Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,492 --> 00:00:17,365
♪ I think
I'm fallin' for you... ♪
2
00:00:19,454 --> 00:00:22,718
And ever since then, I've had to
keep my cats in separate rooms.
3
00:00:24,720 --> 00:00:27,636
Well, you see, that would
never happen with dogs.
4
00:00:27,679 --> 00:00:29,464
Which brings us to my
original argument--
5
00:00:29,507 --> 00:00:31,031
all dogs are boys,
6
00:00:31,074 --> 00:00:33,076
and all cats are girls.
7
00:00:33,120 --> 00:00:36,471
I don't think this debate
is gonna end anytime soon,
8
00:00:36,514 --> 00:00:38,299
and, um,
9
00:00:38,342 --> 00:00:42,738
I think that this bar closes
in, like, ten minutes.
10
00:00:42,781 --> 00:00:45,175
What are you suggesting?
11
00:00:49,092 --> 00:00:50,920
Just because
12
00:00:50,963 --> 00:00:52,835
the bar is closed
doesn't mean we have
13
00:00:52,878 --> 00:00:54,097
to stop drinking.
14
00:00:54,141 --> 00:00:56,186
Great point.
15
00:01:17,164 --> 00:01:18,643
The target has been secured.
16
00:01:18,687 --> 00:01:19,731
Prints?
17
00:01:24,345 --> 00:01:28,088
Very well. Secure Mr. Grimshaw's
mobile, stay with him.
18
00:01:28,131 --> 00:01:30,220
Someone from our team will
grab him within the hour.
19
00:01:30,264 --> 00:01:32,222
Does this assignment
settle our arrangement?
20
00:01:32,266 --> 00:01:34,529
I'm afraid the assignment's
barely just begun.
21
00:01:34,572 --> 00:01:35,878
What's next?
22
00:01:35,921 --> 00:01:38,228
We'll be in touch.
23
00:01:52,373 --> 00:01:55,027
I'm famished.
24
00:01:55,071 --> 00:01:56,725
I'm gonna take that
as a compliment.
25
00:01:58,379 --> 00:02:00,598
Go ahead and help yourself out
to anything in the fridge.
26
00:02:00,642 --> 00:02:04,602
I get to pick between week-old
leftovers from Pig & the Lady
27
00:02:04,646 --> 00:02:06,300
and an open box
of baking soda?
28
00:02:06,343 --> 00:02:07,823
Hmm, is that what you think?
29
00:02:08,650 --> 00:02:11,609
Just check it out.
30
00:02:25,493 --> 00:02:28,148
No... way.
31
00:02:30,628 --> 00:02:32,326
Oh, hey.
32
00:02:32,369 --> 00:02:34,719
Uh, I was just texting you.
33
00:02:36,243 --> 00:02:37,200
Oh.
34
00:02:37,244 --> 00:02:40,203
You're not...
35
00:02:41,248 --> 00:02:43,946
Well, I wasn't texting you,
obviously. Hi. Hello.
36
00:02:43,989 --> 00:02:47,079
Hi. Hi. Uh, I figured
you didn't mean me.
37
00:02:47,123 --> 00:02:49,952
- You don't have my number.
Impressed with the groceries?
38
00:02:49,995 --> 00:02:53,651
I went a little ham,
no pun intended.
39
00:02:55,262 --> 00:02:57,307
Higgins.
40
00:02:57,351 --> 00:03:00,615
I tried calling you and texting
you, but you weren't picking up,
41
00:03:00,658 --> 00:03:03,139
so... here I am.
42
00:03:03,183 --> 00:03:06,490
Yeah. Uh, I was busy.
43
00:03:06,534 --> 00:03:08,623
You're busy?
44
00:03:08,666 --> 00:03:09,624
Yeah.
45
00:03:10,712 --> 00:03:12,061
Paperwork.
46
00:03:12,104 --> 00:03:14,063
Why were you calling?
47
00:03:14,106 --> 00:03:16,326
We have a case. The client wants
to meet really soon.
48
00:03:16,370 --> 00:03:18,372
I did try texting you about it.
49
00:03:18,415 --> 00:03:21,375
Okay, well,
I will, uh, get dressed
50
00:03:21,418 --> 00:03:22,724
and, uh, see you in a minute.
51
00:03:22,767 --> 00:03:24,639
Very well.
52
00:03:24,682 --> 00:03:27,468
I will see you in the car.
53
00:03:27,511 --> 00:03:29,121
Mm-hmm.
54
00:03:29,165 --> 00:03:31,254
Do you have time for breakfast?
55
00:03:31,298 --> 00:03:33,256
Now, when you say "breakfast,"
56
00:03:33,300 --> 00:03:35,737
do you mean breakfast,
or breakfast?
57
00:03:35,780 --> 00:03:37,478
Guys,
58
00:03:37,521 --> 00:03:39,741
I'm leaving,
but I'm still here. Just...
59
00:03:39,784 --> 00:03:43,223
But I'm...
I'm going.
60
00:03:49,316 --> 00:03:51,013
So, did you end up
having breakfast?
61
00:03:51,056 --> 00:03:52,362
We talking about
food or sex?
62
00:03:52,406 --> 00:03:54,582
Food! Magnum,
I'm talking about food.
63
00:03:54,625 --> 00:03:56,627
Well, you're the one
who barged in unannounced.
64
00:03:56,671 --> 00:03:58,586
Barged in?
I called and texted first.
65
00:03:58,629 --> 00:04:00,588
Yeah, but you
didn't knock.
66
00:04:00,631 --> 00:04:02,242
Who doesn't knock when
they enter a house?
67
00:04:02,285 --> 00:04:03,808
Well, you never knock when
you come into the main house.
68
00:04:03,852 --> 00:04:06,811
And why is she sneaking over
anyway? I know about her.
69
00:04:06,855 --> 00:04:08,378
You knew about her,
but she didn't know
70
00:04:08,422 --> 00:04:09,901
that you knew about
her until today.
71
00:04:09,945 --> 00:04:11,251
Right.
72
00:04:11,294 --> 00:04:12,861
She's a very private person,
okay?
73
00:04:12,904 --> 00:04:14,863
I mean, I know that.
74
00:04:14,906 --> 00:04:17,213
I think I pretty much
have her figured out.
75
00:04:17,257 --> 00:04:19,041
Oh, really?
76
00:04:19,084 --> 00:04:20,303
Okay, let's hear it.
77
00:04:20,347 --> 00:04:21,957
All right.
78
00:04:22,000 --> 00:04:23,741
She's 30.
79
00:04:23,785 --> 00:04:25,656
She's street smart
but not book smart.
80
00:04:25,700 --> 00:04:27,658
She comes
from a long line of cops.
81
00:04:27,702 --> 00:04:30,139
And you obviously
met her on a case.
82
00:04:30,182 --> 00:04:32,272
Wow. That's actually
pretty impressive
83
00:04:32,315 --> 00:04:34,186
how completely wrong you are.
84
00:04:34,230 --> 00:04:36,188
First of all, she's 35.
85
00:04:36,232 --> 00:04:37,973
Uh, graduated top of her class
86
00:04:38,016 --> 00:04:40,758
in college and the Academy.
Her mother was a waitress.
87
00:04:40,802 --> 00:04:42,630
Her father left
before she was born.
88
00:04:42,673 --> 00:04:45,328
And we actually met
at a shooting range.
89
00:04:45,372 --> 00:04:47,896
It was really kind of sexy.
90
00:04:47,939 --> 00:04:51,900
Bullets were whizzing by,
and that long hair, you know.
91
00:04:51,943 --> 00:04:53,597
So, you really have no idea
what you're talking about.
92
00:04:53,641 --> 00:04:55,686
Of course I don't.
That was just the best way
93
00:04:55,730 --> 00:04:58,080
to get you to tell me
about your secret girlfriend.
94
00:04:58,123 --> 00:05:00,430
Ah, okay. Clever.
95
00:05:17,012 --> 00:05:19,449
Did you...?Obviously not. Did you?
96
00:05:19,493 --> 00:05:21,146
No.
97
00:05:46,215 --> 00:05:50,132
Ah. Jin. Wow,
looking sharper than usual.
98
00:05:50,175 --> 00:05:52,308
Oh, that's very offensive,
but thanks. That means a lot.
99
00:05:52,352 --> 00:05:53,831
I am spending the day
100
00:05:53,875 --> 00:05:55,833
with my niece,
and I wanted to look nice.
101
00:05:55,877 --> 00:05:57,487
And by the way,
she has no idea
102
00:05:57,531 --> 00:06:00,316
that I was ever a criminal,
so no one say a word.
103
00:06:00,360 --> 00:06:02,013
And just go along with it
104
00:06:02,057 --> 00:06:04,276
if she's under the impression
that I own the place.
105
00:06:04,320 --> 00:06:05,756
And why would she have
that impression?
106
00:06:05,800 --> 00:06:08,063
Okay,
Hello, gents.
107
00:06:08,106 --> 00:06:09,586
TC, how are
you feeling?
108
00:06:09,630 --> 00:06:12,850
Oh, the skyjackers
were kind enough
109
00:06:12,894 --> 00:06:15,418
to avoid any organs
when they shot me, so...
110
00:06:15,462 --> 00:06:17,681
I'm healing up just fine.
111
00:06:17,725 --> 00:06:19,074
Really, Magnum?
Not gonna say anything?
112
00:06:19,117 --> 00:06:20,771
Uh, yeah.
