All language subtitles for Mrs.Cop E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:12,280 --> 00:00:13,590 Drop your gun. 3 00:00:14,730 --> 00:00:16,390 If you don't, I'm really going to shoot. 4 00:00:18,060 --> 00:00:19,400 Drop your gun. 5 00:00:24,370 --> 00:00:25,800 I warned you three times. 6 00:00:25,990 --> 00:00:28,360 If you don't drop your gun now, I'm really going to shoot. 7 00:00:30,910 --> 00:00:32,350 This is the last warning. 8 00:00:33,170 --> 00:00:34,970 Drop your gun now! 9 00:00:43,580 --> 00:00:46,280 No, don't shoot! 10 00:00:46,850 --> 00:00:47,860 Dad? 11 00:01:18,960 --> 00:01:19,970 Are you all right? 12 00:01:19,970 --> 00:01:21,870 Yes, it only grazed me. 13 00:01:24,630 --> 00:01:25,630 Jae Won. 14 00:01:25,800 --> 00:01:26,830 Jae Won. 15 00:01:28,090 --> 00:01:30,960 Jae Won, Jae Won. Wake up. 16 00:01:31,670 --> 00:01:32,890 Jae Won! 17 00:01:44,720 --> 00:01:47,050 Jae Won, Jae Won. 18 00:01:47,050 --> 00:01:49,510 Jae Won, Jae Won! 19 00:01:50,100 --> 00:01:52,680 Jae Won! Jae Won! 20 00:01:52,680 --> 00:01:54,480 Please wake up, Jae Won. 21 00:01:54,480 --> 00:01:56,720 Jae Won, Jae Won... 22 00:01:57,750 --> 00:01:59,640 Jae Won! Jae Won! 23 00:01:59,640 --> 00:02:01,510 Please wake up, Jae Won. 24 00:02:03,360 --> 00:02:05,990 Jae Won, Jae Won... 25 00:02:18,610 --> 00:02:19,760 My son. 26 00:02:22,290 --> 00:02:23,710 You killed my son? 27 00:02:25,010 --> 00:02:29,220 You dare kill my son? 28 00:02:32,920 --> 00:02:34,450 Don't move. 29 00:02:38,090 --> 00:02:39,420 You... 30 00:02:43,650 --> 00:02:45,420 Don't move. 31 00:02:47,070 --> 00:02:48,340 Just stay put. 32 00:02:49,030 --> 00:02:50,970 Let me go, let me go! 33 00:02:50,970 --> 00:02:52,420 Let go! 34 00:02:59,330 --> 00:03:00,580 Choi Young Jin. 35 00:03:01,540 --> 00:03:05,360 I will make you pay for this. 36 00:03:38,070 --> 00:03:39,600 [Episode 14] 37 00:04:01,180 --> 00:04:05,700 Chairman, you must let Director Kang go now. 38 00:04:09,670 --> 00:04:14,250 I try to bury him in my heart again and again. 39 00:04:15,990 --> 00:04:17,670 But I cannot. 40 00:04:18,880 --> 00:04:22,980 He's right there smiling back at me. 41 00:04:24,470 --> 00:04:26,010 How can I bury him? 42 00:04:29,470 --> 00:04:30,500 Chairman. 43 00:04:30,980 --> 00:04:32,990 You haven't been eating for days. 44 00:04:32,990 --> 00:04:34,150 Let go of me. 45 00:04:35,280 --> 00:04:36,800 Days don't matter. 46 00:04:38,750 --> 00:04:40,810 I can starve for months. 47 00:04:41,990 --> 00:04:43,560 Just bring my son back to life. 48 00:04:44,080 --> 00:04:45,160 Chairman. 49 00:04:45,430 --> 00:04:48,170 Bring my son back. 50 00:04:59,860 --> 00:05:01,610 My Jae Won... 51 00:05:09,660 --> 00:05:13,690 Since the funeral is over now, you need to go to the police station. 52 00:05:15,190 --> 00:05:20,050 I don't know what I'd do if I saw that wench's face. 53 00:05:20,820 --> 00:05:23,020 Push it if you can. 54 00:05:28,690 --> 00:05:32,300 Chairman Kang needs to come to Seoul Central with us. 55 00:05:32,300 --> 00:05:34,780 He will go there on his own, so you can go back. 56 00:05:34,780 --> 00:05:36,400 That's just what you guys think. 57 00:05:36,400 --> 00:05:38,610 We have to arrest him for obstruction of justice. 58 00:05:38,610 --> 00:05:41,370 Look here! Don't you two have any manners? 59 00:05:41,370 --> 00:05:43,450 Who the heck are you to talk about manners? 60 00:05:43,450 --> 00:05:47,240 You're lucky we didn't take him on the scene. 61 00:05:48,110 --> 00:05:49,280 Move. 62 00:05:49,760 --> 00:05:53,400 If you don't get out of the way, we'll arrest the both of you too. 63 00:05:58,470 --> 00:06:00,710 - Take him in. - Okay. 64 00:06:05,110 --> 00:06:06,310 Let's go. 65 00:06:09,280 --> 00:06:10,540 Move! 66 00:06:12,740 --> 00:06:14,690 I'm not dead yet. 67 00:06:16,060 --> 00:06:17,830 I can walk on my own. 68 00:06:21,310 --> 00:06:23,080 Even though it was his son... 69 00:06:23,080 --> 00:06:26,560 We did give the order and he interrupted the arrest. 70 00:06:26,560 --> 00:06:31,390 It may not be concealment, but it's enough for obstruction. 71 00:06:36,010 --> 00:06:37,760 How much time would that be anyway? 72 00:06:37,760 --> 00:06:40,990 No matter what, his son is dead. 73 00:06:40,990 --> 00:06:43,420 Shot by a cop at that. 74 00:06:43,420 --> 00:06:46,080 If that didn't happen, we would've lost our men. 75 00:06:46,080 --> 00:06:48,110 I know, I know. But... 76 00:06:48,110 --> 00:06:51,800 I'm saying just consider the situation and leave the father alone. 77 00:06:51,800 --> 00:06:54,230 - Chief! - Let's do that. 78 00:06:55,770 --> 00:06:56,890 Captain Choi. 79 00:06:56,890 --> 00:07:00,500 I don't want to put him away for a minor thing like obstruction of justice. 80 00:07:01,100 --> 00:07:02,590 I want something big. 81 00:07:03,670 --> 00:07:05,570 And I'm going to do it right. 82 00:07:24,900 --> 00:07:28,040 I don't want to let you out at all. 83 00:07:28,730 --> 00:07:33,990 But since you lost your child, I'm going to look the other way this time. 84 00:07:34,410 --> 00:07:36,080 Some things in this world... 85 00:07:37,520 --> 00:07:39,660 can never be forgiven. 86 00:07:40,830 --> 00:07:45,820 The person who killed their child can never be forgiven. 87 00:07:47,270 --> 00:07:49,370 You should have killed me instead. 88 00:07:49,860 --> 00:07:53,560 You kept me alive after committing an unforgivable act. 89 00:07:55,110 --> 00:07:57,270 And you will regret it deeply. 90 00:07:57,650 --> 00:08:02,310 In this world, there are some things you must repay even in death. 91 00:08:03,590 --> 00:08:09,980 The revenge for the death of a parent is one of those things. 92 00:08:11,580 --> 00:08:16,570 Even if you were to kill me, you will be punished for that crime. 93 00:08:17,990 --> 00:08:20,300 I haven't even started yet. 94 00:08:21,340 --> 00:08:26,870 Even while you're out there, make sure to be on the lookout for me. 95 00:08:28,170 --> 00:08:31,570 You sure have bigger plans than you appear to, lady. 96 00:08:34,160 --> 00:08:39,020 When it comes to guarding family, we usually have no shame. 97 00:08:39,020 --> 00:08:41,160 I have no fear either. 98 00:08:45,300 --> 00:08:47,040 Scary lady. 99 00:08:48,140 --> 00:08:49,290 You sure are scary. 100 00:08:50,170 --> 00:08:51,290 Get out. 101 00:08:51,690 --> 00:08:54,430 I don't even want to touch you, so unlock yourself. 