All language subtitles for McDonald.and.Dodds.S03E03.WEBRip.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,043 --> 00:00:01,882 'Ghetto' by Donny Hathaway 2 00:00:01,883 --> 00:00:06,802 # Ooh, mm... # 3 00:00:06,803 --> 00:00:10,482 OK. Right. CAMERA SHUTTER CLICKS 4 00:00:10,483 --> 00:00:12,842 # Yes 5 00:00:12,843 --> 00:00:14,643 # This is the ghetto 6 00:00:16,203 --> 00:00:17,363 # Sure 'nuff now... # 7 00:00:19,283 --> 00:00:22,882 Hi, my Boleyn Beauties. Today's the day. Eek! 8 00:00:22,883 --> 00:00:25,163 I'm actually doing it. 9 00:00:29,643 --> 00:00:32,362 Am I nervous? Of course I am. 10 00:00:32,363 --> 00:00:34,482 That's normal, though, right? 11 00:00:34,483 --> 00:00:36,722 But it's so comforting to know that you, 12 00:00:36,723 --> 00:00:39,683 my Boleyn Beauties, are at my side. 13 00:00:41,683 --> 00:00:45,362 Of course, I'm in the expert hands of the A team. 14 00:00:45,363 --> 00:00:49,042 The ultimate power couple. Al Ford and Mariel Flynn - 15 00:00:49,043 --> 00:00:51,842 the Posh and Becks of plastic surgery! 16 00:00:51,843 --> 00:00:53,962 But we will have to turn that off now, Rose. 17 00:00:53,963 --> 00:00:57,122 Discretion is our middle name. Here it goes, Boleyn Beauties! 18 00:00:57,123 --> 00:00:58,962 See you on the other side. 19 00:00:58,963 --> 00:01:02,642 And again, thank you, Rose, for choosing Ford & Flynn. Welcome. 20 00:01:02,643 --> 00:01:05,322 Yes, a very, very warm welcome to Flynn & Ford, Ms Boleyn. 21 00:01:05,323 --> 00:01:07,922 I've cancelled the whole of the clinic today, 22 00:01:07,923 --> 00:01:10,922 so you're the only patient here. Really? 23 00:01:10,923 --> 00:01:13,682 Very thoughtful, Mariel. For you. 24 00:01:13,683 --> 00:01:16,802 Thank you... Algernon. 25 00:01:16,803 --> 00:01:18,322 Algernon?! 26 00:01:18,323 --> 00:01:20,642 Yes, his mother had a very fertile imagination. 27 00:01:20,643 --> 00:01:22,642 DOG BARKING Ooh, Spikey! 28 00:01:22,643 --> 00:01:26,322 Who's a good boy! Who's a good boy! 29 00:01:26,323 --> 00:01:28,602 Right, let's get Spike settled, shall we? There we go. 30 00:01:28,603 --> 00:01:31,402 Shall I take Miss Boleyn's bag? Thank you. 31 00:01:31,403 --> 00:01:34,563 Aw. He wants to stay with us. DOG BARKS 32 00:01:35,763 --> 00:01:37,162 Is it my perfume? 33 00:01:37,163 --> 00:01:39,603 It's your oestrogen. He's a slobbering misogynist. 34 00:01:41,043 --> 00:01:43,242 The dog, not Al. AL CHUCKLES 35 00:01:43,243 --> 00:01:46,122 The gods of comedy are smiling on us today. 36 00:01:46,123 --> 00:01:49,762 So, I will leave you in the capable hands of Al and his team, 37 00:01:49,763 --> 00:01:53,042 and I shall see you on the other side with your lovely new nose. 38 00:01:53,043 --> 00:01:57,322 Right, let's get you settled. DOG BARKS 39 00:01:57,323 --> 00:02:02,402 So, here I am, about to get prepped for my procedure. 40 00:02:02,403 --> 00:02:06,522 I'm nervous, I'm excited, I'm... 41 00:02:06,523 --> 00:02:08,042 Wish me luck. 42 00:02:08,043 --> 00:02:10,202 Hope this is au revoir, not goodbye. 43 00:02:10,203 --> 00:02:11,562 SHE SQUEALS 44 00:02:11,563 --> 00:02:14,483 This way, please, Rose. 45 00:02:22,443 --> 00:02:25,362 And the other side. 46 00:02:25,363 --> 00:02:27,323 Back to me. 47 00:02:28,523 --> 00:02:30,042 Good. 48 00:02:30,043 --> 00:02:32,082 Mariel. Oh, Andrew, hi. 49 00:02:32,083 --> 00:02:34,322 I want to change the terms of the divorce. 50 00:02:34,323 --> 00:02:36,523 DOG BARKS, SHE GROWLS 51 00:02:37,563 --> 00:02:39,922 Now, m'dear, I want you to count backwards from 100 52 00:02:39,923 --> 00:02:42,242 and think of puppies. 53 00:02:42,243 --> 00:02:46,042 GHETTO BY DONNY HATHAWAY CONTINUES 54 00:02:46,043 --> 00:02:47,483 # Yeah 55 00:02:55,843 --> 00:03:01,282 # Ah-ah, yeah 56 00:03:01,283 --> 00:03:03,162 # The ghetto 57 00:03:03,163 --> 00:03:06,483 # Mm-hm The ghetto 58 00:03:08,563 --> 00:03:11,482 # The ghetto... # 59 00:03:11,483 --> 00:03:14,682 'Get Up Offa That Thing' by James Brown 60 00:03:14,683 --> 00:03:17,202 # Oh 61 00:03:17,203 --> 00:03:18,722 # Say it now 62 00:03:18,723 --> 00:03:20,562 # Whoo 63 00:03:20,563 --> 00:03:24,002 # I'm back, I'm back 64 00:03:24,003 --> 00:03:27,522 # Yes, you are I'm back 65 00:03:27,523 --> 00:03:31,402 # I'm back, I'm back 66 00:03:31,403 --> 00:03:35,362 # Get up offa that thing And dance till you feel better 67 00:03:35,363 --> 00:03:38,762 # Get up offa that thing And dance till you... 68 00:03:38,763 --> 00:03:40,242 # Say it now... # 69 00:03:40,243 --> 00:03:42,803 Propofol. 70 00:03:44,083 --> 00:03:47,642 # Get up offa that thing And try to release that pressure 71 00:03:47,643 --> 00:03:52,283 # Get up offa that thing And shake till you feel better... # 72 00:03:54,843 --> 00:03:56,242 Ooh! 73 00:03:56,243 --> 00:03:58,522 Nice work. Thanks. 74 00:03:58,523 --> 00:04:01,482 So, back to the cars. Apart from the Citroen, he can have them. 75 00:04:01,483 --> 00:04:03,283 It's the house that I'm more worried about. 76 00:04:04,683 --> 00:04:06,043 Circum Propofol. 77 00:04:10,883 --> 00:04:12,443 Chisel. 78 00:04:13,923 --> 00:04:15,963 No, not this one. I want the mortice chisel. 79 00:04:17,803 --> 00:04:21,162 I need my mortice chisel, straight edge blade, now! Come on. 80 00:04:21,163 --> 00:04:23,682 Straight edged. Straight... It's not here. Penny! 81 00:04:23,683 --> 00:04:26,162 I'm... I'm sorry. Sorry! OK, this will work for now. 82 00:04:26,163 --> 00:04:30,282 No. I'm sorry, Andrew, that's an original Victorian commode. 83 00:04:30,283 --> 00:04:33,243 It's been in my family for years. DOG BARKS 84 00:04:35,483 --> 00:04:38,482 Just give me a second. Come on, Spike. Let's go. 85 00:04:38,483 --> 00:04:40,163 DOG BARKS 86 00:04:48,923 --> 00:04:50,802 BARKING IN DISTANCE 87 00:04:50,803 --> 00:04:53,602 Can somebody stop Spike barking?! I'll go. 88 00:04:53,603 --> 00:04:55,683 BARKING CONTINUES 89 00:04:56,803 --> 00:04:58,043 Come on, Spike. 90 00:04:59,643 --> 00:05:01,563 Propofol. 91 00:05:10,003 --> 00:05:14,243 MACHINES BEEPING 92 00:05:18,523 --> 00:05:20,562 Dan, what the hell? Shit. Vitals are dropping. 93 00:05:20,563 --> 00:05:22,242 Danny, what's happening? What?! 94 00:05:22,243 --> 00:05:25,682 I... Quickly, please! Danny! I... 95 00:05:25,683 --> 00:05:29,203 OK, starting CPR. Defib, now! Go, go. 96 00:05:30,283 --> 00:05:34,762 Come on, please. Come on. Come on, Penny. Thanks. 97 00:05:34,763 --> 00:05:36,842 Charging. DEFIBRILLATOR CHARGING 98 00:05:36,843 --> 00:05:38,322 Set. Yes. 99 00:05:38,323 --> 00:05:40,523 Clear. Done. Shocking. 100 00:05:42,043 --> 00:05:45,203 MACHINES CONTINUE BEEPING 101 00:05:51,843 --> 00:05:53,882 Come on! Do something! 102 00:05:53,883 --> 00:05:55,482 Stay with me! 103 00:05:55,483 --> 00:05:58,163 AL BREATHING HEAVILY 104 00:06:14,203 --> 00:06:16,203 DOOR SLIDES OPEN 105 00:07:35,683 --> 00:07:38,242 Erm... Ma'am? Yeah? 106 00:07:38,243 --> 00:07:40,402 You remember how your boyfriend's a gas fitter? 107 00:07:40,403 --> 00:07:43,562 Yeah, I remember. And you told me to give you a shout 108 00:07:43,563 --> 00:07:46,002 if ever I had any trouble with my boiler. 109 00:07:46,003 --> 00:07:47,922 Oh. The Albanian in the sewage works? 110 00:07:47,923 --> 00:07:51,002 Two days they want me in court next week. Two days! 111 00:07:51,003 --> 00:07:54,202 Sorry, your boiler. Well, the water's not very hot 112 00:07:54,203 --> 00:07:56,322 and it's making a funny noise. 113 00:07:56,323 --> 00:07:57,923 What kind of noise? 114 00:07:59,123 --> 00:08:01,922 Er... 115 00:08:01,923 --> 00:08:05,123 HE CROAKS 116 00:08:07,443 --> 00:08:10,443 CROAKS LOUDLY 117 00:08:13,883 --> 00:08:15,803 CROAKS QUIETLY 118 00:08:20,763 --> 00:08:23,043 My office, DCI McDonald. 119 00:08:25,243 --> 00:08:27,322 HE COUGHS 120 00:08:27,323 --> 00:08:30,123 Sounds like a problem with your valve pressure. 121 00:08:31,323 --> 00:08:33,882 Craig, how was your surveillance course? OK. 122 00:08:33,883 --> 00:08:35,523 Thanks, ma'am. 123 00:08:41,803 --> 00:08:43,523 Detective Inspector. 124 00:08:46,403 --> 00:08:52,002 This is James Lockhart, Senior Coroner, West of England region. 125 00:08:52,003 --> 00:08:54,722 We have an issue, Detective McDonald. 126 00:08:54,723 --> 00:08:57,403 Requires... handling. 127 00:08:58,643 --> 00:09:00,683 This young woman is dead. 128 00:09:02,203 --> 00:09:06,562 Rose Boleyn, a 26-year-old social media influencer, 129 00:09:06,563 --> 00:09:09,242 I've sent you her file. 130 00:09:09,243 --> 00:09:11,922 "An adverse medical outcome," Mr Lockhart's words 131 00:09:11,923 --> 00:09:13,962 during cosmetic surgery 132 00:09:13,963 --> 00:09:16,442 at the Flynn & Ford private clinic on Bishop Street. 133 00:09:16,443 --> 00:09:20,322 Her death was confirmed by the surgeon and anaesthetist on site. 134 00:09:20,323 --> 00:09:23,162 The body was brought to me at the Royal United Hospital 135 00:09:23,163 --> 00:09:25,602 by Mariel Flynn, consultant surgeon, 136 00:09:25,603 --> 00:09:28,322 who designated cause of death as a heart attack. 137 00:09:28,323 --> 00:09:31,802 Mr Lockhart recorded a verdict of death by misadventure, 138 00:09:31,803 --> 00:09:35,202 before the toxicology results were back, 139 00:09:35,203 --> 00:09:38,042 which raises the question of negligence. 140 00:09:38,043 --> 00:09:40,922 Al Ford and Mariel Flynn are high profile 141 00:09:40,923 --> 00:09:43,402 and highly reputable surgeons. 142 00:09:43,403 --> 00:09:45,962 There was no reason to think that anything was amiss. 143 00:09:45,963 --> 00:09:47,403 We are where we are. 144 00:09:48,563 --> 00:09:51,643 If you could open the tox report, please, DCI McDonald? 145 00:09:55,643 --> 00:09:57,842 Initial thoughts? 146 00:09:57,843 --> 00:09:59,922 Potassium chloride in the bloodstream? 147 00:09:59,923 --> 00:10:02,002 That's fatal. 148 00:10:02,003 --> 00:10:04,283 That didn't take long, did it? 149 00:10:07,523 --> 00:10:10,123 I'll get onto this right away, ma'am.. 150 00:10:26,003 --> 00:10:29,522 So, our esteemed coroner and a bunch of high-profile doctors messed up. 151 00:10:29,523 --> 00:10:31,482 And Ormond and the likes protect them. 152 00:10:31,483 --> 00:10:33,682 And us peasants have to clear it all up. 153 00:10:33,683 --> 00:10:38,322 Ma'am, you do realise that we're being asked to solve a murder 154 00:10:38,323 --> 00:10:41,682 with a five-day-old crime scene and no body. 155 00:10:41,683 --> 00:10:43,922 SHE SIGHS 156 00:10:43,923 --> 00:10:46,443 That's why we have you, eh? 157 00:11:00,883 --> 00:11:04,442 Hmm, that photo does NOT do you justice. 158 00:11:04,443 --> 00:11:07,202 AL CLEARS THROAT Sorry, terrible habit. 159 00:11:07,203 --> 00:11:09,242 Lauren. 160 00:11:09,243 --> 00:11:11,562 You see, I don't see faces, I see... 161 00:11:11,563 --> 00:11:14,482 Opportunities? Rose Boleyn? 162 00:11:14,483 --> 00:11:17,642 Yes, so... suspicious death. I don't understand. 163 00:11:17,643 --> 00:11:20,362 Yes. Rose died of a heart attack. 164 00:11:20,363 --> 00:11:22,442 Hypertrophic cardiomyopathy. It's... 165 00:11:22,443 --> 00:11:24,562 Where the walls of the heart muscles thicken 166 00:11:24,563 --> 00:11:27,322 and it disrupts the cardiac electrical system. 167 00:11:27,323 --> 00:11:30,562 And you performed the operation, Dr, erm, Ford? 168 00:11:30,563 --> 00:11:37,002 Yes. And the anaesthetist was a Dr Daniel McCartney, 169 00:11:37,003 --> 00:11:40,962 and the two theatre nurses were a Ms Penelope Haggard 170 00:11:40,963 --> 00:11:43,962 and a Mr Jian Yang? 171 00:11:43,963 --> 00:11:45,922 We need to talk to the four of you in detail. 172 00:11:45,923 --> 00:11:48,642 New evidence has come to light, which casts doubt 173 00:11:48,643 --> 00:11:51,323 on the coroner's verdict of death by misadventure. 174 00:11:52,923 --> 00:11:56,122 What new evidence? I need the place shut down for the day. 175 00:11:56,123 --> 00:12:00,763 And everyone who was not present at Rose Boleyn's operation sent home. 176 00:12:02,523 --> 00:12:05,323 We believe Rose Boleyn was murdered. 177 00:12:16,043 --> 00:12:20,842 So, why was it you, and not your husband or Dr McCartney, 178 00:12:20,843 --> 00:12:23,682 that accompanied the body to the hospital? 179 00:12:23,683 --> 00:12:28,082 Al's not my husband. Well, almost not my husband. 180 00:12:28,083 --> 00:12:30,922 Al insisted that I go to the hospital, 181 00:12:30,923 --> 00:12:33,042 because James Lockhart, the coroner, 182 00:12:33,043 --> 00:12:35,642 well, he and I go way back. He... 183 00:12:35,643 --> 00:12:38,322 He used to hold a little torch for me, you know. 184 00:12:38,323 --> 00:12:40,402 Yes, I've spoken to Mr Lockhart. He was... 185 00:12:40,403 --> 00:12:41,762 DOG BARKS 186 00:12:41,763 --> 00:12:44,362 Oh, don't worry. It's not you. He hates women. 