All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,492 --> 00:00:17,365 ♪ I think I'm fallin' for you... ♪ 2 00:00:19,454 --> 00:00:22,718 And ever since then, I've had to keep my cats in separate rooms. 3 00:00:24,720 --> 00:00:27,636 Well, you see, that would never happen with dogs. 4 00:00:27,679 --> 00:00:29,464 Which brings us to my original argument-- 5 00:00:29,507 --> 00:00:31,031 all dogs are boys, 6 00:00:31,074 --> 00:00:33,076 and all cats are girls. 7 00:00:33,120 --> 00:00:36,471 I don't think this debate is gonna end anytime soon, 8 00:00:36,514 --> 00:00:38,299 and, um, 9 00:00:38,342 --> 00:00:42,738 I think that this bar closes in, like, ten minutes. 10 00:00:42,781 --> 00:00:45,175 What are you suggesting? 11 00:00:49,092 --> 00:00:50,920 Just because 12 00:00:50,963 --> 00:00:52,835 the bar is closed doesn't mean we have 13 00:00:52,878 --> 00:00:54,097 to stop drinking. 14 00:00:54,141 --> 00:00:56,186 Great point. 15 00:01:17,164 --> 00:01:18,643 The target has been secured. 16 00:01:18,687 --> 00:01:19,731 Prints? 17 00:01:24,345 --> 00:01:28,088 Very well. Secure Mr. Grimshaw's mobile, stay with him. 18 00:01:28,131 --> 00:01:30,220 Someone from our team will grab him within the hour. 19 00:01:30,264 --> 00:01:32,222 Does this assignment settle our arrangement? 20 00:01:32,266 --> 00:01:34,529 I'm afraid the assignment's barely just begun. 21 00:01:34,572 --> 00:01:35,878 What's next? 22 00:01:35,921 --> 00:01:38,228 We'll be in touch. 23 00:01:52,373 --> 00:01:55,027 I'm famished. 24 00:01:55,071 --> 00:01:56,725 I'm gonna take that as a compliment. 25 00:01:58,379 --> 00:02:00,598 Go ahead and help yourself out to anything in the fridge. 26 00:02:00,642 --> 00:02:04,602 I get to pick between week-old leftovers from Pig & the Lady 27 00:02:04,646 --> 00:02:06,300 and an open box of baking soda? 28 00:02:06,343 --> 00:02:07,823 Hmm, is that what you think? 29 00:02:08,650 --> 00:02:11,609 Just check it out. 30 00:02:25,493 --> 00:02:28,148 No... way. 31 00:02:30,628 --> 00:02:32,326 Oh, hey. 32 00:02:32,369 --> 00:02:34,719 Uh, I was just texting you. 33 00:02:36,243 --> 00:02:37,200 Oh. 34 00:02:37,244 --> 00:02:40,203 You're not... 35 00:02:41,248 --> 00:02:43,946 Well, I wasn't texting you, obviously. Hi. Hello. 36 00:02:43,989 --> 00:02:47,079 Hi. Hi. Uh, I figured you didn't mean me. 37 00:02:47,123 --> 00:02:49,952 - You don't have my number. Impressed with the groceries? 38 00:02:49,995 --> 00:02:53,651 I went a little ham, no pun intended. 39 00:02:55,262 --> 00:02:57,307 Higgins. 40 00:02:57,351 --> 00:03:00,615 I tried calling you and texting you, but you weren't picking up, 41 00:03:00,658 --> 00:03:03,139 so... here I am. 42 00:03:03,183 --> 00:03:06,490 Yeah. Uh, I was busy. 43 00:03:06,534 --> 00:03:08,623 You're busy? 44 00:03:08,666 --> 00:03:09,624 Yeah. 45 00:03:10,712 --> 00:03:12,061 Paperwork. 46 00:03:12,104 --> 00:03:14,063 Why were you calling? 47 00:03:14,106 --> 00:03:16,326 We have a case. The client wants to meet really soon. 48 00:03:16,370 --> 00:03:18,372 I did try texting you about it. 49 00:03:18,415 --> 00:03:21,375 Okay, well, I will, uh, get dressed 50 00:03:21,418 --> 00:03:22,724 and, uh, see you in a minute. 51 00:03:22,767 --> 00:03:24,639 Very well. 52 00:03:24,682 --> 00:03:27,468 I will see you in the car. 53 00:03:27,511 --> 00:03:29,121 Mm-hmm. 54 00:03:29,165 --> 00:03:31,254 Do you have time for breakfast? 55 00:03:31,298 --> 00:03:33,256 Now, when you say "breakfast," 56 00:03:33,300 --> 00:03:35,737 do you mean breakfast, or breakfast? 57 00:03:35,780 --> 00:03:37,478 Guys, 58 00:03:37,521 --> 00:03:39,741 I'm leaving, but I'm still here. Just... 59 00:03:39,784 --> 00:03:43,223 But I'm... I'm going. 60 00:03:49,316 --> 00:03:51,013 So, did you end up having breakfast? 61 00:03:51,056 --> 00:03:52,362 We talking about food or sex? 62 00:03:52,406 --> 00:03:54,582 Food! Magnum, I'm talking about food. 63 00:03:54,625 --> 00:03:56,627 Well, you're the one who barged in unannounced. 64 00:03:56,671 --> 00:03:58,586 Barged in? I called and texted first. 65 00:03:58,629 --> 00:04:00,588 Yeah, but you didn't knock. 66 00:04:00,631 --> 00:04:02,242 Who doesn't knock when they enter a house? 67 00:04:02,285 --> 00:04:03,808 Well, you never knock when you come into the main house. 68 00:04:03,852 --> 00:04:06,811 And why is she sneaking over anyway? I know about her. 69 00:04:06,855 --> 00:04:08,378 You knew about her, but she didn't know 70 00:04:08,422 --> 00:04:09,901 that you knew about her until today. 71 00:04:09,945 --> 00:04:11,251 Right. 72 00:04:11,294 --> 00:04:12,861 She's a very private person, okay? 73 00:04:12,904 --> 00:04:14,863 I mean, I know that. 74 00:04:14,906 --> 00:04:17,213 I think I pretty much have her figured out. 75 00:04:17,257 --> 00:04:19,041 Oh, really? 76 00:04:19,084 --> 00:04:20,303 Okay, let's hear it. 77 00:04:20,347 --> 00:04:21,957 All right. 78 00:04:22,000 --> 00:04:23,741 She's 30. 79 00:04:23,785 --> 00:04:25,656 She's street smart but not book smart. 80 00:04:25,700 --> 00:04:27,658 She comes from a long line of cops. 81 00:04:27,702 --> 00:04:30,139 And you obviously met her on a case. 82 00:04:30,182 --> 00:04:32,272 Wow. That's actually pretty impressive 83 00:04:32,315 --> 00:04:34,186 how completely wrong you are. 84 00:04:34,230 --> 00:04:36,188 First of all, she's 35. 85 00:04:36,232 --> 00:04:37,973 Uh, graduated top of her class 86 00:04:38,016 --> 00:04:40,758 in college and the Academy. Her mother was a waitress. 87 00:04:40,802 --> 00:04:42,630 Her father left before she was born. 88 00:04:42,673 --> 00:04:45,328 And we actually met at a shooting range. 89 00:04:45,372 --> 00:04:47,896 It was really kind of sexy. 90 00:04:47,939 --> 00:04:51,900 Bullets were whizzing by, and that long hair, you know. 91 00:04:51,943 --> 00:04:53,597 So, you really have no idea what you're talking about. 92 00:04:53,641 --> 00:04:55,686 Of course I don't. That was just the best way 93 00:04:55,730 --> 00:04:58,080 to get you to tell me about your secret girlfriend. 94 00:04:58,123 --> 00:05:00,430 Ah, okay. Clever. 95 00:05:17,012 --> 00:05:19,449 Did you...?Obviously not. Did you? 96 00:05:19,493 --> 00:05:21,146 No. 97 00:05:46,215 --> 00:05:50,132 Ah. Jin. Wow, looking sharper than usual. 98 00:05:50,175 --> 00:05:52,308 Oh, that's very offensive, but thanks. That means a lot. 99 00:05:52,352 --> 00:05:53,831 I am spending the day 100 00:05:53,875 --> 00:05:55,833 with my niece, and I wanted to look nice. 101 00:05:55,877 --> 00:05:57,487 And by the way, she has no idea 102 00:05:57,531 --> 00:06:00,316 that I was ever a criminal, so no one say a word. 103 00:06:00,360 --> 00:06:02,013 And just go along with it 104 00:06:02,057 --> 00:06:04,276 if she's under the impression that I own the place. 105 00:06:04,320 --> 00:06:05,756 And why would she have that impression? 106 00:06:05,800 --> 00:06:08,063 Okay, Hello, gents. 107 00:06:08,106 --> 00:06:09,586 TC, how are you feeling? 108 00:06:09,630 --> 00:06:12,850 Oh, the skyjackers were kind enough 109 00:06:12,894 --> 00:06:15,418 to avoid any organs when they shot me, so... 110 00:06:15,462 --> 00:06:17,681 I'm healing up just fine. 111 00:06:17,725 --> 00:06:19,074 Really, Magnum? Not gonna say anything? 112 00:06:19,117 --> 00:06:20,771 Uh, yeah. 113 00:06:20,815 --> 00:06:23,165 Why'd you put me and Higgins on a mobile billboard? 