Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:04,240 --> 00:00:05,410
That is Jang Eun Young.
3
00:00:05,410 --> 00:00:07,760
The only one to return from the
child trafficking.
4
00:00:07,760 --> 00:00:09,570
I'm the person who lost this phone.
5
00:00:09,570 --> 00:00:11,280
Are you the one who found my phone?
6
00:00:11,280 --> 00:00:14,480
You stole it at the sauna, right?
7
00:00:18,730 --> 00:00:21,580
Let go! Let go of me!
8
00:00:22,160 --> 00:00:24,070
You don't need to be afraid of me.
9
00:00:24,070 --> 00:00:27,220
If she picks up before
it rings ten times...
10
00:00:27,220 --> 00:00:28,860
She can come save you.
11
00:00:28,860 --> 00:00:30,060
If she doesn't pick up...
12
00:00:30,060 --> 00:00:32,680
The game ends here.
13
00:00:37,290 --> 00:00:39,530
We found one girl.
14
00:00:39,530 --> 00:00:43,140
Because it's a bizarre case,
it went to the central office.
15
00:00:44,060 --> 00:00:47,420
The victim is the girl
you've been looking for.
16
00:00:51,290 --> 00:00:53,040
Are you the person who found my phone?
17
00:00:58,230 --> 00:01:00,230
Victim is Song Ha Yoo.
18
00:01:00,230 --> 00:01:05,140
She's 17 years old
and was reported missing two months ago.
19
00:01:05,140 --> 00:01:07,810
She went missing after going out
to buy ice cream.
20
00:01:07,810 --> 00:01:10,230
She could not be located after that.
21
00:01:10,760 --> 00:01:15,960
Two days ago, her body was found in
Han River in the vicinity of Kanghwa.
22
00:01:15,960 --> 00:01:19,170
Her time of death is
still being determined.
23
00:01:21,350 --> 00:01:25,200
As for this case...
24
00:01:25,650 --> 00:01:32,260
I will be investigating this case as part
of a serial killer case of missing girls.
25
00:01:41,450 --> 00:01:42,660
Captain Choi.
26
00:01:42,660 --> 00:01:44,850
You do know what's required for a
case to be a serial murder case, right?
27
00:01:44,850 --> 00:01:47,930
At least three killings
and a cool-off period.
28
00:01:48,310 --> 00:01:53,170
Isn't the evidence a bit lacking
to call it a serial murder case?
29
00:01:55,140 --> 00:01:56,620
No.
30
00:01:56,620 --> 00:02:00,560
Three is the minimum number more suitable
for the US set by the FBI.
31
00:02:00,560 --> 00:02:05,780
It's my opinion that two should be the
minimum for Korea.
32
00:02:05,780 --> 00:02:09,340
Furthermore, profiler Pat Brown said
33
00:02:09,340 --> 00:02:13,030
there was only one victim because the
investigation started early.
34
00:02:13,030 --> 00:02:17,530
If the killer had not been caught,
there would have been additional victims.
35
00:02:18,150 --> 00:02:20,280
I agree with that sentiment.
36
00:02:20,280 --> 00:02:23,000
This can very well be a serial killing.
37
00:02:23,000 --> 00:02:24,900
Are we in university or something?
38
00:02:24,900 --> 00:02:27,370
Do we use theory
when investigating on site?
39
00:02:27,370 --> 00:02:31,930
Have you thought of social ramifications
and the fear the citizens will feel?
40
00:02:31,930 --> 00:02:34,920
How can we so easily label
a case serial murder
41
00:02:34,920 --> 00:02:36,500
like it's larceny or assault?
42
00:02:40,960 --> 00:02:44,630
First, think about when and how
you will release this to the press.
43
00:02:44,630 --> 00:02:47,060
And report to us when you have a plan.
44
00:03:06,770 --> 00:03:08,090
Goodness...
45
00:03:32,900 --> 00:03:34,270
Who are you?
46
00:03:41,090 --> 00:03:42,530
Boss!
47
00:03:43,650 --> 00:03:45,880
It's been a long time, Myung Ho.
48
00:04:39,180 --> 00:04:40,370
Over here.
49
00:04:47,920 --> 00:04:50,160
Where is Chairman Kang?
50
00:04:50,160 --> 00:04:53,850
Sit down, President Kim.
Chairman Kang will be here soon.
51
00:05:04,330 --> 00:05:07,200
It's very hot, isn't it?
52
00:06:58,500 --> 00:07:02,330
Hey, Mister. Hold on.
53
00:07:06,290 --> 00:07:07,890
- Get him!
- Stop right there!
54
00:07:26,490 --> 00:07:27,750
He's been taken care of.
55
00:07:27,750 --> 00:07:29,330
That dumb bastard.
56
00:07:29,980 --> 00:07:32,730
I've watched his back
and he still gets caught?
57
00:07:32,730 --> 00:07:34,790
Since President Kim is gone
58
00:07:34,790 --> 00:07:37,560
we've cleaned up
all tracks leading to you.
59
00:07:37,560 --> 00:07:41,680
Find a replacement for President Kim...
Someone smart.
60
00:07:41,680 --> 00:07:42,770
Okay.
61
00:07:43,120 --> 00:07:44,250
Let's go.
62
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
- Where?
- Over here. Come on.
63
00:08:10,660 --> 00:08:12,020
What's going on?
64
00:08:14,110 --> 00:08:15,310
Hold on.
65
00:08:15,700 --> 00:08:17,310
Stop right there, you punk!
66
00:08:19,300 --> 00:08:20,640
Let's go. Hurry.
67
00:08:30,880 --> 00:08:32,410
You still haven't found President Kim?
68
00:08:32,410 --> 00:08:34,000
No, we haven't yet.
69
00:08:35,780 --> 00:08:39,780
What's with that guy? Man, he's fast.
70
00:08:39,780 --> 00:08:42,090
Forget it. Just find President Kim.
71
00:08:42,090 --> 00:08:43,400
Let's go this way.
72
00:08:52,760 --> 00:08:54,000
You want some?
73
00:08:54,870 --> 00:08:57,080
If you're going to give me some,
just get me my own.
74
00:08:57,950 --> 00:09:02,220
Hey, then you'll report the business for
selling alcohol to a minor again.
75
00:09:02,220 --> 00:09:05,340
You sure learn fast.
Must be because you're a nerd.
76
00:09:10,280 --> 00:09:11,610
Eun Young...
77
00:09:12,290 --> 00:09:16,000
What now? Why are saying my name
in that gross way?
78
00:09:18,070 --> 00:09:19,190
Over there.
79
00:09:30,540 --> 00:09:32,870
- Jang Eun Young.
- Let go of me.
80
00:09:33,350 --> 00:09:36,070
If you're going to con me like this,
don't ever contact me again.
81
00:09:36,590 --> 00:09:38,400
I'll order you a new beer.
82
00:09:38,860 --> 00:09:41,370
But... drink it with your mother instead.
83
00:09:49,760 --> 00:09:53,160
I told you to wear make up.
I hate seeing you looking old like this.
84
00:10:39,440 --> 00:10:40,620
Good work.
85
00:10:44,190 --> 00:10:45,370
Goodness...
86
00:11:32,980 --> 00:11:34,360
What's with the camera?
87
00:11:34,360 --> 00:11:38,370
Before committing the crime,
the CCTVs were all sprayed black.
88
00:11:42,360 --> 00:11:45,140
I happened to cross paths with him
while following someone else.
89
00:11:45,140 --> 00:11:49,130
After an identity reference search,
I found out that you were looking for him.
90
00:11:49,130 --> 00:11:51,140
That's why I contacted you first.
