Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,600 --> 00:00:07,500
I'm Captain Ko Yoon Jung from Crime Squad Team One.
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,300
I guess you have many questions.
3
00:00:09,300 --> 00:00:13,600
First, I have something to tell you.
4
00:00:13,600 --> 00:00:18,850
I was in charge of the Bun Dang case in 2010.
5
00:00:19,300 --> 00:00:22,700
Lim Jong Bum was suspected
6
00:00:22,700 --> 00:00:26,800
and he is in prison now.
7
00:00:27,500 --> 00:00:29,500
Through the investigation,
8
00:00:29,500 --> 00:00:33,600
we found that Kim Ha Ram was the real criminal.
9
00:00:33,600 --> 00:00:37,400
Lim Jong Bum is innocent.
10
00:00:39,600 --> 00:00:42,100
After Lim Jong Bum was sentenced,
11
00:00:42,100 --> 00:00:45,300
Kim Ha Ram sent a picture to me
12
00:00:45,300 --> 00:00:51,080
showing that she's the real criminal.
13
00:00:51,080 --> 00:00:53,400
However, I did not investigate
14
00:00:53,400 --> 00:00:57,400
even though I realised that Kim Ha Ram was the real criminal.
15
00:00:58,600 --> 00:01:01,100
Just a moment. How could you do that
16
00:01:01,100 --> 00:01:03,300
when you knew that he was not the real criminal?
17
00:01:03,300 --> 00:01:06,900
You're saying that you concealed the case on purpose, right?
18
00:01:11,900 --> 00:01:13,800
Yes.
19
00:01:17,300 --> 00:01:20,200
Captain Ko, Just a moment. I have an important question.
20
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
It's not mentioned in this report,
21
00:01:22,800 --> 00:01:28,100
but is it true that Kim Ha Ram had a transsexual operation?
22
00:01:33,600 --> 00:01:36,300
I can't tell you about the suspect's information...
23
00:01:36,300 --> 00:01:38,800
Captain Ko, just tell us a fact.
24
00:01:38,800 --> 00:01:40,000
Is it true or not?
25
00:01:40,000 --> 00:01:41,400
Kim Ha Ram is a serial killer.
26
00:01:41,400 --> 00:01:43,200
The people's right to know
27
00:01:43,200 --> 00:01:45,500
is more important than information about her.
28
00:01:45,500 --> 00:01:47,200
Is she a transsexual?
29
00:01:47,200 --> 00:01:48,800
Aren't you going to answer?
30
00:01:48,800 --> 00:01:51,100
Answer me, please!
31
00:01:51,100 --> 00:01:52,300
Aren't you going to answer?
32
00:01:52,300 --> 00:01:53,900
Why did you invite the reporters?
33
00:01:53,900 --> 00:01:56,500
Kim Ha Ram is a transsexual, right?
34
00:01:56,500 --> 00:01:59,500
Answer me quickly, the truth will be revealed anyway.
35
00:01:59,500 --> 00:02:01,300
Is it true or not?
36
00:02:06,200 --> 00:02:08,000
Yes, it is.
37
00:02:11,100 --> 00:02:12,900
"The police concealed the case that happened six years ago on purpose..."
38
00:02:14,400 --> 00:02:17,100
"A shocking news about the serial killer, a transsexual..."
39
00:02:17,100 --> 00:02:19,200
Does Kim Ha Ram have a boyfriend?
40
00:02:19,200 --> 00:02:20,800
Is Kim Ha Ram legally considered as a woman
41
00:02:20,800 --> 00:02:23,300
or still considered as a man even though she did the transsexual operation?
42
00:02:23,300 --> 00:02:24,700
When did she have a transsexual operation?
43
00:02:24,700 --> 00:02:26,400
What about Kim Ha Ram's sexual taste?
44
00:02:26,400 --> 00:02:28,900
Captain Ko, let me interview Kim Ha Ram.
45
00:02:28,900 --> 00:02:31,700
What is the relationship between a serial killer and a transsexual?
46
00:02:31,700 --> 00:02:34,200
Please answer the question.
47
00:02:34,200 --> 00:02:36,300
Let's leave.
48
00:02:37,300 --> 00:02:41,600
A detailed information will be mentioned in the news.
49
00:02:41,600 --> 00:02:44,600
How could you leave like this? You should answer the question.
50
00:02:44,600 --> 00:02:46,900
Please answer the question.
51
00:02:46,900 --> 00:02:50,400
Captain Ko, please tell us the details.
52
00:02:53,000 --> 00:02:54,500
Have some.
53
00:02:56,300 --> 00:03:00,500
How did Kim Ha Ram's personal information leak out?
54
00:03:00,500 --> 00:03:04,700
It doesn't matter because it's going to be revealed anyway.
55
00:03:04,700 --> 00:03:09,100
People always look for a stimulant.
56
00:03:09,100 --> 00:03:13,800
The reporters know the people's taste.
57
00:03:13,800 --> 00:03:18,800
Truth and justice, they don't care about it.
58
00:03:18,800 --> 00:03:22,900
Unless that's interesting or making money,
59
00:03:22,900 --> 00:03:27,200
otherwise they don't care about it.
60
00:03:29,400 --> 00:03:32,800
Captain Ko.
61
00:03:32,800 --> 00:03:34,900
What did you say?
62
00:03:34,900 --> 00:03:39,130
Are you satisfied with the press conference?
63
00:03:40,600 --> 00:03:43,000
I'm not sure.
64
00:03:50,000 --> 00:03:52,800
What are you confident with and what don't you know?
65
00:03:52,800 --> 00:03:55,600
I'm confident that I won't be discharged.
66
00:03:55,600 --> 00:03:58,200
I'm not sure whether you'll be satisfied.
67
00:04:03,600 --> 00:04:05,400
Captain Ko.
68
00:04:05,400 --> 00:04:08,200
I'm sorry, see you later.
69
00:04:13,100 --> 00:04:16,000
"Kim Ha Ram"
70
00:04:21,800 --> 00:04:24,100
"A serial killer? A transsexual? Who is Kim Ha Ram?"
71
00:04:25,500 --> 00:04:27,700
"A shocking news about Kim Ha Ram"
72
00:04:29,200 --> 00:04:32,700
"The real killer of serial murder, Kim Ha Ram is a transsexual"
73
00:04:35,800 --> 00:04:38,300
It's me.
74
00:04:38,300 --> 00:04:40,600
If I grab a card and money at the same time,
75
00:04:40,600 --> 00:04:44,500
people will see the money rather than the card.
76
00:04:44,500 --> 00:04:47,200
The story is coming out every day.
77
00:04:49,600 --> 00:04:54,000
The press won't bother anymore after a few days.
78
00:04:54,900 --> 00:04:56,500
Yes.
79
00:05:02,800 --> 00:05:05,700
That's okay, you can leave.
80
00:05:08,300 --> 00:05:09,800
Was that you?
81
00:05:09,800 --> 00:05:12,400
-What are you talking about?
- Kim Ha Ram's personal information,
82
00:05:12,400 --> 00:05:15,400
did you leak it out?
83
00:05:16,200 --> 00:05:19,400
It's going to be revealed anyway.
84
00:05:19,400 --> 00:05:21,300
However, it wasn't me.
85
00:05:21,300 --> 00:05:23,800
I don't want to be involved with the police.
86
00:05:23,800 --> 00:05:25,600
Then, let me ask you just one question.
87
00:05:25,600 --> 00:05:27,900
Are you telling me the truth?
88
00:05:30,300 --> 00:05:34,500
What's going to change if I lie now?
89
00:05:34,500 --> 00:05:38,500
Leaking of the criminal's information is just a matter of time.
90
00:05:38,500 --> 00:05:43,000
Your plan to correct the mistake of the case is completed.
91
00:05:43,000 --> 00:05:46,500
This is why you were so confident that you won't be discharged.
92
00:05:46,500 --> 00:05:48,200
You're amazing.
93
00:05:48,200 --> 00:05:52,200
You found the perfect time to escape from danger.
94
00:05:52,200 --> 00:05:56,700
Everything is going to be perfect if you are satisfied.
95
00:05:56,700 --> 00:06:03,400
You meant that you were lying to me, right?
96
00:06:06,500 --> 00:06:08,100
You're amazing.
97
00:06:08,100 --> 00:06:12,000
You don't know how to lose.
98
00:06:26,500 --> 00:06:30,100
"Seoul Local Police"
99
00:06:30,100 --> 00:06:34,000
A disciplinary committee will analyse Captain Ko's mistake.
100
00:06:34,000 --> 00:06:35,100
Without Captain Ko,
101
00:06:35,100 --> 00:06:39,700
the police were not able to realise that the case was a serial murder.
102
00:06:39,700 --> 00:06:42,700
She did a great job catching the criminal.
103
00:06:42,700 --> 00:06:46,100
Kim Jeong Soon is alive because of Captain Ko.
104
00:06:46,100 --> 00:06:51,100
Sir, Captain Ko shouldn't be discharged.
105
00:06:51,100 --> 00:06:55,700
I know Captain Ko well and I trust her.
106
00:06:55,700 --> 00:07:00,800
However, I can't just ignore this issue.
107
00:07:00,800 --> 00:07:03,800
Let's talk about this after the disciplinary committee decides.