114 00:06:23,208 --> 00:06:25,036 That's driving around already? Nice. 115 00:06:25,080 --> 00:06:27,038 I mean... surprise. 116 00:06:27,082 --> 00:06:29,127 Hey, what are you talking about? 117 00:06:29,171 --> 00:06:30,477 Yeah. How'd you know it was me? 118 00:06:30,520 --> 00:06:32,130 Well, we called the leasing company. 119 00:06:32,174 --> 00:06:33,523 Why on earth would you do something like this? 120 00:06:33,567 --> 00:06:35,264 After I shut down my cash-cleaning business, 121 00:06:35,307 --> 00:06:37,658 I had six months left on the lease for my billboard. 122 00:06:37,701 --> 00:06:40,530 I was gonna blow it up, you know, get out of the contract, 123 00:06:40,574 --> 00:06:42,227 but I realized that wasn't gonna work out. 124 00:06:42,271 --> 00:06:44,055 Okay, wait. So, just to be clear-- 125 00:06:44,099 --> 00:06:47,624 blowing up your own billboard is not helpful. Got it. 126 00:06:47,668 --> 00:06:49,234 Okay, also, I figured out 127 00:06:49,278 --> 00:06:51,149 that I'd give you guys free advertisement. 128 00:06:51,193 --> 00:06:52,542 You get new clients rolling in, 129 00:06:52,586 --> 00:06:54,805 and you're gonna throw old Jin some cheddar. 130 00:06:54,849 --> 00:06:57,025 Jin, I know you mean well, 131 00:06:57,068 --> 00:06:58,809 but you got to take the billboard down. 132 00:06:58,853 --> 00:07:00,985 We actually do really well just by word of mouth. 133 00:07:01,029 --> 00:07:03,031 Yeah. Plus, you two work under the radar, so 134 00:07:03,074 --> 00:07:05,250 having your faces on a billboard is the last thing 135 00:07:05,294 --> 00:07:06,687 you would want. 136 00:07:06,730 --> 00:07:08,819 Geez. All right, I'll take care of it. Man, 137 00:07:08,863 --> 00:07:11,387 I got to shake off these bad vibes before my niece gets here. 138 00:07:11,431 --> 00:07:13,694 And by the way, she has no idea I was ever in prison. 139 00:07:13,737 --> 00:07:16,218 Oh, and, Higgins, if she's under the impression 140 00:07:16,261 --> 00:07:17,524 that you and I used to date, 141 00:07:17,567 --> 00:07:19,134 and also that you're still heartbroken, 142 00:07:19,177 --> 00:07:20,396 and also you have a pet name-- 143 00:07:20,440 --> 00:07:22,267 Juju Higgy-bear-- just go with it. 144 00:07:22,311 --> 00:07:24,618 Uh, you know what? I don't have time for this. 145 00:07:24,661 --> 00:07:26,489 - Our client's here. - You never do. 146 00:07:26,533 --> 00:07:28,360 That's why it didn't work out between us, Juju. 147 00:07:28,404 --> 00:07:31,363 I'm a caddie at Ko 'Opua Country Club. 148 00:07:31,407 --> 00:07:34,062 Or, well, I was. 149 00:07:34,105 --> 00:07:36,107 Two sets of golf clubs went missing recently, 150 00:07:36,151 --> 00:07:40,024 and they're saying I stole 'em, so I was suspended without pay. 151 00:07:40,068 --> 00:07:41,722 Unless I can prove I didn't do it, 152 00:07:41,765 --> 00:07:44,464 my entire future is in jeopardy. 153 00:07:44,507 --> 00:07:46,814 - Your entire future? - I know. 154 00:07:46,857 --> 00:07:50,513 Sounds dramatic, but I play on the amateur circuit, 155 00:07:50,557 --> 00:07:53,298 and they say I have a real shot at going pro. 156 00:07:53,342 --> 00:07:55,039 Losing this job means 157 00:07:55,083 --> 00:07:57,389 losing everything I've been working towards. 158 00:07:57,433 --> 00:07:59,566 So, I understand what you're saying, but 159 00:07:59,609 --> 00:08:01,524 why did they think - you stole the clubs? - They said 160 00:08:01,568 --> 00:08:04,048 a witness saw me taking them out of the storage locker, 161 00:08:04,092 --> 00:08:08,052 but whoever that is, they're either lying or mistaken 'cause 162 00:08:08,096 --> 00:08:09,837 I didn't do it. 163 00:08:09,880 --> 00:08:12,709 But they believed 'em enough to report it to HPD. 164 00:08:12,753 --> 00:08:14,494 So, on top of everything, 165 00:08:14,537 --> 00:08:16,931 you're looking at a possible felony conviction. 166 00:08:17,932 --> 00:08:19,847 Yeah. 167 00:08:22,589 --> 00:08:26,549 When I was six, my parents saw I had a passion for golf 168 00:08:26,593 --> 00:08:29,073 and sacrificed everything for me. 169 00:08:29,117 --> 00:08:32,468 Even took on second jobs so I could join league play. 170 00:08:32,512 --> 00:08:37,952 I-I'd never jeopardize my future and all that they sacrificed. 171 00:08:39,301 --> 00:08:40,389 You got to believe me. 172 00:08:42,043 --> 00:08:44,828 Great. Okay. Thanks, Tatty. 173 00:08:44,872 --> 00:08:46,047 Your fridge. 174 00:08:47,265 --> 00:08:48,484 There's food in it. 175 00:08:49,441 --> 00:08:50,617 - It's a fridge. - But... 176 00:08:50,660 --> 00:08:52,053 there's never food. 177 00:08:52,096 --> 00:08:53,794 I finally demanded that if we were 178 00:08:53,837 --> 00:08:55,535 gonna keep meeting here, 179 00:08:55,578 --> 00:08:58,538 that, uh, Thomas stock his refrigerator, like an adult. 180 00:08:58,581 --> 00:09:00,191 Ooh, nice call. 181 00:09:00,235 --> 00:09:02,237 - We all win. - Mm-hmm. 182 00:09:02,280 --> 00:09:04,282 Did Tatty ever send - that police report? - Yes, the two sets 183 00:09:04,326 --> 00:09:06,241 of stolen clubs were worth $5,000. 184 00:09:06,284 --> 00:09:08,635 The witness who supposedly saw Trevor steal them 185 00:09:08,678 --> 00:09:11,289 is a member named Stan Peters. 186 00:09:11,333 --> 00:09:12,639 Well, Ko 'Opua must have security cameras. 187 00:09:12,682 --> 00:09:14,205 Maybe they caught something. 188 00:09:14,249 --> 00:09:15,511 They do, but they only cover the main areas, 189 00:09:15,555 --> 00:09:16,991 and not the storage locker 190 00:09:17,034 --> 00:09:19,036 where the clubs were actually stolen from. 191 00:09:19,080 --> 00:09:20,560 Still think we should get the footage. 192 00:09:20,603 --> 00:09:22,083 I mean, if we can put Trevor elsewhere 193 00:09:22,126 --> 00:09:23,519 at the time of the theft, that'll exonerate him. 194 00:09:23,563 --> 00:09:25,347 It's a good idea. And at some point, 195 00:09:25,390 --> 00:09:27,175 we ought to check if anyone tried to sell the stolen clubs 196 00:09:27,218 --> 00:09:29,786 - to any local pawnshops. - I can do that for you. 197 00:09:29,830 --> 00:09:32,006 Well, that would be a huge help. Thank you. 198 00:09:32,049 --> 00:09:34,182 Uh, so what's the plan here? 199 00:09:34,225 --> 00:09:36,837 Because Ko 'Opua is notoriously uptight. 200 00:09:36,880 --> 00:09:38,621 I can't imagine they'd cooperate 201 00:09:38,665 --> 00:09:40,144 with any investigation if it'd 202 00:09:40,188 --> 00:09:42,582 create any sense of alarm. 203 00:09:42,625 --> 00:09:44,671 Yeah, they're not gonna want to cooperate with investigators 204 00:09:44,714 --> 00:09:46,629 hired by the kid that they just suspended. 205 00:09:46,673 --> 00:09:49,197 Which is why we are going undercover. 206 00:09:49,240 --> 00:09:50,502 And what's your in? 207 00:09:50,546 --> 00:09:51,852 Rick's buddy runs 208 00:09:51,895 --> 00:09:52,983 the food and beverage side of things, 209 00:09:53,027 --> 00:09:54,071 and he's agreed to hire us 210 00:09:54,115 --> 00:09:55,856 as fill-in bartenders. 211 00:09:55,899 --> 00:09:58,119 And I will be going in as a member. 212 00:09:58,162 --> 00:10:00,861 Well, the wait list at Ko 'Opua is six months, 213 00:10:00,904 --> 00:10:02,863 uh, if not longer. 214 00:10:02,906 --> 00:10:05,909 Yes, but clubs like Ko 'Opua have reciprocal member programs 215 00:10:05,953 --> 00:10:08,042 with other country clubs, so I'm going 216 00:10:08,085 --> 00:10:10,914 to assume the identity of a mainland guest who has access. 