Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,022 --> 00:00:08,483
[All events, characters, and cases
in this drama are fictitious.]
3
00:00:10,823 --> 00:00:12,263
We got a statement.
4
00:00:12,263 --> 00:00:14,683
We're now going to get KL Labor Union
Chair Kwon Sung Chul.
5
00:00:14,683 --> 00:00:16,033
Hurry and get ready to move.
6
00:00:16,033 --> 00:00:17,434
Yes, Captain.
7
00:00:21,885 --> 00:00:22,885
[Arrest Warrant]
8
00:00:22,885 --> 00:00:24,893
I'm Lieutenant Seo Jung Hyuk
from Internal Affairs.
9
00:00:24,893 --> 00:00:28,314
Captain Choi Young Jin, you're under
arrest for receiving bribery.
10
00:00:33,254 --> 00:00:36,474
You people have got it completely wrong.
11
00:00:36,474 --> 00:00:38,884
You won't find anything dirty
on her except for dust.
12
00:00:38,884 --> 00:00:40,054
What do you mean bribery?
13
00:00:40,054 --> 00:00:43,183
We have to go arrest a suspect,
so get out our way.
14
00:00:43,183 --> 00:00:46,674
We have to take Captain Choi Young Jin
with us so move out of our way too.
15
00:00:46,674 --> 00:00:49,263
This is the Violent Crimes Team and
we're going out to make an arrest.
16
00:00:49,293 --> 00:00:50,831
Do you think that Violent Crimes Team
17
00:00:50,831 --> 00:00:52,113
is exempt from
Internal Affairs investigations?
18
00:00:52,114 --> 00:00:53,504
That's enough.
19
00:00:53,504 --> 00:00:57,024
I know that Internal Affairs has
its own work to do.
20
00:00:57,024 --> 00:00:58,573
But, I'm just busy right now.
21
00:00:58,573 --> 00:01:01,093
When I have time,
I'll come visit you upstairs.
22
00:01:01,093 --> 00:01:02,674
I'm sorry. I can't allow that.
23
00:01:03,194 --> 00:01:04,224
Take her.
24
00:01:04,250 --> 00:01:05,804
Who do you think you're taking?
25
00:01:05,804 --> 00:01:07,043
Get out of here.
26
00:01:08,653 --> 00:01:10,694
- Do you have evidence?
- Stay back.
27
00:01:10,694 --> 00:01:11,703
Get out!
28
00:01:11,703 --> 00:01:13,173
What are you doing?
29
00:01:14,473 --> 00:01:19,283
It wasn't even in your jurisdiction
and it wasn't even a case of yours.
30
00:01:19,283 --> 00:01:24,103
Why did you do a crack down on the
Ilsan night club and arrest the owner?
31
00:01:24,483 --> 00:01:26,304
I already told you.
32
00:01:27,033 --> 00:01:31,723
This is a statement given by Ma Tae Soo,
the man they call Mabbaki.
33
00:01:31,723 --> 00:01:35,703
He says he was taken without being charged
and he bribed you to get his freedom.
34
00:01:35,703 --> 00:01:38,673
Where is Mabbaki? Bring him in and
we can get to the bottom of this!
35
00:01:38,673 --> 00:01:41,123
Look here, Captain Choi Young Jin!
36
00:01:44,304 --> 00:01:46,003
What do you think you're doing?
37
00:01:47,423 --> 00:01:49,223
Choi Young Jin, get up!
38
00:01:49,223 --> 00:01:54,613
We got a tip that Choi Young Jin
took money from a criminal.
39
00:01:54,613 --> 00:01:56,173
Have you ever taken money?
40
00:01:57,293 --> 00:01:59,384
No, I haven't!
41
00:02:00,063 --> 00:02:03,203
You heard her, right?
You can get back to work now.
42
00:02:03,493 --> 00:02:06,003
- Chief!
- Hey, you punks!
43
00:02:06,003 --> 00:02:10,073
Why do you believe gangsters over
your own family?
44
00:02:10,073 --> 00:02:14,644
And I told you not to mess with the
Violent Crimes team without my permission!
45
00:02:22,274 --> 00:02:25,164
If you didn't accept bribe money,
I'll take care of everything.
46
00:02:25,164 --> 00:02:26,561
You don't need to worry.
47
00:02:27,364 --> 00:02:28,554
Thank you.
48
00:02:29,243 --> 00:02:31,804
- Choi Young Jin.
- Yes?
49
00:02:32,163 --> 00:02:36,223
These problems are a result of you digging
into KL Chairman Kang.
50
00:02:36,584 --> 00:02:39,443
Also, make sure to keep your
personal feelings out of work.
51
00:02:39,443 --> 00:02:41,405
Your investigation rights are gone
52
00:02:41,405 --> 00:02:43,493
if you can't keep your
personal feelings in check.
53
00:02:43,493 --> 00:02:46,413
- Chief.
- We're law abiding police.
54
00:02:46,413 --> 00:02:50,144
If word gets out that we investigate
for our personal agenda, it's not just us.
55
00:02:50,144 --> 00:02:52,573
The entire police force
would lose their dignity.
56
00:02:53,503 --> 00:02:57,243
You know we aren't supposed to be on cases
where there's conflict of interest.
57
00:02:57,243 --> 00:03:00,954
Don't hang around Chairman Kang and
have misunderstandings arise.
58
00:03:00,954 --> 00:03:04,943
But I'm not investigating my father's
death from 20 years ago.
59
00:03:06,603 --> 00:03:09,603
It's true that I have
personal feelings against him.
60
00:03:09,603 --> 00:03:13,653
But, even without those
personal feelings...
61
00:03:13,653 --> 00:03:16,123
Chairman Kang is just dirty. Too dirty.
62
00:03:16,123 --> 00:03:17,873
Who could know what you're thinking?
63
00:03:17,873 --> 00:03:20,264
Do you think people would believe you?
64
00:03:20,264 --> 00:03:21,823
This is my last warning.
65
00:03:21,823 --> 00:03:23,514
Don't go near Chairman Kang.
66
00:03:23,943 --> 00:03:26,533
I can't help you out like
this anymore. You got it?
67
00:03:27,800 --> 00:03:30,003
"I told you not to mess with the
Violent Crimes team!"
68
00:03:30,003 --> 00:03:32,073
The chief said that.
69
00:03:32,073 --> 00:03:35,204
And the Internal Affairs team
backed down completely.
70
00:03:35,204 --> 00:03:38,183
Wow, seriously. Chief is the best.
71
00:03:38,183 --> 00:03:41,364
Everyone knows Chief Yeom has a temper.
Who would go against him?
72
00:03:41,364 --> 00:03:44,764
But, who would make
such a ridiculous accusation?
73
00:03:44,764 --> 00:03:48,383
I mean, the truth would be revealed with
an investigation soon enough.
74
00:03:48,383 --> 00:03:52,003
Why did Internal Affairs bother to
drag away the captain like that?
75
00:03:52,003 --> 00:03:55,424
Even with a false tip,
cops have to go and check it out.
76
00:03:55,424 --> 00:03:59,133
To a public servant,
citizens are the king.
77
00:03:59,133 --> 00:04:00,663
Captain.
78
00:04:00,663 --> 00:04:03,193
We heard that the chief helped you out.
79
00:04:03,193 --> 00:04:05,704
Gosh, the rumor mill is at LTE speed.
80
00:04:05,704 --> 00:04:09,883
Now that we don't have other distractions,
let's get to work.
81
00:04:09,883 --> 00:04:11,683
Okay!
82
00:04:13,243 --> 00:04:16,283
Police! Where's Kwon Sung Chul?
83
00:04:20,444 --> 00:04:22,483
Chairman of the Union is not here.
84
00:04:22,483 --> 00:04:24,843
I don't know the Union Chairman
or whatever.
85
00:04:24,843 --> 00:04:27,243
Where's that gangster thug,
Kwon Sung Chul?
86
00:04:27,243 --> 00:04:28,993
Watch your words.
87
00:04:28,993 --> 00:04:32,553
You gangsters just can't comprehend
when we do things through talking.
88
00:04:32,553 --> 00:04:35,144
I said where is he, you punk?
89
00:04:40,853 --> 00:04:43,343
You all know Kim Sung Min, don't you?
90
00:04:43,343 --> 00:04:46,293
He took a beating from me
and came to his senses.
91
00:04:46,293 --> 00:04:48,723
Any of you want to come to your senses?
Just step forward.
92
00:04:48,723 --> 00:04:51,264
Are you people oppressing
a labor union right now?
93
00:04:51,264 --> 00:04:55,004
Aren't you people the ones that are
oppressing the actual workers?
94
00:04:55,593 --> 00:04:57,543
Where is Kwon Sung Chul? Speak up now.
95
00:04:57,543 --> 00:04:59,223
I said I don't know shit.
96
00:05:00,613 --> 00:05:02,894
Speak politely.
97
00:05:02,894 --> 00:05:06,624
If you don't know you should say,
"I don't know, ma'am."
