All language subtitles for MRO.s01e02.1080p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:03,840 Where's your horse? 2 00:00:03,840 --> 00:00:05,080 Sore leg. 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,560 Put your hands up where I can see them! 4 00:00:09,560 --> 00:00:10,560 You're making a mistake. 5 00:00:10,560 --> 00:00:13,920 The individual is actually Constable Jay Swan. 6 00:00:13,920 --> 00:00:15,800 I need a list of all your recent invoices. 7 00:00:15,800 --> 00:00:18,120 Who hired what, when. He's SOS. 8 00:00:18,120 --> 00:00:19,880 Means "Sons of the Soil". 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,240 Are you Jack's son? 10 00:00:21,240 --> 00:00:22,800 Unfortunately. 11 00:00:22,800 --> 00:00:26,160 Yeah, walk away. It's what you're fuckin' famous for. 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,640 You gonna hit me? 13 00:00:27,640 --> 00:00:28,920 Come on. Let me give you a lift. 14 00:00:28,920 --> 00:00:31,080 Maybe next time, eh? 15 00:00:31,080 --> 00:00:33,160 Why are you here? Lawyer like you. 16 00:00:33,160 --> 00:00:35,400 Like me? 17 00:00:35,400 --> 00:00:36,480 A good lawyer. 18 00:00:36,480 --> 00:00:41,320 We usually get has-beens or the wannabes, not actual good lawyers. 19 00:00:41,320 --> 00:00:44,160 It wasn't just money they took. 20 00:00:44,160 --> 00:00:46,000 Also Halloween costumes. 21 00:00:46,000 --> 00:00:48,520 Belt and keys in the bag! 22 00:00:48,520 --> 00:00:50,320 Take the money and go. 23 00:00:50,320 --> 00:00:52,720 He's got my belt. 24 00:02:01,160 --> 00:02:02,880 Hey, buddy. 25 00:02:04,520 --> 00:02:05,600 You right? 26 00:02:07,080 --> 00:02:09,440 You were going pretty fast back there, champ. 27 00:02:11,320 --> 00:02:12,960 Show us your licence. 28 00:02:25,840 --> 00:02:28,000 Why don't you step out? 29 00:02:28,000 --> 00:02:29,560 What? 30 00:02:29,560 --> 00:02:31,680 Out. 31 00:02:32,680 --> 00:02:34,480 Show me the back. 32 00:03:08,760 --> 00:03:10,800 You gonna book me or what? 33 00:03:17,760 --> 00:03:19,320 Hey! 34 00:03:24,280 --> 00:03:27,320 Oi! Oi! 35 00:04:14,640 --> 00:04:16,240 So, what happened? 36 00:04:17,280 --> 00:04:18,960 I already told ya. 37 00:04:18,960 --> 00:04:20,880 Can you tell us again? 38 00:04:22,720 --> 00:04:25,400 Ned Kelly stole my truck. 39 00:04:25,400 --> 00:04:26,920 You guys chased him. 40 00:04:26,920 --> 00:04:29,200 Now I'm standing here. 41 00:04:29,200 --> 00:04:31,040 Can you give us more of a description? 42 00:04:31,040 --> 00:04:34,720 It's Ned fuckin' Kelly, mate. You know what he looks like, don't ya? 43 00:04:34,720 --> 00:04:36,600 Tall? Short? 44 00:04:36,600 --> 00:04:38,160 Caucasian? 45 00:04:38,160 --> 00:04:39,520 Aboriginal? 46 00:04:39,520 --> 00:04:40,920 All I saw was his finger. 47 00:04:40,920 --> 00:04:43,080 Which was what colour? 48 00:04:43,080 --> 00:04:45,280 Black. 49 00:04:46,680 --> 00:04:48,840 Had a glove on it. 50 00:04:50,080 --> 00:04:53,040 And the officer who approached your truck... 51 00:04:53,040 --> 00:04:55,840 I had a torch blinding me. 52 00:04:55,840 --> 00:04:57,680 Look, last time I seen my truck, 53 00:04:57,680 --> 00:05:00,960 a police car was right up its arse, with sirens blaring. 