Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,382 --> 00:01:46,261
My God, who are you?
What do you want?
2
00:01:46,428 --> 00:01:49,431
Stay away, don't come near me.
3
00:01:49,598 --> 00:01:51,391
Please.
4
00:01:51,558 --> 00:01:54,394
Fine. That was...
That was really, really great.
5
00:01:57,564 --> 00:02:00,901
Do you want me to do
the scene on page 41 now?
6
00:02:01,068 --> 00:02:05,489
Actually, we...
we cut that scene, right?
7
00:02:05,655 --> 00:02:08,408
But if you could do me a favor,
would you just?
8
00:02:08,575 --> 00:02:11,369
Try the scream again.
You know, just the scream.
9
00:02:11,536 --> 00:02:16,500
But this time, don't hold back.
Don't inhibit yourself. Just let go.
10
00:02:17,876 --> 00:02:19,794
Whenever you're ready.
11
00:02:55,079 --> 00:02:57,749
- Good morning.
- Well, it's about time.
12
00:02:57,916 --> 00:03:01,085
- Where were you last night?
- It was a dark night of the soul.
13
00:03:01,252 --> 00:03:06,007
- I was wandering the streets.
- This is LA, Billy. Nobody wanders.
14
00:03:06,174 --> 00:03:10,053
You know, most people,
even diehard caffeine freaks,
15
00:03:10,219 --> 00:03:13,973
use the same cup.
They just rinse it out, and refill it.
16
00:03:14,140 --> 00:03:17,393
The paper went under, my column with it.
17
00:03:17,560 --> 00:03:20,521
Once again,
I've been reduced to relative anonymity.
18
00:03:20,688 --> 00:03:22,774
Oh, no.
19
00:03:23,441 --> 00:03:26,611
I don't understand. How does
a free paper go out of business?
20
00:03:26,778 --> 00:03:32,033
Lack of advertising. What's going on?
Something looks different here.
21
00:03:32,200 --> 00:03:35,328
I got up early and cleaned.
This place was disgusting.
22
00:03:35,494 --> 00:03:37,914
- Oh, no, where is it?
- Where's what?
23
00:03:38,080 --> 00:03:40,207
My notes. My new short story.
24
00:03:40,374 --> 00:03:43,711
I was at Luna having a cappuccino.
I had this fantastic idea.
25
00:03:43,878 --> 00:03:46,881
I wrote it down on a cocktail napkin.
26
00:03:47,048 --> 00:03:48,633
Oh, Billy...
27
00:03:50,634 --> 00:03:53,346
It just looked
like doodles or something.
28
00:03:53,512 --> 00:03:58,225
You didn't. No, you wouldn't.
Oh, Alison...
29
00:03:59,060 --> 00:04:03,689
- This was work in progress.
- It was a fire hazard.
30
00:04:07,067 --> 00:04:09,570
If you didn't leave stuff,
it wouldn't happen.
31
00:04:09,737 --> 00:04:14,533
You don't see me touching your stuff,
your magazines: Elle. LA Style.
32
00:04:14,700 --> 00:04:17,161
They're taking over the bathroom!
33
00:04:17,328 --> 00:04:21,123
- I think they're breeding in there!
- I don't have time for this.
34
00:04:21,290 --> 00:04:25,586
Go ahead, just walk away. Anything but
admit that you're wrong and I'm right.
35
00:04:25,753 --> 00:04:28,047
Tell them I'm on my way.
36
00:04:29,214 --> 00:04:31,216
Tell them yourself.
37
00:04:32,009 --> 00:04:35,095
Hi, this is Alison. No one
can come to the phone right now,
38
00:04:35,262 --> 00:04:38,557
so please leave your name and number
after the beep, thanks.
39
00:04:38,724 --> 00:04:41,435
Hi, Billy, it's Mom.
Hope you haven't forgotten,
40
00:04:41,602 --> 00:04:44,188
Palm Springs this weekend.
Dad's birthday.
41
00:04:44,354 --> 00:04:48,275
We're expecting you and Alison
around six. Bye, darling.
42
00:04:49,109 --> 00:04:50,444
Why'd you move the bed?
43
00:04:50,611 --> 00:04:55,282
Trying to figure out where to put
the crib. We've got to start planning.
44
00:04:55,449 --> 00:04:57,993
Get this out of the way.
Oh, no, no, you don't.
45
00:04:58,160 --> 00:05:00,203
Michael, I'm not that fragile.
46
00:05:00,370 --> 00:05:03,915
Just take this and move it.
47
00:05:04,082 --> 00:05:06,960
All right, get a little space over here.
48
00:05:07,127 --> 00:05:10,797
Then all we have to do is squeeze
in the crib right over there,
49
00:05:10,964 --> 00:05:14,050
if it's not too big, OK?
50
00:05:15,594 --> 00:05:18,096
Oh, honey. Honey, are you OK?
51
00:05:18,263 --> 00:05:20,557
No, it's fine, honey.
It's just my ankle.
52
00:05:20,724 --> 00:05:22,601
- Easy!
- Let me get your shoe...
53
00:05:22,767 --> 00:05:25,270
It's fine. No, it's fine,
it's just my ankle.
54
00:05:25,437 --> 00:05:28,773
Let's get this looked at.
I'm gonna take you, come on.
55
00:05:28,940 --> 00:05:33,194
I'm taking you to the hospital.
No arguments, Dr Mancini, let's go.
56
00:05:33,361 --> 00:05:35,447
All right, let's go slow, OK?
57
00:05:35,614 --> 00:05:37,824
It's feeling better,
it's gonna be OK.
58
00:05:38,158 --> 00:05:43,580
D & D. Please hold.
D & D. One moment, please.
59
00:05:43,747 --> 00:05:48,668
Yes? I'll see that he gets it.
Thank you. D & D.
60
00:05:48,835 --> 00:05:52,380
Oh, Billy.
I'm sorry. Please hold.
61
00:05:52,547 --> 00:05:55,550
It's one of those spontaneous,
off-the-cuff things.
62
00:05:55,717 --> 00:05:58,803
This means you want something
or you've done something.
63
00:05:58,970 --> 00:06:02,640
- I just wanted to apologize.
- D & D.
64
00:06:02,807 --> 00:06:05,768
I'll connect you to his assistant.
65
00:06:05,935 --> 00:06:09,981
Thank you for waiting.
One moment, please.
66
00:06:10,148 --> 00:06:13,818
- Billy, I'm so busy.
- I just wanted to apologize,
67
00:06:13,985 --> 00:06:17,447
- and I knew roses were your favorite.
- These are carnations.
68
00:06:17,613 --> 00:06:19,324
Slow morning in the cab.
69
00:06:19,490 --> 00:06:23,953
I was a bonehead this morning
and I wanted to make it up to you.
70
00:06:24,120 --> 00:06:27,790
The flowers are nice.
Thank you. You are forgiven.
71
00:06:27,957 --> 00:06:30,376
So, you wanna go to Palm Springs
this weekend?
72
00:06:30,543 --> 00:06:33,296
- What?
- Palm Springs. Desert.
73
00:06:33,463 --> 00:06:37,508
- You ever been there?
- No. D & D.
74
00:06:37,675 --> 00:06:39,927
Of course I'll take a message,
go ahead.
75
00:06:40,094 --> 00:06:43,472
My parents rent this condo.
It's my dad's 60th birthday,
76
00:06:43,639 --> 00:06:45,349
and they're having this party.
