:12:37,275
Did you see it?
173
00:12:37,300 --> 00:12:39,044
I can’t accept it.
174
00:12:39,044 --> 00:12:40,602
Yes, I did.
175
00:12:40,602 --> 00:12:42,416
Who is she?
176
00:12:42,416 --> 00:12:44,075
What’s going on?
177
00:12:44,075 --> 00:12:45,580
Look.
178
00:12:47,585 --> 00:12:51,997
The national husband was spotted taking a woman into his car.
179
00:12:51,997 --> 00:12:55,179
They were spotted on Sukhumvit Road. Where were they heading to?
180
00:12:55,179 --> 00:12:57,579
There must be something.
181
00:12:57,712 --> 00:13:02,379
Who is this woman? How could she flirt with my national husband?
182
00:13:02,478 --> 00:13:04,779
She doesn’t know where she belongs.
183
00:13:04,865 --> 00:13:08,379
Okay, stop gossiping. Let’s go and do your work.
184
00:13:08,482 --> 00:13:11,979
Did he ignore me because of the news?
185
00:13:16,066 --> 00:13:17,957
Cake.
186
00:13:17,957 --> 00:13:19,957
Are you alright?
187
00:13:21,435 --> 00:13:22,779
I’m fine.
188
00:13:23,992 --> 00:13:26,989
I’m just thinking about my work.
189
00:13:26,989 --> 00:13:29,594
You should go back to your work otherwise Put will criticize you.
190
00:13:29,594 --> 00:13:31,177
Are you sure you’re alright?
191
00:13:32,383 --> 00:13:33,579
Okay, see you.
192
00:13:42,752 --> 00:13:45,579
Where is his costume for the night filming?
193
00:13:45,579 --> 00:13:46,760
This one.
194
00:13:48,390 --> 00:13:50,379
Let me have a look.
195
00:14:01,638 --> 00:14:03,579
How can I help you?
196
00:14:04,360 --> 00:14:08,339
My mom asked me to give this cake to Ton.
197
00:14:08,339 --> 00:14:09,945
He’s reading the script.
198
00:14:09,945 --> 00:14:11,979
I don’t think you should interrupt him now.
199
00:14:16,588 --> 00:14:17,979
I’ll give it to him.
200
00:14:19,496 --> 00:14:21,558
Is there anything else?
201
00:14:21,558 --> 00:14:22,074
No.
202
00:14:22,074 --> 00:14:23,979
If no, please leave.
203
00:14:37,653 --> 00:14:41,499
Dol, I saw you talking to the newbie.
204
00:14:41,499 --> 00:14:42,669
Is there something wrong?
205
00:14:42,669 --> 00:14:44,379
Nothing, Uncle Ton.
206
00:14:44,482 --> 00:14:47,760
If it’s something important, I will definitely tell you.
207
00:14:49,185 --> 00:14:52,779
Although it’s not important, you can tell me too.
208
00:14:53,491 --> 00:14:55,200
Uncle Ton,
209
00:14:55,225 --> 00:14:56,667
the executives aren’t happy
210
00:14:56,691 --> 00:14:58,705
with the news about you published last night.
211
00:14:58,705 --> 00:15:02,379
I explained to them that she is a staff member who sprained her ankle.
212
00:15:02,792 --> 00:15:04,844
But they still asked me to tell you to be careful
213
00:15:04,868 --> 00:15:06,585
not to have any scandal with any women.
214
00:15:06,585 --> 00:15:08,675
Okay, I get it.
215
00:15:08,700 --> 00:15:13,179
You know that it’s a part of the contract, don’t you?
216
00:15:13,743 --> 00:15:15,579
I know.
217
00:15:16,783 --> 00:15:18,779
Pat left me because the contract said that
218
00:15:18,803 --> 00:15:23,979
I can’t reveal my relationship to the public.
219
00:15:24,174 --> 00:15:25,804
How could I forget it?
220
00:15:26,265 --> 00:15:27,579
Alright.
221
00:15:40,121 --> 00:15:41,982
Is he mad at me because of the news?
222
00:15:42,573 --> 00:15:44,205
But that is not my fault.
223
00:15:44,205 --> 00:15:47,539
He was the one who insisted on giving me a ride home.
224
00:15:47,564 --> 00:15:49,204
That’s right.
225
00:15:50,148 --> 00:15:51,478
Whatever.