54 00:05:00,960 --> 00:05:03,720 So why don't you ask those coppers what happened to it? 55 00:05:18,840 --> 00:05:21,520 Are you going to the ball tomorrow? 56 00:05:22,800 --> 00:05:24,200 Deb ball? 57 00:05:24,200 --> 00:05:26,040 Yep. 58 00:05:26,040 --> 00:05:28,120 They still do that thing? 59 00:05:28,120 --> 00:05:30,360 It's the biggest night of the year. 60 00:05:31,520 --> 00:05:33,720 Mate, she's asking you out. 61 00:05:33,720 --> 00:05:34,760 What? 62 00:05:34,760 --> 00:05:36,400 No, I'm not. 63 00:05:38,400 --> 00:05:39,600 Are you? 64 00:05:40,600 --> 00:05:43,000 Absolutely not. 65 00:05:46,040 --> 00:05:47,920 I'm not even going. 66 00:05:50,520 --> 00:05:52,560 Jay, Max, we've got reports coming in 67 00:05:52,560 --> 00:05:55,520 of an abandoned cattle truck on Boundary Road. 68 00:06:05,280 --> 00:06:07,360 They're 500 bucks a head. 69 00:06:07,360 --> 00:06:11,160 We need all them killers back on the trailers now. 70 00:06:44,880 --> 00:06:46,800 These look familiar? 71 00:06:49,640 --> 00:06:51,080 They moo. 72 00:06:59,400 --> 00:07:01,800 Can you see the cows? 73 00:07:01,800 --> 00:07:03,240 Yeah. 74 00:07:03,240 --> 00:07:04,600 There's cows! 75 00:07:04,600 --> 00:07:06,160 Yeah, over there. 76 00:07:07,800 --> 00:07:10,280 This is a crime scene, not a playground. 77 00:07:11,280 --> 00:07:12,920 Come on, bub. 78 00:07:12,920 --> 00:07:15,560 This fella reckons you can't play. 79 00:07:18,600 --> 00:07:20,600 Did you see this truck arrive? 80 00:07:22,040 --> 00:07:23,120 No. 81 00:07:23,120 --> 00:07:24,560 Heard it, but. 82 00:07:24,560 --> 00:07:26,200 Dogs going off their heads. 83 00:07:26,200 --> 00:07:27,760 Person had a radar. 84 00:07:27,760 --> 00:07:30,000 What'd the person with the radar see? 85 00:07:30,000 --> 00:07:31,720 A truck. 86 00:07:31,720 --> 00:07:32,960 Cattle. 87 00:07:32,960 --> 00:07:34,560 Couple of fellas. 88 00:07:35,800 --> 00:07:37,520 Which way did they go? 89 00:07:45,360 --> 00:07:46,600 Mary in? 90 00:07:49,320 --> 00:07:50,560 Why? 91 00:07:50,560 --> 00:07:53,480 Wanted to make sure she was OK after last night. 92 00:07:53,480 --> 00:07:56,080 Yeah. She's right. She's solid. 93 00:08:04,600 --> 00:08:07,200 Big hello to all our listeners. 94 00:08:07,200 --> 00:08:09,160 We'll be taking your calls. 95 00:08:09,160 --> 00:08:11,320 Here's some important information for our listeners... 96 00:08:31,280 --> 00:08:33,360 You need to cut that shit out, you know. 97 00:08:35,480 --> 00:08:38,480 You'd take that one last pleasure out of my life, wouldn't you? 98 00:08:41,760 --> 00:08:44,080 Wouldn't mind a cup of tea. 99 00:08:46,760 --> 00:08:48,840 It's not cancer of the leg, you know. 100 00:08:57,400 --> 00:08:58,520 Hi. 101 00:08:58,520 --> 00:09:02,320 You looking for Lartesha? No, I'm not here to see her. 102 00:09:02,320 --> 00:09:04,040 You're Mary Allen, right? 103 00:09:04,040 --> 00:09:05,800 Yeah. 104 00:09:05,800 --> 00:09:07,520 Josh Allen's sister? 