108
00:07:09,300 --> 00:07:14,200
What do you think about Captain Ko's punishment?
109
00:07:14,200 --> 00:07:19,800
The members of the disciplinary committee are all your close friends.
110
00:07:19,800 --> 00:07:22,100
The decision is already made.
111
00:07:22,100 --> 00:07:26,500
I already asked them but the decision can change anytime.
112
00:07:26,500 --> 00:07:30,500
If the truth about Kim Ha Ram was not revealed,
113
00:07:30,500 --> 00:07:34,500
suspicion that the police had concealed the case might have surfaced first.
114
00:07:34,500 --> 00:07:39,700
I never thought about the method that you used.
115
00:07:39,700 --> 00:07:43,400
I've learnt baduk since last year.
116
00:07:43,400 --> 00:07:45,300
How to place the first stone, the second stone.
117
00:07:45,300 --> 00:07:49,800
And with that order, I can win.
118
00:07:49,800 --> 00:07:51,400
It's an interesting game.
119
00:07:51,400 --> 00:07:54,800
About the case that happened six years ago,
120
00:07:54,800 --> 00:08:01,450
I know you tried to protect Captain Ko.
121
00:08:01,900 --> 00:08:06,100
You protected Captain Ko this time as well.
122
00:08:06,100 --> 00:08:10,600
Captain Ko is a good policewoman.
123
00:08:10,600 --> 00:08:11,900
Senior Detective Jung and I
124
00:08:11,900 --> 00:08:14,400
are not a good prosecutor and policeman.
125
00:08:14,400 --> 00:08:17,800
And we hunted some connections.
126
00:08:17,800 --> 00:08:21,100
I want to protect a good police.
127
00:08:21,100 --> 00:08:23,400
Director Park.
128
00:08:23,400 --> 00:08:25,400
You are a couple, aren't you?
129
00:08:25,400 --> 00:08:27,500
What are you trying to hide?
130
00:08:27,500 --> 00:08:31,500
I don't understand you.
131
00:08:31,500 --> 00:08:35,600
I can't protect her if I don't hide something.
132
00:08:36,000 --> 00:08:38,300
We live in a different way.
133
00:08:38,300 --> 00:08:42,100
We sometimes don't understand each other.
134
00:08:42,100 --> 00:08:46,300
So, don't tell her.
135
00:08:46,300 --> 00:08:48,300
Our family affairs already gave me a headache,
136
00:08:48,300 --> 00:08:52,600
I don't want to be involved in your family affairs.
137
00:08:53,900 --> 00:08:55,300
Let's drink a toast.
138
00:08:55,300 --> 00:08:57,200
Okay.
139
00:09:16,700 --> 00:09:18,700
"Kim Ha Ram"
140
00:09:18,700 --> 00:09:22,800
"A shocking news about the serial killer, Kim Ha Ram"
141
00:09:24,700 --> 00:09:27,100
"A man? A woman? Kim Ha Ram, a serial killer"
142
00:09:44,500 --> 00:09:49,000
I thought you were sleeping and forgot to turn off the light.
143
00:09:51,000 --> 00:09:53,100
What's wrong?
144
00:09:53,100 --> 00:09:56,100
Are you worried about something?
145
00:09:56,100 --> 00:09:58,600
No.
146
00:10:00,000 --> 00:10:04,700
I got wine, do you want to taste it?
147
00:10:04,700 --> 00:10:08,000
Later, sleep tight.
148
00:10:08,000 --> 00:10:09,900
Okay.
149
00:10:55,700 --> 00:10:58,800
I think the painter named it wrong.
150
00:10:58,800 --> 00:11:01,700
It shouldn't be a flower.
151
00:11:01,700 --> 00:11:03,200
Why?
152
00:11:03,200 --> 00:11:06,700
It looks like that flower is melting.
153
00:11:06,700 --> 00:11:11,000
It seems to be disappearing into the air.
154
00:11:11,700 --> 00:11:16,800
Then, it's desiring for something new.
155
00:11:16,800 --> 00:11:22,200
Don't you feel that something's going to come out of this picture?
156
00:11:23,000 --> 00:11:25,900
I can feel that too.
157
00:11:25,900 --> 00:11:27,900
Who's the painter?
158
00:11:27,900 --> 00:11:29,600
It's Seo Dong Ha.
159
00:11:30,600 --> 00:11:31,900
I want to buy this picture.
160
00:11:31,900 --> 00:11:37,660
It's difficult to buy his picture.
161
00:11:38,000 --> 00:11:40,500
He doesn't sell his pictures to anyone.
162
00:11:40,500 --> 00:11:43,000
Anyone?
163
00:11:45,300 --> 00:11:48,500
It's interesting, I like it.
164
00:11:50,500 --> 00:11:55,300
I can buy him instead if he doesn't want to sell his picture.
165
00:11:55,300 --> 00:11:58,500
Do you understand?
166
00:11:58,500 --> 00:12:01,800
Yes, I'll find out.
167
00:12:06,700 --> 00:12:09,700
"Disciplinary committee"
168
00:12:16,200 --> 00:12:19,600
Is Captain Ko going to be discharged?
169
00:12:19,600 --> 00:12:21,900
Shut up and watch your mouth.
170
00:12:21,900 --> 00:12:23,400
Be quiet!
171
00:12:23,400 --> 00:12:25,700
You're talking nonsense at this moment.
172
00:12:26,600 --> 00:12:28,800
Let's pray.
173
00:12:43,800 --> 00:12:47,800
You guys are never kind towards each other.
174
00:12:48,900 --> 00:12:53,400
I'm so impressed, Crime Squad Team One.
175
00:13:02,200 --> 00:13:05,600
How was it?
176
00:13:05,600 --> 00:13:09,100
The result didn't come out as you wished.
177
00:13:09,100 --> 00:13:13,000
Then it must be just a caution.
178
00:13:13,000 --> 00:13:16,900
You're scaring me if you stare at me like that.
179
00:13:16,900 --> 00:13:18,300
How was it?
180
00:13:18,300 --> 00:13:20,800
I'm so curious!
181
00:13:20,800 --> 00:13:22,100
Didn't you hear what Section Chief Park said?
182
00:13:22,100 --> 00:13:24,800
So, it's just a caution.
183
00:13:27,700 --> 00:13:29,900
Is our team going to be fine?
184
00:13:29,900 --> 00:13:32,600
There's a problem.
185
00:13:32,600 --> 00:13:33,800
What?
186
00:13:33,800 --> 00:13:37,800
You guys are the problem.
187
00:13:37,800 --> 00:13:40,000
However, congratulations.
188
00:13:40,000 --> 00:13:42,900
I'm being punished!
189
00:13:42,900 --> 00:13:44,500
You saw my message, right?
190
00:13:44,500 --> 00:13:46,800
Just buy me a bag quickly.
191
00:13:48,600 --> 00:13:49,900
Aren't you going to work?
192
00:13:49,900 --> 00:13:51,200
Follow me.
193
00:13:51,200 --> 00:13:52,700
Yes, captain.
194
00:14:16,200 --> 00:14:18,800
Are you going to buy it for your wife?
195
00:14:18,800 --> 00:14:20,600
You have good taste.
196
00:14:20,600 --> 00:14:23,200
This bag is the most popular.
197
00:14:23,200 --> 00:14:24,700
It's okay.
198
00:14:24,700 --> 00:14:28,300
Pack this bag roughly, please.
199
00:14:28,300 --> 00:14:29,300
Pardon?
200
00:14:29,300 --> 00:14:31,400
I'm not going to give it as a present.
201
00:14:31,400 --> 00:14:35,000
So, just wrap it up in a newspaper.
202
00:14:35,000 --> 00:14:37,700
Do you really want me to pack it with newspaper?
203
00:14:37,700 --> 00:14:41,800
Pack... just roll it with a newspaper.
204
00:14:41,800 --> 00:14:43,600
It's a new arrival...
205
00:14:43,600 --> 00:14:46,100
Just do as the customer wishes!
206
00:14:46,100 --> 00:14:51,100
And I don't want to carry that bag, so please deliver it.
207
00:14:51,800 --> 00:14:54,000
Yes, sir.
208
00:14:56,300 --> 00:14:58,500
I'm so embarrassed...
209
00:14:59,000 --> 00:15:02,600
What's so pretty?
210
00:15:23,000 --> 00:15:25,300
That's very popular these days.
211
00:15:25,300 --> 00:15:29,600
-May I ask your wife's size?
- She's not my wife!
212
00:15:29,600 --> 00:15:34,200
I don't know her size and I don't want to know it.
213
00:15:34,200 --> 00:15:35,500
It seems to be her size.
214
00:15:35,500 --> 00:15:38,500
Can I exchange it later if it doesn't fit her size?
215
00:15:38,500 --> 00:15:39,500
Of course.
216
00:15:39,500 --> 00:15:41,300
Do you want to buy it?
217
00:15:41,300 --> 00:15:42,800
Yes.
218
00:15:42,800 --> 00:15:48,000
And please wrap these shoes nicely.
219
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
Yes, sir.
220
00:15:53,900 --> 00:15:58,900
You seem to be worried that I could have been discharged.
221
00:15:58,900 --> 00:16:02,200
But I'm not discharged and have remained in the position.