187 00:12:44,363 --> 00:12:47,642 Drools excessively after eating and then licks his own testicles - 188 00:12:47,643 --> 00:12:51,083 a little too enthusiastically, I might add. 189 00:12:55,043 --> 00:12:59,203 The cause of death was potassium chloride poisoning. 190 00:13:01,163 --> 00:13:03,362 Potassium chloride? Highly toxic substance. 191 00:13:03,363 --> 00:13:05,402 Once introduced to the human bloodstream, 192 00:13:05,403 --> 00:13:06,762 death occurs within minutes. 193 00:13:06,763 --> 00:13:12,682 And since you, Mr Ford, pronounced Miss Boleyn dead 194 00:13:12,683 --> 00:13:15,322 at 12:18 on Monday morning, 195 00:13:15,323 --> 00:13:19,362 and she'd been in surgery for less than an hour, 196 00:13:19,363 --> 00:13:23,802 and since this surgical wing was locked and sealed, 197 00:13:23,803 --> 00:13:27,122 well, the unavoidable conclusion is 198 00:13:27,123 --> 00:13:30,883 that she was murdered in the operating theatre. 199 00:13:32,203 --> 00:13:36,442 I got to the hospital, and it was obviously heart failure. 200 00:13:36,443 --> 00:13:39,282 I assumed it was natural causes. Not this. 201 00:13:39,283 --> 00:13:41,162 One of Al's surgical team? 202 00:13:41,163 --> 00:13:43,283 It's what the evidence is telling us. 203 00:13:44,883 --> 00:13:47,642 Now, according to our medical advisor, 204 00:13:47,643 --> 00:13:52,442 the only way that potassium chloride could have entered Rose's system 205 00:13:52,443 --> 00:13:56,162 is, erm... Sorry. 206 00:13:56,163 --> 00:13:57,442 Intravenously. 207 00:13:57,443 --> 00:13:59,482 Oh... 208 00:13:59,483 --> 00:14:01,043 Administered by me. 209 00:14:04,963 --> 00:14:11,122 Just so we're clear, I'm the only one who can access the anaesthetic. 210 00:14:11,123 --> 00:14:13,642 So I took three vials of Propofol from here, 211 00:14:13,643 --> 00:14:16,042 checked they were sealed, which they were... 212 00:14:16,043 --> 00:14:18,802 When you say you're the only one who can access the anaesthetic, 213 00:14:18,803 --> 00:14:21,042 what do you mean by that? 214 00:14:21,043 --> 00:14:23,242 There's a lot of powerful, high-value drugs in here. 215 00:14:23,243 --> 00:14:27,042 So for security reasons, I'm the only one who has the access code. 216 00:14:27,043 --> 00:14:29,922 What about you, Mr Ford? 217 00:14:29,923 --> 00:14:33,122 No. This is Dan's field. 218 00:14:33,123 --> 00:14:35,923 I do operations, Dan does the drugs. 219 00:14:37,363 --> 00:14:38,723 Sorry. 220 00:14:41,763 --> 00:14:45,842 I then broke the seals, applied the Propofol to the intravenous drip 221 00:14:45,843 --> 00:14:47,802 and made a note of the time. 222 00:14:47,803 --> 00:14:50,202 No-one could have interfered with those vials. 223 00:14:50,203 --> 00:14:52,923 Well, did anyone else touch them? Well, I did. 224 00:14:54,043 --> 00:14:58,402 But I passed them to Dr McCartney. Standard procedure. 225 00:14:58,403 --> 00:15:00,242 What about you, Mr Yang? 226 00:15:00,243 --> 00:15:02,802 No. I was dealing with Spike. 227 00:15:02,803 --> 00:15:04,362 Spike? Ms Flynn's dog. 228 00:15:04,363 --> 00:15:07,282 My dog. 229 00:15:07,283 --> 00:15:11,162 Mariel has temporary custody. Divorce negotiation. 230 00:15:11,163 --> 00:15:15,642 Dr McCartney, can you show us the empty vials? 231 00:15:15,643 --> 00:15:19,362 No. Er... medical waste. 232 00:15:19,363 --> 00:15:23,603 They go straight in the disposal bin. Sorry. 233 00:15:25,323 --> 00:15:27,882 Before Rose Boleyn came into the clinic on Monday, 234 00:15:27,883 --> 00:15:31,523 did any of you have any kind of contact or relationship with her? 235 00:15:33,043 --> 00:15:36,402 No. No! 236 00:15:36,403 --> 00:15:38,362 No. 237 00:15:38,363 --> 00:15:41,122 No. Apart from a 40-minute consultation 238 00:15:41,123 --> 00:15:43,803 a week before surgery, no. 239 00:15:45,283 --> 00:15:48,002 Well, Ma'am, no crime scene, no body and, now, 240 00:15:48,003 --> 00:15:50,242 with those vials missing, no murder weapon. 241 00:15:50,243 --> 00:15:52,402 And no motive. So far. 242 00:15:52,403 --> 00:15:55,002 But there has been a cover-up, driven by Al... 243 00:15:55,003 --> 00:15:57,162 Excuse me. Lauren? 244 00:15:57,163 --> 00:16:00,122 Oh, sorry. I forgot. It's Rose's. 245 00:16:00,123 --> 00:16:02,162 She left it in her room. 246 00:16:02,163 --> 00:16:04,122 Now, I can't locate her family, 247 00:16:04,123 --> 00:16:06,442 but I thought in light of everything that's happened, 248 00:16:06,443 --> 00:16:10,083 this might be useful. I'll... I'll take that. 249 00:16:11,563 --> 00:16:12,682 Thanks, Ms Flynn. 250 00:16:12,683 --> 00:16:15,563 'I Wish I Were In Love Again' by Frank Sinatra 251 00:16:17,803 --> 00:16:22,002 # The sleepless nights The daily fights 252 00:16:22,003 --> 00:16:25,882 # The quick toboggan When you reach the heights 253 00:16:25,883 --> 00:16:29,922 # I miss the kisses And I miss the bites 254 00:16:29,923 --> 00:16:33,082 # I wish I were in love again 255 00:16:33,083 --> 00:16:37,402 # The broken dates The endless waits 256 00:16:37,403 --> 00:16:41,162 # The lovely loving And the hateful hates 257 00:16:41,163 --> 00:16:45,722 # The conversation With the flying plates 258 00:16:45,723 --> 00:16:49,043 # I wish I were in love again 259 00:16:50,563 --> 00:16:53,602 # No more pain... # 260 00:16:53,603 --> 00:16:55,963 Mariel. Al. 261 00:16:57,843 --> 00:17:00,843 Oh, Primitivo '94. 262 00:17:01,963 --> 00:17:05,082 Our honeymoon. Mm-hm. 263 00:17:05,083 --> 00:17:07,362 I'm getting figs, blueberries, 264 00:17:07,363 --> 00:17:10,002 sunsets on olive groves, 265 00:17:10,003 --> 00:17:12,042 you ogling the chambermaid. 266 00:17:12,043 --> 00:17:15,562 Mmm, and a back note of Mariel's over febrile, 267 00:17:15,563 --> 00:17:18,682 paranoid imagination, born of deep-seated insecurities 268 00:17:18,683 --> 00:17:21,442 rooted in childhood trauma. Nice! 269 00:17:21,443 --> 00:17:24,802 I go low, you go subterranean. OK, Mariel. 270 00:17:24,803 --> 00:17:27,042 What's this all about? Why've you brought me here? 271 00:17:27,043 --> 00:17:29,802 Well, Al, I've been having a re-think. 272 00:17:29,803 --> 00:17:32,923 Oh. A serious re-think. 273 00:17:34,683 --> 00:17:37,482 Oh, damn it, Mariel. 274 00:17:37,483 --> 00:17:41,163 Look, I've been re-thinking, too. 275 00:17:42,203 --> 00:17:44,682 Oh, Algernon! 276 00:17:44,683 --> 00:17:48,562 You actually want to stay married. To me, of all people! 277 00:17:48,563 --> 00:17:50,762 No, I didn't say that. But it's what you're thinking. 278 00:17:50,763 --> 00:17:53,762 You have no idea what I'm thinking. Which is why I'm divorcing you. 279 00:17:53,763 --> 00:17:55,642 I want the clinic, Al. All of it. 280 00:17:55,643 --> 00:17:58,402 I've been mulling over the financial settlement 281 00:17:58,403 --> 00:18:00,242 and I think I deserve... "Deserve"? 282 00:18:00,243 --> 00:18:02,722 Oh, that's it, is it? 283 00:18:02,723 --> 00:18:05,082 How are you gonna get a judge to give you the clinic? 284 00:18:05,083 --> 00:18:07,722 Because you're going to get struck off. 285 00:18:07,723 --> 00:18:09,602 What?! You and your mate Dan. 286 00:18:09,603 --> 00:18:12,682 A patient was murdered on your watch. 287 00:18:12,683 --> 00:18:14,682 Right under your nose. 288 00:18:14,683 --> 00:18:17,122 I mean, it's criminal negligence. Minimum. 289 00:18:17,123 --> 00:18:22,322 And what about you, Mariel, getting the coroner to turn a blind eye? 290 00:18:22,323 --> 00:18:25,763 If I didn't know any better, I'd think YOU killed that girl. 291 00:18:27,083 --> 00:18:31,842 And if I didn't know any better, I'd think YOU killed that girl. 292 00:18:31,843 --> 00:18:33,482 And if I didn't know any better, 293 00:18:33,483 --> 00:18:35,642 I'd think you murdered that girl to discredit me 294 00:18:35,643 --> 00:18:37,763 and get your grubby little trotters on the clinic. 295 00:18:49,203 --> 00:18:51,402 Yeah, I texted you his address. 296 00:18:51,403 --> 00:18:53,563 He said it's making a funny noise. 297 00:18:55,763 --> 00:18:59,563 CROAKS 298 00:19:04,403 --> 00:19:06,682 No, I'm not doing it again. 299 00:19:06,683 --> 00:19:09,122 Yeah. Just get round there and fix the boiler. 300 00:19:09,123 --> 00:19:11,682 Oh, and I want a full report on his lifestyle. 301 00:19:11,683 --> 00:19:14,202 OK? Good. I gotta go. 302 00:19:14,203 --> 00:19:16,522 Boyfriend's coming round to look at your boiler tonight. 303 00:19:16,523 --> 00:19:18,242 Oh, thank you, ma'am. 304 00:19:18,243 --> 00:19:20,362 Right, Dan McCartney is waiting up there. 305 00:19:20,363 --> 00:19:22,443 Let's see what he's got to say for himself. 306 00:19:27,403 --> 00:19:31,723 I am an anaesthetist of 25 years' standing, OK? 307 00:19:33,243 --> 00:19:37,122 Potassium chloride? It's a blunt instrument. 308 00:19:37,123 --> 00:19:39,602 If I wanted to kill someone on the operating table, 309 00:19:39,603 --> 00:19:42,642 you guys wouldn't even have a clue. 310 00:19:42,643 --> 00:19:45,803 I've got nothing to do with this. I just want to be clear on that. 311 00:19:47,763 --> 00:19:49,882 Dr McCartney, pending further inquiries, 312 00:19:49,883 --> 00:19:53,202 your status here today is significant witness. 313 00:19:53,203 --> 00:19:56,842 So, let's start from the beginning. 314 00:19:56,843 --> 00:20:00,042 'Dr McCartney, in the secured wing of the clinic, 315 00:20:00,043 --> 00:20:02,642 'you put Rose Boleyn under anaesthetic, 316 00:20:02,643 --> 00:20:06,642 'then wheeled her to the operating theatre at 11:15.' 317 00:20:06,643 --> 00:20:07,962 Yes. 318 00:20:07,963 --> 00:20:10,762 And during the procedure, you monitored her vital signs 319 00:20:10,763 --> 00:20:13,602 and kept her topped up with Propofol. 320 00:20:13,603 --> 00:20:15,122 Yep. 321 00:20:15,123 --> 00:20:19,762 'As the anaesthetist, I'm holding the patient's life in my hands.' 322 00:20:19,763 --> 00:20:24,043 When I call for the Propofol, I get the Propofol and I administer it. 323 00:20:25,923 --> 00:20:30,003 Without... seeing exactly who gives it to me. 324 00:20:31,803 --> 00:20:35,803 Sorry, could you just explain that for us, Dr McCartney? 325 00:20:37,843 --> 00:20:42,242 I'm exclusively focused on the operating table and the monitors. 326 00:20:42,243 --> 00:20:47,402 So when I make the call, I put my hand out behind me. 327 00:20:47,403 --> 00:20:49,003 Like this. 328 00:20:51,243 --> 00:20:52,443 Propofol. 329 00:20:53,963 --> 00:20:59,562 'So, possibly any of the other three people in the theatre 330 00:20:59,563 --> 00:21:02,923 'could have handed you... the rogue vial?' 331 00:21:04,523 --> 00:21:08,242 Maybe. I... I don't know. Dr McCartney, are you OK? 332 00:21:08,243 --> 00:21:12,442 No, I'm not OK. I killed that girl, didn't I? 333 00:21:12,443 --> 00:21:14,763 Someone I know and trust has used me. 334 00:21:17,763 --> 00:21:21,323 MACHINES BEEPING 335 00:21:28,403 --> 00:21:30,802 Rose's phone. You got anything? 336 00:21:30,803 --> 00:21:32,882 It's with Tech Support. They've unlocked it, 337 00:21:32,883 --> 00:21:34,922 but there's thousands of videos and photos. 338 00:21:34,923 --> 00:21:37,642 I've got a guy there trawling through it. If anything turns up, 339 00:21:37,643 --> 00:21:41,322 I'll be the first to know. OK. If McCartney didn't do this, 340 00:21:41,323 --> 00:21:43,722 and he can't tell us who passed him the fatal vial... 341 00:21:43,723 --> 00:21:47,682 The surgical team - they were all in and out of that theatre. 342 00:21:47,683 --> 00:21:50,362 We go back to them and everyone who was in that clinic. 343 00:21:50,363 --> 00:21:52,763 Get on it, you lot. 344 00:21:54,083 --> 00:21:56,802 I arrived, as usual, 8:45, Monday morning. 345 00:21:56,803 --> 00:22:00,602 Mariel was here. She's always first to arrive at the clinic. 346 00:22:00,603 --> 00:22:05,842 I'm sure I left out Al's chisel. It's his special chisel. 347 00:22:05,843 --> 00:22:11,362 But it wasn't there, so I had to nip to the equipment room to get it. 348 00:22:11,363 --> 00:22:15,762 The dog was barking out in the corridor, so I had to go sort it. 349 00:22:15,763 --> 00:22:18,723 I'm an agency nurse, not a bloody dog whisperer. 350 00:22:20,363 --> 00:22:22,363 Is that allowed? 351 00:22:23,763 --> 00:22:25,562 Only when you're playing for money. 352 00:22:25,563 --> 00:22:29,322 Mariel is a very unstable and materialistic woman. 353 00:22:29,323 --> 00:22:31,802 First, she wants a friendly 50-50 divorce. 