Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,043 --> 00:00:01,882
'Ghetto'
by Donny Hathaway
2
00:00:01,883 --> 00:00:06,802
# Ooh, mm... #
3
00:00:06,803 --> 00:00:10,482
OK. Right.
CAMERA SHUTTER CLICKS
4
00:00:10,483 --> 00:00:12,842
# Yes
5
00:00:12,843 --> 00:00:14,643
# This is the ghetto
6
00:00:16,203 --> 00:00:17,363
# Sure 'nuff now... #
7
00:00:19,283 --> 00:00:22,882
Hi, my Boleyn Beauties.
Today's the day. Eek!
8
00:00:22,883 --> 00:00:25,163
I'm actually doing it.
9
00:00:29,643 --> 00:00:32,362
Am I nervous? Of course I am.
10
00:00:32,363 --> 00:00:34,482
That's normal, though, right?
11
00:00:34,483 --> 00:00:36,722
But it's so comforting to know
that you,
12
00:00:36,723 --> 00:00:39,683
my Boleyn Beauties, are at my side.
13
00:00:41,683 --> 00:00:45,362
Of course, I'm in the expert hands
of the A team.
14
00:00:45,363 --> 00:00:49,042
The ultimate power couple.
Al Ford and Mariel Flynn -
15
00:00:49,043 --> 00:00:51,842
the Posh and Becks
of plastic surgery!
16
00:00:51,843 --> 00:00:53,962
But we will have to
turn that off now, Rose.
17
00:00:53,963 --> 00:00:57,122
Discretion is our middle name.
Here it goes, Boleyn Beauties!
18
00:00:57,123 --> 00:00:58,962
See you on the other side.
19
00:00:58,963 --> 00:01:02,642
And again, thank you, Rose,
for choosing Ford & Flynn. Welcome.
20
00:01:02,643 --> 00:01:05,322
Yes, a very, very warm welcome
to Flynn & Ford, Ms Boleyn.
21
00:01:05,323 --> 00:01:07,922
I've cancelled
the whole of the clinic today,
22
00:01:07,923 --> 00:01:10,922
so you're the only patient here.
Really?
23
00:01:10,923 --> 00:01:13,682
Very thoughtful, Mariel. For you.
24
00:01:13,683 --> 00:01:16,802
Thank you... Algernon.
25
00:01:16,803 --> 00:01:18,322
Algernon?!
26
00:01:18,323 --> 00:01:20,642
Yes, his mother
had a very fertile imagination.
27
00:01:20,643 --> 00:01:22,642
DOG BARKING
Ooh, Spikey!
28
00:01:22,643 --> 00:01:26,322
Who's a good boy! Who's a good boy!
29
00:01:26,323 --> 00:01:28,602
Right, let's get Spike settled,
shall we? There we go.
30
00:01:28,603 --> 00:01:31,402
Shall I take Miss Boleyn's bag?
Thank you.
31
00:01:31,403 --> 00:01:34,563
Aw. He wants to stay with us.
DOG BARKS
32
00:01:35,763 --> 00:01:37,162
Is it my perfume?
33
00:01:37,163 --> 00:01:39,603
It's your oestrogen.
He's a slobbering misogynist.
34
00:01:41,043 --> 00:01:43,242
The dog, not Al.
AL CHUCKLES
35
00:01:43,243 --> 00:01:46,122
The gods of comedy
are smiling on us today.
36
00:01:46,123 --> 00:01:49,762
So, I will leave you in the capable
hands of Al and his team,
37
00:01:49,763 --> 00:01:53,042
and I shall see you on the other
side with your lovely new nose.
38
00:01:53,043 --> 00:01:57,322
Right, let's get you settled.
DOG BARKS
39
00:01:57,323 --> 00:02:02,402
So, here I am, about to get prepped
for my procedure.
40
00:02:02,403 --> 00:02:06,522
I'm nervous, I'm excited, I'm...
41
00:02:06,523 --> 00:02:08,042
Wish me luck.
42
00:02:08,043 --> 00:02:10,202
Hope this is au revoir,
not goodbye.
43
00:02:10,203 --> 00:02:11,562
SHE SQUEALS
44
00:02:11,563 --> 00:02:14,483
This way, please, Rose.
45
00:02:22,443 --> 00:02:25,362
And the other side.
46
00:02:25,363 --> 00:02:27,323
Back to me.
47
00:02:28,523 --> 00:02:30,042
Good.
48
00:02:30,043 --> 00:02:32,082
Mariel.
Oh, Andrew, hi.
49
00:02:32,083 --> 00:02:34,322
I want to change the terms
of the divorce.
50
00:02:34,323 --> 00:02:36,523
DOG BARKS,
SHE GROWLS
51
00:02:37,563 --> 00:02:39,922
Now, m'dear, I want you
to count backwards from 100
52
00:02:39,923 --> 00:02:42,242
and think of puppies.
53
00:02:42,243 --> 00:02:46,042
GHETTO BY DONNY HATHAWAY
CONTINUES
54
00:02:46,043 --> 00:02:47,483
# Yeah
55
00:02:55,843 --> 00:03:01,282
# Ah-ah, yeah
56
00:03:01,283 --> 00:03:03,162
# The ghetto
57
00:03:03,163 --> 00:03:06,483
# Mm-hm
The ghetto
58
00:03:08,563 --> 00:03:11,482
# The ghetto... #
59
00:03:11,483 --> 00:03:14,682
'Get Up Offa That Thing'
by James Brown
60
00:03:14,683 --> 00:03:17,202
# Oh
61
00:03:17,203 --> 00:03:18,722
# Say it now
62
00:03:18,723 --> 00:03:20,562
# Whoo
63
00:03:20,563 --> 00:03:24,002
# I'm back, I'm back
64
00:03:24,003 --> 00:03:27,522
# Yes, you are
I'm back
65
00:03:27,523 --> 00:03:31,402
# I'm back, I'm back
66
00:03:31,403 --> 00:03:35,362
# Get up offa that thing
And dance till you feel better
67
00:03:35,363 --> 00:03:38,762
# Get up offa that thing
And dance till you...
68
00:03:38,763 --> 00:03:40,242
# Say it now... #
69
00:03:40,243 --> 00:03:42,803
Propofol.
70
00:03:44,083 --> 00:03:47,642
# Get up offa that thing
And try to release that pressure
71
00:03:47,643 --> 00:03:52,283
# Get up offa that thing
And shake till you feel better... #
72
00:03:54,843 --> 00:03:56,242
Ooh!
73
00:03:56,243 --> 00:03:58,522
Nice work.
Thanks.
74
00:03:58,523 --> 00:04:01,482
So, back to the cars. Apart from
the Citroen, he can have them.
75
00:04:01,483 --> 00:04:03,283
It's the house
that I'm more worried about.
76
00:04:04,683 --> 00:04:06,043
Circum Propofol.
77
00:04:10,883 --> 00:04:12,443
Chisel.
78
00:04:13,923 --> 00:04:15,963
No, not this one.
I want the mortice chisel.
79
00:04:17,803 --> 00:04:21,162
I need my mortice chisel,
straight edge blade, now! Come on.
80
00:04:21,163 --> 00:04:23,682
Straight edged. Straight...
It's not here. Penny!
81
00:04:23,683 --> 00:04:26,162
I'm... I'm sorry. Sorry!
OK, this will work for now.
82
00:04:26,163 --> 00:04:30,282
No. I'm sorry, Andrew, that's
an original Victorian commode.
83
00:04:30,283 --> 00:04:33,243
It's been in my family for years.
DOG BARKS
84
00:04:35,483 --> 00:04:38,482
Just give me a second.
Come on, Spike. Let's go.
85
00:04:38,483 --> 00:04:40,163
DOG BARKS
86
00:04:48,923 --> 00:04:50,802
BARKING IN DISTANCE
87
00:04:50,803 --> 00:04:53,602
Can somebody stop Spike barking?!
I'll go.
88
00:04:53,603 --> 00:04:55,683
BARKING CONTINUES
89
00:04:56,803 --> 00:04:58,043
Come on, Spike.
90
00:04:59,643 --> 00:05:01,563
Propofol.
91
00:05:10,003 --> 00:05:14,243
MACHINES BEEPING
92
00:05:18,523 --> 00:05:20,562
Dan, what the hell?
Shit. Vitals are dropping.
93
00:05:20,563 --> 00:05:22,242
Danny, what's happening?
What?!
94
00:05:22,243 --> 00:05:25,682
I... Quickly, please! Danny!
I...
95
00:05:25,683 --> 00:05:29,203
OK, starting CPR. Defib, now!
Go, go.
96
00:05:30,283 --> 00:05:34,762
Come on, please. Come on.
Come on, Penny. Thanks.
97
00:05:34,763 --> 00:05:36,842
Charging.
DEFIBRILLATOR CHARGING
98
00:05:36,843 --> 00:05:38,322
Set.
Yes.
99
00:05:38,323 --> 00:05:40,523
Clear. Done.
Shocking.
100
00:05:42,043 --> 00:05:45,203
MACHINES CONTINUE BEEPING
101
00:05:51,843 --> 00:05:53,882
Come on!
Do something!
102
00:05:53,883 --> 00:05:55,482
Stay with me!
103
00:05:55,483 --> 00:05:58,163
AL BREATHING HEAVILY
104
00:06:14,203 --> 00:06:16,203
DOOR SLIDES OPEN
105
00:07:35,683 --> 00:07:38,242
Erm... Ma'am?
Yeah?
106
00:07:38,243 --> 00:07:40,402
You remember how
your boyfriend's a gas fitter?
107
00:07:40,403 --> 00:07:43,562
Yeah, I remember.
And you told me to give you a shout
108
00:07:43,563 --> 00:07:46,002
if ever I had any trouble
with my boiler.
109
00:07:46,003 --> 00:07:47,922
Oh. The Albanian
in the sewage works?
110
00:07:47,923 --> 00:07:51,002
Two days they want me in court
next week. Two days!
111
00:07:51,003 --> 00:07:54,202
Sorry, your boiler.
Well, the water's not very hot
112
00:07:54,203 --> 00:07:56,322
and it's making a funny noise.
113
00:07:56,323 --> 00:07:57,923
What kind of noise?
114
00:07:59,123 --> 00:08:01,922
Er...
115
00:08:01,923 --> 00:08:05,123
HE CROAKS
116
00:08:07,443 --> 00:08:10,443
CROAKS LOUDLY
117
00:08:13,883 --> 00:08:15,803
CROAKS QUIETLY
118
00:08:20,763 --> 00:08:23,043
My office, DCI McDonald.
119
00:08:25,243 --> 00:08:27,322
HE COUGHS
120
00:08:27,323 --> 00:08:30,123
Sounds like a problem
with your valve pressure.
121
00:08:31,323 --> 00:08:33,882
Craig, how was
your surveillance course? OK.
122
00:08:33,883 --> 00:08:35,523
Thanks, ma'am.
123
00:08:41,803 --> 00:08:43,523
Detective Inspector.
124
00:08:46,403 --> 00:08:52,002
This is James Lockhart, Senior
Coroner, West of England region.
125
00:08:52,003 --> 00:08:54,722
We have an issue,
Detective McDonald.
126
00:08:54,723 --> 00:08:57,403
Requires... handling.
127
00:08:58,643 --> 00:09:00,683
This young woman is dead.
128
00:09:02,203 --> 00:09:06,562
Rose Boleyn, a 26-year-old
social media influencer,
129
00:09:06,563 --> 00:09:09,242
I've sent you her file.
130
00:09:09,243 --> 00:09:11,922
"An adverse medical outcome,"
Mr Lockhart's words
131
00:09:11,923 --> 00:09:13,962
during cosmetic surgery
132
00:09:13,963 --> 00:09:16,442
at the Flynn & Ford private clinic
on Bishop Street.
133
00:09:16,443 --> 00:09:20,322
Her death was confirmed by the
surgeon and anaesthetist on site.
134
00:09:20,323 --> 00:09:23,162
The body was brought to me
at the Royal United Hospital
135
00:09:23,163 --> 00:09:25,602
by Mariel Flynn, consultant surgeon,
136
00:09:25,603 --> 00:09:28,322
who designated cause of death
as a heart attack.
137
00:09:28,323 --> 00:09:31,802
Mr Lockhart recorded a verdict
of death by misadventure,
138
00:09:31,803 --> 00:09:35,202
before the toxicology results
were back,
139
00:09:35,203 --> 00:09:38,042
which raises
the question of negligence.
140
00:09:38,043 --> 00:09:40,922
Al Ford and Mariel Flynn
are high profile
141
00:09:40,923 --> 00:09:43,402
and highly reputable surgeons.
142
00:09:43,403 --> 00:09:45,962
There was no reason
to think that anything was amiss.
143
00:09:45,963 --> 00:09:47,403
We are where we are.
144
00:09:48,563 --> 00:09:51,643
If you could open the tox report,
please, DCI McDonald?
145
00:09:55,643 --> 00:09:57,842
Initial thoughts?
146
00:09:57,843 --> 00:09:59,922
Potassium chloride
in the bloodstream?
147
00:09:59,923 --> 00:10:02,002
That's fatal.
148
00:10:02,003 --> 00:10:04,283
That didn't take long, did it?
149
00:10:07,523 --> 00:10:10,123
I'll get onto this right away,
ma'am..
150
00:10:26,003 --> 00:10:29,522
So, our esteemed coroner and a bunch
of high-profile doctors messed up.
151
00:10:29,523 --> 00:10:31,482
And Ormond and the likes
protect them.
152
00:10:31,483 --> 00:10:33,682
And us peasants
have to clear it all up.
153
00:10:33,683 --> 00:10:38,322
Ma'am, you do realise that
we're being asked to solve a murder
154
00:10:38,323 --> 00:10:41,682
with a five-day-old crime scene
and no body.
155
00:10:41,683 --> 00:10:43,922
SHE SIGHS
156
00:10:43,923 --> 00:10:46,443
That's why we have you, eh?
157
00:11:00,883 --> 00:11:04,442
Hmm, that photo
does NOT do you justice.
158
00:11:04,443 --> 00:11:07,202
AL CLEARS THROAT
Sorry, terrible habit.
159
00:11:07,203 --> 00:11:09,242
Lauren.
160
00:11:09,243 --> 00:11:11,562
You see, I don't see faces, I see...
161
00:11:11,563 --> 00:11:14,482
Opportunities?
Rose Boleyn?
162
00:11:14,483 --> 00:11:17,642
Yes, so... suspicious death.
I don't understand.
163
00:11:17,643 --> 00:11:20,362
Yes. Rose died of a heart attack.
164
00:11:20,363 --> 00:11:22,442
Hypertrophic cardiomyopathy. It's...
165
00:11:22,443 --> 00:11:24,562
Where the walls
of the heart muscles thicken
166
00:11:24,563 --> 00:11:27,322
and it disrupts
the cardiac electrical system.
167
00:11:27,323 --> 00:11:30,562
And you performed the operation,
Dr, erm, Ford?
168
00:11:30,563 --> 00:11:37,002
Yes. And the anaesthetist
was a Dr Daniel McCartney,
169
00:11:37,003 --> 00:11:40,962
and the two theatre nurses
were a Ms Penelope Haggard
170
00:11:40,963 --> 00:11:43,962
and a Mr Jian Yang?
171
00:11:43,963 --> 00:11:45,922
We need to talk to the four of you
in detail.
172
00:11:45,923 --> 00:11:48,642
New evidence has come to light,
which casts doubt
173
00:11:48,643 --> 00:11:51,323
on the coroner's verdict
of death by misadventure.
174
00:11:52,923 --> 00:11:56,122
What new evidence? I need the place
shut down for the day.
175
00:11:56,123 --> 00:12:00,763
And everyone who was not present at
Rose Boleyn's operation sent home.
176
00:12:02,523 --> 00:12:05,323
We believe Rose Boleyn was murdered.