222
00:16:04,600 --> 00:16:08,300
So, we should work hard from now on, right?
223
00:16:08,300 --> 00:16:10,400
We don't have to work hard for now.
224
00:16:10,400 --> 00:16:12,700
That won't give you any money.
225
00:16:12,700 --> 00:16:16,700
And we hit the jackpot because we caught the serial killer.
226
00:16:16,700 --> 00:16:20,300
Why don't we have dinner together?
227
00:16:20,300 --> 00:16:22,300
I agree with him.
228
00:16:22,300 --> 00:16:26,500
Catching the serial killer is our duty and we didn't hit the jackpot.
229
00:16:26,500 --> 00:16:27,500
You're right.
230
00:16:27,500 --> 00:16:29,100
Shut up!
231
00:16:29,100 --> 00:16:30,700
Detective Shin.
232
00:16:30,700 --> 00:16:34,900
You seem to be boiled with anger at that time.
233
00:16:34,900 --> 00:16:36,800
You must be careful from now on.
234
00:16:36,800 --> 00:16:39,700
You'll be dead if you act lightly again, okay?
235
00:16:39,700 --> 00:16:44,000
Okay... but I'm not sure.
236
00:16:45,600 --> 00:16:47,000
Detective Shin!
237
00:16:47,000 --> 00:16:52,900
You can only answer yes or I got it in Crime Squad, okay?
238
00:16:52,900 --> 00:16:54,700
Okay.
239
00:16:56,300 --> 00:16:57,700
But why?
240
00:16:57,700 --> 00:17:00,800
But why... This idiot.
241
00:17:00,800 --> 00:17:02,100
Okay,
242
00:17:02,100 --> 00:17:03,800
does anyone have any ideas about the new investigation?
243
00:17:03,800 --> 00:17:05,000
No.
244
00:17:05,000 --> 00:17:07,700
We've been so busy.
245
00:17:07,700 --> 00:17:09,700
You're right.
246
00:17:09,700 --> 00:17:11,900
What about others?
247
00:17:14,000 --> 00:17:17,600
Nobody? If like that...
248
00:17:17,600 --> 00:17:19,900
Detective Shin, I want you to make a new investigation.
249
00:17:19,900 --> 00:17:21,200
I'll give you just an hour.
250
00:17:21,200 --> 00:17:26,900
Captain Ko, she doesn't know anything...
251
00:17:26,900 --> 00:17:31,200
Alright, just give me ten minutes.
252
00:17:47,400 --> 00:17:49,600
They're doing it so naturally.
253
00:17:49,600 --> 00:17:51,200
They're good.
254
00:17:51,200 --> 00:17:53,900
She looks like someone I know.
255
00:17:53,900 --> 00:17:55,700
I can't distinguish it because of the quality of this video.
256
00:17:55,700 --> 00:17:59,300
She has a nice body, who is she?
257
00:17:59,300 --> 00:18:01,200
It's me.
258
00:18:02,900 --> 00:18:05,900
That's me.
259
00:18:05,900 --> 00:18:07,900
They picked my pocket last month.
260
00:18:07,900 --> 00:18:10,400
I couldn't report it because it will hurt my pride.
261
00:18:10,400 --> 00:18:12,500
So, I've been investigating it alone.
262
00:18:12,500 --> 00:18:15,300
That's why I have this video.
263
00:18:16,300 --> 00:18:21,000
You're more foolish than I thought. You are hopeless.
264
00:18:21,000 --> 00:18:23,400
You're a detective, but how come you were cheated?
265
00:18:23,400 --> 00:18:25,400
It wasn't my fault.
266
00:18:25,400 --> 00:18:29,300
I withdrew 500,000 won for a room rent.
267
00:18:29,300 --> 00:18:32,100
I will kill them all.
268
00:18:32,100 --> 00:18:35,600
Are you going to investigate with your emotion?
269
00:18:35,600 --> 00:18:36,900
Yes. What's wrong with that?
270
00:18:36,900 --> 00:18:38,200
Oh my...
271
00:18:38,200 --> 00:18:40,500
Why? Am I wrong?
272
00:18:40,500 --> 00:18:42,700
Which part should I take care of her?
273
00:18:42,700 --> 00:18:44,200
Her brain first.
274
00:18:44,200 --> 00:18:45,400
Captain Ko.
275
00:18:45,400 --> 00:18:47,100
This is a matter of our pride.
276
00:18:47,100 --> 00:18:48,500
Why don't we catch them?
277
00:18:48,500 --> 00:18:51,700
How dare they stole her bag?
278
00:18:51,700 --> 00:18:55,700
A pickpocket... you want me to catch a pickpocket?
279
00:18:55,700 --> 00:18:56,800
Why?
280
00:18:56,800 --> 00:18:59,600
Do you choose criminals?
281
00:18:59,600 --> 00:19:01,000
Detective Shin!
282
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
A pickpocket is...
283
00:19:02,000 --> 00:19:03,700
-Enough!
- Enough.
284
00:19:03,700 --> 00:19:06,400
Go and catch a pickpocket.
285
00:19:06,400 --> 00:19:09,200
And you! Don't tell anyone that your bag was stolen.
286
00:19:09,200 --> 00:19:11,800
If you want to tell, don't say that you're from Crime Squad Team One.
287
00:19:11,800 --> 00:19:13,300
Yes, captain.
288
00:19:13,300 --> 00:19:15,100
Oh my...
289
00:19:20,600 --> 00:19:24,400
A grand prize in First Korean Art Competition,
290
00:19:24,400 --> 00:19:28,000
a president of Korean Artist's Association,
291
00:19:28,000 --> 00:19:31,200
a professor of a stone pillar at Korea University,
292
00:19:31,200 --> 00:19:34,200
a president of Seo Dong Ha's institute,
293
00:19:34,200 --> 00:19:39,700
you have so many official titles and good work of art as well.
294
00:19:39,700 --> 00:19:43,100
You are such a young and competent businessman.
295
00:19:43,100 --> 00:19:47,400
And I'm happy that you're interested in art.
296
00:19:49,000 --> 00:19:52,700
I heard that you're a money broker.
297
00:19:52,700 --> 00:19:56,800
I'm sorry, but you can't buy my pictures.
298
00:19:56,800 --> 00:19:59,580
Because I'm not going to sell them.
299
00:19:59,580 --> 00:20:02,600
I don't want to use my pictures in order to make money.
300
00:20:02,600 --> 00:20:06,000
I also don't want my pictures to be in a place with no dignity.
301
00:20:06,000 --> 00:20:11,260
Tears of The Sun is the picture that gave you a grand prize, right?
302
00:20:11,600 --> 00:20:14,600
You still remember it although that is a poor work.
303
00:20:14,600 --> 00:20:15,800
A poor work?
304
00:20:15,800 --> 00:20:18,300
It's not.
305
00:20:18,300 --> 00:20:22,600
A poor work is better than a plagiarised work.
306
00:20:22,600 --> 00:20:25,900
At least a poor work is not plagiarised.
307
00:20:26,400 --> 00:20:32,480
You said plagiarism is like a robbery, right?
308
00:20:32,800 --> 00:20:35,400
What are you talking about?
309
00:20:38,700 --> 00:20:40,800
This is Tears of The Sun, right?
310
00:20:40,800 --> 00:20:43,500
This looks so similar.
311
00:20:43,500 --> 00:20:46,100
You've gained so much from this work.
312
00:20:46,100 --> 00:20:49,500
But this work is not yours.
313
00:20:49,500 --> 00:20:51,900
I've tried hard to get this picture.
314
00:20:53,400 --> 00:20:55,500
He's talking now.
315
00:20:55,500 --> 00:20:57,700
Why don't you sit down?
316
00:20:57,700 --> 00:21:01,300
Why are you doing this to me?
317
00:21:01,300 --> 00:21:03,100
You seem nervous.
318
00:21:03,100 --> 00:21:05,400
Don't be nervous. Show him.
319
00:21:15,000 --> 00:21:18,200
Tell me if this is not enough.
320
00:21:18,200 --> 00:21:22,000
Where did you get this?
321
00:21:22,000 --> 00:21:24,200
It can't be like this.
322
00:21:24,200 --> 00:21:25,300
What?
323
00:21:25,300 --> 00:21:27,000
Who is he?
324
00:21:27,000 --> 00:21:28,600
I guess one man is missing.
325
00:21:28,600 --> 00:21:32,100
Dehydrator... where is Dehydrator?
326
00:21:33,100 --> 00:21:36,300
Is Dehydrator your servant?
327
00:21:36,300 --> 00:21:38,900
Who are you? Where are you from?
328
00:21:38,900 --> 00:21:41,600
Call Dehydrator now.
329
00:21:41,600 --> 00:21:44,900
Look at this jerk...
330
00:21:48,000 --> 00:21:51,600
I'm Detective Kang Sang Chul from Crime Squad Team One.
331
00:21:51,600 --> 00:21:54,500
And I'm good at fencing.
332
00:21:54,500 --> 00:21:57,900
I have the blood of a knight.
333
00:21:59,000 --> 00:22:02,000
I can split your head.
334
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Stand up if you want to see it.
335
00:22:04,000 --> 00:22:06,500
I consider that nobody wants to see it.