91
00:11:51,140 --> 00:11:52,910
You didn't get a good look at the culprit?
92
00:11:52,910 --> 00:11:56,260
It was night so I didn't get a good look.
93
00:11:56,530 --> 00:12:01,120
He was approximately 180 centimeters tall
and slim in build.
94
00:12:01,120 --> 00:12:03,840
Gosh, that punk... he was really fast.
95
00:12:03,840 --> 00:12:06,890
He wasn't caught on any CCTVs in the area?
96
00:12:06,890 --> 00:12:10,760
His back was caught on one of them
97
00:12:10,760 --> 00:12:13,250
but that one is pretty useless.
98
00:12:13,740 --> 00:12:19,740
Jin Soo, we gave you that narcotics case
without any complaints.
99
00:12:19,740 --> 00:12:23,770
You just take from us
and give us nothing in return?
100
00:12:23,770 --> 00:12:25,530
I'm sorry, sir.
101
00:12:26,200 --> 00:12:29,040
Can you give us the CCTV data for now?
102
00:12:29,040 --> 00:12:30,370
Here you go.
103
00:12:30,740 --> 00:12:32,770
I'll get going then.
104
00:12:32,770 --> 00:12:33,770
Thanks.
105
00:12:33,770 --> 00:12:35,910
- Thanks, man.
- No problem.
106
00:12:35,910 --> 00:12:37,080
Bye.
107
00:12:44,420 --> 00:12:48,030
This really is useless.
I can't make out anything in there.
108
00:12:48,030 --> 00:12:49,280
Rewind it.
109
00:12:55,420 --> 00:12:57,470
It's already the tenth time.
110
00:12:57,470 --> 00:12:59,650
Do you see something different
if you keep doing that?
111
00:13:05,590 --> 00:13:07,090
Zoom in on that car.
112
00:13:07,090 --> 00:13:08,670
Yes, okay.
113
00:13:11,880 --> 00:13:15,720
Look up at that car and license plate.
Find out who it belongs to.
114
00:13:15,720 --> 00:13:18,770
If that car has a black box,
the culprit may have been filmed.
115
00:13:18,770 --> 00:13:20,120
Okay, I got it.
116
00:13:20,490 --> 00:13:22,820
Did you see this car
when you were chasing him?
117
00:13:22,820 --> 00:13:25,240
Oh, that's right. There was one car.
118
00:13:26,030 --> 00:13:27,910
I looked into the vehicle.
119
00:13:28,270 --> 00:13:29,620
Where is the location of the car?
120
00:13:29,620 --> 00:13:31,900
It's registered to the
KL Construction Corporation.
121
00:13:31,900 --> 00:13:34,230
That's Chairman Kang's company,
father to Kang Jae Won.
122
00:13:35,560 --> 00:13:37,730
- Chairman Kang?
- What is it?
123
00:13:37,730 --> 00:13:39,430
Are you getting another feeling?
124
00:13:39,430 --> 00:13:41,010
You were following President Kim
125
00:13:41,010 --> 00:13:42,730
the guy who we gave you
the narcotics case on?
126
00:13:42,730 --> 00:13:43,860
Yes, that's right.
127
00:13:44,190 --> 00:13:46,210
That area is a factory industrial region.
128
00:13:46,210 --> 00:13:48,860
There's no reason for someone like
Chairman Kang to be there.
129
00:13:48,890 --> 00:13:52,160
And even if there was,
all the factories are closed.
130
00:13:52,160 --> 00:13:54,400
Why would Chairman Kang have been there?
131
00:13:54,400 --> 00:13:56,790
Would I have the answer to that?
132
00:13:56,790 --> 00:13:58,870
We'll have to go ask Chairman Kang.
133
00:13:58,870 --> 00:14:01,270
Wait... who is Chairman Kang anyways?
134
00:14:01,270 --> 00:14:03,960
Oh, he's just someone...
Someone who raised a really nice son.
135
00:14:09,170 --> 00:14:12,500
Where is it? 6895.
136
00:14:12,500 --> 00:14:15,960
Oh, here it is. 13-6895.
137
00:14:16,480 --> 00:14:18,200
This is the right one.
138
00:14:18,200 --> 00:14:20,730
Hello, 6895!
139
00:14:25,120 --> 00:14:28,180
Hello, we're the police.
Can we see the chairman please?
140
00:14:28,180 --> 00:14:29,340
Do you have an appointment?
141
00:14:29,340 --> 00:14:31,360
We're here to investigate a murder.
142
00:14:31,360 --> 00:14:33,380
We have to ask him a few questions.
143
00:14:33,380 --> 00:14:34,750
One moment, please.
144
00:14:44,200 --> 00:14:47,760
Oh, I'm sorry to make you wait.
145
00:14:49,630 --> 00:14:53,340
I don't think we have reason to
see each other often.
146
00:14:54,240 --> 00:14:55,970
What brings you here again?
147
00:14:55,970 --> 00:14:59,470
You're busy so I'll get
straight to the point.
148
00:14:59,470 --> 00:15:01,780
Honestly, what I need from you is
very simple.
149
00:15:01,780 --> 00:15:04,300
Is that so? Let's hear it then.
150
00:15:04,300 --> 00:15:06,310
What is it that you need from me?
151
00:15:06,730 --> 00:15:12,580
Around 12:00 last night, a body
was found in the industrial district.
152
00:15:13,450 --> 00:15:15,500
We lost the culprit
that left the body there.
153
00:15:15,500 --> 00:15:20,470
However, your car was filmed on a
CCTV camera in the area.
154
00:15:21,350 --> 00:15:25,680
Did you happen to see a man running
away in the neighborhood streets?
155
00:15:25,680 --> 00:15:29,070
I did not see him because
I didn't go there at all.
156
00:15:31,500 --> 00:15:36,800
Is there someone else, besides you,
who uses your car?
157
00:15:37,560 --> 00:15:39,080
I wouldn't know about that.
158
00:15:39,080 --> 00:15:41,360
I'm not a caretaker of the car.
159
00:15:43,810 --> 00:15:48,240
I'm sorry to ask,
but can I take a look at your car?
160
00:15:48,240 --> 00:15:51,190
Sure. Hold on a moment.
161
00:15:58,560 --> 00:16:00,320
Tell Secretary Yoon to come in.
162
00:16:08,000 --> 00:16:11,400
Hey, this black box is currently
operating right?
163
00:16:11,400 --> 00:16:14,750
Come on! Don't you see the light flashing?
164
00:16:14,750 --> 00:16:19,050
Hey! Now that you're not the rookie,
you're starting to act up.
165
00:16:19,050 --> 00:16:23,120
Hey, I'll be getting
another star here soon.
166
00:16:23,120 --> 00:16:24,730
You should treat me with
a little more respect.
167
00:16:24,730 --> 00:16:27,950
Oh my... I apologize!
I should've treated you better.
168
00:16:33,920 --> 00:16:36,080
I'm the executive secretary,
Yoon Young Seok.
169
00:16:36,080 --> 00:16:38,570
The Chairman's car has a black box,
does it not?
170
00:16:38,570 --> 00:16:40,310
What's this about?
171
00:16:40,620 --> 00:16:42,610
It's regarding a murder case.
172
00:16:43,920 --> 00:16:47,560
As you can see,
there is no trip log at that time.
173
00:16:47,850 --> 00:16:50,340
The car was filmed on CCTV.
174
00:16:51,360 --> 00:16:54,270
The car driver could have taken it out
without permission.
175
00:16:54,870 --> 00:16:56,700
Does it make sense that the driver would
176
00:16:56,700 --> 00:16:58,640
take the chairman's car
without permission?