98
00:05:06,624 --> 00:05:07,954
You got that?
99
00:05:17,024 --> 00:05:19,764
If you keep this up,
we'll really shoot.
100
00:05:19,764 --> 00:05:21,774
Behave yourselves.
101
00:05:22,233 --> 00:05:24,324
Don't even think of moving.
102
00:05:29,403 --> 00:05:31,183
Try saying it politely now.
103
00:05:31,183 --> 00:05:32,993
Where is Kwon Sung Chul now?
104
00:05:32,993 --> 00:05:34,663
I don't know...
105
00:05:34,663 --> 00:05:37,454
Not, I don't know,
say "I don't know, ma'am!"
106
00:05:37,454 --> 00:05:38,524
Try again!
107
00:05:38,524 --> 00:05:40,254
I said I don't know!
108
00:05:41,343 --> 00:05:43,923
Captain wants you to speak politely.
109
00:05:43,923 --> 00:05:45,374
Let me ask you one more time.
110
00:05:45,374 --> 00:05:47,124
Where is Kwon Sung Chul?
111
00:05:48,593 --> 00:05:50,353
I don't know, ma'am.
112
00:05:51,663 --> 00:05:53,764
Then who would know?
113
00:05:57,514 --> 00:06:02,314
It's truly a relief that someone as
clever as you is on my side.
114
00:06:02,314 --> 00:06:04,803
How could have thought
of something like that?
115
00:06:04,803 --> 00:06:09,374
I would have just framed her
for bribery and gotten her fired.
116
00:06:09,374 --> 00:06:14,183
But you pretended to be on her side
and then leaked it to the press.
117
00:06:15,694 --> 00:06:18,014
She didn't actually accept bribery.
118
00:06:18,014 --> 00:06:20,103
If we're not careful,
we could get hurt.
119
00:06:20,634 --> 00:06:22,694
But just because public opinion is
120
00:06:22,694 --> 00:06:25,834
that the police are protecting
their own when they shouldn't
121
00:06:25,834 --> 00:06:28,783
will Choi Young Jin really quit her job
on her own volition?
122
00:06:29,194 --> 00:06:32,204
Do you know what police fear the most?
123
00:06:32,204 --> 00:06:33,973
It's public opinion.
124
00:06:34,303 --> 00:06:38,683
If the press continues to make noise,
there's no choice but to do something.
125
00:06:41,913 --> 00:06:46,884
And I'm prepared to receive a disciplinary
action from this incident.
126
00:06:46,884 --> 00:06:50,144
So there better be a large enough reward
for my humiliation.
127
00:06:50,144 --> 00:06:55,084
Of course, for a policeman who's willing
to sacrifice himself for the society...
128
00:06:55,084 --> 00:06:57,793
No doubt you should be properly rewarded.
129
00:07:00,764 --> 00:07:05,514
If Choi Young Jin is removed from Captain
position, you're to leave her alone, okay?
130
00:07:06,324 --> 00:07:08,346
But if Choi Young Jin is no longer Captain
131
00:07:08,346 --> 00:07:10,666
then she's not your family anymore, right?
132
00:07:10,666 --> 00:07:12,954
You should not concern yourself with her.
133
00:07:13,533 --> 00:07:14,733
What?
134
00:07:15,694 --> 00:07:17,613
That's not what we agreed on.
135
00:07:18,483 --> 00:07:22,504
What I promised was that if
Choi Young Jin isn't fired
136
00:07:22,504 --> 00:07:25,283
I would tell Choi Young Jin
about what you did.
137
00:07:25,283 --> 00:07:28,764
If you're successful in making her quit,
then all I have to do is pay for that.
138
00:07:32,764 --> 00:07:34,774
I'm warning you.
139
00:07:35,454 --> 00:07:38,124
If this thing gets bigger,
I don't how I might change.
140
00:07:40,204 --> 00:07:43,524
People don't change that easily now.
141
00:07:43,524 --> 00:07:45,204
Just live as you always have.
142
00:07:45,613 --> 00:07:48,514
If you change, it's a pain for both us.
143
00:08:01,100 --> 00:08:04,024
Pay the back wages on time!
144
00:08:04,024 --> 00:08:06,033
Pay up! Pay up!
145
00:08:06,033 --> 00:08:08,803
All the gangsters of a
fake labor union, go away!
146
00:08:08,803 --> 00:08:10,723
Go away, go away!
147
00:08:10,723 --> 00:08:13,814
Enough exploitation of
union worker's wages!
148
00:08:13,814 --> 00:08:15,663
Enough, enough!
149
00:08:15,663 --> 00:08:19,033
KL Construction, get on your knees
and apologize!
150
00:08:19,033 --> 00:08:20,983
Apologize! Apologize!
151
00:08:20,983 --> 00:08:22,574
Leave!
152
00:08:25,463 --> 00:08:27,923
Get rid of them of all
before it gets any noisier.
153
00:08:28,704 --> 00:08:32,104
They've locked themselves in
with an iron gate door.
154
00:08:32,104 --> 00:08:35,963
When we attempt to take the door down,
they are throwing Molotov cocktail bombs.
155
00:08:35,963 --> 00:08:38,693
Use a ladder truck or something!
156
00:08:39,224 --> 00:08:40,833
We tried but it's not working.
157
00:08:40,833 --> 00:08:44,283
They're prepared with heavy equipment.
158
00:08:44,283 --> 00:08:47,163
So... are you just going to watch?
159
00:08:47,563 --> 00:08:50,903
Do you know how much it costs to halt
construction for even one day?
160
00:08:50,903 --> 00:08:54,724
Sir, why don't we just pay them what
they're asking for then
161
00:08:54,724 --> 00:08:56,283
and get them to come down?
162
00:09:00,124 --> 00:09:03,303
If you listen to one demand,
they'll think they are the masters.
163
00:09:03,874 --> 00:09:08,403
Find a solution to crush them so that
they don't rise up like this again.
164
00:09:12,399 --> 00:09:14,264
[Police Let Off Hook for
Allegations Off Bribery]
165
00:09:14,264 --> 00:09:16,384
Explain to me what happened here!
166
00:09:17,073 --> 00:09:18,234
I apologize.
167
00:09:19,563 --> 00:09:24,504
Captain Choi was unfairly accused
of something she didn't do.
168
00:09:24,504 --> 00:09:28,033
It was obvious she didn't do it,
so I got her out of Internal Affairs.
169
00:09:28,504 --> 00:09:33,063
Superintendent, it's definitely not true
that she got bribery money.
170
00:09:33,063 --> 00:09:34,244
You stay put.
171
00:09:34,823 --> 00:09:38,173
Don't you know that Internal Affairs is
under my jurisdiction?
172
00:09:38,173 --> 00:09:41,463
Why would you, Chief, give orders
in such a matter?
173
00:09:41,463 --> 00:09:45,024
If there is a misunderstanding, it should
be resolved officially under the rules.
174
00:09:45,024 --> 00:09:47,474
Does the Violent Crimes team
always work in this manner?
175
00:09:48,524 --> 00:09:49,553
I'm sorry.
176
00:09:49,553 --> 00:09:53,744
More than any other public servant, police
need to follow laws and regulations.
177
00:09:53,744 --> 00:09:56,384
They may be trifling procedures to others.
178
00:09:56,384 --> 00:09:59,813
If something like this happens while
enforcing the procedures and rules
179
00:09:59,813 --> 00:10:03,283
how can the citizens trust the police?
180
00:10:03,283 --> 00:10:06,033
- Superintendent.
- I said be quiet.
181
00:10:06,573 --> 00:10:09,193
I can forgive making mistakes
while working.
182
00:10:09,193 --> 00:10:14,923
But I can never overlook it when a
cop does not follow the rules.
183
00:10:27,774 --> 00:10:29,854
What are you going to do?
184
00:10:31,754 --> 00:10:35,183
What do you mean?
I have to take responsibility so I will.
185
00:10:35,183 --> 00:10:37,894
So... you're going to resign?
186
00:10:40,203 --> 00:10:41,653
I don't know.
187
00:10:42,713 --> 00:10:45,333
This happened because of me.
188
00:10:45,823 --> 00:10:48,173
You shouldn't have to take responsibility.
189
00:10:49,833 --> 00:10:54,153
If I don't do anything, you have to take
responsibility, you frustrating woman.
190
00:10:54,153 --> 00:10:56,943
I have to take the hit
so that you can keep your job.
191
00:10:56,943 --> 00:11:01,033
Do you think I'd feel at peace if you
have to leave and I keep my job?
192
00:11:01,864 --> 00:11:03,364
I can't stay either.
193
00:11:03,364 --> 00:11:05,514
Goodness, okay then.
194
00:11:05,514 --> 00:11:08,183
Both you and I can quit then.
195
00:11:08,183 --> 00:11:10,463
That's not what I'm saying either!
196
00:11:10,463 --> 00:11:12,783
That's exactly what you're saying.