336
00:22:06,500 --> 00:22:09,000
Call Dehydrator quickly.
337
00:22:09,000 --> 00:22:13,500
I just called him, and he's parking his car now.
338
00:22:13,500 --> 00:22:16,300
Now you listen to me.
339
00:22:18,200 --> 00:22:19,700
Sit down...
340
00:22:19,700 --> 00:22:20,700
Is this a ceremony?
341
00:22:20,700 --> 00:22:22,200
Sit down...
342
00:22:22,200 --> 00:22:23,200
It's okay...
343
00:22:23,200 --> 00:22:25,500
Sit down!
344
00:22:27,100 --> 00:22:29,300
What's that?
345
00:22:29,300 --> 00:22:31,000
Did you hit them?
346
00:22:31,000 --> 00:22:32,100
Not yet.
347
00:22:32,100 --> 00:22:33,100
Don't hit them.
348
00:22:33,100 --> 00:22:34,700
They're trying to live nicely.
349
00:22:34,700 --> 00:22:39,400
Hit them when they don't listen to you or they lie, got it?
350
00:22:39,400 --> 00:22:42,700
I brought your favourite bamboo knife, a pipe and a real sword.
351
00:22:42,700 --> 00:22:45,400
Oh, yeah. I forgot to bring a hammer.
352
00:22:45,400 --> 00:22:47,200
Forget about it.
353
00:22:47,200 --> 00:22:48,500
Spicy noodle...
354
00:22:48,500 --> 00:22:49,900
Come quickly!
355
00:22:49,900 --> 00:22:51,400
I'm sorry.
356
00:22:51,400 --> 00:22:53,700
Detective Bae.
357
00:22:53,700 --> 00:22:55,900
I'm happy that you brought these guys...
358
00:22:55,900 --> 00:23:00,800
But other customers were scared and left because of their looks.
359
00:23:00,800 --> 00:23:05,600
Why do you always bring people to my restaurant?
360
00:23:05,600 --> 00:23:09,300
Some of these guys don't want to go to the police office.
361
00:23:09,300 --> 00:23:12,100
Hey! Order some dishes.
362
00:23:12,100 --> 00:23:13,700
Delicious and expensive dishes.
363
00:23:13,700 --> 00:23:14,900
You're going to pay for it.
364
00:23:14,900 --> 00:23:17,300
Yes...
365
00:23:17,300 --> 00:23:20,500
Then I want to have one mixed dish of vegetables with rice.
366
00:23:20,500 --> 00:23:22,800
We should pay for our meals.
367
00:23:22,800 --> 00:23:23,900
Then I want to have a black bean noodle.
368
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
Okay.
369
00:23:24,900 --> 00:23:27,600
-One black bean noodle, please...
- Me too...
370
00:23:27,600 --> 00:23:28,700
Order expensive dishes!
371
00:23:28,700 --> 00:23:31,800
One sweet and sour meat, please...
372
00:23:31,800 --> 00:23:33,600
This is a famous restaurant.
373
00:23:33,600 --> 00:23:35,000
Order quickly.
374
00:24:01,200 --> 00:24:02,400
"Detective Oh Seung Il"
375
00:24:02,400 --> 00:24:04,900
We're police, let us check the CCTV.
376
00:24:17,900 --> 00:24:19,700
What's this?
377
00:24:21,500 --> 00:24:26,000
She really wrapped this in a newspaper.
378
00:24:33,500 --> 00:24:36,600
I heard that you wanted to see me.
379
00:24:39,700 --> 00:24:41,200
I kept my promise.
380
00:24:41,200 --> 00:24:43,000
What's this?
381
00:24:43,000 --> 00:24:44,600
I don't see any wrapping papers...
382
00:24:44,600 --> 00:24:47,200
Are you sure that this is a new bag?
383
00:24:47,200 --> 00:24:49,200
Can't you see this tag?
384
00:24:49,200 --> 00:24:51,900
At least should have a carrier bag.
385
00:24:51,900 --> 00:24:53,600
It looks shabby like this.
386
00:24:53,600 --> 00:24:56,900
I bought you a bag anyway.
387
00:25:02,000 --> 00:25:03,500
You're cute.
388
00:25:03,500 --> 00:25:04,900
Look at this, ma'am.
389
00:25:04,900 --> 00:25:06,600
Fine.
390
00:25:06,600 --> 00:25:08,900
I like this bag.
391
00:25:12,300 --> 00:25:15,100
I don't see a mirror in this room.
392
00:25:15,100 --> 00:25:17,900
What do you think? Am I good?
393
00:25:24,800 --> 00:25:27,300
Try this. See whether they are suitable for you.
394
00:25:27,300 --> 00:25:28,800
What's that?
395
00:25:28,800 --> 00:25:30,600
I promised to buy you a bag.
396
00:25:30,600 --> 00:25:33,000
And this is a reward from Section Chief
397
00:25:33,000 --> 00:25:35,600
because you have successfully caught the killer of serial murder.
398
00:25:35,600 --> 00:25:39,600
So, just appreciate and try this.
399
00:25:39,600 --> 00:25:41,200
I don't wear shoes that I don't like.
400
00:25:41,200 --> 00:25:44,200
I can see that those shoes are not my taste.
401
00:25:44,200 --> 00:25:46,800
-Forget it then.
- Fine.
402
00:25:47,600 --> 00:25:50,800
I need to see first.
403
00:26:04,200 --> 00:26:08,200
-Captain, good morning.
- Good morning...
404
00:26:10,500 --> 00:26:13,100
Captain, did you buy a bag?
405
00:26:14,200 --> 00:26:17,100
You bought shoes too, right?
406
00:26:17,100 --> 00:26:19,400
You're right.
407
00:26:19,400 --> 00:26:20,900
Did you do your homework?
408
00:26:20,900 --> 00:26:22,700
-Yes.
- Are we going to discuss here?
409
00:26:22,700 --> 00:26:24,100
In the conference room.
410
00:26:24,700 --> 00:26:27,200
I've checked the video.
411
00:26:27,200 --> 00:26:31,900
The same person was detected six times in the video.
412
00:26:31,900 --> 00:26:36,000
And that person was detected two times in other videos.
413
00:26:36,000 --> 00:26:39,300
I guess that person often pick someone's pocket in that place.
414
00:26:39,300 --> 00:26:40,900
What about the task that I asked you to do.
415
00:26:40,900 --> 00:26:43,300
That method is called Opening A Bag.
416
00:26:43,300 --> 00:26:45,300
This method is for beginners.
417
00:26:45,300 --> 00:26:48,900
So, we can't find out more details about the pickpocket.
418
00:26:48,900 --> 00:26:52,900
The pickpocket was in Hong Dae, Hap Jung and Sung Soo.
419
00:26:52,900 --> 00:26:56,200
These places are the territories of a group of LTE.
420
00:26:56,200 --> 00:26:58,800
I couldn't find out
421
00:26:58,800 --> 00:27:00,200
-"Boss, manages a group of pickpockets"
- who the boss is.
422
00:27:00,200 --> 00:27:02,700
What should we do?
423
00:27:02,700 --> 00:27:06,400
Go to the office near the scene and find out more information.
424
00:27:06,400 --> 00:27:07,500
Why...
425
00:27:07,500 --> 00:27:08,900
Be quiet.
426
00:27:09,500 --> 00:27:12,900
Captain, why don't we just hide and catch them?
427
00:27:12,900 --> 00:27:16,800
Do you want to pluck out the leaf or the roots?
428
00:27:17,500 --> 00:27:20,500
I would like to eat all the roots.
429
00:27:20,500 --> 00:27:22,900
That's it, the roots are nutritious.
430
00:27:22,900 --> 00:27:24,700
Find out more information.
431
00:27:24,700 --> 00:27:29,400
-Why?
- Stop asking why and just do as I told you.
432
00:27:29,400 --> 00:27:30,800
Alright.
433
00:27:30,800 --> 00:27:34,100
Can you just give me a reason this time?
434
00:27:34,100 --> 00:27:35,900
A reason?
435
00:27:37,900 --> 00:27:40,500
Alright.
436
00:27:45,200 --> 00:27:46,600
Listen carefully.
437
00:27:46,600 --> 00:27:49,600
Or write it down.
438
00:27:49,600 --> 00:27:52,500
There are so many methods of pickpocketing.
439
00:27:52,500 --> 00:27:56,300
They did Opening A Bag towards Detective Shin.
440
00:27:56,300 --> 00:28:00,700
It's like you are offering them your money.
441
00:28:00,700 --> 00:28:07,200
So, don't put money in your bag, please.
442
00:28:07,200 --> 00:28:08,300
You're right.
443
00:28:08,300 --> 00:28:09,300
And Cutting A Bag.
444
00:28:09,300 --> 00:28:11,900
They cut a bag with a razor blade.
445
00:28:11,900 --> 00:28:13,900
I guess you have heard of it.
446
00:28:13,900 --> 00:28:16,200
This method requires a delicate skill.
447
00:28:16,200 --> 00:28:19,900
They are in a group if they use this method.
448
00:28:19,900 --> 00:28:21,700
This is Cutting A Bag.
449
00:28:21,700 --> 00:28:23,000
Look carefully.