102 00:08:57,540 --> 00:09:00,990 Though, I'm sure you'll be back in them again very soon. 103 00:09:11,790 --> 00:09:13,290 Let's go, Chairman. 104 00:09:28,490 --> 00:09:30,740 Take a good look at my face. 105 00:09:33,610 --> 00:09:35,780 You won't have many days left to see it. 106 00:10:21,400 --> 00:10:23,320 [Senior Han Jin Woo] 107 00:10:32,030 --> 00:10:34,750 What are you doing? Want to go for a drink? 108 00:10:42,530 --> 00:10:44,100 [What are you doing...] 109 00:10:53,360 --> 00:10:55,210 I have something to tell you... 110 00:11:21,910 --> 00:11:23,700 I have something to tell you... 111 00:11:40,840 --> 00:11:42,240 I know you're having a hard time. 112 00:11:43,210 --> 00:11:45,350 You are my partner and work wife. 113 00:11:45,810 --> 00:11:48,390 If you really consider me your partner, then come outside. 114 00:11:48,810 --> 00:11:50,210 I'm outside your place right now. 115 00:12:01,250 --> 00:12:02,600 [Min Do Young] 116 00:12:04,910 --> 00:12:06,090 Hello? 117 00:12:09,720 --> 00:12:13,000 If you want to drink more, buy your side dishes elsewhere. 118 00:12:13,000 --> 00:12:17,360 Just close the doors when you leave. People won't steal from a cop's store. 119 00:12:17,360 --> 00:12:20,020 You don't have to clean up. Just leave the money there, okay? 120 00:12:20,020 --> 00:12:22,150 Okay, thank you. 121 00:12:25,200 --> 00:12:26,490 Thank you. 122 00:12:27,860 --> 00:12:31,540 I hear I owe you my husband's life. 123 00:12:33,450 --> 00:12:34,770 Don't mention it. 124 00:12:40,730 --> 00:12:42,080 You heard that, didn't you? 125 00:12:43,220 --> 00:12:47,140 If you hadn't shot him, Senior Jo could have died. 126 00:12:49,660 --> 00:12:53,770 Still, I feel so dirty... 127 00:13:02,460 --> 00:13:05,370 It's been just over a year since my girlfriend died. 128 00:13:08,670 --> 00:13:12,880 Before I started working for the captain, I survived by drinking every day. 129 00:13:14,160 --> 00:13:16,820 She liked mountains and that's where we met. 130 00:13:16,820 --> 00:13:18,790 We would go mountain climbing together. 131 00:13:19,870 --> 00:13:23,120 But... there was an accident. 132 00:13:26,110 --> 00:13:29,240 One of the rocks we had anchored ourselves to wasn't as strong as we thought. 133 00:13:31,550 --> 00:13:33,570 We were both hanging on. 134 00:13:34,880 --> 00:13:36,530 We couldn't last any longer. 135 00:13:39,320 --> 00:13:40,580 In the end... 136 00:13:42,360 --> 00:13:46,000 In the end, she cut the rope to save me and fell to her death. 137 00:13:49,700 --> 00:13:51,290 It must have been so difficult for you. 138 00:13:51,290 --> 00:13:53,190 I wanted to die every day. 139 00:13:54,300 --> 00:13:56,550 I even held a gun to my head. 140 00:14:00,480 --> 00:14:02,270 But I never had the guts to do it. 141 00:14:04,800 --> 00:14:08,010 I couldn't die and had nowhere to hide. 142 00:14:08,880 --> 00:14:10,260 After everything... 143 00:14:12,700 --> 00:14:14,830 I was just so ashamed. 144 00:14:20,290 --> 00:14:26,760 It's the first time you've killed anyone, isn't it? 145 00:14:28,090 --> 00:14:31,790 I haven't killed anyone yet. 146 00:14:32,360 --> 00:14:35,100 But I think I have a general idea of how you feel. 147 00:14:38,370 --> 00:14:42,440 I always thought that really bad people were better off dead. 148 00:14:44,050 --> 00:14:45,870 Now that I've killed one... 149 00:14:47,090 --> 00:14:49,230 I don't know why I'm so troubled. 150 00:14:49,660 --> 00:14:52,800 Because even though he deserves a beating, he's still a human being. 151 00:14:55,230 --> 00:14:58,680 You feel responsible, troubled, and you're having difficulty... 152 00:14:58,680 --> 00:14:59,860 Responsible? 153 00:15:01,670 --> 00:15:05,950 He's a murderer who escaped prison, ran over a cop, and fled. 154 00:15:05,950 --> 00:15:08,740 He even shot Officer Jo. 155 00:15:08,740 --> 00:15:12,080 I just killed a man like that, so why do I have to feel responsible? 156 00:15:13,980 --> 00:15:15,900 Didn't I do the right thing? 157 00:15:16,260 --> 00:15:19,110 If not for my actions, Senior Jo could have died. 158 00:15:19,110 --> 00:15:20,350 You did good. 159 00:15:21,060 --> 00:15:24,630 It's hard to make the right judgment in that moment like you did. 160 00:15:24,630 --> 00:15:25,630 You did the right thing. 161 00:15:25,630 --> 00:15:27,890 So what do I have to feel responsible for? 162 00:15:29,690 --> 00:15:33,180 It nonsense to have to feel responsibility for doing something that you should have. 163 00:15:34,250 --> 00:15:37,490 But if you didn't feel hardship or take responsibility... 164 00:15:37,890 --> 00:15:39,240 you wouldn't seem human. 165 00:15:39,240 --> 00:15:40,780 So, what should I do about it? 166 00:15:41,880 --> 00:15:44,130 Regardless, I killed a man. 167 00:15:44,130 --> 00:15:46,910 Are you telling me to take responsibility, reflect on it, and suffer? 168 00:15:46,910 --> 00:15:49,850 Yes. That's the way to get past it quickly. 169 00:15:49,850 --> 00:15:52,780 I did nothing wrong, so why should I? 170 00:15:52,780 --> 00:15:54,420 Why do I have to? 171 00:15:54,420 --> 00:15:56,780 Whatever the case, it was a human life. 172 00:15:57,990 --> 00:16:01,060 Let's consider it as the minimum regard you can give to one who lost a life. 173 00:16:02,980 --> 00:16:04,240 I don't want to. 174 00:16:04,490 --> 00:16:07,010 If you did something worth dying for, then you deserve to die. 175 00:16:07,010 --> 00:16:08,160 Why should I? 176 00:16:08,520 --> 00:16:11,670 If you live so negatively like that, you're the one who will have a hard time. 177 00:16:11,670 --> 00:16:15,680 He deserved to die, but just say one word of sorry and get past it! 178 00:16:15,680 --> 00:16:17,630 I am already sorry! 179 00:16:34,670 --> 00:16:36,010 All right... 180 00:16:37,320 --> 00:16:38,490 That's enough. 181 00:16:39,710 --> 00:16:41,240 You don't need to be any more sorry. 182 00:16:41,550 --> 00:16:43,800 That's more than enough for that punk. 183 00:17:09,690 --> 00:17:14,360 I'm just sitting by and watching those that killed my son. 184 00:17:15,600 --> 00:17:17,960 I feel so ashamed. I can't sit still. 185 00:17:19,240 --> 00:17:22,660 I understand how you feel, but now is not a good time. 186 00:17:23,480 --> 00:17:27,790 If you go after Captain Choi, you'll be the prime suspect. 