77
00:06:45,516 --> 00:06:49,270
My sisters are gonna be there, my mom.
Not as big a deal as it sounds,
78
00:06:49,437 --> 00:06:51,814
but they want me to bring a friend.
79
00:06:51,981 --> 00:06:56,027
So, friend, what do you say?
80
00:07:05,411 --> 00:07:09,248
OK, boys, here you go.
81
00:07:10,541 --> 00:07:13,335
- Hey, that's not yours!
- It is now.
82
00:07:13,502 --> 00:07:16,380
- How'd the audition go?
- Remind me never to tell you
83
00:07:16,547 --> 00:07:19,466
- when I'm auditioning again.
- That good, huh?
84
00:07:20,426 --> 00:07:23,178
Part of the job, isn't it,
dealing with rejection?
85
00:07:23,345 --> 00:07:26,348
Yeah, I think
that's the only part I got down.
86
00:07:26,515 --> 00:07:28,309
When you come out here to make it,
87
00:07:28,475 --> 00:07:31,020
everybody knows the odds
are one in a million.
88
00:07:31,186 --> 00:07:33,480
But I think
I got something special, Jake.
89
00:07:33,647 --> 00:07:36,608
- Yeah? So do I.
- What?
90
00:07:37,568 --> 00:07:41,447
- Well, you're beautiful.
- Yeah, but everybody's beautiful.
91
00:07:41,613 --> 00:07:44,908
I mean, if that's all I got,
I might as well just quit now.
92
00:07:45,075 --> 00:07:47,453
- Hey, Sandy. Jake, what's up?
- Hi, Rhonda.
93
00:07:47,619 --> 00:07:52,124
- I take it we didn't get any calls?
- Nope, sorry, no calls.
94
00:07:52,291 --> 00:07:54,918
That's the worst part.
They only call to tell you
95
00:07:55,085 --> 00:07:58,547
if you got the part. If you don't,
you're not worth the trouble.
96
00:07:58,714 --> 00:08:01,633
Actually, there was a call,
a message on the machine.
97
00:08:01,800 --> 00:08:05,721
- A woman. Feldstein? Feld...
- Feldman?
98
00:08:05,887 --> 00:08:08,015
You got the part!
99
00:08:10,892 --> 00:08:14,896
- Congratulations, Sandy!
- Congratulations.
100
00:08:16,815 --> 00:08:20,485
- Sure they know I'm coming?
- Of course, they're dying to meet you.
101
00:08:20,652 --> 00:08:24,823
- Why? What've you told them?
- Nothing really.
102
00:08:34,040 --> 00:08:36,459
OK, it's four two's and one C.
103
00:08:36,626 --> 00:08:38,211
Well, this is C.
104
00:08:40,880 --> 00:08:44,384
- There's something I gotta tell you.
- What?
105
00:08:44,551 --> 00:08:48,847
Well, my sisters,
they're not gonna be here.
106
00:08:49,014 --> 00:08:50,390
You said...
107
00:08:50,557 --> 00:08:53,184
They don't get along
with my dad anymore, so...
108
00:08:53,351 --> 00:08:57,480
It's just us?
Billy, why didn't you tell me?
109
00:08:57,647 --> 00:09:02,193
- Well, I figured you might not come.
- You're right. I might not have come.
110
00:09:02,360 --> 00:09:06,239
I mean, my God,
I thought there'd be more people,
111
00:09:06,406 --> 00:09:08,741
and it would take
some of the pressure off.
112
00:09:08,908 --> 00:09:13,329
I'm not good with families, Billy.
I can barely handle my own.
113
00:09:13,496 --> 00:09:14,664
It's just us?
114
00:09:16,499 --> 00:09:19,252
- What else?
- Nothing.
115
00:09:20,420 --> 00:09:22,255
Billy!
116
00:09:23,131 --> 00:09:25,925
- Billy.
- Well, it's like this.
117
00:09:26,092 --> 00:09:28,886
See, my parents,
I told them you're my girlfriend.
118
00:09:29,053 --> 00:09:30,513
Your what?
119
00:09:32,557 --> 00:09:34,642
Good to see you.
120
00:09:35,560 --> 00:09:38,354
- This must be Alison.
- Hi.
121
00:09:38,521 --> 00:09:40,731
Welcome, welcome. Come on in.
122
00:09:42,900 --> 00:09:45,236
- Please, come in.
- Thanks.
123
00:09:47,864 --> 00:09:49,824
Rhonda.
124
00:09:57,540 --> 00:09:59,083
Rhonda!
125
00:10:00,626 --> 00:10:01,919
Yeah?
126
00:10:02,086 --> 00:10:05,548
I've gotta concentrate on this script.
Can't you use headphones?
127
00:10:05,715 --> 00:10:08,801
No. I'm trying to pick out
some new music for my class.
128
00:10:08,968 --> 00:10:11,846
Can't it wait? I've only got two days
to learn my lines.
129
00:10:12,012 --> 00:10:14,974
- Read by the pool.
- Please. I'm nervous about this,
130
00:10:15,141 --> 00:10:19,770
- and I've got to concentrate.
- OK. I'll do this later.
131
00:10:23,899 --> 00:10:25,484
Guess how many lines I have.
132
00:10:26,694 --> 00:10:30,614
- I give up.
- Eight. And three screams.
133
00:10:32,074 --> 00:10:36,120
- Doesn't sound like much, I know.
- No, no, it's a start.
134
00:10:36,287 --> 00:10:39,832
Maybe one day I'll look back on this
and think this little part
135
00:10:39,999 --> 00:10:42,751
- was what got my career going.
- I hope you're right.
136
00:10:42,918 --> 00:10:45,170
I'll be able to live out
my secret fantasy.
137
00:10:45,337 --> 00:10:46,380
Which is?
138
00:10:46,547 --> 00:10:50,092
To go to my high school reunion...
famous.
139
00:10:50,259 --> 00:10:54,012
- Sandy, everybody has that fantasy.
- I know what you mean.
140
00:10:54,179 --> 00:10:56,807
No, wait. I'm expecting a call
from the office.
141
00:10:56,974 --> 00:10:59,935
- They're gonna send new pages.
- We've got call waiting.
142
00:11:00,102 --> 00:11:02,896
You don't answer quick
and the person hangs up.
143
00:11:03,063 --> 00:11:06,066
- I think I can handle it.
- I'll have to get my own line.
144
00:11:08,402 --> 00:11:11,029
- Fine. I'll make my call later.
- Rhonda.
145
00:11:12,489 --> 00:11:17,411
Everything's happening so fast.
You've just gotta stick by me here.
146
00:11:17,577 --> 00:11:21,623
Well, I hope you remember that when
you're accepting your Academy Award.
147
00:11:23,125 --> 00:11:26,294
- Where are you going?
- Outside.
148
00:11:26,461 --> 00:11:28,338
You need your space.
149
00:11:35,303 --> 00:11:38,557
- We've heard so much about you.
- You have?
150
00:11:38,723 --> 00:11:42,269
I've been asking Billy for weeks,
when am I gotta meet this girl?
151
00:11:42,435 --> 00:11:45,689
It all happened so fast.
We're so happy to finally meet you.
152
00:11:45,855 --> 00:11:47,565
It's really not what you think.
153
00:11:47,732 --> 00:11:52,988
Well, don't worry about what we think.
Just relax and have a nice weekend.
154
00:11:53,154 --> 00:11:56,574
How did you land that job
at the literary agency?