450
00:28:25,300 --> 00:28:27,200
Cutting A Bag!
451
00:28:27,200 --> 00:28:28,900
There is a method called Cutting Inside.
452
00:28:28,900 --> 00:28:30,800
That method is usually used in the subway.
453
00:28:30,800 --> 00:28:34,900
Cutting inside of someone's jacket and getting the wallet.
454
00:28:35,700 --> 00:28:36,900
Cutting Inside!
455
00:28:36,900 --> 00:28:41,700
But it's not used these days because people use cards rather than cash.
456
00:28:41,700 --> 00:28:44,000
Taking Off A Bridle...
457
00:28:44,000 --> 00:28:45,900
Take a look, Taking Off A Bridle.
458
00:28:45,900 --> 00:28:51,300
Making people turn their attention and cutting a necklace with a tool.
459
00:28:51,300 --> 00:28:52,800
Oh my gosh!
460
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
Shoplifting.
461
00:28:53,800 --> 00:28:56,000
Taking a bag on a bench and running away.
462
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
Snatching. Taking a bag before a bus leave and running away.
463
00:29:00,000 --> 00:29:01,400
Helping.
464
00:29:01,400 --> 00:29:03,700
It's like Ahrirang.
465
00:29:03,700 --> 00:29:07,800
They pretend to help someone who is drunk and snatch a wallet.
466
00:29:08,400 --> 00:29:09,800
There are so many methods.
467
00:29:09,800 --> 00:29:13,100
People who stole your wallet is called a machine.
468
00:29:13,100 --> 00:29:17,400
Their duty is to take a wallet by using some skills.
469
00:29:18,900 --> 00:29:20,900
Are you alright?
470
00:29:20,900 --> 00:29:26,600
People who are acting to hoodwink you is called swindler.
471
00:29:26,600 --> 00:29:30,100
Do you think that there were only two people?
472
00:29:30,100 --> 00:29:33,700
There should be someone who watches nearby.
473
00:29:33,700 --> 00:29:36,600
We call them an antenna.
474
00:29:36,600 --> 00:29:38,300
They might be caught, right?
475
00:29:38,300 --> 00:29:41,100
There are some experts who settle the problems.
476
00:29:41,100 --> 00:29:43,500
They are called a threshold.
477
00:29:43,500 --> 00:29:45,900
They are normally grouped in three or four people.
478
00:29:45,900 --> 00:29:47,600
Do you think that's all?
479
00:29:47,600 --> 00:29:52,400
We're back...
480
00:29:52,400 --> 00:29:54,600
The money should be deposited in the company.
481
00:29:54,600 --> 00:29:58,400
There's someone manages that money and take care of staff members.
482
00:29:58,400 --> 00:30:02,300
Usually, this person is a bookkeeper and we call her a manager.
483
00:30:02,300 --> 00:30:06,000
There is someone who manages the company.
484
00:30:06,000 --> 00:30:08,600
We call him a boss.
485
00:30:08,600 --> 00:30:11,400
How many are they?
486
00:30:13,000 --> 00:30:16,300
There are at least ten people in one group.
487
00:30:16,300 --> 00:30:22,300
If that group expands, they separate the group into a few teams.
488
00:30:23,600 --> 00:30:25,100
Do you understand?
489
00:30:25,100 --> 00:30:26,100
Yes.
490
00:30:26,100 --> 00:30:30,100
What should we do to catch them?
491
00:30:30,100 --> 00:30:32,300
Just do as she tells you.
492
00:30:32,300 --> 00:30:34,200
Alright.
493
00:30:34,200 --> 00:30:36,700
Detective Oh, have you ever caught a pickpocket before?
494
00:30:36,700 --> 00:30:37,700
No, I haven't.
495
00:30:37,700 --> 00:30:40,900
Then, you should try your best with Detective Shin.
496
00:30:40,900 --> 00:30:42,700
Yes.
497
00:30:42,700 --> 00:30:44,800
You should've taught them earlier.
498
00:30:44,800 --> 00:30:47,200
Do I have to give a lecture?
499
00:30:47,200 --> 00:30:52,500
I'm sorry, I've never taught someone or received lecture before.
500
00:30:52,500 --> 00:30:55,900
Although it's a newborn group, they all have a criminal record.
501
00:30:55,900 --> 00:30:58,200
So prepare the lists of criminal records.
502
00:30:58,200 --> 00:31:01,300
Detective Shin, go to the place where you've lost your money
503
00:31:01,300 --> 00:31:03,400
and hide and find out who are involved.
504
00:31:03,400 --> 00:31:04,700
Yes.
505
00:31:04,700 --> 00:31:09,200
Well, please do as I ordered.
506
00:31:09,200 --> 00:31:11,300
Yes, captain...
507
00:31:11,300 --> 00:31:13,100
Let's go.
508
00:31:19,900 --> 00:31:23,200
My son! How are you?
509
00:31:23,200 --> 00:31:24,500
Me?
510
00:31:24,500 --> 00:31:27,600
I'm busy, but I'm not actually busy.
511
00:31:27,600 --> 00:31:28,700
What?
512
00:31:28,700 --> 00:31:30,300
Where are you now?
513
00:31:31,000 --> 00:31:33,500
Why are you so angry?
514
00:31:33,500 --> 00:31:36,000
Calm down.
515
00:31:36,000 --> 00:31:38,900
Kids are growing up like that.
516
00:31:38,900 --> 00:31:41,900
At least Joon Woo doesn't smoke.
517
00:31:44,300 --> 00:31:46,000
Alright, I'll try to find out.
518
00:31:46,000 --> 00:31:49,600
How can I find that guy? I guess he won't answer my phone.
519
00:31:49,600 --> 00:31:52,100
Don't worry.
520
00:31:52,100 --> 00:31:54,000
I'm a detective.
521
00:31:54,000 --> 00:31:56,500
Hello...
522
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Good job.
523
00:31:59,000 --> 00:32:01,000
Both of you.
524
00:32:01,000 --> 00:32:05,200
Don't tell your wife that you were here.
525
00:32:05,200 --> 00:32:07,300
Okay...
526
00:32:07,300 --> 00:32:09,400
Hey, my son.
527
00:32:09,400 --> 00:32:12,000
Hey! How long has it been since we last met?
528
00:32:12,000 --> 00:32:13,700
How long has it been since we last met?
529
00:32:13,700 --> 00:32:14,700
By the way, why did you come out?
530
00:32:14,700 --> 00:32:17,200
Because you said you are going to buy me a new phone.
531
00:32:17,200 --> 00:32:21,900
Is it? It's not as cheap as shoes...
532
00:32:21,900 --> 00:32:23,700
But you are not out forever, right?
533
00:32:23,700 --> 00:32:26,000
Why? You want me to live with you, isn't it?
534
00:32:26,000 --> 00:32:29,100
I would love to but I know you don't want.
535
00:32:29,100 --> 00:32:32,100
By the way, a man has the pride to stand for.
536
00:32:32,100 --> 00:32:35,600
So you can stay out for a day but not for two days.
537
00:32:35,600 --> 00:32:39,100
You know your mum learned Judo, right? She will crush you.
538
00:32:39,100 --> 00:32:40,800
Just to get hit for less?
539
00:32:40,800 --> 00:32:42,600
Yes.
540
00:32:42,600 --> 00:32:44,500
Okay.
541
00:32:44,500 --> 00:32:47,500
But dad, how did you know I don't smoke anymore?
542
00:32:47,500 --> 00:32:51,200
Son. I'm a cop.
543
00:32:51,200 --> 00:32:55,000
I know what videos you have on your laptop.
544
00:33:09,500 --> 00:33:12,700
Aren't they weird?
545
00:33:19,500 --> 00:33:20,900
You have the camera, right?
546
00:33:20,900 --> 00:33:23,400
-Yes.
- Give it to me.
547
00:33:23,400 --> 00:33:25,200
Here you are.
548
00:33:28,900 --> 00:33:30,500
What?
549
00:33:30,500 --> 00:33:32,800
What is the problem?
550
00:33:35,100 --> 00:33:38,000
There is no memory card.
551
00:33:38,000 --> 00:33:41,300
-Why is it so?
- We don't share memory cards.
552
00:33:41,300 --> 00:33:43,800
You didn't take it?
553
00:33:43,800 --> 00:33:46,600
I didn't know.
554
00:33:46,600 --> 00:33:47,700
Go and buy one now.
555
00:33:47,700 --> 00:33:50,700
We don't have much time.
556
00:33:50,700 --> 00:33:52,500
That's why I ask you to be prepared.
557
00:33:52,500 --> 00:33:56,100
Use this first.
558
00:33:56,100 --> 00:33:59,400
What are you doing? Hurry up.
559
00:34:11,500 --> 00:34:12,900
Sang Chul.
560
00:34:12,900 --> 00:34:14,900
Send this as a fax to Tal Sook.
561
00:34:14,900 --> 00:34:17,600
To check whether they are unemployed.
562
00:34:17,600 --> 00:34:19,100
Unemployed?
563
00:34:19,100 --> 00:34:21,000
Check whether they are working on other gangs.
564
00:34:21,000 --> 00:34:23,500
If they are, they would not be able to work in LT gang.
565
00:34:23,500 --> 00:34:25,500
Oh, that's right.