187 00:17:29,670 --> 00:17:31,080 Secretary Yoon. 188 00:17:31,900 --> 00:17:36,630 Even though they will be suspected and possibly tossed from the game... 189 00:17:36,950 --> 00:17:39,590 Do you know why a baseball pitcher still chooses to bean hitters? 190 00:17:40,950 --> 00:17:44,850 When you take the opposing team down a notch, they can lose the game. 191 00:17:45,760 --> 00:17:49,840 And even if you get caught, you can insist that it was a mistake. 192 00:17:53,530 --> 00:17:56,500 Then, will you just be throwing them a beanball? 193 00:17:57,430 --> 00:18:00,780 Once the ball leaves my hand, it's out of my control. 194 00:18:01,320 --> 00:18:05,560 It could hit them in the head just like I had intended. 195 00:18:05,900 --> 00:18:08,930 If I'm unlucky, they could get hit elsewhere. 196 00:18:10,190 --> 00:18:12,250 Let's just throw it hard for now. 197 00:18:12,790 --> 00:18:17,440 If we get caught, we can insist it was only a mistake. 198 00:18:18,050 --> 00:18:19,890 I understand. 199 00:18:22,320 --> 00:18:25,200 I want to throw a proper beanball. 200 00:18:26,000 --> 00:18:29,480 Find people with skills who won't talk. 201 00:18:29,480 --> 00:18:30,740 Plan carefully. 202 00:18:31,330 --> 00:18:32,710 Yes, Chairman. 203 00:18:42,080 --> 00:18:44,800 - We're back! - Hello! 204 00:18:44,800 --> 00:18:46,160 How did it go? Did you find out? 205 00:18:46,160 --> 00:18:47,170 Yes, we found him. 206 00:18:47,170 --> 00:18:51,310 He was released five years ago and runs a nightclub in Ilsan now. 207 00:18:51,310 --> 00:18:52,320 Is he there every day? 208 00:18:52,320 --> 00:18:55,060 According to an Ilsan senior of mine, he's there nearly daily. 209 00:18:55,060 --> 00:18:58,070 What do you say? Should our team go clubbing today? 210 00:18:58,070 --> 00:18:59,300 Clubbing? 211 00:18:59,590 --> 00:19:02,300 Lieutenant Min, can you dance? 212 00:19:02,300 --> 00:19:04,440 I'm the one that can dance. 213 00:19:05,270 --> 00:19:07,600 - Oh... - You, Senior? 214 00:19:07,600 --> 00:19:10,400 We'll check out dance skills when we get there. 215 00:19:10,400 --> 00:19:11,750 Everyone, get ready to head out. 216 00:19:11,750 --> 00:19:13,950 Why are we going to the club? 217 00:19:36,120 --> 00:19:38,200 Keep your eyes open for Mabbaki. 218 00:19:38,200 --> 00:19:40,310 Don't worry and go out and dance. 219 00:19:40,310 --> 00:19:42,970 - Are you here to play? - We can play and work. 220 00:19:42,970 --> 00:19:44,800 You stand out if you sit still. 221 00:19:44,800 --> 00:19:46,560 Hurry up and get out there! 222 00:19:46,990 --> 00:19:49,220 - Young Jin. - What? What is this? 223 00:19:49,220 --> 00:19:51,820 Young Jin, should we dance? 224 00:19:51,820 --> 00:19:52,960 Stop playing around! 225 00:19:53,340 --> 00:19:56,310 I can't call you Captain in here. 226 00:19:57,520 --> 00:19:59,380 Hurry. Come on, let's go. 227 00:19:59,380 --> 00:20:00,640 Seriously? 228 00:20:01,450 --> 00:20:02,610 Come on. 229 00:20:21,710 --> 00:20:25,040 Hey, hey, hey... that's Mabbaki, right? 230 00:20:26,800 --> 00:20:28,070 Yes, that's him. 231 00:20:28,670 --> 00:20:30,750 They're really rough guys. 232 00:20:30,750 --> 00:20:32,530 Get your weapons ready. 233 00:20:32,530 --> 00:20:33,930 - Yes. - Okay. 234 00:20:36,440 --> 00:20:38,640 Hello. Pardon me. 235 00:20:42,650 --> 00:20:44,170 Is Mabbaki inside? 236 00:20:44,170 --> 00:20:46,190 Don't be afraid. We're police. 237 00:20:46,190 --> 00:20:48,090 You can start the crackdown now. 238 00:20:48,090 --> 00:20:50,260 And send in backup now. 239 00:20:50,260 --> 00:20:51,620 - Open the door. - Okay. 240 00:20:52,190 --> 00:20:53,480 What are you doing? 241 00:20:55,820 --> 00:20:58,890 Can't you tell by looking? Are you a bear? 242 00:20:59,620 --> 00:21:03,260 Gosh, where did you guys come from? 243 00:21:04,460 --> 00:21:06,620 Yes... what? 244 00:21:09,020 --> 00:21:10,270 Okay. 245 00:21:11,720 --> 00:21:16,050 Why the heck are you coming in and interrupting my business? 246 00:21:29,000 --> 00:21:31,100 Are you Mabbaki? 247 00:21:33,810 --> 00:21:35,210 Who are you, lady? 248 00:21:35,210 --> 00:21:37,660 I'm a scary person. 249 00:21:37,660 --> 00:21:39,700 Have you heard of Extrasensory Choi? 250 00:21:41,080 --> 00:21:43,410 I'm Extrasensory Choi. 251 00:21:43,410 --> 00:21:47,560 I'm that crazy lady that bit Dong Choon and Jae Shik. 252 00:21:53,080 --> 00:21:55,120 You're really Extrasensory Choi? 253 00:21:57,680 --> 00:22:00,330 You know our Captain? 254 00:22:00,330 --> 00:22:04,370 She may an older lady now who can't run and fight very well. 255 00:22:04,410 --> 00:22:08,680 When she was young, she fought all the gangsters with her effort and toughness. 256 00:22:08,680 --> 00:22:12,100 Our Jin Woo was one so he should know. Isn't that right, Han Jin Woo? 257 00:22:15,000 --> 00:22:17,010 - She wasn't bad. - What? 258 00:22:17,540 --> 00:22:20,110 - Senior Han got hit by her? - That's right. 259 00:22:20,520 --> 00:22:25,530 Anyways, there was a Gangnam gangster named Dong Choon who was like a snake. 260 00:22:25,530 --> 00:22:28,740 He came across our captain one day. 261 00:22:28,740 --> 00:22:30,750 At first, he looked down on her because she was a woman. 262 00:22:30,750 --> 00:22:32,790 Then he got the crap kicked out of him. 263 00:22:32,790 --> 00:22:35,390 So, he just went totally insane. 264 00:22:35,390 --> 00:22:38,590 He pulled out knife and he went for the captain's throat. 265 00:22:38,590 --> 00:22:40,880 Our captain grabbed his arm and bit it so hard. 266 00:22:41,690 --> 00:22:44,580 The snake lost to an old lady. 267 00:22:44,580 --> 00:22:46,400 How embarrassing is that? 268 00:22:46,400 --> 00:22:49,890 If you look on his arm, he has a tattoo of a snake. 269 00:22:49,890 --> 00:22:53,680 Underneath it, the bite mark of our captain is still hidden there. 270 00:22:56,370 --> 00:23:00,650 Goodness, Senior Jo... You have the best lies. 271 00:23:00,650 --> 00:23:03,060 What lie? This isn't a lie. 272 00:23:03,060 --> 00:23:05,660 Do Young. This story isn't a lie. 273 00:23:07,090 --> 00:23:09,410 - Really? - It's the truth. 274 00:23:11,520 --> 00:23:13,180 Have you been lied to your whole life? 275 00:23:15,010 --> 00:23:18,920 Kang Tae Yoo is no ordinary gangster. 276 00:23:19,790 --> 00:23:22,400 At the very least, we act out of obligation. 