197
00:11:12,783 --> 00:11:16,634
One of us has to take responsibility
and leave this place.
198
00:11:16,634 --> 00:11:19,104
- Will you quit?
- Yes.
199
00:11:19,433 --> 00:11:21,543
I'd rather be the one to leave.
200
00:11:22,323 --> 00:11:27,024
You did it to help me out,
so I can't stand by and watch you leave.
201
00:11:27,024 --> 00:11:28,874
Goodness sakes...
202
00:11:29,644 --> 00:11:32,713
I understand how you feel,
so you can go now.
203
00:11:34,203 --> 00:11:36,663
- Chief...
- Go and work.
204
00:11:54,933 --> 00:11:58,754
How could things work out this way?
205
00:11:58,754 --> 00:12:01,943
Captain hasn't done anything wrong.
Does this make any sense?
206
00:12:02,453 --> 00:12:05,573
Gosh, I just don't understand at all.
207
00:12:05,903 --> 00:12:08,994
Should we all write a petition?
208
00:12:09,803 --> 00:12:11,774
Yes, that's a good idea.
209
00:12:11,774 --> 00:12:13,403
Hey, you frustrating people.
210
00:12:13,403 --> 00:12:15,624
Don't you see what the problem is?
211
00:12:15,624 --> 00:12:18,783
This whole problem arose because the
police were standing up for her.
212
00:12:18,783 --> 00:12:21,114
If we submit a petition right now
213
00:12:21,114 --> 00:12:25,213
that would be like pushing the
captain off a cliff right now.
214
00:12:25,264 --> 00:12:28,224
I guess it would be
if the reporters found out.
215
00:12:28,224 --> 00:12:30,933
Then are we just supposed to watch?
216
00:12:30,933 --> 00:12:32,254
I don't know!
217
00:12:32,254 --> 00:12:34,553
It would be fine if the chief
just took the hit.
218
00:12:34,553 --> 00:12:36,903
Captain wouldn't stand for that.
219
00:12:40,213 --> 00:12:42,894
Is there really no other method?
220
00:12:42,894 --> 00:12:46,193
Hey, weren't you the head of your class
at the Police University?
221
00:12:46,193 --> 00:12:48,994
Why are you asking me?
You should think of something.
222
00:12:53,354 --> 00:12:58,874
Then, we need to find Mabbaki
and find out the truth first.
223
00:13:01,213 --> 00:13:02,494
Where's Mabbaki?
224
00:13:02,494 --> 00:13:04,903
Is Mabbaki your pal?
225
00:13:06,884 --> 00:13:09,244
Hey, what the heck?
226
00:13:10,663 --> 00:13:12,094
Stay still.
227
00:13:27,734 --> 00:13:29,933
What? They found him!
228
00:13:29,933 --> 00:13:30,994
What?
229
00:13:39,153 --> 00:13:40,943
Mabbaki.
230
00:14:09,203 --> 00:14:10,774
Why did you do that?
231
00:14:10,774 --> 00:14:12,083
Do what?
232
00:14:12,083 --> 00:14:14,354
Then why did you bolt?
233
00:14:21,346 --> 00:14:22,600
[Secretary Yoon]
234
00:14:23,913 --> 00:14:25,693
Do you know who Secretary Yoon is or not?
235
00:14:27,703 --> 00:14:28,803
I don't know.
236
00:14:30,724 --> 00:14:32,543
- Then whose number is this?
- What?
237
00:14:32,543 --> 00:14:33,894
I asked whose number this is!
238
00:14:33,894 --> 00:14:36,693
Seriously, that hurts!
239
00:14:42,764 --> 00:14:44,213
There's one piece left, right?
240
00:14:44,213 --> 00:14:45,344
There is.
241
00:14:45,344 --> 00:14:46,673
Yes, for this spot.
242
00:14:46,673 --> 00:14:50,094
What? We don't have it?
243
00:14:50,703 --> 00:14:52,163
It's not here. Get up.
244
00:14:54,234 --> 00:14:55,923
It's not here.
245
00:14:56,634 --> 00:14:58,844
We just unwrapped it. Where could it be?
246
00:14:58,844 --> 00:15:00,984
How should I know?
247
00:15:00,984 --> 00:15:02,734
Maybe you lost it somewhere?
248
00:15:02,734 --> 00:15:05,644
No I didn't. Why is it missing?
249
00:15:05,644 --> 00:15:08,943
Okay, let's not whine and look for it.
250
00:15:09,403 --> 00:15:13,634
It's not here! Can you find it?
Otherwise I won't be able to sleep.
251
00:15:13,634 --> 00:15:15,423
Gosh, you and your temper!
252
00:15:17,213 --> 00:15:19,543
Ha Eun.
253
00:15:19,543 --> 00:15:20,933
Mom!
254
00:15:27,403 --> 00:15:29,563
Mom, I have a huge problem.
255
00:15:29,563 --> 00:15:31,203
Why? What is it?
256
00:15:31,203 --> 00:15:35,183
We bought a puzzle and I finished it.
257
00:15:35,183 --> 00:15:37,094
But this piece is missing.
258
00:15:37,094 --> 00:15:39,354
- What?
- What should I do?
259
00:15:39,354 --> 00:15:42,274
Can you look for it?
I won't be able to sleep.
260
00:15:42,274 --> 00:15:43,953
This is trouble. This is trouble.
261
00:15:43,953 --> 00:15:45,984
What do you mean trouble?
262
00:15:45,984 --> 00:15:48,114
Don't you know your
daughter's personality?
263
00:15:48,114 --> 00:15:51,323
This little badly behaved
perfectionist, Seo Ha Eun.
264
00:15:51,323 --> 00:15:53,693
If there's one little thing missing,
she makes a huge fuss.
265
00:15:53,693 --> 00:15:55,735
If her books are not in the order she read
266
00:15:55,735 --> 00:15:57,953
she spends the night organizing them.
267
00:15:57,953 --> 00:16:00,303
If her clothes have a single lint on it,
she can't handle it.
268
00:16:00,303 --> 00:16:04,183
Now a puzzle she really likes
is missing a piece.
269
00:16:04,183 --> 00:16:07,673
We can't sleep until
Ha Eun finds that piece.
270
00:16:07,673 --> 00:16:11,335
So you'd better start looking for it now.
271
00:16:11,335 --> 00:16:12,335
[Choi Young Jin]
272
00:16:12,335 --> 00:16:14,213
What's this? It was for me?
273
00:16:14,213 --> 00:16:18,124
You weren't coming home for so long,
so we opened it and there was a puzzle.
274
00:16:18,124 --> 00:16:19,683
You didn't order it?
275
00:16:19,683 --> 00:16:22,094
- I didn't.
- You didn't?
276
00:16:23,423 --> 00:16:25,474
You are the recipient.
277
00:16:26,293 --> 00:16:29,004
Can we look for it now?
278
00:16:29,004 --> 00:16:31,604
Fine! I'm looking.
279
00:16:31,604 --> 00:16:33,063
Let's find it now.
280
00:16:33,943 --> 00:16:37,203
Gosh, where could it be?
281
00:16:44,524 --> 00:16:47,313
Something's up at work, isn't it?
282
00:16:48,213 --> 00:16:49,553
You heard?
283
00:16:50,224 --> 00:16:51,803
I heard.
284
00:16:56,953 --> 00:16:58,854
- Sis.
- Yeah.
285
00:17:00,283 --> 00:17:04,443
Given what's going on, maybe you can go
back to working at sub-station again?
286
00:17:07,084 --> 00:17:10,693
I hear Chief is in a difficult
situation because of you.
287
00:17:12,233 --> 00:17:15,624
I know you didn't do anything wrong.
288
00:17:18,213 --> 00:17:22,294
What do I know?
It's your work, I shouldn't butt in.
289
00:17:23,503 --> 00:17:25,703
If you don't butt in, who would?
290
00:17:26,104 --> 00:17:28,614
You're the only family and sister I have.
291
00:17:29,884 --> 00:17:31,963
You don't want to quit work, right?
292
00:17:32,723 --> 00:17:34,574
Right, I don't want to.
293
00:17:34,574 --> 00:17:36,253
And I have something I need to do.
294
00:17:36,253 --> 00:17:41,693
But what I dislike even more is letting
things be just so I can live.
295
00:17:51,284 --> 00:17:57,723
Hey, Jong Ho. So the thing is, I...
296
00:17:57,723 --> 00:18:00,413
Hey, if you're drunk,
stop drinking and go home.
297
00:18:00,413 --> 00:18:04,134
No, no. I'm not drunk. I'm totally sober.
298
00:18:06,854 --> 00:18:13,413
Jong Ho, you know Chief Yeom.
I just can't figure him out.
299
00:18:13,413 --> 00:18:15,203
What are you saying now?
300
00:18:15,203 --> 00:18:20,973
I mean he tells me to investigate
since a tip has been submitted.
301
00:18:20,973 --> 00:18:25,493
Then why does he humiliate me in
front of Captain Choi and get her out?