566
00:34:25,500 --> 00:34:27,100
This little...
567
00:34:27,100 --> 00:34:29,400
Calm down, sir. I got this.
568
00:34:40,800 --> 00:34:43,200
Where are you going?
569
00:34:43,200 --> 00:34:45,800
I want to check up on the undercover team.
570
00:34:45,800 --> 00:34:48,300
I know it is important to give them a lesson.
571
00:34:48,300 --> 00:34:50,100
But do you have to do that?
572
00:34:50,100 --> 00:34:52,900
Is there anything more important than this?
573
00:34:52,900 --> 00:34:55,200
No, ma'am!
574
00:34:59,000 --> 00:35:01,500
-You are here, captain...
575
00:35:01,500 --> 00:35:04,900
How long have you guys been here?
576
00:35:06,100 --> 00:35:08,600
Around six hours.
577
00:35:08,600 --> 00:35:10,300
In this spot for six hours?
578
00:35:10,300 --> 00:35:12,100
Yes...
579
00:35:17,300 --> 00:35:18,600
Go now.
580
00:35:18,600 --> 00:35:22,800
-Go where?
- Anywhere!
581
00:35:26,200 --> 00:35:29,200
You think cops can spot them faster?
582
00:35:29,200 --> 00:35:32,600
Or they can spot the cops faster?
583
00:35:32,600 --> 00:35:33,900
They are not stupid.
584
00:35:33,900 --> 00:35:37,500
Do you think they put an 'antenna' there just for fun?
585
00:35:37,500 --> 00:35:40,000
It should depends on the skills and situations.
586
00:35:40,000 --> 00:35:44,500
So, you think you are better than them?
587
00:35:44,500 --> 00:35:45,400
No...
588
00:35:45,400 --> 00:35:48,700
So that's why you guys were there for six hours?
589
00:35:48,700 --> 00:35:54,400
We are police so don't try anything funny here.
590
00:35:54,400 --> 00:35:56,400
You think you are there to warn them?
591
00:35:56,400 --> 00:35:59,300
I'm sorry.
592
00:35:59,300 --> 00:36:01,900
We are exposed so do not use this car,
593
00:36:01,900 --> 00:36:04,300
and you guys are out from this mission.
594
00:36:04,300 --> 00:36:05,900
We can do this by changing the settings.
595
00:36:05,900 --> 00:36:07,300
How are you going to change it?
596
00:36:07,300 --> 00:36:09,600
I will do whatever I can.
597
00:36:09,600 --> 00:36:12,500
Then get permission from me after you change it, okay?
598
00:36:12,500 --> 00:36:14,800
Yes, captain...
599
00:36:20,200 --> 00:36:22,200
Yes.
600
00:36:28,700 --> 00:36:32,100
It's from the head-quarter.
601
00:36:32,100 --> 00:36:34,400
From head-quarter?
602
00:36:35,700 --> 00:36:37,900
"Immediate arrangements"
603
00:36:37,900 --> 00:36:41,870
Immediate arrangements for a scammer?
604
00:36:44,000 --> 00:36:45,900
You don't know, right?
605
00:36:45,900 --> 00:36:47,600
Cost of damage is five trillion won,
606
00:36:47,600 --> 00:36:49,700
estimated victims are more than 10,000 people.
607
00:36:49,700 --> 00:36:51,100
He is an uncommon scammer,
608
00:36:51,100 --> 00:36:53,100
crime squad from Busan police department was tracking him
609
00:36:53,100 --> 00:36:56,600
and he ran away after he killed the two police officers.
610
00:36:56,600 --> 00:36:59,100
Oh, is it?
611
00:36:59,100 --> 00:37:01,400
You are better than the Team One.
612
00:37:01,400 --> 00:37:04,800
Pardon me? I didn't catch it, sir.
613
00:37:04,800 --> 00:37:07,300
No, well done. You can leave.
614
00:37:07,300 --> 00:37:09,600
Yes, sir.
615
00:37:12,800 --> 00:37:16,200
People like her should be in Team One.
616
00:37:16,200 --> 00:37:17,800
Can I have your attention?
617
00:37:17,800 --> 00:37:20,100
Attention!
618
00:37:22,300 --> 00:37:24,900
Jo Hee Chul in on immediate arrangement
619
00:37:24,900 --> 00:37:26,500
for being a scammer of direct sales,
620
00:37:26,500 --> 00:37:30,100
And ran away with killed two police officers.
621
00:37:30,100 --> 00:37:32,100
Cost of damage is a lot as well but more importantly,
622
00:37:32,100 --> 00:37:34,000
he killed the officers.
623
00:37:34,000 --> 00:37:37,700
According to the Intel from Busan department, he is in Seoul now.
624
00:37:37,700 --> 00:37:40,800
Team with experience will coop with the Busan team
625
00:37:40,800 --> 00:37:42,200
and capture him.
626
00:37:42,200 --> 00:37:46,000
Other teams should also help. You got it?
627
00:37:46,000 --> 00:37:47,800
Yes, sir...
628
00:37:51,700 --> 00:37:54,000
What cases are investigating by Team One right now?
629
00:37:54,000 --> 00:37:56,100
There is none for now.
630
00:37:56,100 --> 00:37:57,600
We will report within this week.
631
00:37:57,600 --> 00:38:01,600
If you guys are free, then help Team Four.
632
00:38:01,600 --> 00:38:04,100
We are busy.
633
00:38:04,100 --> 00:38:06,800
Hello? Madam Shin? Yes...
634
00:38:06,800 --> 00:38:09,300
You said there is no case for now.
635
00:38:09,300 --> 00:38:10,700
Busy for what?
636
00:38:10,700 --> 00:38:13,500
Investigating on the pickpocket gang.
637
00:38:14,500 --> 00:38:17,900
Pickpocket?
638
00:38:17,900 --> 00:38:22,200
A crime squad from Seoul department working on it?
639
00:38:23,600 --> 00:38:26,800
That is your standard.
640
00:38:27,500 --> 00:38:30,000
I knew it.
641
00:38:31,800 --> 00:38:34,300
Sir.
642
00:38:34,300 --> 00:38:35,900
Why is he like that?
643
00:38:35,900 --> 00:38:39,100
Pickpocket gangs don't really exist anymore
644
00:38:39,100 --> 00:38:41,300
after declaring the war against the crimes.
645
00:38:41,300 --> 00:38:45,600
It's now done by those old men for their living.
646
00:38:45,600 --> 00:38:46,900
So that's why it's easy to capture them
647
00:38:46,900 --> 00:38:49,600
and the team from crime squad does not really work on it.
648
00:38:49,600 --> 00:38:55,480
To put it simply, the team from crime squad is wasted on petty jobs.
649
00:38:56,200 --> 00:38:58,200
Anyway,
650
00:38:58,200 --> 00:39:02,500
investigating a case is on the captain's authority so just work hard.
651
00:39:13,900 --> 00:39:16,600
You guys are so funny.
652
00:39:16,600 --> 00:39:20,600
You guys use to scold me for only investigates on big cases.
653
00:39:20,600 --> 00:39:23,500
If we have to, only I will be ashamed.
654
00:39:23,500 --> 00:39:27,300
You guys don't have to feel ashamed. You are funny.
655
00:39:27,300 --> 00:39:29,600
Why are you guys feeling ashamed for?
656
00:39:29,600 --> 00:39:33,500
I'm the captain and it was my decision.
657
00:39:33,500 --> 00:39:38,000
So you don't have to feel ashamed and work hard on your stuffs.
658
00:39:38,000 --> 00:39:41,100
-Got it?
- Yes, captain...
659
00:40:00,000 --> 00:40:02,200
Did you do plastic surgery on your nose?
660
00:40:02,200 --> 00:40:04,300
I know you will receive calls properly.
661
00:40:04,300 --> 00:40:09,200
Your energy... should not be confined or you will die.
662
00:40:09,200 --> 00:40:11,800
Because I will if I get confined.
663
00:40:11,800 --> 00:40:13,000
Where are you going?
664
00:40:13,000 --> 00:40:16,000
The results are out. Better get moved.
665
00:40:16,000 --> 00:40:18,500
Who do you think you are?
666
00:40:18,500 --> 00:40:22,400
Only victims can punish you. You know that?
667
00:40:22,400 --> 00:40:23,400
Sorry...
668
00:40:23,400 --> 00:40:25,600
Don't talk rubbish.
669
00:40:25,600 --> 00:40:28,100
You guys are so funny.
670
00:40:28,100 --> 00:40:32,100
You guys use to scold me for only investigates on big cases.
671
00:40:32,100 --> 00:40:34,100
You guys don't have to feel ashamed.
672
00:40:34,100 --> 00:40:38,000
I'm the captain and it was my decision.
673
00:40:38,000 --> 00:40:42,400
So you don't have to feel ashamed and work hard on your stuffs.
674
00:40:42,400 --> 00:40:44,300
Got it?
675
00:41:02,900 --> 00:41:05,300
You guys should know well as you guys have been watching it.
676
00:41:05,300 --> 00:41:08,500
If you lose one on the field, can lose their boss.
677
00:41:08,500 --> 00:41:11,600
Don't make a mistake.
678
00:41:11,600 --> 00:41:13,500
Dae Hoon, you already located the antennas?