354 00:22:31,803 --> 00:22:33,762 Then she metastasises into the vengeful, 355 00:22:33,763 --> 00:22:36,603 vindictive harridan she's always dreamed of being. 356 00:22:38,003 --> 00:22:40,522 Say it loud, say it proud. 357 00:22:40,523 --> 00:22:42,842 We're divorcing. Oh! 358 00:22:42,843 --> 00:22:45,482 We might not be a couple, but we're still a family! 359 00:22:45,483 --> 00:22:46,723 Oh, bless. 360 00:22:49,243 --> 00:22:51,762 Sir, if we could just keep to the point? 361 00:22:51,763 --> 00:22:55,522 Now, erm, at what time did Ms Boleyn arrive? 362 00:22:55,523 --> 00:22:59,202 9:30. Mariel and I did the usual welcome spiel 363 00:22:59,203 --> 00:23:01,483 and then I went to my office to check over my notes. 364 00:23:02,643 --> 00:23:07,842 If you want to understand why Al is the way he is, 365 00:23:07,843 --> 00:23:11,562 just google his mother. Oh... 366 00:23:11,563 --> 00:23:14,602 Strength was your weakness. Tell me about it. 367 00:23:14,603 --> 00:23:17,642 So what time... Dr Adjoa Abeasi. 368 00:23:17,643 --> 00:23:19,922 Had Al's life all mapped out for him. 369 00:23:19,923 --> 00:23:22,962 High profile transnational public health job, 370 00:23:22,963 --> 00:23:25,962 maybe even politics, till he met me. 371 00:23:25,963 --> 00:23:28,482 'When did I first set eyes on her?' 372 00:23:28,483 --> 00:23:30,522 The Horse And Jockey, Kentish Town. 373 00:23:30,523 --> 00:23:32,802 April '94. 374 00:23:32,803 --> 00:23:34,402 She was singing karaoke. 375 00:23:34,403 --> 00:23:36,482 God, she was awful. 376 00:23:36,483 --> 00:23:38,603 I was brilliant. Still am. 377 00:23:39,683 --> 00:23:42,722 Karaoke's my release, you know? 378 00:23:42,723 --> 00:23:44,762 Excuse me. Sorry, yeah. 379 00:23:44,763 --> 00:23:48,002 So I left Rose in the charge of Al and his team. 380 00:23:48,003 --> 00:23:53,522 I went up to my office. I had a call booked with my lawyer at 9:50. 381 00:23:53,523 --> 00:23:56,322 Do you know, just a little, pre-emptive lift 382 00:23:56,323 --> 00:23:58,602 just around the eyes wouldn't go amiss. 383 00:23:58,603 --> 00:24:01,402 Just take the edge off you. 384 00:24:01,403 --> 00:24:04,962 A face is not a face. For me, a face is a canvas. 385 00:24:04,963 --> 00:24:06,722 I don't see the patient - 386 00:24:06,723 --> 00:24:10,242 I see the sculpture inside the block of stone. 387 00:24:10,243 --> 00:24:13,642 Ah! You mean like Michelangelo? 388 00:24:13,643 --> 00:24:15,922 Exactly, Sergeant Doods. 389 00:24:15,923 --> 00:24:18,562 No, it's Dodds, sir. Sure. 390 00:24:18,563 --> 00:24:22,482 I'm an artist. Mariel's more of a craftsman. 391 00:24:22,483 --> 00:24:25,762 I'd describe her as the Wise to my Morecambe. 392 00:24:25,763 --> 00:24:27,402 She's great at sales. 393 00:24:27,403 --> 00:24:29,722 God, she could've made Muhammad Ali feel insecure. 394 00:24:29,723 --> 00:24:31,242 If we could just get back to... 395 00:24:31,243 --> 00:24:33,762 Get back to the day after she announced the divorce, yes. 396 00:24:33,763 --> 00:24:35,162 Look what she did. 397 00:24:35,163 --> 00:24:40,122 Teddy Pendergrass' debut album, a first pressing. 398 00:24:40,123 --> 00:24:42,962 Scratched. And do you know what she said, 399 00:24:42,963 --> 00:24:45,923 when she finally calmed down, a week later, by way of apology? 400 00:24:47,483 --> 00:24:50,042 She'd buy me the CD. 401 00:24:50,043 --> 00:24:52,442 AL SIGHS 402 00:24:52,443 --> 00:24:54,402 Sorry. Where was I? 403 00:24:54,403 --> 00:24:56,562 Your patient went into cardiac arrest. 404 00:24:56,563 --> 00:24:58,323 Yes. 405 00:25:02,483 --> 00:25:06,162 Rose was cremated two days after she died. Paid for by you. 406 00:25:06,163 --> 00:25:09,522 Paid for by Flynn & Ford PLC. Why the rush to cremate? 407 00:25:09,523 --> 00:25:11,722 Rose had no family. She died in our clinic. 408 00:25:11,723 --> 00:25:14,202 It was the least I could do. 409 00:25:14,203 --> 00:25:16,642 Lauren, I don't know whether you were born suspicious, 410 00:25:16,643 --> 00:25:21,802 or men have made you that way, or the job or what... 411 00:25:21,803 --> 00:25:26,202 A little bit more of an almond shape on the eye. 412 00:25:26,203 --> 00:25:27,603 Yeah, that could work. Yeah. 413 00:25:38,443 --> 00:25:40,322 I know I'm no good on... 414 00:25:40,323 --> 00:25:43,482 that thing you do, ma'am, where you understand other people... 415 00:25:43,483 --> 00:25:45,282 Emotional intelligence? 416 00:25:45,283 --> 00:25:46,882 Yeah, yeah, that. 417 00:25:46,883 --> 00:25:48,762 Mr Ford, he's completely obsessed 418 00:25:48,763 --> 00:25:50,882 with his soon-to-be ex-wife. 419 00:25:50,883 --> 00:25:53,723 Oh, and she won't shut up about him. 420 00:25:55,443 --> 00:25:59,483 Do you think I look suspicious all the time? 421 00:26:04,843 --> 00:26:07,402 I... I don't know, ma'am. I wouldn't like to say. 422 00:26:07,403 --> 00:26:09,522 Say. 423 00:26:09,523 --> 00:26:12,922 I suppose it's what them young'uns call your, erm... 424 00:26:12,923 --> 00:26:15,803 your game face. My game face?! 425 00:26:22,403 --> 00:26:24,882 Oh, come on. Who was the last person to use this? 426 00:26:24,883 --> 00:26:27,282 It's not me, ma'am. I don't do coffee. 427 00:26:27,283 --> 00:26:30,162 Right, what idiot didn't replace the coffee beans? 428 00:26:30,163 --> 00:26:32,642 It'll be me, DCI McDonald. 429 00:26:32,643 --> 00:26:34,762 Sorry, ma'am. 430 00:26:34,763 --> 00:26:36,882 I have something for you. 431 00:26:36,883 --> 00:26:42,043 More gossip than high-value intelligence, but... 432 00:26:44,963 --> 00:26:49,562 My son-in-law is a consultant oncologist 433 00:26:49,563 --> 00:26:52,362 and a few months ago he was at an event 434 00:26:52,363 --> 00:26:54,562 where Al and Mariel Ford 435 00:26:54,563 --> 00:26:56,642 were set to renew their marriage vows. 436 00:26:56,643 --> 00:26:59,802 As they went onstage to do so, 437 00:26:59,803 --> 00:27:02,842 Mariel suddenly announces that they were divorcing. 438 00:27:02,843 --> 00:27:05,322 Completely out of the blue. 439 00:27:05,323 --> 00:27:09,042 As I say, more gossip than intelligence. 440 00:27:09,043 --> 00:27:10,842 But... 441 00:27:10,843 --> 00:27:14,242 Thank you, ma'am. I'll bear that in mind going forward. 442 00:27:14,243 --> 00:27:16,162 I know what you're thinking, 443 00:27:16,163 --> 00:27:19,322 and I'm thinking the same thing. 444 00:27:19,323 --> 00:27:22,082 Upstairs is a boys' club, 445 00:27:22,083 --> 00:27:23,882 girls' club, too, for that matter, 446 00:27:23,883 --> 00:27:25,562 and they've got us all scrabbling around 447 00:27:25,563 --> 00:27:27,602 trying to cover for their esteemed coroner. 448 00:27:27,603 --> 00:27:30,883 But in the end, what choice do we have? 449 00:27:32,883 --> 00:27:36,562 Right, cappuccino, mocha or latte? 450 00:27:36,563 --> 00:27:38,483 Oh, latte, please, thank you, ma'am. 451 00:27:40,443 --> 00:27:43,283 Rose Boleyn was precious to someone. 452 00:27:44,323 --> 00:27:46,083 Do your best. 453 00:27:51,683 --> 00:27:55,322 'I understand that some of you don't really approve, 454 00:27:55,323 --> 00:27:58,522 'and I know some of you think that my nose is perfectly fine, 455 00:27:58,523 --> 00:28:00,042 'but when I look in the mirror, 456 00:28:00,043 --> 00:28:02,522 'I see something that's really affecting my wellbeing. 457 00:28:02,523 --> 00:28:05,802 'Honestly, this isn't about how I look. It's about how I feel. 458 00:28:05,803 --> 00:28:09,882 'My self-worth. The trolls and the haters won't tell us how to live, 459 00:28:09,883 --> 00:28:12,483 'because we are strong and independent. 460 00:28:14,363 --> 00:28:19,323 'We make our happiness and self-worth our priority.' 461 00:28:20,803 --> 00:28:24,562 For the last six months, she's been doing a twice-weekly vlog - 462 00:28:24,563 --> 00:28:27,402 Rose's Romantic Adventures In Bath. 463 00:28:27,403 --> 00:28:31,362 She's on an emotional journey, searching for the perfect partner, 464 00:28:31,363 --> 00:28:35,402 while also promoting various bespoke products. 465 00:28:35,403 --> 00:28:39,762 Lifestyle influencer. Over 35,000 followers and growing. 466 00:28:39,763 --> 00:28:43,282 Until she decided to get the nose job, 467 00:28:43,283 --> 00:28:45,602 at which point some of her fans unfollowed her, 468 00:28:45,603 --> 00:28:47,402 cos they thought it was off-brand. 469 00:28:47,403 --> 00:28:49,482 A few of them trolled her. 470 00:28:49,483 --> 00:28:52,082 "Unfollowed"? "Trolled"? 471 00:28:52,083 --> 00:28:55,602 Others, the ultra-loyal "Boleyn Beauties", 472 00:28:55,603 --> 00:28:57,682 are demanding the truth about her death. 473 00:28:57,683 --> 00:29:01,162 They think the clinic botched the procedure and there's a cover-up. 474 00:29:01,163 --> 00:29:04,522 Well, let's not add any fuel to the fire by letting it get out 475 00:29:04,523 --> 00:29:06,922 that we're conducting a murder inquiry. 476 00:29:06,923 --> 00:29:09,202 We do not want media heat on this one. 477 00:29:09,203 --> 00:29:11,762 "Lifestyle influencer"? 478 00:29:11,763 --> 00:29:13,602 You see, influencers are people who... 479 00:29:13,603 --> 00:29:16,402 Oh, he knows what an influencer is. 480 00:29:16,403 --> 00:29:19,283 But what is a lifestyle? 481 00:29:21,923 --> 00:29:23,802 Erm... 482 00:29:23,803 --> 00:29:28,243 It's like the stuff you do, and think, and... 483 00:29:29,483 --> 00:29:31,802 I dunno. Cushions? 484 00:29:31,803 --> 00:29:34,562 Deep background on the victim. She had a lot of relationships. 485 00:29:34,563 --> 00:29:37,922 We're looking for any connection to these four. 486 00:29:37,923 --> 00:29:40,242 And everything you can get on the clinic. 487 00:29:40,243 --> 00:29:43,842 Finances, business plans, market, clients. 488 00:29:43,843 --> 00:29:45,842 What about her family? Still working on that. 489 00:29:45,843 --> 00:29:49,482 Rose Boleyn wasn't her real name. She'd changed it by deed poll, 490 00:29:49,483 --> 00:29:52,123 so I'm waiting on her original birth certificate. 491 00:29:55,603 --> 00:29:57,483 So who was Rose Boleyn? 492 00:30:04,683 --> 00:30:07,802 Are you sure this is where Rose Boleyn lived, ma'am? 493 00:30:07,803 --> 00:30:09,162 Yes. Why? 494 00:30:09,163 --> 00:30:12,403 Well, this is a basement flat. We should be several storeys up. 495 00:30:34,603 --> 00:30:36,643 Well, this stuff looks expensive. 496 00:30:37,883 --> 00:30:40,282 It must be complimentary. I'm in the wrong game. 497 00:30:40,283 --> 00:30:42,483 All these companies showering her with products. 498 00:30:45,003 --> 00:30:46,922 Hathledge Hotel. 499 00:30:46,923 --> 00:30:48,442 Posh. 500 00:30:48,443 --> 00:30:50,243 Bag that up. 501 00:30:59,723 --> 00:31:01,403 Strange. 502 00:31:03,043 --> 00:31:05,442 This is definitely the room she does her V-logs in. 503 00:31:05,443 --> 00:31:07,042 Vlogs, not V-logs. 504 00:31:07,043 --> 00:31:09,402 Vlogs. Vlogs. 505 00:31:09,403 --> 00:31:11,002 Well... 506 00:31:11,003 --> 00:31:12,922 This is the room she does them, but... 507 00:31:12,923 --> 00:31:15,123 It can't be. 508 00:31:16,283 --> 00:31:18,522 In her... vlogs 509 00:31:18,523 --> 00:31:20,922 Bath Abbey is in the background. 510 00:31:20,923 --> 00:31:24,242 But there's no view of Bath Abbey from here. 511 00:31:24,243 --> 00:31:26,323 A-ha. 512 00:31:29,803 --> 00:31:31,882 Dawn. 513 00:31:31,883 --> 00:31:33,483 Dusk. 514 00:31:34,483 --> 00:31:35,923 Spring. 515 00:31:37,203 --> 00:31:38,922 Summer 516 00:31:38,923 --> 00:31:40,803 Autumn. 517 00:31:42,163 --> 00:31:44,402 Winter. 518 00:31:44,403 --> 00:31:46,962 It's all an illusion. 519 00:31:46,963 --> 00:31:49,282 She's really selling Bath as this 520 00:31:49,283 --> 00:31:52,203 big romantic city of lovers. 521 00:31:53,803 --> 00:31:55,723 Or city of stalkers. 522 00:31:57,203 --> 00:31:59,762 You don't have one of these unless you're afraid of someone. 523 00:31:59,763 --> 00:32:01,723 MESSAGE ALERT 524 00:32:15,003 --> 00:32:17,602 Your recent social media activity. 525 00:32:17,603 --> 00:32:20,162 200 downloads from Rose Boleyn's vlog. 526 00:32:20,163 --> 00:32:23,282 Over 1,000 likes on her Instagram page. 527 00:32:23,283 --> 00:32:26,402 Most of those are late at night, or into the early hours of the morning. 528 00:32:26,403 --> 00:32:28,802 Kind of obsessive. 529 00:32:28,803 --> 00:32:32,602 I... I didn't... I didn't know her, personally. 530 00:32:32,603 --> 00:32:35,602 I just admired her attitude. It's not illegal. 531 00:32:35,603 --> 00:32:38,322 Doesn't look good for you, Dan. An obsession with the victim. 