177
00:16:58,640 --> 00:17:00,410
I suppose not.
178
00:17:00,410 --> 00:17:04,150
If that's what happened,
he'll need to be fired immediately.
179
00:17:06,690 --> 00:17:09,760
Without a search warrant,
they cannot search your car.
180
00:17:09,760 --> 00:17:12,820
Since you have no connection with
the case, they can't get a warrant.
181
00:17:13,220 --> 00:17:15,420
Then I don't have anything to be
concerned about.
182
00:17:15,420 --> 00:17:18,210
Still, it's safer to delete the file
or get rid of it.
183
00:17:18,210 --> 00:17:20,230
Yeah? Okay.
184
00:17:21,140 --> 00:17:24,540
It's almost time for your meeting with
Congressman Kim. We should go now.
185
00:17:25,130 --> 00:17:28,940
Call Secretary Yoon and tell him to
take the car out himself.
186
00:17:28,940 --> 00:17:31,430
Tell him to remove the
black box card right now.
187
00:17:31,870 --> 00:17:32,980
Yes.
188
00:17:44,830 --> 00:17:48,990
By the way... have we met before?
189
00:17:49,630 --> 00:17:53,390
I recall Captain and the female detective.
190
00:17:53,970 --> 00:17:56,210
If you saw me,
it must have been at the airport.
191
00:17:56,210 --> 00:17:58,400
I wasn't at the airport.
192
00:17:58,400 --> 00:18:03,210
Manager Lee, tell Chairman's driver
to hurry and come up here.
193
00:18:03,210 --> 00:18:05,960
And please serve these detectives
something refreshing to drink.
194
00:18:06,560 --> 00:18:09,640
If you wait just a bit,
the driver will be here.
195
00:18:09,640 --> 00:18:11,000
I have somewhere to be.
196
00:18:22,540 --> 00:18:24,300
Just a moment!
197
00:18:25,600 --> 00:18:26,660
What is it?
198
00:18:26,660 --> 00:18:29,520
We're the police and we want to
investigate this car.
199
00:18:29,520 --> 00:18:32,190
If you want to do that,
bring a warrant.
200
00:18:32,940 --> 00:18:34,020
Move.
201
00:18:34,020 --> 00:18:36,330
Gosh, he's a prickly one.
202
00:18:37,000 --> 00:18:38,100
Car...
203
00:18:39,980 --> 00:18:42,150
Oh! There's some gum here... gum!
204
00:18:42,150 --> 00:18:44,950
Where did this come from? All this gum!
205
00:18:45,580 --> 00:18:47,610
Wait, there's all this gum.
206
00:18:48,300 --> 00:18:49,700
Goodness sakes!
207
00:19:02,280 --> 00:19:04,500
So, you went straight home last night?
208
00:19:04,500 --> 00:19:06,850
You didn't go into the
industrial district alone?
209
00:19:07,100 --> 00:19:08,290
That's right.
210
00:19:12,210 --> 00:19:13,440
Yeah, it's me.
211
00:19:13,440 --> 00:19:16,100
Captain, Chairman Kang's car
is on the move.
212
00:19:16,100 --> 00:19:18,740
What? Okay.
213
00:19:47,420 --> 00:19:49,190
The chairman just walked by.
214
00:19:49,190 --> 00:19:50,700
Ah, I see.
215
00:19:51,530 --> 00:19:54,840
I've taken care of the security issue,
so you won't have any problems.
216
00:19:54,840 --> 00:19:56,220
Thank you.
217
00:19:56,220 --> 00:19:57,500
Okay, then...
218
00:20:06,160 --> 00:20:08,730
Please come all the way in.
219
00:20:25,680 --> 00:20:27,060
Where's the card?
220
00:20:28,840 --> 00:20:31,600
I believe the detectives confirmed that
there was a card.
221
00:20:31,600 --> 00:20:33,150
Hurry up and leave.
222
00:20:41,330 --> 00:20:45,350
Chairman, why don't you cooperate
and let us search the car?
223
00:20:45,350 --> 00:20:48,510
You're treating me like a criminal
and this doesn't feel very good.
224
00:20:48,510 --> 00:20:51,700
However, you're doing the nation's work.
I suppose I should comply.
225
00:20:57,450 --> 00:20:58,740
Search the car.
226
00:21:04,890 --> 00:21:06,040
Is it there?
227
00:21:06,430 --> 00:21:07,750
No, it's not.
228
00:21:10,840 --> 00:21:12,760
Where is the memory card?
229
00:21:13,600 --> 00:21:17,330
Look Detective,
how would I know about that?
230
00:21:18,000 --> 00:21:19,680
Where is the card?
231
00:21:20,190 --> 00:21:25,150
Because of the need for privacy,
Chairman's car doesn't use the black box.
232
00:21:25,700 --> 00:21:27,830
Why do you have that in your car
if you don't use it?
233
00:21:27,830 --> 00:21:29,810
It was definitely there
in the parking lot.
234
00:21:29,810 --> 00:21:32,660
I saw the memory card there
with my own eyes!
235
00:21:33,180 --> 00:21:35,770
I'll search your clothes. Please comply.
236
00:21:50,240 --> 00:21:51,870
What do you think you're doing?
237
00:21:51,870 --> 00:21:54,950
Do the police search these days
without a warrant?
238
00:21:54,950 --> 00:21:58,460
If you're going to search the chairman,
bring an official warrant.
239
00:21:58,910 --> 00:22:00,240
Let's go, Chairman.
240
00:22:02,420 --> 00:22:06,230
I can leave now, can't I?
Time is money, you know.
241
00:22:44,820 --> 00:22:47,370
I know I saw that memory card.
242
00:22:47,370 --> 00:22:50,920
That Secretary Yoon is playing us.
243
00:22:50,920 --> 00:22:53,620
That means they have something.
244
00:22:53,620 --> 00:22:55,900
Why are they trying to hide it?
245
00:22:55,900 --> 00:22:57,820
They must have something
they need to hide.
246
00:22:58,200 --> 00:23:02,150
Do you think he's trying to get back
at us for putting his son in jail?
247
00:23:03,800 --> 00:23:07,270
Say something, would you?
What are you planning on doing?
248
00:23:07,270 --> 00:23:11,440
For now, predict the culprit's escape
route and search CCTV again.
249
00:23:11,450 --> 00:23:15,220
Jin Woo and Do Young, focus on the area
the murdered victims disappeared from.
250
00:23:15,220 --> 00:23:18,310
Haven't you seen the crime scene?
We just can't get a sense of his route.
251
00:23:18,310 --> 00:23:21,820
Why are you talking back to me?
Just do what I say!
252
00:23:23,820 --> 00:23:25,180
I took care of him.
253
00:23:25,910 --> 00:23:27,660
That dumb bastard.
254
00:23:28,160 --> 00:23:30,750
I watched his back
and he still gets caught?
255
00:23:31,350 --> 00:23:33,430
Since President Kim is gone
256
00:23:33,430 --> 00:23:37,200
we've cleaned up
all tracks leading to you.
257
00:23:37,500 --> 00:23:41,880
Find someone to replace President Kim...
Someone smart.
258
00:23:41,880 --> 00:23:43,060
Yes.
259
00:23:49,640 --> 00:23:51,800
You murderer punk.
260
00:23:59,370 --> 00:24:02,920
This is amusing... very amusing.
261
00:24:35,280 --> 00:24:37,280
[KL Group Confidential Report]
262
00:24:41,040 --> 00:24:43,740
[Prosecutor Ko Byung Wook,
Chief Yeom Sang Min]
263
00:25:44,420 --> 00:25:46,750
The game got a lot more fun.