679
00:41:13,500 --> 00:41:15,400
-Yes.
- You think you can handle it alone?
680
00:41:15,400 --> 00:41:17,600
I'm not a rookie, it's me, Bae Dae Hoon.
681
00:41:17,600 --> 00:41:18,600
Cut it...
682
00:41:18,600 --> 00:41:21,500
Seung Il, Sang Chul, take care of the guys guarding the door.
683
00:41:21,500 --> 00:41:23,800
And I will be the bait.
684
00:41:23,800 --> 00:41:27,000
Shin, you will just follow me.
685
00:41:27,000 --> 00:41:28,800
I will be the bait.
686
00:41:28,800 --> 00:41:32,200
Who looks like have more money?
687
00:41:32,900 --> 00:41:34,700
#2, 3.
688
00:41:34,700 --> 00:41:37,600
You saw that, right?
689
00:41:37,600 --> 00:41:40,200
Guys who are guarding the door might have knives.
690
00:41:40,200 --> 00:41:42,300
Don't try to be a hero.
691
00:41:42,300 --> 00:41:44,400
Whatever guns, taser, use the tool.
692
00:41:44,400 --> 00:41:45,400
Okay. Let's move out...
693
00:41:45,400 --> 00:41:48,700
-Everyone, on your position.
- On my position...
694
00:42:24,500 --> 00:42:27,100
Yes. It's me.
695
00:42:27,100 --> 00:42:29,300
I think we got a company.
696
00:42:29,300 --> 00:42:32,200
Yes,
697
00:42:32,200 --> 00:42:38,500
one with hat and one man, send the bait.
698
00:42:38,500 --> 00:42:41,800
You can actually try it, please come again!
699
00:42:41,800 --> 00:42:43,700
-Oh, hello!
- How much is this?
700
00:42:43,700 --> 00:42:47,600
This pin, these are for 3,000 won, 5,000won, 10,000won...
701
00:42:54,200 --> 00:42:56,300
-Oh, this is really cheap!
- Yes, indeed.
702
00:42:56,300 --> 00:42:58,200
Please try it on. You are so pretty.
703
00:42:58,200 --> 00:42:59,300
This will look good on you.
704
00:42:59,300 --> 00:43:03,600
-Give me the 10,000 won one.
- Yes, 20,000 won. 20,000 won...
705
00:43:10,600 --> 00:43:12,200
Do you see any cops?
706
00:43:12,200 --> 00:43:15,100
No.
707
00:43:15,100 --> 00:43:17,800
-Who are you by the way?
- You can't recognize me?
708
00:43:17,800 --> 00:43:20,900
I'm the police!
709
00:43:35,200 --> 00:43:37,500
It hurts, right?
710
00:43:37,500 --> 00:43:40,000
You should have listened to me.
711
00:43:43,700 --> 00:43:45,000
Let me see that one with 10,000 won.
712
00:43:45,000 --> 00:43:46,700
Yes, this kind of thing.
713
00:43:46,700 --> 00:43:48,400
This is only 10,000 won?
714
00:43:48,400 --> 00:43:49,700
-You have any mirrors?
- It will look so good on you.
715
00:43:49,700 --> 00:43:51,700
Here is the mirror.
716
00:43:51,700 --> 00:43:56,900
This mirror, I can see this!
717
00:43:56,900 --> 00:43:59,200
Who are you?
718
00:43:59,200 --> 00:44:01,100
Are you trying to pickpocket me?
719
00:44:01,100 --> 00:44:02,800
Who tried to pickpocket you?
720
00:44:02,800 --> 00:44:05,600
You did just now.
721
00:44:05,600 --> 00:44:08,100
You want to die? Just leave here quietly.
722
00:44:08,100 --> 00:44:10,000
Who are you?
723
00:44:10,000 --> 00:44:11,700
-This is so weird.
- Let me go.
724
00:44:11,700 --> 00:44:14,800
I saw it. This woman is really a thief.
725
00:44:14,800 --> 00:44:15,800
-Right?
- Yes.
726
00:44:15,800 --> 00:44:18,900
My wallet...
727
00:44:18,900 --> 00:44:23,100
It's police, kneel down and put your hands up.
728
00:44:23,100 --> 00:44:26,000
Hi.
729
00:44:31,800 --> 00:44:33,500
Stay there.
730
00:44:33,500 --> 00:44:34,900
Drop your knife, jerk!
731
00:44:34,900 --> 00:44:36,500
Gosh!
732
00:44:43,400 --> 00:44:46,200
Okay...
733
00:44:46,200 --> 00:44:49,600
Watch out for antennas.
734
00:44:49,600 --> 00:44:52,600
-The police car is so good nowadays.
- Shut your mouth!
735
00:44:55,400 --> 00:44:57,300
Hey, everything settled. Let's go.
736
00:44:57,300 --> 00:44:59,000
Captain, we got a call.
737
00:44:59,000 --> 00:45:00,600
Is it? Capture them.
738
00:45:00,600 --> 00:45:02,300
Yes.
739
00:45:10,500 --> 00:45:15,000
Why such a pretty girl like you doing this?
740
00:45:16,100 --> 00:45:18,800
You can't remember me?
741
00:45:18,800 --> 00:45:21,900
I lost my wallet a month ago.
742
00:45:25,800 --> 00:45:29,000
Come here.
743
00:45:29,000 --> 00:45:31,100
-It hurts...
- It hurts?
744
00:45:31,100 --> 00:45:33,600
It should be.
745
00:45:33,600 --> 00:45:36,100
But what to do?
746
00:45:48,900 --> 00:45:51,100
It's police. Please move aside.
747
00:45:51,100 --> 00:45:53,700
Yes, thank you, please move aside.
748
00:45:53,700 --> 00:45:57,300
Move aside...
749
00:45:58,000 --> 00:46:00,500
Get down.
750
00:46:04,100 --> 00:46:07,200
Get in!
751
00:46:07,200 --> 00:46:08,400
Well done, guys.
752
00:46:08,400 --> 00:46:10,000
Ask Seoung Il what's going on.
753
00:46:10,000 --> 00:46:12,300
Yes, captain.
754
00:46:34,700 --> 00:46:38,100
If I catch you, you will be dead.
755
00:46:43,600 --> 00:46:46,400
So tiring!
756
00:47:07,000 --> 00:47:10,100
Wait...
757
00:47:10,100 --> 00:47:13,800
Why?
758
00:47:13,800 --> 00:47:16,700
What kind of knife is this?
759
00:47:16,700 --> 00:47:18,700
It's too short.
760
00:47:18,700 --> 00:47:19,800
You want to die?
761
00:47:19,800 --> 00:47:21,700
Come in.
762
00:47:25,000 --> 00:47:26,500
Here I go.
763
00:47:26,500 --> 00:47:29,300
Leg! Head!
764
00:47:29,300 --> 00:47:31,600
It hurts.
765
00:47:32,300 --> 00:47:34,200
It hurts?
766
00:47:34,200 --> 00:47:38,100
Here it goes again.
767
00:47:38,100 --> 00:47:41,800
Leg!
768
00:47:41,800 --> 00:47:45,800
It's last. Head!
769
00:47:51,600 --> 00:47:54,900
You want to be beaten up until you become a dumb?
770
00:47:54,900 --> 00:47:56,200
Or handcuffs?
771
00:47:56,200 --> 00:47:58,900
I will be handcuffed...
772
00:48:29,800 --> 00:48:32,300
Hey...
773
00:48:32,300 --> 00:48:34,200
Wake up!
774
00:48:34,200 --> 00:48:37,600
Hey!
775
00:48:39,800 --> 00:48:42,600
I thought you were dead.
776
00:48:43,400 --> 00:48:45,200
It's police!
777
00:48:45,200 --> 00:48:48,100
All of your kids are with us, spoken. It's all over, sir.
778
00:48:48,100 --> 00:48:50,600
It will be my pleasure if you just follow us quietly.
779
00:48:50,600 --> 00:48:51,700
What do you think?
780
00:48:51,700 --> 00:48:55,500
It looks like he is not a listening type. Just shoot him.
781
00:48:55,500 --> 00:48:56,500
Just shoot him?
782
00:48:56,500 --> 00:48:58,900
He is not listening. Let's shoot and warn him.
783
00:48:58,900 --> 00:49:00,400
It's the same.
784
00:49:00,400 --> 00:49:02,500
Yes.
785
00:49:02,500 --> 00:49:04,900
Wait.
786
00:49:04,900 --> 00:49:08,400
I'm a guy with weak heart so if I get tasered,
787
00:49:08,400 --> 00:49:12,100
I will be dead.
788
00:49:12,100 --> 00:49:14,200
Surrender.
789
00:49:14,200 --> 00:49:16,900
Get him handcuffed.
790
00:49:28,900 --> 00:49:30,800
Get these kids a room.
791
00:49:30,800 --> 00:49:32,100
Get them a room!
792
00:49:32,100 --> 00:49:34,000
Yes...
793
00:49:34,000 --> 00:49:37,700
-Stop making noise.
- Just go.
794
00:49:40,000 --> 00:49:41,800
You worked hard, ma'am.
795
00:49:41,800 --> 00:49:44,400
They did not make a mistake.