532 00:32:38,323 --> 00:32:40,202 Why would I kill her? 533 00:32:40,203 --> 00:32:42,682 I don't need the why when I've got the how. 534 00:32:42,683 --> 00:32:45,202 Someone in that operating theatre killed Rose, 535 00:32:45,203 --> 00:32:47,963 and it was you administered the fatal drug. 536 00:32:49,243 --> 00:32:52,042 Al. What do you mean, "Al"? 537 00:32:52,043 --> 00:32:55,002 A couple of Saturdays ago, we were out on the town, 538 00:32:55,003 --> 00:32:57,402 and he lost his phone. 539 00:32:57,403 --> 00:33:00,962 He wanted to use mine and he needed the passcode. I gave it to him. 540 00:33:00,963 --> 00:33:03,682 I've got the same six-digit code for my phone 541 00:33:03,683 --> 00:33:05,802 and for the drugs cabinet. 542 00:33:05,803 --> 00:33:09,162 Al knows I'm lazy about that stuff. 543 00:33:09,163 --> 00:33:10,763 I use my birthday. 544 00:33:18,803 --> 00:33:23,203 11, ten, 69. Hmm. 545 00:33:24,803 --> 00:33:27,122 Dan's birthday. 546 00:33:27,123 --> 00:33:30,082 It's also the access code to the drugs cabinet 547 00:33:30,083 --> 00:33:32,282 in the secure wing downstairs. 548 00:33:32,283 --> 00:33:36,642 No! You think I... What? 549 00:33:36,643 --> 00:33:40,962 Well, accessed that cabinet and swapped the Propofol vial 550 00:33:40,963 --> 00:33:43,683 for one laced with potassium chloride. 551 00:33:44,763 --> 00:33:48,082 Yesterday, you told us that you had no access to that cabinet. 552 00:33:48,083 --> 00:33:51,723 Because I couldn't admit that in front of Dan. 553 00:33:52,963 --> 00:33:56,122 It seems the drugs in the cabinet weren't just for the patients. 554 00:33:56,123 --> 00:34:00,082 So, a couple of weeks ago, I took Dan out, 555 00:34:00,083 --> 00:34:02,122 got him a bit drunk 556 00:34:02,123 --> 00:34:04,762 and I conned him out of his phone and his passcode. 557 00:34:04,763 --> 00:34:08,283 And, so, yes, I had access to the drug cabinet. 558 00:34:09,403 --> 00:34:11,763 But only so I could prove Dan was stealing drugs. 559 00:34:14,763 --> 00:34:16,522 Come on. 560 00:34:16,523 --> 00:34:19,323 What possible reason could I have to kill a complete stranger? 561 00:34:29,283 --> 00:34:33,402 I've been through all of Rose's vlogs and it's very strange. 562 00:34:33,403 --> 00:34:37,762 All the trendy, expensive bars and restaurants she says she went to - 563 00:34:37,763 --> 00:34:40,962 she didn't go. None of the staff recognise her. 564 00:34:40,963 --> 00:34:44,242 And there were no men in her life either. 565 00:34:44,243 --> 00:34:45,642 No dates, no friends. 566 00:34:45,643 --> 00:34:48,162 The private car hire company she used - 567 00:34:48,163 --> 00:34:50,962 the driver says she'd get into the car all dressed up, 568 00:34:50,963 --> 00:34:54,202 do her vlogs like she was going on a date, 569 00:34:54,203 --> 00:34:56,802 and then they'd just drive around for a couple of hours 570 00:34:56,803 --> 00:34:58,762 and she'd go home. 571 00:34:58,763 --> 00:35:01,682 This whole Rose Boleyn persona, 572 00:35:01,683 --> 00:35:05,922 the whole romantic adventures thing - it's all a fiction. 573 00:35:05,923 --> 00:35:08,322 A lucrative fiction. And one more thing. 574 00:35:08,323 --> 00:35:10,522 I've heard back from immigration control. 575 00:35:10,523 --> 00:35:13,882 Her real name is Elena Vacarescu. 576 00:35:13,883 --> 00:35:17,282 Born in Romania, came to the UK ten years ago 577 00:35:17,283 --> 00:35:19,402 with her family to pick fruit in Norfolk, 578 00:35:19,403 --> 00:35:22,642 and didn't go back. How do you read this? 579 00:35:22,643 --> 00:35:26,602 I think she created this whole new identity for herself 580 00:35:26,603 --> 00:35:28,483 so she could fit in and then... 581 00:35:30,243 --> 00:35:34,603 It's clever. She sells Englishness back to the English. 582 00:35:36,763 --> 00:35:39,322 The hotel card! It was for room 504. 583 00:35:39,323 --> 00:35:41,402 Rose was seen entering and leaving that room, 584 00:35:41,403 --> 00:35:43,762 but it was booked in the name of the man she was meeting. 585 00:35:43,763 --> 00:35:46,523 She had a real romance after all. Oh, yes. 586 00:36:06,243 --> 00:36:10,763 'And The Beat Goes On' by The Whispers 587 00:36:27,163 --> 00:36:30,562 Do we have to do this? I'm under a lot of stress here. 588 00:36:30,563 --> 00:36:32,042 I can see that 589 00:36:32,043 --> 00:36:34,082 A girl's murdered on your operating table and... 590 00:36:34,083 --> 00:36:35,363 DJing helps me decompress. 591 00:36:37,363 --> 00:36:40,522 What do you make of this, Mr Ford? 592 00:36:40,523 --> 00:36:42,722 You lied to me. You knew Rose. 593 00:36:42,723 --> 00:36:45,962 Intimately. Which gives you motive. 594 00:36:45,963 --> 00:36:48,762 It was a casual fling, all right? Nothing serious. 595 00:36:48,763 --> 00:36:52,482 We just met at the hotel one day a week. 596 00:36:52,483 --> 00:36:54,602 Oh, great. Just what I need in my life. 597 00:36:54,603 --> 00:36:56,122 Another judgmental woman. 598 00:36:56,123 --> 00:36:58,402 It's not your place to judge me, 599 00:36:58,403 --> 00:37:01,122 you're here to work out who murdered... Your girlfriend? 600 00:37:01,123 --> 00:37:04,362 Isn't it unethical to operate on someone that you're, erm... 601 00:37:04,363 --> 00:37:06,202 Oh, for goodness sake! 602 00:37:06,203 --> 00:37:08,242 It's not illegal. 603 00:37:08,243 --> 00:37:12,043 Perhaps, but it gave you the motive, means and opportunity to kill her. 604 00:37:13,083 --> 00:37:15,322 Look, I'm sorry I didn't tell you, all right? 605 00:37:15,323 --> 00:37:17,762 Mariel is trying to nail me to the floor over this divorce. 606 00:37:17,763 --> 00:37:20,122 And infidelity doesn't play well with the judge 607 00:37:20,123 --> 00:37:22,202 when you're trying to divvy everything up, 608 00:37:22,203 --> 00:37:26,002 so I was just trying to be discreet. That's all. 609 00:37:26,003 --> 00:37:29,242 But maybe Rose thought you and her were more than just a fling. 610 00:37:29,243 --> 00:37:30,562 If I HAD wanted to do her in, 611 00:37:30,563 --> 00:37:32,642 you think I'd murder her in my own clinic? 612 00:37:32,643 --> 00:37:34,202 You got the outcome you wanted. 613 00:37:34,203 --> 00:37:37,322 With no body, no crime scene, no murder weapon, 614 00:37:37,323 --> 00:37:39,082 what can we prove? 615 00:37:39,083 --> 00:37:41,282 It's the outcome Mariel wanted. 616 00:37:41,283 --> 00:37:44,402 She's trying to ruin me and take the clinic. 617 00:37:44,403 --> 00:37:46,642 I need to change the record. 618 00:37:46,643 --> 00:37:48,443 You really do, Al. 619 00:37:50,043 --> 00:37:53,203 Did Mariel know about you and Rose's affair? 620 00:37:57,803 --> 00:38:00,923 No. You're not gonna tell her, are you? 621 00:38:02,603 --> 00:38:03,963 You can go. 622 00:38:09,403 --> 00:38:11,322 What do you think, Ma'am? 623 00:38:11,323 --> 00:38:13,522 I think he's not as harmless as he seems. 624 00:38:13,523 --> 00:38:16,642 Are you gonna tell her? What do you think? 625 00:38:16,643 --> 00:38:19,683 If she did know, that is motive. 626 00:38:24,363 --> 00:38:25,843 Al? 627 00:38:26,843 --> 00:38:29,442 And the dead girl? 628 00:38:29,443 --> 00:38:32,882 I mean, are you sure? Do you actually have any proof? 629 00:38:32,883 --> 00:38:35,202 CCTV. 630 00:38:35,203 --> 00:38:37,883 You didn't know? No. 631 00:38:41,603 --> 00:38:43,403 No. 632 00:38:44,763 --> 00:38:47,242 If I had, I'd be using it in the divorce. 633 00:38:47,243 --> 00:38:49,843 And you will now, I suppose. Wouldn't you? 634 00:38:52,523 --> 00:38:55,003 My first date with Al... 635 00:38:56,283 --> 00:38:58,682 ..it was a rainy Soho night, 636 00:38:58,683 --> 00:39:02,562 and he didn't put a foot wrong. We couldn't get enough of each other. 637 00:39:02,563 --> 00:39:06,482 20 weeks of blissful, 638 00:39:06,483 --> 00:39:09,643 thrilling, technicolour happiness. 639 00:39:13,803 --> 00:39:15,923 20 years of... 640 00:39:18,243 --> 00:39:21,522 You stood up in front of 200 people and announced your divorce 641 00:39:21,523 --> 00:39:24,603 when you were supposed to be... You've done your homework. 642 00:39:28,923 --> 00:39:32,643 This can't be the first time he's... you know. 643 00:39:37,403 --> 00:39:39,882 Mm. I've had my suspicions, but no proof. 644 00:39:39,883 --> 00:39:42,323 Is it possible? Did he? 645 00:39:45,003 --> 00:39:46,922 Did he kill her? 646 00:39:46,923 --> 00:39:49,122 Always comes back to that, doesn't it? 647 00:39:49,123 --> 00:39:52,482 Well, why wouldn't it? He lied to you too. 648 00:39:52,483 --> 00:39:54,562 Most women are murdered by men 649 00:39:54,563 --> 00:39:56,723 they're in a relationship with, aren't they? 650 00:39:58,923 --> 00:40:01,442 MARIEL SOBS 651 00:40:01,443 --> 00:40:04,483 I'm sorry, Lauren, I'm all over the place. 652 00:40:05,723 --> 00:40:08,162 Please. I've got surgery in 20 minutes, 653 00:40:08,163 --> 00:40:10,282 and I've got to be on point. Can't you cancel? 654 00:40:10,283 --> 00:40:12,922 It's a facial reconstruction. 655 00:40:12,923 --> 00:40:15,602 13-year-old girl. Terrible car crash. 656 00:40:15,603 --> 00:40:17,402 It's her fourth operation this year. 657 00:40:17,403 --> 00:40:19,683 I didn't know you did... Pro bono work? 658 00:40:21,003 --> 00:40:24,843 Give something back and all that. Please, I've... 659 00:40:39,523 --> 00:40:42,762 She doesn't know. You sure? 660 00:40:42,763 --> 00:40:46,082 No! I'm not sure of anything. How can I be? 661 00:40:46,083 --> 00:40:48,202 Between Al and Mariel blaming each other. 662 00:40:48,203 --> 00:40:50,802 I've got Dr McCartney, who I still can't rule out. 663 00:40:50,803 --> 00:40:53,242 Well, I can't rule any of them out, or in. 664 00:40:53,243 --> 00:40:56,523 I've got no prints. No DNA. No evidence. 665 00:40:57,563 --> 00:41:01,682 Can you break the logjam? I don't know, Ma'am. 666 00:41:01,683 --> 00:41:03,763 I can try. 667 00:42:00,283 --> 00:42:03,002 So, what do you think? 668 00:42:03,003 --> 00:42:05,322 Oh, well, I've got it all set up, Ma'am. 669 00:42:05,323 --> 00:42:06,922 I think I'm onto something. 670 00:42:06,923 --> 00:42:09,442 No, I mean what'd you think about the boyfriend? 671 00:42:09,443 --> 00:42:11,482 Oh! Boiler's fixed, right? 672 00:42:11,483 --> 00:42:13,603 Oh, yes. Well... 673 00:42:15,083 --> 00:42:18,442 You should be very proud, Ma'am. Proud? 674 00:42:18,443 --> 00:42:22,642 He had my old boiler running like clockwork in less than 15 minutes. 675 00:42:22,643 --> 00:42:24,922 15 minutes? Yeah. 676 00:42:24,923 --> 00:42:28,082 He fixed your boiler in 15 minutes? As good as new. 677 00:42:28,083 --> 00:42:32,002 I shall be luxuriating in a proper hot bath tonight, Ma'am. 678 00:42:32,003 --> 00:42:36,043 Boundaries, Sergeant Dodds. Oh, er... Yeah. 679 00:42:38,163 --> 00:42:40,402 I'll just... 680 00:42:40,403 --> 00:42:44,042 Right, er, if I could have your attention, please, everybody. 681 00:42:44,043 --> 00:42:46,363 Can you put on the screens, please? 682 00:42:47,843 --> 00:42:51,122 Now, Ma'am, I have constructed a timeline of events 683 00:42:51,123 --> 00:42:54,922 leading to the murder of our victim on Monday. 684 00:42:54,923 --> 00:42:57,242 Now... 685 00:42:57,243 --> 00:43:03,042 Ms Boleyn's procedure commenced on schedule at 11:20am 686 00:43:03,043 --> 00:43:06,722 in theatre number one on the ground floor, 687 00:43:06,723 --> 00:43:11,162 in the secured wing that only those in the operation team had access to. 688 00:43:11,163 --> 00:43:16,882 While Ms Flynn was in her office, on the first floor... 689 00:43:16,883 --> 00:43:19,603 Mr Ford... 690 00:43:21,363 --> 00:43:22,883 ..Dr McCartney... 691 00:43:24,283 --> 00:43:26,202 ..Nurse Yang... 692 00:43:26,203 --> 00:43:31,362 and Nurse Haggard performed the operation. 693 00:43:31,363 --> 00:43:36,122 Now, it's all about the three vials of Propofol. 694 00:43:36,123 --> 00:43:42,282 The first vial was administered by Mr McCartney at 11:24am, 695 00:43:42,283 --> 00:43:47,282 passed to him by Nurse Haggard. 696 00:43:47,283 --> 00:43:51,042 At 11:39, she passes him the second vial, 697 00:43:51,043 --> 00:43:52,762 which he duly administers. 698 00:43:52,763 --> 00:43:58,402 The final vial was applied at 11:53 699 00:43:58,403 --> 00:44:01,282 but not passed to Mr McCartney by Nurse Haggard. 700 00:44:01,283 --> 00:44:06,362 She had left the theatre at 11:44am. 701 00:44:06,363 --> 00:44:08,642 She forgot to put out Mr Ford's special chisel. 702 00:44:08,643 --> 00:44:11,482 She ran to the equipment room to get it. 703 00:44:11,483 --> 00:44:12,922 Quite right. 704 00:44:12,923 --> 00:44:16,442 Nor was it passed him by... Nurse Yang. 705 00:44:16,443 --> 00:44:19,042 He left the theatre to deal with the dog... 706 00:44:19,043 --> 00:44:22,202 I'll sort it! ..at 11:49. 