302
00:18:25,493 --> 00:18:28,153
What am I, Chief's dog? I don't think so.
303
00:18:28,153 --> 00:18:29,683
What the heck is this?
304
00:18:29,683 --> 00:18:32,354
Try saying things so it
makes sense, will you?
305
00:18:32,354 --> 00:18:37,344
And after all that, why doesn't he
put a lid on the reporters?
306
00:18:37,344 --> 00:18:40,663
I really can't figure him out at all.
307
00:18:40,663 --> 00:18:45,294
Well, I really can't figure out
what you're saying.
308
00:18:45,294 --> 00:18:47,354
Gosh, I shouldn't have come out.
309
00:18:47,354 --> 00:18:49,403
[Madam Park]
310
00:18:49,406 --> 00:18:52,294
Madam Park, why are you calling
at this hour?
311
00:18:55,939 --> 00:18:59,501
An artist I know was about to die,
but managed to stay alive.
312
00:18:59,501 --> 00:19:01,752
So I have some problems now.
313
00:19:01,752 --> 00:19:06,382
Because of this one idiot,
I'm just dying here.
314
00:19:06,741 --> 00:19:10,302
Someone is alive, not dead.
What's the problem here?
315
00:19:10,302 --> 00:19:14,634
The thing is price of art usually jumps
up when the artist dies.
316
00:19:14,634 --> 00:19:20,471
So, I convinced someone to buy the art
since the artist was going to die soon.
317
00:19:20,471 --> 00:19:23,269
But this artist isn't dying.
318
00:19:23,269 --> 00:19:25,652
So what do you think happened?
319
00:19:25,652 --> 00:19:30,007
The art price soared,
and then plunged to an all time low.
320
00:19:30,007 --> 00:19:31,892
Gosh, those cold bastards.
321
00:19:31,892 --> 00:19:35,552
A person's life is on the line and
they only think of their money.
322
00:19:35,552 --> 00:19:38,153
All I did was introduce
people to each other.
323
00:19:38,153 --> 00:19:41,511
The seller is throwing is a fuss saying
he's going to kill me for the loss.
324
00:19:42,000 --> 00:19:43,480
Who is?
325
00:19:43,480 --> 00:19:45,979
There's a gangster named Mabbaki.
326
00:19:46,609 --> 00:19:48,539
- Ma Tae Soo?
- Oh!
327
00:19:48,540 --> 00:19:51,701
Of course, Captain Park.
328
00:19:51,701 --> 00:19:53,210
You must know him well.
329
00:19:53,210 --> 00:19:56,559
Ma Tae Soo will fall in line
with one word from me.
330
00:19:57,280 --> 00:20:02,111
But, I would need something
from you in return.
331
00:20:02,111 --> 00:20:03,607
Don't you agree, Madam Park?
332
00:20:03,607 --> 00:20:06,972
All right, what do you want?
333
00:20:06,972 --> 00:20:09,211
It's not me, is it?
334
00:20:09,211 --> 00:20:11,092
Of course, I want you.
335
00:20:11,092 --> 00:20:13,845
Oh, really?
336
00:20:13,845 --> 00:20:17,276
But, last time...
337
00:20:17,599 --> 00:20:20,057
we were interrupted when we were
talking about Chairman Kang.
338
00:20:20,606 --> 00:20:22,417
Ah, Chairman Kang.
339
00:20:22,417 --> 00:20:25,836
I have debt to repay him.
340
00:20:26,506 --> 00:20:29,846
So, I have a lot I'm curious about.
341
00:20:29,846 --> 00:20:33,365
Well, I'd be telling you this
with my life on the line.
342
00:20:33,365 --> 00:20:35,845
I'm not sure this is a good exchange.
343
00:20:35,845 --> 00:20:36,872
Oh yeah?
344
00:20:37,407 --> 00:20:41,612
Then I suppose I'll let it slip to
Mabbaki that you were lying to him.
345
00:20:41,612 --> 00:20:45,433
Gosh, I'm always losing out to you,
Captain Park.
346
00:20:45,433 --> 00:20:49,843
That way I'll come here for personal
visits more often, right?
347
00:20:51,086 --> 00:20:57,180
By the way, I thought Chief Yeom and
Chairman Kang were very old acquaintances.
348
00:20:58,038 --> 00:21:00,818
Why don't you ask Chief Yeom?
Why bother asking me about him?
349
00:21:03,044 --> 00:21:04,227
Oh...
350
00:21:05,368 --> 00:21:09,576
I'm not on good terms with Chief Yeom.
351
00:21:09,576 --> 00:21:13,419
He's always just out to get me.
352
00:21:13,419 --> 00:21:15,772
Yeah, I don't like him much either.
353
00:21:28,200 --> 00:21:33,694
I mean he tells me to investigate
since a tip has been submitted.
354
00:21:33,694 --> 00:21:37,763
Then why does he humiliate me in front
of Captain Choi and get her out?
355
00:21:37,763 --> 00:21:41,038
What am I, Chief's dog? I don't think so.
356
00:21:50,750 --> 00:21:53,571
Chairman Kang has more than a few
people watching his back.
357
00:21:53,571 --> 00:21:56,431
Within the police, he's holding hands
with Chief Yeom.
358
00:21:56,431 --> 00:22:00,092
Even Congressman Kim is friendly with him.
359
00:22:00,092 --> 00:22:04,721
There are even rumors that Prosecutor Ko
is one of his men too.
360
00:22:19,454 --> 00:22:20,496
Here.
361
00:22:20,496 --> 00:22:22,757
You know Chairman Kang of KL?
362
00:22:24,986 --> 00:22:26,346
What about Chairman Kang?
363
00:22:27,076 --> 00:22:29,604
I heard the prosecution did a
tax investigation
364
00:22:29,604 --> 00:22:32,958
and closed down the illegal smuggling
of gold bars case.
365
00:22:35,186 --> 00:22:37,799
Yes, I heard that.
366
00:22:37,799 --> 00:22:38,823
What about it?
367
00:22:38,823 --> 00:22:42,881
Why don't we dig into it again?
368
00:22:44,403 --> 00:22:45,836
Are you crazy?
369
00:22:45,836 --> 00:22:47,982
You want to go up against the prosecutors?
370
00:22:47,982 --> 00:22:52,202
Well... can't we go up against them once?
371
00:22:52,202 --> 00:22:56,375
Everyone's calling for Choi Young Jin to
be removed from her position.
372
00:22:56,375 --> 00:22:59,135
That, alone, is a pain.
Why are you acting like this?
373
00:22:59,546 --> 00:23:02,585
Choi Young Jin won't be leaving.
374
00:23:04,255 --> 00:23:05,766
What do you mean?
375
00:23:05,766 --> 00:23:09,725
We can't have someone that good
leaving because of something like this.
376
00:23:10,225 --> 00:23:13,117
I know you're not in a good position,
so you just stay put.
377
00:23:13,117 --> 00:23:17,276
I'll make sure you and Captain Choi
both survive this.
378
00:23:18,246 --> 00:23:21,154
You? How will you do that?
379
00:23:23,828 --> 00:23:26,016
What do you think you're doing?
380
00:23:28,119 --> 00:23:31,744
Listen to me carefully from now on.
381
00:23:31,744 --> 00:23:35,516
I'm about to lose my captain position.
382
00:23:35,516 --> 00:23:38,934
I'm in no mood for this,
so stop playing around.
383
00:23:42,132 --> 00:23:44,798
I'm not playing around right now.
384
00:23:45,124 --> 00:23:48,067
Why are you doing this really?
385
00:23:51,395 --> 00:23:54,453
Don't get worked up and don't get mad.
386
00:23:55,077 --> 00:23:57,378
Do you think you can stay calm or not?
387
00:23:58,561 --> 00:24:01,785
If you do something weird,
you really are dead.
388
00:24:01,786 --> 00:24:03,717
Seriously, it's not that!
389
00:24:03,717 --> 00:24:05,988
What kind of a woman is so clueless?
390
00:24:09,147 --> 00:24:10,490
What is it?
391
00:24:11,917 --> 00:24:13,467
Is something going on?
392
00:24:59,301 --> 00:25:02,243
Are you certain about what you said?
393
00:25:02,243 --> 00:25:04,920
I'm reporting this to you with
my career on the line.
394
00:25:04,920 --> 00:25:08,326
There is definitely a leak
from the police internally.
395
00:25:08,326 --> 00:25:11,457
I will take full responsibility
and expose who it is.
396
00:25:11,457 --> 00:25:12,915
Please trust me.
397
00:25:15,579 --> 00:25:20,071
For now, I will keep Captain
Choi Young Jin in her position.
398
00:25:20,071 --> 00:25:24,102
Keep this to yourself and
make certain this does not get out.
399
00:25:24,103 --> 00:25:25,614
Yes, Superintendent.
400
00:25:29,464 --> 00:25:31,060
The orders were backed up.
401
00:25:31,060 --> 00:25:33,457
We're already upset as it is.
How can you be so late?