277 00:23:22,400 --> 00:23:24,550 He doesn't need anything like that. 278 00:23:24,550 --> 00:23:27,650 If he smells money, he'll do whatever is necessary. 279 00:23:27,650 --> 00:23:32,000 This industry now laughs and cries over money all because of him. 280 00:23:32,000 --> 00:23:33,830 How shameful is it? 281 00:23:33,830 --> 00:23:37,080 Gangsters are working for security companies and making salaries. 282 00:23:37,080 --> 00:23:39,720 That was all his doing too. 283 00:23:39,720 --> 00:23:44,710 So, you mobilized the gangsters, made a union, and swallowed up the company? 284 00:23:44,710 --> 00:23:47,920 I heard that the mafia grew big that way in the beginning too. 285 00:23:48,580 --> 00:23:51,430 I don't really know that stuff. 286 00:23:51,430 --> 00:23:52,850 As for Kang Tae Yoo... 287 00:23:54,090 --> 00:23:56,540 his mind is extraordinary. 288 00:23:56,970 --> 00:24:01,090 He only graduated elementary school, but he was smarter than educated people. 289 00:24:01,500 --> 00:24:04,770 Do you know what his nickname was while he was in prison? 290 00:24:05,140 --> 00:24:07,440 Lawyer Kang. 291 00:24:08,170 --> 00:24:14,090 While other people worked out, Kang Tae Yoo read law books. 292 00:24:14,090 --> 00:24:17,210 Anyways, he closed down his gangster business. 293 00:24:17,210 --> 00:24:18,610 Started his construction business. 294 00:24:18,610 --> 00:24:20,800 Threatened this person and that person to win bids. 295 00:24:21,530 --> 00:24:25,500 He would screw over anyone who tried to mess with him by handing them to cops. 296 00:24:25,500 --> 00:24:30,860 Using money to organize this industry was also his doing, as well. 297 00:24:32,370 --> 00:24:35,900 Why did you get kicked out by Kang Tae Yoo? 298 00:24:35,900 --> 00:24:37,260 Because I'm not smart. 299 00:24:39,370 --> 00:24:42,890 Hey, rather than live like Kang Tae Yoo... 300 00:24:43,580 --> 00:24:45,420 it's better not being smart. 301 00:24:45,420 --> 00:24:50,180 Gosh... have some respect here. 302 00:24:50,180 --> 00:24:51,520 Okay. 303 00:24:51,940 --> 00:24:56,760 By the way, did you bring me here to ask me this stuff? 304 00:24:56,760 --> 00:24:58,930 You wouldn't have come otherwise. 305 00:25:01,700 --> 00:25:06,080 What? Gosh, I'm going crazy here. 306 00:26:05,830 --> 00:26:07,220 - Bye. - See you. 307 00:26:08,420 --> 00:26:10,130 Have a good day! 308 00:26:18,740 --> 00:26:21,540 Based on last year's files from the prosecutors 309 00:26:21,540 --> 00:26:26,530 there are about 5,000 people partaking in 200 gang organizations in the country. 310 00:26:26,530 --> 00:26:28,770 Factions in Seoul, Gyeonggi, Incheon 311 00:26:28,770 --> 00:26:32,010 are generally the ones depending on KL's money. 312 00:26:32,010 --> 00:26:36,140 How is a person like this going around acting as a chairman of a company? 313 00:26:36,140 --> 00:26:38,670 He probably has some powerful people backing him. 314 00:26:38,670 --> 00:26:39,860 That's right. 315 00:26:39,860 --> 00:26:43,750 He not only has political connections, but connections everywhere. 316 00:26:43,750 --> 00:26:47,720 Even if we dig at this, will they even budge? 317 00:26:48,470 --> 00:26:51,360 Captain, Chairman Yeo Kyung Woo's father has passed away. 318 00:26:51,360 --> 00:26:52,360 Really? 319 00:26:52,360 --> 00:26:55,660 Goodness, I heard it would be today or tomorrow. I guess it happened. 320 00:26:55,660 --> 00:26:58,220 I don't know about others, but you ought to go, Captain. 321 00:26:58,220 --> 00:26:59,410 Yes, I should. 322 00:27:05,020 --> 00:27:06,620 Oh, my legs hurt. 323 00:27:13,450 --> 00:27:17,600 Seo Ha Eun, do I have to come along on your dates now? 324 00:27:17,600 --> 00:27:20,630 That's why you need hurry up and get a boyfriend. 325 00:27:20,630 --> 00:27:22,620 When you do, I'll help you. 326 00:27:22,620 --> 00:27:25,790 Gosh, don't you think I want one too? 327 00:27:25,790 --> 00:27:27,670 This is all because of you. 328 00:27:27,670 --> 00:27:29,010 I don't know. 329 00:27:29,010 --> 00:27:31,490 Jae Young! 330 00:27:31,490 --> 00:27:33,490 Where are you going now? 331 00:27:33,490 --> 00:27:35,820 Let's leave now. 332 00:28:06,700 --> 00:28:09,550 - Min Do Young, you busy tonight? - No. 333 00:28:09,550 --> 00:28:11,620 Even if you are, try to come with me. 334 00:28:11,620 --> 00:28:13,730 You're a member of the Women Officer's Group, right? 335 00:28:13,730 --> 00:28:15,310 Yes, I'm going. 336 00:28:15,310 --> 00:28:19,140 Captain, can Officer Song come with us? 337 00:28:19,140 --> 00:28:20,570 Of course. 338 00:28:29,490 --> 00:28:30,870 Wow! 339 00:28:31,830 --> 00:28:33,220 This is amazing. 340 00:28:33,850 --> 00:28:36,360 - Doesn't it look real? - It does. 341 00:28:36,890 --> 00:28:38,860 This looks real too. 342 00:28:57,090 --> 00:28:58,720 I'm sorry. You waited long, didn't you? 343 00:28:58,720 --> 00:29:00,230 It's okay. Let's go. 344 00:29:03,160 --> 00:29:04,380 It's me. 345 00:29:06,760 --> 00:29:07,890 What? 346 00:29:09,830 --> 00:29:11,930 Speak slowly. 347 00:29:14,510 --> 00:29:17,510 Okay, I'll be right there. Calm down and wait for me. 348 00:29:18,610 --> 00:29:19,960 Captain, what is it? 349 00:29:19,960 --> 00:29:23,210 I'm sorry. You two have to go without me. 350 00:29:29,790 --> 00:29:30,950 Let's go. 351 00:29:56,200 --> 00:29:58,390 - What happened? - Mom! 352 00:30:00,280 --> 00:30:02,550 This is Jae Young's dad. 353 00:30:03,160 --> 00:30:06,230 Jae Young's mom won't let him see Jae Young. 354 00:30:07,170 --> 00:30:10,570 Jae Young and Ha Eun went in his car and I was so scared. 355 00:30:15,960 --> 00:30:17,300 I'm sorry. 356 00:30:17,300 --> 00:30:19,520 I should have told you earlier. 357 00:30:20,410 --> 00:30:23,290 I couldn't say anything because of the restraining order. 358 00:30:24,230 --> 00:30:25,740 I'm so sorry. 359 00:30:27,680 --> 00:30:30,670 Jae Young, is this really your dad? 360 00:30:36,900 --> 00:30:38,910 Still... 361 00:30:41,220 --> 00:30:43,970 I understand how you feel. 362 00:30:44,850 --> 00:30:48,060 If you do this again, you could get in big trouble. 363 00:30:48,580 --> 00:30:50,190 I'm so sorry. 