707 00:44:22,203 --> 00:44:25,762 Good. And it wasn't passed by Mr Ford. 708 00:44:25,763 --> 00:44:28,762 He was performing the most critical part 709 00:44:28,763 --> 00:44:32,403 of the procedure also at 11:53. 710 00:44:34,123 --> 00:44:38,242 So... who passed it to him? 711 00:44:38,243 --> 00:44:40,523 A mystery nurse. 712 00:44:41,763 --> 00:44:45,763 Not one of the surgical team in the secured wing. 713 00:44:47,363 --> 00:44:51,122 Now, if you remember Dr McCartney's testimony, 714 00:44:51,123 --> 00:44:55,802 he was focusing on monitoring the patient's vital signs. 715 00:44:55,803 --> 00:45:01,002 So, when he called for his Propofol, he's not looking around. 716 00:45:01,003 --> 00:45:03,962 He just puts his hand back, like this. 717 00:45:03,963 --> 00:45:05,283 Propofol. 718 00:45:07,643 --> 00:45:11,082 And someone else entered the theatre and slipped him... 719 00:45:11,083 --> 00:45:14,443 A rogue vial of the lethal substance. 720 00:45:19,083 --> 00:45:23,202 OK. So... can we narrow it down? 721 00:45:23,203 --> 00:45:25,122 Indeed, we can, Ma'am. 722 00:45:25,123 --> 00:45:29,442 I believe that the mystery nurse is a woman. 723 00:45:29,443 --> 00:45:33,922 Mm? Well, you see, when Nurse Yang came out into the corridor, 724 00:45:33,923 --> 00:45:37,322 he attests that the dog was growling 725 00:45:37,323 --> 00:45:40,003 at the cupboard door, aggressively. 726 00:45:41,403 --> 00:45:43,922 Spike's a misogynist. Correct. 727 00:45:43,923 --> 00:45:47,362 I believe that... the killer, 728 00:45:47,363 --> 00:45:51,842 a woman, was lying in wait in that cupboard. 729 00:45:51,843 --> 00:45:54,402 And when Nurse Yang takes the dog away, 730 00:45:54,403 --> 00:45:57,122 she comes out of the cupboard, 731 00:45:57,123 --> 00:46:00,762 down the corridor, into the theatre, 732 00:46:00,763 --> 00:46:03,443 and hands Dr McCartney the fatal vial. 733 00:46:06,683 --> 00:46:10,602 OK. This has just widened the net. 734 00:46:10,603 --> 00:46:12,762 I want you to go through all Rose's vlog posts. 735 00:46:12,763 --> 00:46:16,002 She did them in public, so... see if there's anyone following her. 736 00:46:16,003 --> 00:46:18,402 A female. Deranged fan, that sort of thing. 737 00:46:18,403 --> 00:46:21,882 What did you call 'em? "The Boleyn Beauties". 738 00:46:21,883 --> 00:46:23,882 They're having a memorial service tonight. 739 00:46:23,883 --> 00:46:25,682 We should have a presence there. 740 00:46:25,683 --> 00:46:29,762 Influencers. Sounds right up your street, Sergeant Dodds. 741 00:46:29,763 --> 00:46:33,082 Mm? But this is good. Really good. 742 00:46:33,083 --> 00:46:36,443 Brings us closer to hard evidence. The killer... Mm. 743 00:46:37,923 --> 00:46:40,443 ..was in that cupboard. 744 00:46:46,883 --> 00:46:49,482 Right, full sweep of this cupboard, and then the rest of the unit. 745 00:46:49,483 --> 00:46:50,922 How was this wing accessed? 746 00:46:50,923 --> 00:46:53,443 Get me DNA, prints. Anything and everything. 747 00:46:55,683 --> 00:46:58,962 So... the boyfriend... 748 00:46:58,963 --> 00:47:00,802 you told me he fixed your boiler in 15 minutes, 749 00:47:00,803 --> 00:47:05,722 but he told me he was at your house for two hours? 750 00:47:05,723 --> 00:47:08,242 So, where was he, and who was he with? 751 00:47:08,243 --> 00:47:11,042 Oh, no, Ma'am. He was with me the whole two hours. 752 00:47:11,043 --> 00:47:14,002 What? Yeah, he, erm... 753 00:47:14,003 --> 00:47:18,602 We had a cup of tea and a... ha, a chat. 754 00:47:18,603 --> 00:47:20,123 A chat?! 755 00:47:25,283 --> 00:47:26,762 What? 756 00:47:26,763 --> 00:47:31,402 Ma'am, have you got Rose Boleyn's last, erm... vlog? 757 00:47:31,403 --> 00:47:32,563 Mm-hm. 758 00:47:34,563 --> 00:47:37,482 'I'm nervous, I'm excited...' There. 759 00:47:37,483 --> 00:47:39,043 No, no, stop it there. 760 00:47:43,723 --> 00:47:45,282 Our mystery nurse, 761 00:47:45,283 --> 00:47:47,562 I think she came into the clinic through this door. 762 00:47:47,563 --> 00:47:51,802 Oh, but that only opens from the... inside. 763 00:47:51,803 --> 00:47:54,002 You have to break that glass tube thing. 764 00:47:54,003 --> 00:47:58,162 Unless she had an accomplice... inside the clinic? 765 00:47:58,163 --> 00:48:00,682 FOOTSTEPS APPROACHING 766 00:48:00,683 --> 00:48:02,083 What's going on? 767 00:48:06,603 --> 00:48:09,482 Sergeant Dodds... finish what you were saying. 768 00:48:09,483 --> 00:48:12,762 Well, Ms Flynn, this door has been breached recently, 769 00:48:12,763 --> 00:48:16,242 and this was after Rose Boleyn entered the clinic. 770 00:48:16,243 --> 00:48:20,162 Now, if you just look here, this is Rose Boleyn's last vlog, 771 00:48:20,163 --> 00:48:21,722 just before her surgery. 772 00:48:21,723 --> 00:48:24,602 Now, if you can see there, this glass tube, 773 00:48:24,603 --> 00:48:26,323 it's blue, isn't it? 774 00:48:28,123 --> 00:48:32,322 Well, now, this is the same door. The tube is now red. 775 00:48:32,323 --> 00:48:35,042 And we believe that the killer, who is female, 776 00:48:35,043 --> 00:48:39,042 entered the clinic via this door and... 777 00:48:39,043 --> 00:48:42,162 Someone from inside this clinic broke the glass tube thing 778 00:48:42,163 --> 00:48:44,763 and let her in and then replaced it. 779 00:48:46,003 --> 00:48:47,283 Hmm... 780 00:48:48,843 --> 00:48:50,962 Well, it wasn't me. I was upstairs... 781 00:48:50,963 --> 00:48:53,603 on that Zoom call with my lawyer, and that was... 782 00:48:55,643 --> 00:48:57,602 Oh, my God. 783 00:48:57,603 --> 00:48:59,642 It's obvious, isn't it? 784 00:48:59,643 --> 00:49:03,042 Is it? You said the killer was female? 785 00:49:03,043 --> 00:49:07,002 Al? God, is he that twisted? 786 00:49:07,003 --> 00:49:11,922 Did he break the tube... to get his new girlfriend 787 00:49:11,923 --> 00:49:14,643 to kill his old girlfriend? 788 00:49:18,363 --> 00:49:20,002 Someone from inside the clinic 789 00:49:20,003 --> 00:49:21,922 smashed the glass tube on the fire door, 790 00:49:21,923 --> 00:49:25,482 which means the whole surgical team are now back in play 791 00:49:25,483 --> 00:49:27,682 as suspected accessories. I need you and Malik 792 00:49:27,683 --> 00:49:30,962 to get onto them - without warning - and put on a bit of pressure. 793 00:49:30,963 --> 00:49:32,483 All right? 794 00:49:33,803 --> 00:49:35,922 Mariel's lying, isn't she? 795 00:49:35,923 --> 00:49:39,242 Yes, Ma'am. But I don't know what about exactly. 796 00:49:39,243 --> 00:49:42,162 Her alibi checks. She was in the office the whole time. 797 00:49:42,163 --> 00:49:44,042 Which means she can't be the killer, 798 00:49:44,043 --> 00:49:46,762 and she can't be the accomplice that smashed the glass tube. 799 00:49:46,763 --> 00:49:50,203 So what's she hiding? I don't know, ma'am. 800 00:50:01,283 --> 00:50:04,242 So... you and the boyfriend spent 801 00:50:04,243 --> 00:50:06,522 two whole hours together drinking a cup of tea? 802 00:50:06,523 --> 00:50:09,282 Oh, and a couple of Old Speckled Hens. Huh? 803 00:50:09,283 --> 00:50:12,602 Er, local bitter I had in the refrigerator. 804 00:50:12,603 --> 00:50:15,802 Ma'am... the more I think about it, 805 00:50:15,803 --> 00:50:20,162 the more it seems that everything around the murder of Rose Boleyn 806 00:50:20,163 --> 00:50:22,082 was carefully planned. 807 00:50:22,083 --> 00:50:25,242 Now, for the killer to have carried out her mission, 808 00:50:25,243 --> 00:50:28,122 she must have known the exact details 809 00:50:28,123 --> 00:50:30,602 of Mr Ford and his team's routine, 810 00:50:30,603 --> 00:50:36,202 and she must have known that Dr McCartney never turns round 811 00:50:36,203 --> 00:50:38,082 when he calls for his Propofol. 812 00:50:38,083 --> 00:50:42,242 And must have known that there was a window of opportunity 813 00:50:42,243 --> 00:50:44,642 when the two nurses left the theatre. 814 00:50:44,643 --> 00:50:46,162 If they're not accessories. 815 00:50:46,163 --> 00:50:48,763 SIGHS Unless they're accessories. 816 00:50:53,043 --> 00:50:56,042 Al's been lying to us. Mariel's been lying to us. 817 00:50:56,043 --> 00:50:58,042 While, at the same time, accusing each other 818 00:50:58,043 --> 00:51:00,802 of the murder of Rose Boleyn. 819 00:51:00,803 --> 00:51:02,162 It's like they've got some weird, 820 00:51:02,163 --> 00:51:04,523 destructive obsession with each other. 821 00:51:10,323 --> 00:51:13,802 What have you done... to Spike? 822 00:51:13,803 --> 00:51:16,842 I'm thinking of putting him in for a dog show. 823 00:51:16,843 --> 00:51:20,362 OK, folks. We're just trying to thrash out some sort of a deal here. 824 00:51:20,363 --> 00:51:23,602 What? No. Why? He'd love it. 825 00:51:23,603 --> 00:51:25,562 Wouldn't you, Fluffy? Fluffy?! 826 00:51:25,563 --> 00:51:28,602 Yes, it's his new name. He's seen the error of his ways, 827 00:51:28,603 --> 00:51:30,362 and he's now expressing his feminine side. 828 00:51:30,363 --> 00:51:31,482 SPIKE GROWLS 829 00:51:31,483 --> 00:51:34,282 I want him back, Mariel. He belongs with me. 830 00:51:34,283 --> 00:51:35,483 You're getting nothing, Al. 831 00:51:36,563 --> 00:51:38,442 Although I could throw in a breast reduction. 832 00:51:38,443 --> 00:51:40,522 On the house. 833 00:51:40,523 --> 00:51:43,122 You see what I have to deal with? Toxic femininity. 834 00:51:43,123 --> 00:51:44,842 Oh, for God's sake. Al, let's focus... 835 00:51:44,843 --> 00:51:48,002 No, she's chipping away at my self-esteem. 836 00:51:48,003 --> 00:51:51,882 But it won't work, Mariel. I'm very comfortable with my body. 837 00:51:51,883 --> 00:51:53,922 Hmm! Story of your life, Al. 838 00:51:53,923 --> 00:51:56,203 Your ego's been writing cheques your body can't cash. 839 00:51:57,923 --> 00:51:58,962 What's that even mean? 840 00:51:58,963 --> 00:52:03,362 It means you've never even been in the same room as a female orgasm. 841 00:52:03,363 --> 00:52:05,283 LAUGHS Well, neither have you. 842 00:52:06,403 --> 00:52:09,323 SHE GRUNTS IN FRUSTRATION Are you insane?! 843 00:52:13,243 --> 00:52:15,362 No, I didn't break the glass tube. 844 00:52:15,363 --> 00:52:18,762 I have nothing to do with anything that goes on in this clinic, OK? 845 00:52:18,763 --> 00:52:21,962 Yeah. I... left the theatre to take care of the dog. 846 00:52:21,963 --> 00:52:23,682 I... didn't smash anything. 847 00:52:23,683 --> 00:52:25,922 And I just went to go and get Al's chisel. 848 00:52:25,923 --> 00:52:30,522 Do you have any idea how the fire door panel came to be smashed? 849 00:52:30,523 --> 00:52:32,962 I don't know. Collateral damage? 850 00:52:32,963 --> 00:52:34,842 SHE LAUGHS Al and Mariel. 851 00:52:34,843 --> 00:52:37,362 Things get smashed around them. They're always fighting. 852 00:52:37,363 --> 00:52:39,962 Yeah, and they certainly know how to make up. 853 00:52:39,963 --> 00:52:42,242 I actually saw them the other day... 854 00:52:42,243 --> 00:52:46,562 in one of the empty patient's rooms... together. 855 00:52:46,563 --> 00:52:52,122 You know? One minute, it's all-out war, the next... 856 00:52:52,123 --> 00:52:53,882 they can't keep their hands off each other. 857 00:52:53,883 --> 00:52:56,403 LAUGHS 858 00:53:01,643 --> 00:53:03,963 SHE SIGHS I'm, erm... 859 00:53:05,603 --> 00:53:08,403 I'm sorry I, er, threw my phone at you. 860 00:53:10,523 --> 00:53:11,883 You know how I get. 861 00:53:13,083 --> 00:53:15,083 I said a few things I... 862 00:53:16,403 --> 00:53:18,082 Sorry. 863 00:53:18,083 --> 00:53:20,442 SHE CHUCKLES, HE INHALES DEEPLY 864 00:53:20,443 --> 00:53:21,922 I'll see you soon, Spike. 865 00:53:21,923 --> 00:53:23,202 BARKS, GROWLS 866 00:53:23,203 --> 00:53:26,162 CHURCH BELLS TOLL 867 00:53:26,163 --> 00:53:27,643 Right, come on, Fluffy. 868 00:53:29,803 --> 00:53:30,843 Mariel? 869 00:53:33,323 --> 00:53:35,363 See you on the other side. 870 00:53:37,283 --> 00:53:40,523 Yes, Al. You will. 871 00:53:44,003 --> 00:53:45,802 Anything? 872 00:53:45,803 --> 00:53:48,122 Er, nothing from Nurses Yang and Haggard. 873 00:53:48,123 --> 00:53:51,323 But Flynn and Ford? Seems they're sleeping together. 874 00:53:52,323 --> 00:53:53,523 Course they are. 875 00:53:54,603 --> 00:53:56,162 Alliyah Kharti? 876 00:53:56,163 --> 00:53:58,402 She didn't leave her desk the whole time, Ma'am. 877 00:53:58,403 --> 00:54:00,642 CCTV footage in the foyer proves that. 878 00:54:00,643 --> 00:54:03,162 But I'll keep digging. 