105 00:09:08,960 --> 00:09:11,560 This is just routine. I'm reviewing his case. 106 00:09:11,560 --> 00:09:13,480 - We're not interested. - Who you talking to? 107 00:09:13,480 --> 00:09:15,320 - Nobody! - Bullshit, Mary. 108 00:09:15,320 --> 00:09:16,800 It's nothing, Mum! 109 00:09:16,800 --> 00:09:19,200 Well, bring nothing in here so I can see them. 110 00:09:30,000 --> 00:09:32,480 The Kelly Gang's done it again. 111 00:09:35,680 --> 00:09:40,280 Tell me that's not all that's left of your car. 112 00:09:46,000 --> 00:09:48,360 Well, stole a truck... 113 00:09:48,360 --> 00:09:50,840 ..let the cattle out. 114 00:09:50,840 --> 00:09:53,560 Lot of trouble for a joke. 115 00:09:53,560 --> 00:09:55,720 Why dump it here, eh? 116 00:10:24,160 --> 00:10:26,960 Joshie come to stay with us when he was a little one. 117 00:10:29,640 --> 00:10:31,640 He was so cheeky, that boy. 118 00:10:32,640 --> 00:10:34,840 And he could eat too, eh? 119 00:10:36,480 --> 00:10:39,080 It was only supposed to be for a couple of months. 120 00:10:40,200 --> 00:10:41,960 But he just stayed on. 121 00:10:44,840 --> 00:10:47,640 He even moved with us to Jardine. 122 00:10:49,440 --> 00:10:51,160 He was family, you know? 123 00:10:54,880 --> 00:10:57,360 And he always looked out for us, didn't he, Mary? 124 00:11:03,880 --> 00:11:07,560 And we went through some tough times together. 125 00:11:07,560 --> 00:11:09,600 But, hey, that's just boys being boys. 126 00:11:15,960 --> 00:11:18,400 I'll get you another one. 127 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 The file says... 128 00:11:22,200 --> 00:11:23,880 I know what your file says. 129 00:11:24,880 --> 00:11:27,760 Police know nothing. 130 00:11:27,760 --> 00:11:29,760 Coroner knows nothing. 131 00:11:29,760 --> 00:11:31,720 Case closed. 132 00:11:34,280 --> 00:11:38,240 But he wasn't just a footnote in a file to us. 133 00:11:42,920 --> 00:11:44,480 He was my little boy. 134 00:11:47,640 --> 00:11:49,240 You right, Mum? 135 00:11:52,520 --> 00:11:54,440 Time for you to go, eh? 136 00:12:02,200 --> 00:12:04,480 I don't know what you're trying to achieve here. 137 00:12:07,360 --> 00:12:09,640 But she's really sick. 138 00:12:09,640 --> 00:12:12,040 And it's not gonna do her, or anyone else, any good 139 00:12:12,040 --> 00:12:13,760 to drag that pain up again. 140 00:12:13,760 --> 00:12:16,640 Yeah, sure. I get it. 141 00:12:16,640 --> 00:12:18,080 Do you? 142 00:12:18,080 --> 00:12:22,320 I seen you mob come and go, your 2-year regional post. 143 00:12:22,320 --> 00:12:25,720 Do your time then back to some big corporate job. 144 00:12:25,720 --> 00:12:28,920 You know, no-one told us the case was being reopened. 145 00:12:29,920 --> 00:12:31,080 Why now? 146 00:12:34,640 --> 00:12:36,360 Here's my card. 147 00:12:36,360 --> 00:12:38,800 I'm just looking for information. 148 00:12:57,800 --> 00:12:59,320 Ah, I reckon they stuffed up. 149 00:12:59,320 --> 00:13:00,880 They're criminals, remember. 150 00:13:00,880 --> 00:13:05,480 I mean... ..they're not the sharpest knives in the drawer. 151 00:13:05,480 --> 00:13:08,000 Or it was exactly what they wanted. 152 00:13:08,000 --> 00:13:10,880 There were some numbers graffitied on a street sign. 153 00:13:10,880 --> 00:13:12,120 '88'. 