226
00:15:56,717 --> 00:15:58,503
Mom, what’s wrong?
227
00:15:58,503 --> 00:16:01,081
Cake, I’m stressed.
228
00:16:01,081 --> 00:16:03,201
I want to discuss something with you.
229
00:16:03,201 --> 00:16:05,979
What’s wrong? What are you stressed about?
230
00:16:06,302 --> 00:16:08,164
Cake, did you see the news?
231
00:16:08,164 --> 00:16:09,579
What news?
232
00:16:09,783 --> 00:16:11,979
About Ton taking a woman into his car.
233
00:16:13,798 --> 00:16:16,426
I want to know who that woman is.
234
00:16:16,426 --> 00:16:17,622
Who is he dating?
235
00:16:20,056 --> 00:16:23,345
Is she the actress who he’s working with in his current drama?
236
00:16:23,345 --> 00:16:27,059
He’s not a kid anymore.
237
00:16:27,059 --> 00:16:29,915
Why would you care who he is dating?
238
00:16:29,915 --> 00:16:32,779
One more thing, don’t be too obsessed with him.
239
00:16:32,960 --> 00:16:36,745
The image that he shows to his fans may be
240
00:16:36,769 --> 00:16:38,379
only a small part of his personality.
241
00:16:38,534 --> 00:16:39,325
You would never know that.
242
00:16:39,325 --> 00:16:41,422
Why are you saying that, Cake?
243
00:16:41,567 --> 00:16:42,641
Did you know something?
244
00:16:42,641 --> 00:16:44,379
Tell me.
245
00:16:44,648 --> 00:16:47,979
I can’t tell you. It’s a violation of my work ethics.
246
00:16:50,090 --> 00:16:52,583
Cake.
247
00:16:52,583 --> 00:16:57,805
Let’s say I’m glad that the filming was wrapped up today.
248
00:16:57,805 --> 00:16:59,314
So I don’t have to see him again.
249
00:16:59,314 --> 00:17:01,179
Good night.
250
00:17:01,454 --> 00:17:04,585
Cake, what about my photo?
251
00:17:04,585 --> 00:17:05,982
It’s in my bag.
252
00:17:23,171 --> 00:17:25,179
Where is his autograph?
253
00:17:25,293 --> 00:17:30,317
Everyone was so busy today. Ton was filming nonstop.
254
00:17:30,317 --> 00:17:31,897
There was no good time to ask for his autograph.
255
00:17:31,897 --> 00:17:34,779
There was no good time or you didn’t think about asking for it?
256
00:17:35,484 --> 00:17:39,325
I know that you think that this is nonsense stuff.
257
00:17:39,325 --> 00:17:41,979
Yes, it’s nonsense.
258
00:17:42,595 --> 00:17:45,580
But can’t you do that for my happiness?
259
00:17:46,303 --> 00:17:47,133
Mom.
260
00:17:47,420 --> 00:17:48,548
Mom.
261
00:18:07,042 --> 00:18:08,379
Mom.
262
00:18:10,351 --> 00:18:13,179
I know that you don’t like Ton.
263
00:18:14,454 --> 00:18:16,426
I just want the autograph of an actor that
264
00:18:16,450 --> 00:18:18,976
I have been admiring for the past 20 years.
265
00:18:18,976 --> 00:18:20,131
Is that too much to ask for?
266
00:18:20,131 --> 00:18:22,779
Is it too hard for you to do it for me?
267
00:18:31,924 --> 00:18:34,779
I’ll get his autograph for you.
268
00:18:41,751 --> 00:18:44,379
The filming has wrapped up, hasn’t it?
269
00:18:45,955 --> 00:18:50,379
That’s true but there will be a wrap party.
270
00:18:53,131 --> 00:18:55,179
I promise you that...
271
00:18:55,617 --> 00:18:58,779
If it’s too much trouble for you, you don’t have to do it.
272
00:18:59,059 --> 00:19:01,179
Not at all.
273
00:19:01,752 --> 00:19:05,674
Mom, please give me a chance to redeem myself.
274
00:19:05,674 --> 00:19:09,579
I’ll get his autograph for you.
275
00:19:12,980 --> 00:19:14,379
Come here.
276
00:19:21,762 --> 00:19:23,979
Tonight, I’ll get his autograph for you.
277
00:19:27,075 --> 00:19:28,779
Come here.