879 00:54:03,163 --> 00:54:05,282 I've just heard back from my mate at Tech Services, 880 00:54:05,283 --> 00:54:07,282 and he's been through all of Rose Boleyn's cloud 881 00:54:07,283 --> 00:54:08,962 and camera reel footage on her phone, 882 00:54:08,963 --> 00:54:13,403 and he's found a saved video that she didn't post. 883 00:54:15,923 --> 00:54:19,042 'I saw him again. Oh, God.' 884 00:54:19,043 --> 00:54:21,642 PANICKED BREATHING 885 00:54:21,643 --> 00:54:25,882 'This is not a romance. He... He was horrible. 886 00:54:25,883 --> 00:54:29,362 'We had an argument on the street, and... and he turned on me. 887 00:54:29,363 --> 00:54:33,602 'H-H-H-H-He threatened me. He... He really threatened me.' 888 00:54:33,603 --> 00:54:35,962 PANICKED BREATHING 889 00:54:35,963 --> 00:54:38,123 'Al's not what I thought he was. 890 00:54:39,563 --> 00:54:40,922 'The reason I'm filming this 891 00:54:40,923 --> 00:54:43,442 'is because I'm scared he's going to kill me. 892 00:54:43,443 --> 00:54:46,842 'He's outside right now, watching the flat. 893 00:54:46,843 --> 00:54:49,242 'Oh, God! 894 00:54:49,243 --> 00:54:51,363 'Al's not what I thought he was.' 895 00:54:53,843 --> 00:54:57,562 Oh... Al Ford. 896 00:54:57,563 --> 00:55:01,123 Do we know where he is now? I'll find out. 897 00:55:11,763 --> 00:55:14,563 'Al's not what I thought he was.' 898 00:55:20,003 --> 00:55:22,163 Rose filmed this two days before she was murdered... 899 00:55:23,603 --> 00:55:25,203 ..on your operating table. 900 00:55:26,803 --> 00:55:30,322 Saturday? No. Why is she saying that? 901 00:55:30,323 --> 00:55:31,802 Hmm? 902 00:55:31,803 --> 00:55:35,082 This is ridiculous! We had a nice evening. 903 00:55:35,083 --> 00:55:38,282 I didn't threaten her. Not even any cross words. 904 00:55:38,283 --> 00:55:40,482 What the hell's going on here? 905 00:55:40,483 --> 00:55:45,122 Well, we can now establish that the killer, a female, 906 00:55:45,123 --> 00:55:48,162 entered the clinic by someone from the inside 907 00:55:48,163 --> 00:55:51,722 smashing the glass tube on the fire door. 908 00:55:51,723 --> 00:55:53,243 Was that you, Al? 909 00:55:58,243 --> 00:56:02,282 No. Right... Rose thinks I'm gonna kill her. 910 00:56:02,283 --> 00:56:05,442 Two days later, she lets me operate on her? 911 00:56:05,443 --> 00:56:06,723 Seriously? 912 00:56:10,283 --> 00:56:14,762 Come on, Al. You had the motive, the expertise and the means. 913 00:56:14,763 --> 00:56:15,842 So did Mariel. 914 00:56:15,843 --> 00:56:18,282 Yeah, but she wasn't threatening the victim's life. 915 00:56:18,283 --> 00:56:20,122 All this toxic masculinity? 916 00:56:20,123 --> 00:56:22,722 Oh, you've fallen for one of Mariel's sales pitches? 917 00:56:22,723 --> 00:56:25,882 Let me guess - did she offer to boost your self-esteem 918 00:56:25,883 --> 00:56:28,322 with some nice little corrective surgery, hmm? 919 00:56:28,323 --> 00:56:30,642 You got your new girlfriend to kill your old girlfriend. 920 00:56:30,643 --> 00:56:32,442 Most murdered women are killed by men 921 00:56:32,443 --> 00:56:34,843 they're in a relationship with, aren't they? 922 00:56:38,243 --> 00:56:40,682 First, there IS no new girlfriend. 923 00:56:40,683 --> 00:56:44,083 Second, you really have been listening to the Gospel of Mariel. 924 00:56:45,283 --> 00:56:48,122 PHONE RINGS, VIBRATES 925 00:56:48,123 --> 00:56:50,722 God, she is good. Yeah? 926 00:56:50,723 --> 00:56:52,482 'Ma'am, I've just sent you a link. 927 00:56:52,483 --> 00:56:55,722 'I was combing through all of Rose's vlogs and CCTV for stalkers, 928 00:56:55,723 --> 00:56:57,922 'and I found this. 929 00:56:57,923 --> 00:57:02,202 'If you enlarge it just after Al and Rose leave the reception area, 930 00:57:02,203 --> 00:57:06,963 'you can see it's Alliyah Kharti... the receptionist at the clinic.' 931 00:57:18,963 --> 00:57:20,962 Miss Kharti? 932 00:57:20,963 --> 00:57:23,162 Didn't have you down as a Boleyn Beauty. 933 00:57:23,163 --> 00:57:24,603 I don't know what you mean. 934 00:57:27,083 --> 00:57:30,283 Looks to me like you might have been stalking Rose Boleyn. 935 00:57:31,843 --> 00:57:33,882 Al. What? 936 00:57:33,883 --> 00:57:36,242 You had an obsession with Al? No! 937 00:57:36,243 --> 00:57:38,043 Well, explain it to me, Alliyah. 938 00:57:39,243 --> 00:57:42,562 SHE SIGHS I do a lot of promotional work. 939 00:57:42,563 --> 00:57:44,122 Corporate, hospitality. 940 00:57:44,123 --> 00:57:47,762 I met Mariel at one of those events. We hit it off. She's, erm... 941 00:57:47,763 --> 00:57:49,442 SHE CHUCKLES She's quite a character. 942 00:57:49,443 --> 00:57:52,722 She asked me to come and work for her in the clinic, on reception, 943 00:57:52,723 --> 00:57:54,402 and so I could keep across Al's diary. 944 00:57:54,403 --> 00:57:58,203 She's paid me twice my hourly rate, plus a bonus to follow him. 945 00:57:59,403 --> 00:58:00,563 I kept up both jobs. 946 00:58:02,803 --> 00:58:05,882 Er, don't tell Mariel that I've told you all that. 947 00:58:05,883 --> 00:58:07,842 How long was this affair with Rose going on? 948 00:58:07,843 --> 00:58:09,602 At least three months. 949 00:58:09,603 --> 00:58:12,482 And you told... Mariel? 950 00:58:12,483 --> 00:58:15,603 Well, yeah, of course I did. That's what she was paying me for. 951 00:58:18,483 --> 00:58:19,962 GOLF CLUB HITTING BALL EVAN: Oh... 952 00:58:19,963 --> 00:58:23,442 Oh! Nearly, Judge Evan. SHE CHUCKLES 953 00:58:23,443 --> 00:58:25,723 Strength is your weakness. 954 00:58:27,283 --> 00:58:30,162 Er, I'm not sure... I know what you mean. 955 00:58:30,163 --> 00:58:33,162 You've over-tightening the grip. 956 00:58:33,163 --> 00:58:37,202 Nice, soft hands. That's the key... 957 00:58:37,203 --> 00:58:42,362 to a good... short... game. 958 00:58:42,363 --> 00:58:43,802 BALL RATTLES IN HOLE Ah! 959 00:58:43,803 --> 00:58:45,843 It's all about your feel for the shaft. 960 00:58:47,603 --> 00:58:51,163 Damn! She's been lying to me. Lying to us all, Ma'am. 961 00:58:52,923 --> 00:58:54,762 You and the boyfriend... 962 00:58:54,763 --> 00:58:57,202 when you were boozing, what did you talk about? 963 00:58:57,203 --> 00:59:00,322 Oh, this and that. You know, life, the universe. 964 00:59:00,323 --> 00:59:02,282 "Shooting the breeze", as he called it. 965 00:59:02,283 --> 00:59:05,682 Yeah. And, erm... What? 966 00:59:05,683 --> 00:59:08,242 Well, Ma'am, it's not my place to interfere, but... 967 00:59:08,243 --> 00:59:10,202 "Interfere"? What do you mean? 968 00:59:10,203 --> 00:59:13,163 Well, boss, nothing. No, go on. Out with it. 969 00:59:14,403 --> 00:59:17,042 Well, Ma'am, I-I don't see there's any harm in him 970 00:59:17,043 --> 00:59:18,802 having a game of five-a-side 971 00:59:18,803 --> 00:59:21,002 on a Saturday as well as a Wednesday. 972 00:59:21,003 --> 00:59:22,922 Well, Sergeant Dodds, as I explained to him, 973 00:59:22,923 --> 00:59:25,082 I want quality time on the weekend. 974 00:59:25,083 --> 00:59:26,602 Yeah, but you spend most of it online, 975 00:59:26,603 --> 00:59:28,922 looking at houses and holidays. Yeah, but... 976 00:59:28,923 --> 00:59:30,562 Oh, my God. What is happening?! 977 00:59:30,563 --> 00:59:34,243 Ma'am. C-C-Could we just get back to the case, please, Ma'am? 978 00:59:35,643 --> 00:59:38,882 So, this memorial tonight, see if any suspects pop up. 979 00:59:38,883 --> 00:59:41,122 One of them could be your mystery nurse. 980 00:59:41,123 --> 00:59:42,722 I'll deal with Mariel. 981 00:59:42,723 --> 00:59:45,482 'The Best' 982 00:59:45,483 --> 00:59:47,163 # Better than all the rest 983 00:59:49,323 --> 00:59:51,402 # Better than anyone 984 00:59:51,403 --> 00:59:53,202 WHOOPING 985 00:59:53,203 --> 00:59:55,483 # Anyone I ever met 986 00:59:57,843 --> 01:00:02,042 # I'm stuck in your heart 987 01:00:02,043 --> 01:00:05,043 # I hang on every word you say 988 01:00:06,843 --> 01:00:09,083 # Tear us apart 989 01:00:11,443 --> 01:00:15,682 # Baby, I would rather be dead 990 01:00:15,683 --> 01:00:17,763 # Wow, you're the best! # 991 01:00:18,843 --> 01:00:21,363 CHEERING AND APPLAUSE 992 01:00:25,883 --> 01:00:29,482 As always, a Rose like no other. We'll miss you. 993 01:00:29,483 --> 01:00:32,082 CHEERING AND APPLAUSE MAN: Hear, hear! 994 01:00:32,083 --> 01:00:34,562 WHOOPING 995 01:00:34,563 --> 01:00:36,323 WHISTLING 996 01:00:39,443 --> 01:00:42,523 We should split up, Sergeant. Start questioning them. 997 01:00:43,563 --> 01:00:46,122 Now, DCI McDonald wants discretion. 998 01:00:46,123 --> 01:00:48,282 We're just looking into Rose's background, 999 01:00:48,283 --> 01:00:49,642 and we don't want to say anything 1000 01:00:49,643 --> 01:00:52,043 that might indicate that Rose was murdered. 1001 01:00:53,443 --> 01:00:56,123 WHOOPING AND APPLAUSE 1002 01:00:57,483 --> 01:00:59,763 WHISTLING 1003 01:01:02,243 --> 01:01:04,722 MICROPHONE FEEDBACK 1004 01:01:04,723 --> 01:01:07,442 The thing about Rose was that she was just like us. 1005 01:01:07,443 --> 01:01:10,762 WOMAN IN CROWD WEEPS Normal. 1006 01:01:10,763 --> 01:01:13,643 And she made us feel heard. Seen. 1007 01:01:15,323 --> 01:01:17,402 There was nothing fake about her. Where's Keira? 1008 01:01:17,403 --> 01:01:20,283 I dunno. Maybe it's best if she isn't here. 1009 01:01:22,803 --> 01:01:25,043 She was the most authentic influencer out there. 1010 01:01:26,923 --> 01:01:28,682 Rest in beauty, Rose. 1011 01:01:28,683 --> 01:01:30,842 CHEERING AND APPLAUSE 1012 01:01:30,843 --> 01:01:32,642 'What do you think, huh?' 1013 01:01:32,643 --> 01:01:35,402 I think I killed it out there tonight, don't you? 1014 01:01:35,403 --> 01:01:36,762 'Mercy' 1015 01:01:36,763 --> 01:01:39,883 It was... different. 1016 01:01:42,443 --> 01:01:45,443 You've known about Al's affair with Rose for the last three months. 1017 01:01:49,883 --> 01:01:52,402 Come on. That's yours. 1018 01:01:52,403 --> 01:01:56,523 Come on! You deserve it. We both do. 1019 01:01:58,363 --> 01:02:00,283 Hard being a role model, isn't it? 1020 01:02:02,203 --> 01:02:03,962 You lied to me, Mariel. 1021 01:02:03,963 --> 01:02:07,643 Well, I... I just didn't tell you the whole truth. 1022 01:02:09,723 --> 01:02:10,842 Are you married, Lauren? 1023 01:02:10,843 --> 01:02:13,762 You didn't not tell me. You played devastated. 1024 01:02:13,763 --> 01:02:17,242 It was scary convincing. He hasn't asked you yet, has he? 1025 01:02:17,243 --> 01:02:20,442 He will. When you tell him to, right? 1026 01:02:20,443 --> 01:02:23,202 Ah! You've got a thing for doormats. 1027 01:02:23,203 --> 01:02:27,082 I mean, take your Detective Dodds, for example. 1028 01:02:27,083 --> 01:02:29,082 Who's got it in his pretty little head 1029 01:02:29,083 --> 01:02:31,722 that everything that happened at your clinic on Monday morning, 1030 01:02:31,723 --> 01:02:34,762 when Rose was murdered, was all choreographed by some sort of... 1031 01:02:34,763 --> 01:02:36,402 evil genius. 1032 01:02:36,403 --> 01:02:39,803 How very Al. Change the record, Mariel. 1033 01:02:42,083 --> 01:02:47,522 "He got his new girlfriend to kill his... old girlfriend?" 1034 01:02:47,523 --> 01:02:49,402 I was just trying to help you. 1035 01:02:49,403 --> 01:02:51,763 We're all in this together, Lauren. 1036 01:02:56,683 --> 01:02:59,602 We never did get to see her new skin-care collab. 1037 01:02:59,603 --> 01:03:01,282 SHAKY BREATHING 1038 01:03:01,283 --> 01:03:04,602 But, in some ways, it feels like she's still with us. 1039 01:03:04,603 --> 01:03:07,722 Through us. The Boleyn Beauties. 1040 01:03:07,723 --> 01:03:10,723 The Boleyn Beauties! CHEERING AND APPLAUSE 1041 01:03:12,883 --> 01:03:17,362 So... have you always liked passive men, or... 1042 01:03:17,363 --> 01:03:20,123 have you been wounded? You know, a little scarred? 1043 01:03:23,123 --> 01:03:26,122 I guess I'm just not as tough and resilient as you, Mariel. 1044 01:03:26,123 --> 01:03:29,162 I mean, Al's been playing away for three months, 1045 01:03:29,163 --> 01:03:32,082 and you're still shagging him? Mm-hm. 1046 01:03:32,083 --> 01:03:35,562 Which means... A, you're using him, 1047 01:03:35,563 --> 01:03:41,042 B, you're needy and pathetic, or C... 1048 01:03:41,043 --> 01:03:44,123 you guys are in this together and you're still crazy in love. 1049 01:03:47,323 --> 01:03:48,643 A. 1050 01:03:50,123 --> 01:03:52,803 Wish I could believe that. For your sake. 1051 01:03:54,683 --> 01:03:59,882 They're... They're so sincere and emotional and sensitive. 1052 01:03:59,883 --> 01:04:02,082 It's like they've come from the future. 1053 01:04:02,083 --> 01:04:04,202 I keep hearing "Keira". 1054 01:04:04,203 --> 01:04:06,722 Yes. Keira. Everyone's talking about her. 1055 01:04:06,723 --> 01:04:08,402 Rose's biggest fan. 1056 01:04:08,403 --> 01:04:11,402 Mm. More stalker than fan, it seems. 