154 00:13:12,120 --> 00:13:15,360 '88 was a kick in the guts to this town. 155 00:13:15,360 --> 00:13:17,280 I remember being a kid when all the men were sacked. 156 00:13:17,280 --> 00:13:18,680 Yeah. 157 00:13:18,680 --> 00:13:22,920 Overseas company came in. They sacked hundreds and just dumped it. 158 00:13:23,920 --> 00:13:25,640 Asian company. 159 00:13:27,400 --> 00:13:28,880 Poppy Feng. 160 00:13:28,880 --> 00:13:30,640 Owns the roadhouse. 161 00:13:31,640 --> 00:13:33,000 So you think this is... 162 00:13:33,000 --> 00:13:35,280 ..racially motivated? 163 00:13:35,280 --> 00:13:38,200 Stealing cows? 164 00:13:39,960 --> 00:13:43,320 H is the eighth letter of the alphabet. 165 00:13:43,320 --> 00:13:45,240 It's what? 166 00:13:46,400 --> 00:13:49,320 '88' is code for "Heil Hitler." 167 00:13:51,240 --> 00:13:53,560 What about the Sons of the Soil? 168 00:13:53,560 --> 00:13:56,440 There's talk they're into Nazis. 169 00:13:56,440 --> 00:13:58,400 Talk? From who? 170 00:13:58,400 --> 00:14:00,360 Sources. 171 00:14:01,400 --> 00:14:03,760 The deceased in the accident yesterday? 172 00:14:03,760 --> 00:14:05,840 Chris Miller? 173 00:14:05,840 --> 00:14:06,960 Well, I did some research, 174 00:14:06,960 --> 00:14:10,600 and his brother has done six years for armed robbery. 175 00:14:10,600 --> 00:14:12,360 Just got out. 176 00:14:12,360 --> 00:14:15,680 There's a lot of white power in those prison gangs. 177 00:14:16,680 --> 00:14:19,680 I thought you said they were just a little rough around the edges. 178 00:14:22,160 --> 00:14:24,320 OK. 179 00:14:25,320 --> 00:14:27,560 But if it WAS them, 180 00:14:27,560 --> 00:14:31,600 why are they drawing attention to 'emselves? 181 00:14:31,600 --> 00:14:34,720 Why don't we ask 'em? 182 00:14:34,720 --> 00:14:36,760 Might find a police car in the yard. 183 00:14:36,760 --> 00:14:37,840 Yeah. 184 00:14:39,760 --> 00:14:41,880 Go find your car. 185 00:14:42,880 --> 00:14:44,280 I'm staying here. 186 00:14:45,320 --> 00:14:47,520 Too old for this shit. 187 00:14:52,360 --> 00:14:54,560 Come on, Maxie. Fuck off. 188 00:15:27,360 --> 00:15:30,480 You check the front. I'll check the back. 189 00:15:31,960 --> 00:15:34,840 That wasn't part of the plan. 190 00:15:37,600 --> 00:15:39,640 It's locked. 191 00:15:41,360 --> 00:15:42,440 Max? 192 00:15:44,800 --> 00:15:46,600 Max, you there? 193 00:16:31,880 --> 00:16:33,640 Jay. 194 00:17:12,720 --> 00:17:14,720 You good? 195 00:17:29,280 --> 00:17:30,960 Max. 196 00:17:40,480 --> 00:17:42,280 Lucas Miller! 197 00:17:42,280 --> 00:17:46,280 Come out slowly with your hands in the air! 198 00:17:55,120 --> 00:17:57,440 This is the police! 199 00:17:58,480 --> 00:17:59,840 Oi! 200 00:18:02,640 --> 00:18:04,680 On the ground! 201 00:18:04,680 --> 00:18:06,760 Hold your fire! 202 00:18:06,760 --> 00:18:09,360 Stay down. 203 00:18:09,360 --> 00:18:11,440 Not a word. 204 00:18:11,440 --> 00:18:12,800 Ease off! 205 00:18:26,240 --> 00:18:27,440 What's all this? 206 00:18:27,440 --> 00:18:29,640 Sergeant let you off the leash, did he? 207 00:18:29,640 --> 00:18:33,240 Drop your weapons and put your hands behind your back. 208 00:18:34,480 --> 00:18:35,560 Now! 209 00:18:35,560 --> 00:18:37,840 We're free Australian citizens. 