177
00:12:16,043 --> 00:12:20,842
So, why was it you, and not
your husband or Dr McCartney,
178
00:12:20,843 --> 00:12:23,682
that accompanied the body
to the hospital?
179
00:12:23,683 --> 00:12:28,082
Al's not my husband.
Well, almost not my husband.
180
00:12:28,083 --> 00:12:30,922
Al insisted
that I go to the hospital,
181
00:12:30,923 --> 00:12:33,042
because James Lockhart,
the coroner,
182
00:12:33,043 --> 00:12:35,642
well, he and I go way back. He...
183
00:12:35,643 --> 00:12:38,322
He used to hold
a little torch for me, you know.
184
00:12:38,323 --> 00:12:40,402
Yes, I've spoken to Mr Lockhart.
He was...
185
00:12:40,403 --> 00:12:41,762
DOG BARKS
186
00:12:41,763 --> 00:12:44,362
Oh, don't worry.
It's not you. He hates women.
187
00:12:44,363 --> 00:12:47,642
Drools excessively after eating
and then licks his own testicles -
188
00:12:47,643 --> 00:12:51,083
a little too enthusiastically,
I might add.
189
00:12:55,043 --> 00:12:59,203
The cause of death
was potassium chloride poisoning.
190
00:13:01,163 --> 00:13:03,362
Potassium chloride?
Highly toxic substance.
191
00:13:03,363 --> 00:13:05,402
Once introduced
to the human bloodstream,
192
00:13:05,403 --> 00:13:06,762
death occurs within minutes.
193
00:13:06,763 --> 00:13:12,682
And since you, Mr Ford,
pronounced Miss Boleyn dead
194
00:13:12,683 --> 00:13:15,322
at 12:18 on Monday morning,
195
00:13:15,323 --> 00:13:19,362
and she'd been in surgery
for less than an hour,
196
00:13:19,363 --> 00:13:23,802
and since this surgical wing
was locked and sealed,
197
00:13:23,803 --> 00:13:27,122
well, the unavoidable conclusion is
198
00:13:27,123 --> 00:13:30,883
that she was murdered
in the operating theatre.
199
00:13:32,203 --> 00:13:36,442
I got to the hospital,
and it was obviously heart failure.
200
00:13:36,443 --> 00:13:39,282
I assumed it was natural causes.
Not this.
201
00:13:39,283 --> 00:13:41,162
One of Al's surgical team?
202
00:13:41,163 --> 00:13:43,283
It's what the evidence
is telling us.
203
00:13:44,883 --> 00:13:47,642
Now, according
to our medical advisor,
204
00:13:47,643 --> 00:13:52,442
the only way that potassium chloride
could have entered Rose's system
205
00:13:52,443 --> 00:13:56,162
is, erm... Sorry.
206
00:13:56,163 --> 00:13:57,442
Intravenously.
207
00:13:57,443 --> 00:13:59,482
Oh...
208
00:13:59,483 --> 00:14:01,043
Administered by me.
209
00:14:04,963 --> 00:14:11,122
Just so we're clear, I'm the only
one who can access the anaesthetic.
210
00:14:11,123 --> 00:14:13,642
So I took three vials of Propofol
from here,
211
00:14:13,643 --> 00:14:16,042
checked they were sealed,
which they were...
212
00:14:16,043 --> 00:14:18,802
When you say you're the only one
who can access the anaesthetic,
213
00:14:18,803 --> 00:14:21,042
what do you mean by that?
214
00:14:21,043 --> 00:14:23,242
There's a lot of powerful,
high-value drugs in here.
215
00:14:23,243 --> 00:14:27,042
So for security reasons, I'm the
only one who has the access code.
216
00:14:27,043 --> 00:14:29,922
What about you, Mr Ford?
217
00:14:29,923 --> 00:14:33,122
No. This is Dan's field.
218
00:14:33,123 --> 00:14:35,923
I do operations, Dan does the drugs.
219
00:14:37,363 --> 00:14:38,723
Sorry.
220
00:14:41,763 --> 00:14:45,842
I then broke the seals, applied
the Propofol to the intravenous drip
221
00:14:45,843 --> 00:14:47,802
and made a note of the time.
222
00:14:47,803 --> 00:14:50,202
No-one could have interfered
with those vials.
223
00:14:50,203 --> 00:14:52,923
Well, did anyone else touch them?
Well, I did.
224
00:14:54,043 --> 00:14:58,402
But I passed them to Dr McCartney.
Standard procedure.
225
00:14:58,403 --> 00:15:00,242
What about you, Mr Yang?
226
00:15:00,243 --> 00:15:02,802
No. I was dealing with Spike.
227
00:15:02,803 --> 00:15:04,362
Spike?
Ms Flynn's dog.
228
00:15:04,363 --> 00:15:07,282
My dog.
229
00:15:07,283 --> 00:15:11,162
Mariel has temporary custody.
Divorce negotiation.
230
00:15:11,163 --> 00:15:15,642
Dr McCartney,
can you show us the empty vials?
231
00:15:15,643 --> 00:15:19,362
No. Er... medical waste.
232
00:15:19,363 --> 00:15:23,603
They go straight
in the disposal bin. Sorry.
233
00:15:25,323 --> 00:15:27,882
Before Rose Boleyn
came into the clinic on Monday,
234
00:15:27,883 --> 00:15:31,523
did any of you have any kind of
contact or relationship with her?
235
00:15:33,043 --> 00:15:36,402
No.
No!
236
00:15:36,403 --> 00:15:38,362
No.
237
00:15:38,363 --> 00:15:41,122
No. Apart from
a 40-minute consultation
238
00:15:41,123 --> 00:15:43,803
a week before surgery, no.
239
00:15:45,283 --> 00:15:48,002
Well, Ma'am, no crime scene,
no body and, now,
240
00:15:48,003 --> 00:15:50,242
with those vials missing,
no murder weapon.
241
00:15:50,243 --> 00:15:52,402
And no motive. So far.
242
00:15:52,403 --> 00:15:55,002
But there has been a cover-up,
driven by Al...
243
00:15:55,003 --> 00:15:57,162
Excuse me. Lauren?
244
00:15:57,163 --> 00:16:00,122
Oh, sorry.
I forgot. It's Rose's.
245
00:16:00,123 --> 00:16:02,162
She left it in her room.
246
00:16:02,163 --> 00:16:04,122
Now, I can't locate her family,
247
00:16:04,123 --> 00:16:06,442
but I thought in light of everything
that's happened,
248
00:16:06,443 --> 00:16:10,083
this might be useful.
I'll... I'll take that.
249
00:16:11,563 --> 00:16:12,682
Thanks, Ms Flynn.
250
00:16:12,683 --> 00:16:15,563
'I Wish I Were In Love Again'
by Frank Sinatra
251
00:16:17,803 --> 00:16:22,002
# The sleepless nights
The daily fights
252
00:16:22,003 --> 00:16:25,882
# The quick toboggan
When you reach the heights
253
00:16:25,883 --> 00:16:29,922
# I miss the kisses
And I miss the bites
254
00:16:29,923 --> 00:16:33,082
# I wish I were in love again
255
00:16:33,083 --> 00:16:37,402
# The broken dates
The endless waits
256
00:16:37,403 --> 00:16:41,162
# The lovely loving
And the hateful hates
257
00:16:41,163 --> 00:16:45,722
# The conversation
With the flying plates
258
00:16:45,723 --> 00:16:49,043
# I wish I were in love again
259
00:16:50,563 --> 00:16:53,602
# No more pain... #
260
00:16:53,603 --> 00:16:55,963
Mariel.
Al.
261
00:16:57,843 --> 00:17:00,843
Oh, Primitivo '94.
262
00:17:01,963 --> 00:17:05,082
Our honeymoon.
Mm-hm.
263
00:17:05,083 --> 00:17:07,362
I'm getting figs, blueberries,
264
00:17:07,363 --> 00:17:10,002
sunsets on olive groves,
265
00:17:10,003 --> 00:17:12,042
you ogling the chambermaid.
266
00:17:12,043 --> 00:17:15,562
Mmm, and a back note
of Mariel's over febrile,
267
00:17:15,563 --> 00:17:18,682
paranoid imagination,
born of deep-seated insecurities
268
00:17:18,683 --> 00:17:21,442
rooted in childhood trauma.
Nice!
269
00:17:21,443 --> 00:17:24,802
I go low, you go subterranean.
OK, Mariel.
270
00:17:24,803 --> 00:17:27,042
What's this all about?
Why've you brought me here?
271
00:17:27,043 --> 00:17:29,802
Well, Al,
I've been having a re-think.
272
00:17:29,803 --> 00:17:32,923
Oh.
A serious re-think.
273
00:17:34,683 --> 00:17:37,482
Oh, damn it, Mariel.
274
00:17:37,483 --> 00:17:41,163
Look, I've been re-thinking, too.
275
00:17:42,203 --> 00:17:44,682
Oh, Algernon!
276
00:17:44,683 --> 00:17:48,562
You actually want to stay married.
To me, of all people!
277
00:17:48,563 --> 00:17:50,762
No, I didn't say that.
But it's what you're thinking.
278
00:17:50,763 --> 00:17:53,762
You have no idea what I'm thinking.
Which is why I'm divorcing you.
279
00:17:53,763 --> 00:17:55,642
I want the clinic, Al. All of it.
280
00:17:55,643 --> 00:17:58,402
I've been mulling over
the financial settlement
281
00:17:58,403 --> 00:18:00,242
and I think I deserve...
"Deserve"?
282
00:18:00,243 --> 00:18:02,722
Oh, that's it, is it?
283
00:18:02,723 --> 00:18:05,082
How are you gonna get a judge
to give you the clinic?
284
00:18:05,083 --> 00:18:07,722
Because you're
going to get struck off.
285
00:18:07,723 --> 00:18:09,602
What?!
You and your mate Dan.
286
00:18:09,603 --> 00:18:12,682
A patient was murdered
on your watch.
287
00:18:12,683 --> 00:18:14,682
Right under your nose.
288
00:18:14,683 --> 00:18:17,122
I mean, it's criminal negligence.
Minimum.
289
00:18:17,123 --> 00:18:22,322
And what about you, Mariel, getting
the coroner to turn a blind eye?
290
00:18:22,323 --> 00:18:25,763
If I didn't know any better,
I'd think YOU killed that girl.
291
00:18:27,083 --> 00:18:31,842
And if I didn't know any better,
I'd think YOU killed that girl.
292
00:18:31,843 --> 00:18:33,482
And if I didn't know any better,
293
00:18:33,483 --> 00:18:35,642
I'd think you murdered that girl
to discredit me
294
00:18:35,643 --> 00:18:37,763
and get your grubby little trotters
on the clinic.
295
00:18:49,203 --> 00:18:51,402
Yeah, I texted you his address.
296
00:18:51,403 --> 00:18:53,563
He said it's making a funny noise.
297
00:18:55,763 --> 00:18:59,563
CROAKS
298
00:19:04,403 --> 00:19:06,682
No, I'm not doing it again.
299
00:19:06,683 --> 00:19:09,122
Yeah. Just get round there
and fix the boiler.
300
00:19:09,123 --> 00:19:11,682
Oh, and I want a full report
on his lifestyle.
301
00:19:11,683 --> 00:19:14,202
OK? Good. I gotta go.
302
00:19:14,203 --> 00:19:16,522
Boyfriend's coming round
to look at your boiler tonight.
303
00:19:16,523 --> 00:19:18,242
Oh, thank you, ma'am.
304
00:19:18,243 --> 00:19:20,362
Right, Dan McCartney
is waiting up there.
305
00:19:20,363 --> 00:19:22,443
Let's see what
he's got to say for himself.
306
00:19:27,403 --> 00:19:31,723
I am an anaesthetist
of 25 years' standing, OK?
307
00:19:33,243 --> 00:19:37,122
Potassium chloride?
It's a blunt instrument.
308
00:19:37,123 --> 00:19:39,602
If I wanted to kill someone
on the operating table,
309
00:19:39,603 --> 00:19:42,642
you guys wouldn't even have a clue.
310
00:19:42,643 --> 00:19:45,803
I've got nothing to do with this.
I just want to be clear on that.
311
00:19:47,763 --> 00:19:49,882
Dr McCartney,
pending further inquiries,
312
00:19:49,883 --> 00:19:53,202
your status here today
is significant witness.
313
00:19:53,203 --> 00:19:56,842
So, let's start
from the beginning.
314
00:19:56,843 --> 00:20:00,042
'Dr McCartney,
in the secured wing of the clinic,
315
00:20:00,043 --> 00:20:02,642
'you put Rose Boleyn
under anaesthetic,
316
00:20:02,643 --> 00:20:06,642
'then wheeled her to the operating
theatre at 11:15.'
317
00:20:06,643 --> 00:20:07,962
Yes.
318
00:20:07,963 --> 00:20:10,762
And during the procedure,
you monitored her vital signs
319
00:20:10,763 --> 00:20:13,602
and kept her topped up
with Propofol.
320
00:20:13,603 --> 00:20:15,122
Yep.
321
00:20:15,123 --> 00:20:19,762
'As the anaesthetist, I'm holding
the patient's life in my hands.'
322
00:20:19,763 --> 00:20:24,043
When I call for the Propofol, I get
the Propofol and I administer it.
323
00:20:25,923 --> 00:20:30,003
Without... seeing exactly
who gives it to me.
324
00:20:31,803 --> 00:20:35,803
Sorry, could you just explain that
for us, Dr McCartney?
325
00:20:37,843 --> 00:20:42,242
I'm exclusively focused on the
operating table and the monitors.
326
00:20:42,243 --> 00:20:47,402
So when I make the call,
I put my hand out behind me.
327
00:20:47,403 --> 00:20:49,003
Like this.
328
00:20:51,243 --> 00:20:52,443
Propofol.
329
00:20:53,963 --> 00:20:59,562
'So, possibly any of the other
three people in the theatre
330
00:20:59,563 --> 00:21:02,923
'could have handed you...
the rogue vial?'
331
00:21:04,523 --> 00:21:08,242
Maybe. I... I don't know.
Dr McCartney, are you OK?
332
00:21:08,243 --> 00:21:12,442
No, I'm not OK.
I killed that girl, didn't I?
333
00:21:12,443 --> 00:21:14,763
Someone I know and trust
has used me.
334
00:21:17,763 --> 00:21:21,323
MACHINES BEEPING
335
00:21:28,403 --> 00:21:30,802
Rose's phone. You got anything?
336
00:21:30,803 --> 00:21:32,882
It's with Tech Support.
They've unlocked it,
337
00:21:32,883 --> 00:21:34,922
but there's thousands of videos
and photos.
338
00:21:34,923 --> 00:21:37,642
I've got a guy there trawling
through it. If anything turns up,
339
00:21:37,643 --> 00:21:41,322
I'll be the first to know.
OK. If McCartney didn't do this,
340
00:21:41,323 --> 00:21:43,722
and he can't tell us
who passed him the fatal vial...
341
00:21:43,723 --> 00:21:47,682
The surgical team - they were all
in and out of that theatre.
342
00:21:47,683 --> 00:21:50,362
We go back to them
and everyone who was in that clinic.
343
00:21:50,363 --> 00:21:52,763
Get on it, you lot.
344
00:21:54,083 --> 00:21:56,802
I arrived, as usual,
8:45, Monday morning.
345
00:21:56,803 --> 00:22:00,602
Mariel was here. She's always
first to arrive at the clinic.
346
00:22:00,603 --> 00:22:05,842
I'm sure I left out Al's chisel.
It's his special chisel.
347
00:22:05,843 --> 00:22:11,362
But it wasn't there, so I had to nip
to the equipment room to get it.
348
00:22:11,363 --> 00:22:15,762
The dog was barking out in the
corridor, so I had to go sort it.
349
00:22:15,763 --> 00:22:18,723
I'm an agency nurse,
not a bloody dog whisperer.
350
00:22:20,363 --> 00:22:22,363
Is that allowed?