155
00:11:56,741 --> 00:12:00,078
- The literary agency?
- Where you read Billy's script.
156
00:12:00,245 --> 00:12:04,833
- Isn't that how you first met?
- Oh, the literary agency.
157
00:12:04,999 --> 00:12:08,128
Would you excuse us for just a sec?
158
00:12:16,844 --> 00:12:20,598
Billy, how could you do this?
This is absolutely humiliating.
159
00:12:20,765 --> 00:12:23,101
- You should be flattered.
- Flattered?
160
00:12:23,268 --> 00:12:26,813
I am going back there right now
and tell them the truth.
161
00:12:26,980 --> 00:12:28,898
Just wait a second.
162
00:12:30,942 --> 00:12:34,862
I don't get it. Why the charade?
What are you trying to prove?
163
00:12:35,029 --> 00:12:36,906
I'm not trying to prove anything.
164
00:12:37,073 --> 00:12:40,034
Look, it's just that,
last year, on my Dad's birthday,
165
00:12:40,201 --> 00:12:44,622
he asked me to be a partner in Campbell
& Sons, the family furniture store.
166
00:12:44,789 --> 00:12:48,417
It was a really big deal, and I
turned him down. He was devastated.
167
00:12:48,584 --> 00:12:51,379
We didn't talk for weeks.
So I made him this deal
168
00:12:51,546 --> 00:12:54,465
that I'd try writing for a year,
and if it didn't work,
169
00:12:54,632 --> 00:12:57,343
I'd give the family business
equal time. One year.
170
00:12:57,510 --> 00:13:01,681
- What do I have to do with this?
- Well, I just thought
171
00:13:01,847 --> 00:13:06,227
that our relationship might,
you know, take his mind off things.
172
00:13:06,394 --> 00:13:09,980
Making you an agent's assistant
actually gives me credibility.
173
00:13:10,147 --> 00:13:14,402
- Billy, this is crazy.
- It's two days.
174
00:13:14,568 --> 00:13:16,570
Come on, you're good for my image.
175
00:13:16,737 --> 00:13:20,282
If he sees I'm doing well,
he'll probably lay off.
176
00:13:20,449 --> 00:13:23,869
I think we should leave.
Tell them I have a family emergency.
177
00:13:24,036 --> 00:13:28,249
- Tell them I'm allergic to the desert.
- Nobody's allergic to the desert.
178
00:13:28,415 --> 00:13:31,502
People come up here to get away
from their allergies.
179
00:13:31,669 --> 00:13:33,337
Please?
180
00:13:35,464 --> 00:13:36,674
You tricked me.
181
00:13:39,510 --> 00:13:41,762
I am really gonna kill you for this.
182
00:13:54,858 --> 00:13:58,237
- How is everything, Alison?
- It's delicious, really.
183
00:13:58,403 --> 00:14:01,865
- It's great, Mom.
- Billy's mother has a real talent.
184
00:14:02,032 --> 00:14:05,953
Most people go out to eat
important dinners, but we stay in.
185
00:14:06,119 --> 00:14:07,704
I have a gift for sauces.
186
00:14:07,871 --> 00:14:11,083
I also enjoy making
an occasional special-event dessert.
187
00:14:11,250 --> 00:14:13,585
Otherwise, I'm really
a very ordinary cook.
188
00:14:13,752 --> 00:14:16,380
Come on, don't be so modest.
189
00:14:16,546 --> 00:14:20,968
Talent is such an inscrutable quality.
190
00:14:21,134 --> 00:14:24,179
It can't be bought or sold,
taken or given away.
191
00:14:24,346 --> 00:14:26,556
I really believe it's in the genes.
192
00:14:26,723 --> 00:14:28,642
- I hope not.
- I'm serious.
193
00:14:28,809 --> 00:14:31,269
Billy's sister,
she has the sauce thing.
194
00:14:31,436 --> 00:14:34,439
She has the pastry thing,
though she doesn't admit that.
195
00:14:34,606 --> 00:14:38,944
That proves my point. I think it passes
from generation to generation.
196
00:14:39,110 --> 00:14:42,489
So, Billy,
do you have the sauce thing?
197
00:14:42,656 --> 00:14:46,826
- I don't think so.
- Billy's got the salesman thing.
198
00:14:46,993 --> 00:14:49,246
- How do you know that?
- It's in my gut.
199
00:14:49,412 --> 00:14:52,791
- Maybe it skipped a generation.
- No, nonsense. No.
200
00:14:52,958 --> 00:14:56,836
Alison, tell me something,
in your professional opinion,
201
00:14:57,003 --> 00:14:59,964
how long is it before Billy
actually makes a living
202
00:15:00,131 --> 00:15:01,758
at this business of writing?
203
00:15:01,925 --> 00:15:04,886
My professional opinion?
204
00:15:05,053 --> 00:15:06,721
Well, it depends.
205
00:15:06,888 --> 00:15:11,309
I mean, he just needs that break.
206
00:15:11,476 --> 00:15:15,188
The elusive lucky break.
Could be months, huh?
207
00:15:15,355 --> 00:15:18,191
- Possibly.
- Years?
208
00:15:18,358 --> 00:15:20,276
Don't think we need to discuss this.
209
00:15:20,443 --> 00:15:22,820
He's right.
We'll talk about this later.
210
00:15:22,987 --> 00:15:26,699
Sorry, sorry. I was just
trying to make conversation.
211
00:15:36,793 --> 00:15:39,629
- Where are you off to?
- Oh, my God, you're gonna die.
212
00:15:39,796 --> 00:15:43,758
The casting director invited me
to this party in the Hollywood Hills.
213
00:15:43,925 --> 00:15:47,345
- Pretty hot, huh?
- I thought so when I bought it.
214
00:15:47,512 --> 00:15:50,098
You don't mind?
I went through my whole closet.
215
00:15:50,264 --> 00:15:53,267
- I've only worn it once.
- I'll take care of it, OK?
216
00:15:56,020 --> 00:15:59,065
I can't believe this!
Ten minutes early! I'm not ready.
217
00:15:59,232 --> 00:16:01,317
- Can you go get that?
- No, you get it.
218
00:16:01,484 --> 00:16:04,570
- Rhonda, please.
- Sandy, I think it's very important
219
00:16:04,737 --> 00:16:06,614
that you answer the door.
220
00:16:16,540 --> 00:16:20,795
- Surprise!
- Oh, my God!
221
00:16:20,961 --> 00:16:24,381
- Congratulations, gorgeous!
- We are so happy for you.
222
00:16:24,548 --> 00:16:28,302
Thank you so much. You guys
didn't have to go through all this.
223
00:16:28,469 --> 00:16:31,180
- Yes, we do. We're very proud of you.
- Thank you!
224
00:16:31,347 --> 00:16:34,058
Get this show on the road.
Get glasses and a knife.
225
00:16:34,225 --> 00:16:36,602
- Cool.
- Oh, listen, you guys,
226
00:16:36,769 --> 00:16:40,439
this is sweet, but I have a date
and he's gonna be here in five minutes.
227
00:16:40,606 --> 00:16:42,733
That's great,
he can help us toast you.
228
00:16:42,900 --> 00:16:46,737
He's a casting director and I don't
want him to think this is a big deal.
229
00:16:46,904 --> 00:16:49,573
I see. So we're trying
to play it cool, are we?
230
00:16:49,740 --> 00:16:51,742
You have to. Part of the business.