364 00:30:53,500 --> 00:30:54,720 Gosh. 365 00:30:57,100 --> 00:31:03,010 Still, it's been a long time since we've all been together outside like this. 366 00:31:03,010 --> 00:31:04,220 It's kind of nice. 367 00:31:05,580 --> 00:31:07,590 - Goodness... - Mom. 368 00:31:08,140 --> 00:31:11,340 I wish I had a dad too. 369 00:31:12,610 --> 00:31:16,510 Jae Young just lives with his mom. 370 00:31:16,510 --> 00:31:18,310 But he still has a dad. 371 00:31:19,240 --> 00:31:23,190 I don't even remember Dad's face. 372 00:31:24,340 --> 00:31:29,250 Sometimes when I see kids on top of their dad's shoulders, I get so envious. 373 00:31:29,910 --> 00:31:34,200 On sports day, I want to run with my dad too. 374 00:31:35,400 --> 00:31:36,790 Ha Eun, enough. 375 00:31:36,790 --> 00:31:39,820 I'm just content to have you, Ha Eun. 376 00:31:39,820 --> 00:31:43,280 And I can let you ride my shoulders, you know. 377 00:31:43,280 --> 00:31:44,820 I can run well too. 378 00:31:44,820 --> 00:31:46,980 It's okay. I know all that. 379 00:31:46,980 --> 00:31:50,220 I'm happy with you too. 380 00:31:51,840 --> 00:31:54,900 Every now and then, I wish I had a dad. 381 00:31:56,490 --> 00:31:58,670 - Ha Eun. - Yeah? 382 00:31:58,670 --> 00:32:03,110 You might not remember your dad's face at all. 383 00:32:03,110 --> 00:32:09,760 Your dad is watching from up in heaven to see that you're growing up well. 384 00:32:10,490 --> 00:32:13,770 Mom, I'm not a kid anymore. 385 00:32:13,770 --> 00:32:15,880 I know I don't have a dad. 386 00:32:15,890 --> 00:32:19,150 So, don't try so hard. I was just saying it. 387 00:32:23,360 --> 00:32:25,550 Gosh, you... 388 00:32:26,950 --> 00:32:30,160 You were just saying it? Just saying it? 389 00:32:31,560 --> 00:32:33,150 Kids say everything these days. 390 00:32:46,950 --> 00:32:48,980 What kind of person is that? 391 00:32:48,980 --> 00:32:51,840 Just control your temper and drive carefully. 392 00:32:51,840 --> 00:32:54,650 Hey, he just cut in front of me. 393 00:32:55,350 --> 00:32:57,700 This is the captain's car. Almost got in an accident. 394 00:32:57,700 --> 00:33:00,760 You've become strange ever since you went to Violent Crimes Team. 395 00:33:01,500 --> 00:33:02,680 What do you mean? 396 00:33:02,680 --> 00:33:05,890 You used to have some femininity about you before. 397 00:33:05,890 --> 00:33:07,610 Now, you're just... 398 00:33:07,610 --> 00:33:09,390 I'm just what? 399 00:33:09,390 --> 00:33:11,910 What? I'm like a guy now? 400 00:33:11,910 --> 00:33:13,910 No, you're like a gangster. 401 00:33:13,910 --> 00:33:15,400 You were top dog at school, weren't you? 402 00:33:15,400 --> 00:33:19,360 Yes, I was. What are you going to do about it? 403 00:33:19,360 --> 00:33:20,550 Oh... 404 00:33:26,320 --> 00:33:29,070 Seriously, is that guy insane? 405 00:33:29,070 --> 00:33:31,400 Hey, do you think he's drunk? 406 00:33:31,980 --> 00:33:33,690 Search his vehicle. 407 00:33:33,690 --> 00:33:37,020 What search? Let's just go. 408 00:33:37,020 --> 00:33:38,490 Let go. 409 00:33:38,490 --> 00:33:40,780 You have to take care of people like that. 410 00:33:48,050 --> 00:33:50,700 Hey, drive properly! 411 00:33:50,700 --> 00:33:53,850 Do you drive with your feet? You want to die? 412 00:33:53,850 --> 00:33:56,410 Oh... gangster. 413 00:33:56,410 --> 00:34:00,390 Gosh, do I have to scream for them to get the point? 414 00:34:02,310 --> 00:34:04,060 What the heck is up with him? 415 00:34:05,040 --> 00:34:06,750 What do you think? 416 00:34:06,750 --> 00:34:09,800 He's looking down on me because I'm female. 417 00:34:09,800 --> 00:34:11,600 You're dead today. 418 00:34:31,300 --> 00:34:32,560 Do Young! 419 00:34:32,560 --> 00:34:33,960 Just stay put. 420 00:34:33,960 --> 00:34:36,330 Guys like that need a beating. 421 00:34:36,760 --> 00:34:39,150 Seriously, what the... 422 00:34:40,230 --> 00:34:41,390 Do Young. 423 00:34:41,390 --> 00:34:42,530 Get out! 424 00:34:43,320 --> 00:34:45,510 Hurry up and get out! 425 00:34:45,850 --> 00:34:47,260 Do Young! 426 00:34:47,260 --> 00:34:50,940 I said hurry up. You should get out faster. 427 00:35:02,500 --> 00:35:03,800 Who are you people? 428 00:35:43,520 --> 00:35:46,660 By the way, I'm a bit worried. 429 00:35:47,600 --> 00:35:52,520 Ha Eun is growing up very well even without a father. 430 00:35:52,600 --> 00:35:57,420 Still, there is something missing if you grow up without a dad. 431 00:35:57,600 --> 00:35:59,790 You grew up well without a father. 432 00:35:59,790 --> 00:36:01,600 What do you know? 433 00:36:01,600 --> 00:36:06,910 When I was in school, it was so hard and lonely because I didn't have Dad. 434 00:36:07,600 --> 00:36:11,000 I know. You even ran away from home because of it. 435 00:36:11,000 --> 00:36:14,080 When I caught you, I gave you a good beating. 436 00:36:14,080 --> 00:36:17,500 If Dad were around, he wouldn't have hit me that much. 437 00:36:17,500 --> 00:36:21,290 Goodness, you're lucky I held onto you as much as I did. 438 00:36:21,290 --> 00:36:23,690 You were so full of hot air saying that you'd become an actress. 439 00:36:23,690 --> 00:36:25,900 How do you think you'd be living now? 440 00:36:25,900 --> 00:36:29,290 What do you mean? I'd be on TV! 441 00:36:29,290 --> 00:36:31,190 Oh my, oh my. 442 00:36:31,190 --> 00:36:34,600 With that face, as if you would've become an actress. 443 00:36:34,600 --> 00:36:35,900 Hey, now! 444 00:36:35,900 --> 00:36:39,850 When I was in college, I was the queen of my theater club. 445 00:36:39,890 --> 00:36:42,270 Queen, what a joke! 446 00:36:42,650 --> 00:36:46,290 Just study hard with the determination that you'll pass next year. 447 00:36:46,290 --> 00:36:48,590 I'll do whatever I can to help out around the house. 448 00:36:48,920 --> 00:36:50,270 You don't have to do that. 449 00:36:51,200 --> 00:36:52,940 I decided to give up on the exam. 450 00:36:54,070 --> 00:36:55,240 What? 451 00:36:55,950 --> 00:36:59,450 Why? You tried for seven years and next year will be your eighth year. 452 00:36:59,450 --> 00:37:02,390 Haven't you heard of standing firm in times of difficulty? Just study. 453 00:37:03,350 --> 00:37:04,680 Young Jin. 454 00:37:06,700 --> 00:37:08,270 I want to do theater. 455 00:37:08,960 --> 00:37:10,230 What? 456 00:37:11,560 --> 00:37:12,930 Theater? 457 00:37:16,580 --> 00:37:18,180 My goodness! 458 00:37:23,110 --> 00:37:24,820 Get up. 459 00:37:46,070 --> 00:37:47,470 Are you okay? 460 00:38:07,670 --> 00:38:08,870 Hello? 