278
00:19:28,995 --> 00:19:30,814
Slow down, Ton.
279
00:19:30,814 --> 00:19:33,084
You have to attend the party downstairs as well.
280
00:19:33,084 --> 00:19:34,722
You will get too drunk.
281
00:19:40,466 --> 00:19:41,979
Look at this.
282
00:19:45,590 --> 00:19:49,179
Pat went out to have dinner with another man.
283
00:19:51,291 --> 00:19:55,179
We only broke up for one week. Why does she move on so fast??
284
00:19:55,548 --> 00:19:58,256
That’s normal for adults.
285
00:19:58,256 --> 00:20:00,438
If she’s not the right one, you go separate ways and date someone new.
286
00:20:00,438 --> 00:20:04,779
There will be someone out there who will make your heart race.
287
00:20:04,779 --> 00:20:10,779
The one who can make you smile and you can’t take your eyes off her.
288
00:20:11,010 --> 00:20:12,600
Haven’t you met one?
289
00:20:12,600 --> 00:20:14,471
Even if I find one, you know that
290
00:20:14,495 --> 00:20:18,610
I have a contract that forbids me from dating.
291
00:20:18,610 --> 00:20:21,137
If you can’t have a serious relationship,
292
00:20:21,162 --> 00:20:23,660
why don’t you have a casual one?
293
00:20:26,402 --> 00:20:28,485
Show him.
294
00:20:28,510 --> 00:20:30,622
Look at this.
295
00:20:31,605 --> 00:20:33,579
How is it?
296
00:20:36,717 --> 00:20:38,379
Thank you, Uncle Pee.
297
00:20:39,345 --> 00:20:41,554
But I think it would be better not to get him involved with that.
298
00:20:41,554 --> 00:20:43,315
If someone finds out about it,
299
00:20:43,339 --> 00:20:45,579
the effect could be worse than him having a girlfriend.
300
00:20:46,628 --> 00:20:49,179
Ton, you should get down to the party.
301
00:20:49,179 --> 00:20:51,579
The executives will arrive soon.
302
00:20:53,626 --> 00:20:55,179
Okay.
303
00:20:55,265 --> 00:20:56,379
Thanks.
304
00:20:57,780 --> 00:21:00,508
Slow down. You have to attend the party.
305
00:21:02,097 --> 00:21:03,579
Let’s go.
306
00:21:05,503 --> 00:21:07,810
Hello.
307
00:21:07,810 --> 00:21:09,906
Thanks a lot. We finally finished the filming.
308
00:21:10,401 --> 00:21:12,136
Hi, I’m here.
309
00:21:14,527 --> 00:21:15,442
Ton.
310
00:21:15,442 --> 00:21:16,192
Hello.
311
00:21:16,192 --> 00:21:19,448
How do you feel that filming has wrapped up?
312
00:21:19,448 --> 00:21:20,121
Are you tired?
313
00:21:20,121 --> 00:21:21,974
If I say I’m not tired, will you believe me?
314
00:21:21,974 --> 00:21:24,060
You are so playful.
315
00:21:24,060 --> 00:21:25,800
I’m kidding.
316
00:21:27,272 --> 00:21:29,125
You haven’t met Nadol, have you?
317
00:21:29,125 --> 00:21:33,811
This is Nadol, my nephew. He is now working as my manager.
318
00:21:33,811 --> 00:21:35,742
Please take good care of Ton.
319
00:21:35,742 --> 00:21:38,868
Don’t let him make a mistake and have a scandal.
320
00:21:38,868 --> 00:21:41,496
He’s the no.1 actor on our tv station.
321
00:21:41,496 --> 00:21:44,075
Sure. I’ll do my best to take care of him.
322
00:21:44,075 --> 00:21:45,579
Thank you so much.
323
00:21:50,314 --> 00:21:51,149
Enjoy the party.
324
00:21:51,174 --> 00:21:52,725
I’ll talk to you later.
325
00:21:52,750 --> 00:21:54,779
- Thank you. - I’ll be back.
326
00:21:56,275 --> 00:21:58,100
What should we eat?
327
00:21:58,100 --> 00:21:59,854
I’ll get something for you.
328
00:21:59,879 --> 00:22:01,208
Excuse me.
329
00:22:02,139 --> 00:22:03,579
Here you go.