402
00:25:33,457 --> 00:25:34,948
I was so hungry.
403
00:25:34,948 --> 00:25:36,398
It's 24,000 won.
404
00:25:38,729 --> 00:25:42,217
Oh! You even know how to do this,
Detective Jo?
405
00:25:42,217 --> 00:25:45,637
Hey, this is all the rage these days.
406
00:25:45,637 --> 00:25:47,722
Phone, camera, and recorder
all work on this.
407
00:25:47,722 --> 00:25:50,991
Also, internet and you can even throw
it to use as a weapon.
408
00:25:51,052 --> 00:25:53,412
It's a very important tool
for cops these days.
409
00:25:53,412 --> 00:25:55,115
Wow, that's pretty cool.
410
00:25:55,115 --> 00:25:56,739
- Enjoy your meal.
- Yeah, thank you.
411
00:25:56,739 --> 00:25:58,213
- Bye now.
- Bye!
412
00:26:01,906 --> 00:26:07,645
Gosh, Mabbaki's lie has been exposed now
so why does Captain need to go?
413
00:26:07,645 --> 00:26:10,515
If you get angry while working,
you won't be able to digest your food.
414
00:26:10,515 --> 00:26:12,765
- Bon appetit, everyone.
- Bon appetit.
415
00:26:15,066 --> 00:26:18,202
Can you even eat at
a time like this, Senior?
416
00:26:19,211 --> 00:26:20,843
We still have to eat.
417
00:26:20,843 --> 00:26:24,148
We need to eat, sleep,
and poo to do anything.
418
00:26:24,148 --> 00:26:26,376
Gosh, it smells.
419
00:26:26,988 --> 00:26:30,067
I told you all to call me if you're going
to eat something in here.
420
00:26:31,147 --> 00:26:32,907
Hurry up and order another bowl.
421
00:26:33,494 --> 00:26:34,940
Yes, Captain.
422
00:26:38,029 --> 00:26:40,785
Aren't you guys eating?
Hurry up and eat.
423
00:26:40,785 --> 00:26:41,933
Okay.
424
00:26:42,513 --> 00:26:44,144
Hey, Jo Jae Deok.
425
00:26:44,672 --> 00:26:45,962
Yes, sir.
426
00:26:45,962 --> 00:26:49,836
You all need to keep your mouth shut
and listen to me carefully.
427
00:26:52,505 --> 00:26:53,823
Here, mix this for me.
428
00:26:54,209 --> 00:26:55,479
Okay, Captain.
429
00:26:55,479 --> 00:26:58,782
Gather all the files on
Chairman Kang again.
430
00:26:58,782 --> 00:26:59,782
What?
431
00:26:59,782 --> 00:27:02,078
I've talked to Captain Choi
about it already.
432
00:27:02,078 --> 00:27:04,755
Start the investigation on
Chairman Kang again.
433
00:27:06,723 --> 00:27:11,534
Are you going to take over and
is our captain going to be leaving?
434
00:27:11,534 --> 00:27:13,356
Why would she be leaving?
435
00:27:13,356 --> 00:27:16,179
Then what is this about?
436
00:27:16,179 --> 00:27:18,921
We're eating in secret in a meeting room.
437
00:27:18,921 --> 00:27:20,450
What do you think this is about?
438
00:27:20,450 --> 00:27:23,338
The key point is "in secret."
439
00:27:23,338 --> 00:27:27,384
So don't let other teams know
what you're investigating.
440
00:27:27,384 --> 00:27:32,346
And when you're on the field, keep quiet
so others don't know what you're up to.
441
00:27:35,762 --> 00:27:38,173
- Are you done mixing it?
- Yes.
442
00:27:40,230 --> 00:27:42,058
You mixed the sauce in well.
443
00:27:42,531 --> 00:27:44,182
- Dig in.
- Okay.
444
00:27:44,567 --> 00:27:46,220
Thank you.
445
00:27:48,573 --> 00:27:50,568
It's a little overcooked but still good.
446
00:27:51,869 --> 00:27:57,400
As an organization that should follow
process and rules better than anyone else
447
00:27:57,400 --> 00:28:02,529
we've failed to do so in this incident
and we sincerely apologize.
448
00:28:03,059 --> 00:28:05,700
As the representative of
Seoul Central station
449
00:28:05,700 --> 00:28:11,038
I promise that this
will never occur again.
450
00:28:11,038 --> 00:28:13,894
The Chief that was
involved in this incident
451
00:28:13,894 --> 00:28:16,469
will have a month suspension without pay.
452
00:28:16,469 --> 00:28:18,994
The team leader of Violent Crimes Team 1
453
00:28:18,994 --> 00:28:22,876
was disciplined with
three months of no pay.
454
00:28:22,876 --> 00:28:25,574
I sincerely apologize once again.
455
00:28:25,574 --> 00:28:29,965
We, the police, will work harder
to pursue justice.
456
00:28:46,975 --> 00:28:50,125
It's been decided that Choi Young Jin
would lose her position.
457
00:28:50,748 --> 00:28:52,767
But then something went wrong,
all of a sudden.
458
00:28:53,965 --> 00:28:56,096
Why do you think that happened?
459
00:28:56,415 --> 00:28:58,436
How should I know?
460
00:28:59,688 --> 00:29:04,220
You schemed too gently,
which didn't suit you at all.
461
00:29:05,042 --> 00:29:09,063
When it comes to idiots, you've just got
to step on them without any hesitation.
462
00:29:12,371 --> 00:29:15,692
I did as much as I could.
463
00:29:16,104 --> 00:29:19,923
And I even got suspended so let's stop.
464
00:29:20,742 --> 00:29:22,297
Chief Yeom.
465
00:29:22,957 --> 00:29:27,883
If you decided become a policeman,
you should get a large rose of Sharon, no?
466
00:29:28,371 --> 00:29:29,984
Are you going to stop now?
467
00:29:30,584 --> 00:29:34,132
Wasn't it your dream to become
a superintendent?
468
00:29:34,603 --> 00:29:37,632
You know the current superintendent's
term is ending soon.
469
00:29:37,632 --> 00:29:41,653
The candidate for the next superintendent
is probably one of Congressman Kim's men.
470
00:29:41,653 --> 00:29:46,571
That means you achieving your dream
isn't that far off.
471
00:29:50,930 --> 00:29:56,797
I don't have any desire to
climb the ranks any higher.
472
00:29:56,797 --> 00:29:59,116
And I don't want to live a difficult life.
473
00:29:59,116 --> 00:30:03,528
If you are high up, then you won't have
a difficult life even if you want to.
474
00:30:04,088 --> 00:30:07,318
It's hard for you now because you're
concerned about the higher ups.
475
00:30:07,847 --> 00:30:09,528
I promise you.
476
00:30:10,888 --> 00:30:14,627
I will for sure make you
Chief Superintendent.
477
00:30:15,157 --> 00:30:17,317
No, I'll make you
Senior Superintendent General.
478
00:30:23,863 --> 00:30:27,048
Congratulations, Captain!
479
00:30:27,472 --> 00:30:30,112
It's a disciplinary action with
three months pay cut.
480
00:30:30,112 --> 00:30:31,452
Should we be congratulating her?
481
00:30:31,452 --> 00:30:33,128
If she kept her job, it's something
to congratulate her for.
482
00:30:33,128 --> 00:30:35,528
Why do you care about the details?
483
00:30:35,912 --> 00:30:39,218
It is unfair, but I'm relieved that
you can continue working.
484
00:30:39,528 --> 00:30:42,107
Yes, you heard from Captain Park, right?
485
00:30:42,107 --> 00:30:45,688
Everyone keep your mouth shut
and operate quietly from now on.
486
00:30:47,850 --> 00:30:50,010
- Han Jin Woo.
- Yes?
487
00:30:50,010 --> 00:30:52,583
You can demolish the
Western District gang if necessary.
488
00:30:52,583 --> 00:30:54,558
Get their organizational chart
and arrest everyone.
489
00:30:54,558 --> 00:31:00,115
Jae Deok, you need to find
Kwon Sung Chul's whereabouts this week.
490
00:31:00,115 --> 00:31:01,867
- Understand?
- Yes!
491
00:31:21,724 --> 00:31:25,814
The business development director of
Future City is causing so many problems.
492
00:31:25,814 --> 00:31:28,854
At this rate, there won't be any profit.
493
00:31:28,854 --> 00:31:32,684
All the environmental evaluations reports
we submitted are being disregarded.
494
00:31:32,684 --> 00:31:36,234
And none of the land usage revision
applications are being approved.
495
00:31:36,234 --> 00:31:41,114
If the director is replaced,
wouldn't that change things a lot?
496
00:31:41,114 --> 00:31:43,544
He's just very meticulous.
497
00:31:43,544 --> 00:31:45,514
He doesn't make mistakes.
498
00:31:45,514 --> 00:31:49,824
Well, when it comes to mistakes,
it doesn't have to be made by him, right?