351
00:22:23,763 --> 00:22:25,562
Only when you're playing for money.
352
00:22:25,563 --> 00:22:29,322
Mariel is a very unstable
and materialistic woman.
353
00:22:29,323 --> 00:22:31,802
First, she wants
a friendly 50-50 divorce.
354
00:22:31,803 --> 00:22:33,762
Then she metastasises
into the vengeful,
355
00:22:33,763 --> 00:22:36,603
vindictive harridan
she's always dreamed of being.
356
00:22:38,003 --> 00:22:40,522
Say it loud, say it proud.
357
00:22:40,523 --> 00:22:42,842
We're divorcing.
Oh!
358
00:22:42,843 --> 00:22:45,482
We might not be a couple,
but we're still a family!
359
00:22:45,483 --> 00:22:46,723
Oh, bless.
360
00:22:49,243 --> 00:22:51,762
Sir, if we could
just keep to the point?
361
00:22:51,763 --> 00:22:55,522
Now, erm, at what time
did Ms Boleyn arrive?
362
00:22:55,523 --> 00:22:59,202
9:30. Mariel and I
did the usual welcome spiel
363
00:22:59,203 --> 00:23:01,483
and then I went to my office
to check over my notes.
364
00:23:02,643 --> 00:23:07,842
If you want to understand
why Al is the way he is,
365
00:23:07,843 --> 00:23:11,562
just google his mother. Oh...
366
00:23:11,563 --> 00:23:14,602
Strength was your weakness.
Tell me about it.
367
00:23:14,603 --> 00:23:17,642
So what time...
Dr Adjoa Abeasi.
368
00:23:17,643 --> 00:23:19,922
Had Al's life
all mapped out for him.
369
00:23:19,923 --> 00:23:22,962
High profile
transnational public health job,
370
00:23:22,963 --> 00:23:25,962
maybe even politics, till he met me.
371
00:23:25,963 --> 00:23:28,482
'When did I first
set eyes on her?'
372
00:23:28,483 --> 00:23:30,522
The Horse And Jockey, Kentish Town.
373
00:23:30,523 --> 00:23:32,802
April '94.
374
00:23:32,803 --> 00:23:34,402
She was singing karaoke.
375
00:23:34,403 --> 00:23:36,482
God, she was awful.
376
00:23:36,483 --> 00:23:38,603
I was brilliant. Still am.
377
00:23:39,683 --> 00:23:42,722
Karaoke's my release, you know?
378
00:23:42,723 --> 00:23:44,762
Excuse me.
Sorry, yeah.
379
00:23:44,763 --> 00:23:48,002
So I left Rose
in the charge of Al and his team.
380
00:23:48,003 --> 00:23:53,522
I went up to my office. I had a call
booked with my lawyer at 9:50.
381
00:23:53,523 --> 00:23:56,322
Do you know, just a little,
pre-emptive lift
382
00:23:56,323 --> 00:23:58,602
just around the eyes
wouldn't go amiss.
383
00:23:58,603 --> 00:24:01,402
Just take the edge off you.
384
00:24:01,403 --> 00:24:04,962
A face is not a face.
For me, a face is a canvas.
385
00:24:04,963 --> 00:24:06,722
I don't see the patient -
386
00:24:06,723 --> 00:24:10,242
I see the sculpture
inside the block of stone.
387
00:24:10,243 --> 00:24:13,642
Ah! You mean like Michelangelo?
388
00:24:13,643 --> 00:24:15,922
Exactly, Sergeant Doods.
389
00:24:15,923 --> 00:24:18,562
No, it's Dodds, sir.
Sure.
390
00:24:18,563 --> 00:24:22,482
I'm an artist.
Mariel's more of a craftsman.
391
00:24:22,483 --> 00:24:25,762
I'd describe her
as the Wise to my Morecambe.
392
00:24:25,763 --> 00:24:27,402
She's great at sales.
393
00:24:27,403 --> 00:24:29,722
God, she could've made Muhammad Ali
feel insecure.
394
00:24:29,723 --> 00:24:31,242
If we could just get back to...
395
00:24:31,243 --> 00:24:33,762
Get back to the day after
she announced the divorce, yes.
396
00:24:33,763 --> 00:24:35,162
Look what she did.
397
00:24:35,163 --> 00:24:40,122
Teddy Pendergrass' debut album,
a first pressing.
398
00:24:40,123 --> 00:24:42,962
Scratched.
And do you know what she said,
399
00:24:42,963 --> 00:24:45,923
when she finally calmed down,
a week later, by way of apology?
400
00:24:47,483 --> 00:24:50,042
She'd buy me the CD.
401
00:24:50,043 --> 00:24:52,442
AL SIGHS
402
00:24:52,443 --> 00:24:54,402
Sorry. Where was I?
403
00:24:54,403 --> 00:24:56,562
Your patient
went into cardiac arrest.
404
00:24:56,563 --> 00:24:58,323
Yes.
405
00:25:02,483 --> 00:25:06,162
Rose was cremated two days
after she died. Paid for by you.
406
00:25:06,163 --> 00:25:09,522
Paid for by Flynn & Ford PLC.
Why the rush to cremate?
407
00:25:09,523 --> 00:25:11,722
Rose had no family.
She died in our clinic.
408
00:25:11,723 --> 00:25:14,202
It was the least I could do.
409
00:25:14,203 --> 00:25:16,642
Lauren, I don't know
whether you were born suspicious,
410
00:25:16,643 --> 00:25:21,802
or men have made you that way,
or the job or what...
411
00:25:21,803 --> 00:25:26,202
A little bit more of an almond shape
on the eye.
412
00:25:26,203 --> 00:25:27,603
Yeah, that could work. Yeah.
413
00:25:38,443 --> 00:25:40,322
I know I'm no good on...
414
00:25:40,323 --> 00:25:43,482
that thing you do, ma'am,
where you understand other people...
415
00:25:43,483 --> 00:25:45,282
Emotional intelligence?
416
00:25:45,283 --> 00:25:46,882
Yeah, yeah, that.
417
00:25:46,883 --> 00:25:48,762
Mr Ford, he's completely obsessed
418
00:25:48,763 --> 00:25:50,882
with his soon-to-be ex-wife.
419
00:25:50,883 --> 00:25:53,723
Oh, and she won't shut up about him.
420
00:25:55,443 --> 00:25:59,483
Do you think
I look suspicious all the time?
421
00:26:04,843 --> 00:26:07,402
I... I don't know, ma'am.
I wouldn't like to say.
422
00:26:07,403 --> 00:26:09,522
Say.
423
00:26:09,523 --> 00:26:12,922
I suppose it's what
them young'uns call your, erm...
424
00:26:12,923 --> 00:26:15,803
your game face.
My game face?!
425
00:26:22,403 --> 00:26:24,882
Oh, come on.
Who was the last person to use this?
426
00:26:24,883 --> 00:26:27,282
It's not me, ma'am.
I don't do coffee.
427
00:26:27,283 --> 00:26:30,162
Right, what idiot
didn't replace the coffee beans?
428
00:26:30,163 --> 00:26:32,642
It'll be me, DCI McDonald.
429
00:26:32,643 --> 00:26:34,762
Sorry, ma'am.
430
00:26:34,763 --> 00:26:36,882
I have something for you.
431
00:26:36,883 --> 00:26:42,043
More gossip than
high-value intelligence, but...
432
00:26:44,963 --> 00:26:49,562
My son-in-law
is a consultant oncologist
433
00:26:49,563 --> 00:26:52,362
and a few months ago
he was at an event
434
00:26:52,363 --> 00:26:54,562
where Al and Mariel Ford
435
00:26:54,563 --> 00:26:56,642
were set to renew
their marriage vows.
436
00:26:56,643 --> 00:26:59,802
As they went onstage to do so,
437
00:26:59,803 --> 00:27:02,842
Mariel suddenly announces
that they were divorcing.
438
00:27:02,843 --> 00:27:05,322
Completely out of the blue.
439
00:27:05,323 --> 00:27:09,042
As I say,
more gossip than intelligence.
440
00:27:09,043 --> 00:27:10,842
But...
441
00:27:10,843 --> 00:27:14,242
Thank you, ma'am. I'll bear that
in mind going forward.
442
00:27:14,243 --> 00:27:16,162
I know what you're thinking,
443
00:27:16,163 --> 00:27:19,322
and I'm thinking the same thing.
444
00:27:19,323 --> 00:27:22,082
Upstairs is a boys' club,
445
00:27:22,083 --> 00:27:23,882
girls' club, too, for that matter,
446
00:27:23,883 --> 00:27:25,562
and they've got us all
scrabbling around
447
00:27:25,563 --> 00:27:27,602
trying to cover
for their esteemed coroner.
448
00:27:27,603 --> 00:27:30,883
But in the end,
what choice do we have?
449
00:27:32,883 --> 00:27:36,562
Right, cappuccino, mocha or latte?
450
00:27:36,563 --> 00:27:38,483
Oh, latte, please, thank you, ma'am.
451
00:27:40,443 --> 00:27:43,283
Rose Boleyn was precious to someone.
452
00:27:44,323 --> 00:27:46,083
Do your best.
453
00:27:51,683 --> 00:27:55,322
'I understand that
some of you don't really approve,
454
00:27:55,323 --> 00:27:58,522
'and I know some of you think
that my nose is perfectly fine,
455
00:27:58,523 --> 00:28:00,042
'but when I look in the mirror,
456
00:28:00,043 --> 00:28:02,522
'I see something that's
really affecting my wellbeing.
457
00:28:02,523 --> 00:28:05,802
'Honestly, this isn't about how
I look. It's about how I feel.
458
00:28:05,803 --> 00:28:09,882
'My self-worth. The trolls and the
haters won't tell us how to live,
459
00:28:09,883 --> 00:28:12,483
'because we are strong
and independent.
460
00:28:14,363 --> 00:28:19,323
'We make our happiness
and self-worth our priority.'
461
00:28:20,803 --> 00:28:24,562
For the last six months, she's been
doing a twice-weekly vlog -
462
00:28:24,563 --> 00:28:27,402
Rose's Romantic Adventures In Bath.
463
00:28:27,403 --> 00:28:31,362
She's on an emotional journey,
searching for the perfect partner,
464
00:28:31,363 --> 00:28:35,402
while also promoting
various bespoke products.
465
00:28:35,403 --> 00:28:39,762
Lifestyle influencer.
Over 35,000 followers and growing.
466
00:28:39,763 --> 00:28:43,282
Until she decided
to get the nose job,
467
00:28:43,283 --> 00:28:45,602
at which point some of her fans
unfollowed her,
468
00:28:45,603 --> 00:28:47,402
cos they thought it was off-brand.
469
00:28:47,403 --> 00:28:49,482
A few of them trolled her.
470
00:28:49,483 --> 00:28:52,082
"Unfollowed"? "Trolled"?
471
00:28:52,083 --> 00:28:55,602
Others,
the ultra-loyal "Boleyn Beauties",
472
00:28:55,603 --> 00:28:57,682
are demanding the truth
about her death.
473
00:28:57,683 --> 00:29:01,162
They think the clinic botched the
procedure and there's a cover-up.
474
00:29:01,163 --> 00:29:04,522
Well, let's not add any fuel
to the fire by letting it get out
475
00:29:04,523 --> 00:29:06,922
that we're conducting
a murder inquiry.
476
00:29:06,923 --> 00:29:09,202
We do not want media heat
on this one.
477
00:29:09,203 --> 00:29:11,762
"Lifestyle influencer"?
478
00:29:11,763 --> 00:29:13,602
You see, influencers
are people who...
479
00:29:13,603 --> 00:29:16,402
Oh, he knows what an influencer is.
480
00:29:16,403 --> 00:29:19,283
But what is a lifestyle?
481
00:29:21,923 --> 00:29:23,802
Erm...
482
00:29:23,803 --> 00:29:28,243
It's like the stuff you do,
and think, and...
483
00:29:29,483 --> 00:29:31,802
I dunno. Cushions?
484
00:29:31,803 --> 00:29:34,562
Deep background on the victim.
She had a lot of relationships.
485
00:29:34,563 --> 00:29:37,922
We're looking for any connection
to these four.
486
00:29:37,923 --> 00:29:40,242
And everything you can get
on the clinic.
487
00:29:40,243 --> 00:29:43,842
Finances, business plans,
market, clients.
488
00:29:43,843 --> 00:29:45,842
What about her family?
Still working on that.
489
00:29:45,843 --> 00:29:49,482
Rose Boleyn wasn't her real name.
She'd changed it by deed poll,
490
00:29:49,483 --> 00:29:52,123
so I'm waiting on
her original birth certificate.
491
00:29:55,603 --> 00:29:57,483
So who was Rose Boleyn?
492
00:30:04,683 --> 00:30:07,802
Are you sure this is
where Rose Boleyn lived, ma'am?
493
00:30:07,803 --> 00:30:09,162
Yes. Why?
494
00:30:09,163 --> 00:30:12,403
Well, this is a basement flat.
We should be several storeys up.
495
00:30:34,603 --> 00:30:36,643
Well,
this stuff looks expensive.
496
00:30:37,883 --> 00:30:40,282
It must be complimentary.
I'm in the wrong game.
497
00:30:40,283 --> 00:30:42,483
All these companies
showering her with products.
498
00:30:45,003 --> 00:30:46,922
Hathledge Hotel.
499
00:30:46,923 --> 00:30:48,442
Posh.
500
00:30:48,443 --> 00:30:50,243
Bag that up.
501
00:30:59,723 --> 00:31:01,403
Strange.
502
00:31:03,043 --> 00:31:05,442
This is definitely the room
she does her V-logs in.
503
00:31:05,443 --> 00:31:07,042
Vlogs, not V-logs.
504
00:31:07,043 --> 00:31:09,402
Vlogs.
Vlogs.
505
00:31:09,403 --> 00:31:11,002
Well...
506
00:31:11,003 --> 00:31:12,922
This is the room she does them,
but...
507
00:31:12,923 --> 00:31:15,123
It can't be.
508
00:31:16,283 --> 00:31:18,522
In her... vlogs
509
00:31:18,523 --> 00:31:20,922
Bath Abbey is in the background.
510
00:31:20,923 --> 00:31:24,242
But there's no view
of Bath Abbey from here.
511
00:31:24,243 --> 00:31:26,323
A-ha.
512
00:31:29,803 --> 00:31:31,882
Dawn.
513
00:31:31,883 --> 00:31:33,483
Dusk.
514
00:31:34,483 --> 00:31:35,923
Spring.
515
00:31:37,203 --> 00:31:38,922
Summer
516
00:31:38,923 --> 00:31:40,803
Autumn.
517
00:31:42,163 --> 00:31:44,402
Winter.
518
00:31:44,403 --> 00:31:46,962
It's all an illusion.
519
00:31:46,963 --> 00:31:49,282
She's really selling Bath as this
520
00:31:49,283 --> 00:31:52,203
big romantic city of lovers.
521
00:31:53,803 --> 00:31:55,723
Or city of stalkers.
522
00:31:57,203 --> 00:31:59,762
You don't have one of these unless
you're afraid of someone.
523
00:31:59,763 --> 00:32:01,723
MESSAGE ALERT
524
00:32:15,003 --> 00:32:17,602
Your recent social media activity.
525
00:32:17,603 --> 00:32:20,162
200 downloads
from Rose Boleyn's vlog.
526
00:32:20,163 --> 00:32:23,282
Over 1,000 likes
on her Instagram page.
527
00:32:23,283 --> 00:32:26,402
Most of those are late at night, or
into the early hours of the morning.
528
00:32:26,403 --> 00:32:28,802
Kind of obsessive.
529
00:32:28,803 --> 00:32:32,602
I... I didn't...
I didn't know her, personally.
530
00:32:32,603 --> 00:32:35,602
I just admired her attitude.
It's not illegal.
531
00:32:35,603 --> 00:32:38,322
Doesn't look good for you, Dan.
An obsession with the victim.