461 00:38:10,160 --> 00:38:11,710 This is... 462 00:38:12,710 --> 00:38:14,080 You punk! 463 00:38:19,220 --> 00:38:21,760 So, it was the wench who shot my son. 464 00:38:22,640 --> 00:38:25,370 But the other one wasn't Choi Young Jin. 465 00:38:25,790 --> 00:38:28,400 They confirmed it was Min Do Young and the license plate number. 466 00:38:28,400 --> 00:38:31,290 It was two females as well, so they started right away. 467 00:38:32,090 --> 00:38:33,860 Those idiots. 468 00:38:34,400 --> 00:38:36,660 They will keep their mouths shut, won't they? 469 00:38:36,660 --> 00:38:39,080 Yes, you don't need to worry. 470 00:38:41,520 --> 00:38:43,850 We hit back in a careless way. 471 00:38:44,580 --> 00:38:47,060 They may get angry and come back harder. 472 00:38:47,980 --> 00:38:52,420 Keep a close eye on how Choi Young Jin reacts to this. 473 00:39:02,170 --> 00:39:05,030 Everything was caught on the blackbox camera. 474 00:39:05,030 --> 00:39:08,820 No one will believe your story that they started it and you fought back. 475 00:39:09,200 --> 00:39:10,860 If you keeping saying that nonsense 476 00:39:10,860 --> 00:39:13,880 you'll be charged with attempting to murder police officers, so think it over. 477 00:39:13,880 --> 00:39:14,950 Excuse me. 478 00:39:15,290 --> 00:39:17,130 We're the victims here. 479 00:39:17,130 --> 00:39:18,810 Don't you see that I was hit? 480 00:39:20,620 --> 00:39:23,700 I'm going to get a medical diagnosis and make sure to file a lawsuit. 481 00:39:23,700 --> 00:39:25,360 You should know that. 482 00:39:25,360 --> 00:39:26,480 What? 483 00:39:28,590 --> 00:39:30,380 Take a good look at my face. 484 00:39:30,380 --> 00:39:33,710 The day you see me on the outside is the day that you die. Got it? 485 00:39:36,580 --> 00:39:39,820 If I see that wench outside again, she's going to get it. 486 00:39:39,820 --> 00:39:41,960 Tell her to watch her back late at night. 487 00:39:41,960 --> 00:39:42,960 What? 488 00:39:44,290 --> 00:39:45,630 Say that again. 489 00:39:45,630 --> 00:39:47,150 What's with you? 490 00:39:47,150 --> 00:39:49,000 Is she your girlfriend or something? 491 00:39:49,000 --> 00:39:52,060 That's right. She's my wife, you scumbag. 492 00:39:59,420 --> 00:40:04,440 Did you and Officer Song really take down four guys with your bare hands? 493 00:40:05,100 --> 00:40:08,450 Do Young, you are much tougher than I realized. 494 00:40:08,450 --> 00:40:10,110 Gosh, my neck. 495 00:40:10,110 --> 00:40:12,230 Those punks! 496 00:40:12,230 --> 00:40:14,770 - Go to the hospital. - Yeah. 497 00:40:14,770 --> 00:40:17,330 It's okay. I can just put some bandages on it. 498 00:40:17,330 --> 00:40:19,150 You sure are stubborn. 499 00:40:21,410 --> 00:40:23,090 What is it? How did it go? 500 00:40:23,090 --> 00:40:25,410 They say they got hit and they're the victims. 501 00:40:25,410 --> 00:40:27,730 They're going to get medical treatment and file a lawsuit. 502 00:40:27,730 --> 00:40:30,880 Wow, those are some amazing thugs. 503 00:40:30,880 --> 00:40:33,480 Seriously, that's nonsense! 504 00:40:34,330 --> 00:40:36,730 Where are you off to? Are you going to the hospital now? 505 00:40:36,730 --> 00:40:40,580 Captain, they started this conflict on purpose. 506 00:40:40,580 --> 00:40:43,020 They were out to kill me. 507 00:40:43,020 --> 00:40:44,880 I know. Don't get so worked up. 508 00:40:44,880 --> 00:40:47,010 Just go to the hospital and get some x-rays. 509 00:40:47,040 --> 00:40:49,520 I can just put on medicine and bandages. 510 00:40:49,850 --> 00:40:52,850 Captain, let me try interrogating them. 511 00:40:52,850 --> 00:40:54,960 They're not the type to talk. 512 00:40:55,250 --> 00:40:59,200 They verified that it was your car, Captain, and started this. 513 00:40:59,200 --> 00:41:00,960 This isn't something that street thugs do. 514 00:41:00,960 --> 00:41:02,490 Someone ordered them to do it. 515 00:41:05,470 --> 00:41:08,170 Oh, this punk here... 516 00:41:08,170 --> 00:41:09,570 Do you know him? 517 00:41:09,570 --> 00:41:12,480 I've seen him. Just hold on now... 518 00:41:12,480 --> 00:41:14,510 Where have I seen him before? 519 00:41:19,090 --> 00:41:22,770 Hello friends. I'm police. 520 00:41:23,050 --> 00:41:24,810 Who's in charge here? 521 00:41:26,450 --> 00:41:28,440 Is it you? So, it is you. 522 00:41:29,790 --> 00:41:31,510 The labor union. The office. 523 00:41:31,510 --> 00:41:34,760 That's right. He was at the KL union office. 524 00:41:34,760 --> 00:41:37,450 Now the puzzle pieces are coming together. 525 00:41:37,450 --> 00:41:42,910 Chairman Kang is terrorizing you in retaliation for the death of his son. 526 00:41:44,710 --> 00:41:46,740 Then Lieutenant Min is included too. 527 00:41:46,740 --> 00:41:48,840 Otherwise, they would've attacked the captain when she was alone. 528 00:41:48,840 --> 00:41:51,190 That's true. Those bastards! 529 00:41:51,190 --> 00:41:55,170 Captain. This is direct retaliation attack against the police. 530 00:41:55,170 --> 00:41:57,880 We need to report this to the higher-ups and investigate this properly. 531 00:41:57,880 --> 00:42:00,090 Don't get too worked up and stay calm. 532 00:42:00,090 --> 00:42:02,190 How can we not get worked up? 533 00:42:02,190 --> 00:42:04,740 Both you and Lieutenant Min nearly got hurt. 534 00:42:04,740 --> 00:42:06,580 No, you could have died! 535 00:42:06,580 --> 00:42:09,140 You both need security right away. 536 00:42:09,140 --> 00:42:11,920 Stop causing a fuss and be quiet. 537 00:42:11,920 --> 00:42:13,060 Why? 538 00:42:13,060 --> 00:42:16,090 Pretend you don't know and move quietly. 539 00:42:16,090 --> 00:42:20,680 If we reveal that we know, they could cut their tail and hide. 540 00:42:21,920 --> 00:42:24,570 Wow, you nearly died. 541 00:42:24,570 --> 00:42:27,420 You sure are composed. 542 00:42:27,420 --> 00:42:29,750 That's why I'm the captain. 543 00:42:29,750 --> 00:42:33,390 If we want to make this into a Chairman Kang case for Violent Crimes 544 00:42:33,390 --> 00:42:36,080 we need to find evidence of them receiving money payment. 545 00:42:36,130 --> 00:42:40,460 Jae Deok and Se Won, start digging around their surroundings carefully. 546 00:42:40,460 --> 00:42:42,650 Han Jin Woo, I'll find someone else for you. 547 00:42:42,650 --> 00:42:44,590 So go to the union office first. 548 00:42:44,590 --> 00:42:46,800 Do Young, go rest at home for now. 549 00:42:47,220 --> 00:42:48,810 I don't want to. 550 00:42:49,790 --> 00:42:51,000 Just listen. 