499
00:31:50,494 --> 00:31:52,304
What does that mean exactly?
500
00:31:53,544 --> 00:31:59,344
Lawyer Kim will explain it to you in
a private meeting sometime soon.
501
00:31:59,714 --> 00:32:01,764
Oh, is that so?
502
00:32:01,764 --> 00:32:06,224
If a beautiful woman
like her can explain it
503
00:32:06,224 --> 00:32:09,774
I'm sure it'll make me understand
things very clearly.
504
00:32:11,184 --> 00:32:15,674
Lawyer Kim, take some time to
explain it to Congressman.
505
00:32:15,674 --> 00:32:17,014
Chairman.
506
00:32:17,014 --> 00:32:20,794
Lawyer Kim Min Young
seems quite competent.
507
00:32:21,164 --> 00:32:25,574
I'd love it if you worked for me
and took on some of my work too.
508
00:32:25,874 --> 00:32:32,224
If a beauty like her is involved,
business tends to work out more smoothly.
509
00:32:33,144 --> 00:32:34,664
Is that true?
510
00:32:35,504 --> 00:32:42,114
In Korea, everything works out better
if you're pretty or good looking.
511
00:32:45,204 --> 00:32:46,584
Yes.
512
00:32:51,684 --> 00:32:56,614
Chairman, you didn't have to go this far.
I know I can convince Congressman Kim.
513
00:32:57,214 --> 00:32:59,024
You know, people...
514
00:32:59,024 --> 00:33:03,194
It's natural they get upset when they
don't acquire what they want.
515
00:33:03,194 --> 00:33:06,298
Especially senile men
like Congressman Kim.
516
00:33:06,298 --> 00:33:07,744
They are worse than others.
517
00:33:07,744 --> 00:33:11,134
I am a lawyer, not a lobbyist.
518
00:33:11,134 --> 00:33:15,184
You don't have enough greed.
519
00:33:15,904 --> 00:33:19,704
It's not wrong to be as greedy
as you're competent.
520
00:33:22,444 --> 00:33:26,164
Don't let your pride get in the way,
and try to please Congressman Kim.
521
00:33:26,164 --> 00:33:30,664
If you can get his heart,
you'll be able to reap a lot more.
522
00:33:30,664 --> 00:33:32,054
Chairman.
523
00:33:32,054 --> 00:33:35,164
You're smart enough to know better.
524
00:33:35,164 --> 00:33:38,094
Think about it. Think.
525
00:33:44,400 --> 00:33:47,545
Did you figure out the organization
structure for the Western District gangs?
526
00:33:47,545 --> 00:33:52,424
It has more divisions than we thought,
so we'll need some time to get everyone.
527
00:33:52,804 --> 00:33:54,644
What about Kwon Sung Chul's whereabouts?
528
00:33:54,644 --> 00:33:59,444
Well, I'm monitoring his house, office,
the construction site, and his lover.
529
00:33:59,444 --> 00:34:00,724
No sign of him at all.
530
00:34:02,244 --> 00:34:03,934
Maybe he's hiding for good?
531
00:34:04,724 --> 00:34:06,434
I think so too.
532
00:34:06,434 --> 00:34:10,805
Then it's highly likely he's hiding in
places he knows well.
533
00:34:11,524 --> 00:34:13,265
Where is Kwon Sung Chul's hometown?
534
00:34:14,875 --> 00:34:16,454
It's Seocheon, in Chungnam province.
535
00:34:16,885 --> 00:34:18,244
Who's going?
536
00:34:19,685 --> 00:34:21,185
We'll go.
537
00:34:28,734 --> 00:34:30,105
I have a favor to ask.
538
00:34:30,105 --> 00:34:34,154
Can you please talk to me before
you volunteer, Lieutenant Min?
539
00:34:35,725 --> 00:34:37,425
I'm sorry.
540
00:34:37,425 --> 00:34:39,675
Gosh, Chungnam Seocheon, seriously.
541
00:34:39,675 --> 00:34:42,314
- It's far.
- Should I drive?
542
00:34:43,725 --> 00:34:47,355
I saw the black box recording from the
car you drove, and it was too scary.
543
00:34:47,355 --> 00:34:50,664
Well, that's because I was in a car chase.
544
00:34:51,444 --> 00:34:55,034
Hey, are you really from the
Police University?
545
00:34:55,034 --> 00:34:59,215
You don't act like a nerd at all.
How did you manage to get in?
546
00:34:59,215 --> 00:35:02,414
Wow, should I show you
my insignia of rank?
547
00:35:03,164 --> 00:35:05,175
It's okay, Lieutenant Min.
548
00:35:05,175 --> 00:35:07,795
Then you'd better be good to me
from now on.
549
00:35:07,795 --> 00:35:11,274
If you're unlucky, we may get reassigned
and I could be your boss.
550
00:35:11,744 --> 00:35:14,545
- When that time comes...
- Then what?
551
00:35:17,635 --> 00:35:18,994
Never mind.
552
00:35:37,484 --> 00:35:41,875
Excuse me, do you know if Kwon Seung Il
who lives here went somewhere?
553
00:35:41,875 --> 00:35:44,835
He's a fisherman so he's on the boat.
Where else could he go?
554
00:35:45,154 --> 00:35:49,194
His son came to visit so they went out
very early today.
555
00:35:49,194 --> 00:35:52,904
But who are you and why are you
looking for Mr. Kwon?
556
00:35:52,904 --> 00:35:55,885
The son is Kwon Sung Chul, right?
557
00:36:04,904 --> 00:36:08,364
Yes, Captain. Kwon Sung Chul went out
with his father on their boat.
558
00:36:08,364 --> 00:36:10,055
I think they'll be back tomorrow morning.
559
00:36:11,005 --> 00:36:13,345
Yes, I will.
560
00:36:15,765 --> 00:36:19,005
Hey, I don't think we can go home today.
561
00:36:19,635 --> 00:36:23,055
Then we have to sleep in the car again?
562
00:36:31,555 --> 00:36:32,855
Here you go.
563
00:36:36,064 --> 00:36:39,645
There are many nice places.
Why would you come to a place like here?
564
00:36:39,645 --> 00:36:40,685
What?
565
00:36:42,324 --> 00:36:44,364
Oh, we are not--
566
00:36:44,364 --> 00:36:47,475
It's by the ocean and it's charming.
567
00:36:47,475 --> 00:36:50,375
Of course, you two are at the bliss stage.
568
00:36:51,034 --> 00:36:52,375
Must be nice.
569
00:36:54,664 --> 00:36:56,145
- Ma'am--
- Hey!
570
00:36:56,145 --> 00:36:58,564
Keep quiet.
You want to announce we are cops?
571
00:37:08,685 --> 00:37:11,435
Oh man, I'm so tired!
572
00:37:19,755 --> 00:37:23,015
It'll be uncomfortable to share a room,
so I'll go sleep in the car.
573
00:37:23,015 --> 00:37:27,215
What if you get caught sleeping in the car
after acting like we are a couple?
574
00:37:27,835 --> 00:37:29,234
I'll say we had a fight.
575
00:37:29,234 --> 00:37:31,484
Get some rest.
I'll wake you up in the morning.
576
00:37:31,484 --> 00:37:34,375
Senior, do I make you uncomfortable?
577
00:37:36,444 --> 00:37:40,105
Didn't you say partners are supposed
to be completely open with each other?
578
00:37:40,105 --> 00:37:41,925
But you're a woman.
579
00:37:41,925 --> 00:37:44,005
How can I spend the night
in the same room?
580
00:37:45,675 --> 00:37:47,635
You're really funny.
581
00:37:47,635 --> 00:37:50,734
Sounds like you'll jump me
if we sleep in the same room.
582
00:37:50,734 --> 00:37:53,784
Hey, I don't jump anyone.
583
00:37:54,345 --> 00:37:55,855
But you do jump some people.
584
00:37:55,855 --> 00:38:00,015
Goodness. Just sleep here.
585
00:38:00,015 --> 00:38:04,364
How can I rest in comfort when
you're in the car?
586
00:38:06,295 --> 00:38:07,395
Should I?
587
00:38:09,914 --> 00:38:11,215
Then go wash up.
588
00:38:15,135 --> 00:38:16,194
Why?
589
00:38:16,595 --> 00:38:18,095
What do you mean why?
590
00:38:18,414 --> 00:38:21,154
I have a sensitive nose,
so I can't handle bad smells.
591
00:38:21,605 --> 00:38:23,875
You've been wearing that for three days.
592
00:38:28,954 --> 00:38:30,805
What kind of a guy...
593
00:38:33,234 --> 00:38:34,895
I'm going to wash up!
594
00:39:06,715 --> 00:39:07,845
Are you sleeping?
595
00:39:14,444 --> 00:39:16,944
I guess not since you're not snoring.
596
00:39:18,494 --> 00:39:19,904
Do I snore?
597
00:39:21,725 --> 00:39:23,064
I don't think I do.
598
00:39:31,935 --> 00:39:33,635
Why do you care if I'm not sleeping?