113
00:06:20,815 --> 00:06:23,165
Why'd you put me and Higgins
on a mobile billboard?
114
00:06:23,208 --> 00:06:25,036
That's driving
around already? Nice.
115
00:06:25,080 --> 00:06:27,038
I mean... surprise.
116
00:06:27,082 --> 00:06:29,127
Hey, what are you talking about?
117
00:06:29,171 --> 00:06:30,477
Yeah. How'd you know it was me?
118
00:06:30,520 --> 00:06:32,130
Well, we called
the leasing company.
119
00:06:32,174 --> 00:06:33,523
Why on earth would you do
something like this?
120
00:06:33,567 --> 00:06:35,264
After I shut down
my cash-cleaning business,
121
00:06:35,307 --> 00:06:37,658
I had six months left
on the lease for my billboard.
122
00:06:37,701 --> 00:06:40,530
I was gonna blow it up, you
know, get out of the contract,
123
00:06:40,574 --> 00:06:42,227
but I realized
that wasn't gonna work out.
124
00:06:42,271 --> 00:06:44,055
Okay, wait.
So, just to be clear--
125
00:06:44,099 --> 00:06:47,624
blowing up your own billboard
is not helpful. Got it.
126
00:06:47,668 --> 00:06:49,234
Okay, also, I figured out
127
00:06:49,278 --> 00:06:51,149
that I'd give you guys
free advertisement.
128
00:06:51,193 --> 00:06:52,542
You get new clients rolling in,
129
00:06:52,586 --> 00:06:54,805
and you're gonna throw
old Jin some cheddar.
130
00:06:54,849 --> 00:06:57,025
Jin, I know you mean well,
131
00:06:57,068 --> 00:06:58,809
but you got
to take the billboard down.
132
00:06:58,853 --> 00:07:00,985
We actually do really well
just by word of mouth.
133
00:07:01,029 --> 00:07:03,031
Yeah. Plus, you two work
under the radar, so
134
00:07:03,074 --> 00:07:05,250
having your faces
on a billboard is the last thing
135
00:07:05,294 --> 00:07:06,687
you would want.
136
00:07:06,730 --> 00:07:08,819
Geez. All right,
I'll take care of it. Man,
137
00:07:08,863 --> 00:07:11,387
I got to shake off these bad
vibes before my niece gets here.
138
00:07:11,431 --> 00:07:13,694
And by the way, she has no idea
I was ever in prison.
139
00:07:13,737 --> 00:07:16,218
Oh, and, Higgins,
if she's under the impression
140
00:07:16,261 --> 00:07:17,524
that you and I used to date,
141
00:07:17,567 --> 00:07:19,134
and also
that you're still heartbroken,
142
00:07:19,177 --> 00:07:20,396
and also you have a pet name--
143
00:07:20,440 --> 00:07:22,267
Juju Higgy-bear--
just go with it.
144
00:07:22,311 --> 00:07:24,618
Uh, you know what? I don't
have time for this.
145
00:07:24,661 --> 00:07:26,489
- Our client's here.
- You never do.
146
00:07:26,533 --> 00:07:28,360
That's why it didn't work out
between us, Juju.
147
00:07:28,404 --> 00:07:31,363
I'm a caddie
at Ko 'Opua Country Club.
148
00:07:31,407 --> 00:07:34,062
Or, well, I was.
149
00:07:34,105 --> 00:07:36,107
Two sets of golf clubs
went missing recently,
150
00:07:36,151 --> 00:07:40,024
and they're saying I stole 'em,
so I was suspended without pay.
151
00:07:40,068 --> 00:07:41,722
Unless I can prove
I didn't do it,
152
00:07:41,765 --> 00:07:44,464
my entire future is in jeopardy.
153
00:07:44,507 --> 00:07:46,814
- Your entire future?
- I know.
154
00:07:46,857 --> 00:07:50,513
Sounds dramatic, but I play
on the amateur circuit,
155
00:07:50,557 --> 00:07:53,298
and they say
I have a real shot at going pro.
156
00:07:53,342 --> 00:07:55,039
Losing this job means
157
00:07:55,083 --> 00:07:57,389
losing everything
I've been working towards.
158
00:07:57,433 --> 00:07:59,566
So, I understand
what you're saying, but
159
00:07:59,609 --> 00:08:01,524
why did they think
- you stole the clubs?
- They said
160
00:08:01,568 --> 00:08:04,048
a witness saw me taking them out
of the storage locker,
161
00:08:04,092 --> 00:08:08,052
but whoever that is, they're
either lying or mistaken 'cause
162
00:08:08,096 --> 00:08:09,837
I didn't do it.
163
00:08:09,880 --> 00:08:12,709
But they believed 'em enough
to report it to HPD.
164
00:08:12,753 --> 00:08:14,494
So, on top of everything,
165
00:08:14,537 --> 00:08:16,931
you're looking
at a possible felony conviction.
166
00:08:17,932 --> 00:08:19,847
Yeah.
167
00:08:22,589 --> 00:08:26,549
When I was six, my parents saw
I had a passion for golf
168
00:08:26,593 --> 00:08:29,073
and sacrificed everything
for me.
169
00:08:29,117 --> 00:08:32,468
Even took on second jobs
so I could join league play.
170
00:08:32,512 --> 00:08:37,952
I-I'd never jeopardize my future
and all that they sacrificed.
171
00:08:39,301 --> 00:08:40,389
You got to believe me.
172
00:08:42,043 --> 00:08:44,828
Great. Okay. Thanks, Tatty.
173
00:08:44,872 --> 00:08:46,047
Your fridge.
174
00:08:47,265 --> 00:08:48,484
There's food in it.
175
00:08:49,441 --> 00:08:50,617
- It's a fridge.
- But...
176
00:08:50,660 --> 00:08:52,053
there's never food.
177
00:08:52,096 --> 00:08:53,794
I finally
demanded that if we were
178
00:08:53,837 --> 00:08:55,535
gonna keep meeting here,
179
00:08:55,578 --> 00:08:58,538
that, uh, Thomas stock his
refrigerator, like an adult.
180
00:08:58,581 --> 00:09:00,191
Ooh, nice call.
181
00:09:00,235 --> 00:09:02,237
- We all win.
- Mm-hmm.
182
00:09:02,280 --> 00:09:04,282
Did Tatty ever send
- that police report?
- Yes, the two sets
183
00:09:04,326 --> 00:09:06,241
of stolen clubs
were worth $5,000.
184
00:09:06,284 --> 00:09:08,635
The witness who supposedly
saw Trevor steal them
185
00:09:08,678 --> 00:09:11,289
is a member named Stan Peters.
186
00:09:11,333 --> 00:09:12,639
Well, Ko 'Opua must
have security cameras.
187
00:09:12,682 --> 00:09:14,205
Maybe they caught something.
188
00:09:14,249 --> 00:09:15,511
They do, but they only cover
the main areas,
189
00:09:15,555 --> 00:09:16,991
and not the storage locker
190
00:09:17,034 --> 00:09:19,036
where the clubs were
actually stolen from.
191
00:09:19,080 --> 00:09:20,560
Still think
we should get the footage.
192
00:09:20,603 --> 00:09:22,083
I mean,
if we can put Trevor elsewhere
193
00:09:22,126 --> 00:09:23,519
at the time of the theft,
that'll exonerate him.
194
00:09:23,563 --> 00:09:25,347
It's a good idea.
And at some point,
195
00:09:25,390 --> 00:09:27,175
we ought to check if anyone
tried to sell the stolen clubs
196
00:09:27,218 --> 00:09:29,786
- to any local pawnshops.
- I can do that for you.
197
00:09:29,830 --> 00:09:32,006
Well, that would be a huge help.
Thank you.
198
00:09:32,049 --> 00:09:34,182
Uh, so what's the plan here?
199
00:09:34,225 --> 00:09:36,837
Because Ko 'Opua is
notoriously uptight.
200
00:09:36,880 --> 00:09:38,621
I can't imagine
they'd cooperate
201
00:09:38,665 --> 00:09:40,144
with any investigation if it'd
202
00:09:40,188 --> 00:09:42,582
create any sense of alarm.
203
00:09:42,625 --> 00:09:44,671
Yeah, they're not gonna want
to cooperate with investigators
204
00:09:44,714 --> 00:09:46,629
hired by the kid
that they just suspended.
205
00:09:46,673 --> 00:09:49,197
Which is why
we are going undercover.
206
00:09:49,240 --> 00:09:50,502
And what's your in?
207
00:09:50,546 --> 00:09:51,852
Rick's buddy runs
208
00:09:51,895 --> 00:09:52,983
the food and beverage side
of things,
209
00:09:53,027 --> 00:09:54,071
and he's agreed to hire us
210
00:09:54,115 --> 00:09:55,856
as fill-in
bartenders.
211
00:09:55,899 --> 00:09:58,119
And I will be going in
as a member.
212
00:09:58,162 --> 00:10:00,861
Well, the wait list
at Ko 'Opua is six months,
213
00:10:00,904 --> 00:10:02,863
uh, if not longer.
214
00:10:02,906 --> 00:10:05,909
Yes, but clubs like Ko 'Opua
have reciprocal member programs
215
00:10:05,953 --> 00:10:08,042
with other country clubs,
so I'm going
216
00:10:08,085 --> 00:10:10,914
to assume the identity of
a mainland guest who has access.