264
00:25:46,750 --> 00:25:49,440
A witness who can't say anything
has appeared.
265
00:25:50,130 --> 00:25:52,660
What do you think?
It's really fun, isn't it?
266
00:26:04,400 --> 00:26:08,210
Two days ago, inside a car factory in
Yeongdeung-Po...
267
00:26:08,210 --> 00:26:13,110
Park, a runaway teen, had been killed by
poisonous gas and her body was discovered.
268
00:26:13,110 --> 00:26:15,700
The police mobilized Team 3 of the
Violent Crimes Division.
269
00:26:15,700 --> 00:26:17,750
The CCTV cameras in the
crime scene area were investigated.
270
00:26:17,750 --> 00:26:21,010
They are also investigating
all nearby areas.
271
00:26:21,010 --> 00:26:23,840
They have yet to secure a clear suspect.
272
00:26:23,840 --> 00:26:28,220
Police are connecting this to the murder
15 days ago at Han River near Kanghwa.
273
00:26:28,220 --> 00:26:32,020
They believe the culprit is the same
as the killer who killed Song.
274
00:26:32,020 --> 00:26:35,830
This is considered to be a serial killing
of missing children.
275
00:26:35,830 --> 00:26:37,770
This is the path the investigation is on.
276
00:26:38,540 --> 00:26:40,060
[10 Days Later]
277
00:26:41,190 --> 00:26:44,530
My Nal Ae will be okay, right?
278
00:26:45,190 --> 00:26:47,490
I'm begging you.
279
00:26:47,490 --> 00:26:52,230
Please let me see my Se Young.
280
00:26:52,790 --> 00:26:54,660
We'll do our very best.
281
00:26:54,660 --> 00:26:57,330
No, please promise us.
282
00:26:57,330 --> 00:27:00,710
You're a mother too. Please promise us.
283
00:27:00,710 --> 00:27:04,960
Promise me that I can see my Nal Ae again.
284
00:27:06,560 --> 00:27:07,660
Ma'am...
285
00:27:07,660 --> 00:27:10,310
- Please!
- Please...
286
00:27:11,200 --> 00:27:13,520
Yes, okay.
287
00:27:13,520 --> 00:27:15,740
- Thank you!
- Thank you.
288
00:27:16,100 --> 00:27:18,140
- Thank you!
- Thank you!
289
00:27:18,140 --> 00:27:20,520
Please help us.
290
00:27:22,540 --> 00:27:26,060
Open up those eyes and take a good look.
291
00:27:26,060 --> 00:27:30,730
Don't miss even an ant...
Look at your own, not his.
292
00:27:30,730 --> 00:27:33,580
All you do is eat and look at this,
so why can't you see it?
293
00:27:33,580 --> 00:27:36,380
I'd be able to do it
and find it all in an hour.
294
00:27:36,380 --> 00:27:39,510
Goodness, you all are so frustrating.
295
00:27:46,150 --> 00:27:49,080
I haven't seen you like this
since you were a rookie.
296
00:27:49,080 --> 00:27:51,650
What happened to the Choi Young Jin
who would talk back to me?
297
00:27:52,150 --> 00:27:54,290
I'm sorry.
298
00:27:54,290 --> 00:27:56,100
The central office was
going to take this case.
299
00:27:56,100 --> 00:27:59,290
Because of you,
I put on a iron face and brought it.
300
00:27:59,290 --> 00:28:01,150
There's my honor on the line, of course.
301
00:28:01,150 --> 00:28:05,010
But if you can't solve this one,
the district heads could be in danger too.
302
00:28:05,980 --> 00:28:07,410
I know.
303
00:28:10,320 --> 00:28:12,140
Tell me if you need anything.
304
00:28:12,140 --> 00:28:15,530
I'll give you whatever I can.
Just catch him.
305
00:28:16,290 --> 00:28:18,030
Catch him even if it kills you.
306
00:28:18,030 --> 00:28:19,270
If you don't catch him...
307
00:28:19,270 --> 00:28:22,530
you, me, and the district head
are in deep water.
308
00:28:23,010 --> 00:28:24,280
Got it?
309
00:28:31,330 --> 00:28:32,980
No, no...
310
00:28:34,660 --> 00:28:39,040
My husband's face is looking tired,
but you're looking awful too.
311
00:28:39,040 --> 00:28:44,610
You're the only one looking very good,
Captain Park.
312
00:28:45,410 --> 00:28:47,480
Dig in and eat, would you?
313
00:28:47,480 --> 00:28:49,680
You'll faint if you don't.
314
00:28:51,300 --> 00:28:52,810
This is so hard.
315
00:28:53,680 --> 00:28:57,140
If you're having a hard time,
you should lean on someone.
316
00:28:57,560 --> 00:29:00,560
Don't try so hard to do it on your own.
317
00:29:00,560 --> 00:29:02,040
I don't know.
318
00:29:03,670 --> 00:29:05,820
No matter how much I think about it...
319
00:29:07,990 --> 00:29:09,840
I don't know anything.
320
00:29:10,560 --> 00:29:15,420
If a crazy punk is crazy,
it's only normal that he trips up.
321
00:29:15,420 --> 00:29:18,420
How can there be no clues?
322
00:29:18,800 --> 00:29:21,170
It's as if it's not a human being
who's doing these things.
323
00:29:21,170 --> 00:29:22,760
Of course it's not.
324
00:29:22,760 --> 00:29:24,820
How could a human do such things?
325
00:29:26,200 --> 00:29:29,390
It's someone who's
gone completely crazy.
326
00:29:29,390 --> 00:29:31,290
That's why I don't know.
327
00:29:32,310 --> 00:29:36,580
What does he want and
what is it that he's trying to do?
328
00:29:37,240 --> 00:29:39,150
I just don't know at all.
329
00:29:41,260 --> 00:29:42,730
So, I'm afraid.
330
00:29:44,700 --> 00:29:48,870
Because you exposed the serial killer
and the media covered it...
331
00:29:48,870 --> 00:29:52,930
parents and schools really stepped up
and found other missing children.
332
00:29:52,930 --> 00:29:57,720
So, many runaway children have been
found and have returned home.
333
00:29:57,720 --> 00:30:00,060
That, in itself, is a big deal.
334
00:30:00,060 --> 00:30:03,360
To put it plainly,
who would have cared if not you?
335
00:30:03,360 --> 00:30:08,570
So... if you're feeling burdened,
then you have to stop.
336
00:30:09,340 --> 00:30:11,950
Do you know how many unsolved cases
there are every year?
337
00:30:11,950 --> 00:30:15,300
We can't catch every bad guy out there.
338
00:30:15,300 --> 00:30:17,280
If it doesn't work out,
then it doesn't work out.
339
00:30:18,420 --> 00:30:20,130
That's just how life is.
340
00:30:23,330 --> 00:30:25,660
The very first victim...
341
00:30:26,400 --> 00:30:28,590
and her time of death.
342
00:30:28,590 --> 00:30:33,130
It was exactly 15 days later
that the second victim was found.
343
00:30:33,830 --> 00:30:38,750
It's now been ten days since the
second victim was found.
344
00:30:41,020 --> 00:30:43,630
If it's what I'm expecting,
we'll be getting another victim soon.
345
00:30:43,630 --> 00:30:46,100
But I haven't found anything.
346
00:30:51,230 --> 00:30:52,430
So...
347
00:30:54,180 --> 00:30:59,370
I'm afraid... that my prediction
might be correct.
348
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
Give it back.