551 00:42:51,000 --> 00:42:52,970 I'll rest if you do, Captain. 552 00:42:53,270 --> 00:42:55,040 If not, I can't stay home. 553 00:42:55,040 --> 00:42:57,280 Why don't you listen, Lieutenant Min? 554 00:42:58,820 --> 00:43:02,850 Unless I catch the guys who came after me, I won't be able to sleep in peace. 555 00:43:03,410 --> 00:43:05,520 That's just the way I am. 556 00:43:07,230 --> 00:43:10,770 Goodness, I don't know who it is but you've met your match. 557 00:43:30,530 --> 00:43:34,000 Excuse me, we're police. 558 00:43:37,940 --> 00:43:40,010 [Withdraw] 559 00:44:11,990 --> 00:44:13,240 Stay still. 560 00:44:18,950 --> 00:44:20,430 Thank you. 561 00:44:20,910 --> 00:44:23,390 Aren't you afraid? You weren't scared? 562 00:44:24,190 --> 00:44:27,060 I saw the blackbox video and it was quite a spectacle. 563 00:44:27,870 --> 00:44:29,850 Senior, are you scared of gangsters? 564 00:44:32,680 --> 00:44:34,310 I'm scared of you. 565 00:44:34,650 --> 00:44:36,360 Why me? 566 00:44:36,360 --> 00:44:37,810 You have no fear. 567 00:44:39,790 --> 00:44:41,950 Are you worried about me right now? 568 00:44:42,990 --> 00:44:44,170 Yes. 569 00:44:46,010 --> 00:44:47,460 Because you're my partner. 570 00:45:04,840 --> 00:45:07,570 It's unfortunate that your son died. 571 00:45:07,940 --> 00:45:13,020 I told my people not to do anything without my permission. 572 00:45:13,750 --> 00:45:15,920 Then you should've done a better job at managing them. 573 00:45:15,920 --> 00:45:18,110 It's not that I didn't manage them well. 574 00:45:18,110 --> 00:45:21,130 This happened because you couldn't manage your son! 575 00:45:21,130 --> 00:45:26,450 I have yet to live my life accepting mistreatment from others. 576 00:45:27,110 --> 00:45:29,870 This isn't something that I can just let go. 577 00:45:29,870 --> 00:45:33,950 Take responsibility and find a way to get Choi Young Jin fired. 578 00:45:35,010 --> 00:45:39,550 I told you from the beginning that I can't control Choi Young Jin. 579 00:45:40,030 --> 00:45:42,320 You should've avoided her. 580 00:45:42,930 --> 00:45:47,690 Choi Young Jin seems to know that I killed her father. 581 00:45:47,990 --> 00:45:51,730 But there's one thing she doesn't know. 582 00:45:51,730 --> 00:45:55,850 The detective in charge was on my side. 583 00:45:57,650 --> 00:46:02,110 If Choi Young Jin were to find out, what would happen to you? 584 00:46:03,640 --> 00:46:05,650 What is it you want to do? 585 00:46:05,650 --> 00:46:08,130 Just use your head... your head. 586 00:46:08,130 --> 00:46:12,260 Save Choi Young Jin's life, as well as your own job. 587 00:46:12,260 --> 00:46:15,700 You've got find a way to get Choi Young Jin fired from her position! 588 00:46:21,890 --> 00:46:23,600 Gangster thug. 589 00:46:26,530 --> 00:46:30,040 You're a corrupt cop and you're calling me a gangster thug? 590 00:46:32,250 --> 00:46:34,960 Do you know how I've kept this position for this long? 591 00:46:35,830 --> 00:46:38,340 I've learned not to be greedy. 592 00:46:38,340 --> 00:46:41,260 I only lay down in places that I belong. 593 00:46:41,690 --> 00:46:44,540 I always knew you were too reckless. 594 00:46:44,860 --> 00:46:48,700 Unless you plan on starting a war with the police, just forget this and move on. 595 00:46:51,750 --> 00:46:55,010 I don't plan on living long as a coward. 596 00:46:55,400 --> 00:46:59,760 Do as I say and just find a way, got it? 597 00:47:10,190 --> 00:47:14,010 This is Kwon Sung Chul, Chair of KL's Union. He is 38 years old. 598 00:47:14,010 --> 00:47:16,200 He's actually a boss of the West Incheon gang. 599 00:47:16,200 --> 00:47:18,830 KL gang is made up of West Incheon's gang members. 600 00:47:19,480 --> 00:47:22,180 We looked into the guys that attacked Do Young. 601 00:47:22,180 --> 00:47:23,890 There was no money trail. 602 00:47:23,890 --> 00:47:26,090 They probably got paid in cash. 603 00:47:26,630 --> 00:47:29,700 The four of them went to school together and were all in a gang. 604 00:47:29,700 --> 00:47:31,770 Only one is an Incheon gang member. 605 00:47:31,770 --> 00:47:34,740 So, the picture is pretty clear. 606 00:47:34,740 --> 00:47:37,250 They're all keeping their mouths shut, so we have no evidence. 607 00:47:37,250 --> 00:47:40,610 That's why we have to make them talk. 608 00:47:42,030 --> 00:47:43,420 How? 609 00:47:44,090 --> 00:47:47,890 [Suspect - Kim Sung Min] 610 00:47:50,700 --> 00:47:54,330 [Suspect - Cheon Dae Il] 611 00:48:36,030 --> 00:48:38,120 I think Kim Sung Min will be faster. 612 00:48:38,840 --> 00:48:40,180 I think so too. 613 00:48:40,180 --> 00:48:42,540 Rather than Cheon Dae Il, I think Kim Sung Min is the hole. 614 00:48:42,540 --> 00:48:45,170 Cheon Dae looks like he won't talk. 615 00:48:45,170 --> 00:48:47,380 I think so too. You can tell by the way he looks. 616 00:48:47,380 --> 00:48:48,590 No. 617 00:48:50,610 --> 00:48:52,710 Cheon Dae Il is the hole. 618 00:48:55,400 --> 00:48:56,460 Why? 619 00:48:56,460 --> 00:49:00,270 People with low confidence and low stress threshold... 620 00:49:00,270 --> 00:49:04,900 they tend to rub their hands together like this and rub them lightly. 621 00:49:06,230 --> 00:49:11,710 When their stress levels go up or their confidence levels drop 622 00:49:11,710 --> 00:49:15,760 they stop the light rubbing of their hand. 623 00:49:15,760 --> 00:49:19,530 They will suddenly interlock their fingers and start rubbing their hands. 624 00:49:20,720 --> 00:49:22,890 Cheon Dae Il is just like that. 625 00:49:22,890 --> 00:49:24,800 Ah... you're right. 626 00:49:24,800 --> 00:49:27,730 Captain, I saw that in a behavioral psychology book. 627 00:49:27,730 --> 00:49:29,460 Yes, good. 628 00:49:29,460 --> 00:49:32,300 So, we'll work our plan on Cheon Dae Il. 629 00:49:32,300 --> 00:49:35,170 And we pretend to let Kim Sung Min go? 630 00:49:36,600 --> 00:49:38,880 Okay, who wants to do some acting? 631 00:49:39,250 --> 00:49:40,810 I'll try it. 632 00:49:43,670 --> 00:49:44,860 Where are they? 633 00:49:45,640 --> 00:49:46,860 What is it? 634 00:49:46,860 --> 00:49:48,810 Your friends escaped from the hospital. 635 00:49:48,810 --> 00:49:50,680 Where are they? Where are they hiding! 