599
00:39:35,085 --> 00:39:36,132
It's nothing.
600
00:39:36,132 --> 00:39:39,413
I was wondering if you're uncomfortable
because of me and can't sleep.
601
00:39:42,305 --> 00:39:43,664
No, not at all.
602
00:39:44,585 --> 00:39:47,274
In the car,
you fall asleep in five minutes.
603
00:39:47,274 --> 00:39:49,904
You're lying down now.
How come you can't fall asleep?
604
00:39:52,375 --> 00:39:54,534
Why aren't you sleeping?
605
00:39:56,055 --> 00:39:59,585
I'm just not sleepy.
606
00:40:00,515 --> 00:40:03,185
You can't sleep because
you're not sleepy either.
607
00:40:08,055 --> 00:40:10,975
I was just doing some thinking.
608
00:40:12,435 --> 00:40:13,734
What kind of thinking?
609
00:40:15,545 --> 00:40:19,605
Just... thinking about why
I couldn't fall asleep.
610
00:40:30,845 --> 00:40:34,585
Get to sleep.
We have to get up early tomorrow.
611
00:40:37,404 --> 00:40:38,475
Okay.
612
00:40:39,085 --> 00:40:40,505
You too.
613
00:40:41,765 --> 00:40:43,045
Good night.
614
00:40:46,454 --> 00:40:47,484
Okay.
615
00:41:02,704 --> 00:41:05,126
Regardless if they're kept alive or dead
616
00:41:05,126 --> 00:41:07,822
it's important to make it
look like an accident.
617
00:41:09,404 --> 00:41:13,925
More than anything,
make sure you don't get caught.
618
00:41:13,925 --> 00:41:15,814
Resolve it quietly.
619
00:41:16,694 --> 00:41:18,204
You know what I'm saying, right?
620
00:41:20,694 --> 00:41:22,034
Okay.
621
00:41:30,154 --> 00:41:33,765
Yes, it's me.
We're raiding the site tonight.
622
00:41:34,484 --> 00:41:37,564
Yes, it'll be taken care of
without any issues.
623
00:41:37,565 --> 00:41:39,697
Tell him not to worry.
624
00:43:51,984 --> 00:43:53,331
Fire, fire!
625
00:43:53,331 --> 00:43:54,805
It's a fire!
626
00:43:54,805 --> 00:43:56,376
Fire!
627
00:43:56,734 --> 00:43:58,827
There's a fire... fire!
628
00:44:04,359 --> 00:44:06,595
Fire! Fire!
629
00:44:07,323 --> 00:44:08,786
Fire, fire!
630
00:44:16,167 --> 00:44:18,292
It's a fire!
631
00:44:31,166 --> 00:44:32,914
[Out of Service Area]
632
00:44:35,828 --> 00:44:38,158
Hello, call the firetruck!
633
00:44:38,158 --> 00:44:40,158
Hello!
634
00:44:40,730 --> 00:44:43,966
Hey, you bastard! People are dying!
635
00:44:53,692 --> 00:44:55,367
What's going on?
636
00:44:55,837 --> 00:44:58,969
Hello, speak. What is it?
637
00:45:00,547 --> 00:45:02,006
What is it?
638
00:45:16,275 --> 00:45:19,817
Secretary, I think there's
a fire up there.
639
00:45:19,817 --> 00:45:22,644
Stay calm and compose yourself.
640
00:45:22,645 --> 00:45:25,895
We need to call ambulances
and call the firetruck!
641
00:45:25,895 --> 00:45:28,206
I told you to compose yourself.
642
00:45:28,206 --> 00:45:30,895
I'll take care of it so don't do anything.
643
00:45:35,788 --> 00:45:39,528
Does anyone have a phone that works?
644
00:45:41,372 --> 00:45:44,141
Those bastards!
I asked for a base station.
645
00:45:57,743 --> 00:45:59,618
Save us!
646
00:46:02,029 --> 00:46:03,543
Open the door!
647
00:46:44,708 --> 00:46:48,239
This is the construction site
Future City which has changed overnight.
648
00:46:48,239 --> 00:46:51,971
There were 29 labor union
protesters on site.
649
00:46:51,971 --> 00:46:56,673
They had taken up a floor of a building
while protesting against KL Construction.
650
00:46:56,673 --> 00:46:59,452
They were owed 1.5 billion won
of back wages.
651
00:46:59,452 --> 00:47:03,381
There has been an ongoing battle between
KL Construction and Haecheon Construction.
652
00:47:03,381 --> 00:47:06,980
In the meanwhile, four workers who
fell asleep after protesting died on site.
653
00:47:06,980 --> 00:47:10,103
- And 15 people are in severe conditions.
- What is going on?
654
00:47:10,103 --> 00:47:13,646
The accident happened at the construction
site of a building in development by KL.
655
00:47:13,646 --> 00:47:17,068
Immediately following the accident,
KL Construction formed a committee
656
00:47:17,068 --> 00:47:18,987
and started confirming the
identity of the victims.
657
00:47:18,987 --> 00:47:22,858
We at KL feel responsible for
today's accident
658
00:47:22,858 --> 00:47:28,256
and will do our best to find out
what caused this accident.
659
00:47:28,256 --> 00:47:30,605
What is the estimated damages?
660
00:47:30,605 --> 00:47:33,181
We don't have the exact numbers yet.
661
00:47:33,181 --> 00:47:34,692
So you tried to get an estimate?
662
00:47:34,692 --> 00:47:36,067
I don't know yet.
663
00:47:36,067 --> 00:47:37,596
Have you met the families of the victims?
664
00:47:37,596 --> 00:47:38,908
I will soon.
665
00:47:38,908 --> 00:47:41,167
Can you make one more statement?
666
00:47:41,167 --> 00:47:43,490
Any other comments? Chairman!
667
00:47:56,676 --> 00:47:58,173
That's Kwon Sung Chul, right?
668
00:47:58,710 --> 00:48:00,283
Yes, it's him.
669
00:48:00,283 --> 00:48:03,864
He uses knives. He's dangerous,
so don't be careless. Stay behind me.
670
00:48:04,283 --> 00:48:05,965
Well, I use a gun.
671
00:48:05,965 --> 00:48:08,895
And I can catch guys like that
even without my gun.
672
00:48:08,895 --> 00:48:10,894
I worry for the guy who
would marry you someday.
673
00:48:10,894 --> 00:48:12,454
Just take care of yourself.
674
00:48:15,136 --> 00:48:16,293
Let's go.
675
00:48:16,293 --> 00:48:17,619
Hey... hey!
676
00:48:18,800 --> 00:48:20,569
Hey, Kwon Sung Chul.
677
00:48:22,081 --> 00:48:25,859
You're arrested for attempted murder.
Get down and put your hands up.
678
00:48:27,418 --> 00:48:29,457
Didn't you hear her? Get down!
679
00:48:31,738 --> 00:48:34,382
Hey, lady detective.
680
00:48:34,384 --> 00:48:37,033
If you don't want a knife wound on
that pretty face... just move.
681
00:48:37,033 --> 00:48:39,384
Gosh, that knife is kind of big.
682
00:48:39,384 --> 00:48:41,493
What are you doing?
Aren't you going to get him?
683
00:48:41,493 --> 00:48:43,846
Hey, I thought you were
going to use your gun.
684
00:48:43,846 --> 00:48:45,385
You said to stay back.
685
00:48:45,385 --> 00:48:48,836
What are you two doing?
If you're scared, move!
686
00:48:49,381 --> 00:48:51,828
If I get stabbed, then shoot the guy.
687
00:48:51,828 --> 00:48:55,250
I'm still anxious about shooting,
so you'd better take care of it.
688
00:49:19,685 --> 00:49:21,860
What are you doing?
Aren't you going to handcuff him?
689
00:49:23,328 --> 00:49:26,597
Wow, you're really good at fighting.
690
00:49:26,597 --> 00:49:29,369
How many people can you fight?
691
00:49:31,059 --> 00:49:32,979
I think you could beat
even four or five people.
692
00:49:32,979 --> 00:49:35,798
Next time, you're dead if you back off
of criminals like that.
693
00:49:35,798 --> 00:49:37,588
You told me to stay back.
694
00:49:37,588 --> 00:49:40,630
I told you to stay behind me. I didn't
tell you be afraid of the culprit.
695
00:49:40,630 --> 00:49:41,938
I wasn't afraid.
696
00:49:41,938 --> 00:49:43,497
You can be scared.
697
00:49:43,497 --> 00:49:46,645
But, don't show criminals
that you're scared.
698
00:49:46,645 --> 00:49:49,666
That could put you in danger.
You got it?
699
00:50:04,747 --> 00:50:07,828
This is an organizational chart
of your gang.
700
00:50:07,828 --> 00:50:10,889
What do you think?
Nothing's missing, right?
701
00:50:11,770 --> 00:50:13,511
Get me a lawyer.
702
00:50:16,872 --> 00:50:21,386
You know these guys?