217
00:10:10,958 --> 00:10:12,437
It's kind of
a small program,
218
00:10:12,481 --> 00:10:13,917
so there aren't that many
members to choose from,
219
00:10:13,961 --> 00:10:16,877
but after narrowing it down
to age, race, and sex,
220
00:10:16,920 --> 00:10:21,098
looks like there is
one viable member.
221
00:10:23,753 --> 00:10:26,277
Hmm. You think
you can pull it off?
222
00:10:26,321 --> 00:10:27,322
Quite sure.
223
00:10:27,365 --> 00:10:29,063
Oh, this'll be fun.
224
00:10:36,636 --> 00:10:41,075
♪ See that stranger
coming up the hill ♪
225
00:10:41,118 --> 00:10:44,252
♪ Oh, my, oh, my baby♪
226
00:10:44,295 --> 00:10:47,690
♪ Devil's gonna get you
if I don't first ♪
227
00:10:47,734 --> 00:10:50,214
♪ Take my body
and do your worst. ♪
228
00:10:54,654 --> 00:10:56,003
Welcome to Ko 'Opua,
Miss Halstead.
229
00:10:56,046 --> 00:10:57,918
Can we help you with your clubs?
230
00:10:57,961 --> 00:10:59,484
Well, they ain't gonna
unload themselves
231
00:10:59,528 --> 00:11:00,834
now, sugar, are they?
232
00:11:00,877 --> 00:11:02,444
And "Miss Halstead"
233
00:11:02,487 --> 00:11:04,968
sounds like
a second-grade teacher.
234
00:11:05,012 --> 00:11:07,318
Call me Harper.
235
00:11:11,758 --> 00:11:14,804
Well, this ain't
too shabby.
236
00:11:14,848 --> 00:11:16,458
Your home course
is just as nice.
237
00:11:16,501 --> 00:11:17,894
Treesdale?
238
00:11:17,938 --> 00:11:20,941
It's fine, but the
Texas heat is brutal.
239
00:11:20,984 --> 00:11:24,596
I mean, you can just fry an egg
right there on the cart path.
240
00:11:24,640 --> 00:11:26,947
I've heard. I'm actually friends
with the golf pro there.
241
00:11:26,990 --> 00:11:29,427
Oh, you-you don't say.
242
00:11:29,471 --> 00:11:32,126
Well, best pro in
the Lone Star State.
243
00:11:32,169 --> 00:11:33,954
We are very lucky
to have him.
244
00:11:33,997 --> 00:11:35,825
Well, "her."
245
00:11:35,869 --> 00:11:38,219
Becky's the golf pro there.
246
00:11:38,262 --> 00:11:40,830
Oh, sweetie pie,
you haven't heard?
247
00:11:40,874 --> 00:11:42,397
Becky was just fired.
248
00:11:42,440 --> 00:11:44,834
What? Oh, my God,
we just texted,
249
00:11:44,878 --> 00:11:46,227
and she didn't
mention anything.
250
00:11:46,270 --> 00:11:49,404
Well, we are letting her
finish out the month
251
00:11:49,447 --> 00:11:51,058
until the new guy arrives.
252
00:11:51,101 --> 00:11:53,538
Um, you know, she's
probably just embarrassed.
253
00:11:53,582 --> 00:11:55,671
I would let her bring it up.
254
00:11:55,715 --> 00:11:58,543
- Thank you for the heads-up.
- It's no problem.
255
00:11:58,587 --> 00:12:02,199
So, who have I got to massage
around here to get a tee time?
256
00:12:02,243 --> 00:12:04,462
I'd be happy
to get you one.
257
00:12:06,682 --> 00:12:10,294
♪ Tubby Love got your backs,
yeah, all right... ♪
258
00:12:10,338 --> 00:12:13,950
Hey, um, what's
- in a sidecar?
- Ah, come on.
259
00:12:13,994 --> 00:12:16,431
Even a fake bartender
should know what's in that.
260
00:12:16,474 --> 00:12:17,911
Well, I know
what's in a sidecar,
261
00:12:17,954 --> 00:12:19,782
but do you know
what's in a sidecar?
262
00:12:19,826 --> 00:12:21,915
Orange liqueur, cognac,
lemon juice.
263
00:12:21,958 --> 00:12:23,264
You want to know
what's in a gin and tonic, too?
264
00:12:26,746 --> 00:12:28,878
♪ Well, these days
it's hard to be... ♪You good?
265
00:12:28,922 --> 00:12:30,488
Yeah, yeah, uh,
Higgy's about
266
00:12:30,532 --> 00:12:31,576
- to tee off with the suspects.
Yoo-hoo!
267
00:12:31,620 --> 00:12:32,708
Um...
268
00:12:32,752 --> 00:12:34,405
- Psst.
- Hey, I think someone's
269
00:12:34,449 --> 00:12:35,972
trying to get
your attention.
270
00:12:36,016 --> 00:12:37,191
Hey.
271
00:12:37,234 --> 00:12:39,062
You know what?
Cover for me.
272
00:12:39,106 --> 00:12:40,281
I'm gonna go meander
for a little bit,
273
00:12:40,324 --> 00:12:42,674
- check things out.
- Got it.
274
00:12:42,718 --> 00:12:46,069
- Hi. What can I get you?
- Erin.
275
00:12:46,113 --> 00:12:47,723
And I'll have
another vodka soda,
276
00:12:47,767 --> 00:12:50,030
your phone number,
and some maraschino cherries.
277
00:12:50,073 --> 00:12:52,684
Got it. Uh, I can get you two
of the three things.
278
00:12:52,728 --> 00:12:55,731
I pick your number
and your number.
279
00:12:55,775 --> 00:12:57,385
I'm not really giving out
my number right now.
280
00:12:57,428 --> 00:12:58,821
I kind of just got out
of something.
281
00:12:58,865 --> 00:13:00,388
I'm cool with that.
282
00:13:00,431 --> 00:13:02,346
I've grabbed more rebounds
than LeBron James.
283
00:13:02,390 --> 00:13:04,871
Okay.
284
00:13:33,116 --> 00:13:34,814
Thanks. It's okay.
285
00:13:34,857 --> 00:13:36,554
Tell your niece I said
it's nice to meet her.
286
00:13:36,598 --> 00:13:37,947
I don't need to, dude.
287
00:13:37,991 --> 00:13:39,775
She understood every word
you just said.
288
00:13:39,819 --> 00:13:42,473
Joon here is an expert
at reading lips.
289
00:13:42,517 --> 00:13:44,127
So I just wanted to
meet here to show her
290
00:13:44,171 --> 00:13:45,999
the place.
Uh, we'll be at my booth.
291
00:13:46,042 --> 00:13:47,870
Just bring me my usual?
292
00:13:47,914 --> 00:13:49,872
And your usual is what?
293
00:13:49,916 --> 00:13:53,267
That's a...
that's a good one, TC.
294
00:13:54,224 --> 00:13:56,531
Uh, and Joon here will have
a virgin Lava Flow.
295
00:13:58,576 --> 00:14:00,491
Chop-chop!
296
00:14:06,019 --> 00:14:08,891
Aloha. I saw the "Help Wanted"
sign out front.
297
00:14:08,935 --> 00:14:12,634
Oh, yeah, that sign
is for a bartender, so,
298
00:14:12,677 --> 00:14:15,071
come back in a few years
when you turn 18.
299
00:14:15,115 --> 00:14:16,420
Yeah, I'm 18 now.
300
00:14:16,464 --> 00:14:17,508
You don't look 18.
301
00:14:17,552 --> 00:14:18,727
I get that a lot.
302
00:14:18,770 --> 00:14:20,076
I just turned 18 in August.
303
00:14:20,120 --> 00:14:21,948
Oh, so what year were you born?
304
00:14:21,991 --> 00:14:24,689
Two thousand and, um...
305
00:14:24,733 --> 00:14:26,866
Nice try, kid, but no dice.
306
00:14:26,909 --> 00:14:28,302
What about a different job?
307
00:14:29,433 --> 00:14:31,914
You got a bar,
ten booths, 20 tables.
308
00:14:31,958 --> 00:14:33,307
This place isn't
even half full,
309
00:14:33,350 --> 00:14:34,743
and almost every
table needs bussing.
310
00:14:34,786 --> 00:14:36,049
What, are you casing the joint?
311
00:14:36,092 --> 00:14:37,267
Just observant.
312
00:14:37,311 --> 00:14:39,008
Yeah, well, we ain't hiring.
313
00:14:39,052 --> 00:14:40,705
How about a car washing service?
314
00:14:40,749 --> 00:14:43,143
I could wash cars
while customers... Kid, stop.
315
00:14:43,186 --> 00:14:45,188
Look, I respect
the hustle, but,
316
00:14:45,232 --> 00:14:46,450
for the last time, no.
317
00:14:47,843 --> 00:14:49,540
Sorry, but we're good.
318
00:14:52,021 --> 00:14:54,067
All right, then.
319
00:15:02,597 --> 00:15:03,685
Hi!
320
00:15:05,165 --> 00:15:08,211
Y'all Stan and Ollie?
321
00:15:08,255 --> 00:15:10,170
I'm your third.
322
00:15:10,213 --> 00:15:12,607
Now, boys, don't
look too excited.
323
00:15:12,650 --> 00:15:14,174
Sorry, it's-it's not like that.
324
00:15:14,217 --> 00:15:16,002
It's just, we're gonna play
a serious round for money.
325
00:15:16,045 --> 00:15:18,134
Oh.