1057 01:04:11,403 --> 01:04:15,682 She was following Rose everywhere. Threatening her. 1058 01:04:15,683 --> 01:04:17,963 Did you get a second name? Yeah, Roberts. 1059 01:04:19,323 --> 01:04:22,522 You know, you should call in a check on this Keira Roberts, 1060 01:04:22,523 --> 01:04:25,402 - just see if she's, er... - 'Hello, Missing Person's...' 1061 01:04:25,403 --> 01:04:27,162 Very good, DC Pachiorkowski. Hello? 1062 01:04:27,163 --> 01:04:29,562 I need to run a check on Keira Roberts. 1063 01:04:29,563 --> 01:04:31,122 APPLAUSE, WHISTLE 1064 01:04:31,123 --> 01:04:34,162 PHONE RINGS Yeah? 1065 01:04:34,163 --> 01:04:36,122 'Get Out Of My Head' by Shane Codd 1066 01:04:36,123 --> 01:04:39,242 Keira Roberts? I think we've got something here. 1067 01:04:39,243 --> 01:04:43,002 She's been stalking and pestering Rose for over a year. 1068 01:04:43,003 --> 01:04:45,482 We traced her to an address in Slough, 1069 01:04:45,483 --> 01:04:49,082 but her parents reported her missing yesterday. 1070 01:04:49,083 --> 01:04:51,523 She hasn't been seen since Monday. 1071 01:04:53,323 --> 01:04:55,202 OK. Thanks. 1072 01:04:55,203 --> 01:04:57,123 Where are you, Ma'am? 1073 01:04:59,603 --> 01:05:01,123 Dealing with Mariel. 1074 01:05:08,163 --> 01:05:10,682 It's interesting, that face of yours. 1075 01:05:10,683 --> 01:05:14,802 How you can look suspicious and happy at the same time. 1076 01:05:14,803 --> 01:05:16,043 It's quite remarkable. 1077 01:05:17,083 --> 01:05:19,162 I'm suspicious cos you lied to me. 1078 01:05:19,163 --> 01:05:21,682 And I'm happy cos I just got a new lead. 1079 01:05:21,683 --> 01:05:24,043 Ooh! Do share. 1080 01:05:25,403 --> 01:05:29,522 Keira Roberts. That name mean anything to you? 1081 01:05:29,523 --> 01:05:31,682 Keira Roberts? 1082 01:05:31,683 --> 01:05:33,683 No. Sorry. 1083 01:05:34,883 --> 01:05:38,162 She was stalking Rose. No-one's seen her since Monday. 1084 01:05:38,163 --> 01:05:40,682 Only a matter of time till I track her down. 1085 01:05:40,683 --> 01:05:43,243 Well... good hunting. 1086 01:05:55,203 --> 01:05:58,963 Three, two, one, release! 1087 01:06:00,363 --> 01:06:03,203 APPLAUSE 1088 01:06:16,523 --> 01:06:19,483 KEYBOARD CLICKING 1089 01:06:26,083 --> 01:06:28,043 OK, thanks. 1090 01:06:33,243 --> 01:06:35,043 SIGHS 1091 01:06:36,443 --> 01:06:38,642 I've just had a call with Mariel Flynn. 1092 01:06:38,643 --> 01:06:41,682 She alleges that you tried to get her inebriated 1093 01:06:41,683 --> 01:06:44,482 to force a confession? That's not what happened at all. 1094 01:06:44,483 --> 01:06:46,042 What happened is immaterial. 1095 01:06:46,043 --> 01:06:48,802 Anything a suspect says uncorroborated 1096 01:06:48,803 --> 01:06:51,202 in a deliberately engineered social situation 1097 01:06:51,203 --> 01:06:53,122 is inadmissible. 1098 01:06:53,123 --> 01:06:55,242 Yes, I know, ma'am. But with all due respect, 1099 01:06:55,243 --> 01:06:57,482 this conversation is immaterial. 1100 01:06:57,483 --> 01:06:59,202 We've got a lead. 1101 01:06:59,203 --> 01:07:00,602 I know. 1102 01:07:00,603 --> 01:07:02,442 Keira Roberts. 1103 01:07:02,443 --> 01:07:05,402 But you need to get her down here and get a confession. 1104 01:07:05,403 --> 01:07:06,882 Yes, ma'am, we're on it. 1105 01:07:06,883 --> 01:07:09,002 Al Ford has also been in touch. 1106 01:07:09,003 --> 01:07:11,002 Also alleging harassment. 1107 01:07:11,003 --> 01:07:13,242 Yeah, well, he would, wouldn't he? 1108 01:07:13,243 --> 01:07:15,602 Al and Mariel are behind this. 1109 01:07:15,603 --> 01:07:17,762 It's still a mess. Not of my making. 1110 01:07:17,763 --> 01:07:19,723 Nor of mine. 1111 01:07:21,763 --> 01:07:25,042 Put that to one side. You need a clear head. 1112 01:07:25,043 --> 01:07:26,842 Yes, ma'am. 1113 01:07:26,843 --> 01:07:28,602 Thank you. 1114 01:07:28,603 --> 01:07:30,243 Can I be transparent? 1115 01:07:31,363 --> 01:07:34,442 I don't consider myself your role model. 1116 01:07:34,443 --> 01:07:36,242 Nor your mentor. 1117 01:07:36,243 --> 01:07:38,162 Nor am I making a project out of you. 1118 01:07:38,163 --> 01:07:40,163 OK? 1119 01:07:51,763 --> 01:07:53,642 Ma'am. 1120 01:07:53,643 --> 01:07:57,362 Keira Roberts. Our missing suspect. She wants to talk to you. 1121 01:07:57,363 --> 01:07:58,762 OK. Where? 1122 01:07:58,763 --> 01:08:03,243 She won't tell us, but she's ready and waiting to talk to you on Zoom. 1123 01:08:04,603 --> 01:08:07,243 She wants to confess to the murder of Rose Boleyn. 1124 01:08:10,723 --> 01:08:12,442 Are you sure you're all right, Ma'am? 1125 01:08:12,443 --> 01:08:14,642 Mm-hm. Fine. 1126 01:08:14,643 --> 01:08:18,882 Now, this girl is a fanatic, so her confession could be... 1127 01:08:18,883 --> 01:08:20,082 Attention seeking, I know. 1128 01:08:20,083 --> 01:08:22,442 But let's see how she does with details of the murder and... 1129 01:08:22,443 --> 01:08:24,003 take a view from there, eh? 1130 01:08:39,843 --> 01:08:42,842 This is Detective Sergeant Dodds, and I'm DCI Lauren McDonald. 1131 01:08:42,843 --> 01:08:45,642 I'm leading the inquiry into Rose Boleyn's murder. 1132 01:08:45,643 --> 01:08:48,082 Is that the best connection you've got? 1133 01:08:48,083 --> 01:08:50,482 'Yeah, it's the best I can do.' 1134 01:08:50,483 --> 01:08:52,163 What did you want to tell us, Keira? 1135 01:08:53,763 --> 01:08:56,483 'I... killed Rose Boleyn.' 1136 01:08:57,923 --> 01:09:02,042 OK. Well, take your time. No rush. 1137 01:09:02,043 --> 01:09:06,243 Can you explain to me, in your own words, how you killed Rose? 1138 01:09:07,443 --> 01:09:09,563 'I broke into the clinic on Monday morning. 1139 01:09:11,523 --> 01:09:13,602 'I sneaked into the operating theatre 1140 01:09:13,603 --> 01:09:15,283 'when the nurses were distracted... 1141 01:09:19,483 --> 01:09:26,002 '..and I passed the anaesthetist the... thing with the poison in it. 1142 01:09:26,003 --> 01:09:29,002 'He had his back to me, so he didn't notice.' 1143 01:09:29,003 --> 01:09:31,162 OK. Let's go a step back. 1144 01:09:31,163 --> 01:09:34,083 How exactly did you break into the clinic? 1145 01:09:35,083 --> 01:09:36,403 'The fire door.' 1146 01:09:38,923 --> 01:09:40,802 So, what, you just... just forced it? 1147 01:09:40,803 --> 01:09:44,163 'No. Someone opened it from the inside.' 1148 01:09:46,523 --> 01:09:48,762 Who? 1149 01:09:48,763 --> 01:09:50,803 Who opened the door for you, Keira? 1150 01:09:55,003 --> 01:09:56,723 'Al Ford.' 1151 01:10:02,643 --> 01:10:05,203 CHURCH BELLS TOLL 1152 01:10:11,483 --> 01:10:13,122 Mariel. 1153 01:10:13,123 --> 01:10:16,162 Al. 1154 01:10:16,163 --> 01:10:19,203 Ah! Come on. Good boy. 1155 01:10:21,763 --> 01:10:25,323 'I met him about a month ago, at the bar he DJs in, and... 1156 01:10:26,443 --> 01:10:27,963 '..I went back to his flat. 1157 01:10:29,803 --> 01:10:32,642 'It was all so lovely and romantic. 1158 01:10:32,643 --> 01:10:36,722 'The wine, the Teddy Pendergrass first album - original pressing. 1159 01:10:36,723 --> 01:10:40,242 'We talked all night, and he started going on about 1160 01:10:40,243 --> 01:10:42,363 'how sick he was of his girlfriend. 1161 01:10:43,443 --> 01:10:45,003 'Rose Boleyn.' 1162 01:10:47,403 --> 01:10:49,602 And... you were a fan. 1163 01:10:49,603 --> 01:10:51,843 Her most obsessive fan. 1164 01:10:52,843 --> 01:10:55,602 'She just seemed so lovely and perfect, and... 1165 01:10:55,603 --> 01:10:58,562 'I wanted to be like her and have her life, but... 1166 01:10:58,563 --> 01:11:01,482 'Al said Rose was obsessed with him and he was getting divorced 1167 01:11:01,483 --> 01:11:03,282 'and he'd lose everything to his wife 1168 01:11:03,283 --> 01:11:05,363 'if his affair with Rose got out. 1169 01:11:08,443 --> 01:11:12,603 'Al just got inside my head... manipulated me. 1170 01:11:13,723 --> 01:11:15,882 'I loved him so much, I'd have done anything.' 1171 01:11:15,883 --> 01:11:18,642 OK, Keira. We need you to come into the station. 1172 01:11:18,643 --> 01:11:21,202 'No. I've told you what you need to know. That's it.' 1173 01:11:21,203 --> 01:11:23,602 I understand. You were manipulated by Al. 1174 01:11:23,603 --> 01:11:26,522 But we need you to come in in person. 1175 01:11:26,523 --> 01:11:27,722 'No.' DISCONNECTION TONE 1176 01:11:27,723 --> 01:11:30,163 Wait, no! 1177 01:11:31,683 --> 01:11:33,642 Craig! Anything? 1178 01:11:33,643 --> 01:11:37,402 Er, Tech Services are trying to nail her VPN and get a location, 1179 01:11:37,403 --> 01:11:40,643 but they're not hopeful. Give 'em a bollocking. 1180 01:11:41,763 --> 01:11:42,802 I can do the bollocking. 1181 01:11:42,803 --> 01:11:45,322 OK. Cool. Hello? 1182 01:11:45,323 --> 01:11:46,922 TYRES SQUEAL 1183 01:11:46,923 --> 01:11:49,322 Right, be discreet because local press'll be here, 1184 01:11:49,323 --> 01:11:52,082 but I want Al Ford processed and ready for interview within the hour. 1185 01:11:52,083 --> 01:11:53,523 On it, ma'am. 1186 01:11:58,803 --> 01:12:00,363 She's lying! 1187 01:12:02,123 --> 01:12:03,683 Ma'am! 1188 01:12:08,163 --> 01:12:13,122 And having reviewed the assets accrued by Flynn & Ford, 1189 01:12:13,123 --> 01:12:16,282 I have concluded this was indeed a marriage 1190 01:12:16,283 --> 01:12:19,042 and highly successful business 1191 01:12:19,043 --> 01:12:25,762 founded on a bond of mutual love and respect. 1192 01:12:25,763 --> 01:12:28,243 A bond that you, Mr Ford... 1193 01:12:29,363 --> 01:12:32,202 ..brutally tore asunder. 1194 01:12:32,203 --> 01:12:33,682 What?! 1195 01:12:33,683 --> 01:12:37,602 You, sir, are a cold and manipulative man 1196 01:12:37,603 --> 01:12:42,123 who preyed on the honesty and insecurities of your wife. 1197 01:12:43,683 --> 01:12:45,122 HE GASPS INCREDULOUSLY 1198 01:12:45,123 --> 01:12:49,922 But, in this case, strength was your weakness. 1199 01:12:49,923 --> 01:12:53,842 No! She's a liar! And a cheat. What have you done with Spike? 1200 01:12:53,843 --> 01:12:57,562 FLUFFY has been through intense therapy, as have I, 1201 01:12:57,563 --> 01:12:59,483 after everything you put us through. 1202 01:13:00,763 --> 01:13:03,322 Ma'am, Keira Roberts is lying. 1203 01:13:03,323 --> 01:13:05,802 There was no affair with Mr Ford. 1204 01:13:05,803 --> 01:13:07,922 I've seen an invoice. 1205 01:13:07,923 --> 01:13:10,562 She got a new dog - one that doesn't bark at her. 1206 01:13:10,563 --> 01:13:13,042 CROWD GASPS That's just ridiculous. 1207 01:13:13,043 --> 01:13:15,602 Wait, what? Why would she lie about that? 1208 01:13:15,603 --> 01:13:17,242 I... I-I don't know. 1209 01:13:17,243 --> 01:13:20,562 THAT is not Spike. THAT is an imposter. 1210 01:13:20,563 --> 01:13:22,242 She's swapped the dogs! 1211 01:13:22,243 --> 01:13:24,442 CROWD MURMURS, MARIEL LAUGHS 1212 01:13:24,443 --> 01:13:25,882 That's it! 1213 01:13:25,883 --> 01:13:28,722 The real Spike is probably lying dead in a ditch somewhere. 1214 01:13:28,723 --> 01:13:30,402 What? You're making a fool of yourself. 1215 01:13:30,403 --> 01:13:33,882 You're the only fool in this place. Mr Ford... Mr Ford... Ms Flynn, 1216 01:13:33,883 --> 01:13:36,602 I will not have this sort of behaviour in my court! 1217 01:13:36,603 --> 01:13:38,002 Order! 1218 01:13:38,003 --> 01:13:41,483 Order! Mr Ford... Honestly! 1219 01:13:42,603 --> 01:13:46,082 Keira told us that Mr Ford wooed her 1220 01:13:46,083 --> 01:13:48,562 with his first pressing of a Teddy Pendergrass LP a month ago. 1221 01:13:48,563 --> 01:13:50,962 Mm-hm? 1222 01:13:50,963 --> 01:13:54,002 But Ms Flynn scratched that same record three months ago, 1223 01:13:54,003 --> 01:13:56,602 so Keira's lying! Why, for God's sake? 1224 01:13:56,603 --> 01:14:00,122 Ma'am... I think I know who broke the glass tube on the fire door 1225 01:14:00,123 --> 01:14:01,523 and let the killer in. 1226 01:14:02,563 --> 01:14:05,243 Yeah? Al, or Mariel? 1227 01:14:06,323 --> 01:14:07,802 Neither. 1228 01:14:07,803 --> 01:14:11,242 It's the girl who's just confessed to the murder of Rose Boleyn, 1229 01:14:11,243 --> 01:14:14,883 and that girl is NOT Keira Roberts. 1230 01:14:16,403 --> 01:14:18,843 And I know this, Ma'am, because... 1231 01:14:20,163 --> 01:14:23,043 ..the dogs were swapped. 1232 01:14:32,923 --> 01:14:36,522 Algernon! Fancy meeting you here. 1233 01:14:36,523 --> 01:14:39,202 The police have asked to talk to me. Me, too. 1234 01:14:39,203 --> 01:14:41,162 They say they know who killed Rose. 1235 01:14:41,163 --> 01:14:45,082 How does it feel, Mariel, to have crushed me in court like that? 1236 01:14:45,083 --> 01:14:49,082 Ah, well, I am in a place beyond happiness. 