They sure were good and listened well.
703
00:50:21,386 --> 00:50:24,400
They already made statements that
you were the one who told them to do it.
704
00:50:24,935 --> 00:50:28,065
That's why we've arrested you
for attempted murder.
705
00:50:29,396 --> 00:50:34,739
But, you don't even know me.
So why did you do such a thing?
706
00:50:35,350 --> 00:50:36,867
Who told you to do it?
707
00:50:37,496 --> 00:50:40,412
I think I might have an idea.
708
00:50:40,859 --> 00:50:44,626
If you comply with us,
I may let you off easy a bit.
709
00:50:46,036 --> 00:50:47,627
Just call me a lawyer.
710
00:50:50,988 --> 00:50:53,979
You're not even a proper gangster.
You're a street thug.
711
00:50:53,979 --> 00:50:56,779
You just latch onto Chairman Kang
for his money.
712
00:50:57,710 --> 00:50:59,458
Call me a lawyer.
713
00:51:05,488 --> 00:51:10,618
Gosh, I don't think Kwon Sung Chul is ever
going admit to his guilt. What do we do?
714
00:51:10,618 --> 00:51:13,728
What do you mean?
If he doesn't confess, it's his loss.
715
00:51:13,728 --> 00:51:17,319
Just charge him for attempted murder
and organizing gang activities.
716
00:51:17,319 --> 00:51:19,219
What should we do about the other members?
717
00:51:19,219 --> 00:51:21,689
It'll be hard to get one at a time.
718
00:51:21,689 --> 00:51:23,680
We'll need to get them all at once.
719
00:51:23,680 --> 00:51:25,493
So find out when they meet.
720
00:51:25,493 --> 00:51:26,824
- Yes, Captain.
- Okay.
721
00:51:28,434 --> 00:51:29,654
Young Jin.
722
00:51:29,654 --> 00:51:32,465
Oh, Nam Jin is here.
723
00:51:32,465 --> 00:51:34,488
What brings you to the office?
724
00:51:35,585 --> 00:51:39,173
I contacted them because
of Ha Eun's puzzle.
725
00:51:39,173 --> 00:51:42,774
They said they just sent it because
someone told them to.
726
00:51:42,774 --> 00:51:46,184
And this is the name
of the person who sent it.
727
00:51:46,978 --> 00:51:48,497
[Seo Seung Woo]
728
00:51:51,733 --> 00:51:54,694
Let's open up our hearts and be honest.
729
00:51:55,336 --> 00:51:59,774
The innocent laughter of those children
who were facing death...
730
00:51:59,774 --> 00:52:01,953
Do you know how beautiful that is?
731
00:52:05,413 --> 00:52:08,005
Are you sure it's the serial killer,
Seo Seung Woo?
732
00:52:08,435 --> 00:52:11,341
I got goosebumps as soon
as I heard that name.
733
00:52:11,341 --> 00:52:12,990
I thought I was going to faint.
734
00:52:19,144 --> 00:52:22,507
Police, can you help us with something?
735
00:52:22,507 --> 00:52:24,667
Can you give us the info
of the sender?
736
00:52:32,828 --> 00:52:35,440
You're going to get in trouble.
Give it to me. Give it.
737
00:52:35,442 --> 00:52:36,920
All right then.
738
00:52:37,939 --> 00:52:40,631
Here, buy some snacks. Okay?
739
00:52:41,070 --> 00:52:42,831
Wait...
740
00:52:48,140 --> 00:52:51,037
This is from our company.
741
00:52:51,037 --> 00:52:53,286
Who ordered this?
742
00:52:53,286 --> 00:52:56,587
Hold on. Manager Hong,
bring that document.
743
00:52:59,047 --> 00:53:00,547
Thank you.
744
00:53:04,511 --> 00:53:05,912
[Seo Seung Woo]
745
00:53:06,288 --> 00:53:07,579
Seo Seung Woo...
746
00:53:11,454 --> 00:53:13,403
We asked the owner of the puzzle company.
747
00:53:13,403 --> 00:53:16,962
He asked them to take out one piece
of the puzzle and send it to him.
748
00:53:16,962 --> 00:53:19,002
And the rest to you, Captain.
749
00:53:19,921 --> 00:53:23,444
Why would he send something like
this to you, Captain?
750
00:53:23,444 --> 00:53:27,064
This missing piece of the puzzle
must be the quiz.
751
00:53:27,064 --> 00:53:30,524
The case has been judged and
he's serving his time.
752
00:53:30,524 --> 00:53:32,686
Why would he do this?
753
00:53:32,686 --> 00:53:35,809
Captain, should I go and talk to him?
754
00:53:35,809 --> 00:53:38,670
He sent it to Captain.
Why would you go talk to him?
755
00:53:45,559 --> 00:53:47,358
Captain Choi Young Jin.
756
00:53:50,764 --> 00:53:53,770
I'll see you again before I die.
757
00:54:06,989 --> 00:54:09,597
We were missing something.
758
00:54:09,597 --> 00:54:13,609
Huh? What would we have missed?
Seo Seung Woo is in jail.
759
00:54:13,609 --> 00:54:19,028
He left Chairman Kang's picture
there and let us know.
760
00:54:19,028 --> 00:54:24,350
Seo Seung Woo knew that
Chairman Kang had seen his face.
761
00:54:25,197 --> 00:54:28,891
He also knew that
Chairman Kang would never talk.
762
00:54:29,698 --> 00:54:33,966
That's why he put that X mark on
Chairman Kang's mouth.
763
00:54:34,365 --> 00:54:39,797
How did Seo Seung Woo know that
Chairman Kang would never talk?
764
00:54:39,797 --> 00:54:41,237
That's true.
765
00:54:41,237 --> 00:54:45,337
There's no way Seo Seung Woo
would have known that.
766
00:54:45,337 --> 00:54:47,909
He could not have known,
but he did know.
767
00:54:47,909 --> 00:54:51,207
He must have something he can use
against Chairman Kang.
768
00:54:51,207 --> 00:54:52,417
Right.
769
00:54:52,417 --> 00:54:55,682
If that's not it,
he has some sort of deal with him.
770
00:54:55,684 --> 00:54:57,087
But, that wouldn't be it.
771
00:54:57,564 --> 00:54:59,893
Where is Seo Seung Woo being held?
772
00:55:09,072 --> 00:55:10,922
Prisoner 2051, come on out.
773
00:56:00,648 --> 00:56:02,386
Did you come to look for this?
774
00:56:03,025 --> 00:56:04,073
Yes.
775
00:56:05,463 --> 00:56:09,453
My daughter was begging me
to find the puzzle piece.
776
00:56:09,453 --> 00:56:10,997
So, I came in person.
777
00:56:11,543 --> 00:56:15,462
I told you, didn't I?
See you before I die.
778
00:56:16,533 --> 00:56:18,563
Why were you so late?
779
00:56:18,563 --> 00:56:20,546
Do you know how long I waited?
780
00:56:26,777 --> 00:56:28,529
Why did you call me here?
781
00:56:29,948 --> 00:56:31,780
I'm disappointed in you.
782
00:56:31,780 --> 00:56:36,065
I thought you'd figure it out and
come before I called you here.
783
00:56:37,871 --> 00:56:41,962
I suppose you had your mind on
other things, isn't that right?
784
00:56:44,411 --> 00:56:46,547
You know Chairman Kang, right?
785
00:56:49,948 --> 00:56:51,255
Why?
786
00:56:52,884 --> 00:56:56,020
Those aren't the eyes of someone who
wants to catch Chairman Kang.
787
00:56:58,600 --> 00:57:01,621
Why do you want to kill Chairman Kang?
788
00:57:06,878 --> 00:57:09,801
I'm so curious I could die.
789
00:57:09,801 --> 00:57:11,836
Tell me that first.
790
00:57:11,837 --> 00:57:13,914
Then, I have something to tell you too.
791
00:57:14,311 --> 00:57:15,921
You tell me first.
792
00:57:17,349 --> 00:57:20,059
Chairman Kang saw you that night.
793
00:57:20,628 --> 00:57:24,297
That's why you left his picture
in the freezer storage.
794
00:57:25,139 --> 00:57:26,471
But, you...
795
00:57:29,344 --> 00:57:35,109
How were you so certain...
that he wouldn't talk?
796
00:57:54,324 --> 00:58:00,000
Subtitles by DramaFever
797
00:58:07,451 --> 00:58:10,175
Catch all of those gangsters.
798
00:58:10,175 --> 00:58:13,685
If one person is so stubborn,
it can be a pain for many people.
799
00:58:13,685 --> 00:58:16,230
- Leave it to me.
- Nam Jin, Ha Eun!
800
00:58:16,230 --> 00:58:18,130
There's a line you cannot cross!
801
00:58:18,130 --> 00:58:21,550
The whole world is crazy,
so the sane person is truly crazy.
802
00:58:22,060 --> 00:58:25,868
Even if you kill me,
you will pay for what you did.
63847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.