231
00:16:51,909 --> 00:16:55,537
So I'll just help you, you know,
get these balloons out of here.
232
00:16:55,704 --> 00:16:59,374
- I really feel bad about this, but...
- God, just leave them.
233
00:17:04,755 --> 00:17:07,007
I can't. You don't understand, do you?
234
00:17:07,174 --> 00:17:10,052
Just tell him it's my birthday,
for god sakes.
235
00:17:11,553 --> 00:17:15,224
Fine. I really do
appreciate this, I really do.
236
00:17:18,060 --> 00:17:20,395
I guess I'll just go
meet my date outside.
237
00:17:47,172 --> 00:17:50,258
Dad, I get the feeling you're upset.
238
00:17:51,718 --> 00:17:54,221
Nonsense.
239
00:17:54,387 --> 00:17:57,015
You're here.
240
00:17:57,182 --> 00:18:00,352
That's more than I can say
for your sisters.
241
00:18:01,478 --> 00:18:03,772
You're disappointed with me,
aren't you?
242
00:18:05,398 --> 00:18:08,777
No, Billy,
I'm not disappointed with you.
243
00:18:08,943 --> 00:18:10,820
I just wish you'd give me a chance.
244
00:18:12,155 --> 00:18:15,492
- I do.
- No, you don't.
245
00:18:15,658 --> 00:18:17,577
You've got an opportunity, Billy,
246
00:18:17,744 --> 00:18:22,165
to take over a business that I know
can bring you a lot of joy and security.
247
00:18:22,332 --> 00:18:27,378
It did it for my father,
and Lord knows, it's done it for me.
248
00:18:27,545 --> 00:18:32,926
So many people out there
are struggling now, so many out of work.
249
00:18:33,092 --> 00:18:36,763
These just don't seem to be the times
to be indulging yourself.
250
00:18:36,930 --> 00:18:40,058
- I don't feel I'm indulging myself.
- Wait a minute.
251
00:18:40,224 --> 00:18:44,062
Now, we made a deal, didn't we?
You said you'd give it a year.
252
00:18:44,228 --> 00:18:47,899
What's a year? Give it a shot.
253
00:18:49,108 --> 00:18:51,069
If I'm wrong, I'm wrong.
254
00:18:57,283 --> 00:18:59,327
OK, Dad.
255
00:19:02,371 --> 00:19:06,167
Alison, I want you to know
that both Billy's sisters
256
00:19:06,334 --> 00:19:08,878
lived with men
before they got married.
257
00:19:09,045 --> 00:19:11,213
So don't feel self-conscious about us.
258
00:19:11,380 --> 00:19:14,925
It's fine with you and Billy
sleeping on the pull-out couch.
259
00:19:15,092 --> 00:19:18,095
- It's really not necessary.
- I insist.
260
00:19:18,262 --> 00:19:20,931
- Good night, you two.
- Good night.
261
00:19:21,098 --> 00:19:22,600
- Night.
- Good night, Mom.
262
00:19:22,767 --> 00:19:24,060
Good night, sweetie.
263
00:19:24,226 --> 00:19:27,188
You are not serious about us
sleeping in the same bed?
264
00:19:27,354 --> 00:19:31,984
It's late, Alison. You can trust me.
You don't have to worry about anything.
265
00:19:32,151 --> 00:19:37,239
- What's that supposed to mean?
- It means go to sleep.
266
00:19:40,117 --> 00:19:44,955
I can't believe this is happening.
This is my worst nightmare.
267
00:19:45,122 --> 00:19:47,791
I'm telling your parents
the truth tomorrow.
268
00:19:47,958 --> 00:19:51,253
- Tell 'em whatever you want.
- Billy, what is wrong?
269
00:19:51,420 --> 00:19:54,590
You didn't exactly come to my defense
tonight at dinner.
270
00:19:54,757 --> 00:19:57,885
- What'd you want me to do, lie?
- For starters.
271
00:19:58,052 --> 00:20:03,932
Why can't you just tell your father,
"No, I am not interested."
272
00:20:05,517 --> 00:20:07,978
It's not that easy.
273
00:20:08,145 --> 00:20:10,773
- The bottom line?
- Yeah.
274
00:20:12,774 --> 00:20:15,068
I just don't want to break his heart.
275
00:20:19,156 --> 00:20:20,782
Move over.
276
00:20:26,455 --> 00:20:28,999
You gonna turn out the light?
277
00:20:35,547 --> 00:20:38,175
Look who finally made it home.
278
00:20:42,095 --> 00:20:46,308
Hello, Jake.
Isn't it past your bedtime?
279
00:20:47,142 --> 00:20:50,979
- Where were you tonight?
- Big Hollywood party.
280
00:20:51,146 --> 00:20:54,983
Jake, it was amazing.
The incredible people,
281
00:20:55,150 --> 00:20:58,737
- the food and the champagne.
- Hey, hey, quiet.
282
00:20:58,904 --> 00:21:02,157
- Everyone's asleep.
- I feel like my life is beginning!
283
00:21:02,324 --> 00:21:05,035
The way it's supposed to be,
the way I've dreamed,
284
00:21:05,201 --> 00:21:07,120
and it's faster than I hoped.
285
00:21:13,460 --> 00:21:15,587
You never really
believed I'd make it.
286
00:21:15,754 --> 00:21:17,338
I never said that.
287
00:21:19,466 --> 00:21:21,885
Don't lie. I know what you thought.
288
00:21:23,845 --> 00:21:27,307
Well, let me tell you
what I'm thinking right now.
289
00:21:30,059 --> 00:21:33,813
What do you say we go
for a little midnight swim?
290
00:21:35,231 --> 00:21:37,984
You had your chance, Jake.
291
00:21:39,903 --> 00:21:41,904
You had your chance.
292
00:22:04,093 --> 00:22:08,890
A tie? I didn't know
you owned a tie.
293
00:22:09,056 --> 00:22:12,226
Well, it took a search and destroy
mission to find it.
294
00:22:12,393 --> 00:22:14,145
You look very professional.
295
00:22:14,312 --> 00:22:18,566
My dad likes his salesmen
to wear ties.
296
00:22:18,733 --> 00:22:22,111
If this is making you
so miserable, why are you doing it?
297
00:22:22,278 --> 00:22:25,031
I don't know.
A sense of obligation, I guess.
298
00:22:25,197 --> 00:22:28,492
- A sense of guilt.
- Take your pick.
299
00:22:28,659 --> 00:22:33,164
This is exactly the kind of thing that
destroys relationships with parents.
300
00:22:33,330 --> 00:22:36,876
No, we made a deal.
So I gotta see it through.
301
00:22:37,042 --> 00:22:40,087
- I owe it to him.
- And what about you and what you want?
302
00:22:40,254 --> 00:22:41,964
Don't you understand?
303
00:22:42,131 --> 00:22:45,759
My whole life, my dad's always
made sure I had everything I wanted.
304
00:22:45,926 --> 00:22:47,219
He's been there for me.
305
00:22:47,386 --> 00:22:50,848
I know deep down
he wants what's best for me.
306
00:22:51,015 --> 00:22:53,601
What would you do
if it was your dad?
307
00:22:55,394 --> 00:22:58,355
I guess we've had
different experiences.
308
00:22:59,773 --> 00:23:02,693
It's funny, they either
don't love you enough,
309
00:23:02,860 --> 00:23:07,031
or they love you too much.
I wonder if anybody ever gets it right.