636 00:49:50,680 --> 00:49:52,870 How would I know that? 637 00:49:52,870 --> 00:49:54,090 You don't know? 638 00:49:55,600 --> 00:49:58,330 If you don't know, you die. Got it? 639 00:49:59,790 --> 00:50:01,600 Come on. 640 00:50:02,410 --> 00:50:04,040 You should turn off the video, at least. 641 00:50:04,040 --> 00:50:06,570 - Turn it off. - Bring a book and the baton. 642 00:50:07,690 --> 00:50:10,260 I'm beating him until he passes out. 643 00:50:15,000 --> 00:50:17,170 I think it's working. 644 00:50:17,170 --> 00:50:18,460 Yeah? 645 00:50:24,310 --> 00:50:26,020 Han Jin Woo, get out. 646 00:50:26,610 --> 00:50:27,800 Captain... 647 00:50:27,800 --> 00:50:29,740 I said get out. 648 00:50:34,470 --> 00:50:35,660 Sit down. 649 00:50:39,630 --> 00:50:41,860 You heard that your friends fled, right? 650 00:50:41,860 --> 00:50:43,590 Where are they? 651 00:50:43,590 --> 00:50:45,430 I really don't know. 652 00:50:45,430 --> 00:50:48,790 - You don't know? - Yes, I really don't! 653 00:50:48,790 --> 00:50:52,310 - Why would a victim run? - What? 654 00:50:52,310 --> 00:50:55,690 You said you got hit and you're the victim. You said you're going to sue. 655 00:50:55,690 --> 00:50:57,160 Why would they run? 656 00:50:57,160 --> 00:51:00,000 Have you seen a beaten victim run before? 657 00:51:11,880 --> 00:51:13,210 Kim Sung Min. 658 00:51:14,000 --> 00:51:17,510 You're lucky. Stamp this testimony and go. 659 00:51:28,780 --> 00:51:31,510 - That punk... - Come on. 660 00:51:32,300 --> 00:51:33,530 What? 661 00:51:41,960 --> 00:51:45,250 Friendship is really beautiful. 662 00:51:45,730 --> 00:51:48,650 You just keep your mouth shut and continue living like that. 663 00:51:48,650 --> 00:51:51,320 He already talked and left. 664 00:51:51,320 --> 00:51:53,480 You really aren't very bright. 665 00:51:53,480 --> 00:51:56,180 He already wrote a statement and left. 666 00:51:56,180 --> 00:52:00,520 Keeping silent won't make you a hero. 667 00:52:00,520 --> 00:52:02,280 You'll just become a pawn. 668 00:52:02,280 --> 00:52:05,700 Forget it. He'll smarten up after doing ten years or so. 669 00:52:05,700 --> 00:52:06,850 Let's go. 670 00:52:08,980 --> 00:52:10,150 Wait. 671 00:52:20,500 --> 00:52:24,770 Choi Young Jin seems to know that I killed her father. 672 00:52:25,170 --> 00:52:28,690 But there's one thing she doesn't know. 673 00:52:29,040 --> 00:52:32,920 The detective in charge was on my side. 674 00:52:34,230 --> 00:52:38,400 If Choi Young Jin were to find out, what would happen to you? 675 00:52:57,060 --> 00:52:58,370 What is it? 676 00:53:00,860 --> 00:53:03,150 I devised a plan. 677 00:53:03,150 --> 00:53:06,690 Before that, there's something you need to take care of. 678 00:53:31,620 --> 00:53:33,540 Don't look at me, you punk. 679 00:53:33,540 --> 00:53:35,670 Let's talk it out. Okay? 680 00:53:36,100 --> 00:53:38,810 What's with the look on your face? 681 00:53:42,370 --> 00:53:44,080 Leave the room. 682 00:53:44,420 --> 00:53:46,150 I told you to watch your manners, didn't I? 683 00:53:46,150 --> 00:53:48,420 Get out! It's embarrassing! 684 00:53:52,860 --> 00:53:54,150 Sit down. 685 00:53:59,960 --> 00:54:02,190 Why did you go to Seoul Central police station? 686 00:54:03,330 --> 00:54:04,580 Pardon? 687 00:54:10,190 --> 00:54:11,980 Mabbaki. 688 00:54:12,750 --> 00:54:14,830 Why are you Mabbaki? 689 00:54:15,250 --> 00:54:17,850 You're Mabbaki because you're dumb. 690 00:54:18,420 --> 00:54:20,850 So don't try to use your head in front of me. 691 00:54:22,750 --> 00:54:25,610 Did you or did you not give Chairman's name at the police station? 692 00:54:25,610 --> 00:54:26,980 I did not. 693 00:54:29,420 --> 00:54:31,270 I told you not to use your head. 694 00:54:36,170 --> 00:54:37,460 I'm sorry. 695 00:54:41,500 --> 00:54:44,810 Chairman doesn't know what was said by you yet. 696 00:54:45,630 --> 00:54:48,670 And I came by to tell you how you can save your life. 697 00:54:48,670 --> 00:54:54,270 So don't try to think and do as I say. 698 00:54:55,460 --> 00:54:57,560 Otherwise you'll die for real. 699 00:55:05,750 --> 00:55:07,040 Okay. 700 00:55:07,520 --> 00:55:10,420 I said okay. Just finish the job properly. 701 00:55:15,880 --> 00:55:18,860 Chairman, there's been a problem on Future City's site. 702 00:55:19,190 --> 00:55:20,620 What problem? 703 00:55:20,620 --> 00:55:24,600 The construction workers occupied the site and are interfering with construction. 704 00:55:24,600 --> 00:55:26,870 Get the union to remove them. 705 00:55:26,870 --> 00:55:28,940 The occupied an entire floor. 706 00:55:28,940 --> 00:55:31,020 It's physically difficult to go near the site. 707 00:55:31,020 --> 00:55:35,940 If the construction schedule gets delayed, then doesn't that mean we're losing money? 708 00:55:36,420 --> 00:55:38,770 It's on you to take care of it. Okay? 709 00:55:38,770 --> 00:55:40,170 Yes, Chairman. 710 00:55:44,080 --> 00:55:45,360 How did it go? 711 00:55:45,360 --> 00:55:46,790 I heard from Chief Yeom. 712 00:55:46,790 --> 00:55:49,790 Once all the loose ends are tied, it looks like it'll be taken care of. 713 00:55:53,520 --> 00:55:55,940 He sure is a smart mutt. 714 00:55:55,940 --> 00:55:57,560 He's so obedient. 715 00:55:59,360 --> 00:56:03,790 As we promised, hand the western district over to the Ilsan gang. 716 00:56:03,790 --> 00:56:06,750 And make sure to manage them well so others don't complain. 717 00:56:06,750 --> 00:56:08,560 Yes, Chairman. 718 00:56:17,170 --> 00:56:18,560 Who is it? 719 00:56:23,940 --> 00:56:25,100 Thank you. 720 00:56:40,830 --> 00:56:42,940 [To: Choi Young Jin] 721 00:56:59,230 --> 00:57:01,650 Well, rules are rules. [Statement of Testimony] 722 00:57:02,520 --> 00:57:04,670 - Investigate it thoroughly. - Okay. 723 00:57:23,440 --> 00:57:24,500 Police. 724 00:57:27,310 --> 00:57:28,730 I got it! 725 00:57:33,100 --> 00:57:34,730 We got a statement. 726 00:57:34,730 --> 00:57:37,130 We're now going to get KL Labor Union Chair Kwon Sung Chul. 727 00:57:37,130 --> 00:57:38,380 Hurry and get ready to move. 728 00:57:38,380 --> 00:57:39,860 Yes, Captain. 729 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 [Arrest Warrant] 730 00:57:45,000 --> 00:57:47,270 I'm Lieutenant Seo Jung Hyuk from Internal Affairs. 731 00:57:47,270 --> 00:57:50,600 Captain Choi Young Jin, you're under arrest for receiving bribery. 732 00:58:02,320 --> 00:58:07,600 Subtitles by DramaFever 54741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.