330
00:22:04,001 --> 00:22:05,979
Let’s celebrate our success.
331
00:22:06,290 --> 00:22:07,288
The filming finally ended.
332
00:22:07,288 --> 00:22:09,288
Yeah!
333
00:22:12,084 --> 00:22:13,749
Vanilla.
334
00:22:21,078 --> 00:22:22,779
Is it that delicious?
335
00:22:23,330 --> 00:22:25,179
It’s that delicious.
336
00:22:26,146 --> 00:22:27,970
Who made it?
337
00:22:49,684 --> 00:22:52,442
I made this glass, especially for you.
338
00:22:52,442 --> 00:22:56,324
It’s called ‘the perfect costume is my skin’.
339
00:22:56,324 --> 00:23:01,179
Its name makes me want to take off my clothes.
340
00:23:04,133 --> 00:23:08,620
Is there anyone else who wants me to make a special cocktail for you?
341
00:23:09,074 --> 00:23:10,779
Me.
342
00:23:11,691 --> 00:23:13,179
Can I have a glass too?
343
00:23:15,053 --> 00:23:16,263
Can I cut your queue, Put?
344
00:23:16,263 --> 00:23:17,979
Sure.
345
00:23:18,186 --> 00:23:19,555
You should try it.
346
00:23:19,555 --> 00:23:21,363
Though she’s not a professional bartender,
347
00:23:21,387 --> 00:23:25,179
her cocktails taste good and different.
348
00:23:25,179 --> 00:23:26,379
Are they that great?
349
00:23:28,200 --> 00:23:31,179
Cake, make one for Ton.
350
00:23:32,152 --> 00:23:34,779
Are you sure you can drink it?
351
00:23:35,217 --> 00:23:38,379
Why would I be unsure?
352
00:23:39,459 --> 00:23:40,779
Okay.
353
00:23:44,000 --> 00:23:44,841
Is it that good?
354
00:23:44,866 --> 00:23:46,451
I havn't tried it yet.
355
00:24:11,013 --> 00:24:13,182
Look at her.
356
00:24:14,800 --> 00:24:16,779
Your moves look great.
357
00:24:17,143 --> 00:24:19,179
Her moves look good.
358
00:24:29,909 --> 00:24:31,180
Here you go
359
00:24:38,681 --> 00:24:40,779
What is its name?
360
00:24:41,863 --> 00:24:43,179
‘Go to Hell’.
361
00:24:49,691 --> 00:24:52,109
Let’s go, then.
362
00:24:59,980 --> 00:25:02,379
How is it?
363
00:25:03,656 --> 00:25:07,017
Your hell tastes quite good.
364
00:25:09,691 --> 00:25:11,362
Good job. I know it.
365
00:25:28,644 --> 00:25:31,179
My arms hurt.
366
00:25:32,041 --> 00:25:34,779
I need to rest my arms and feet.
367
00:25:41,361 --> 00:25:44,379
Why is the room spinning?
368
00:25:51,097 --> 00:25:52,779
I didn’t drink that much.
369
00:26:22,727 --> 00:26:23,979
Ton.
370
00:26:25,970 --> 00:26:28,251
Did you go to hell?
371
00:26:30,847 --> 00:26:32,697
What are you talking about?
372
00:26:32,697 --> 00:26:37,143
You are so drunk that you accidentally dropped the glass.
373
00:26:37,143 --> 00:26:39,094
I’m drunk?
374
00:26:39,094 --> 00:26:40,779
I’ve never been drunk.
375
00:26:40,779 --> 00:26:45,251
I just hit the chair and fell down.
376
00:26:45,251 --> 00:26:46,779
I’m not drunk.
377
00:26:47,260 --> 00:26:49,179
You are lying.
378
00:26:54,721 --> 00:26:57,425
See? The alcohol from your breath is so strong.
379
00:26:57,425 --> 00:27:00,549
It’s the same as yours.
380
00:27:00,549 --> 00:27:02,370
You must have drunk a lot.
381
00:27:02,370 --> 00:27:03,579
Uncle Ton.
382
00:27:05,979 --> 00:27:07,170
Nadol is here.
383
00:27:09,712 --> 00:27:11,820
Uncle Ton, are you here?
384
00:27:11,820 --> 00:27:12,705
What?
385
00:27:12,705 --> 00:27:14,379
Quiet.