532
00:32:38,323 --> 00:32:40,202
Why would I kill her?
533
00:32:40,203 --> 00:32:42,682
I don't need the why
when I've got the how.
534
00:32:42,683 --> 00:32:45,202
Someone in that operating theatre
killed Rose,
535
00:32:45,203 --> 00:32:47,963
and it was you administered
the fatal drug.
536
00:32:49,243 --> 00:32:52,042
Al.
What do you mean, "Al"?
537
00:32:52,043 --> 00:32:55,002
A couple of Saturdays ago,
we were out on the town,
538
00:32:55,003 --> 00:32:57,402
and he lost his phone.
539
00:32:57,403 --> 00:33:00,962
He wanted to use mine and he needed
the passcode. I gave it to him.
540
00:33:00,963 --> 00:33:03,682
I've got the same six-digit code
for my phone
541
00:33:03,683 --> 00:33:05,802
and for the drugs cabinet.
542
00:33:05,803 --> 00:33:09,162
Al knows I'm lazy about that stuff.
543
00:33:09,163 --> 00:33:10,763
I use my birthday.
544
00:33:18,803 --> 00:33:23,203
11, ten, 69. Hmm.
545
00:33:24,803 --> 00:33:27,122
Dan's birthday.
546
00:33:27,123 --> 00:33:30,082
It's also the access code
to the drugs cabinet
547
00:33:30,083 --> 00:33:32,282
in the secure wing downstairs.
548
00:33:32,283 --> 00:33:36,642
No! You think I... What?
549
00:33:36,643 --> 00:33:40,962
Well, accessed that cabinet
and swapped the Propofol vial
550
00:33:40,963 --> 00:33:43,683
for one laced with
potassium chloride.
551
00:33:44,763 --> 00:33:48,082
Yesterday, you told us that
you had no access to that cabinet.
552
00:33:48,083 --> 00:33:51,723
Because I couldn't admit that
in front of Dan.
553
00:33:52,963 --> 00:33:56,122
It seems the drugs in the cabinet
weren't just for the patients.
554
00:33:56,123 --> 00:34:00,082
So, a couple of weeks ago,
I took Dan out,
555
00:34:00,083 --> 00:34:02,122
got him a bit drunk
556
00:34:02,123 --> 00:34:04,762
and I conned him out of his phone
and his passcode.
557
00:34:04,763 --> 00:34:08,283
And, so, yes,
I had access to the drug cabinet.
558
00:34:09,403 --> 00:34:11,763
But only so I could prove
Dan was stealing drugs.
559
00:34:14,763 --> 00:34:16,522
Come on.
560
00:34:16,523 --> 00:34:19,323
What possible reason could I have
to kill a complete stranger?
561
00:34:29,283 --> 00:34:33,402
I've been through all of
Rose's vlogs and it's very strange.
562
00:34:33,403 --> 00:34:37,762
All the trendy, expensive bars and
restaurants she says she went to -
563
00:34:37,763 --> 00:34:40,962
she didn't go.
None of the staff recognise her.
564
00:34:40,963 --> 00:34:44,242
And there were
no men in her life either.
565
00:34:44,243 --> 00:34:45,642
No dates, no friends.
566
00:34:45,643 --> 00:34:48,162
The private car hire company
she used -
567
00:34:48,163 --> 00:34:50,962
the driver says she'd get
into the car all dressed up,
568
00:34:50,963 --> 00:34:54,202
do her vlogs
like she was going on a date,
569
00:34:54,203 --> 00:34:56,802
and then they'd just
drive around for a couple of hours
570
00:34:56,803 --> 00:34:58,762
and she'd go home.
571
00:34:58,763 --> 00:35:01,682
This whole Rose Boleyn persona,
572
00:35:01,683 --> 00:35:05,922
the whole romantic adventures
thing - it's all a fiction.
573
00:35:05,923 --> 00:35:08,322
A lucrative fiction.
And one more thing.
574
00:35:08,323 --> 00:35:10,522
I've heard back
from immigration control.
575
00:35:10,523 --> 00:35:13,882
Her real name is Elena Vacarescu.
576
00:35:13,883 --> 00:35:17,282
Born in Romania,
came to the UK ten years ago
577
00:35:17,283 --> 00:35:19,402
with her family
to pick fruit in Norfolk,
578
00:35:19,403 --> 00:35:22,642
and didn't go back.
How do you read this?
579
00:35:22,643 --> 00:35:26,602
I think she created
this whole new identity for herself
580
00:35:26,603 --> 00:35:28,483
so she could fit in and then...
581
00:35:30,243 --> 00:35:34,603
It's clever. She sells Englishness
back to the English.
582
00:35:36,763 --> 00:35:39,322
The hotel card!
It was for room 504.
583
00:35:39,323 --> 00:35:41,402
Rose was seen entering
and leaving that room,
584
00:35:41,403 --> 00:35:43,762
but it was booked in the name
of the man she was meeting.
585
00:35:43,763 --> 00:35:46,523
She had a real romance after all.
Oh, yes.
586
00:36:06,243 --> 00:36:10,763
'And The Beat Goes On'
by The Whispers
587
00:36:27,163 --> 00:36:30,562
Do we have to do this?
I'm under a lot of stress here.
588
00:36:30,563 --> 00:36:32,042
I can see that
589
00:36:32,043 --> 00:36:34,082
A girl's murdered
on your operating table and...
590
00:36:34,083 --> 00:36:35,363
DJing helps me decompress.
591
00:36:37,363 --> 00:36:40,522
What do you make of this, Mr Ford?
592
00:36:40,523 --> 00:36:42,722
You lied to me. You knew Rose.
593
00:36:42,723 --> 00:36:45,962
Intimately.
Which gives you motive.
594
00:36:45,963 --> 00:36:48,762
It was a casual fling, all right?
Nothing serious.
595
00:36:48,763 --> 00:36:52,482
We just met at the hotel
one day a week.
596
00:36:52,483 --> 00:36:54,602
Oh, great.
Just what I need in my life.
597
00:36:54,603 --> 00:36:56,122
Another judgmental woman.
598
00:36:56,123 --> 00:36:58,402
It's not your place to judge me,
599
00:36:58,403 --> 00:37:01,122
you're here to work out
who murdered... Your girlfriend?
600
00:37:01,123 --> 00:37:04,362
Isn't it unethical to operate
on someone that you're, erm...
601
00:37:04,363 --> 00:37:06,202
Oh, for goodness sake!
602
00:37:06,203 --> 00:37:08,242
It's not illegal.
603
00:37:08,243 --> 00:37:12,043
Perhaps, but it gave you the motive,
means and opportunity to kill her.
604
00:37:13,083 --> 00:37:15,322
Look, I'm sorry I didn't tell you,
all right?
605
00:37:15,323 --> 00:37:17,762
Mariel is trying to nail me
to the floor over this divorce.
606
00:37:17,763 --> 00:37:20,122
And infidelity doesn't play well
with the judge
607
00:37:20,123 --> 00:37:22,202
when you're trying
to divvy everything up,
608
00:37:22,203 --> 00:37:26,002
so I was just trying to be discreet.
That's all.
609
00:37:26,003 --> 00:37:29,242
But maybe Rose thought you and her
were more than just a fling.
610
00:37:29,243 --> 00:37:30,562
If I HAD wanted to do her in,
611
00:37:30,563 --> 00:37:32,642
you think I'd murder her
in my own clinic?
612
00:37:32,643 --> 00:37:34,202
You got the outcome you wanted.
613
00:37:34,203 --> 00:37:37,322
With no body, no crime scene,
no murder weapon,
614
00:37:37,323 --> 00:37:39,082
what can we prove?
615
00:37:39,083 --> 00:37:41,282
It's the outcome Mariel wanted.
616
00:37:41,283 --> 00:37:44,402
She's trying to ruin me
and take the clinic.
617
00:37:44,403 --> 00:37:46,642
I need to change the record.
618
00:37:46,643 --> 00:37:48,443
You really do, Al.
619
00:37:50,043 --> 00:37:53,203
Did Mariel know
about you and Rose's affair?
620
00:37:57,803 --> 00:38:00,923
No. You're not gonna tell her,
are you?
621
00:38:02,603 --> 00:38:03,963
You can go.
622
00:38:09,403 --> 00:38:11,322
What do you think, Ma'am?
623
00:38:11,323 --> 00:38:13,522
I think he's not as harmless
as he seems.
624
00:38:13,523 --> 00:38:16,642
Are you gonna tell her?
What do you think?
625
00:38:16,643 --> 00:38:19,683
If she did know, that is motive.
626
00:38:24,363 --> 00:38:25,843
Al?
627
00:38:26,843 --> 00:38:29,442
And the dead girl?
628
00:38:29,443 --> 00:38:32,882
I mean, are you sure?
Do you actually have any proof?
629
00:38:32,883 --> 00:38:35,202
CCTV.
630
00:38:35,203 --> 00:38:37,883
You didn't know?
No.
631
00:38:41,603 --> 00:38:43,403
No.
632
00:38:44,763 --> 00:38:47,242
If I had,
I'd be using it in the divorce.
633
00:38:47,243 --> 00:38:49,843
And you will now, I suppose.
Wouldn't you?
634
00:38:52,523 --> 00:38:55,003
My first date with Al...
635
00:38:56,283 --> 00:38:58,682
..it was a rainy Soho night,
636
00:38:58,683 --> 00:39:02,562
and he didn't put a foot wrong. We
couldn't get enough of each other.
637
00:39:02,563 --> 00:39:06,482
20 weeks of blissful,
638
00:39:06,483 --> 00:39:09,643
thrilling, technicolour happiness.
639
00:39:13,803 --> 00:39:15,923
20 years of...
640
00:39:18,243 --> 00:39:21,522
You stood up in front of 200 people
and announced your divorce
641
00:39:21,523 --> 00:39:24,603
when you were supposed to be...
You've done your homework.
642
00:39:28,923 --> 00:39:32,643
This can't be the first time
he's... you know.
643
00:39:37,403 --> 00:39:39,882
Mm. I've had my suspicions,
but no proof.
644
00:39:39,883 --> 00:39:42,323
Is it possible? Did he?
645
00:39:45,003 --> 00:39:46,922
Did he kill her?
646
00:39:46,923 --> 00:39:49,122
Always comes back to that,
doesn't it?
647
00:39:49,123 --> 00:39:52,482
Well, why wouldn't it?
He lied to you too.
648
00:39:52,483 --> 00:39:54,562
Most women are murdered by men
649
00:39:54,563 --> 00:39:56,723
they're in a relationship with,
aren't they?
650
00:39:58,923 --> 00:40:01,442
MARIEL SOBS
651
00:40:01,443 --> 00:40:04,483
I'm sorry, Lauren,
I'm all over the place.
652
00:40:05,723 --> 00:40:08,162
Please.
I've got surgery in 20 minutes,
653
00:40:08,163 --> 00:40:10,282
and I've got to be on point.
Can't you cancel?
654
00:40:10,283 --> 00:40:12,922
It's a facial reconstruction.
655
00:40:12,923 --> 00:40:15,602
13-year-old girl.
Terrible car crash.
656
00:40:15,603 --> 00:40:17,402
It's her fourth operation this year.
657
00:40:17,403 --> 00:40:19,683
I didn't know you did...
Pro bono work?
658
00:40:21,003 --> 00:40:24,843
Give something back and all that.
Please, I've...
659
00:40:39,523 --> 00:40:42,762
She doesn't know.
You sure?
660
00:40:42,763 --> 00:40:46,082
No! I'm not sure of anything.
How can I be?
661
00:40:46,083 --> 00:40:48,202
Between Al and Mariel
blaming each other.
662
00:40:48,203 --> 00:40:50,802
I've got Dr McCartney,
who I still can't rule out.
663
00:40:50,803 --> 00:40:53,242
Well, I can't rule any of them out,
or in.
664
00:40:53,243 --> 00:40:56,523
I've got no prints. No DNA.
No evidence.
665
00:40:57,563 --> 00:41:01,682
Can you break the logjam?
I don't know, Ma'am.
666
00:41:01,683 --> 00:41:03,763
I can try.
667
00:42:00,283 --> 00:42:03,002
So, what do you think?
668
00:42:03,003 --> 00:42:05,322
Oh, well,
I've got it all set up, Ma'am.
669
00:42:05,323 --> 00:42:06,922
I think I'm onto something.
670
00:42:06,923 --> 00:42:09,442
No, I mean what'd you think about
the boyfriend?
671
00:42:09,443 --> 00:42:11,482
Oh!
Boiler's fixed, right?
672
00:42:11,483 --> 00:42:13,603
Oh, yes. Well...
673
00:42:15,083 --> 00:42:18,442
You should be very proud, Ma'am.
Proud?
674
00:42:18,443 --> 00:42:22,642
He had my old boiler running like
clockwork in less than 15 minutes.
675
00:42:22,643 --> 00:42:24,922
15 minutes?
Yeah.
676
00:42:24,923 --> 00:42:28,082
He fixed your boiler in 15 minutes?
As good as new.
677
00:42:28,083 --> 00:42:32,002
I shall be luxuriating
in a proper hot bath tonight, Ma'am.
678
00:42:32,003 --> 00:42:36,043
Boundaries, Sergeant Dodds.
Oh, er... Yeah.
679
00:42:38,163 --> 00:42:40,402
I'll just...
680
00:42:40,403 --> 00:42:44,042
Right, er, if I could have
your attention, please, everybody.
681
00:42:44,043 --> 00:42:46,363
Can you put on the screens, please?
682
00:42:47,843 --> 00:42:51,122
Now, Ma'am, I have constructed
a timeline of events
683
00:42:51,123 --> 00:42:54,922
leading to the murder
of our victim on Monday.
684
00:42:54,923 --> 00:42:57,242
Now...
685
00:42:57,243 --> 00:43:03,042
Ms Boleyn's procedure commenced
on schedule at 11:20am
686
00:43:03,043 --> 00:43:06,722
in theatre number one
on the ground floor,
687
00:43:06,723 --> 00:43:11,162
in the secured wing that only those
in the operation team had access to.
688
00:43:11,163 --> 00:43:16,882
While Ms Flynn was in her office,
on the first floor...
689
00:43:16,883 --> 00:43:19,603
Mr Ford...
690
00:43:21,363 --> 00:43:22,883
..Dr McCartney...
691
00:43:24,283 --> 00:43:26,202
..Nurse Yang...
692
00:43:26,203 --> 00:43:31,362
and Nurse Haggard
performed the operation.
693
00:43:31,363 --> 00:43:36,122
Now, it's all about
the three vials of Propofol.
694
00:43:36,123 --> 00:43:42,282
The first vial was administered
by Mr McCartney at 11:24am,
695
00:43:42,283 --> 00:43:47,282
passed to him by Nurse Haggard.
696
00:43:47,283 --> 00:43:51,042
At 11:39,
she passes him the second vial,
697
00:43:51,043 --> 00:43:52,762
which he duly administers.
698
00:43:52,763 --> 00:43:58,402
The final vial was applied at 11:53
699
00:43:58,403 --> 00:44:01,282
but not passed to Mr McCartney
by Nurse Haggard.
700
00:44:01,283 --> 00:44:06,362
She had left the theatre at 11:44am.
701
00:44:06,363 --> 00:44:08,642
She forgot to put out
Mr Ford's special chisel.
702
00:44:08,643 --> 00:44:11,482
She ran to the equipment room
to get it.
703
00:44:11,483 --> 00:44:12,922
Quite right.
704
00:44:12,923 --> 00:44:16,442
Nor was it passed him by...
Nurse Yang.
705
00:44:16,443 --> 00:44:19,042
He left the theatre
to deal with the dog...
706
00:44:19,043 --> 00:44:22,202
I'll sort it!
..at 11:49.
707
00:44:22,203 --> 00:44:25,762
Good. And it wasn't passed
by Mr Ford.
708
00:44:25,763 --> 00:44:28,762
He was performing
the most critical part
709
00:44:28,763 --> 00:44:32,403
of the procedure also at 11:53.