326
00:15:18,178 --> 00:15:19,962
Well, why didn't you say so?
327
00:15:20,006 --> 00:15:21,921
I'm in. What are the stakes?
328
00:15:21,964 --> 00:15:23,792
Thousand bucks for the round.
329
00:15:23,835 --> 00:15:26,969
A thousand bucks? Really?
330
00:15:27,013 --> 00:15:29,841
But you can play and not bet
if it's too much for you.
331
00:15:29,885 --> 00:15:31,887
Too much?
332
00:15:31,931 --> 00:15:34,150
No. I'm just surprised
that a measly grand is enough
333
00:15:34,194 --> 00:15:35,717
to tickle your pickle.
334
00:15:35,760 --> 00:15:38,111
How about a thousand per hole?
335
00:15:39,764 --> 00:15:41,723
If that's too much,
336
00:15:41,766 --> 00:15:44,769
you can always just play
and not bet.
337
00:15:44,813 --> 00:15:46,162
No. No, we're in.
338
00:15:46,206 --> 00:15:47,511
Of course we're in.
339
00:15:47,555 --> 00:15:49,861
Game on.
You can have the honors.
340
00:15:49,905 --> 00:15:51,602
All right.
341
00:16:08,619 --> 00:16:11,753
FYI, I take cash or PayPal.
342
00:16:15,975 --> 00:16:19,282
♪ Ooh
343
00:16:19,326 --> 00:16:21,458
♪ Ah...
344
00:16:25,593 --> 00:16:28,204
Finally. Hey, uh, Rick,
345
00:16:28,248 --> 00:16:30,250
- could you cover for me?
- Yeah, I got it.
346
00:16:36,038 --> 00:16:38,562
Got your drinks.
Something pretty for you.
347
00:16:38,606 --> 00:16:40,042
- Enjoy, guys.
- Thank you.
348
00:16:40,086 --> 00:16:41,348
- Very nice. Appreciate it.
- All right.
349
00:16:41,391 --> 00:16:42,827
Ooh! Oh!
350
00:16:42,871 --> 00:16:45,352
So sorry. Oh, my God.
I'm such an idiot.
351
00:16:45,395 --> 00:16:47,354
You okay? Here, let me... You don't have...
you don't have...
352
00:16:47,397 --> 00:16:49,486
It wasn't your fault...
- No problem.
- Please let me. No, I-I'm s...
353
00:16:49,530 --> 00:16:51,053
I turned around, and you were
- right there. I'm so sorry.
- I'm fine...
354
00:16:51,097 --> 00:16:52,968
- I'm new to this, man. I'm sorry.
- I'm fine.
355
00:17:07,504 --> 00:17:08,679
Come on.
356
00:17:12,466 --> 00:17:15,295
Come on, come on,
come on, come on.
357
00:17:29,222 --> 00:17:31,746
Unbelievable. I mean, I
can't even keep track
358
00:17:31,789 --> 00:17:33,791
- of how much we're down.
- Well,
359
00:17:33,835 --> 00:17:36,098
I can help you there, honey.
360
00:17:36,142 --> 00:17:39,101
After nine holes,
you're down four grand each.
361
00:17:39,145 --> 00:17:42,148
Yeah, yeah. Plenty
of golf to play.
362
00:17:42,191 --> 00:17:43,540
And that's what
I'm worried about.
363
00:17:43,584 --> 00:17:45,847
Yeah. So, uh,
364
00:17:45,890 --> 00:17:49,111
you, uh, thinking about
joining here as a full member?
365
00:17:49,155 --> 00:17:51,244
Well, you know, I would,
366
00:17:51,287 --> 00:17:53,289
but I just can't
tolerate riffraff.
367
00:17:53,333 --> 00:17:55,944
I heard there was a couple sets
of clubs stolen recently.
368
00:17:55,987 --> 00:17:58,033
Well, that was just
an isolated thing.
369
00:17:58,077 --> 00:17:59,948
And they caught the kid
that stole 'em, thanks to Stan.
370
00:17:59,991 --> 00:18:01,515
You caught the thief, Stan?
371
00:18:01,558 --> 00:18:04,126
Yeah. Yeah, well, uh, no.
372
00:18:04,170 --> 00:18:06,041
I just witnessed him taking 'em.
373
00:18:06,085 --> 00:18:07,999
He's just being humble. If it
weren't for Stan, they wouldn't
374
00:18:08,043 --> 00:18:09,305
have been reported stolen yet.
375
00:18:09,349 --> 00:18:10,567
The owners aren't even on Oahu.
376
00:18:10,611 --> 00:18:12,308
- What do you mean?
- They shipped them in
377
00:18:12,352 --> 00:18:13,527
- ahead of time through Club2
- Club.
378
00:18:13,570 --> 00:18:16,486
- And what is Club2
- Club?
379
00:18:25,408 --> 00:18:26,801
Hey, you want a
hot dog, Harper?
380
00:18:26,844 --> 00:18:28,498
Uh, no, thanks.
381
00:18:28,542 --> 00:18:31,284
I'm gonna go and flirt with
that cutie behind the bar there,
382
00:18:31,327 --> 00:18:34,417
and I ain't leaving till I get
his number, so take your time.
383
00:18:37,290 --> 00:18:38,508
Hi.
Hey.
384
00:18:38,552 --> 00:18:40,119
Did I hear you call me a cutie?
385
00:18:40,162 --> 00:18:42,512
Well, Harper clearly has
questionable taste.
386
00:18:42,556 --> 00:18:46,168
Okay, so I was able to, uh,
get the security footage.
387
00:18:46,212 --> 00:18:49,258
I couldn't place Trevor
at the time of the theft,
388
00:18:49,302 --> 00:18:50,955
but I did find
something interesting.
389
00:18:50,999 --> 00:18:53,175
Hmm.
390
00:18:53,219 --> 00:18:55,612
That is a very nice watch
for a caddie.
391
00:18:55,656 --> 00:18:57,266
That's what I was thinking.
Guy's name is Benji,
392
00:18:57,310 --> 00:18:58,963
and I got to get a closer look
at the watch to see
393
00:18:59,007 --> 00:19:00,443
if it's actually a real Rolex.
394
00:19:00,487 --> 00:19:02,706
If it is, this guy could
be worth looking into.
395
00:19:02,750 --> 00:19:05,100
Agreed. Well, I have
something, as well.
396
00:19:05,144 --> 00:19:06,536
So the stolen bags
were recently
397
00:19:06,580 --> 00:19:08,582
shipped here
- using Club2
- Club.
398
00:19:08,625 --> 00:19:10,671
It's a service
that transports golf bags
399
00:19:10,714 --> 00:19:12,020
between country clubs
around the world.
400
00:19:12,063 --> 00:19:13,543
I also learned
that those bags are kept
401
00:19:13,587 --> 00:19:14,936
in a far more secure area
of the storage locker
402
00:19:14,979 --> 00:19:16,459
than the members' bags.
403
00:19:16,503 --> 00:19:18,374
That's odd.
If you're gonna steal clubs,
404
00:19:18,418 --> 00:19:20,376
why not get the ones
that are easier to grab?
405
00:19:20,420 --> 00:19:23,292
Right? May I?
406
00:19:23,336 --> 00:19:25,555
Yeah, yeah.
407
00:19:27,035 --> 00:19:28,341
It's gonna take
408
00:19:28,384 --> 00:19:30,343
just a minute
to get past the firewall.
409
00:19:30,386 --> 00:19:34,260
You know, I know you're
in character, but, uh,
410
00:19:34,303 --> 00:19:36,566
you seem to really fit
in here. Thought you said
411
00:19:36,610 --> 00:19:38,220
your dad was like a tough,
blue-collar kind of guy.
412
00:19:38,264 --> 00:19:39,700
He was, but,
413
00:19:39,743 --> 00:19:41,658
you know,
my mum was kind of posh.
414
00:19:41,702 --> 00:19:43,094
So, who do you take after--
your mom or your dad?
415
00:19:43,138 --> 00:19:45,227
I think I take after them both.
416
00:19:46,272 --> 00:19:49,013
I couldn't agree more.
417
00:19:51,842 --> 00:19:53,453
I'm in.
418
00:19:53,496 --> 00:19:56,107
All right,
- so according to Club2
- Club,
419
00:19:56,151 --> 00:19:57,935
three bags were delivered
to Ko 'Opua,
420
00:19:57,979 --> 00:19:59,589
but according to Ko 'Opua,
421
00:19:59,633 --> 00:20:01,765
those bags were never logged
into their system.
422
00:20:01,809 --> 00:20:04,551
That's weird, because only
two bags were reported stolen.
423
00:20:04,594 --> 00:20:07,075
Why didn't the owner of the
third bag report it missing?
424
00:20:07,118 --> 00:20:09,120
- It's just strange.
- It gets stranger.
425
00:20:09,164 --> 00:20:11,079
Most shipments made
- by Club2
- Club are round trip,
426
00:20:11,122 --> 00:20:13,081
but the stolen bag
that wasn't reported missing
427
00:20:13,124 --> 00:20:14,865
was only shipped one way.
428
00:20:14,909 --> 00:20:17,607
In fact, that account
only ever ships bags one way.
429
00:20:18,739 --> 00:20:21,263
Each time
from South Africa to Oahu.
430
00:20:21,307 --> 00:20:22,917
South Africa's one of the
world's largest producers
431
00:20:22,960 --> 00:20:24,440
of platinum, diamonds,
432
00:20:24,484 --> 00:20:26,312
and a bunch of other
very expensive things.