386
00:27:27,440 --> 00:27:28,066
My shoes.
387
00:27:28,066 --> 00:27:29,977
Go get them.
388
00:27:49,662 --> 00:27:51,579
Uncle Ton.
389
00:28:20,675 --> 00:28:21,582
Is he gone?
390
00:28:28,118 --> 00:28:29,979
Why are you laughing?
391
00:28:30,616 --> 00:28:33,570
You look funny.
392
00:28:42,917 --> 00:28:47,979
I guarantee that this glass has a vanilla fragrance.
393
00:28:51,325 --> 00:28:52,779
Thank you.
394
00:28:52,949 --> 00:28:55,031
I don’t know why I always feel much better
395
00:28:55,055 --> 00:28:59,979
after smelling vanilla fragrance when I feel stressed.
396
00:29:05,051 --> 00:29:07,179
Why do you like it that much?
397
00:29:07,602 --> 00:29:10,779
Do you have any history with vanilla?
398
00:29:11,244 --> 00:29:12,721
No.
399
00:29:12,746 --> 00:29:14,311
I don’t know why either.
400
00:29:14,311 --> 00:29:16,032
I’ve liked the fragrance since I was young.
401
00:29:16,032 --> 00:29:17,980
I guess I just like it.
402
00:29:18,420 --> 00:29:21,054
Do you feel better now?
403
00:29:21,714 --> 00:29:27,131
Don’t feel too stressed. People don’t like to see stressful celebrities.
404
00:29:27,131 --> 00:29:28,779
They want to see smiling celebrities.
405
00:29:30,567 --> 00:29:32,143
I know that.
406
00:29:32,143 --> 00:29:33,579
But celebrities are also humans.
407
00:29:34,142 --> 00:29:38,305
It’s impossible for us to smile all the time like a mascot.
408
00:29:38,305 --> 00:29:40,779
Can’t you smile so that others will feel good?
409
00:29:42,262 --> 00:29:44,379
I’ve been doing that all my life.
410
00:29:44,597 --> 00:29:47,979
I smile to make others feel good.
411
00:29:49,431 --> 00:29:51,579
Do you want to talk about it?
412
00:29:52,398 --> 00:29:53,979
I will listen to you.
413
00:29:58,434 --> 00:30:01,179
It’s alright. I will be okay.
414
00:30:01,663 --> 00:30:03,008
Don’t you trust me?
415
00:30:03,645 --> 00:30:05,912
It’s not like that.
416
00:30:05,912 --> 00:30:08,500
I’ve been living for some time. I’ve been through all kinds of things.
417
00:30:08,500 --> 00:30:10,779
I know I will be okay.
418
00:30:14,773 --> 00:30:20,379
Do you know that my mom has been your fan since your debut?
419
00:30:21,077 --> 00:30:22,779
Really?
420
00:30:24,693 --> 00:30:31,109
At that time, my father passed away and she was pregnant with me.
421
00:30:31,109 --> 00:30:33,579
It must be tough for her.
422
00:30:33,847 --> 00:30:38,038
But she got through it because of your drama.
423
00:30:38,297 --> 00:30:44,379
I know that a superstar like you must sacrifice your privacy.
424
00:30:45,611 --> 00:30:49,224
But I want you to know that your smile
425
00:30:49,248 --> 00:30:52,779
gives strength to someone to carry on their lives.
426
00:30:52,899 --> 00:30:53,979
It’s not a meaningless thing.
427
00:30:54,437 --> 00:31:00,657
At least, it does that to my mom. She’s your no.1 fan.
428
00:31:09,705 --> 00:31:12,320
After hearing this, do you still feel stressed?
429
00:31:12,320 --> 00:31:15,001
I’m not stressed but I’m thinking.
430
00:31:15,480 --> 00:31:16,779
About what?
431
00:31:17,911 --> 00:31:22,405
That I debuted since you were in your mom’s womb.
432
00:31:24,693 --> 00:31:26,379
That’s right, uncle.
433
00:31:26,791 --> 00:31:27,961
You are so young.
434
00:31:27,961 --> 00:31:31,179
I was still in my mom’s womb.
435
00:31:32,903 --> 00:31:38,379
Thank you for telling me about your mother’s story.
436
00:31:38,992 --> 00:31:40,259
Sure.
437
00:31:42,401 --> 00:31:43,715
I need to get back to the party.