217 00:10:10,958 --> 00:10:12,437 It's kind of a small program, 218 00:10:12,481 --> 00:10:13,917 so there aren't that many members to choose from, 219 00:10:13,961 --> 00:10:16,877 but after narrowing it down to age, race, and sex, 220 00:10:16,920 --> 00:10:21,098 looks like there is one viable member. 221 00:10:23,753 --> 00:10:26,277 Hmm. You think you can pull it off? 222 00:10:26,321 --> 00:10:27,322 Quite sure. 223 00:10:27,365 --> 00:10:29,063 Oh, this'll be fun. 224 00:10:36,636 --> 00:10:41,075 ♪ See that stranger coming up the hill ♪ 225 00:10:41,118 --> 00:10:44,252 ♪ Oh, my, oh, my baby♪ 226 00:10:44,295 --> 00:10:47,690 ♪ Devil's gonna get you if I don't first ♪ 227 00:10:47,734 --> 00:10:50,214 ♪ Take my body and do your worst. ♪ 228 00:10:54,654 --> 00:10:56,003 Welcome to Ko 'Opua, Miss Halstead. 229 00:10:56,046 --> 00:10:57,918 Can we help you with your clubs? 230 00:10:57,961 --> 00:10:59,484 Well, they ain't gonna unload themselves 231 00:10:59,528 --> 00:11:00,834 now, sugar, are they? 232 00:11:00,877 --> 00:11:02,444 And "Miss Halstead" 233 00:11:02,487 --> 00:11:04,968 sounds like a second-grade teacher. 234 00:11:05,012 --> 00:11:07,318 Call me Harper. 235 00:11:11,758 --> 00:11:14,804 Well, this ain't too shabby. 236 00:11:14,848 --> 00:11:16,458 Your home course is just as nice. 237 00:11:16,501 --> 00:11:17,894 Treesdale? 238 00:11:17,938 --> 00:11:20,941 It's fine, but the Texas heat is brutal. 239 00:11:20,984 --> 00:11:24,596 I mean, you can just fry an egg right there on the cart path. 240 00:11:24,640 --> 00:11:26,947 I've heard. I'm actually friends with the golf pro there. 241 00:11:26,990 --> 00:11:29,427 Oh, you-you don't say. 242 00:11:29,471 --> 00:11:32,126 Well, best pro in the Lone Star State. 243 00:11:32,169 --> 00:11:33,954 We are very lucky to have him. 244 00:11:33,997 --> 00:11:35,825 Well, "her." 245 00:11:35,869 --> 00:11:38,219 Becky's the golf pro there. 246 00:11:38,262 --> 00:11:40,830 Oh, sweetie pie, you haven't heard? 247 00:11:40,874 --> 00:11:42,397 Becky was just fired. 248 00:11:42,440 --> 00:11:44,834 What? Oh, my God, we just texted, 249 00:11:44,878 --> 00:11:46,227 and she didn't mention anything. 250 00:11:46,270 --> 00:11:49,404 Well, we are letting her finish out the month 251 00:11:49,447 --> 00:11:51,058 until the new guy arrives. 252 00:11:51,101 --> 00:11:53,538 Um, you know, she's probably just embarrassed. 253 00:11:53,582 --> 00:11:55,671 I would let her bring it up. 254 00:11:55,715 --> 00:11:58,543 - Thank you for the heads-up. - It's no problem. 255 00:11:58,587 --> 00:12:02,199 So, who have I got to massage around here to get a tee time? 256 00:12:02,243 --> 00:12:04,462 I'd be happy to get you one. 257 00:12:06,682 --> 00:12:10,294 ♪ Tubby Love got your backs, yeah, all right... ♪ 258 00:12:10,338 --> 00:12:13,950 Hey, um, what's - in a sidecar? - Ah, come on. 259 00:12:13,994 --> 00:12:16,431 Even a fake bartender should know what's in that. 260 00:12:16,474 --> 00:12:17,911 Well, I know what's in a sidecar, 261 00:12:17,954 --> 00:12:19,782 but do you know what's in a sidecar? 262 00:12:19,826 --> 00:12:21,915 Orange liqueur, cognac, lemon juice. 263 00:12:21,958 --> 00:12:23,264 You want to know what's in a gin and tonic, too? 264 00:12:26,746 --> 00:12:28,878 ♪ Well, these days it's hard to be... ♪You good? 265 00:12:28,922 --> 00:12:30,488 Yeah, yeah, uh, Higgy's about 266 00:12:30,532 --> 00:12:31,576 - to tee off with the suspects. Yoo-hoo! 267 00:12:31,620 --> 00:12:32,708 Um... 268 00:12:32,752 --> 00:12:34,405 - Psst. - Hey, I think someone's 269 00:12:34,449 --> 00:12:35,972 trying to get your attention. 270 00:12:36,016 --> 00:12:37,191 Hey. 271 00:12:37,234 --> 00:12:39,062 You know what? Cover for me. 272 00:12:39,106 --> 00:12:40,281 I'm gonna go meander for a little bit, 273 00:12:40,324 --> 00:12:42,674 - check things out. - Got it. 274 00:12:42,718 --> 00:12:46,069 - Hi. What can I get you? - Erin. 275 00:12:46,113 --> 00:12:47,723 And I'll have another vodka soda, 276 00:12:47,767 --> 00:12:50,030 your phone number, and some maraschino cherries. 277 00:12:50,073 --> 00:12:52,684 Got it. Uh, I can get you two of the three things. 278 00:12:52,728 --> 00:12:55,731 I pick your number and your number. 279 00:12:55,775 --> 00:12:57,385 I'm not really giving out my number right now. 280 00:12:57,428 --> 00:12:58,821 I kind of just got out of something. 281 00:12:58,865 --> 00:13:00,388 I'm cool with that. 282 00:13:00,431 --> 00:13:02,346 I've grabbed more rebounds than LeBron James. 283 00:13:02,390 --> 00:13:04,871 Okay. 284 00:13:33,116 --> 00:13:34,814 Thanks. It's okay. 285 00:13:34,857 --> 00:13:36,554 Tell your niece I said it's nice to meet her. 286 00:13:36,598 --> 00:13:37,947 I don't need to, dude. 287 00:13:37,991 --> 00:13:39,775 She understood every word you just said. 288 00:13:39,819 --> 00:13:42,473 Joon here is an expert at reading lips. 289 00:13:42,517 --> 00:13:44,127 So I just wanted to meet here to show her 290 00:13:44,171 --> 00:13:45,999 the place. Uh, we'll be at my booth. 291 00:13:46,042 --> 00:13:47,870 Just bring me my usual? 292 00:13:47,914 --> 00:13:49,872 And your usual is what? 293 00:13:49,916 --> 00:13:53,267 That's a... that's a good one, TC. 294 00:13:54,224 --> 00:13:56,531 Uh, and Joon here will have a virgin Lava Flow. 295 00:13:58,576 --> 00:14:00,491 Chop-chop! 296 00:14:06,019 --> 00:14:08,891 Aloha. I saw the "Help Wanted" sign out front. 297 00:14:08,935 --> 00:14:12,634 Oh, yeah, that sign is for a bartender, so, 298 00:14:12,677 --> 00:14:15,071 come back in a few years when you turn 18. 299 00:14:15,115 --> 00:14:16,420 Yeah, I'm 18 now. 300 00:14:16,464 --> 00:14:17,508 You don't look 18. 301 00:14:17,552 --> 00:14:18,727 I get that a lot. 302 00:14:18,770 --> 00:14:20,076 I just turned 18 in August. 303 00:14:20,120 --> 00:14:21,948 Oh, so what year were you born? 304 00:14:21,991 --> 00:14:24,689 Two thousand and, um... 305 00:14:24,733 --> 00:14:26,866 Nice try, kid, but no dice. 306 00:14:26,909 --> 00:14:28,302 What about a different job? 307 00:14:29,433 --> 00:14:31,914 You got a bar, ten booths, 20 tables. 308 00:14:31,958 --> 00:14:33,307 This place isn't even half full, 309 00:14:33,350 --> 00:14:34,743 and almost every table needs bussing. 310 00:14:34,786 --> 00:14:36,049 What, are you casing the joint? 311 00:14:36,092 --> 00:14:37,267 Just observant. 312 00:14:37,311 --> 00:14:39,008 Yeah, well, we ain't hiring. 313 00:14:39,052 --> 00:14:40,705 How about a car washing service? 314 00:14:40,749 --> 00:14:43,143 I could wash cars while customers... Kid, stop. 315 00:14:43,186 --> 00:14:45,188 Look, I respect the hustle, but, 316 00:14:45,232 --> 00:14:46,450 for the last time, no. 317 00:14:47,843 --> 00:14:49,540 Sorry, but we're good. 318 00:14:52,021 --> 00:14:54,067 All right, then. 319 00:15:02,597 --> 00:15:03,685 Hi! 320 00:15:05,165 --> 00:15:08,211 Y'all Stan and Ollie? 321 00:15:08,255 --> 00:15:10,170 I'm your third. 322 00:15:10,213 --> 00:15:12,607 Now, boys, don't look too excited. 323 00:15:12,650 --> 00:15:14,174 Sorry, it's-it's not like that. 324 00:15:14,217 --> 00:15:16,002 It's just, we're gonna play a serious round for money. 325 00:15:16,045 --> 00:15:18,134 Oh. 326 00:15:18,178 --> 00:15:19,962 Well, why didn't you say so? 327 00:15:20,006 --> 00:15:21,921 I'm in. What are the stakes? 