433
00:20:26,355 --> 00:20:28,792
My gut is saying
- that someone is using Club2
- Club
434
00:20:28,836 --> 00:20:30,577
to smuggle a bunch of goods.
435
00:20:30,620 --> 00:20:32,579
Well, the average weight
of the bags shipped
436
00:20:32,622 --> 00:20:35,321
by that account
is 135 pounds.
437
00:20:35,364 --> 00:20:37,236
An actual set of clubs is, what,
438
00:20:37,279 --> 00:20:39,063
- 30 pounds?
- If that.
439
00:20:39,107 --> 00:20:41,240
Somebody's definitely shipping
something other than clubs.
440
00:20:41,283 --> 00:20:43,677
Yeah. I think your gut is right.
441
00:20:47,681 --> 00:20:49,422
You think the thief knew
there was something other
442
00:20:49,465 --> 00:20:50,945
than golf clubs
in that bag?
443
00:20:50,988 --> 00:20:52,512
I'm not sure.
444
00:20:52,555 --> 00:20:53,861
I mean, they could have just
been trying to steal clubs
445
00:20:53,904 --> 00:20:55,515
and then stumbled
upon the smuggled goods.
446
00:20:55,558 --> 00:20:57,256
Do you know who
it was addressed to?
447
00:20:57,299 --> 00:20:59,301
Because if the thief did know,
that could be a lead.
448
00:20:59,345 --> 00:21:01,172
Yeah. It was addressed
to a John Mills,
449
00:21:01,216 --> 00:21:02,826
which doesn't match
any of the members' names.
450
00:21:02,870 --> 00:21:04,393
I mean, it might
just be an alias
451
00:21:04,437 --> 00:21:06,134
that the smuggler's using
to personally pick up.
452
00:21:06,177 --> 00:21:08,223
Or he could have an inside man.
453
00:21:08,267 --> 00:21:10,443
Or an inside woman.
454
00:21:10,486 --> 00:21:13,010
Why is it always
an inside man?
455
00:21:13,054 --> 00:21:15,752
Women are just as capable
of being... inside.
456
00:21:15,796 --> 00:21:17,580
Erin, how long you
been listening?
457
00:21:17,624 --> 00:21:20,322
Not very. But it sounds like
you're up to something sneaky.
458
00:21:20,366 --> 00:21:22,455
Is this related
459
00:21:22,498 --> 00:21:25,806
to why L.R. unplugged
that security camera earlier?
460
00:21:25,849 --> 00:21:26,850
L.R.?
461
00:21:26,894 --> 00:21:28,069
Latin Rick.
462
00:21:30,071 --> 00:21:32,073
Look, I'm happy to
keep my mouth shut
463
00:21:32,116 --> 00:21:33,988
for whatever it is
you're up to...
464
00:21:35,119 --> 00:21:36,904
...if Rick gives me his number.
465
00:21:40,255 --> 00:21:41,822
You ready
for the back nine, Harper?
466
00:21:41,865 --> 00:21:44,520
Uh, yeah. I'm-I'm coming.
467
00:21:44,564 --> 00:21:45,739
Accent change.
468
00:21:47,175 --> 00:21:49,090
This is getting juicier
by the second.
469
00:21:49,133 --> 00:21:50,700
Take one for the team.
470
00:21:51,701 --> 00:21:53,660
Right. I'm gonna keep
pressing Stan.
471
00:21:53,703 --> 00:21:56,097
I'm gonna go see if I can track
down the Rolex-wearing caddie.
472
00:21:56,140 --> 00:21:57,751
So,
473
00:21:57,794 --> 00:22:00,144
how about that number?
474
00:22:00,188 --> 00:22:03,757
If you stay quiet about this,
I'll give it to you.
475
00:22:03,800 --> 00:22:06,107
- Yeah, you will.
- My number.
476
00:22:07,978 --> 00:22:10,285
Look, I'm not open to dating.
477
00:22:10,329 --> 00:22:12,418
It's not just you.
It's anybody.
478
00:22:12,461 --> 00:22:14,376
You really did get out
of something.
479
00:22:14,420 --> 00:22:16,117
It's not an excuse?
480
00:22:16,160 --> 00:22:18,685
No, no, it's not.
Somebody very special to me
481
00:22:18,728 --> 00:22:20,948
is kind of out of my life
right now.
482
00:22:21,949 --> 00:22:23,951
I actually just got out
of something, too,
483
00:22:23,994 --> 00:22:25,518
but not like you.
484
00:22:27,258 --> 00:22:30,610
I escaped a bad situation
with a really possessive guy,
485
00:22:30,653 --> 00:22:32,960
and it wasn't good.
486
00:22:33,003 --> 00:22:35,092
I'm sorry you had
to go through that.
487
00:22:36,485 --> 00:22:38,705
But I'm happy
you're out of it now.
488
00:22:38,748 --> 00:22:40,315
Everyone here thinks
489
00:22:40,359 --> 00:22:42,926
I'm just a party girl
having a midlife crisis,
490
00:22:42,970 --> 00:22:44,798
but the truth is,
491
00:22:44,841 --> 00:22:47,148
I missed out on my prime.
492
00:22:49,324 --> 00:22:52,066
I'm just trying to enjoy
the life I never got to live.
493
00:22:57,245 --> 00:22:59,290
And after I aced
medical school, I was like,
494
00:22:59,334 --> 00:23:01,945
"Do I really want to be
Oahu's best heart surgeon?"
495
00:23:01,989 --> 00:23:04,165
That's when I started
investing in Bitcoin.
496
00:23:08,474 --> 00:23:11,215
One day. It's all tied up
in the businesses I own.
497
00:23:11,259 --> 00:23:14,828
La Mariana, my ABC Stores,
Island Hoppers.
498
00:23:18,919 --> 00:23:21,356
Yeah, I just don't want
to brag about it.
499
00:23:21,400 --> 00:23:24,185
I have a lot of great ideas
to make things way better
500
00:23:24,228 --> 00:23:25,621
than they are.
501
00:23:25,665 --> 00:23:27,188
Mm.
502
00:23:30,365 --> 00:23:31,975
Virgin Lava Flow
for the young lady.
503
00:23:33,412 --> 00:23:35,196
And for you, Jin--
504
00:23:35,239 --> 00:23:39,374
your usual-- half coffee,
half orange juice,
505
00:23:39,418 --> 00:23:41,289
with a shot of tabasco.
506
00:23:41,332 --> 00:23:43,857
Yay, my usual.
507
00:23:45,989 --> 00:23:47,513
Why don't you go ahead
and take a sip,
508
00:23:47,556 --> 00:23:49,906
make sure I made it
just the way you like it?
509
00:23:49,950 --> 00:23:52,213
That's a good idea, TC.
510
00:23:52,256 --> 00:23:54,215
Yeah.
511
00:23:54,258 --> 00:23:55,825
Right.
512
00:24:13,277 --> 00:24:17,107
Ah. "Thursday is Bring Hoa Aloha
to School Day.
513
00:24:17,151 --> 00:24:19,980
"Bring in someone special--
a grown-up, relative or friend--
514
00:24:20,023 --> 00:24:22,765
to talk about what they do."
515
00:24:25,464 --> 00:24:28,815
You want to bring me to school?
516
00:24:30,556 --> 00:24:32,732
What an honor.
517
00:24:32,775 --> 00:24:35,474
Um, but I'm pretty busy
next week.
518
00:24:36,910 --> 00:24:38,955
I probably wouldn't be able
to attend.
519
00:24:53,622 --> 00:24:56,103
You got to be kidding me.
520
00:24:57,583 --> 00:24:59,454
What are you doing?
521
00:24:59,498 --> 00:25:00,977
Plates and cups first.
Terry in the back said
522
00:25:01,021 --> 00:25:02,544
I needed
to separate the silverware.
523
00:25:02,588 --> 00:25:05,112
Terry in the back? And where'd
you get that shirt?
524
00:25:05,155 --> 00:25:07,070
It was hanging on the wall.
525
00:25:07,114 --> 00:25:08,898
That's 'cause it's for sale.
526
00:25:08,942 --> 00:25:11,118
Look, dude, you can't just
start working somewhere,
527
00:25:11,161 --> 00:25:12,859
especially after I told you
no, like, six times.
528
00:25:12,902 --> 00:25:15,514
Now take that shirt off
and get out of here
529
00:25:15,557 --> 00:25:17,080
before I really lay it down.
530
00:25:17,124 --> 00:25:18,647
Okay.
531
00:25:21,911 --> 00:25:23,913
I'm sorry.
532
00:25:23,957 --> 00:25:27,395
What's a kid like you need a job
so bad for anyway?
533
00:25:28,396 --> 00:25:31,617
There's an old Chevy on sale.
900 bucks.
534
00:25:31,660 --> 00:25:34,228
It's a clunker,
but it runs.
535
00:25:34,271 --> 00:25:35,751
Kids like me--
we got to earn it,
536
00:25:35,795 --> 00:25:37,536
so I got to start saving now.
537
00:25:39,146 --> 00:25:41,975
I get where you're coming from.
Believe me.
538
00:25:42,018 --> 00:25:44,934
But you can't just
start working somewhere.
539
00:25:44,978 --> 00:25:46,022
That's crazy.
540
00:25:46,066 --> 00:25:48,808
I know.