210 00:18:37,840 --> 00:18:38,920 Have you sworn to uphold 211 00:18:38,920 --> 00:18:40,680 the Universal Declaration of Human Rights? 212 00:18:40,680 --> 00:18:42,160 Get on the ground! 213 00:18:42,160 --> 00:18:45,600 Not if you're the one asking, Suzie Wong. 214 00:18:47,000 --> 00:18:48,960 We just want to talk. 215 00:18:51,080 --> 00:18:52,720 Mate... 216 00:18:52,720 --> 00:18:55,920 ..we're having a wake for my brother here. 217 00:18:55,920 --> 00:18:57,720 Remember him? 218 00:19:00,000 --> 00:19:02,720 Well, no-one else has to get hurt. 219 00:19:14,000 --> 00:19:15,480 There's a step there. 220 00:19:16,480 --> 00:19:17,960 Watch your head. 221 00:19:20,720 --> 00:19:23,040 Come on, mate. 222 00:19:23,040 --> 00:19:25,480 - Behave yourself. - Get in. 223 00:19:25,480 --> 00:19:27,920 No sign of your vehicle. 224 00:20:06,640 --> 00:20:08,280 Hm. 225 00:20:19,160 --> 00:20:21,960 We're just trying to be reasonable, you know? 226 00:20:21,960 --> 00:20:25,280 Come on. We just want you to cooperate. It's not hard... 227 00:20:27,840 --> 00:20:30,120 I didn't order a Turkish delight. 228 00:20:30,120 --> 00:20:31,640 Did I? 229 00:20:31,640 --> 00:20:33,920 I didn't order a racist client, but there you go. 230 00:20:33,920 --> 00:20:36,280 That's the beauty of our justice system. 231 00:20:36,280 --> 00:20:39,640 Did you agree to be interviewed without a lawyer present, Mr Miller? 232 00:20:39,640 --> 00:20:42,840 He was happy to talk. And now he talks to me. 233 00:20:42,840 --> 00:20:44,080 Right. 234 00:20:44,080 --> 00:20:49,640 Interview with Lucas Miller terminated at 8:43. 235 00:20:54,240 --> 00:20:55,720 See ya later, Sarge. 236 00:21:14,960 --> 00:21:18,240 Unlicensed firearms and ammunition. Mmm. 237 00:21:18,240 --> 00:21:20,200 Possession of prohibited literature. 238 00:21:20,200 --> 00:21:22,040 Trafficable amount of marijuana. 239 00:21:22,040 --> 00:21:24,800 Receiving stolen goods. 240 00:21:24,800 --> 00:21:26,920 Police-issue Glock? 241 00:21:26,920 --> 00:21:28,120 Yeah. 242 00:21:31,680 --> 00:21:34,840 Hey, let the hand of the law strike me down if it will. 243 00:21:36,040 --> 00:21:37,920 Where's my boys? 244 00:21:37,920 --> 00:21:40,040 They're being transferred south. 245 00:21:40,040 --> 00:21:41,560 Ah. Never know. 246 00:21:41,560 --> 00:21:44,000 Might get to see them sooner than you think. 247 00:21:44,000 --> 00:21:45,800 But all that's up to you. 248 00:22:11,040 --> 00:22:12,640 Ahh! 249 00:22:12,640 --> 00:22:15,680 Let me know when you're ready for me to keep you out of jail. 250 00:22:34,800 --> 00:22:39,400 Well, Abe reckons that the guns and drugs charges 251 00:22:39,400 --> 00:22:42,480 are enough to hold him till the morning. 252 00:22:42,480 --> 00:22:45,200 But, you know. 253 00:22:45,200 --> 00:22:47,680 Do you really think it's them? 254 00:22:47,680 --> 00:22:50,800 They have guns and aren't afraid to point 'em at people. 255 00:22:52,920 --> 00:22:55,240 But Xavier Allen. 