710
00:44:34,123 --> 00:44:38,242
So... who passed it to him?
711
00:44:38,243 --> 00:44:40,523
A mystery nurse.
712
00:44:41,763 --> 00:44:45,763
Not one of the surgical team
in the secured wing.
713
00:44:47,363 --> 00:44:51,122
Now, if you remember
Dr McCartney's testimony,
714
00:44:51,123 --> 00:44:55,802
he was focusing on monitoring
the patient's vital signs.
715
00:44:55,803 --> 00:45:01,002
So, when he called for his Propofol,
he's not looking around.
716
00:45:01,003 --> 00:45:03,962
He just puts his hand back,
like this.
717
00:45:03,963 --> 00:45:05,283
Propofol.
718
00:45:07,643 --> 00:45:11,082
And someone else entered the theatre
and slipped him...
719
00:45:11,083 --> 00:45:14,443
A rogue vial
of the lethal substance.
720
00:45:19,083 --> 00:45:23,202
OK. So... can we narrow it down?
721
00:45:23,203 --> 00:45:25,122
Indeed, we can, Ma'am.
722
00:45:25,123 --> 00:45:29,442
I believe that the mystery nurse
is a woman.
723
00:45:29,443 --> 00:45:33,922
Mm? Well, you see, when Nurse Yang
came out into the corridor,
724
00:45:33,923 --> 00:45:37,322
he attests that
the dog was growling
725
00:45:37,323 --> 00:45:40,003
at the cupboard door, aggressively.
726
00:45:41,403 --> 00:45:43,922
Spike's a misogynist.
Correct.
727
00:45:43,923 --> 00:45:47,362
I believe that... the killer,
728
00:45:47,363 --> 00:45:51,842
a woman, was lying in wait
in that cupboard.
729
00:45:51,843 --> 00:45:54,402
And when Nurse Yang
takes the dog away,
730
00:45:54,403 --> 00:45:57,122
she comes out of the cupboard,
731
00:45:57,123 --> 00:46:00,762
down the corridor, into the theatre,
732
00:46:00,763 --> 00:46:03,443
and hands Dr McCartney
the fatal vial.
733
00:46:06,683 --> 00:46:10,602
OK. This has just widened the net.
734
00:46:10,603 --> 00:46:12,762
I want you to go through
all Rose's vlog posts.
735
00:46:12,763 --> 00:46:16,002
She did them in public, so...
see if there's anyone following her.
736
00:46:16,003 --> 00:46:18,402
A female. Deranged fan,
that sort of thing.
737
00:46:18,403 --> 00:46:21,882
What did you call 'em?
"The Boleyn Beauties".
738
00:46:21,883 --> 00:46:23,882
They're having
a memorial service tonight.
739
00:46:23,883 --> 00:46:25,682
We should have a presence there.
740
00:46:25,683 --> 00:46:29,762
Influencers. Sounds right up
your street, Sergeant Dodds.
741
00:46:29,763 --> 00:46:33,082
Mm?
But this is good. Really good.
742
00:46:33,083 --> 00:46:36,443
Brings us closer to hard evidence.
The killer... Mm.
743
00:46:37,923 --> 00:46:40,443
..was in that cupboard.
744
00:46:46,883 --> 00:46:49,482
Right, full sweep of this cupboard,
and then the rest of the unit.
745
00:46:49,483 --> 00:46:50,922
How was this wing accessed?
746
00:46:50,923 --> 00:46:53,443
Get me DNA, prints.
Anything and everything.
747
00:46:55,683 --> 00:46:58,962
So... the boyfriend...
748
00:46:58,963 --> 00:47:00,802
you told me he fixed your boiler
in 15 minutes,
749
00:47:00,803 --> 00:47:05,722
but he told me
he was at your house for two hours?
750
00:47:05,723 --> 00:47:08,242
So, where was he,
and who was he with?
751
00:47:08,243 --> 00:47:11,042
Oh, no, Ma'am.
He was with me the whole two hours.
752
00:47:11,043 --> 00:47:14,002
What?
Yeah, he, erm...
753
00:47:14,003 --> 00:47:18,602
We had a cup of tea and a...
ha, a chat.
754
00:47:18,603 --> 00:47:20,123
A chat?!
755
00:47:25,283 --> 00:47:26,762
What?
756
00:47:26,763 --> 00:47:31,402
Ma'am, have you got
Rose Boleyn's last, erm... vlog?
757
00:47:31,403 --> 00:47:32,563
Mm-hm.
758
00:47:34,563 --> 00:47:37,482
'I'm nervous, I'm excited...'
There.
759
00:47:37,483 --> 00:47:39,043
No, no, stop it there.
760
00:47:43,723 --> 00:47:45,282
Our mystery nurse,
761
00:47:45,283 --> 00:47:47,562
I think she came into the clinic
through this door.
762
00:47:47,563 --> 00:47:51,802
Oh, but that only opens
from the... inside.
763
00:47:51,803 --> 00:47:54,002
You have to break
that glass tube thing.
764
00:47:54,003 --> 00:47:58,162
Unless she had an accomplice...
inside the clinic?
765
00:47:58,163 --> 00:48:00,682
FOOTSTEPS APPROACHING
766
00:48:00,683 --> 00:48:02,083
What's going on?
767
00:48:06,603 --> 00:48:09,482
Sergeant Dodds...
finish what you were saying.
768
00:48:09,483 --> 00:48:12,762
Well, Ms Flynn, this door
has been breached recently,
769
00:48:12,763 --> 00:48:16,242
and this was after Rose Boleyn
entered the clinic.
770
00:48:16,243 --> 00:48:20,162
Now, if you just look here,
this is Rose Boleyn's last vlog,
771
00:48:20,163 --> 00:48:21,722
just before her surgery.
772
00:48:21,723 --> 00:48:24,602
Now, if you can see there,
this glass tube,
773
00:48:24,603 --> 00:48:26,323
it's blue, isn't it?
774
00:48:28,123 --> 00:48:32,322
Well, now, this is the same door.
The tube is now red.
775
00:48:32,323 --> 00:48:35,042
And we believe that the killer,
who is female,
776
00:48:35,043 --> 00:48:39,042
entered the clinic
via this door and...
777
00:48:39,043 --> 00:48:42,162
Someone from inside this clinic
broke the glass tube thing
778
00:48:42,163 --> 00:48:44,763
and let her in
and then replaced it.
779
00:48:46,003 --> 00:48:47,283
Hmm...
780
00:48:48,843 --> 00:48:50,962
Well, it wasn't me.
I was upstairs...
781
00:48:50,963 --> 00:48:53,603
on that Zoom call with my lawyer,
and that was...
782
00:48:55,643 --> 00:48:57,602
Oh, my God.
783
00:48:57,603 --> 00:48:59,642
It's obvious, isn't it?
784
00:48:59,643 --> 00:49:03,042
Is it?
You said the killer was female?
785
00:49:03,043 --> 00:49:07,002
Al? God, is he that twisted?
786
00:49:07,003 --> 00:49:11,922
Did he break the tube...
to get his new girlfriend
787
00:49:11,923 --> 00:49:14,643
to kill his old girlfriend?
788
00:49:18,363 --> 00:49:20,002
Someone from inside the clinic
789
00:49:20,003 --> 00:49:21,922
smashed the glass tube
on the fire door,
790
00:49:21,923 --> 00:49:25,482
which means the whole surgical team
are now back in play
791
00:49:25,483 --> 00:49:27,682
as suspected accessories.
I need you and Malik
792
00:49:27,683 --> 00:49:30,962
to get onto them - without warning -
and put on a bit of pressure.
793
00:49:30,963 --> 00:49:32,483
All right?
794
00:49:33,803 --> 00:49:35,922
Mariel's lying, isn't she?
795
00:49:35,923 --> 00:49:39,242
Yes, Ma'am.
But I don't know what about exactly.
796
00:49:39,243 --> 00:49:42,162
Her alibi checks. She was
in the office the whole time.
797
00:49:42,163 --> 00:49:44,042
Which means she can't be the killer,
798
00:49:44,043 --> 00:49:46,762
and she can't be the accomplice
that smashed the glass tube.
799
00:49:46,763 --> 00:49:50,203
So what's she hiding?
I don't know, ma'am.
800
00:50:01,283 --> 00:50:04,242
So... you and the boyfriend spent
801
00:50:04,243 --> 00:50:06,522
two whole hours together
drinking a cup of tea?
802
00:50:06,523 --> 00:50:09,282
Oh, and a couple
of Old Speckled Hens. Huh?
803
00:50:09,283 --> 00:50:12,602
Er, local bitter
I had in the refrigerator.
804
00:50:12,603 --> 00:50:15,802
Ma'am... the more I think about it,
805
00:50:15,803 --> 00:50:20,162
the more it seems that everything
around the murder of Rose Boleyn
806
00:50:20,163 --> 00:50:22,082
was carefully planned.
807
00:50:22,083 --> 00:50:25,242
Now, for the killer
to have carried out her mission,
808
00:50:25,243 --> 00:50:28,122
she must have known
the exact details
809
00:50:28,123 --> 00:50:30,602
of Mr Ford and his team's routine,
810
00:50:30,603 --> 00:50:36,202
and she must have known
that Dr McCartney never turns round
811
00:50:36,203 --> 00:50:38,082
when he calls for his Propofol.
812
00:50:38,083 --> 00:50:42,242
And must have known that
there was a window of opportunity
813
00:50:42,243 --> 00:50:44,642
when the two nurses
left the theatre.
814
00:50:44,643 --> 00:50:46,162
If they're not accessories.
815
00:50:46,163 --> 00:50:48,763
SIGHS
Unless they're accessories.
816
00:50:53,043 --> 00:50:56,042
Al's been lying to us.
Mariel's been lying to us.
817
00:50:56,043 --> 00:50:58,042
While, at the same time,
accusing each other
818
00:50:58,043 --> 00:51:00,802
of the murder of Rose Boleyn.
819
00:51:00,803 --> 00:51:02,162
It's like they've got some weird,
820
00:51:02,163 --> 00:51:04,523
destructive obsession
with each other.
821
00:51:10,323 --> 00:51:13,802
What have you done... to Spike?
822
00:51:13,803 --> 00:51:16,842
I'm thinking of putting him in
for a dog show.
823
00:51:16,843 --> 00:51:20,362
OK, folks. We're just trying to
thrash out some sort of a deal here.
824
00:51:20,363 --> 00:51:23,602
What? No.
Why? He'd love it.
825
00:51:23,603 --> 00:51:25,562
Wouldn't you, Fluffy?
Fluffy?!
826
00:51:25,563 --> 00:51:28,602
Yes, it's his new name.
He's seen the error of his ways,
827
00:51:28,603 --> 00:51:30,362
and he's now expressing
his feminine side.
828
00:51:30,363 --> 00:51:31,482
SPIKE GROWLS
829
00:51:31,483 --> 00:51:34,282
I want him back, Mariel.
He belongs with me.
830
00:51:34,283 --> 00:51:35,483
You're getting nothing, Al.
831
00:51:36,563 --> 00:51:38,442
Although I could throw in
a breast reduction.
832
00:51:38,443 --> 00:51:40,522
On the house.
833
00:51:40,523 --> 00:51:43,122
You see what I have to deal with?
Toxic femininity.
834
00:51:43,123 --> 00:51:44,842
Oh, for God's sake.
Al, let's focus...
835
00:51:44,843 --> 00:51:48,002
No, she's chipping away
at my self-esteem.
836
00:51:48,003 --> 00:51:51,882
But it won't work, Mariel.
I'm very comfortable with my body.
837
00:51:51,883 --> 00:51:53,922
Hmm! Story of your life, Al.
838
00:51:53,923 --> 00:51:56,203
Your ego's been writing cheques
your body can't cash.
839
00:51:57,923 --> 00:51:58,962
What's that even mean?
840
00:51:58,963 --> 00:52:03,362
It means you've never even been
in the same room as a female orgasm.
841
00:52:03,363 --> 00:52:05,283
LAUGHS
Well, neither have you.
842
00:52:06,403 --> 00:52:09,323
SHE GRUNTS IN FRUSTRATION
Are you insane?!
843
00:52:13,243 --> 00:52:15,362
No, I didn't break the glass tube.
844
00:52:15,363 --> 00:52:18,762
I have nothing to do with anything
that goes on in this clinic, OK?
845
00:52:18,763 --> 00:52:21,962
Yeah. I... left the theatre
to take care of the dog.
846
00:52:21,963 --> 00:52:23,682
I... didn't smash anything.
847
00:52:23,683 --> 00:52:25,922
And I just went to go and get
Al's chisel.
848
00:52:25,923 --> 00:52:30,522
Do you have any idea how the
fire door panel came to be smashed?
849
00:52:30,523 --> 00:52:32,962
I don't know. Collateral damage?
850
00:52:32,963 --> 00:52:34,842
SHE LAUGHS
Al and Mariel.
851
00:52:34,843 --> 00:52:37,362
Things get smashed around them.
They're always fighting.
852
00:52:37,363 --> 00:52:39,962
Yeah, and they certainly know
how to make up.
853
00:52:39,963 --> 00:52:42,242
I actually saw them the other day...
854
00:52:42,243 --> 00:52:46,562
in one of the empty
patient's rooms... together.
855
00:52:46,563 --> 00:52:52,122
You know? One minute,
it's all-out war, the next...
856
00:52:52,123 --> 00:52:53,882
they can't keep their hands
off each other.
857
00:52:53,883 --> 00:52:56,403
LAUGHS
858
00:53:01,643 --> 00:53:03,963
SHE SIGHS
I'm, erm...
859
00:53:05,603 --> 00:53:08,403
I'm sorry I, er,
threw my phone at you.
860
00:53:10,523 --> 00:53:11,883
You know how I get.
861
00:53:13,083 --> 00:53:15,083
I said a few things I...
862
00:53:16,403 --> 00:53:18,082
Sorry.
863
00:53:18,083 --> 00:53:20,442
SHE CHUCKLES,
HE INHALES DEEPLY
864
00:53:20,443 --> 00:53:21,922
I'll see you soon, Spike.
865
00:53:21,923 --> 00:53:23,202
BARKS,
GROWLS
866
00:53:23,203 --> 00:53:26,162
CHURCH BELLS TOLL
867
00:53:26,163 --> 00:53:27,643
Right, come on, Fluffy.
868
00:53:29,803 --> 00:53:30,843
Mariel?
869
00:53:33,323 --> 00:53:35,363
See you on the other side.
870
00:53:37,283 --> 00:53:40,523
Yes, Al. You will.
871
00:53:44,003 --> 00:53:45,802
Anything?
872
00:53:45,803 --> 00:53:48,122
Er, nothing from Nurses Yang
and Haggard.
873
00:53:48,123 --> 00:53:51,323
But Flynn and Ford?
Seems they're sleeping together.
874
00:53:52,323 --> 00:53:53,523
Course they are.
875
00:53:54,603 --> 00:53:56,162
Alliyah Kharti?
876
00:53:56,163 --> 00:53:58,402
She didn't leave her desk
the whole time, Ma'am.
877
00:53:58,403 --> 00:54:00,642
CCTV footage in the foyer
proves that.
878
00:54:00,643 --> 00:54:03,162
But I'll keep digging.
879
00:54:03,163 --> 00:54:05,282
I've just heard back
from my mate at Tech Services,
880
00:54:05,283 --> 00:54:07,282
and he's been through
all of Rose Boleyn's cloud
881
00:54:07,283 --> 00:54:08,962
and camera reel footage
on her phone,
882
00:54:08,963 --> 00:54:13,403
and he's found a saved video
that she didn't post.
883
00:54:15,923 --> 00:54:19,042
'I saw him again. Oh, God.'
884
00:54:19,043 --> 00:54:21,642
PANICKED BREATHING
885
00:54:21,643 --> 00:54:25,882
'This is not a romance.
He... He was horrible.