541
00:25:50,374 --> 00:25:52,333
I'll tell you what.
542
00:25:52,376 --> 00:25:54,596
In the parking lot, there's
an orange and brown van.
543
00:25:54,640 --> 00:25:56,598
Now, you mentioned washing cars.
544
00:25:56,642 --> 00:26:00,254
You do a good job detailing it,
there's 50 bucks in it for you.
545
00:26:00,297 --> 00:26:01,777
You serious?
546
00:26:01,821 --> 00:26:04,127
I said if you do a good job.
547
00:26:04,171 --> 00:26:05,912
Deal.
548
00:26:07,696 --> 00:26:08,871
All right.
549
00:26:16,966 --> 00:26:18,838
Ooh, look at that.
550
00:26:18,881 --> 00:26:21,449
That is a nice-looking replica.
551
00:26:21,492 --> 00:26:23,451
I got a...
got a knock-off myself.
552
00:26:23,494 --> 00:26:25,105
No, man. This is real, dude.
553
00:26:25,148 --> 00:26:26,585
- Is that real?
- Yeah.
554
00:26:26,628 --> 00:26:28,587
Let me see that.
Got the sapphire dial.
555
00:26:28,630 --> 00:26:31,067
Got the Rolex crown
in the back.
556
00:26:31,111 --> 00:26:33,156
Got a Rolex guy
- you can hook me up with?
- Nah, man.
557
00:26:33,200 --> 00:26:34,854
It's just a family watch.
Granddad gave it to my dad
558
00:26:34,897 --> 00:26:37,552
when he was a kid,
and now it's mine.
559
00:26:37,596 --> 00:26:39,859
Well, you are a lucky guy.
560
00:26:39,902 --> 00:26:41,338
Enjoy your round.
561
00:26:46,996 --> 00:26:48,432
Hey, where are you?
562
00:26:48,476 --> 00:26:50,652
Walking back,
and I got some news.
563
00:26:50,696 --> 00:26:52,132
Caddie's Rolex is real,
564
00:26:52,175 --> 00:26:53,655
so he's lying
about where he got it from.
565
00:26:53,699 --> 00:26:55,396
How do you know?
566
00:26:55,439 --> 00:26:57,790
Well, because that Submariner's
from the early 2000s,
567
00:26:57,833 --> 00:26:59,313
so there's no way
it could've been handed down
568
00:26:59,356 --> 00:27:00,749
through generations
like he said.
569
00:27:00,793 --> 00:27:02,272
Okay, well,
we'll keep tabs on him.
570
00:27:02,316 --> 00:27:03,622
My news is better.
571
00:27:03,665 --> 00:27:05,232
You know
this isn't a competition, right?
572
00:27:05,275 --> 00:27:07,582
True, but my news
is objectively bigger.
573
00:27:07,626 --> 00:27:09,584
Kumu called and said that none
of the local pawnshops
574
00:27:09,628 --> 00:27:11,847
have had anyone try
to sell them any golf clubs.
575
00:27:11,891 --> 00:27:13,806
But one guy had
a customer come in
576
00:27:13,849 --> 00:27:16,983
and try to sell him ivory tusks
out of a gold travel bag.
577
00:27:17,026 --> 00:27:19,202
Unfortunately, security camera
didn't capture his face.
578
00:27:19,246 --> 00:27:23,032
Oh, ivory would warrant
an illegal smuggling operation.
579
00:27:23,076 --> 00:27:25,208
Plus, it would explain
the weight of the bag.
580
00:27:25,252 --> 00:27:27,776
Mm-hmm. We have
to notify HPD.
581
00:27:31,258 --> 00:27:33,086
What do you need, Magnum?
582
00:27:33,129 --> 00:27:34,783
So, uh, we're working a case,
583
00:27:34,827 --> 00:27:36,785
and we uncovered
an illegal smuggling operation.
584
00:27:36,829 --> 00:27:38,918
Who are the major players
in ivory dealing?
585
00:27:38,961 --> 00:27:41,094
There's only one. Zev Marker.
586
00:27:41,137 --> 00:27:42,748
He's as slippery
as he is dangerous.
587
00:27:42,791 --> 00:27:44,837
Never been able
to pin anything on him because
588
00:27:44,880 --> 00:27:46,447
we could never figure out
how he got his shipments in.
589
00:27:46,490 --> 00:27:47,666
They got something on Zev?
590
00:27:48,710 --> 00:27:50,756
We're trying to track down a bag
591
00:27:50,799 --> 00:27:53,367
with 135 pounds' worth
of ivory in it.
592
00:27:53,410 --> 00:27:54,716
I'm gonna look
into this Zev guy
593
00:27:54,760 --> 00:27:56,413
and see
if there's any connection.
594
00:27:56,457 --> 00:27:57,676
Great. The black market price
595
00:27:57,719 --> 00:27:59,025
for ivory's about
$1,500 a pound.
596
00:27:59,068 --> 00:28:01,288
So that bag's worth
over 200 grand.
597
00:28:01,331 --> 00:28:03,812
If that's just one shipment,
th-this guy's a big part
598
00:28:03,856 --> 00:28:05,466
of the illegal
ivory trade here.
599
00:28:05,509 --> 00:28:06,815
I mean, these
people are awful.
600
00:28:06,859 --> 00:28:08,512
Tens of thousands of
elephants are killed
601
00:28:08,556 --> 00:28:10,036
every year for
their tusks.
602
00:28:10,079 --> 00:28:12,429
Yeah, definitely keep us
in the loop on this one.
603
00:28:12,473 --> 00:28:14,475
If your case is connected
to Zev, we need to know.
604
00:28:14,518 --> 00:28:16,520
Yeah, we will,
absolutely. Thank you.
605
00:28:18,174 --> 00:28:19,959
What's that look?
606
00:28:20,002 --> 00:28:21,612
I like your girlfriend.
607
00:28:25,704 --> 00:28:28,358
All right. Looks like Zev is
trying to hide his financials
608
00:28:28,402 --> 00:28:30,012
using accounts with aliases,
609
00:28:30,056 --> 00:28:32,885
but he made all his transactions
on his laptop,
610
00:28:32,928 --> 00:28:36,584
- including payments to Club2
- Club
for multiple shipping orders.
611
00:28:36,627 --> 00:28:38,760
- That's our guy.
- Yeah, and he landed
612
00:28:38,804 --> 00:28:41,589
in Oahu today from South Africa
via Los Angeles.
613
00:28:41,632 --> 00:28:45,201
I'm gonna ping him now. Wait.
614
00:28:45,245 --> 00:28:46,637
Looks like he's close
to Trevor's apartment.
615
00:28:46,681 --> 00:28:48,335
Yeah, and he's
moving closer.
616
00:28:48,378 --> 00:28:50,685
If Zev is trying
to track down his ivory,
617
00:28:50,729 --> 00:28:51,904
and he's found out
that the club
618
00:28:51,947 --> 00:28:53,209
is pinning the stolen bag
on Trevor...
619
00:28:53,253 --> 00:28:55,124
- Then Trevor's in danger.
- Yeah.
620
00:28:58,301 --> 00:29:00,260
Ah, that's a great stroke.
621
00:29:00,303 --> 00:29:02,784
220 yards right on the green...
622
00:29:02,828 --> 00:29:04,394
Hello?
623
00:29:04,438 --> 00:29:07,049
- Trevor, listen to me carefully.
- Mr. Magnum?
624
00:29:07,093 --> 00:29:09,312
Armed men are pulling up
to your house any second now.
625
00:29:09,356 --> 00:29:10,836
What? Why?
626
00:29:10,879 --> 00:29:12,620
They think you have something
of theirs, right?
627
00:29:12,663 --> 00:29:13,969
But tell 'em you don't have it,
but you know who does.
628
00:29:14,013 --> 00:29:15,492
What do you mean? Who?
629
00:29:15,536 --> 00:29:17,538
Me. Tell 'em I have
what they're looking for.
630
00:29:17,581 --> 00:29:19,192
That is the only thing
that's gonna keep you alive.
631
00:29:19,235 --> 00:29:21,890
Oh, hey, hey, hey. Hey, no,
no, no. What are you doing?
632
00:29:21,934 --> 00:29:23,718
What are you doing?!
No, no, no!
633
00:29:23,762 --> 00:29:25,372
No!
634
00:29:48,525 --> 00:29:51,224
He's gone.
635
00:29:53,922 --> 00:29:55,794
It's Trevor.
636
00:29:57,317 --> 00:29:59,058
Don't bother tracing this.
637
00:29:59,101 --> 00:30:00,929
I'm tossing his cell
right after you agree
638
00:30:00,973 --> 00:30:02,583
to give me back my ivory.
639
00:30:02,626 --> 00:30:04,498
As long as you return
our friend unharmed,
640
00:30:04,541 --> 00:30:06,543
we can work something out,
but I'm gonna need time.
641
00:30:06,587 --> 00:30:08,502
I'll call you in four hours.
642
00:30:08,545 --> 00:30:11,679
Nah. Nah, nah, nah.
I call you.
643
00:30:11,722 --> 00:30:13,246
You make sure you have my bag.
644
00:30:13,289 --> 00:30:14,508
And you got two hours.
645
00:30:16,205 --> 00:30:18,860
We have two hours
to trade Trevor for the ivory.
646
00:30:18,904 --> 00:30:20,906
Great. Only problem is,
647
00:30:20,949 --> 00:30:22,995
we don't have the ivory.