349
00:31:19,200 --> 00:31:21,300
It's really expensive.
350
00:31:21,910 --> 00:31:24,510
Hey, give it back!
351
00:31:32,420 --> 00:31:34,670
We've been doing this for three days now.
352
00:31:34,670 --> 00:31:37,340
All we've been eating is
bread and kimbap.
353
00:31:38,260 --> 00:31:40,490
Is this all people usually eat
during stakeouts?
354
00:31:40,490 --> 00:31:42,730
You should be thankful to eat at all.
355
00:31:42,950 --> 00:31:46,210
If you have to do a stakeout on ridge,
there's nowhere to even use the washroom.
356
00:31:47,030 --> 00:31:49,010
You've done stakeouts in places like that?
357
00:31:50,070 --> 00:31:52,430
Why are you so curious?
358
00:31:52,800 --> 00:31:56,310
If we don't talk,
I think I'll die of boredom.
359
00:31:57,500 --> 00:32:00,980
You can ask me one more thing.
It's the very last time.
360
00:32:00,980 --> 00:32:03,630
Are we doing some sort of
silence competition?
361
00:32:03,630 --> 00:32:05,800
What kind of guy talks so little?
362
00:32:05,800 --> 00:32:08,680
Just one more...
then you shut your mouth.
363
00:32:08,680 --> 00:32:11,040
Be silent... okay?
364
00:32:11,600 --> 00:32:13,240
Two.
365
00:32:15,620 --> 00:32:16,880
One.
366
00:32:17,210 --> 00:32:20,620
Should I ask two and be quiet,
or should I just keep talking?
367
00:32:21,670 --> 00:32:23,300
We'll do two then.
368
00:32:26,500 --> 00:32:30,540
You know that casino chip key chain
that you said is important to you?
369
00:32:31,700 --> 00:32:33,490
Why is it important to you?
370
00:32:35,330 --> 00:32:37,730
I received it from my girlfriend
who died in an accident.
371
00:32:43,630 --> 00:32:44,900
I'm sorry.
372
00:32:45,730 --> 00:32:48,380
What are sorry for?
She didn't die because of you.
373
00:32:48,380 --> 00:32:51,450
Well, that's not what I meant.
374
00:32:51,450 --> 00:32:53,370
You have one left. Hurry up and ask.
375
00:32:53,370 --> 00:32:56,180
Don't rush me. Let me think about it.
376
00:32:56,760 --> 00:32:59,500
If you don't have one,
then just be quiet and sleep.
377
00:33:03,980 --> 00:33:06,420
Remember you said that you liked
the way that I am?
378
00:33:06,940 --> 00:33:08,650
What is it that you like about me?
379
00:33:09,280 --> 00:33:10,910
Your explosive temper.
380
00:33:12,150 --> 00:33:15,760
What is that?
Don't joke around and answer properly.
381
00:33:15,760 --> 00:33:17,200
I'm not joking.
382
00:33:18,300 --> 00:33:20,490
I thought you only knew how
to do paperwork.
383
00:33:20,490 --> 00:33:22,510
But you have a temper
and you can stand up to me.
384
00:33:23,500 --> 00:33:25,610
You have spirit. I like it.
385
00:33:26,840 --> 00:33:29,930
To put it another way,
you're saying I have a bad temper.
386
00:33:30,680 --> 00:33:32,800
You can think of it negatively
if you want to.
387
00:33:50,590 --> 00:33:53,000
Okay... turn on the engine.
388
00:33:53,400 --> 00:33:54,660
Engine!
389
00:33:54,660 --> 00:33:56,520
Vroom, vroom, vroom.
390
00:33:56,520 --> 00:33:57,710
Okay, 30 kilometers.
391
00:33:57,710 --> 00:34:00,200
Vroom!
392
00:34:00,200 --> 00:34:02,040
What's with your voices? 70 kilometers!
393
00:34:02,040 --> 00:34:03,760
Vroom!
394
00:34:03,760 --> 00:34:04,760
Left turn!
395
00:34:05,530 --> 00:34:06,670
Quick right turn!
396
00:34:07,450 --> 00:34:09,810
A moose is in the road.
Suddenly a moose is in the road!
397
00:34:09,810 --> 00:34:12,010
You have to brake and save the moose.
398
00:34:12,980 --> 00:34:14,380
Are you here, Detective?
399
00:34:14,380 --> 00:34:16,740
What kind of sideshow is this?
Moose, what a joke?
400
00:34:16,740 --> 00:34:19,210
Do you think you're a cop or what?
401
00:34:19,210 --> 00:34:22,420
I came running out from work and
I'm taking care of these problem youths.
402
00:34:22,420 --> 00:34:24,200
What do you mean "sideshow?"
403
00:34:24,860 --> 00:34:26,610
So, who is it? Who saw Se Young?
404
00:34:26,610 --> 00:34:29,000
- I saw her.
- Where did you see her?
405
00:34:29,000 --> 00:34:31,790
I saw her in an internet cafe around
Incheon playing games.
406
00:34:33,280 --> 00:34:34,520
This was who you saw?
407
00:34:34,920 --> 00:34:40,060
Yeah it was. She's a game addict and
practically lives at the internet cafe.
408
00:34:41,980 --> 00:34:43,370
Where is it?
409
00:34:44,230 --> 00:34:46,410
I checked out the internet cafe
they told me about.
410
00:34:46,410 --> 00:34:48,380
According to the Incheon runaway family...
411
00:34:48,380 --> 00:34:51,400
Se Young disappeared after going to
meet someone she met through game chat.
412
00:34:51,680 --> 00:34:53,490
What about Nal Ae?
413
00:34:54,080 --> 00:34:55,370
Nothing yet.
414
00:34:55,370 --> 00:34:57,470
No one's even seen her?
415
00:34:57,470 --> 00:34:58,860
No.
416
00:34:59,790 --> 00:35:03,060
Go to that game company and
check their records for logins.
417
00:35:03,060 --> 00:35:06,340
If she's a game addict,
she would've gone somewhere to log in.
418
00:35:06,890 --> 00:35:08,480
Who's going to go?
419
00:35:11,690 --> 00:35:14,740
I'm Min Do Young who
contacted you earlier.
420
00:35:14,740 --> 00:35:16,400
Yes, over here.
421
00:35:22,800 --> 00:35:25,710
Excuse me... wait.
422
00:35:28,480 --> 00:35:30,340
You remember me, right?
423
00:35:31,000 --> 00:35:34,750
Ah... yes. Hello.
424
00:35:35,560 --> 00:35:37,300
Do you work here?
425
00:35:37,680 --> 00:35:40,980
Yes, I'm in charge of development here.
426
00:35:48,020 --> 00:35:51,370
There's no record of Se Young
logging in after that day.
427
00:35:53,530 --> 00:35:57,880
The person who chatted with her that day
is an elementary school student.
428
00:35:59,240 --> 00:36:02,080
Has that person been continuing
to log in regularly?
429
00:36:02,080 --> 00:36:03,970
Yes, he has been.
430
00:36:04,470 --> 00:36:09,080
So if that person logged in to play
a game, we'd know exactly where he is?
431
00:36:09,080 --> 00:36:10,820
Yes, of course.
432
00:36:11,940 --> 00:36:15,380
But... what is this all about?
433
00:36:15,380 --> 00:36:17,610
We're looking for a missing child.
434
00:36:17,610 --> 00:36:19,550
Oh... I see.
435
00:36:21,780 --> 00:36:24,110
This must be a game that's
currently being made.
436
00:36:24,110 --> 00:36:27,850
Yes, it's a role playing game.
It's currently in development.