328 00:15:21,964 --> 00:15:23,792 Thousand bucks for the round. 329 00:15:23,835 --> 00:15:26,969 A thousand bucks? Really? 330 00:15:27,013 --> 00:15:29,841 But you can play and not bet if it's too much for you. 331 00:15:29,885 --> 00:15:31,887 Too much? 332 00:15:31,931 --> 00:15:34,150 No. I'm just surprised that a measly grand is enough 333 00:15:34,194 --> 00:15:35,717 to tickle your pickle. 334 00:15:35,760 --> 00:15:38,111 How about a thousand per hole? 335 00:15:39,764 --> 00:15:41,723 If that's too much, 336 00:15:41,766 --> 00:15:44,769 you can always just play and not bet. 337 00:15:44,813 --> 00:15:46,162 No. No, we're in. 338 00:15:46,206 --> 00:15:47,511 Of course we're in. 339 00:15:47,555 --> 00:15:49,861 Game on. You can have the honors. 340 00:15:49,905 --> 00:15:51,602 All right. 341 00:16:08,619 --> 00:16:11,753 FYI, I take cash or PayPal. 342 00:16:15,975 --> 00:16:19,282 ♪ Ooh 343 00:16:19,326 --> 00:16:21,458 ♪ Ah... 344 00:16:25,593 --> 00:16:28,204 Finally. Hey, uh, Rick, 345 00:16:28,248 --> 00:16:30,250 - could you cover for me? - Yeah, I got it. 346 00:16:36,038 --> 00:16:38,562 Got your drinks. Something pretty for you. 347 00:16:38,606 --> 00:16:40,042 - Enjoy, guys. - Thank you. 348 00:16:40,086 --> 00:16:41,348 - Very nice. Appreciate it. - All right. 349 00:16:41,391 --> 00:16:42,827 Ooh! Oh! 350 00:16:42,871 --> 00:16:45,352 So sorry. Oh, my God. I'm such an idiot. 351 00:16:45,395 --> 00:16:47,354 You okay? Here, let me... You don't have... you don't have... 352 00:16:47,397 --> 00:16:49,486 It wasn't your fault... - No problem. - Please let me. No, I-I'm s... 353 00:16:49,530 --> 00:16:51,053 I turned around, and you were - right there. I'm so sorry. - I'm fine... 354 00:16:51,097 --> 00:16:52,968 - I'm new to this, man. I'm sorry. - I'm fine. 355 00:17:07,504 --> 00:17:08,679 Come on. 356 00:17:12,466 --> 00:17:15,295 Come on, come on, come on, come on. 357 00:17:29,222 --> 00:17:31,746 Unbelievable. I mean, I can't even keep track 358 00:17:31,789 --> 00:17:33,791 - of how much we're down. - Well, 359 00:17:33,835 --> 00:17:36,098 I can help you there, honey. 360 00:17:36,142 --> 00:17:39,101 After nine holes, you're down four grand each. 361 00:17:39,145 --> 00:17:42,148 Yeah, yeah. Plenty of golf to play. 362 00:17:42,191 --> 00:17:43,540 And that's what I'm worried about. 363 00:17:43,584 --> 00:17:45,847 Yeah. So, uh, 364 00:17:45,890 --> 00:17:49,111 you, uh, thinking about joining here as a full member? 365 00:17:49,155 --> 00:17:51,244 Well, you know, I would, 366 00:17:51,287 --> 00:17:53,289 but I just can't tolerate riffraff. 367 00:17:53,333 --> 00:17:55,944 I heard there was a couple sets of clubs stolen recently. 368 00:17:55,987 --> 00:17:58,033 Well, that was just an isolated thing. 369 00:17:58,077 --> 00:17:59,948 And they caught the kid that stole 'em, thanks to Stan. 370 00:17:59,991 --> 00:18:01,515 You caught the thief, Stan? 371 00:18:01,558 --> 00:18:04,126 Yeah. Yeah, well, uh, no. 372 00:18:04,170 --> 00:18:06,041 I just witnessed him taking 'em. 373 00:18:06,085 --> 00:18:07,999 He's just being humble. If it weren't for Stan, they wouldn't 374 00:18:08,043 --> 00:18:09,305 have been reported stolen yet. 375 00:18:09,349 --> 00:18:10,567 The owners aren't even on Oahu. 376 00:18:10,611 --> 00:18:12,308 - What do you mean? - They shipped them in 377 00:18:12,352 --> 00:18:13,527 - ahead of time through Club2 - Club. 378 00:18:13,570 --> 00:18:16,486 - And what is Club2 - Club? 379 00:18:25,408 --> 00:18:26,801 Hey, you want a hot dog, Harper? 380 00:18:26,844 --> 00:18:28,498 Uh, no, thanks. 381 00:18:28,542 --> 00:18:31,284 I'm gonna go and flirt with that cutie behind the bar there, 382 00:18:31,327 --> 00:18:34,417 and I ain't leaving till I get his number, so take your time. 383 00:18:37,290 --> 00:18:38,508 Hi. Hey. 384 00:18:38,552 --> 00:18:40,119 Did I hear you call me a cutie? 385 00:18:40,162 --> 00:18:42,512 Well, Harper clearly has questionable taste. 386 00:18:42,556 --> 00:18:46,168 Okay, so I was able to, uh, get the security footage. 387 00:18:46,212 --> 00:18:49,258 I couldn't place Trevor at the time of the theft, 388 00:18:49,302 --> 00:18:50,955 but I did find something interesting. 389 00:18:50,999 --> 00:18:53,175 Hmm. 390 00:18:53,219 --> 00:18:55,612 That is a very nice watch for a caddie. 391 00:18:55,656 --> 00:18:57,266 That's what I was thinking. Guy's name is Benji, 392 00:18:57,310 --> 00:18:58,963 and I got to get a closer look at the watch to see 393 00:18:59,007 --> 00:19:00,443 if it's actually a real Rolex. 394 00:19:00,487 --> 00:19:02,706 If it is, this guy could be worth looking into. 395 00:19:02,750 --> 00:19:05,100 Agreed. Well, I have something, as well. 396 00:19:05,144 --> 00:19:06,536 So the stolen bags were recently 397 00:19:06,580 --> 00:19:08,582 shipped here - using Club2 - Club. 398 00:19:08,625 --> 00:19:10,671 It's a service that transports golf bags 399 00:19:10,714 --> 00:19:12,020 between country clubs around the world. 400 00:19:12,063 --> 00:19:13,543 I also learned that those bags are kept 401 00:19:13,587 --> 00:19:14,936 in a far more secure area of the storage locker 402 00:19:14,979 --> 00:19:16,459 than the members' bags. 403 00:19:16,503 --> 00:19:18,374 That's odd. If you're gonna steal clubs, 404 00:19:18,418 --> 00:19:20,376 why not get the ones that are easier to grab? 405 00:19:20,420 --> 00:19:23,292 Right? May I? 406 00:19:23,336 --> 00:19:25,555 Yeah, yeah. 407 00:19:27,035 --> 00:19:28,341 It's gonna take 408 00:19:28,384 --> 00:19:30,343 just a minute to get past the firewall. 409 00:19:30,386 --> 00:19:34,260 You know, I know you're in character, but, uh, 410 00:19:34,303 --> 00:19:36,566 you seem to really fit in here. Thought you said 411 00:19:36,610 --> 00:19:38,220 your dad was like a tough, blue-collar kind of guy. 412 00:19:38,264 --> 00:19:39,700 He was, but, 413 00:19:39,743 --> 00:19:41,658 you know, my mum was kind of posh. 414 00:19:41,702 --> 00:19:43,094 So, who do you take after-- your mom or your dad? 415 00:19:43,138 --> 00:19:45,227 I think I take after them both. 416 00:19:46,272 --> 00:19:49,013 I couldn't agree more. 417 00:19:51,842 --> 00:19:53,453 I'm in. 418 00:19:53,496 --> 00:19:56,107 All right, - so according to Club2 - Club, 419 00:19:56,151 --> 00:19:57,935 three bags were delivered to Ko 'Opua, 420 00:19:57,979 --> 00:19:59,589 but according to Ko 'Opua, 421 00:19:59,633 --> 00:20:01,765 those bags were never logged into their system. 422 00:20:01,809 --> 00:20:04,551 That's weird, because only two bags were reported stolen. 423 00:20:04,594 --> 00:20:07,075 Why didn't the owner of the third bag report it missing? 424 00:20:07,118 --> 00:20:09,120 - It's just strange. - It gets stranger. 425 00:20:09,164 --> 00:20:11,079 Most shipments made - by Club2 - Club are round trip, 426 00:20:11,122 --> 00:20:13,081 but the stolen bag that wasn't reported missing 427 00:20:13,124 --> 00:20:14,865 was only shipped one way. 428 00:20:14,909 --> 00:20:17,607 In fact, that account only ever ships bags one way. 429 00:20:18,739 --> 00:20:21,263 Each time from South Africa to Oahu. 430 00:20:21,307 --> 00:20:22,917 South Africa's one of the world's largest producers 431 00:20:22,960 --> 00:20:24,440 of platinum, diamonds, 432 00:20:24,484 --> 00:20:26,312 and a bunch of other very expensive things. 