648
00:30:35,050 --> 00:30:36,182
You got to be kidding me.
649
00:30:37,226 --> 00:30:40,708
Nope. Did the exterior trim,
650
00:30:40,751 --> 00:30:42,492
dressed the tires,
and treated the vinyl.
651
00:30:42,536 --> 00:30:43,711
Check under the hood.
652
00:30:48,890 --> 00:30:51,893
Damn!
653
00:30:51,937 --> 00:30:53,808
You could eat off this engine.
654
00:30:53,852 --> 00:30:56,637
I'm still not done. Haven't even
shampooed the mats yet.
655
00:30:56,680 --> 00:31:01,033
You know what?
You got the job.
656
00:31:01,076 --> 00:31:03,949
I know. We already shook on it.
You owe me 50 bucks.
657
00:31:03,992 --> 00:31:06,299
No, I'm talking about the job
at La Mariana.
658
00:31:06,342 --> 00:31:08,301
You're kidding.
659
00:31:08,344 --> 00:31:11,043
Nope. You keep up this level
of hustling
660
00:31:11,086 --> 00:31:13,915
and attention to detail, we'll
find something for you to do.
661
00:31:13,959 --> 00:31:15,221
Yes!
662
00:31:16,352 --> 00:31:18,050
Thank you.
663
00:31:18,093 --> 00:31:19,790
Thank you. Thank you.
664
00:31:19,834 --> 00:31:22,358
Okay, kid.
Just don't let me down.
665
00:31:32,760 --> 00:31:34,109
Hey, you all right?
666
00:31:34,153 --> 00:31:36,111
Yeah, yeah.
Joon is playing pool,
667
00:31:36,155 --> 00:31:38,592
and I wanted to catch
some fresh air. I'm fine.
668
00:31:38,635 --> 00:31:39,854
Okay.
669
00:31:39,898 --> 00:31:41,464
Hey, where are you going?
670
00:31:41,508 --> 00:31:43,292
Said you were fine.
671
00:31:43,336 --> 00:31:45,904
Yeah, but I said it in a way
that was obvious that I'm not.
672
00:31:45,947 --> 00:31:47,993
It's called a cry for help, TC.
673
00:31:48,036 --> 00:31:50,212
Jin, what's on your mind?
674
00:31:51,997 --> 00:31:54,042
I remember when I used
to send my sister money.
675
00:31:54,086 --> 00:31:55,870
I couldn't tell Joon
that the money was
676
00:31:55,914 --> 00:31:59,178
from pulling shady jobs,
so I lied about what I did.
677
00:31:59,221 --> 00:32:01,180
And then she started
looking up to me,
678
00:32:01,223 --> 00:32:02,398
and I lied some more,
679
00:32:02,442 --> 00:32:03,965
and I lied some more.
680
00:32:04,009 --> 00:32:05,924
And it's finally
caught up to me.
681
00:32:05,967 --> 00:32:09,144
That's why you didn't want to go
to her school thing-- Hoa Aloha.
682
00:32:09,188 --> 00:32:12,104
I mean, I want to, but I have
to clear the air first,
683
00:32:12,147 --> 00:32:14,845
and... that's heavy.
684
00:32:14,889 --> 00:32:18,197
It is, but if there's
one thing I learned today,
685
00:32:18,240 --> 00:32:20,982
it's that you'd be surprised at
what these kids are capable of.
686
00:32:21,026 --> 00:32:23,158
Look, Joon's
a strong girl.
687
00:32:23,202 --> 00:32:24,855
I'm sure
if you told her the truth,
688
00:32:24,899 --> 00:32:26,205
she'll be able to handle it.
689
00:32:34,082 --> 00:32:36,998
Whoa. Coming in hot.
This about our bet?
690
00:32:37,042 --> 00:32:38,260
No, you can keep your money.
691
00:32:38,304 --> 00:32:39,827
We just want
to ask you some questions.
692
00:32:39,870 --> 00:32:42,090
What questions?
And what's with your voice?
693
00:32:42,134 --> 00:32:43,874
I've dropped the act,
and now so should you.
694
00:32:43,918 --> 00:32:45,267
We're private investigators
working on a case
695
00:32:45,311 --> 00:32:47,139
that you are now
in the middle of
696
00:32:47,182 --> 00:32:49,532
since you claimed to have seen
Trevor steal some golf clubs.
697
00:32:49,576 --> 00:32:51,882
You're doing an investigation
over stolen clubs?
698
00:32:57,149 --> 00:32:59,803
Look, I just thought
he'd get a slap on the wrist.
699
00:32:59,847 --> 00:33:01,675
I didn't think
he'd lose his job.
700
00:33:01,718 --> 00:33:04,286
No, this is about a lot more
than somebody losing their job.
701
00:33:04,330 --> 00:33:07,289
- What do you mean?
- There was something else
in that bag
702
00:33:07,333 --> 00:33:09,552
that belongs to somebody who
you don't want to mess with.
703
00:33:09,596 --> 00:33:11,032
And now Trevor's life
is at stake,
704
00:33:11,076 --> 00:33:12,120
so you have
to tell us what you know.
705
00:33:12,164 --> 00:33:14,122
Okay.
706
00:33:14,166 --> 00:33:17,560
Uh, look, w-work's been slow.
707
00:33:17,604 --> 00:33:19,040
I was behind on
my golf dues
708
00:33:19,084 --> 00:33:20,955
and on the brink of
losing my membership.
709
00:33:20,999 --> 00:33:23,392
I actually saw
who stole the clubs.
710
00:33:24,306 --> 00:33:27,396
It was Jaime, the
manager, so I texted him,
711
00:33:27,440 --> 00:33:30,269
and we worked out a deal that
if I threw Trevor under the bus,
712
00:33:30,312 --> 00:33:31,792
that he'd wipe out my dues
713
00:33:31,835 --> 00:33:33,141
and put me in
good standing.
714
00:33:33,185 --> 00:33:37,058
I didn't think
it'd get this serious.
715
00:33:38,233 --> 00:33:39,539
Look,
716
00:33:39,582 --> 00:33:40,670
if there's anything else
I can do...
717
00:33:40,714 --> 00:33:41,671
Yeah.
718
00:33:41,715 --> 00:33:42,846
Unlock your phone.
719
00:33:49,549 --> 00:33:52,813
Look, I really am sorry.
720
00:33:52,856 --> 00:33:54,075
Well, you better hope
we get what we need
721
00:33:54,119 --> 00:33:55,598
from Jaime for Trevor's sake.
722
00:34:10,265 --> 00:34:11,440
- He's running.
- Yeah.
723
00:34:46,345 --> 00:34:48,042
Wait, wait, wait.
What are you doing?
724
00:34:49,565 --> 00:34:51,306
Oh, my God.
725
00:35:14,808 --> 00:35:17,898
You know, that's a surprisingly
good look for you.
726
00:35:17,941 --> 00:35:20,074
- Blue car?
Stolen car.
727
00:35:20,118 --> 00:35:21,554
I didn't have a choice.
728
00:35:28,169 --> 00:35:30,258
Well, let's hope
the owner has good insurance.
729
00:35:30,302 --> 00:35:31,738
Why? You're the reckless one.
Remind me
730
00:35:31,781 --> 00:35:34,784
how many blemishes
the 488 has suffered.
731
00:35:34,828 --> 00:35:36,656
That were my fault? None.
732
00:35:43,576 --> 00:35:45,186
Okay, I have an idea.
733
00:35:45,230 --> 00:35:46,796
Does it involve hoping
the car has full coverage?
734
00:35:46,840 --> 00:35:49,756
Unfortunately, yes.
735
00:35:56,197 --> 00:35:57,590
Okay, I'm coming up next to him.
736
00:35:57,633 --> 00:35:59,548
All right.
I'll clear the cars behind us.
737
00:36:22,963 --> 00:36:24,225
Where's the ivory?
738
00:36:24,269 --> 00:36:25,487
I don't have it.
I swear to God.
739
00:36:25,531 --> 00:36:27,359
- Please don't kill me.
- Kill you?
740
00:36:27,402 --> 00:36:29,143
You're with the
smugglers, right?
741
00:36:29,970 --> 00:36:31,972
No, but those men took Trevor
742
00:36:32,015 --> 00:36:34,670
because of you,
so we need that ivory.
743
00:36:34,714 --> 00:36:36,759
- Now!
- I honestly don't have it.
744
00:36:36,803 --> 00:36:38,544
When I couldn't unload it and
learned how much heat there was,
745
00:36:38,587 --> 00:36:40,981
I threw it in the ocean.
746
00:36:41,024 --> 00:36:42,461
It's gone, I swear.
747
00:36:44,419 --> 00:36:46,204
Okay, come on.
748
00:36:46,247 --> 00:36:47,379
Sit down.
749
00:36:50,512 --> 00:36:51,948
- I believe him.
- Yeah.
750
00:36:51,992 --> 00:36:53,559
Thing is, we have 30 minutes
751
00:36:53,602 --> 00:36:55,474
to make the trade,
and nothing to trade with.
752
00:36:55,517 --> 00:36:57,345
- We're out of moves.
- No, maybe not.
753
00:36:57,389 --> 00:36:59,391
We get back to the club,
we got to find Benji.
754
00:36:59,434 --> 00:37:01,958
The caddie with the Rolex
- we saw on the security footage?
- Yeah.
755
00:37:03,873 --> 00:37:07,703
Hey, it's me.
I need a favor.