886
00:54:25,883 --> 00:54:29,362
'We had an argument on the street,
and... and he turned on me.
887
00:54:29,363 --> 00:54:33,602
'H-H-H-H-He threatened me.
He... He really threatened me.'
888
00:54:33,603 --> 00:54:35,962
PANICKED BREATHING
889
00:54:35,963 --> 00:54:38,123
'Al's not what I thought he was.
890
00:54:39,563 --> 00:54:40,922
'The reason I'm filming this
891
00:54:40,923 --> 00:54:43,442
'is because I'm scared
he's going to kill me.
892
00:54:43,443 --> 00:54:46,842
'He's outside right now,
watching the flat.
893
00:54:46,843 --> 00:54:49,242
'Oh, God!
894
00:54:49,243 --> 00:54:51,363
'Al's not what I thought he was.'
895
00:54:53,843 --> 00:54:57,562
Oh... Al Ford.
896
00:54:57,563 --> 00:55:01,123
Do we know where he is now?
I'll find out.
897
00:55:11,763 --> 00:55:14,563
'Al's not what I thought he was.'
898
00:55:20,003 --> 00:55:22,163
Rose filmed this
two days before she was murdered...
899
00:55:23,603 --> 00:55:25,203
..on your operating table.
900
00:55:26,803 --> 00:55:30,322
Saturday? No.
Why is she saying that?
901
00:55:30,323 --> 00:55:31,802
Hmm?
902
00:55:31,803 --> 00:55:35,082
This is ridiculous!
We had a nice evening.
903
00:55:35,083 --> 00:55:38,282
I didn't threaten her.
Not even any cross words.
904
00:55:38,283 --> 00:55:40,482
What the hell's going on here?
905
00:55:40,483 --> 00:55:45,122
Well, we can now establish
that the killer, a female,
906
00:55:45,123 --> 00:55:48,162
entered the clinic
by someone from the inside
907
00:55:48,163 --> 00:55:51,722
smashing the glass tube
on the fire door.
908
00:55:51,723 --> 00:55:53,243
Was that you, Al?
909
00:55:58,243 --> 00:56:02,282
No. Right...
Rose thinks I'm gonna kill her.
910
00:56:02,283 --> 00:56:05,442
Two days later,
she lets me operate on her?
911
00:56:05,443 --> 00:56:06,723
Seriously?
912
00:56:10,283 --> 00:56:14,762
Come on, Al. You had the motive,
the expertise and the means.
913
00:56:14,763 --> 00:56:15,842
So did Mariel.
914
00:56:15,843 --> 00:56:18,282
Yeah, but she wasn't
threatening the victim's life.
915
00:56:18,283 --> 00:56:20,122
All this toxic masculinity?
916
00:56:20,123 --> 00:56:22,722
Oh, you've fallen
for one of Mariel's sales pitches?
917
00:56:22,723 --> 00:56:25,882
Let me guess - did she offer
to boost your self-esteem
918
00:56:25,883 --> 00:56:28,322
with some nice little
corrective surgery, hmm?
919
00:56:28,323 --> 00:56:30,642
You got your new girlfriend
to kill your old girlfriend.
920
00:56:30,643 --> 00:56:32,442
Most murdered women
are killed by men
921
00:56:32,443 --> 00:56:34,843
they're in a relationship with,
aren't they?
922
00:56:38,243 --> 00:56:40,682
First, there IS no new girlfriend.
923
00:56:40,683 --> 00:56:44,083
Second, you really have been
listening to the Gospel of Mariel.
924
00:56:45,283 --> 00:56:48,122
PHONE RINGS,
VIBRATES
925
00:56:48,123 --> 00:56:50,722
God, she is good.
Yeah?
926
00:56:50,723 --> 00:56:52,482
'Ma'am,
I've just sent you a link.
927
00:56:52,483 --> 00:56:55,722
'I was combing through all of
Rose's vlogs and CCTV for stalkers,
928
00:56:55,723 --> 00:56:57,922
'and I found this.
929
00:56:57,923 --> 00:57:02,202
'If you enlarge it just after Al
and Rose leave the reception area,
930
00:57:02,203 --> 00:57:06,963
'you can see it's Alliyah Kharti...
the receptionist at the clinic.'
931
00:57:18,963 --> 00:57:20,962
Miss Kharti?
932
00:57:20,963 --> 00:57:23,162
Didn't have you down
as a Boleyn Beauty.
933
00:57:23,163 --> 00:57:24,603
I don't know what you mean.
934
00:57:27,083 --> 00:57:30,283
Looks to me like you might have been
stalking Rose Boleyn.
935
00:57:31,843 --> 00:57:33,882
Al.
What?
936
00:57:33,883 --> 00:57:36,242
You had an obsession with Al?
No!
937
00:57:36,243 --> 00:57:38,043
Well, explain it to me, Alliyah.
938
00:57:39,243 --> 00:57:42,562
SHE SIGHS
I do a lot of promotional work.
939
00:57:42,563 --> 00:57:44,122
Corporate, hospitality.
940
00:57:44,123 --> 00:57:47,762
I met Mariel at one of those events.
We hit it off. She's, erm...
941
00:57:47,763 --> 00:57:49,442
SHE CHUCKLES
She's quite a character.
942
00:57:49,443 --> 00:57:52,722
She asked me to come and work
for her in the clinic, on reception,
943
00:57:52,723 --> 00:57:54,402
and so I could
keep across Al's diary.
944
00:57:54,403 --> 00:57:58,203
She's paid me twice my hourly rate,
plus a bonus to follow him.
945
00:57:59,403 --> 00:58:00,563
I kept up both jobs.
946
00:58:02,803 --> 00:58:05,882
Er, don't tell Mariel
that I've told you all that.
947
00:58:05,883 --> 00:58:07,842
How long was this affair with Rose
going on?
948
00:58:07,843 --> 00:58:09,602
At least three months.
949
00:58:09,603 --> 00:58:12,482
And you told...
Mariel?
950
00:58:12,483 --> 00:58:15,603
Well, yeah, of course I did.
That's what she was paying me for.
951
00:58:18,483 --> 00:58:19,962
GOLF CLUB HITTING BALL
EVAN: Oh...
952
00:58:19,963 --> 00:58:23,442
Oh! Nearly, Judge Evan.
SHE CHUCKLES
953
00:58:23,443 --> 00:58:25,723
Strength is your weakness.
954
00:58:27,283 --> 00:58:30,162
Er, I'm not sure...
I know what you mean.
955
00:58:30,163 --> 00:58:33,162
You've over-tightening the grip.
956
00:58:33,163 --> 00:58:37,202
Nice, soft hands.
That's the key...
957
00:58:37,203 --> 00:58:42,362
to a good... short... game.
958
00:58:42,363 --> 00:58:43,802
BALL RATTLES IN HOLE
Ah!
959
00:58:43,803 --> 00:58:45,843
It's all about your feel
for the shaft.
960
00:58:47,603 --> 00:58:51,163
Damn! She's been lying to me.
Lying to us all, Ma'am.
961
00:58:52,923 --> 00:58:54,762
You and the boyfriend...
962
00:58:54,763 --> 00:58:57,202
when you were boozing,
what did you talk about?
963
00:58:57,203 --> 00:59:00,322
Oh, this and that.
You know, life, the universe.
964
00:59:00,323 --> 00:59:02,282
"Shooting the breeze",
as he called it.
965
00:59:02,283 --> 00:59:05,682
Yeah. And, erm...
What?
966
00:59:05,683 --> 00:59:08,242
Well, Ma'am, it's not my place
to interfere, but...
967
00:59:08,243 --> 00:59:10,202
"Interfere"? What do you mean?
968
00:59:10,203 --> 00:59:13,163
Well, boss, nothing.
No, go on. Out with it.
969
00:59:14,403 --> 00:59:17,042
Well, Ma'am, I-I don't see
there's any harm in him
970
00:59:17,043 --> 00:59:18,802
having a game of five-a-side
971
00:59:18,803 --> 00:59:21,002
on a Saturday
as well as a Wednesday.
972
00:59:21,003 --> 00:59:22,922
Well, Sergeant Dodds,
as I explained to him,
973
00:59:22,923 --> 00:59:25,082
I want quality time on the weekend.
974
00:59:25,083 --> 00:59:26,602
Yeah, but you spend most of it
online,
975
00:59:26,603 --> 00:59:28,922
looking at houses and holidays.
Yeah, but...
976
00:59:28,923 --> 00:59:30,562
Oh, my God. What is happening?!
977
00:59:30,563 --> 00:59:34,243
Ma'am. C-C-Could we just
get back to the case, please, Ma'am?
978
00:59:35,643 --> 00:59:38,882
So, this memorial tonight,
see if any suspects pop up.
979
00:59:38,883 --> 00:59:41,122
One of them
could be your mystery nurse.
980
00:59:41,123 --> 00:59:42,722
I'll deal with Mariel.
981
00:59:42,723 --> 00:59:45,482
'The Best'
982
00:59:45,483 --> 00:59:47,163
# Better than all the rest
983
00:59:49,323 --> 00:59:51,402
# Better than anyone
984
00:59:51,403 --> 00:59:53,202
WHOOPING
985
00:59:53,203 --> 00:59:55,483
# Anyone I ever met
986
00:59:57,843 --> 01:00:02,042
# I'm stuck in your heart
987
01:00:02,043 --> 01:00:05,043
# I hang on every word you say
988
01:00:06,843 --> 01:00:09,083
# Tear us apart
989
01:00:11,443 --> 01:00:15,682
# Baby, I would rather be dead
990
01:00:15,683 --> 01:00:17,763
# Wow, you're the best! #
991
01:00:18,843 --> 01:00:21,363
CHEERING AND APPLAUSE
992
01:00:25,883 --> 01:00:29,482
As always, a Rose like no other.
We'll miss you.
993
01:00:29,483 --> 01:00:32,082
CHEERING AND APPLAUSE
MAN: Hear, hear!
994
01:00:32,083 --> 01:00:34,562
WHOOPING
995
01:00:34,563 --> 01:00:36,323
WHISTLING
996
01:00:39,443 --> 01:00:42,523
We should split up, Sergeant.
Start questioning them.
997
01:00:43,563 --> 01:00:46,122
Now, DCI McDonald wants discretion.
998
01:00:46,123 --> 01:00:48,282
We're just looking into
Rose's background,
999
01:00:48,283 --> 01:00:49,642
and we don't want to say anything
1000
01:00:49,643 --> 01:00:52,043
that might indicate
that Rose was murdered.
1001
01:00:53,443 --> 01:00:56,123
WHOOPING AND APPLAUSE
1002
01:00:57,483 --> 01:00:59,763
WHISTLING
1003
01:01:02,243 --> 01:01:04,722
MICROPHONE FEEDBACK
1004
01:01:04,723 --> 01:01:07,442
The thing about Rose
was that she was just like us.
1005
01:01:07,443 --> 01:01:10,762
WOMAN IN CROWD WEEPS
Normal.
1006
01:01:10,763 --> 01:01:13,643
And she made us feel heard. Seen.
1007
01:01:15,323 --> 01:01:17,402
There was nothing fake about her.
Where's Keira?
1008
01:01:17,403 --> 01:01:20,283
I dunno.
Maybe it's best if she isn't here.
1009
01:01:22,803 --> 01:01:25,043
She was the most authentic
influencer out there.
1010
01:01:26,923 --> 01:01:28,682
Rest in beauty, Rose.
1011
01:01:28,683 --> 01:01:30,842
CHEERING AND APPLAUSE
1012
01:01:30,843 --> 01:01:32,642
'What do you think, huh?'
1013
01:01:32,643 --> 01:01:35,402
I think I killed it
out there tonight, don't you?
1014
01:01:35,403 --> 01:01:36,762
'Mercy'
1015
01:01:36,763 --> 01:01:39,883
It was... different.
1016
01:01:42,443 --> 01:01:45,443
You've known about Al's affair
with Rose for the last three months.
1017
01:01:49,883 --> 01:01:52,402
Come on. That's yours.
1018
01:01:52,403 --> 01:01:56,523
Come on! You deserve it. We both do.
1019
01:01:58,363 --> 01:02:00,283
Hard being a role model, isn't it?
1020
01:02:02,203 --> 01:02:03,962
You lied to me, Mariel.
1021
01:02:03,963 --> 01:02:07,643
Well, I... I just didn't tell you
the whole truth.
1022
01:02:09,723 --> 01:02:10,842
Are you married, Lauren?
1023
01:02:10,843 --> 01:02:13,762
You didn't not tell me.
You played devastated.
1024
01:02:13,763 --> 01:02:17,242
It was scary convincing.
He hasn't asked you yet, has he?
1025
01:02:17,243 --> 01:02:20,442
He will.
When you tell him to, right?
1026
01:02:20,443 --> 01:02:23,202
Ah! You've got a thing for doormats.
1027
01:02:23,203 --> 01:02:27,082
I mean, take your Detective Dodds,
for example.
1028
01:02:27,083 --> 01:02:29,082
Who's got it
in his pretty little head
1029
01:02:29,083 --> 01:02:31,722
that everything that happened
at your clinic on Monday morning,
1030
01:02:31,723 --> 01:02:34,762
when Rose was murdered, was
all choreographed by some sort of...
1031
01:02:34,763 --> 01:02:36,402
evil genius.
1032
01:02:36,403 --> 01:02:39,803
How very Al.
Change the record, Mariel.
1033
01:02:42,083 --> 01:02:47,522
"He got his new girlfriend
to kill his... old girlfriend?"
1034
01:02:47,523 --> 01:02:49,402
I was just trying to help you.
1035
01:02:49,403 --> 01:02:51,763
We're all in this together, Lauren.
1036
01:02:56,683 --> 01:02:59,602
We never did get to see
her new skin-care collab.
1037
01:02:59,603 --> 01:03:01,282
SHAKY BREATHING
1038
01:03:01,283 --> 01:03:04,602
But, in some ways,
it feels like she's still with us.
1039
01:03:04,603 --> 01:03:07,722
Through us. The Boleyn Beauties.
1040
01:03:07,723 --> 01:03:10,723
The Boleyn Beauties!
CHEERING AND APPLAUSE
1041
01:03:12,883 --> 01:03:17,362
So... have you always
liked passive men, or...
1042
01:03:17,363 --> 01:03:20,123
have you been wounded?
You know, a little scarred?
1043
01:03:23,123 --> 01:03:26,122
I guess I'm just not as tough
and resilient as you, Mariel.
1044
01:03:26,123 --> 01:03:29,162
I mean, Al's been playing away
for three months,
1045
01:03:29,163 --> 01:03:32,082
and you're still shagging him?
Mm-hm.
1046
01:03:32,083 --> 01:03:35,562
Which means... A, you're using him,
1047
01:03:35,563 --> 01:03:41,042
B, you're needy and pathetic,
or C...
1048
01:03:41,043 --> 01:03:44,123
you guys are in this together
and you're still crazy in love.
1049
01:03:47,323 --> 01:03:48,643
A.
1050
01:03:50,123 --> 01:03:52,803
Wish I could believe that.
For your sake.
1051
01:03:54,683 --> 01:03:59,882
They're... They're so sincere
and emotional and sensitive.
1052
01:03:59,883 --> 01:04:02,082
It's like they've come
from the future.
1053
01:04:02,083 --> 01:04:04,202
I keep hearing "Keira".
1054
01:04:04,203 --> 01:04:06,722
Yes. Keira.
Everyone's talking about her.
1055
01:04:06,723 --> 01:04:08,402
Rose's biggest fan.
1056
01:04:08,403 --> 01:04:11,402
Mm. More stalker than fan, it seems.
1057
01:04:11,403 --> 01:04:15,682
She was following Rose everywhere.
Threatening her.
1058
01:04:15,683 --> 01:04:17,963
Did you get a second name?
Yeah, Roberts.
1059
01:04:19,323 --> 01:04:22,522
You know, you should call in a check
on this Keira Roberts,
1060
01:04:22,523 --> 01:04:25,402
- just see if she's, er...