310
00:23:07,948 --> 00:23:10,242
Good luck today, Billy.
311
00:23:10,409 --> 00:23:15,080
Thanks. If you need a couch,
20 percent off, let me know.
312
00:23:24,131 --> 00:23:27,217
How's that feel?
There's nothing like floral chintz.
313
00:23:27,384 --> 00:23:31,430
- I have it all over my place.
- I like it.
314
00:23:31,597 --> 00:23:34,391
Yeah, at 12.50 a yard,
it's the best bargain in LA.
315
00:23:34,558 --> 00:23:37,978
But I just don't know
that it works with country pine.
316
00:23:38,145 --> 00:23:43,025
You can't go wrong with the chintz.
I know, really. Believe me. Really.
317
00:23:43,191 --> 00:23:46,570
Better let us see a swatch
of the woven check,
318
00:23:46,737 --> 00:23:48,905
- and the grand paisley.
- Yeah.
319
00:23:49,072 --> 00:23:50,782
OK.
320
00:24:00,625 --> 00:24:03,128
That's the ticket, Billy.
You're this close.
321
00:24:03,295 --> 00:24:05,297
Come on, it's hard enough as it is.
322
00:24:05,463 --> 00:24:07,674
Keep on talking.
You're going great.
323
00:24:07,841 --> 00:24:10,802
You mean lying.
Like I have chintz in my apartment.
324
00:24:10,969 --> 00:24:13,138
You're giving people what they want.
325
00:24:13,305 --> 00:24:16,725
Sometimes people need
a little encouragement.
326
00:24:16,891 --> 00:24:21,104
Accept it. You got the gift.
It's in the genes.
327
00:24:21,271 --> 00:24:22,522
Hey, Bill, look.
328
00:24:22,689 --> 00:24:26,484
Harry and Jimmy over there,
they've been with me 25 years.
329
00:24:26,651 --> 00:24:30,196
They'd kill to have
your natural sales ability.
330
00:24:32,031 --> 00:24:37,245
Nothing wrong with being a salesman
that isn't wrong with being anyone else.
331
00:24:37,412 --> 00:24:40,957
I'm trying, Dad. Really, I am.
332
00:24:50,049 --> 00:24:52,427
Something smells yummy.
333
00:24:52,593 --> 00:24:56,639
- Your dinner, babe.
- You didn't have to do that.
334
00:24:56,806 --> 00:25:00,810
I insist. I don't want you straining
yourself anymore than you have to.
335
00:25:00,977 --> 00:25:03,354
OK, Wolfgang Puck,
what's on the menu?
336
00:25:03,521 --> 00:25:07,400
We got something nutritious.
Fresh veggies and noodles.
337
00:25:07,567 --> 00:25:10,945
On the other hand, I would kill
for a Quarter Pounder. Let's see.
338
00:25:11,696 --> 00:25:14,490
- Looks interesting.
- Yeah.
339
00:25:14,657 --> 00:25:16,784
Trust me, you're gonna love this.
340
00:25:16,951 --> 00:25:19,787
You better be careful.
I could get very used to this.
341
00:25:19,954 --> 00:25:22,748
OK. Shoo, shoo.
I'm almost done.
342
00:25:27,253 --> 00:25:30,548
- Damn!
- Oh, God! Michael!
343
00:25:31,090 --> 00:25:33,009
Michael! Get it out!
344
00:25:34,802 --> 00:25:38,639
That's enough!
We got it! We got it! We got it!
345
00:25:38,806 --> 00:25:41,100
Get some ice!
346
00:25:43,144 --> 00:25:46,272
Honey, honey! Let me see your hand.
347
00:25:49,316 --> 00:25:52,528
Gosh, babe. Your dinner.
348
00:25:53,863 --> 00:25:55,739
Keep it on, keep it on.
349
00:25:55,906 --> 00:25:59,952
- Babe, I wanna make this easy on you.
- I know, sweetheart.
350
00:26:02,037 --> 00:26:04,999
I'll go pick up two Quarter Pounders.
351
00:26:18,429 --> 00:26:22,641
Billy, you have won a million dollars.
352
00:26:22,808 --> 00:26:25,227
Seriously, Ed McMahon said so.
353
00:26:26,728 --> 00:26:28,647
How'd your first day go?
354
00:26:28,814 --> 00:26:30,816
Nothing wrong with being a salesman
355
00:26:30,983 --> 00:26:34,069
that isn't wrong
with being anybody else.
356
00:26:39,658 --> 00:26:43,078
My God, who are you?
What do you want?
357
00:26:43,245 --> 00:26:47,791
You know what I want. To make
you suffer. To make you feel pain.
358
00:26:47,958 --> 00:26:49,751
Stay away, don't come near me.
359
00:26:49,918 --> 00:26:52,170
To make you feel
the torment of the damned.
360
00:26:52,337 --> 00:26:55,674
- The way you tormented others.
- The way you tormented others?
361
00:26:55,841 --> 00:26:59,970
- That's not in the script.
- Sorry. I got carried away.
362
00:27:00,137 --> 00:27:03,723
First day of shooting and my stomach's
just turning somersaults.
363
00:27:03,890 --> 00:27:07,769
- How do I look?
- Like you're prime to be killed.
364
00:27:07,936 --> 00:27:10,730
You're gonna make
a wonderful bloody corpse.
365
00:27:10,897 --> 00:27:12,941
Red's your best color, right?
366
00:27:14,150 --> 00:27:18,071
Rhonda, ever since I landed this part,
you've been nothing but bitchy.
367
00:27:18,238 --> 00:27:19,948
You've got a swelled head.
368
00:27:20,115 --> 00:27:22,409
I don't need this.
I'm shooting in an hour.
369
00:27:22,575 --> 00:27:24,828
You've changed.
Just like that.
370
00:27:24,994 --> 00:27:27,330
- I gotta find my purse.
- One slasher movie
371
00:27:27,497 --> 00:27:30,250
and you throw your friends away
like toilet paper.
372
00:27:30,417 --> 00:27:32,836
- Come on!
- Oh, come on.
373
00:27:33,002 --> 00:27:36,589
Everybody in this building's
noticed it. Everybody's hurt.
374
00:27:36,756 --> 00:27:39,634
Know what I think?
Everybody's a little selfish.
375
00:27:39,801 --> 00:27:43,221
They can't stand seeing somebody
making their dreams happen,
376
00:27:43,388 --> 00:27:46,266
Especially when nothing's
happening for them.
377
00:27:48,935 --> 00:27:50,562
Rhonda, I'm sorry.
378
00:27:50,728 --> 00:27:53,231
I can't do this now.
I can't lose my friends.
379
00:27:53,398 --> 00:27:55,900
- I need your support.
- You've got my support.
380
00:27:56,067 --> 00:28:00,071
But I won't be your doormat.
That's not what I call being a friend.
381
00:28:00,238 --> 00:28:02,824
Fine. Don't want to be friends,
we won't be.
382
00:28:02,990 --> 00:28:05,118
Know what else?
We won't be roommates.
383
00:28:05,284 --> 00:28:07,578
I'll just get my things
and I'm outta here.
384
00:28:07,745 --> 00:28:10,748
No, this is your place.
I'll move out. And I'll move up.
385
00:28:10,915 --> 00:28:14,460
- That's exactly where I'm heading.
- Well, break a leg, baby.
386
00:28:44,573 --> 00:28:46,242
Cut. Print.
387
00:28:46,409 --> 00:28:49,161
All right.