796
00:49:44,400 --> 00:49:45,500
They seem to have some team work?
797
00:49:45,500 --> 00:49:48,600
Maybe I have to check that for few more times.
798
00:49:48,600 --> 00:49:50,100
It won't be just done in the blink of an eye.
799
00:49:50,100 --> 00:49:52,700
You worked hard.
800
00:50:08,800 --> 00:50:11,300
Enjoy your conversation.
801
00:50:15,800 --> 00:50:18,600
I heard you are working on the finance area.
802
00:50:18,600 --> 00:50:21,600
What is the reason you want to see me?
803
00:50:21,600 --> 00:50:24,100
You are quite on rush.
804
00:50:24,100 --> 00:50:25,400
Please speak.
805
00:50:25,400 --> 00:50:27,700
Sure.
806
00:50:27,700 --> 00:50:30,300
I'm taking over one hospital,
807
00:50:30,300 --> 00:50:34,100
a big one with good facilities as well.
808
00:50:34,100 --> 00:50:36,200
Make it like hotel rooms,
809
00:50:36,200 --> 00:50:39,400
with best doctors,
810
00:50:39,400 --> 00:50:41,400
that beggars won't even be able to enter.
811
00:50:41,400 --> 00:50:44,700
I'm planning to make a luxury hospital.
812
00:50:44,700 --> 00:50:47,900
But the law...
813
00:50:47,900 --> 00:50:49,700
does not understand that.
814
00:50:49,700 --> 00:50:53,400
Why should I sit here and listen to your stories?
815
00:50:53,400 --> 00:50:57,500
I know you are going to the national assembly in the next election.
816
00:50:57,500 --> 00:51:00,800
By the strong party.
817
00:51:00,800 --> 00:51:03,100
You got the wrong person.
818
00:51:03,100 --> 00:51:08,500
So how should we treat the Bun Dang murder case that happened six years ago?
819
00:51:10,500 --> 00:51:14,400
I asked my lawyers, there was no specific evidence,
820
00:51:14,400 --> 00:51:17,400
tools or confession from criminal either.
821
00:51:17,400 --> 00:51:20,600
It's hard to be convicted guilty in the court.
822
00:51:20,600 --> 00:51:24,900
I was just curious. That's why I checked it.
823
00:51:27,200 --> 00:51:30,300
Your son didn't go to the military service.
824
00:51:30,300 --> 00:51:33,300
What are you doing now?
825
00:51:35,100 --> 00:51:40,270
Kang Jin Beom, the justice of the Supreme Court.
826
00:51:41,600 --> 00:51:45,700
I'm warning you as I feel like you are just like my dad,
827
00:51:45,700 --> 00:51:50,400
If you keep on trying to be phony, you will be dead.
828
00:51:53,200 --> 00:51:56,700
You will do a great work. You should not be bothered
829
00:51:56,700 --> 00:51:59,300
by a youngster like me.
830
00:52:00,800 --> 00:52:02,900
Director Baek.
831
00:52:08,900 --> 00:52:11,700
I heard you know a lot about art
832
00:52:11,700 --> 00:52:14,600
so I assume you know this drawing?
833
00:52:14,600 --> 00:52:16,500
Most of the people can't afford this.
834
00:52:16,500 --> 00:52:21,100
Someone called it for two billion won.
835
00:52:21,100 --> 00:52:23,400
Anyway, it's my gift.
836
00:52:23,400 --> 00:52:26,100
Hey, CEO Lee Ro Joon.
837
00:52:26,100 --> 00:52:29,700
This will not work on me.
838
00:52:46,600 --> 00:52:51,900
Madam, there is a letter from the previous house.
839
00:52:51,900 --> 00:52:53,600
Really?
840
00:53:07,300 --> 00:53:11,800
"The validity of safe deposit box"
841
00:54:09,900 --> 00:54:16,580
To my lovely flower, my love, Jung Mi.
842
00:54:16,900 --> 00:54:19,900
How do you think of my surprise gift?
843
00:54:19,900 --> 00:54:24,100
You already opened the small envelope there?
844
00:54:24,100 --> 00:54:26,400
I knew it.
845
00:54:26,400 --> 00:54:29,000
You use to put a bandage on the torn money.
846
00:54:29,000 --> 00:54:33,300
You were so lovely.
847
00:54:41,900 --> 00:54:44,800
Put on that necklace only when you are meeting me
848
00:54:44,800 --> 00:54:46,700
or else, I will be jealous.
849
00:54:46,700 --> 00:54:51,500
I wanted to buy you this so badly, it was a great motivation.
850
00:54:51,500 --> 00:54:58,300
People pointing at me and saying I'm a bad loan shark.
851
00:54:58,300 --> 00:55:00,300
But it was fine.
852
00:55:00,300 --> 00:55:05,300
Now only I see those who had tears of blood because of me.
853
00:55:06,400 --> 00:55:10,600
My sin... what if our Ro Joon gets it all?
854
00:55:10,600 --> 00:55:13,500
If only I can flip back the time, I will do whatever it takes.
855
00:55:13,500 --> 00:55:16,000
But there is no time.
856
00:55:16,000 --> 00:55:21,000
So I was thinking for more than 100 times
857
00:55:21,000 --> 00:55:24,200
but there is only one way.
858
00:55:24,200 --> 00:55:29,000
Give my shameful money back to society.
859
00:55:30,700 --> 00:55:35,600
I hope you understand my heart.
860
00:55:35,600 --> 00:55:41,500
I hope you are happy with Ro Joon in this world.
861
00:55:41,500 --> 00:55:45,000
I'm leaving first to watch you guys.
862
00:56:01,300 --> 00:56:03,600
So we are going to drink wine today.
863
00:56:04,800 --> 00:56:07,500
Tignanello is not really good.
864
00:56:07,500 --> 00:56:10,400
Then shall we drink my son's favourite chateau?
865
00:56:10,400 --> 00:56:13,000
No, just drink it.
866
00:56:13,000 --> 00:56:16,700
But what is going on? You want to drink with me.
867
00:56:16,700 --> 00:56:19,200
And do you have anything to talk?
868
00:56:22,000 --> 00:56:25,200
I'm so tired.
869
00:56:25,200 --> 00:56:28,500
What makes my mum so tired?
870
00:56:36,800 --> 00:56:39,100
Ro Joon.
871
00:56:39,800 --> 00:56:45,600
Just say it. I can do whatever you want.
872
00:56:50,200 --> 00:56:52,900
Will you poor me a glass of wine?
873
00:58:36,700 --> 00:58:39,100
Ro Joon.
874
00:58:40,300 --> 00:58:42,600
Mum.
875
00:58:43,600 --> 00:58:46,000
What are you doing there?
876
00:58:50,700 --> 00:58:54,900
Did you know that
877
00:58:54,900 --> 00:59:00,300
your father wants to donate
878
00:59:00,300 --> 00:59:02,800
all his property?
879
00:59:05,900 --> 00:59:08,800
Ro Joon.
880
00:59:10,300 --> 00:59:14,800
I love you.
881
00:59:15,700 --> 00:59:19,400
Stop saying that, dad.
882
00:59:19,400 --> 00:59:23,000
You don't love me.
883
00:59:23,000 --> 00:59:25,600
If you love me, then why did you do that?
884
00:59:25,600 --> 00:59:28,000
That doesn't make sense.
885
00:59:28,000 --> 00:59:32,700
I made mistakes.
886
00:59:32,700 --> 00:59:36,500
Don't make the same mistake I did.
887
00:59:36,500 --> 00:59:42,100
You shouldn't live with condemnation.
888
00:59:42,100 --> 00:59:46,400
You have to be loved.
889
00:59:47,700 --> 00:59:52,700
You don't know how I lived until now?
890
00:59:52,700 --> 00:59:55,800
I put everything on it, everything.
891
00:59:57,900 --> 01:00:01,900
I'm sorry,
892
01:00:01,900 --> 01:00:04,000
my son.
893
01:00:09,200 --> 01:00:13,200
My son.
894
01:01:23,200 --> 01:01:29,500
Stupid old man, he is out of his mind.
895
01:02:12,900 --> 01:02:15,700
That's right.
896
01:02:19,800 --> 01:02:23,900
Why didn't you believe me?
897
01:02:54,500 --> 01:02:56,800
Tell me.
898
01:03:00,900 --> 01:03:03,300
Did you know about this?
899
01:03:06,200 --> 01:03:08,900
Mum.
900
01:03:53,300 --> 01:03:55,500
-Mr. Min Jong Bum.
- Who are you?
901
01:03:55,500 --> 01:03:57,000
You are released from prison recently, right?
902
01:03:57,000 --> 01:03:58,700
Don't you think it's unfair to live like that?
903
01:03:58,700 --> 01:04:01,800
The investigation is needed for this case.
904
01:04:01,800 --> 01:04:03,600
We need to catch both of them.
905
01:04:03,600 --> 01:04:06,900
This is an arresting plan, the target will be revealed on the spot.
906
01:04:06,900 --> 01:04:08,200
Stop asking me for forgiveness.
907
01:04:08,200 --> 01:04:10,400
There is no dignity when it comes to earning money.
908
01:04:10,400 --> 01:04:13,200
Because I really want to kill you.
64326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.