433 00:20:26,355 --> 00:20:28,792 My gut is saying - that someone is using Club2 - Club 434 00:20:28,836 --> 00:20:30,577 to smuggle a bunch of goods. 435 00:20:30,620 --> 00:20:32,579 Well, the average weight of the bags shipped 436 00:20:32,622 --> 00:20:35,321 by that account is 135 pounds. 437 00:20:35,364 --> 00:20:37,236 An actual set of clubs is, what, 438 00:20:37,279 --> 00:20:39,063 - 30 pounds? - If that. 439 00:20:39,107 --> 00:20:41,240 Somebody's definitely shipping something other than clubs. 440 00:20:41,283 --> 00:20:43,677 Yeah. I think your gut is right. 441 00:20:47,681 --> 00:20:49,422 You think the thief knew there was something other 442 00:20:49,465 --> 00:20:50,945 than golf clubs in that bag? 443 00:20:50,988 --> 00:20:52,512 I'm not sure. 444 00:20:52,555 --> 00:20:53,861 I mean, they could have just been trying to steal clubs 445 00:20:53,904 --> 00:20:55,515 and then stumbled upon the smuggled goods. 446 00:20:55,558 --> 00:20:57,256 Do you know who it was addressed to? 447 00:20:57,299 --> 00:20:59,301 Because if the thief did know, that could be a lead. 448 00:20:59,345 --> 00:21:01,172 Yeah. It was addressed to a John Mills, 449 00:21:01,216 --> 00:21:02,826 which doesn't match any of the members' names. 450 00:21:02,870 --> 00:21:04,393 I mean, it might just be an alias 451 00:21:04,437 --> 00:21:06,134 that the smuggler's using to personally pick up. 452 00:21:06,177 --> 00:21:08,223 Or he could have an inside man. 453 00:21:08,267 --> 00:21:10,443 Or an inside woman. 454 00:21:10,486 --> 00:21:13,010 Why is it always an inside man? 455 00:21:13,054 --> 00:21:15,752 Women are just as capable of being... inside. 456 00:21:15,796 --> 00:21:17,580 Erin, how long you been listening? 457 00:21:17,624 --> 00:21:20,322 Not very. But it sounds like you're up to something sneaky. 458 00:21:20,366 --> 00:21:22,455 Is this related 459 00:21:22,498 --> 00:21:25,806 to why L.R. unplugged that security camera earlier? 460 00:21:25,849 --> 00:21:26,850 L.R.? 461 00:21:26,894 --> 00:21:28,069 Latin Rick. 462 00:21:30,071 --> 00:21:32,073 Look, I'm happy to keep my mouth shut 463 00:21:32,116 --> 00:21:33,988 for whatever it is you're up to... 464 00:21:35,119 --> 00:21:36,904 ...if Rick gives me his number. 465 00:21:40,255 --> 00:21:41,822 You ready for the back nine, Harper? 466 00:21:41,865 --> 00:21:44,520 Uh, yeah. I'm-I'm coming. 467 00:21:44,564 --> 00:21:45,739 Accent change. 468 00:21:47,175 --> 00:21:49,090 This is getting juicier by the second. 469 00:21:49,133 --> 00:21:50,700 Take one for the team. 470 00:21:51,701 --> 00:21:53,660 Right. I'm gonna keep pressing Stan. 471 00:21:53,703 --> 00:21:56,097 I'm gonna go see if I can track down the Rolex-wearing caddie. 472 00:21:56,140 --> 00:21:57,751 So, 473 00:21:57,794 --> 00:22:00,144 how about that number? 474 00:22:00,188 --> 00:22:03,757 If you stay quiet about this, I'll give it to you. 475 00:22:03,800 --> 00:22:06,107 - Yeah, you will. - My number. 476 00:22:07,978 --> 00:22:10,285 Look, I'm not open to dating. 477 00:22:10,329 --> 00:22:12,418 It's not just you. It's anybody. 478 00:22:12,461 --> 00:22:14,376 You really did get out of something. 479 00:22:14,420 --> 00:22:16,117 It's not an excuse? 480 00:22:16,160 --> 00:22:18,685 No, no, it's not. Somebody very special to me 481 00:22:18,728 --> 00:22:20,948 is kind of out of my life right now. 482 00:22:21,949 --> 00:22:23,951 I actually just got out of something, too, 483 00:22:23,994 --> 00:22:25,518 but not like you. 484 00:22:27,258 --> 00:22:30,610 I escaped a bad situation with a really possessive guy, 485 00:22:30,653 --> 00:22:32,960 and it wasn't good. 486 00:22:33,003 --> 00:22:35,092 I'm sorry you had to go through that. 487 00:22:36,485 --> 00:22:38,705 But I'm happy you're out of it now. 488 00:22:38,748 --> 00:22:40,315 Everyone here thinks 489 00:22:40,359 --> 00:22:42,926 I'm just a party girl having a midlife crisis, 490 00:22:42,970 --> 00:22:44,798 but the truth is, 491 00:22:44,841 --> 00:22:47,148 I missed out on my prime. 492 00:22:49,324 --> 00:22:52,066 I'm just trying to enjoy the life I never got to live. 493 00:22:57,245 --> 00:22:59,290 And after I aced medical school, I was like, 494 00:22:59,334 --> 00:23:01,945 "Do I really want to be Oahu's best heart surgeon?" 495 00:23:01,989 --> 00:23:04,165 That's when I started investing in Bitcoin. 496 00:23:08,474 --> 00:23:11,215 One day. It's all tied up in the businesses I own. 497 00:23:11,259 --> 00:23:14,828 La Mariana, my ABC Stores, Island Hoppers. 498 00:23:18,919 --> 00:23:21,356 Yeah, I just don't want to brag about it. 499 00:23:21,400 --> 00:23:24,185 I have a lot of great ideas to make things way better 500 00:23:24,228 --> 00:23:25,621 than they are. 501 00:23:25,665 --> 00:23:27,188 Mm. 502 00:23:30,365 --> 00:23:31,975 Virgin Lava Flow for the young lady. 503 00:23:33,412 --> 00:23:35,196 And for you, Jin-- 504 00:23:35,239 --> 00:23:39,374 your usual-- half coffee, half orange juice, 505 00:23:39,418 --> 00:23:41,289 with a shot of tabasco. 506 00:23:41,332 --> 00:23:43,857 Yay, my usual. 507 00:23:45,989 --> 00:23:47,513 Why don't you go ahead and take a sip, 508 00:23:47,556 --> 00:23:49,906 make sure I made it just the way you like it? 509 00:23:49,950 --> 00:23:52,213 That's a good idea, TC. 510 00:23:52,256 --> 00:23:54,215 Yeah. 511 00:23:54,258 --> 00:23:55,825 Right. 512 00:24:13,277 --> 00:24:17,107 Ah. "Thursday is Bring Hoa Aloha to School Day. 513 00:24:17,151 --> 00:24:19,980 "Bring in someone special-- a grown-up, relative or friend-- 514 00:24:20,023 --> 00:24:22,765 to talk about what they do." 515 00:24:25,464 --> 00:24:28,815 You want to bring me to school? 516 00:24:30,556 --> 00:24:32,732 What an honor. 517 00:24:32,775 --> 00:24:35,474 Um, but I'm pretty busy next week. 518 00:24:36,910 --> 00:24:38,955 I probably wouldn't be able to attend. 519 00:24:53,622 --> 00:24:56,103 You got to be kidding me. 520 00:24:57,583 --> 00:24:59,454 What are you doing? 521 00:24:59,498 --> 00:25:00,977 Plates and cups first. Terry in the back said 522 00:25:01,021 --> 00:25:02,544 I needed to separate the silverware. 523 00:25:02,588 --> 00:25:05,112 Terry in the back? And where'd you get that shirt? 524 00:25:05,155 --> 00:25:07,070 It was hanging on the wall. 525 00:25:07,114 --> 00:25:08,898 That's 'cause it's for sale. 526 00:25:08,942 --> 00:25:11,118 Look, dude, you can't just start working somewhere, 527 00:25:11,161 --> 00:25:12,859 especially after I told you no, like, six times. 528 00:25:12,902 --> 00:25:15,514 Now take that shirt off and get out of here 529 00:25:15,557 --> 00:25:17,080 before I really lay it down. 530 00:25:17,124 --> 00:25:18,647 Okay. 531 00:25:21,911 --> 00:25:23,913 I'm sorry. 532 00:25:23,957 --> 00:25:27,395 What's a kid like you need a job so bad for anyway? 533 00:25:28,396 --> 00:25:31,617 There's an old Chevy on sale. 900 bucks. 534 00:25:31,660 --> 00:25:34,228 It's a clunker, but it runs. 535 00:25:34,271 --> 00:25:35,751 Kids like me-- we got to earn it, 536 00:25:35,795 --> 00:25:37,536 so I got to start saving now. 537 00:25:39,146 --> 00:25:41,975 I get where you're coming from. Believe me. 538 00:25:42,018 --> 00:25:44,934 But you can't just start working somewhere. 539 00:25:44,978 --> 00:25:46,022 That's crazy. 