438
00:31:43,740 --> 00:31:46,382
People will begin to be suspicious if I’m gone for too long.
439
00:31:46,382 --> 00:31:47,271
You shouldn’t get too drunk.
440
00:31:47,271 --> 00:31:50,379
Sit here and get sober. Then come back to the party.
441
00:31:51,613 --> 00:31:52,779
I’m not drunk.
442
00:32:07,619 --> 00:32:09,579
His autograph!
443
00:32:10,358 --> 00:32:11,979
I forgot again.
444
00:32:14,900 --> 00:32:17,724
The lucky winner who will receive
445
00:32:17,748 --> 00:32:21,358
a 10,000 baht cash prize from Ton is...
446
00:32:21,358 --> 00:32:22,777
The winner is...
447
00:32:23,503 --> 00:32:26,379
On from the food and beverage department.
448
00:32:28,844 --> 00:32:31,231
Ton is sleeping at the hotel tonight, right?
449
00:32:31,231 --> 00:32:32,173
What is his room number?
450
00:32:32,173 --> 00:32:35,560
I’ll have the butler serve breakfast to his room.
451
00:32:35,560 --> 00:32:38,379
His room number is 2711.
452
00:32:53,748 --> 00:32:55,386
Cake.
453
00:32:57,238 --> 00:32:59,478
Where have you been?
454
00:32:59,478 --> 00:33:02,379
Put from the costume department.
455
00:33:03,059 --> 00:33:05,299
Put, please come here.
456
00:33:05,645 --> 00:33:07,250
Put, come here.
457
00:33:10,051 --> 00:33:11,982
Put, thank you.
458
00:33:14,800 --> 00:33:18,588
We all looked great because of you. Thank you.
459
00:33:42,930 --> 00:33:45,124
Cake, are you alright?
460
00:33:45,480 --> 00:33:47,162
I’m fine.
461
00:33:52,591 --> 00:33:53,248
Be careful.
462
00:33:54,690 --> 00:33:57,979
You are fine but I’m not.
463
00:34:10,739 --> 00:34:13,008
Look at you.
464
00:34:13,008 --> 00:34:16,779
It’s good that I booked this room for you.
465
00:34:18,016 --> 00:34:19,179
Good job.
466
00:34:23,259 --> 00:34:25,063
You got her drunk.
467
00:34:25,063 --> 00:34:27,819
I’ll go call a taxi. You should ride with her to her home.
468
00:34:27,819 --> 00:34:31,105
She is on your team. Why don’t you ride with her?
469
00:34:31,105 --> 00:34:33,579
Does it look good that she had a guy give her a ride home?
470
00:34:33,668 --> 00:34:34,454
You should be the one who does it.
471
00:34:34,454 --> 00:34:35,645
No!
472
00:34:35,834 --> 00:34:39,579
No, I can’t leave yet.
473
00:34:40,431 --> 00:34:44,379
I haven’t gotten his autograph.
474
00:34:44,488 --> 00:34:46,290
Whose autograph?
475
00:34:46,696 --> 00:34:51,579
Ton Naruebet, the Breath of Asia.
476
00:34:55,075 --> 00:34:56,130
Uncle Ton, get up and take a shower.
477
00:34:56,130 --> 00:34:58,357
What are you doing, Nadol?
478
00:34:59,598 --> 00:35:01,179
No.
479
00:35:01,600 --> 00:35:04,779
Why? Are you afraid that it will become a scandal?
480
00:35:06,028 --> 00:35:13,054
The news that a superstar doesn’t shower?
481
00:35:13,054 --> 00:35:15,579
Then let them write about it.
482
00:35:20,066 --> 00:35:21,579
Look.
483
00:35:22,577 --> 00:35:23,979
You, too.
484
00:35:25,263 --> 00:35:29,007
My mom texted me, saying she is waiting for Ton’s autograph.
485
00:35:29,007 --> 00:35:31,179
I cannot break her heart.
486
00:35:32,108 --> 00:35:37,179
No matter what, I need to have Ton.
487
00:35:38,936 --> 00:35:40,779
Have what?
488
00:35:41,281 --> 00:35:43,179
Ton’s autograph.
489
00:35:43,327 --> 00:35:44,448
Let’s go home now.
490
00:35:44,448 --> 00:35:49,595
I can’t. My mom is waiting for his autograph.