756
00:37:29,943 --> 00:37:30,465
So,
757
00:37:30,509 --> 00:37:31,988
where is my bag?
758
00:37:32,032 --> 00:37:34,426
Did you expect me
to bring 135 pounds of ivory?
759
00:37:34,469 --> 00:37:36,254
I mean, have you seen the
trunk space in these things?
760
00:37:36,297 --> 00:37:37,820
You can barely fit
groceries in 'em.
761
00:37:37,864 --> 00:37:40,693
You know, if you want
your friend back alive,
762
00:37:40,736 --> 00:37:42,869
you need to give me my bag.
763
00:37:42,912 --> 00:37:45,001
I don't think so.
764
00:37:45,045 --> 00:37:47,134
You're gonna give me Trevor, and
we're gonna drive out of here.
765
00:37:49,179 --> 00:37:51,138
And what makes you think
I'd do that?
766
00:37:51,181 --> 00:37:52,748
Because my partner's
at your stash house.
767
00:37:52,792 --> 00:37:55,751
If I'm not out of here
in 58 seconds with Trevor,
768
00:37:55,795 --> 00:37:57,144
she's gonna burn
your mother lode
769
00:37:57,187 --> 00:37:58,232
of ivory down to the ground.
770
00:37:58,276 --> 00:37:59,712
Yeah, nice try.
771
00:37:59,755 --> 00:38:01,757
I got a man on guard.
772
00:38:01,801 --> 00:38:04,456
You mean, uh,
773
00:38:04,499 --> 00:38:06,545
this guy?
774
00:38:08,938 --> 00:38:10,723
How did you...?
775
00:38:10,766 --> 00:38:13,813
Find your place? We talked
to your inside guy at the club.
776
00:38:13,856 --> 00:38:16,206
Benji, I believe his name is.
Very helpful.
777
00:38:17,947 --> 00:38:18,948
You got 30 seconds.
778
00:38:18,992 --> 00:38:20,167
You're bluffing.
779
00:38:20,210 --> 00:38:22,648
You won't burn anything down
780
00:38:22,691 --> 00:38:24,650
as long as I got the kid.
781
00:38:24,693 --> 00:38:27,261
You want to find out, you're
working with 20 seconds now.
782
00:38:30,569 --> 00:38:32,614
Look, I just want Trevor.
783
00:38:32,658 --> 00:38:34,442
All right? I don't care
about your ivory.
784
00:38:52,286 --> 00:38:54,549
Now text your partner.
785
00:39:02,949 --> 00:39:04,994
It's done.
786
00:39:06,779 --> 00:39:09,347
Like I said, I don't
care about your ivory.
787
00:39:10,870 --> 00:39:13,742
They might.
788
00:39:19,444 --> 00:39:21,837
Hands! Hey! Look,
let me see your hands.
789
00:39:23,317 --> 00:39:24,840
Go, go, go!
790
00:39:26,364 --> 00:39:27,756
Hands! Keep your hands up!
791
00:39:29,584 --> 00:39:30,629
Move!
792
00:39:32,935 --> 00:39:34,197
That's it. Don't move.
793
00:39:44,294 --> 00:39:46,035
I have something important
to tell you,
794
00:39:46,079 --> 00:39:48,124
and I want
to enunciate it clearly.
795
00:39:50,083 --> 00:39:52,390
Okay, so, a lot of the stories
796
00:39:52,433 --> 00:39:53,913
that I told you
about what I do--
797
00:39:53,956 --> 00:39:56,959
well, they're just
that-- stories.
798
00:40:00,354 --> 00:40:03,226
Uh, the... the truth is,
799
00:40:03,270 --> 00:40:06,447
when I helped you and your
mother out back in the day,
800
00:40:06,491 --> 00:40:09,755
I had to do a lot of jobs
that I'm not proud of.
801
00:40:09,798 --> 00:40:11,757
Jobs that you might not want
802
00:40:11,800 --> 00:40:14,063
your Uncle Jin
telling your classmates.
803
00:40:15,456 --> 00:40:17,806
Why are you smiling?
804
00:40:23,986 --> 00:40:27,729
You still want me to come?
805
00:40:39,437 --> 00:40:43,571
That will never change.
806
00:40:45,181 --> 00:40:48,228
You know, I don't know what
I'm gonna tell your class.
807
00:40:48,271 --> 00:40:51,100
I'm out of work,
I literally have nothing.
808
00:40:51,144 --> 00:40:54,190
All I have is that stupid
mobile billboard thing.
809
00:40:59,369 --> 00:41:00,849
That's right.
810
00:41:00,893 --> 00:41:02,634
I'm in advertising.
811
00:41:02,677 --> 00:41:04,636
Imagine all the things
that I could advertise.
812
00:41:04,679 --> 00:41:07,552
Like, you know, um,
toothpaste or a law firm
813
00:41:07,595 --> 00:41:10,511
or, you know, exotic animals,
like a honey badger,
814
00:41:10,555 --> 00:41:14,472
or, like, high-tech
oven mitts. Who knows?
815
00:41:17,562 --> 00:41:20,521
♪ Love is what you find when it
ain't what you're looking for ♪
816
00:41:20,565 --> 00:41:24,090
♪ I ain't looking
for love no more ♪
817
00:41:24,133 --> 00:41:26,962
♪ I ain't
looking for love no more ♪
818
00:41:27,006 --> 00:41:29,530
♪ 'Cause love is what you find
819
00:41:29,574 --> 00:41:32,620
♪ When it ain't
what you're looking for... ♪
820
00:41:35,231 --> 00:41:36,537
How's Ethan?
821
00:41:36,581 --> 00:41:38,539
Oh, he's great.
822
00:41:38,583 --> 00:41:40,585
He's so great
that he's gonna stay
823
00:41:40,628 --> 00:41:43,109
in Kenya for another six months.
824
00:41:43,152 --> 00:41:45,503
Oh. Are you serious?
You okay?
825
00:41:45,546 --> 00:41:49,028
I'm fine. But I would be better
with a drink in my hand.
826
00:41:49,071 --> 00:41:50,116
I'm on it.
827
00:41:50,159 --> 00:41:51,857
Hey, guys.
828
00:41:51,900 --> 00:41:53,206
Hey, how you doing?
829
00:41:53,249 --> 00:41:55,382
- Good to see you, man.
- What's up, man?
830
00:41:55,425 --> 00:41:56,470
- Have a beer.
- Oh, thank you.
831
00:41:56,514 --> 00:41:57,863
Appreciate it. Um,
832
00:41:57,906 --> 00:41:59,299
just wanted to say thanks.
833
00:41:59,342 --> 00:42:01,040
Not only is
Ko 'Opua my sponsor again.
834
00:42:01,083 --> 00:42:03,346
They felt so bad about what
happened that they gifted me
835
00:42:03,390 --> 00:42:05,392
a full membership to the club.
836
00:42:05,435 --> 00:42:06,611
- Oh!
- That is amazing!
837
00:42:06,654 --> 00:42:08,264
- Congratulations.
- Cheers.
838
00:42:08,308 --> 00:42:09,614
Congratulations.
Nice. Congratulations.
839
00:42:09,657 --> 00:42:11,572
- That's so exciting.
- Ooh.
840
00:42:11,616 --> 00:42:14,140
Yo, table nine's asking
for another round.
841
00:42:14,183 --> 00:42:15,663
Okay, copy that.
842
00:42:15,707 --> 00:42:17,491
Also, who the hell are you?
843
00:42:17,535 --> 00:42:19,537
Cade. TC hired me.
It was nice to meet you.
844
00:42:19,580 --> 00:42:20,929
There you go.
845
00:42:20,973 --> 00:42:23,541
I've been meaning
- to tell you.
- Uh-huh. Huh.
846
00:42:23,584 --> 00:42:24,890
Rick, I tried to warn him not
847
00:42:24,933 --> 00:42:25,978
to hire anybody
without your permission.
848
00:42:26,021 --> 00:42:27,327
Oh, thank you, Jin. Thank you.
849
00:42:27,370 --> 00:42:29,285
Are you serious? Oh, I tried...
850
00:42:29,329 --> 00:42:31,592
You know, now is not the time.
My friend Erin's here. Erin!
851
00:42:31,636 --> 00:42:33,463
Erin, hi!
Hey, there she is.
852
00:42:33,507 --> 00:42:38,251
Me! Oh, my God,
this place is amazing.
853
00:42:38,294 --> 00:42:41,123
This is great, Rick.
Thank you for the invite.
854
00:42:41,167 --> 00:42:42,385
Oh, come on. Of course.
855
00:42:42,429 --> 00:42:44,083
I mean,
why settle for one number
856
00:42:44,126 --> 00:42:45,867
when you can have 20,
am I right?
857
00:42:47,303 --> 00:42:49,479
- So much fresh meat.
- Uh-oh.
858
00:42:49,523 --> 00:42:51,220
I feel like
The Bachelorette.
859
00:42:54,093 --> 00:42:55,616
Okay, I'm going in.
860
00:42:55,660 --> 00:42:58,880
Easy, tiger.
861
00:42:58,924 --> 00:43:00,316
This I got to see.
862
00:43:00,360 --> 00:43:01,796
Somebody should warn them.
863
00:43:01,840 --> 00:43:03,885
Cheers to The Bachelorette.
864
00:43:13,112 --> 00:43:21,076
Captioning sponsored by
CBS
865
00:43:21,120 --> 00:43:25,120
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
60794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.