540 00:25:46,066 --> 00:25:48,808 I know. 541 00:25:50,374 --> 00:25:52,333 I'll tell you what. 542 00:25:52,376 --> 00:25:54,596 In the parking lot, there's an orange and brown van. 543 00:25:54,640 --> 00:25:56,598 Now, you mentioned washing cars. 544 00:25:56,642 --> 00:26:00,254 You do a good job detailing it, there's 50 bucks in it for you. 545 00:26:00,297 --> 00:26:01,777 You serious? 546 00:26:01,821 --> 00:26:04,127 I said if you do a good job. 547 00:26:04,171 --> 00:26:05,912 Deal. 548 00:26:07,696 --> 00:26:08,871 All right. 549 00:26:16,966 --> 00:26:18,838 Ooh, look at that. 550 00:26:18,881 --> 00:26:21,449 That is a nice-looking replica. 551 00:26:21,492 --> 00:26:23,451 I got a... got a knock-off myself. 552 00:26:23,494 --> 00:26:25,105 No, man. This is real, dude. 553 00:26:25,148 --> 00:26:26,585 - Is that real? - Yeah. 554 00:26:26,628 --> 00:26:28,587 Let me see that. Got the sapphire dial. 555 00:26:28,630 --> 00:26:31,067 Got the Rolex crown in the back. 556 00:26:31,111 --> 00:26:33,156 Got a Rolex guy - you can hook me up with? - Nah, man. 557 00:26:33,200 --> 00:26:34,854 It's just a family watch. Granddad gave it to my dad 558 00:26:34,897 --> 00:26:37,552 when he was a kid, and now it's mine. 559 00:26:37,596 --> 00:26:39,859 Well, you are a lucky guy. 560 00:26:39,902 --> 00:26:41,338 Enjoy your round. 561 00:26:46,996 --> 00:26:48,432 Hey, where are you? 562 00:26:48,476 --> 00:26:50,652 Walking back, and I got some news. 563 00:26:50,696 --> 00:26:52,132 Caddie's Rolex is real, 564 00:26:52,175 --> 00:26:53,655 so he's lying about where he got it from. 565 00:26:53,699 --> 00:26:55,396 How do you know? 566 00:26:55,439 --> 00:26:57,790 Well, because that Submariner's from the early 2000s, 567 00:26:57,833 --> 00:26:59,313 so there's no way it could've been handed down 568 00:26:59,356 --> 00:27:00,749 through generations like he said. 569 00:27:00,793 --> 00:27:02,272 Okay, well, we'll keep tabs on him. 570 00:27:02,316 --> 00:27:03,622 My news is better. 571 00:27:03,665 --> 00:27:05,232 You know this isn't a competition, right? 572 00:27:05,275 --> 00:27:07,582 True, but my news is objectively bigger. 573 00:27:07,626 --> 00:27:09,584 Kumu called and said that none of the local pawnshops 574 00:27:09,628 --> 00:27:11,847 have had anyone try to sell them any golf clubs. 575 00:27:11,891 --> 00:27:13,806 But one guy had a customer come in 576 00:27:13,849 --> 00:27:16,983 and try to sell him ivory tusks out of a gold travel bag. 577 00:27:17,026 --> 00:27:19,202 Unfortunately, security camera didn't capture his face. 578 00:27:19,246 --> 00:27:23,032 Oh, ivory would warrant an illegal smuggling operation. 579 00:27:23,076 --> 00:27:25,208 Plus, it would explain the weight of the bag. 580 00:27:25,252 --> 00:27:27,776 Mm-hmm. We have to notify HPD. 581 00:27:31,258 --> 00:27:33,086 What do you need, Magnum? 582 00:27:33,129 --> 00:27:34,783 So, uh, we're working a case, 583 00:27:34,827 --> 00:27:36,785 and we uncovered an illegal smuggling operation. 584 00:27:36,829 --> 00:27:38,918 Who are the major players in ivory dealing? 585 00:27:38,961 --> 00:27:41,094 There's only one. Zev Marker. 586 00:27:41,137 --> 00:27:42,748 He's as slippery as he is dangerous. 587 00:27:42,791 --> 00:27:44,837 Never been able to pin anything on him because 588 00:27:44,880 --> 00:27:46,447 we could never figure out how he got his shipments in. 589 00:27:46,490 --> 00:27:47,666 They got something on Zev? 590 00:27:48,710 --> 00:27:50,756 We're trying to track down a bag 591 00:27:50,799 --> 00:27:53,367 with 135 pounds' worth of ivory in it. 592 00:27:53,410 --> 00:27:54,716 I'm gonna look into this Zev guy 593 00:27:54,760 --> 00:27:56,413 and see if there's any connection. 594 00:27:56,457 --> 00:27:57,676 Great. The black market price 595 00:27:57,719 --> 00:27:59,025 for ivory's about $1,500 a pound. 596 00:27:59,068 --> 00:28:01,288 So that bag's worth over 200 grand. 597 00:28:01,331 --> 00:28:03,812 If that's just one shipment, th-this guy's a big part 598 00:28:03,856 --> 00:28:05,466 of the illegal ivory trade here. 599 00:28:05,509 --> 00:28:06,815 I mean, these people are awful. 600 00:28:06,859 --> 00:28:08,512 Tens of thousands of elephants are killed 601 00:28:08,556 --> 00:28:10,036 every year for their tusks. 602 00:28:10,079 --> 00:28:12,429 Yeah, definitely keep us in the loop on this one. 603 00:28:12,473 --> 00:28:14,475 If your case is connected to Zev, we need to know. 604 00:28:14,518 --> 00:28:16,520 Yeah, we will, absolutely. Thank you. 605 00:28:18,174 --> 00:28:19,959 What's that look? 606 00:28:20,002 --> 00:28:21,612 I like your girlfriend. 607 00:28:25,704 --> 00:28:28,358 All right. Looks like Zev is trying to hide his financials 608 00:28:28,402 --> 00:28:30,012 using accounts with aliases, 609 00:28:30,056 --> 00:28:32,885 but he made all his transactions on his laptop, 610 00:28:32,928 --> 00:28:36,584 - including payments to Club2 - Club for multiple shipping orders. 611 00:28:36,627 --> 00:28:38,760 - That's our guy. - Yeah, and he landed 612 00:28:38,804 --> 00:28:41,589 in Oahu today from South Africa via Los Angeles. 613 00:28:41,632 --> 00:28:45,201 I'm gonna ping him now. Wait. 614 00:28:45,245 --> 00:28:46,637 Looks like he's close to Trevor's apartment. 615 00:28:46,681 --> 00:28:48,335 Yeah, and he's moving closer. 616 00:28:48,378 --> 00:28:50,685 If Zev is trying to track down his ivory, 617 00:28:50,729 --> 00:28:51,904 and he's found out that the club 618 00:28:51,947 --> 00:28:53,209 is pinning the stolen bag on Trevor... 619 00:28:53,253 --> 00:28:55,124 - Then Trevor's in danger. - Yeah. 620 00:28:58,301 --> 00:29:00,260 Ah, that's a great stroke. 621 00:29:00,303 --> 00:29:02,784 220 yards right on the green... 622 00:29:02,828 --> 00:29:04,394 Hello? 623 00:29:04,438 --> 00:29:07,049 - Trevor, listen to me carefully. - Mr. Magnum? 624 00:29:07,093 --> 00:29:09,312 Armed men are pulling up to your house any second now. 625 00:29:09,356 --> 00:29:10,836 What? Why? 626 00:29:10,879 --> 00:29:12,620 They think you have something of theirs, right? 627 00:29:12,663 --> 00:29:13,969 But tell 'em you don't have it, but you know who does. 628 00:29:14,013 --> 00:29:15,492 What do you mean? Who? 629 00:29:15,536 --> 00:29:17,538 Me. Tell 'em I have what they're looking for. 630 00:29:17,581 --> 00:29:19,192 That is the only thing that's gonna keep you alive. 631 00:29:19,235 --> 00:29:21,890 Oh, hey, hey, hey. Hey, no, no, no. What are you doing? 632 00:29:21,934 --> 00:29:23,718 What are you doing?! No, no, no! 633 00:29:23,762 --> 00:29:25,372 No! 634 00:29:48,525 --> 00:29:51,224 He's gone. 635 00:29:53,922 --> 00:29:55,794 It's Trevor. 636 00:29:57,317 --> 00:29:59,058 Don't bother tracing this. 637 00:29:59,101 --> 00:30:00,929 I'm tossing his cell right after you agree 638 00:30:00,973 --> 00:30:02,583 to give me back my ivory. 639 00:30:02,626 --> 00:30:04,498 As long as you return our friend unharmed, 640 00:30:04,541 --> 00:30:06,543 we can work something out, but I'm gonna need time. 641 00:30:06,587 --> 00:30:08,502 I'll call you in four hours. 642 00:30:08,545 --> 00:30:11,679 Nah. Nah, nah, nah. I call you. 643 00:30:11,722 --> 00:30:13,246 You make sure you have my bag. 644 00:30:13,289 --> 00:30:14,508 And you got two hours. 645 00:30:16,205 --> 00:30:18,860 We have two hours to trade Trevor for the ivory. 