437
00:36:30,970 --> 00:36:32,900
The game is rather frightening.
438
00:36:44,450 --> 00:36:47,800
There is no record of Lee Se Young
logging in after her disappearance.
439
00:36:47,800 --> 00:36:51,930
As for the person who chatted
and played a game with her...
440
00:36:51,930 --> 00:36:54,000
His profile says he's an
elementary school student.
441
00:36:56,620 --> 00:36:59,450
I'm getting a feeling about this.
442
00:36:59,450 --> 00:37:01,350
She has not logged in after
her disappearance.
443
00:37:01,350 --> 00:37:03,440
And the game opponent is a young student.
444
00:37:03,440 --> 00:37:06,510
I'm sure the ID must've been purchased
in order to hide his identity.
445
00:37:06,510 --> 00:37:07,590
That's right.
446
00:37:07,590 --> 00:37:10,910
This guy is still connecting
and playing the game.
447
00:37:10,910 --> 00:37:13,590
If that's the case,
we can track his IP and get him.
448
00:37:13,590 --> 00:37:15,800
We looked into the IPs he had
been connecting from.
449
00:37:16,170 --> 00:37:17,910
It's an internet cafe in Uijeong-bu.
450
00:37:18,570 --> 00:37:20,460
Get the game company's cooperation.
451
00:37:20,460 --> 00:37:22,590
Ask them to contact us when that
ID connects online.
452
00:37:22,590 --> 00:37:25,000
Starting today, stake out that
internet cafe in Uijeong-bu.
453
00:37:25,380 --> 00:37:27,810
The killings were 15 days apart.
454
00:37:29,360 --> 00:37:32,200
We have two days left.
455
00:37:40,290 --> 00:37:44,020
Oh my.. oh my goodness!
456
00:37:45,290 --> 00:37:47,330
Oh dear, my legs!
457
00:37:47,330 --> 00:37:48,950
Oh, thank you.
458
00:37:50,840 --> 00:37:54,640
If it weren't for this,
being a detective wouldn't be so bad.
459
00:37:54,710 --> 00:37:57,600
There's a big sauna over there.
Wash up before heading back.
460
00:37:57,600 --> 00:37:59,970
Senior, you see that restaurant up there?
461
00:37:59,970 --> 00:38:03,470
The kimbap there is amazing!
462
00:38:03,470 --> 00:38:07,690
And Do Young, the bathroom on the
second floor over there is pretty clean.
463
00:38:08,090 --> 00:38:10,460
- Thanks, Senior Lee.
- No problem.
464
00:38:10,460 --> 00:38:12,840
Hey, keep your eyes open.
465
00:38:12,840 --> 00:38:16,910
Like Captain said, today is the 15th day
since the second victim.
466
00:38:16,910 --> 00:38:18,400
- Okay.
- Yes.
467
00:38:18,400 --> 00:38:20,530
- Bye.
- Go on in.
468
00:38:33,490 --> 00:38:36,340
- Why, you wench!
- Hey!
469
00:38:36,340 --> 00:38:38,670
Hey, where were you last night
and who were you with?
470
00:38:38,670 --> 00:38:41,340
Why didn't you pick up the phone!
471
00:38:41,340 --> 00:38:43,390
Hey! Let go of me!
472
00:38:43,390 --> 00:38:46,030
Why are you throwing a fit?
We're over with, you crazy punk!
473
00:38:46,030 --> 00:38:48,540
You don't get to decide when it's over.
474
00:38:50,180 --> 00:38:52,650
Get over here... get over here, you wench!
475
00:38:52,650 --> 00:38:54,670
Get over here. Get up.
476
00:38:57,960 --> 00:38:59,690
Yes, this is Min Do Young.
477
00:39:01,980 --> 00:39:03,580
He's online now?
478
00:39:04,830 --> 00:39:06,260
Yes, okay.
479
00:39:14,570 --> 00:39:17,030
Senior Han, he's here.
480
00:39:17,030 --> 00:39:19,320
Someone with that ID has logged in
in the internet cafe.
481
00:39:25,230 --> 00:39:26,290
Over?
482
00:39:26,990 --> 00:39:28,250
Get up.
483
00:39:28,920 --> 00:39:31,120
Get up... get up!
484
00:39:34,040 --> 00:39:35,690
Let's get going!
485
00:39:35,690 --> 00:39:37,100
This is physical assault.
486
00:39:37,100 --> 00:39:38,970
There's a serial murderer over there.
487
00:39:39,530 --> 00:39:41,950
Someone call the police, please!
488
00:39:45,840 --> 00:39:47,060
Senior!
489
00:39:49,700 --> 00:39:51,910
Stop it! Let's just go!
490
00:40:11,260 --> 00:40:12,570
Hey, you.
491
00:40:13,570 --> 00:40:15,170
Stop right there!
492
00:40:19,370 --> 00:40:20,510
Darn it.
493
00:40:36,510 --> 00:40:39,060
Let me go. What's this about?
494
00:40:39,060 --> 00:40:40,320
I got you.
495
00:40:44,070 --> 00:40:45,340
Are you okay?
496
00:40:58,030 --> 00:41:00,170
Are you that blind to
what's really important?
497
00:41:00,170 --> 00:41:03,560
You would leave a serial murder suspect
to get involved in a street fight?
498
00:41:03,560 --> 00:41:04,910
You got him, didn't you?
499
00:41:04,910 --> 00:41:06,700
That's just how things ended up.
500
00:41:06,700 --> 00:41:09,890
What would you have done if we
lost him because you were distracted?
501
00:41:09,890 --> 00:41:13,240
Then is it okay for a cop to walk on by
when a woman is getting assaulted?
502
00:41:15,250 --> 00:41:17,170
I guess I'm wrong then.
503
00:41:18,520 --> 00:41:20,010
You're not wrong.
504
00:41:20,010 --> 00:41:21,720
Then are you wrong, Senior?
505
00:41:21,720 --> 00:41:24,570
- Does someone have to be wrong or right?
- Yes!
506
00:41:24,570 --> 00:41:28,760
Because we could've lost a serial murder
suspect and children could have died.
507
00:41:28,760 --> 00:41:31,840
Okay, then let's just say that I
made a wrong judgment call.
508
00:41:31,840 --> 00:41:33,460
- Satisfied?
- Yes.
509
00:41:33,460 --> 00:41:35,880
I will take it negatively like that.
510
00:41:42,670 --> 00:41:47,080
8:00 p.m. on June 8th, you chatted with
Lee Se Young. Did you not?
511
00:41:47,460 --> 00:41:49,520
I did not.
512
00:41:49,520 --> 00:41:52,210
I bought it because it's at level 10,000.
513
00:41:52,650 --> 00:41:55,980
Is it a crime to buy
game user IDs nowadays?
514
00:41:57,880 --> 00:42:00,260
What happened? Did his alibi check out?
515
00:42:00,260 --> 00:42:02,810
Yes, it all checked out.
516
00:42:02,810 --> 00:42:05,470
He was in the Yeongdeung-Po
station prison at the time.
517
00:42:05,470 --> 00:42:07,480
He has no history of sex-related crimes.
518
00:42:07,480 --> 00:42:09,880
He's just a regular chronic offender.
519
00:42:21,310 --> 00:42:23,580
Let him go if he has no other charges.
520
00:42:42,070 --> 00:42:43,890
It's so hot.
521
00:42:43,890 --> 00:42:45,540
Let's get going, Ha Eun.
522
00:42:46,270 --> 00:42:48,290
Have dinner before you go.
523
00:42:48,290 --> 00:42:50,600
No, I don't have much time
before my exam.