388
00:28:49,328 --> 00:28:51,455
OK. That's good.
389
00:28:51,622 --> 00:28:53,249
Frank, was that good?
390
00:28:53,415 --> 00:28:56,752
Get the body clean.
Great, good job.
391
00:28:56,919 --> 00:28:59,171
Perfect.
You've got a great set of lungs.
392
00:28:59,338 --> 00:29:01,549
You're not just saying that?
I did good?
393
00:29:01,715 --> 00:29:04,885
Speaking of lungs gives me a thought.
I want to do one more.
394
00:29:05,052 --> 00:29:06,762
- You got it.
- I think it's good.
395
00:29:06,929 --> 00:29:08,639
- I gotta show emotion.
- Louis.
396
00:29:08,806 --> 00:29:11,850
Listen. Now, this time
when you go to stab her,
397
00:29:12,017 --> 00:29:17,648
I want you to rip open her blouse first.
Better yet, use the knife.
398
00:29:17,815 --> 00:29:22,111
Do it very slowly,
one button at a time.
399
00:29:24,154 --> 00:29:26,949
All right, we all set?
All right, let's do it!
400
00:29:27,116 --> 00:29:29,618
- Let's go!
- All right. Position one.
401
00:29:29,785 --> 00:29:33,080
- Wait a minute, this shirt thing.
- Where's my view-finder?
402
00:29:33,247 --> 00:29:37,417
- Exposing myself wasn't in the script.
- Not everything is in the script.
403
00:29:37,584 --> 00:29:39,670
That's why they pay me the big bucks.
404
00:29:39,836 --> 00:29:43,632
I know, but out of nowhere, you're
asking me if I could take my top off.
405
00:29:43,799 --> 00:29:47,052
- So?
- I don't think I can.
406
00:29:47,219 --> 00:29:50,472
Right. You're an actress
full of integrity and principle.
407
00:29:50,639 --> 00:29:52,891
Look, I don't have time
for a pep talk here.
408
00:29:53,058 --> 00:29:56,728
If you don't want to do it,
we'll recast and I'll pick up the scene.
409
00:29:56,895 --> 00:29:59,606
- Recast?
- You think you're special?
410
00:29:59,773 --> 00:30:03,443
There are a thousand blondes
out there itching to take your place.
411
00:30:03,610 --> 00:30:05,612
Now what's it gonna be, in or out?
412
00:30:11,243 --> 00:30:13,411
Terrific. OK, going again!
413
00:30:13,578 --> 00:30:17,666
All right, everybody, let's go.
414
00:30:17,832 --> 00:30:20,919
Quiet, please.
Positions number one, please.
415
00:30:25,465 --> 00:30:28,802
And camera rolling.
416
00:30:28,968 --> 00:30:31,596
Scene 21, take two, marker.
417
00:30:31,763 --> 00:30:34,849
Everyone concentrate.
418
00:30:35,016 --> 00:30:37,435
And action.
419
00:30:58,748 --> 00:31:03,628
That's right, Louis.
Now do it very slowly.
420
00:31:03,795 --> 00:31:07,465
Now run the blade across her chest.
421
00:31:09,175 --> 00:31:12,095
That's great, Sandy. Great.
You're feeling it now.
422
00:31:12,261 --> 00:31:15,014
Just let those tears keep flowing.
423
00:31:30,738 --> 00:31:35,159
- What's going on?
- I'm moving out.
424
00:31:35,326 --> 00:31:38,412
Sandy, I didn't mean
you had to leave today.
425
00:31:38,579 --> 00:31:41,874
I've been meaning to get my own
place anyway. I need more space.
426
00:31:42,041 --> 00:31:45,086
- I didn't think it would be this soon.
- Neither did I.
427
00:31:45,252 --> 00:31:48,923
I met these people and they told me
about this guest house.
428
00:31:49,090 --> 00:31:50,883
It's a great deal. So...
429
00:31:51,050 --> 00:31:53,135
- How'd the filming go?
- It was great.
430
00:31:53,302 --> 00:31:56,555
You were asleep when I left.
I didn't want to wake you.
431
00:31:58,307 --> 00:32:01,977
- You remembered all your lines?
- Yeah.
432
00:32:02,144 --> 00:32:05,105
I was a little nervous at first,
but then I got past it.
433
00:32:06,023 --> 00:32:08,817
Gosh, Sandy. Things seem
to be moving fast for you.
434
00:32:08,984 --> 00:32:12,112
- It sure feels that way.
- I hope it wasn't anything that,
435
00:32:12,279 --> 00:32:14,490
you know, I said.
I tried to be supportive.
436
00:32:14,657 --> 00:32:19,286
No, it's just time.
437
00:32:19,453 --> 00:32:21,622
- Here, let me help.
- No, it's OK. I got it.
438
00:32:33,509 --> 00:32:38,430
It's a little spongy.
I like something a bit more plush.
439
00:32:38,597 --> 00:32:42,017
For the price, it's the best
construction on the market.
440
00:32:42,184 --> 00:32:45,270
- I've seen similar much cheaper.
- That's doubtful.
441
00:32:45,437 --> 00:32:47,522
- We have the best prices in LA.
- On sale.
442
00:32:47,689 --> 00:32:51,234
- Everything in the store is on sale.
- We have sale prices every day.
443
00:32:51,401 --> 00:32:55,572
That's a crock. You mark up the retail
and call the regular price a sale.
444
00:32:55,739 --> 00:33:00,535
- I know a scam when I see one.
- No, we have genuine discount prices.
445
00:33:00,702 --> 00:33:05,040
You're a salesman. You'd say anything
to get me to walk out with a couch.
446
00:33:05,207 --> 00:33:09,711
To tell you the truth, I'd be happy
if you'd walk out right now.
447
00:33:09,878 --> 00:33:11,630
What did you say?
448
00:33:11,797 --> 00:33:16,593
Can I help you, madam.
My name is William Campbell, the owner.
449
00:33:16,760 --> 00:33:20,722
You should know you've got some
very rude salespeople working for you.
450
00:33:20,889 --> 00:33:25,685
Well, I would really like
to rectify the situation if I can.
451
00:33:25,852 --> 00:33:28,605
No, I really don't
have the time right now.
452
00:33:31,608 --> 00:33:33,735
What a bitch.
453
00:33:33,902 --> 00:33:35,737
Son, the biggest part of this job
454
00:33:35,904 --> 00:33:39,574
is dealing with difficult
personalities like that.
455
00:33:39,741 --> 00:33:42,160
Now I want you
to go after her and apologize.
456
00:33:42,327 --> 00:33:44,704
- Just forget it.
- I mean it.
457
00:33:44,871 --> 00:33:46,289
No!
458
00:33:46,456 --> 00:33:48,917
Dad, would you just stop the charade?
459
00:33:49,083 --> 00:33:51,377
Both of us know
I'm not cut out for this job.
460
00:33:51,544 --> 00:33:54,672
How will you ever find the discipline
to succeed as a writer
461
00:33:54,839 --> 00:33:57,884
if you don't have the discipline
to last a week on the job?
462
00:33:58,051 --> 00:34:01,930
I don't know. Maybe that's something
I have to discover for myself.
463
00:34:02,555 --> 00:34:05,433
Look, Dad, I am sorry, OK?
464
00:34:05,600 --> 00:34:09,270
But it was just a bad idea,
and I can't do it.
465
00:34:19,906 --> 00:34:22,408
- Where are you going?