646 00:30:18,904 --> 00:30:20,906 Great. Only problem is, 647 00:30:20,949 --> 00:30:22,995 we don't have the ivory. 648 00:30:35,050 --> 00:30:36,182 You got to be kidding me. 649 00:30:37,226 --> 00:30:40,708 Nope. Did the exterior trim, 650 00:30:40,751 --> 00:30:42,492 dressed the tires, and treated the vinyl. 651 00:30:42,536 --> 00:30:43,711 Check under the hood. 652 00:30:48,890 --> 00:30:51,893 Damn! 653 00:30:51,937 --> 00:30:53,808 You could eat off this engine. 654 00:30:53,852 --> 00:30:56,637 I'm still not done. Haven't even shampooed the mats yet. 655 00:30:56,680 --> 00:31:01,033 You know what? You got the job. 656 00:31:01,076 --> 00:31:03,949 I know. We already shook on it. You owe me 50 bucks. 657 00:31:03,992 --> 00:31:06,299 No, I'm talking about the job at La Mariana. 658 00:31:06,342 --> 00:31:08,301 You're kidding. 659 00:31:08,344 --> 00:31:11,043 Nope. You keep up this level of hustling 660 00:31:11,086 --> 00:31:13,915 and attention to detail, we'll find something for you to do. 661 00:31:13,959 --> 00:31:15,221 Yes! 662 00:31:16,352 --> 00:31:18,050 Thank you. 663 00:31:18,093 --> 00:31:19,790 Thank you. Thank you. 664 00:31:19,834 --> 00:31:22,358 Okay, kid. Just don't let me down. 665 00:31:32,760 --> 00:31:34,109 Hey, you all right? 666 00:31:34,153 --> 00:31:36,111 Yeah, yeah. Joon is playing pool, 667 00:31:36,155 --> 00:31:38,592 and I wanted to catch some fresh air. I'm fine. 668 00:31:38,635 --> 00:31:39,854 Okay. 669 00:31:39,898 --> 00:31:41,464 Hey, where are you going? 670 00:31:41,508 --> 00:31:43,292 Said you were fine. 671 00:31:43,336 --> 00:31:45,904 Yeah, but I said it in a way that was obvious that I'm not. 672 00:31:45,947 --> 00:31:47,993 It's called a cry for help, TC. 673 00:31:48,036 --> 00:31:50,212 Jin, what's on your mind? 674 00:31:51,997 --> 00:31:54,042 I remember when I used to send my sister money. 675 00:31:54,086 --> 00:31:55,870 I couldn't tell Joon that the money was 676 00:31:55,914 --> 00:31:59,178 from pulling shady jobs, so I lied about what I did. 677 00:31:59,221 --> 00:32:01,180 And then she started looking up to me, 678 00:32:01,223 --> 00:32:02,398 and I lied some more, 679 00:32:02,442 --> 00:32:03,965 and I lied some more. 680 00:32:04,009 --> 00:32:05,924 And it's finally caught up to me. 681 00:32:05,967 --> 00:32:09,144 That's why you didn't want to go to her school thing-- Hoa Aloha. 682 00:32:09,188 --> 00:32:12,104 I mean, I want to, but I have to clear the air first, 683 00:32:12,147 --> 00:32:14,845 and... that's heavy. 684 00:32:14,889 --> 00:32:18,197 It is, but if there's one thing I learned today, 685 00:32:18,240 --> 00:32:20,982 it's that you'd be surprised at what these kids are capable of. 686 00:32:21,026 --> 00:32:23,158 Look, Joon's a strong girl. 687 00:32:23,202 --> 00:32:24,855 I'm sure if you told her the truth, 688 00:32:24,899 --> 00:32:26,205 she'll be able to handle it. 689 00:32:34,082 --> 00:32:36,998 Whoa. Coming in hot. This about our bet? 690 00:32:37,042 --> 00:32:38,260 No, you can keep your money. 691 00:32:38,304 --> 00:32:39,827 We just want to ask you some questions. 692 00:32:39,870 --> 00:32:42,090 What questions? And what's with your voice? 693 00:32:42,134 --> 00:32:43,874 I've dropped the act, and now so should you. 694 00:32:43,918 --> 00:32:45,267 We're private investigators working on a case 695 00:32:45,311 --> 00:32:47,139 that you are now in the middle of 696 00:32:47,182 --> 00:32:49,532 since you claimed to have seen Trevor steal some golf clubs. 697 00:32:49,576 --> 00:32:51,882 You're doing an investigation over stolen clubs? 698 00:32:57,149 --> 00:32:59,803 Look, I just thought he'd get a slap on the wrist. 699 00:32:59,847 --> 00:33:01,675 I didn't think he'd lose his job. 700 00:33:01,718 --> 00:33:04,286 No, this is about a lot more than somebody losing their job. 701 00:33:04,330 --> 00:33:07,289 - What do you mean? - There was something else in that bag 702 00:33:07,333 --> 00:33:09,552 that belongs to somebody who you don't want to mess with. 703 00:33:09,596 --> 00:33:11,032 And now Trevor's life is at stake, 704 00:33:11,076 --> 00:33:12,120 so you have to tell us what you know. 705 00:33:12,164 --> 00:33:14,122 Okay. 706 00:33:14,166 --> 00:33:17,560 Uh, look, w-work's been slow. 707 00:33:17,604 --> 00:33:19,040 I was behind on my golf dues 708 00:33:19,084 --> 00:33:20,955 and on the brink of losing my membership. 709 00:33:20,999 --> 00:33:23,392 I actually saw who stole the clubs. 710 00:33:24,306 --> 00:33:27,396 It was Jaime, the manager, so I texted him, 711 00:33:27,440 --> 00:33:30,269 and we worked out a deal that if I threw Trevor under the bus, 712 00:33:30,312 --> 00:33:31,792 that he'd wipe out my dues 713 00:33:31,835 --> 00:33:33,141 and put me in good standing. 714 00:33:33,185 --> 00:33:37,058 I didn't think it'd get this serious. 715 00:33:38,233 --> 00:33:39,539 Look, 716 00:33:39,582 --> 00:33:40,670 if there's anything else I can do... 717 00:33:40,714 --> 00:33:41,671 Yeah. 718 00:33:41,715 --> 00:33:42,846 Unlock your phone. 719 00:33:49,549 --> 00:33:52,813 Look, I really am sorry. 720 00:33:52,856 --> 00:33:54,075 Well, you better hope we get what we need 721 00:33:54,119 --> 00:33:55,598 from Jaime for Trevor's sake. 722 00:34:10,265 --> 00:34:11,440 - He's running. - Yeah. 723 00:34:46,345 --> 00:34:48,042 Wait, wait, wait. What are you doing? 724 00:34:49,565 --> 00:34:51,306 Oh, my God. 725 00:35:14,808 --> 00:35:17,898 You know, that's a surprisingly good look for you. 726 00:35:17,941 --> 00:35:20,074 - Blue car? Stolen car. 727 00:35:20,118 --> 00:35:21,554 I didn't have a choice. 728 00:35:28,169 --> 00:35:30,258 Well, let's hope the owner has good insurance. 729 00:35:30,302 --> 00:35:31,738 Why? You're the reckless one. Remind me 730 00:35:31,781 --> 00:35:34,784 how many blemishes the 488 has suffered. 731 00:35:34,828 --> 00:35:36,656 That were my fault? None. 732 00:35:43,576 --> 00:35:45,186 Okay, I have an idea. 733 00:35:45,230 --> 00:35:46,796 Does it involve hoping the car has full coverage? 734 00:35:46,840 --> 00:35:49,756 Unfortunately, yes. 735 00:35:56,197 --> 00:35:57,590 Okay, I'm coming up next to him. 736 00:35:57,633 --> 00:35:59,548 All right. I'll clear the cars behind us. 737 00:36:22,963 --> 00:36:24,225 Where's the ivory? 738 00:36:24,269 --> 00:36:25,487 I don't have it. I swear to God. 739 00:36:25,531 --> 00:36:27,359 - Please don't kill me. - Kill you? 740 00:36:27,402 --> 00:36:29,143 You're with the smugglers, right? 741 00:36:29,970 --> 00:36:31,972 No, but those men took Trevor 742 00:36:32,015 --> 00:36:34,670 because of you, so we need that ivory. 743 00:36:34,714 --> 00:36:36,759 - Now! - I honestly don't have it. 744 00:36:36,803 --> 00:36:38,544 When I couldn't unload it and learned how much heat there was, 745 00:36:38,587 --> 00:36:40,981 I threw it in the ocean. 746 00:36:41,024 --> 00:36:42,461 It's gone, I swear. 747 00:36:44,419 --> 00:36:46,204 Okay, come on. 748 00:36:46,247 --> 00:36:47,379 Sit down. 749 00:36:50,512 --> 00:36:51,948 - I believe him. - Yeah. 750 00:36:51,992 --> 00:36:53,559 Thing is, we have 30 minutes 751 00:36:53,602 --> 00:36:55,474 to make the trade, and nothing to trade with. 752 00:36:55,517 --> 00:36:57,345 - We're out of moves. - No, maybe not. 753 00:36:57,389 --> 00:36:59,391 We get back to the club, we got to find Benji. 