- 'Hello, Missing Person's...'
1061
01:04:25,403 --> 01:04:27,162
Very good, DC Pachiorkowski.
Hello?
1062
01:04:27,163 --> 01:04:29,562
I need to run a check
on Keira Roberts.
1063
01:04:29,563 --> 01:04:31,122
APPLAUSE,
WHISTLE
1064
01:04:31,123 --> 01:04:34,162
PHONE RINGS
Yeah?
1065
01:04:34,163 --> 01:04:36,122
'Get Out Of My Head'
by Shane Codd
1066
01:04:36,123 --> 01:04:39,242
Keira Roberts?
I think we've got something here.
1067
01:04:39,243 --> 01:04:43,002
She's been stalking
and pestering Rose for over a year.
1068
01:04:43,003 --> 01:04:45,482
We traced her
to an address in Slough,
1069
01:04:45,483 --> 01:04:49,082
but her parents
reported her missing yesterday.
1070
01:04:49,083 --> 01:04:51,523
She hasn't been seen since Monday.
1071
01:04:53,323 --> 01:04:55,202
OK. Thanks.
1072
01:04:55,203 --> 01:04:57,123
Where are you, Ma'am?
1073
01:04:59,603 --> 01:05:01,123
Dealing with Mariel.
1074
01:05:08,163 --> 01:05:10,682
It's interesting,
that face of yours.
1075
01:05:10,683 --> 01:05:14,802
How you can look suspicious
and happy at the same time.
1076
01:05:14,803 --> 01:05:16,043
It's quite remarkable.
1077
01:05:17,083 --> 01:05:19,162
I'm suspicious cos you lied to me.
1078
01:05:19,163 --> 01:05:21,682
And I'm happy
cos I just got a new lead.
1079
01:05:21,683 --> 01:05:24,043
Ooh! Do share.
1080
01:05:25,403 --> 01:05:29,522
Keira Roberts.
That name mean anything to you?
1081
01:05:29,523 --> 01:05:31,682
Keira Roberts?
1082
01:05:31,683 --> 01:05:33,683
No. Sorry.
1083
01:05:34,883 --> 01:05:38,162
She was stalking Rose.
No-one's seen her since Monday.
1084
01:05:38,163 --> 01:05:40,682
Only a matter of time
till I track her down.
1085
01:05:40,683 --> 01:05:43,243
Well... good hunting.
1086
01:05:55,203 --> 01:05:58,963
Three, two, one, release!
1087
01:06:00,363 --> 01:06:03,203
APPLAUSE
1088
01:06:16,523 --> 01:06:19,483
KEYBOARD CLICKING
1089
01:06:26,083 --> 01:06:28,043
OK, thanks.
1090
01:06:33,243 --> 01:06:35,043
SIGHS
1091
01:06:36,443 --> 01:06:38,642
I've just had a call
with Mariel Flynn.
1092
01:06:38,643 --> 01:06:41,682
She alleges that you tried
to get her inebriated
1093
01:06:41,683 --> 01:06:44,482
to force a confession?
That's not what happened at all.
1094
01:06:44,483 --> 01:06:46,042
What happened is immaterial.
1095
01:06:46,043 --> 01:06:48,802
Anything a suspect says
uncorroborated
1096
01:06:48,803 --> 01:06:51,202
in a deliberately engineered
social situation
1097
01:06:51,203 --> 01:06:53,122
is inadmissible.
1098
01:06:53,123 --> 01:06:55,242
Yes, I know, ma'am.
But with all due respect,
1099
01:06:55,243 --> 01:06:57,482
this conversation is immaterial.
1100
01:06:57,483 --> 01:06:59,202
We've got a lead.
1101
01:06:59,203 --> 01:07:00,602
I know.
1102
01:07:00,603 --> 01:07:02,442
Keira Roberts.
1103
01:07:02,443 --> 01:07:05,402
But you need to get her down here
and get a confession.
1104
01:07:05,403 --> 01:07:06,882
Yes, ma'am, we're on it.
1105
01:07:06,883 --> 01:07:09,002
Al Ford has also been in touch.
1106
01:07:09,003 --> 01:07:11,002
Also alleging harassment.
1107
01:07:11,003 --> 01:07:13,242
Yeah, well, he would, wouldn't he?
1108
01:07:13,243 --> 01:07:15,602
Al and Mariel are behind this.
1109
01:07:15,603 --> 01:07:17,762
It's still a mess.
Not of my making.
1110
01:07:17,763 --> 01:07:19,723
Nor of mine.
1111
01:07:21,763 --> 01:07:25,042
Put that to one side.
You need a clear head.
1112
01:07:25,043 --> 01:07:26,842
Yes, ma'am.
1113
01:07:26,843 --> 01:07:28,602
Thank you.
1114
01:07:28,603 --> 01:07:30,243
Can I be transparent?
1115
01:07:31,363 --> 01:07:34,442
I don't consider myself
your role model.
1116
01:07:34,443 --> 01:07:36,242
Nor your mentor.
1117
01:07:36,243 --> 01:07:38,162
Nor am I
making a project out of you.
1118
01:07:38,163 --> 01:07:40,163
OK?
1119
01:07:51,763 --> 01:07:53,642
Ma'am.
1120
01:07:53,643 --> 01:07:57,362
Keira Roberts. Our missing suspect.
She wants to talk to you.
1121
01:07:57,363 --> 01:07:58,762
OK. Where?
1122
01:07:58,763 --> 01:08:03,243
She won't tell us, but she's ready
and waiting to talk to you on Zoom.
1123
01:08:04,603 --> 01:08:07,243
She wants to confess
to the murder of Rose Boleyn.
1124
01:08:10,723 --> 01:08:12,442
Are you sure
you're all right, Ma'am?
1125
01:08:12,443 --> 01:08:14,642
Mm-hm. Fine.
1126
01:08:14,643 --> 01:08:18,882
Now, this girl is a fanatic,
so her confession could be...
1127
01:08:18,883 --> 01:08:20,082
Attention seeking, I know.
1128
01:08:20,083 --> 01:08:22,442
But let's see how she does
with details of the murder and...
1129
01:08:22,443 --> 01:08:24,003
take a view from there, eh?
1130
01:08:39,843 --> 01:08:42,842
This is Detective Sergeant Dodds,
and I'm DCI Lauren McDonald.
1131
01:08:42,843 --> 01:08:45,642
I'm leading the inquiry
into Rose Boleyn's murder.
1132
01:08:45,643 --> 01:08:48,082
Is that the best connection
you've got?
1133
01:08:48,083 --> 01:08:50,482
'Yeah, it's the best I can do.'
1134
01:08:50,483 --> 01:08:52,163
What did you want to tell us, Keira?
1135
01:08:53,763 --> 01:08:56,483
'I... killed Rose Boleyn.'
1136
01:08:57,923 --> 01:09:02,042
OK. Well, take your time. No rush.
1137
01:09:02,043 --> 01:09:06,243
Can you explain to me, in
your own words, how you killed Rose?
1138
01:09:07,443 --> 01:09:09,563
'I broke into the clinic
on Monday morning.
1139
01:09:11,523 --> 01:09:13,602
'I sneaked into
the operating theatre
1140
01:09:13,603 --> 01:09:15,283
'when the nurses were distracted...
1141
01:09:19,483 --> 01:09:26,002
'..and I passed the anaesthetist
the... thing with the poison in it.
1142
01:09:26,003 --> 01:09:29,002
'He had his back to me,
so he didn't notice.'
1143
01:09:29,003 --> 01:09:31,162
OK. Let's go a step back.
1144
01:09:31,163 --> 01:09:34,083
How exactly
did you break into the clinic?
1145
01:09:35,083 --> 01:09:36,403
'The fire door.'
1146
01:09:38,923 --> 01:09:40,802
So, what, you just...
just forced it?
1147
01:09:40,803 --> 01:09:44,163
'No. Someone opened it
from the inside.'
1148
01:09:46,523 --> 01:09:48,762
Who?
1149
01:09:48,763 --> 01:09:50,803
Who opened the door for you, Keira?
1150
01:09:55,003 --> 01:09:56,723
'Al Ford.'
1151
01:10:02,643 --> 01:10:05,203
CHURCH BELLS TOLL
1152
01:10:11,483 --> 01:10:13,122
Mariel.
1153
01:10:13,123 --> 01:10:16,162
Al.
1154
01:10:16,163 --> 01:10:19,203
Ah! Come on. Good boy.
1155
01:10:21,763 --> 01:10:25,323
'I met him about a month ago,
at the bar he DJs in, and...
1156
01:10:26,443 --> 01:10:27,963
'..I went back to his flat.
1157
01:10:29,803 --> 01:10:32,642
'It was all so lovely and romantic.
1158
01:10:32,643 --> 01:10:36,722
'The wine, the Teddy Pendergrass
first album - original pressing.
1159
01:10:36,723 --> 01:10:40,242
'We talked all night,
and he started going on about
1160
01:10:40,243 --> 01:10:42,363
'how sick he was
of his girlfriend.
1161
01:10:43,443 --> 01:10:45,003
'Rose Boleyn.'
1162
01:10:47,403 --> 01:10:49,602
And... you were a fan.
1163
01:10:49,603 --> 01:10:51,843
Her most obsessive fan.
1164
01:10:52,843 --> 01:10:55,602
'She just seemed
so lovely and perfect, and...
1165
01:10:55,603 --> 01:10:58,562
'I wanted to be like her
and have her life, but...
1166
01:10:58,563 --> 01:11:01,482
'Al said Rose was obsessed with him
and he was getting divorced
1167
01:11:01,483 --> 01:11:03,282
'and he'd lose
everything to his wife
1168
01:11:03,283 --> 01:11:05,363
'if his affair with Rose got out.
1169
01:11:08,443 --> 01:11:12,603
'Al just got inside my head...
manipulated me.
1170
01:11:13,723 --> 01:11:15,882
'I loved him so much,
I'd have done anything.'
1171
01:11:15,883 --> 01:11:18,642
OK, Keira. We need you
to come into the station.
1172
01:11:18,643 --> 01:11:21,202
'No. I've told you
what you need to know. That's it.'
1173
01:11:21,203 --> 01:11:23,602
I understand.
You were manipulated by Al.
1174
01:11:23,603 --> 01:11:26,522
But we need you to come in
in person.
1175
01:11:26,523 --> 01:11:27,722
'No.'
DISCONNECTION TONE
1176
01:11:27,723 --> 01:11:30,163
Wait, no!
1177
01:11:31,683 --> 01:11:33,642
Craig! Anything?
1178
01:11:33,643 --> 01:11:37,402
Er, Tech Services are trying to nail
her VPN and get a location,
1179
01:11:37,403 --> 01:11:40,643
but they're not hopeful.
Give 'em a bollocking.
1180
01:11:41,763 --> 01:11:42,802
I can do the bollocking.
1181
01:11:42,803 --> 01:11:45,322
OK. Cool.
Hello?
1182
01:11:45,323 --> 01:11:46,922
TYRES SQUEAL
1183
01:11:46,923 --> 01:11:49,322
Right, be discreet
because local press'll be here,
1184
01:11:49,323 --> 01:11:52,082
but I want Al Ford processed and
ready for interview within the hour.
1185
01:11:52,083 --> 01:11:53,523
On it, ma'am.
1186
01:11:58,803 --> 01:12:00,363
She's lying!
1187
01:12:02,123 --> 01:12:03,683
Ma'am!
1188
01:12:08,163 --> 01:12:13,122
And having reviewed the assets
accrued by Flynn & Ford,
1189
01:12:13,123 --> 01:12:16,282
I have concluded
this was indeed a marriage
1190
01:12:16,283 --> 01:12:19,042
and highly successful business
1191
01:12:19,043 --> 01:12:25,762
founded on a bond of mutual love
and respect.
1192
01:12:25,763 --> 01:12:28,243
A bond that you, Mr Ford...
1193
01:12:29,363 --> 01:12:32,202
..brutally tore asunder.
1194
01:12:32,203 --> 01:12:33,682
What?!
1195
01:12:33,683 --> 01:12:37,602
You, sir,
are a cold and manipulative man
1196
01:12:37,603 --> 01:12:42,123
who preyed on the honesty
and insecurities of your wife.
1197
01:12:43,683 --> 01:12:45,122
HE GASPS INCREDULOUSLY
1198
01:12:45,123 --> 01:12:49,922
But, in this case,
strength was your weakness.
1199
01:12:49,923 --> 01:12:53,842
No! She's a liar! And a cheat.
What have you done with Spike?
1200
01:12:53,843 --> 01:12:57,562
FLUFFY has been through intense
therapy, as have I,
1201
01:12:57,563 --> 01:12:59,483
after everything
you put us through.
1202
01:13:00,763 --> 01:13:03,322
Ma'am, Keira Roberts is lying.
1203
01:13:03,323 --> 01:13:05,802
There was no affair with Mr Ford.
1204
01:13:05,803 --> 01:13:07,922
I've seen an invoice.
1205
01:13:07,923 --> 01:13:10,562
She got a new dog -
one that doesn't bark at her.
1206
01:13:10,563 --> 01:13:13,042
CROWD GASPS
That's just ridiculous.
1207
01:13:13,043 --> 01:13:15,602
Wait, what?
Why would she lie about that?
1208
01:13:15,603 --> 01:13:17,242
I... I-I don't know.
1209
01:13:17,243 --> 01:13:20,562
THAT is not Spike.
THAT is an imposter.
1210
01:13:20,563 --> 01:13:22,242
She's swapped the dogs!
1211
01:13:22,243 --> 01:13:24,442
CROWD MURMURS,
MARIEL LAUGHS
1212
01:13:24,443 --> 01:13:25,882
That's it!
1213
01:13:25,883 --> 01:13:28,722
The real Spike is probably
lying dead in a ditch somewhere.
1214
01:13:28,723 --> 01:13:30,402
What?
You're making a fool of yourself.
1215
01:13:30,403 --> 01:13:33,882
You're the only fool in this place.
Mr Ford... Mr Ford... Ms Flynn,
1216
01:13:33,883 --> 01:13:36,602
I will not have
this sort of behaviour in my court!
1217
01:13:36,603 --> 01:13:38,002
Order!
1218
01:13:38,003 --> 01:13:41,483
Order! Mr Ford...
Honestly!
1219
01:13:42,603 --> 01:13:46,082
Keira told us that Mr Ford wooed her
1220
01:13:46,083 --> 01:13:48,562
with his first pressing of
a Teddy Pendergrass LP a month ago.
1221
01:13:48,563 --> 01:13:50,962
Mm-hm?
1222
01:13:50,963 --> 01:13:54,002
But Ms Flynn scratched
that same record three months ago,
1223
01:13:54,003 --> 01:13:56,602
so Keira's lying!
Why, for God's sake?
1224
01:13:56,603 --> 01:14:00,122
Ma'am... I think I know who broke
the glass tube on the fire door
1225
01:14:00,123 --> 01:14:01,523
and let the killer in.
1226
01:14:02,563 --> 01:14:05,243
Yeah? Al, or Mariel?
1227
01:14:06,323 --> 01:14:07,802
Neither.
1228
01:14:07,803 --> 01:14:11,242
It's the girl who's just confessed
to the murder of Rose Boleyn,
1229
01:14:11,243 --> 01:14:14,883
and that girl is NOT Keira Roberts.
1230
01:14:16,403 --> 01:14:18,843
And I know this, Ma'am, because...
1231
01:14:20,163 --> 01:14:23,043
..the dogs were swapped.
1232
01:14:32,923 --> 01:14:36,522
Algernon! Fancy meeting you here.
1233
01:14:36,523 --> 01:14:39,202
The police have asked to talk to me.
Me, too.
1234
01:14:39,203 --> 01:14:41,162
They say they know who killed Rose.
1235
01:14:41,163 --> 01:14:45,082
How does it feel, Mariel, to have
crushed me in court like that?