524
00:42:51,080 --> 00:42:52,510
I said let's go!
525
00:42:52,880 --> 00:42:54,890
Okay!
526
00:42:56,390 --> 00:43:00,130
Nam Jin, Ha Eun says she wants to
raise Mong Sil herself.
527
00:43:00,130 --> 00:43:03,860
You want me to raise a dog too?
That's never going to happen.
528
00:43:04,510 --> 00:43:06,570
Get out of there. Let's go!
529
00:43:06,570 --> 00:43:08,840
Okay, okay.
530
00:43:12,190 --> 00:43:14,590
If I say no, it means no.
531
00:43:14,590 --> 00:43:15,820
Give me Mong Sil.
532
00:43:15,820 --> 00:43:19,310
I can watch over him and raise him.
533
00:43:19,830 --> 00:43:22,350
Give him to me.
I'm going to get really angry.
534
00:43:22,350 --> 00:43:24,130
I don't want to.
535
00:43:25,610 --> 00:43:28,340
Let her take Mong Sil for a few days.
536
00:43:28,340 --> 00:43:30,570
Few days? No...
Come here, Mong Sil!
537
00:43:32,740 --> 00:43:34,130
Stop crying. Come.
538
00:43:45,810 --> 00:43:47,890
Tell me the truth.
539
00:43:47,890 --> 00:43:51,880
Do you want a dog because
you can't play with your mom?
540
00:43:51,880 --> 00:43:53,260
No.
541
00:43:53,590 --> 00:43:55,590
Then why are you suddenly being like this?
542
00:43:55,590 --> 00:43:58,270
You never wanted a dog before.
543
00:44:01,860 --> 00:44:02,990
Ha Eun.
544
00:44:03,550 --> 00:44:09,970
If there's something you like or want,
your aunt will do anything for you.
545
00:44:11,490 --> 00:44:18,190
So... tell me the truth about why
you're acting this way lately.
546
00:44:18,190 --> 00:44:19,900
Then I'll do whatever you want.
547
00:44:19,900 --> 00:44:22,430
But you're busy because of your studies.
548
00:44:22,430 --> 00:44:26,750
No matter how busy I am,
you always come first to me!
549
00:44:27,020 --> 00:44:28,310
Really?
550
00:44:28,310 --> 00:44:29,870
Of course, really.
551
00:44:30,210 --> 00:44:33,120
So, just tell me.
What's the problem?
552
00:44:37,730 --> 00:44:40,550
This isn't something you can do for me.
553
00:44:40,550 --> 00:44:42,230
Ha Eun...
554
00:44:43,480 --> 00:44:44,720
Auntie...
555
00:44:45,880 --> 00:44:47,580
Tell me. It's okay.
556
00:44:52,430 --> 00:44:57,330
There's a guy that I like.
557
00:45:01,230 --> 00:45:04,380
You can't tell Mom, okay?
558
00:45:05,480 --> 00:45:06,670
Oh, my.
559
00:45:07,690 --> 00:45:11,090
But why do you want a puppy for?
560
00:45:11,090 --> 00:45:13,420
The thing is...
561
00:45:13,420 --> 00:45:17,630
That boy's mom owns the veterinary office
in our neighborhood.
562
00:45:21,760 --> 00:45:23,150
Give me a hug.
563
00:45:26,920 --> 00:45:29,190
I was worried.
564
00:45:32,530 --> 00:45:34,320
Goodness.
565
00:45:49,110 --> 00:45:52,300
Hey, Boss. I mean... Boss, Boss.
566
00:45:52,300 --> 00:45:55,550
Please let me live. Please...
567
00:45:55,550 --> 00:45:57,800
Boss!
568
00:45:59,590 --> 00:46:04,530
For my daughter's sake who died painfully,
I won't be just killing you off.
569
00:46:04,530 --> 00:46:06,780
Boss...
570
00:46:08,960 --> 00:46:13,250
The cleaning service company needs me
to have a guarantor to get hired.
571
00:46:13,800 --> 00:46:16,010
Can you sign here?
572
00:46:18,090 --> 00:46:19,400
Boss...
573
00:46:54,320 --> 00:46:56,510
Please let me live.
574
00:47:12,840 --> 00:47:15,710
Today, the game will get more exciting.
575
00:47:15,710 --> 00:47:16,960
Why, you ask?
576
00:47:17,400 --> 00:47:21,820
Today, I'm going to get the police
to come save you.
577
00:47:46,460 --> 00:47:50,940
Goodness, all you need is burning incense
and this place will be a funeral house.
578
00:47:50,940 --> 00:47:53,150
Even the principal mourner eats
when they mourn.
579
00:47:53,150 --> 00:47:55,210
Get over here now and eat, okay?
580
00:47:55,210 --> 00:47:57,530
You have to eat to get strength
so you can catch the murderer.
581
00:47:57,530 --> 00:48:01,360
My wife is so right.
Wife, thank you for all your hard work.
582
00:48:01,360 --> 00:48:04,320
If you don't want me to work hard,
catch the murderer soon and come home.
583
00:48:04,320 --> 00:48:06,780
Not like we're playing around.
584
00:48:06,780 --> 00:48:10,840
This is great since we didn't have
proper dinner today. Thank you!
585
00:48:10,840 --> 00:48:12,150
Thank you for the food!
586
00:48:12,150 --> 00:48:14,010
- Enjoy.
- Thank you!
587
00:48:14,010 --> 00:48:15,440
Let's save this for later. Pass the lid.
588
00:48:15,440 --> 00:48:17,650
Wow, you made sweet rice.
589
00:48:17,650 --> 00:48:19,710
I don't know if it's flavored okay.
590
00:48:19,710 --> 00:48:21,480
Is it good?
591
00:48:21,480 --> 00:48:23,050
A burst of honey.
592
00:48:27,230 --> 00:48:29,510
Why? Is it not good?
593
00:48:29,510 --> 00:48:31,940
I just received Se Young's picture.
594
00:48:33,280 --> 00:48:36,210
If you want to save Se Young,
log in to this game.
595
00:48:36,210 --> 00:48:37,880
You're a solo player.
596
00:48:37,880 --> 00:48:40,550
If you involve any other cops,
then it's game over.
597
00:48:40,610 --> 00:48:44,300
To beat me, you have to find
and save the her within the time limit.
598
00:48:44,300 --> 00:48:45,690
You probably know already.
599
00:48:45,690 --> 00:48:49,110
If you don't participate in the game,
the child dies.
600
00:48:49,110 --> 00:48:53,230
The location of the game is in the radius
of the cell tower that sent this text.
601
00:48:53,230 --> 00:48:55,800
If you call or text me as an attempt
to delay things...
602
00:48:55,800 --> 00:48:57,290
the game is over at that moment.
603
00:48:57,650 --> 00:49:00,010
Game start... good luck.
604
00:49:09,000 --> 00:49:10,590
Does this mean there's one hour left?
605
00:49:10,590 --> 00:49:12,780
What a crazy bastard.
606
00:49:12,780 --> 00:49:14,170
Hurry, get the car.
607
00:49:16,300 --> 00:49:18,090
You're sure about the cell tower location?
608
00:49:18,090 --> 00:49:20,010
Don't send anyone to its vicinity.
609
00:49:20,010 --> 00:49:22,170
The cell tower radius is two kilometers.
610
00:49:22,170 --> 00:49:24,530
How can Team 1 search the whole area?
611
00:49:24,530 --> 00:49:27,710
Otherwise, Se Young will die.
Saving the girl is top priority.
612
00:49:28,210 --> 00:49:31,360
And see if there are any
cold storages near there.