754 00:36:59,434 --> 00:37:01,958 The caddie with the Rolex - we saw on the security footage? - Yeah. 755 00:37:03,873 --> 00:37:07,703 Hey, it's me. I need a favor. 756 00:37:29,943 --> 00:37:30,465 So, 757 00:37:30,509 --> 00:37:31,988 where is my bag? 758 00:37:32,032 --> 00:37:34,426 Did you expect me to bring 135 pounds of ivory? 759 00:37:34,469 --> 00:37:36,254 I mean, have you seen the trunk space in these things? 760 00:37:36,297 --> 00:37:37,820 You can barely fit groceries in 'em. 761 00:37:37,864 --> 00:37:40,693 You know, if you want your friend back alive, 762 00:37:40,736 --> 00:37:42,869 you need to give me my bag. 763 00:37:42,912 --> 00:37:45,001 I don't think so. 764 00:37:45,045 --> 00:37:47,134 You're gonna give me Trevor, and we're gonna drive out of here. 765 00:37:49,179 --> 00:37:51,138 And what makes you think I'd do that? 766 00:37:51,181 --> 00:37:52,748 Because my partner's at your stash house. 767 00:37:52,792 --> 00:37:55,751 If I'm not out of here in 58 seconds with Trevor, 768 00:37:55,795 --> 00:37:57,144 she's gonna burn your mother lode 769 00:37:57,187 --> 00:37:58,232 of ivory down to the ground. 770 00:37:58,276 --> 00:37:59,712 Yeah, nice try. 771 00:37:59,755 --> 00:38:01,757 I got a man on guard. 772 00:38:01,801 --> 00:38:04,456 You mean, uh, 773 00:38:04,499 --> 00:38:06,545 this guy? 774 00:38:08,938 --> 00:38:10,723 How did you...? 775 00:38:10,766 --> 00:38:13,813 Find your place? We talked to your inside guy at the club. 776 00:38:13,856 --> 00:38:16,206 Benji, I believe his name is. Very helpful. 777 00:38:17,947 --> 00:38:18,948 You got 30 seconds. 778 00:38:18,992 --> 00:38:20,167 You're bluffing. 779 00:38:20,210 --> 00:38:22,648 You won't burn anything down 780 00:38:22,691 --> 00:38:24,650 as long as I got the kid. 781 00:38:24,693 --> 00:38:27,261 You want to find out, you're working with 20 seconds now. 782 00:38:30,569 --> 00:38:32,614 Look, I just want Trevor. 783 00:38:32,658 --> 00:38:34,442 All right? I don't care about your ivory. 784 00:38:52,286 --> 00:38:54,549 Now text your partner. 785 00:39:02,949 --> 00:39:04,994 It's done. 786 00:39:06,779 --> 00:39:09,347 Like I said, I don't care about your ivory. 787 00:39:10,870 --> 00:39:13,742 They might. 788 00:39:19,444 --> 00:39:21,837 Hands! Hey! Look, let me see your hands. 789 00:39:23,317 --> 00:39:24,840 Go, go, go! 790 00:39:26,364 --> 00:39:27,756 Hands! Keep your hands up! 791 00:39:29,584 --> 00:39:30,629 Move! 792 00:39:32,935 --> 00:39:34,197 That's it. Don't move. 793 00:39:44,294 --> 00:39:46,035 I have something important to tell you, 794 00:39:46,079 --> 00:39:48,124 and I want to enunciate it clearly. 795 00:39:50,083 --> 00:39:52,390 Okay, so, a lot of the stories 796 00:39:52,433 --> 00:39:53,913 that I told you about what I do-- 797 00:39:53,956 --> 00:39:56,959 well, they're just that-- stories. 798 00:40:00,354 --> 00:40:03,226 Uh, the... the truth is, 799 00:40:03,270 --> 00:40:06,447 when I helped you and your mother out back in the day, 800 00:40:06,491 --> 00:40:09,755 I had to do a lot of jobs that I'm not proud of. 801 00:40:09,798 --> 00:40:11,757 Jobs that you might not want 802 00:40:11,800 --> 00:40:14,063 your Uncle Jin telling your classmates. 803 00:40:15,456 --> 00:40:17,806 Why are you smiling? 804 00:40:23,986 --> 00:40:27,729 You still want me to come? 805 00:40:39,437 --> 00:40:43,571 That will never change. 806 00:40:45,181 --> 00:40:48,228 You know, I don't know what I'm gonna tell your class. 807 00:40:48,271 --> 00:40:51,100 I'm out of work, I literally have nothing. 808 00:40:51,144 --> 00:40:54,190 All I have is that stupid mobile billboard thing. 809 00:40:59,369 --> 00:41:00,849 That's right. 810 00:41:00,893 --> 00:41:02,634 I'm in advertising. 811 00:41:02,677 --> 00:41:04,636 Imagine all the things that I could advertise. 812 00:41:04,679 --> 00:41:07,552 Like, you know, um, toothpaste or a law firm 813 00:41:07,595 --> 00:41:10,511 or, you know, exotic animals, like a honey badger, 814 00:41:10,555 --> 00:41:14,472 or, like, high-tech oven mitts. Who knows? 815 00:41:17,562 --> 00:41:20,521 ♪ Love is what you find when it ain't what you're looking for ♪ 816 00:41:20,565 --> 00:41:24,090 ♪ I ain't looking for love no more ♪ 817 00:41:24,133 --> 00:41:26,962 ♪ I ain't looking for love no more ♪ 818 00:41:27,006 --> 00:41:29,530 ♪ 'Cause love is what you find 819 00:41:29,574 --> 00:41:32,620 ♪ When it ain't what you're looking for... ♪ 820 00:41:35,231 --> 00:41:36,537 How's Ethan? 821 00:41:36,581 --> 00:41:38,539 Oh, he's great. 822 00:41:38,583 --> 00:41:40,585 He's so great that he's gonna stay 823 00:41:40,628 --> 00:41:43,109 in Kenya for another six months. 824 00:41:43,152 --> 00:41:45,503 Oh. Are you serious? You okay? 825 00:41:45,546 --> 00:41:49,028 I'm fine. But I would be better with a drink in my hand. 826 00:41:49,071 --> 00:41:50,116 I'm on it. 827 00:41:50,159 --> 00:41:51,857 Hey, guys. 828 00:41:51,900 --> 00:41:53,206 Hey, how you doing? 829 00:41:53,249 --> 00:41:55,382 - Good to see you, man. - What's up, man? 830 00:41:55,425 --> 00:41:56,470 - Have a beer. - Oh, thank you. 831 00:41:56,514 --> 00:41:57,863 Appreciate it. Um, 832 00:41:57,906 --> 00:41:59,299 just wanted to say thanks. 833 00:41:59,342 --> 00:42:01,040 Not only is Ko 'Opua my sponsor again. 834 00:42:01,083 --> 00:42:03,346 They felt so bad about what happened that they gifted me 835 00:42:03,390 --> 00:42:05,392 a full membership to the club. 836 00:42:05,435 --> 00:42:06,611 - Oh! - That is amazing! 837 00:42:06,654 --> 00:42:08,264 - Congratulations. - Cheers. 838 00:42:08,308 --> 00:42:09,614 Congratulations. Nice. Congratulations. 839 00:42:09,657 --> 00:42:11,572 - That's so exciting. - Ooh. 840 00:42:11,616 --> 00:42:14,140 Yo, table nine's asking for another round. 841 00:42:14,183 --> 00:42:15,663 Okay, copy that. 842 00:42:15,707 --> 00:42:17,491 Also, who the hell are you? 843 00:42:17,535 --> 00:42:19,537 Cade. TC hired me. It was nice to meet you. 844 00:42:19,580 --> 00:42:20,929 There you go. 845 00:42:20,973 --> 00:42:23,541 I've been meaning - to tell you. - Uh-huh. Huh. 846 00:42:23,584 --> 00:42:24,890 Rick, I tried to warn him not 847 00:42:24,933 --> 00:42:25,978 to hire anybody without your permission. 848 00:42:26,021 --> 00:42:27,327 Oh, thank you, Jin. Thank you. 849 00:42:27,370 --> 00:42:29,285 Are you serious? Oh, I tried... 850 00:42:29,329 --> 00:42:31,592 You know, now is not the time. My friend Erin's here. Erin! 851 00:42:31,636 --> 00:42:33,463 Erin, hi! Hey, there she is. 852 00:42:33,507 --> 00:42:38,251 Me! Oh, my God, this place is amazing. 853 00:42:38,294 --> 00:42:41,123 This is great, Rick. Thank you for the invite. 854 00:42:41,167 --> 00:42:42,385 Oh, come on. Of course. 855 00:42:42,429 --> 00:42:44,083 I mean, why settle for one number 856 00:42:44,126 --> 00:42:45,867 when you can have 20, am I right? 857 00:42:47,303 --> 00:42:49,479 - So much fresh meat. - Uh-oh. 858 00:42:49,523 --> 00:42:51,220 I feel like The Bachelorette. 859 00:42:54,093 --> 00:42:55,616 Okay, I'm going in. 860 00:42:55,660 --> 00:42:58,880 Easy, tiger. 861 00:42:58,924 --> 00:43:00,316 This I got to see. 862 00:43:00,360 --> 00:43:01,796 Somebody should warn them. 863 00:43:01,840 --> 00:43:03,885 Cheers to The Bachelorette. 864 00:43:13,112 --> 00:43:21,076 Captioning sponsored by CBS 865 00:43:21,120 --> 00:43:25,120 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.