1236
01:14:45,083 --> 01:14:49,082
Ah, well,
I am in a place beyond happiness.
1237
01:14:49,083 --> 01:14:53,562
Well... wealth and freedom
can be a lonely place for a woman
1238
01:14:53,563 --> 01:14:55,442
of your... vintage.
1239
01:14:55,443 --> 01:15:00,402
And poverty and prison can be even
lonelier for a person of your...
1240
01:15:00,403 --> 01:15:03,202
evilness.
HE LAUGHS
1241
01:15:03,203 --> 01:15:06,562
Yes, "evilness" isn't a word.
Mm... works for you.
1242
01:15:06,563 --> 01:15:09,722
Well, I'm groomed, I'm flossed,
I'm moisturised.
1243
01:15:09,723 --> 01:15:11,882
I will be back.
1244
01:15:11,883 --> 01:15:13,362
LAUGHS
1245
01:15:13,363 --> 01:15:17,242
You're so deluded,
it's almost sweet!
1246
01:15:17,243 --> 01:15:20,843
Now... let's face the music.
1247
01:15:30,003 --> 01:15:32,682
Thank you, everyone,
for joining us so quickly.
1248
01:15:32,683 --> 01:15:35,562
This case took a bit of unravelling.
1249
01:15:35,563 --> 01:15:38,122
At its heart
it's a clever piece of subterfuge,
1250
01:15:38,123 --> 01:15:40,443
that depended on confirmation bias.
1251
01:15:42,003 --> 01:15:45,803
You see, no matter how closely
we might look at something...
1252
01:15:47,483 --> 01:15:49,482
..you only see
what you expect to see.
1253
01:15:49,483 --> 01:15:50,962
MACHINE BEEPING
1254
01:15:50,963 --> 01:15:53,763
Not what's really there,
not what's right in front of you...
1255
01:15:55,203 --> 01:15:57,363
staring you in the face.
1256
01:15:59,363 --> 01:16:01,923
Sergeant Dodds? The plan.
1257
01:16:09,763 --> 01:16:11,122
Monday morning.
1258
01:16:11,123 --> 01:16:15,523
Rose Boleyn arrived here at 9:30.
1259
01:16:17,763 --> 01:16:24,122
Now, Mr Ford and his surgical team
followed their standard procedure.
1260
01:16:24,123 --> 01:16:28,402
First, Nurse Haggard asked Rose
1261
01:16:28,403 --> 01:16:31,482
to remove her trademark make-up.
1262
01:16:31,483 --> 01:16:33,123
And then you...
1263
01:16:35,643 --> 01:16:39,603
..Mr Ford,
you prepared her for surgery.
1264
01:16:42,083 --> 01:16:46,043
And when you left her to ready
yourself for the procedure...
1265
01:16:49,323 --> 01:16:50,523
..that's when it happened.
1266
01:16:52,443 --> 01:16:54,802
The glass tube in the fire door
was smashed
1267
01:16:54,803 --> 01:16:58,843
by someone inside this facility.
1268
01:17:04,163 --> 01:17:05,683
Who?
1269
01:17:13,163 --> 01:17:14,883
Rose Boleyn.
1270
01:17:27,323 --> 01:17:30,442
SCOFFS
Rose?
1271
01:17:30,443 --> 01:17:33,522
But why would Rose let
her own killer into the building?
1272
01:17:33,523 --> 01:17:38,082
Oh, no, er...
She didn't let the killer in.
1273
01:17:38,083 --> 01:17:40,643
She let the victim in.
1274
01:17:51,083 --> 01:17:55,282
And while the real Rose Boleyn
hid in the cupboard,
1275
01:17:55,283 --> 01:18:01,842
the false Rose Boleyn
took her place in the private room.
1276
01:18:01,843 --> 01:18:06,602
And since you, Dr McCartney,
had only met her in the flesh
1277
01:18:06,603 --> 01:18:12,482
after Mr Ford had marked her face
with a matrix of blue lines...
1278
01:18:12,483 --> 01:18:15,322
Well, confirmation bias.
1279
01:18:15,323 --> 01:18:17,442
You didn't realise
that you were taking
1280
01:18:17,443 --> 01:18:19,082
the false Rose Boleyn to surgery.
1281
01:18:19,083 --> 01:18:22,122
And you didn't recognise her,
either, Mr Ford,
1282
01:18:22,123 --> 01:18:26,282
because, as you say,
you don't see a patient,
1283
01:18:26,283 --> 01:18:31,443
you see a
"sculpture inside a block of stone."
1284
01:18:32,483 --> 01:18:38,002
And when you sent Nurse Haggard out
to get your special chisel...
1285
01:18:38,003 --> 01:18:40,042
Mortise chisel!
Straight-edged blade!
1286
01:18:40,043 --> 01:18:42,202
Now! Come on.
I... I'm... I'm s... I'm sorry.
1287
01:18:42,203 --> 01:18:47,682
..and then, five minutes later,
you dispatched Nurse Yang...
1288
01:18:47,683 --> 01:18:51,362
to take Spike
back upstairs to Ms Flynn,
1289
01:18:51,363 --> 01:18:55,243
the route was clear
for the real Rose Boleyn...
1290
01:18:58,883 --> 01:19:01,922
..to murder the false Rose Boleyn.
1291
01:19:01,923 --> 01:19:04,923
MACHINE BEEPING
1292
01:19:11,563 --> 01:19:12,763
Propofol.
1293
01:19:31,643 --> 01:19:34,403
RAPID BEEPING
1294
01:19:47,243 --> 01:19:49,603
The whole thing planned
and orchestrated...
1295
01:19:56,963 --> 01:19:58,443
..by you, Mariel.
1296
01:19:59,643 --> 01:20:01,962
It was you, Ms Flynn,
1297
01:20:01,963 --> 01:20:04,682
who added the lethal dose
of potassium chloride
1298
01:20:04,683 --> 01:20:07,402
to the rogue vial of Propofol,
1299
01:20:07,403 --> 01:20:13,562
which you then left out with a
nurse's uniform for Rose to collect.
1300
01:20:13,563 --> 01:20:16,522
And, afterwards,
you replaced the broken glass tube
1301
01:20:16,523 --> 01:20:20,442
on the fire door
and cleared up the debris.
1302
01:20:20,443 --> 01:20:23,882
And it was you
who took the chisel from here
1303
01:20:23,883 --> 01:20:26,922
to lure Nurse Haggard away.
1304
01:20:26,923 --> 01:20:31,363
And it was you who ejected Spike
from your office...
1305
01:20:32,523 --> 01:20:36,523
..knowing that Nurse Yang would
have to bring him back upstairs.
1306
01:20:38,803 --> 01:20:40,243
You can't prove any of this.
1307
01:20:41,683 --> 01:20:42,963
I can.
1308
01:20:45,683 --> 01:20:48,003
On the testimony
of our key witness...
1309
01:21:06,443 --> 01:21:08,203
Rose Boleyn.
1310
01:21:13,723 --> 01:21:16,203
We picked her up
at Bristol Airport...
1311
01:21:17,683 --> 01:21:21,803
..on a one-way flight to Australia,
using her Romanian passport...
1312
01:21:23,443 --> 01:21:25,762
..under the name of
"Elena Vacarescu".
1313
01:21:25,763 --> 01:21:28,842
So... who did I operate on?
1314
01:21:28,843 --> 01:21:32,603
Keira Roberts. Rose's biggest fan.
1315
01:21:34,523 --> 01:21:36,242
Rose told us everything, Mariel.
1316
01:21:36,243 --> 01:21:40,482
How you, Al, had told her
you were going to leave your wife.
1317
01:21:40,483 --> 01:21:43,522
But when she saw online that
you were renewing your wedding vows,
1318
01:21:43,523 --> 01:21:45,402
she gate-crashed your party.
1319
01:21:45,403 --> 01:21:48,842
And you, Mariel, when you saw Al
with Rose, that was the last straw.
1320
01:21:48,843 --> 01:21:52,203
You got up on stage
and announced your divorce.
1321
01:21:53,403 --> 01:21:55,722
Then you made friends with Rose...
Friends?
1322
01:21:55,723 --> 01:21:58,802
..turned her against Al,
offered her £200,000
1323
01:21:58,803 --> 01:22:01,602
and a new life in Australia
to carry out your plan
1324
01:22:01,603 --> 01:22:03,403
to take everything from him.
1325
01:22:04,523 --> 01:22:05,842
She wanted out.
1326
01:22:05,843 --> 01:22:08,962
She'd trapped herself
in the persona of Rose Boleyn...
1327
01:22:08,963 --> 01:22:12,882
and she was being stalked
by a particularly overzealous fan.
1328
01:22:12,883 --> 01:22:14,962
Keira Roberts.
1329
01:22:14,963 --> 01:22:19,522
Who had discovered her true identity
and was threatening to expose her.
1330
01:22:19,523 --> 01:22:21,682
Keira had come to you last year
1331
01:22:21,683 --> 01:22:25,522
and asked for
the full Rose Boleyn works.
1332
01:22:25,523 --> 01:22:28,642
You noticed
the same underlying bone structure.
1333
01:22:28,643 --> 01:22:32,163
The reddish complexion.
The same colour eyes...
1334
01:22:33,363 --> 01:22:35,842
..and you persuaded Keira
to have a free operation
1335
01:22:35,843 --> 01:22:38,562
to look just like her idol.
1336
01:22:38,563 --> 01:22:42,402
Rose wanted out.
You wanted to destroy Al,
1337
01:22:42,403 --> 01:22:46,122
and sacrificing Keira was
the solution to both your problems.
1338
01:22:46,123 --> 01:22:47,962
You facilitated the switch.
1339
01:22:47,963 --> 01:22:53,403
Like you switched Fluffy for Spike,
you switched Keira for Rose.
1340
01:22:55,803 --> 01:22:57,403
And Rose murdered Keira.
1341
01:22:58,883 --> 01:23:01,242
And that stuff
they found on your phone...
1342
01:23:01,243 --> 01:23:02,603
saying I was gonna kill you...
1343
01:23:04,123 --> 01:23:05,882
..that was part of the plan?
1344
01:23:05,883 --> 01:23:08,883
The phone you gave us, Mariel?
It was all Mariel's idea!
1345
01:23:11,123 --> 01:23:14,443
You're evil. Sinister.
1346
01:23:16,643 --> 01:23:18,322
No wonder he was scared
to leave you.
1347
01:23:18,323 --> 01:23:19,682
I was not scared to leave her.
1348
01:23:19,683 --> 01:23:21,882
The truth is, dear,
he didn't WANT to leave me.
1349
01:23:21,883 --> 01:23:23,603
Mariel!
Stop.
1350
01:23:26,043 --> 01:23:29,043
This is over.
Bring in the arrest team.
1351
01:23:31,443 --> 01:23:33,403
DOOR OPENS
1352
01:23:47,243 --> 01:23:49,283
It might have been easier
just to walk out on him.
1353
01:23:52,163 --> 01:23:53,803
I wanted to make him suffer.
1354
01:23:55,203 --> 01:23:57,962
After what he did to me,
I deserved more than...
1355
01:23:57,963 --> 01:24:01,762
You might deserve a lot of things,
Mariel - God knows Al's a ratbag -
1356
01:24:01,763 --> 01:24:04,122
but you can't just take
what you think you deserve
1357
01:24:04,123 --> 01:24:07,043
at the price of a woman's life.
It doesn't work like that.
1358
01:24:10,243 --> 01:24:12,602
Sorry, Mr Ford,
can you just wait there please, sir?
1359
01:24:12,603 --> 01:24:13,803
No, wait! Wait!
1360
01:24:15,043 --> 01:24:16,922
You come to gloat, Al?
1361
01:24:16,923 --> 01:24:19,603
There's been a mistake.
She hasn't killed anyone.
1362
01:24:21,523 --> 01:24:23,363
There's no mistake, Al.
Please...
1363
01:24:25,563 --> 01:24:27,243
..don't take her away...
1364
01:24:28,763 --> 01:24:30,203
..from me.
1365
01:24:33,923 --> 01:24:35,643
Damn it, Mariel!
1366
01:24:37,083 --> 01:24:39,083
I still love you.
1367
01:24:42,723 --> 01:24:44,603
Same.
1368
01:24:56,163 --> 01:24:57,883
This way, madam.
1369
01:25:15,163 --> 01:25:16,603
Mariel!
1370
01:26:24,083 --> 01:26:25,922
Did you get the address
of Keira's parents?
1371
01:26:25,923 --> 01:26:28,802
It's Slough.
Er, once we've picked up her ashes,
1372
01:26:28,803 --> 01:26:30,323
we'll be there by tea time.
1373
01:26:31,923 --> 01:26:37,442
God... all that social media stuff.
Obsessed with Rose.
1374
01:26:37,443 --> 01:26:40,283
She really lost her way, didn't she?
She did, Ma'am.
1375
01:26:41,563 --> 01:26:44,602
Thank you.
For what, Ma'am?
1376
01:26:44,603 --> 01:26:46,602
Well, if I'd have arrested Al,
1377
01:26:46,603 --> 01:26:50,362
Ormond would be chomping
at the bit to make an example of me.
1378
01:26:50,363 --> 01:26:53,042
Despite my clear-up rate.
That's just the way she is, Ma'am.
1379
01:26:53,043 --> 01:26:55,283
Very demanding.
1380
01:26:56,403 --> 01:26:58,882
Well... you didn't put a foot wrong
on this one.
1381
01:26:58,883 --> 01:27:00,763
There's a first time
for everything, Ma'am.
1382
01:27:03,403 --> 01:27:05,162
You're quite devious, really,
aren't you?
1383
01:27:05,163 --> 01:27:08,122
Devious? I was just tr...
trying to help, Ma'am.
1384
01:27:08,123 --> 01:27:10,762
No, I don't mean about that.
I mean...
1385
01:27:10,763 --> 01:27:13,482
..there's me, dispatching
my boyfriend to fix your boiler
1386
01:27:13,483 --> 01:27:16,002
so I could find out more about you.
Well, isn't THAT devious?
1387
01:27:16,003 --> 01:27:18,803
Yeah, but...
Oh, that's quite nice, actually.
1388
01:27:20,723 --> 01:27:22,322
..I'm none the wiser
and you're all over
1389
01:27:22,323 --> 01:27:24,442
my relationship with the boyfriend.
1390
01:27:24,443 --> 01:27:27,562
Oh, all I wanted was a hot bath,
Ma'am. You're very lucky.
1391
01:27:27,563 --> 01:27:30,402
God, I know. Something goes wrong
with your boiler,
1392
01:27:30,403 --> 01:27:32,482
there goes your week in Tenerife.
1393
01:27:32,483 --> 01:27:34,403
No. I-I-I mean your boyfriend.
1394
01:27:37,163 --> 01:27:40,122
He really loves you, ma'am.
1395
01:27:40,123 --> 01:27:41,643
EMOTIONAL MUSIC
1396
01:27:43,323 --> 01:27:44,563
Yeah, I know.
1397
01:27:46,003 --> 01:27:47,922
It's not everything, though, is it?
1398
01:27:47,923 --> 01:27:50,842
I mean, look at Al and Mariel.
1399
01:27:50,843 --> 01:27:53,762
They got so... wrapped up in each
other that some poor girl is dead
1400
01:27:53,763 --> 01:27:56,042
because they couldn't see right
from wrong any more.
1401
01:27:56,043 --> 01:27:58,202
I mean, there's
a whole world out there.
1402
01:27:58,203 --> 01:28:01,882
Beyond marriage or...
your relationship.
1403
01:28:01,883 --> 01:28:05,682
And I've got crimes to solve...
1404
01:28:05,683 --> 01:28:07,202
and murderers to bang up.
1405
01:28:07,203 --> 01:28:11,963
Mm. Yeah. I suppose that's why God
gave you a suspicious face.
1406
01:28:41,643 --> 01:28:43,683
Subtitles by accessibility@itv.com
108801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.