- Nowhere. See ya, Jake.
466
00:34:23,075 --> 00:34:25,453
Get your hand off me.
467
00:34:27,079 --> 00:34:28,664
You talk to me.
468
00:34:28,831 --> 00:34:32,126
I gotta get out of here.
I need a new start.
469
00:34:32,835 --> 00:34:34,921
Something happened, Sandy?
470
00:34:36,714 --> 00:34:41,969
Or you just... you just moving up so
fast you're gonna leave your friends?
471
00:34:42,136 --> 00:34:45,139
No, I'm going nowhere fast.
472
00:34:46,140 --> 00:34:48,643
Things didn't go so great, huh?
473
00:34:48,809 --> 00:34:52,938
Let's just say
they threw me for a loop.
474
00:34:53,105 --> 00:34:57,401
Everything was fine.
I was fine, I wasn't nervous.
475
00:34:57,568 --> 00:34:59,195
I knew all my lines.
476
00:34:59,361 --> 00:35:02,448
And then the director said,
"Let's try it another way.
477
00:35:02,615 --> 00:35:06,452
Let's have the guy cut my blouse,
hold my breasts
478
00:35:06,619 --> 00:35:09,747
and hold a knife up to my throat."
479
00:35:10,164 --> 00:35:12,208
At first I thought, this is fine.
480
00:35:12,374 --> 00:35:16,712
It's the character, it's not me.
I can do this, it doesn't matter.
481
00:35:16,879 --> 00:35:20,424
And then I just couldn't do it.
482
00:35:21,800 --> 00:35:25,137
- I couldn't let myself be exploited.
- What's wrong with that?
483
00:35:25,304 --> 00:35:29,099
There's nothing wrong with it,
but I exploit myself every day.
484
00:35:29,266 --> 00:35:31,101
With what I say, how I move.
485
00:35:31,268 --> 00:35:35,147
I've been doing it so long, I don't know
when the act ends and when I begin.
486
00:35:35,314 --> 00:35:37,399
- Yeah, I know how you feel.
- Do you?
487
00:35:37,566 --> 00:35:40,486
Maybe that's why I became an actress.
488
00:35:40,652 --> 00:35:45,616
The only time I have feelings is when
I'm able to pretend I'm somebody else.
489
00:35:45,782 --> 00:35:50,329
- I just need a new act.
- Or maybe you'll just be yourself.
490
00:35:50,495 --> 00:35:54,333
Jake, to be honest, I don't have
the slightest idea who that person is.
491
00:35:59,046 --> 00:36:02,799
So I see. When the going gets tough,
you're just gonna walk away.
492
00:36:02,966 --> 00:36:05,510
Jake, I gotta go.
I need new friends.
493
00:36:05,677 --> 00:36:08,930
I need a new life. It's the only way
I know how to handle this.
494
00:36:09,097 --> 00:36:11,892
Look. I understand.
I've been there.
495
00:36:12,059 --> 00:36:16,855
If you think you're gonna walk out and
nobody's gonna miss you, you're wrong.
496
00:36:18,857 --> 00:36:20,817
Right. Well, I can fax it to you.
497
00:36:20,984 --> 00:36:25,655
Or, if you can wait, I can have
the proofs to you in about an hour.
498
00:36:25,822 --> 00:36:28,533
Fine. Both then.
499
00:36:30,118 --> 00:36:33,163
- I really need to talk.
- Billy, get off my desk.
500
00:36:35,165 --> 00:36:37,083
Aren't you supposed to be at work?
501
00:36:37,250 --> 00:36:39,669
I spent the afternoon
in a movie theatre.
502
00:36:39,836 --> 00:36:42,422
Wonder who goes to the movies
in the afternoon?
503
00:36:42,589 --> 00:36:45,008
- Not really.
- The beautiful and the damned.
504
00:36:45,175 --> 00:36:49,137
These nubile teenage girls
who have nothing but time,
505
00:36:49,304 --> 00:36:53,600
and unemployed, disenfranchised men,
slurping their sodas and averting eyes.
506
00:36:54,476 --> 00:36:57,562
- Billy, what happened?
- I love my dad.
507
00:36:57,729 --> 00:37:00,815
- But I can't please him.
- It's not your job to please him.
508
00:37:00,982 --> 00:37:03,902
- I can't work in that store.
- I never thought you could.
509
00:37:04,068 --> 00:37:06,988
You didn't?
Why didn't you say something?
510
00:37:07,155 --> 00:37:12,118
Who am I, the great, old, wise one?
I can't tell you what to do.
511
00:37:14,037 --> 00:37:16,414
D & D. Yes.
512
00:37:16,581 --> 00:37:19,417
Oh, hi!
513
00:37:20,877 --> 00:37:22,503
Just a sec, I'll connect you.
514
00:37:32,346 --> 00:37:36,100
- Pasta Mancini, coming right up.
- Just a smidgen for me, hon.
515
00:37:36,267 --> 00:37:38,936
- I'm not that hungry.
- What's wrong?
516
00:37:39,103 --> 00:37:41,939
I just don't have
that much of an appetite.
517
00:37:42,106 --> 00:37:47,278
Come on, I know you.
Honey, what's really wrong?
518
00:37:47,445 --> 00:37:52,199
You know, you and me, sometimes
we don't even need the words.
519
00:37:52,366 --> 00:37:54,952
We feel things passing between us,
520
00:37:55,119 --> 00:37:58,998
sharing things I wouldn't
imagine telling anyone else.
521
00:37:59,165 --> 00:38:01,333
It wasn't easy to learn that trust.
522
00:38:01,500 --> 00:38:06,088
And now, just when we've got it down,
523
00:38:06,255 --> 00:38:10,134
there's going to be
someone else there.
524
00:38:10,301 --> 00:38:12,761
And it's not gonna be
just you and me anymore.
525
00:38:12,928 --> 00:38:17,016
Honey, he won't change what we have.
He'll just make it stronger.
526
00:38:17,183 --> 00:38:21,103
Yeah, but what if I don't know
what to say to him?
527
00:38:21,270 --> 00:38:26,275
What if we're strangers?
What if I don't know who he is?
528
00:38:26,442 --> 00:38:28,360
He'll be half you and half me.
529
00:38:28,527 --> 00:38:32,531
And if you get the words wrong
once in a while, it won't matter.
530
00:38:32,698 --> 00:38:35,659
Even if you never saw his face
or touched his cheek
531
00:38:35,826 --> 00:38:38,704
or heard his voice,
you'll know a lot more about him
532
00:38:38,871 --> 00:38:41,999
than he knows about himself.
533
00:38:42,166 --> 00:38:45,252
Oh, honey, he's going to love you.
534
00:38:45,419 --> 00:38:48,464
What makes you so wise?
535
00:38:49,631 --> 00:38:52,509
I'm going to be somebody's mom.
I have to be.
536
00:39:11,194 --> 00:39:13,739
Are you back to pick up
your stuff so soon?
537
00:39:13,905 --> 00:39:15,782
I'm not going anywhere.
538
00:39:15,949 --> 00:39:20,203
Oh, well, what happened to the
great deal in the Hollywood Hills?
539
00:39:21,079 --> 00:39:23,582
Don't do this to me.
540
00:39:23,748 --> 00:39:27,085
I'm back... if you want me.
541
00:39:27,252 --> 00:39:30,005
Of course I want you, fool.