491
00:35:49,620 --> 00:35:54,131
I promised her that I would get it for her.
492
00:35:54,131 --> 00:35:57,059
I can’t disappoint her.
493
00:35:57,620 --> 00:36:01,179
Okay, Cake.
494
00:36:01,554 --> 00:36:03,272
You wait here.
495
00:36:03,272 --> 00:36:04,872
I’ll call Ton to come down to sign an autograph.
496
00:36:04,897 --> 00:36:06,742
Then we go home together.
497
00:36:06,767 --> 00:36:09,032
Okay.
498
00:36:11,857 --> 00:36:14,122
Wait.
499
00:36:14,122 --> 00:36:15,580
What are you doing?
500
00:36:16,949 --> 00:36:19,179
I just fool her.
501
00:36:20,961 --> 00:36:22,225
The taxi will be here soon.
502
00:36:22,225 --> 00:36:23,979
Then we take her to the taxi.
503
00:36:24,900 --> 00:36:25,986
Okay, good idea.
504
00:36:26,011 --> 00:36:27,610
I’ll pretend to call Ton.
505
00:36:35,954 --> 00:36:38,379
I’ll answer it for you.
506
00:36:42,957 --> 00:36:45,777
Ton, I sent a girl to your room.
507
00:36:47,715 --> 00:36:52,779
She will knock on your door at midnight.
508
00:36:53,155 --> 00:36:55,162
You can do whatever you want.
509
00:36:55,162 --> 00:36:57,320
Is this Ton, the Breath of Asia?
510
00:36:57,320 --> 00:37:01,474
Can you come down and sign an autograph for my team member?
511
00:37:01,499 --> 00:37:03,608
OMG!
512
00:37:31,035 --> 00:37:34,779
Are you the girl that Peeradej has sent to room no.2711?
513
00:37:35,074 --> 00:37:35,982
Yes.
514
00:37:38,597 --> 00:37:39,577
Here.
515
00:37:41,038 --> 00:37:44,379
Your work is done. You can go home now.
516
00:37:52,445 --> 00:37:53,979
This way.
517
00:38:40,497 --> 00:38:41,979
Two-Seven-One-One
518
00:38:49,850 --> 00:38:51,579
Will he scold me?
519
00:38:59,837 --> 00:39:04,779
For mom, I’ll let him scold me.
520
00:39:09,527 --> 00:39:10,779
Ton.
521
00:39:11,565 --> 00:39:12,822
Ton.
522
00:39:14,561 --> 00:39:17,045
Is there anyone in the room? Please open the door.
523
00:39:37,954 --> 00:39:39,579
There’s a doorbell.
524
00:39:57,120 --> 00:39:59,979
Open the door.
525
00:40:07,237 --> 00:40:09,577
I heard that, Ton.
526
00:40:09,666 --> 00:40:11,979
I heard that.
527
00:40:18,447 --> 00:40:21,662
If you don’t want to open the door, you don’t have to.
528
00:40:21,662 --> 00:40:25,180
Just sign on the photo.
529
00:40:53,370 --> 00:40:55,179
Ton.
530
00:40:56,277 --> 00:40:58,779
I want...
531
00:41:26,800 --> 00:41:29,770
Directed by Phin Kriengkraisakul
532
00:41:30,008 --> 00:41:32,379
Cake, where are you?
533
00:41:32,472 --> 00:41:34,400
You didn’t do anything wrong, did you?
534
00:41:34,400 --> 00:41:36,866
Can I have emergency contraceptive pills?
535
00:41:36,866 --> 00:41:37,922
Now.
536
00:41:37,922 --> 00:41:38,998
What?
537
00:41:38,998 --> 00:41:41,979
It’s not me. It’s my friend’s story.
538
00:41:42,247 --> 00:41:45,906
I don’t want other people to know about it.
539
00:41:45,906 --> 00:41:47,566
I know that Ton is someone that a girl like you
540
00:41:47,590 --> 00:41:50,034
wants a photo or evidence to prove that you have slept with him.
541
00:41:50,034 --> 00:41:52,000
You create an image to make him look like a gentleman.
542
00:41:52,000 --> 00:41:54,317
You are dirty and disgusting.
543
00:41:54,317 --> 00:41:56,000
I want to take responsibility
544
00:41:56,024 --> 00:41:58,368
for my actions, more than just apologizing to you.
37067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.