613
00:49:31,360 --> 00:49:32,820
Cold storage?
614
00:49:32,820 --> 00:49:36,420
In the picture, there's something misty
around her lips. I'm sure it's breath.
615
00:49:36,420 --> 00:49:39,510
Se Young is probably locked away
in a cold storage!
616
00:49:41,110 --> 00:49:43,360
It's okay if we die.
Just step on it as hard as you can.
617
00:49:43,840 --> 00:49:44,900
Seat belts, everyone.
618
00:50:03,730 --> 00:50:06,420
What happened? We're sure he's the killer?
619
00:50:06,420 --> 00:50:07,690
Take a look.
620
00:50:08,900 --> 00:50:10,610
That crazy bastard.
621
00:50:10,610 --> 00:50:13,510
What are you doing?
Send the teams to the location now!
622
00:50:13,510 --> 00:50:15,460
We can't. The girl will die then.
623
00:50:15,460 --> 00:50:17,780
This way or that way,
the kid will die anyhow!
624
00:50:17,780 --> 00:50:20,320
Send the team now,
so that we can catch the killer!
625
00:50:20,320 --> 00:50:22,670
- What are you all doing?
- Don't move!
626
00:50:22,670 --> 00:50:24,460
The one in charge here is me.
627
00:50:24,460 --> 00:50:26,920
Without my command, don't mobilize anyone.
628
00:50:26,920 --> 00:50:29,300
What the heck are you doing?
You aren't going to catch him?
629
00:50:29,300 --> 00:50:30,420
After we save the girl.
630
00:50:30,420 --> 00:50:31,860
How can we save her?
631
00:50:31,860 --> 00:50:34,130
Can't you see that he's completely insane?
632
00:50:34,130 --> 00:50:35,170
I'm sorry.
633
00:50:35,170 --> 00:50:38,440
Even if my job is on the line,
I can't follow your order this time.
634
00:50:38,440 --> 00:50:40,610
What happened to the cold storages?
635
00:50:40,610 --> 00:50:42,150
I'm looking into it now.
636
00:50:42,150 --> 00:50:44,780
Are you going to kill the girl?
637
00:51:18,590 --> 00:51:20,500
[Cold Storage Database]
638
00:51:20,500 --> 00:51:21,820
I sent you the data.
639
00:51:21,820 --> 00:51:24,710
Within the radius, there are
a total of seven cold storages.
640
00:51:27,000 --> 00:51:29,590
There are only 15 minutes left.
How will you search all of them?
641
00:51:29,590 --> 00:51:32,860
Gosh, even if we run like crazy,
we can only search one place.
642
00:51:32,860 --> 00:51:35,050
What if we do one person per storage?
643
00:51:35,050 --> 00:51:36,650
Still, there are two left.
644
00:51:36,650 --> 00:51:38,260
Where should I go?
645
00:51:52,070 --> 00:51:55,980
It's me. Connect me to a
security company for this area.
646
00:51:58,980 --> 00:52:00,380
I got it.
647
00:52:02,250 --> 00:52:04,230
Send it to Captain Choi now.
648
00:52:05,880 --> 00:52:07,750
Captain, we're connected.
649
00:52:09,010 --> 00:52:11,440
This is Choi Young Jin from
Violent Crimes Team 1 in Seoul.
650
00:52:11,440 --> 00:52:14,400
Check the CCTVs at cold storages
in Kwanhal region.
651
00:52:14,400 --> 00:52:17,940
Out of seven cold storages,
there should be one that's malfunctioning.
652
00:52:17,940 --> 00:52:19,860
Hurry up and look through the cameras.
653
00:52:19,860 --> 00:52:22,610
If there's a murder,
you'll go out of business too!
654
00:52:23,800 --> 00:52:26,510
Gosh, seriously.
So what if you're a cop?
655
00:52:26,510 --> 00:52:28,770
Can you bring up the
cold storages' feeds?
656
00:52:33,380 --> 00:52:34,800
Bring up that one.
657
00:52:38,980 --> 00:52:41,510
It's really malfunctioning.
What's going on?
658
00:52:41,510 --> 00:52:44,900
What? Why didn't we get any warning
if it's not working?
659
00:52:45,440 --> 00:52:47,420
The camera is on as it should be.
660
00:52:47,420 --> 00:52:48,880
But why isn't it working?
661
00:53:03,860 --> 00:53:05,190
We have five minutes.
662
00:53:07,610 --> 00:53:10,780
Yes... Where?
663
00:53:13,030 --> 00:53:14,340
Okay.
664
00:53:16,090 --> 00:53:17,670
It's here. Step on it!
665
00:53:17,670 --> 00:53:19,090
Hold on tight.
666
00:53:59,300 --> 00:54:00,380
Se Young.
667
00:54:02,350 --> 00:54:03,580
She's alive!
668
00:54:03,580 --> 00:54:06,670
Hey, get her to the hospital. Hurry!
669
00:54:39,600 --> 00:54:41,940
The killer might still be here.
670
00:54:41,940 --> 00:54:44,050
Captain, you should go. I'll stay behind.
671
00:54:44,050 --> 00:54:46,080
Okay. Hurry, let's go to the hospital.
672
00:54:46,080 --> 00:54:47,690
- I'll stay too.
- Okay.
673
00:55:21,630 --> 00:55:22,690
Wait.
674
00:56:41,970 --> 00:56:44,970
Are you okay? You're not hurt?
675
00:56:44,970 --> 00:56:47,840
I'm fine. How about you?
676
00:56:47,840 --> 00:56:49,570
Are you hurt?
677
00:56:53,530 --> 00:56:55,200
You're bleeding.
678
00:56:55,200 --> 00:56:57,330
Are you sure you're okay?
679
00:56:58,920 --> 00:57:03,270
That bastard! We could've had him!
680
00:57:13,560 --> 00:57:15,530
Yes, we're at the hospital.
681
00:57:16,310 --> 00:57:19,370
She's receiving treatment... Yes.
682
00:57:19,870 --> 00:57:21,310
I think she's okay.
683
00:57:24,650 --> 00:57:27,100
Se Young will be okay, won't she?
684
00:57:27,110 --> 00:57:30,260
Inflammation from hypothermia is severe.
We'll have to wait and see.
685
00:57:33,110 --> 00:57:34,380
Where are you going?
686
00:57:35,180 --> 00:57:38,760
Contact Se Young's parents
and watch over her.
687
00:58:03,450 --> 00:58:06,790
We'll let the new people know
where they will be assigned.
688
00:58:06,790 --> 00:58:11,270
We inspect the cleaning every day,
so don't think of just filling in hours.
689
00:58:25,800 --> 00:58:27,170
The chairman is here, right?
690
00:58:27,170 --> 00:58:28,800
- You can't do this.
- Move!
691
00:58:34,860 --> 00:58:37,090
You definitely saw the murderer's face.
692
00:58:39,000 --> 00:58:41,460
You have the black box
memory card, don't you?
693
00:58:42,080 --> 00:58:44,510
Whatever it is, I'll let you off the hook.
694
00:58:45,730 --> 00:58:47,620
Just give me the memory card.
695
00:58:50,960 --> 00:58:55,120
Look here, Captain Choi Young Jin.
696
00:58:55,400 --> 00:58:58,260
Don't police have to follow regulations?
697
00:58:58,260 --> 00:59:03,010
I said I'll look the other way,
so give me the black box memory card!
698
00:59:12,210 --> 00:59:13,770
Then...
699
00:59:15,720 --> 00:59:19,460
Can you get my son out?
700
00:59:34,050 --> 00:59:39,500
Subtitles by DramaFever
53889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.