542
00:39:32,007 --> 00:39:34,009
Listen, Sandy, I gotta admit
543
00:39:34,175 --> 00:39:37,304
it was tough seeing these things
happen for you so quickly,
544
00:39:37,470 --> 00:39:40,223
and sometimes it seems
like I'm spinning wheels.
545
00:39:40,390 --> 00:39:42,100
If I had to do with why you left...
546
00:39:42,267 --> 00:39:47,105
No, it didn't have anything
to do with you, it was just me.
547
00:39:47,272 --> 00:39:51,443
It happened for the best. It's kinda
funny, I feel like I have a new start.
548
00:39:51,609 --> 00:39:54,070
Are you gonna tell me
what this is all about?
549
00:39:54,237 --> 00:39:58,324
Later. All I can think about right now
is, did you save a piece of that cake?
550
00:39:58,491 --> 00:40:01,327
- It's in the fridge.
- Let's go pig out.
551
00:40:03,371 --> 00:40:07,667
And then you can help me with the
three suitcases and the four boxes.
552
00:40:07,834 --> 00:40:11,212
I don't believe this!
The next time you have a freak attack
553
00:40:11,379 --> 00:40:14,549
and feel like blastin' out
like some lunatic, talk to me.
554
00:40:14,716 --> 00:40:17,635
- You made me crazy.
- I'm sorry, Rhonda.
555
00:40:17,802 --> 00:40:20,013
I am an unbalanced personality,
aren't I?
556
00:40:20,179 --> 00:40:23,850
Yes, you are. But we kind of
balance each other out.
557
00:40:25,351 --> 00:40:29,188
Pig out time.
A fork for you, a fork for me.
558
00:40:29,355 --> 00:40:30,815
Chocolate!
559
00:40:59,719 --> 00:41:02,722
- Hi, Dad.
- Hi.
560
00:41:02,888 --> 00:41:05,808
- You got a second?
- Yeah.
561
00:41:06,892 --> 00:41:09,103
I'm glad you're back, Bill.
562
00:41:10,396 --> 00:41:13,482
I didn't think you were
that kind of a quitter. Sit down.
563
00:41:18,737 --> 00:41:22,908
It turned out to be a big day.
We could have used you this afternoon.
564
00:41:23,075 --> 00:41:24,827
I'm sorry.
565
00:41:24,994 --> 00:41:29,373
Look, I didn't come here
to ask for my job back.
566
00:41:29,540 --> 00:41:35,337
I just came to tell you that
I have to start doing things my way.
567
00:41:35,504 --> 00:41:38,632
Because it's my life,
you know what I mean?
568
00:41:38,799 --> 00:41:43,512
And my life isn't about furniture.
And I know that deep inside.
569
00:41:43,679 --> 00:41:47,391
And I just don't think
that I need to waste a whole year
570
00:41:47,558 --> 00:41:50,727
in order to prove that to myself.
571
00:41:50,894 --> 00:41:53,397
A year is nothing, Bill.
Not to try a new career.
572
00:41:53,564 --> 00:41:57,693
I know, but just because I'm not, you
know, following in your footsteps,
573
00:41:57,860 --> 00:42:01,071
- doesn't mean that I don't really...
- What?
574
00:42:01,238 --> 00:42:05,117
Go ahead.
Talk your way out of this.
575
00:42:05,284 --> 00:42:09,705
I love you. Isn't that enough?
Or do I have to be you too?
576
00:42:10,330 --> 00:42:12,624
No. Of course you don't.
577
00:42:14,543 --> 00:42:17,379
When your grandfather
turned this store over to me,
578
00:42:17,546 --> 00:42:20,882
it was the most exciting day of my life.
I couldn't help feeling
579
00:42:21,049 --> 00:42:24,428
that if you only gave it a shot,
you'd get the same kind of thrill
580
00:42:24,594 --> 00:42:27,389
out of it that I did. But...
581
00:42:30,225 --> 00:42:33,645
And he's only been dead eight years,
582
00:42:33,812 --> 00:42:37,858
and I still left the name there,
Campbell & Sons.
583
00:42:40,026 --> 00:42:44,489
- It always seemed kinda morbid to me.
- You did?
584
00:42:44,656 --> 00:42:48,243
- I left it there for you.
- I know, Dad.
585
00:42:52,956 --> 00:42:57,127
So, you better make sure
that this is what you want.
586
00:42:57,293 --> 00:43:03,133
Because once I put out for new cards,
new stationery
587
00:43:03,299 --> 00:43:07,929
and a brand new sign,
I'm not switching back.
588
00:43:08,221 --> 00:43:10,431
I don't think I'll be changing my mind.
589
00:43:11,641 --> 00:43:16,062
- OK.
- I'll see you, Dad.
590
00:43:33,371 --> 00:43:36,666
- Hey.
- That smells great. Enough for me?
591
00:43:36,833 --> 00:43:39,752
- You bet.
- I'll pay for half.
592
00:43:39,919 --> 00:43:43,381
- My treat. How'd it go?
- It was fine.
593
00:43:43,548 --> 00:43:45,800
Yeah, I think we came
to an understanding.
594
00:43:45,967 --> 00:43:48,386
He's probably gonna try
and take another shot
595
00:43:48,553 --> 00:43:50,555
at getting me back
before he gives up.
596
00:43:50,721 --> 00:43:52,640
Can't blame a guy for trying.
597
00:43:56,435 --> 00:43:59,480
- Thanks.
- No problem.
598
00:43:59,647 --> 00:44:02,733
I assume you cleared
everything up about us?
599
00:44:02,900 --> 00:44:04,694
Us?
600
00:44:04,860 --> 00:44:09,949
- Oh, yeah, us.
- Yeah. Did you?
601
00:44:10,116 --> 00:44:12,868
My family, we rent
this houseboat out on Lake Powell
602
00:44:13,035 --> 00:44:16,122
for a weekend every August.
And so we'll tell them then.
603
00:44:16,997 --> 00:44:19,083
Billy, wait!
604
00:44:19,250 --> 00:44:21,377
Wait a minute, Billy!
605
00:44:21,544 --> 00:44:24,338
I am not spending the weekend
with you on a houseboat!
606
00:44:24,505 --> 00:44:27,758
Come on, fresh air,
water-skiing, a couple mosquitoes.
607
00:44:27,925 --> 00:44:30,553
- You'll have a great time.
- What's their number?
608
00:44:30,719 --> 00:44:33,472
Wait. Would you stop.
What are you?
609
00:44:33,639 --> 00:44:35,724
- Get over here.
- What's their number?
610
00:44:35,891 --> 00:44:37,559
- Wait.
- What?
611
00:44:37,726 --> 00:44:39,395
You're not calling anybody.
612
00:44:39,561 --> 00:44:42,815
If you're not gonna tell,
I'm gonna. What's their number?
613
00:44:42,982 --> 00:44:44,983
I will tell them on the houseboat.
614
00:44:45,150 --> 00:44:48,112
I am not gonna wait till
we're on the houseboat to tell.
615
00:44:48,278 --> 00:44:50,239
- I'm not going.
- Get seasick?
616
00:44:50,406 --> 00:44:54,118
Give me the phone.
Give me the phone!
617
00:44:54,284 --> 00:44:56,495
- Give me the number!
- Give me the phone!
618
00:44:56,662 --> 00:44:58,914
- Give me the number.
- Give me the phone...
619
00:44:59,081 --> 00:45:00,541
- Number.
- Phone.
620
00:45:00,707 --> 00:45:02,918
Number!
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.