1237 01:14:49,083 --> 01:14:53,562 Well... wealth and freedom can be a lonely place for a woman 1238 01:14:53,563 --> 01:14:55,442 of your... vintage. 1239 01:14:55,443 --> 01:15:00,402 And poverty and prison can be even lonelier for a person of your... 1240 01:15:00,403 --> 01:15:03,202 evilness. HE LAUGHS 1241 01:15:03,203 --> 01:15:06,562 Yes, "evilness" isn't a word. Mm... works for you. 1242 01:15:06,563 --> 01:15:09,722 Well, I'm groomed, I'm flossed, I'm moisturised. 1243 01:15:09,723 --> 01:15:11,882 I will be back. 1244 01:15:11,883 --> 01:15:13,362 LAUGHS 1245 01:15:13,363 --> 01:15:17,242 You're so deluded, it's almost sweet! 1246 01:15:17,243 --> 01:15:20,843 Now... let's face the music. 1247 01:15:30,003 --> 01:15:32,682 Thank you, everyone, for joining us so quickly. 1248 01:15:32,683 --> 01:15:35,562 This case took a bit of unravelling. 1249 01:15:35,563 --> 01:15:38,122 At its heart it's a clever piece of subterfuge, 1250 01:15:38,123 --> 01:15:40,443 that depended on confirmation bias. 1251 01:15:42,003 --> 01:15:45,803 You see, no matter how closely we might look at something... 1252 01:15:47,483 --> 01:15:49,482 ..you only see what you expect to see. 1253 01:15:49,483 --> 01:15:50,962 MACHINE BEEPING 1254 01:15:50,963 --> 01:15:53,763 Not what's really there, not what's right in front of you... 1255 01:15:55,203 --> 01:15:57,363 staring you in the face. 1256 01:15:59,363 --> 01:16:01,923 Sergeant Dodds? The plan. 1257 01:16:09,763 --> 01:16:11,122 Monday morning. 1258 01:16:11,123 --> 01:16:15,523 Rose Boleyn arrived here at 9:30. 1259 01:16:17,763 --> 01:16:24,122 Now, Mr Ford and his surgical team followed their standard procedure. 1260 01:16:24,123 --> 01:16:28,402 First, Nurse Haggard asked Rose 1261 01:16:28,403 --> 01:16:31,482 to remove her trademark make-up. 1262 01:16:31,483 --> 01:16:33,123 And then you... 1263 01:16:35,643 --> 01:16:39,603 ..Mr Ford, you prepared her for surgery. 1264 01:16:42,083 --> 01:16:46,043 And when you left her to ready yourself for the procedure... 1265 01:16:49,323 --> 01:16:50,523 ..that's when it happened. 1266 01:16:52,443 --> 01:16:54,802 The glass tube in the fire door was smashed 1267 01:16:54,803 --> 01:16:58,843 by someone inside this facility. 1268 01:17:04,163 --> 01:17:05,683 Who? 1269 01:17:13,163 --> 01:17:14,883 Rose Boleyn. 1270 01:17:27,323 --> 01:17:30,442 SCOFFS Rose? 1271 01:17:30,443 --> 01:17:33,522 But why would Rose let her own killer into the building? 1272 01:17:33,523 --> 01:17:38,082 Oh, no, er... She didn't let the killer in. 1273 01:17:38,083 --> 01:17:40,643 She let the victim in. 1274 01:17:51,083 --> 01:17:55,282 And while the real Rose Boleyn hid in the cupboard, 1275 01:17:55,283 --> 01:18:01,842 the false Rose Boleyn took her place in the private room. 1276 01:18:01,843 --> 01:18:06,602 And since you, Dr McCartney, had only met her in the flesh 1277 01:18:06,603 --> 01:18:12,482 after Mr Ford had marked her face with a matrix of blue lines... 1278 01:18:12,483 --> 01:18:15,322 Well, confirmation bias. 1279 01:18:15,323 --> 01:18:17,442 You didn't realise that you were taking 1280 01:18:17,443 --> 01:18:19,082 the false Rose Boleyn to surgery. 1281 01:18:19,083 --> 01:18:22,122 And you didn't recognise her, either, Mr Ford, 1282 01:18:22,123 --> 01:18:26,282 because, as you say, you don't see a patient, 1283 01:18:26,283 --> 01:18:31,443 you see a "sculpture inside a block of stone." 1284 01:18:32,483 --> 01:18:38,002 And when you sent Nurse Haggard out to get your special chisel... 1285 01:18:38,003 --> 01:18:40,042 Mortise chisel! Straight-edged blade! 1286 01:18:40,043 --> 01:18:42,202 Now! Come on. I... I'm... I'm s... I'm sorry. 1287 01:18:42,203 --> 01:18:47,682 ..and then, five minutes later, you dispatched Nurse Yang... 1288 01:18:47,683 --> 01:18:51,362 to take Spike back upstairs to Ms Flynn, 1289 01:18:51,363 --> 01:18:55,243 the route was clear for the real Rose Boleyn... 1290 01:18:58,883 --> 01:19:01,922 ..to murder the false Rose Boleyn. 1291 01:19:01,923 --> 01:19:04,923 MACHINE BEEPING 1292 01:19:11,563 --> 01:19:12,763 Propofol. 1293 01:19:31,643 --> 01:19:34,403 RAPID BEEPING 1294 01:19:47,243 --> 01:19:49,603 The whole thing planned and orchestrated... 1295 01:19:56,963 --> 01:19:58,443 ..by you, Mariel. 1296 01:19:59,643 --> 01:20:01,962 It was you, Ms Flynn, 1297 01:20:01,963 --> 01:20:04,682 who added the lethal dose of potassium chloride 1298 01:20:04,683 --> 01:20:07,402 to the rogue vial of Propofol, 1299 01:20:07,403 --> 01:20:13,562 which you then left out with a nurse's uniform for Rose to collect. 1300 01:20:13,563 --> 01:20:16,522 And, afterwards, you replaced the broken glass tube 1301 01:20:16,523 --> 01:20:20,442 on the fire door and cleared up the debris. 1302 01:20:20,443 --> 01:20:23,882 And it was you who took the chisel from here 1303 01:20:23,883 --> 01:20:26,922 to lure Nurse Haggard away. 1304 01:20:26,923 --> 01:20:31,363 And it was you who ejected Spike from your office... 1305 01:20:32,523 --> 01:20:36,523 ..knowing that Nurse Yang would have to bring him back upstairs. 1306 01:20:38,803 --> 01:20:40,243 You can't prove any of this. 1307 01:20:41,683 --> 01:20:42,963 I can. 1308 01:20:45,683 --> 01:20:48,003 On the testimony of our key witness... 1309 01:21:06,443 --> 01:21:08,203 Rose Boleyn. 1310 01:21:13,723 --> 01:21:16,203 We picked her up at Bristol Airport... 1311 01:21:17,683 --> 01:21:21,803 ..on a one-way flight to Australia, using her Romanian passport... 1312 01:21:23,443 --> 01:21:25,762 ..under the name of "Elena Vacarescu". 1313 01:21:25,763 --> 01:21:28,842 So... who did I operate on? 1314 01:21:28,843 --> 01:21:32,603 Keira Roberts. Rose's biggest fan. 1315 01:21:34,523 --> 01:21:36,242 Rose told us everything, Mariel. 1316 01:21:36,243 --> 01:21:40,482 How you, Al, had told her you were going to leave your wife. 1317 01:21:40,483 --> 01:21:43,522 But when she saw online that you were renewing your wedding vows, 1318 01:21:43,523 --> 01:21:45,402 she gate-crashed your party. 1319 01:21:45,403 --> 01:21:48,842 And you, Mariel, when you saw Al with Rose, that was the last straw. 1320 01:21:48,843 --> 01:21:52,203 You got up on stage and announced your divorce. 1321 01:21:53,403 --> 01:21:55,722 Then you made friends with Rose... Friends? 1322 01:21:55,723 --> 01:21:58,802 ..turned her against Al, offered her £200,000 1323 01:21:58,803 --> 01:22:01,602 and a new life in Australia to carry out your plan 1324 01:22:01,603 --> 01:22:03,403 to take everything from him. 1325 01:22:04,523 --> 01:22:05,842 She wanted out. 1326 01:22:05,843 --> 01:22:08,962 She'd trapped herself in the persona of Rose Boleyn... 1327 01:22:08,963 --> 01:22:12,882 and she was being stalked by a particularly overzealous fan. 1328 01:22:12,883 --> 01:22:14,962 Keira Roberts. 1329 01:22:14,963 --> 01:22:19,522 Who had discovered her true identity and was threatening to expose her. 1330 01:22:19,523 --> 01:22:21,682 Keira had come to you last year 1331 01:22:21,683 --> 01:22:25,522 and asked for the full Rose Boleyn works. 1332 01:22:25,523 --> 01:22:28,642 You noticed the same underlying bone structure. 1333 01:22:28,643 --> 01:22:32,163 The reddish complexion. The same colour eyes... 1334 01:22:33,363 --> 01:22:35,842 ..and you persuaded Keira to have a free operation 1335 01:22:35,843 --> 01:22:38,562 to look just like her idol. 1336 01:22:38,563 --> 01:22:42,402 Rose wanted out. You wanted to destroy Al, 1337 01:22:42,403 --> 01:22:46,122 and sacrificing Keira was the solution to both your problems. 1338 01:22:46,123 --> 01:22:47,962 You facilitated the switch. 1339 01:22:47,963 --> 01:22:53,403 Like you switched Fluffy for Spike, you switched Keira for Rose. 1340 01:22:55,803 --> 01:22:57,403 And Rose murdered Keira. 1341 01:22:58,883 --> 01:23:01,242 And that stuff they found on your phone... 1342 01:23:01,243 --> 01:23:02,603 saying I was gonna kill you... 1343 01:23:04,123 --> 01:23:05,882 ..that was part of the plan? 1344 01:23:05,883 --> 01:23:08,883 The phone you gave us, Mariel? It was all Mariel's idea! 1345 01:23:11,123 --> 01:23:14,443 You're evil. Sinister. 1346 01:23:16,643 --> 01:23:18,322 No wonder he was scared to leave you. 1347 01:23:18,323 --> 01:23:19,682 I was not scared to leave her. 1348 01:23:19,683 --> 01:23:21,882 The truth is, dear, he didn't WANT to leave me. 1349 01:23:21,883 --> 01:23:23,603 Mariel! Stop. 1350 01:23:26,043 --> 01:23:29,043 This is over. Bring in the arrest team. 1351 01:23:31,443 --> 01:23:33,403 DOOR OPENS 1352 01:23:47,243 --> 01:23:49,283 It might have been easier just to walk out on him. 1353 01:23:52,163 --> 01:23:53,803 I wanted to make him suffer. 1354 01:23:55,203 --> 01:23:57,962 After what he did to me, I deserved more than... 1355 01:23:57,963 --> 01:24:01,762 You might deserve a lot of things, Mariel - God knows Al's a ratbag - 1356 01:24:01,763 --> 01:24:04,122 but you can't just take what you think you deserve 1357 01:24:04,123 --> 01:24:07,043 at the price of a woman's life. It doesn't work like that. 1358 01:24:10,243 --> 01:24:12,602 Sorry, Mr Ford, can you just wait there please, sir? 1359 01:24:12,603 --> 01:24:13,803 No, wait! Wait! 1360 01:24:15,043 --> 01:24:16,922 You come to gloat, Al? 1361 01:24:16,923 --> 01:24:19,603 There's been a mistake. She hasn't killed anyone. 1362 01:24:21,523 --> 01:24:23,363 There's no mistake, Al. Please... 1363 01:24:25,563 --> 01:24:27,243 ..don't take her away... 1364 01:24:28,763 --> 01:24:30,203 ..from me. 1365 01:24:33,923 --> 01:24:35,643 Damn it, Mariel! 1366 01:24:37,083 --> 01:24:39,083 I still love you. 1367 01:24:42,723 --> 01:24:44,603 Same. 1368 01:24:56,163 --> 01:24:57,883 This way, madam. 1369 01:25:15,163 --> 01:25:16,603 Mariel! 1370 01:26:24,083 --> 01:26:25,922 Did you get the address of Keira's parents? 1371 01:26:25,923 --> 01:26:28,802 It's Slough. Er, once we've picked up her ashes, 1372 01:26:28,803 --> 01:26:30,323 we'll be there by tea time. 1373 01:26:31,923 --> 01:26:37,442 God... all that social media stuff. Obsessed with Rose. 1374 01:26:37,443 --> 01:26:40,283 She really lost her way, didn't she? She did, Ma'am. 1375 01:26:41,563 --> 01:26:44,602 Thank you. For what, Ma'am? 1376 01:26:44,603 --> 01:26:46,602 Well, if I'd have arrested Al, 1377 01:26:46,603 --> 01:26:50,362 Ormond would be chomping at the bit to make an example of me. 1378 01:26:50,363 --> 01:26:53,042 Despite my clear-up rate. That's just the way she is, Ma'am. 1379 01:26:53,043 --> 01:26:55,283 Very demanding. 1380 01:26:56,403 --> 01:26:58,882 Well... you didn't put a foot wrong on this one. 1381 01:26:58,883 --> 01:27:00,763 There's a first time for everything, Ma'am. 1382 01:27:03,403 --> 01:27:05,162 You're quite devious, really, aren't you? 1383 01:27:05,163 --> 01:27:08,122 Devious? I was just tr... trying to help, Ma'am. 1384 01:27:08,123 --> 01:27:10,762 No, I don't mean about that. I mean... 1385 01:27:10,763 --> 01:27:13,482 ..there's me, dispatching my boyfriend to fix your boiler 1386 01:27:13,483 --> 01:27:16,002 so I could find out more about you. Well, isn't THAT devious? 1387 01:27:16,003 --> 01:27:18,803 Yeah, but... Oh, that's quite nice, actually. 1388 01:27:20,723 --> 01:27:22,322 ..I'm none the wiser and you're all over 1389 01:27:22,323 --> 01:27:24,442 my relationship with the boyfriend. 1390 01:27:24,443 --> 01:27:27,562 Oh, all I wanted was a hot bath, Ma'am. You're very lucky. 1391 01:27:27,563 --> 01:27:30,402 God, I know. Something goes wrong with your boiler, 1392 01:27:30,403 --> 01:27:32,482 there goes your week in Tenerife. 1393 01:27:32,483 --> 01:27:34,403 No. I-I-I mean your boyfriend. 1394 01:27:37,163 --> 01:27:40,122 He really loves you, ma'am. 1395 01:27:40,123 --> 01:27:41,643 EMOTIONAL MUSIC 1396 01:27:43,323 --> 01:27:44,563 Yeah, I know. 1397 01:27:46,003 --> 01:27:47,922 It's not everything, though, is it? 1398 01:27:47,923 --> 01:27:50,842 I mean, look at Al and Mariel. 1399 01:27:50,843 --> 01:27:53,762 They got so... wrapped up in each other that some poor girl is dead 1400 01:27:53,763 --> 01:27:56,042 because they couldn't see right from wrong any more. 1401 01:27:56,043 --> 01:27:58,202 I mean, there's a whole world out there. 1402 01:27:58,203 --> 01:28:01,882 Beyond marriage or... your relationship. 1403 01:28:01,883 --> 01:28:05,682 And I've got crimes to solve... 1404 01:28:05,683 --> 01:28:07,202 and murderers to bang up. 1405 01:28:07,203 --> 01:28:11,963 Mm. Yeah. I suppose that's why God gave you a suspicious face. 1406 01:28:41,643 --> 01:28:43,683 Subtitles by accessibility@itv.com 108801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.