256 00:22:55,240 --> 00:22:58,520 I mean, how does he fit in? 257 00:22:59,520 --> 00:23:01,480 Like you said. 258 00:23:01,480 --> 00:23:05,520 950 people hate the police in this town. They got that in common. 259 00:23:07,600 --> 00:23:10,800 Alright. I'll call the inspector. 260 00:23:10,800 --> 00:23:13,280 Tell him we got our Kelly Gang. 261 00:23:23,640 --> 00:23:25,440 Shoplifting. 262 00:23:25,440 --> 00:23:27,840 Under-age drinking. 263 00:23:27,840 --> 00:23:32,120 And you're on a bond for offensive language towards a police officer. 264 00:23:32,120 --> 00:23:35,560 Quite a step up to the charges you're facing now. 265 00:23:35,560 --> 00:23:39,000 Police want you for robbing a cattle truck. 266 00:23:40,000 --> 00:23:42,760 That'll mean a period of incarceration. 267 00:23:42,760 --> 00:23:45,840 Before that, you can talk to me. 268 00:23:45,840 --> 00:23:48,360 What were you doing there? 269 00:23:51,720 --> 00:23:53,360 Xavier? 270 00:23:57,920 --> 00:24:00,840 How are you mixed up in this? 271 00:24:00,840 --> 00:24:01,880 Hm? 272 00:24:14,880 --> 00:24:16,880 What are you doing for him? 273 00:24:16,880 --> 00:24:19,440 Can't do much if he won't talk. 274 00:24:21,160 --> 00:24:23,960 Can you help me out? 275 00:24:32,320 --> 00:24:34,400 Big man now, are you? 276 00:24:35,880 --> 00:24:39,200 You wait till you get home and Mum and Lartesha get a hold of you. 277 00:24:39,200 --> 00:24:41,640 What the hell were you doing? 278 00:24:41,640 --> 00:24:45,320 Those blokes, they're not your mates. 279 00:24:45,320 --> 00:24:47,680 They're using you, Xavier. 280 00:24:48,880 --> 00:24:51,920 I don't need you to look after me. 281 00:24:53,080 --> 00:24:55,080 Anya... 282 00:24:55,080 --> 00:24:57,240 ..your daughter... 283 00:24:57,240 --> 00:24:59,080 ..she needs you. 284 00:25:00,440 --> 00:25:02,360 Just tell me what's going on. 285 00:25:06,560 --> 00:25:08,960 Um... 286 00:25:08,960 --> 00:25:11,200 ..I can't. 287 00:25:11,200 --> 00:25:12,520 Why not? 288 00:25:24,000 --> 00:25:25,840 Buy gunja off 'em. 289 00:25:32,560 --> 00:25:34,520 Xavier? 290 00:25:36,880 --> 00:25:39,240 I feel there's something else. 291 00:26:07,960 --> 00:26:12,440 Xavier Allen says he was in the compound at your request. 292 00:26:12,440 --> 00:26:13,440 Does he? 293 00:26:13,440 --> 00:26:16,720 That he was gathering information about a gang 294 00:26:16,720 --> 00:26:19,840 and that he's a criminal informant for you. 295 00:26:19,840 --> 00:26:22,520 The fact of which, as your direct fuckin' supervisor, 296 00:26:22,520 --> 00:26:25,480 I had no idea about. 297 00:26:25,480 --> 00:26:26,880 Sources? 298 00:26:28,920 --> 00:26:31,960 It's more of a friendly arrangement... 299 00:26:31,960 --> 00:26:33,360 Oh, Christ. 300 00:26:33,360 --> 00:26:35,440 I was being proactive. 301 00:26:37,920 --> 00:26:39,440 Jesus, Max! 302 00:26:46,840 --> 00:26:49,360 Lucas Miller has... 303 00:26:49,360 --> 00:26:52,240 ..broken the terms of his parole. 304 00:26:53,240 --> 00:26:55,200 So you tell him his... 305 00:26:55,200 --> 00:26:58,360 ..mates at Rangeview correctional centre 306 00:26:58,360 --> 00:27:01,600 will be happy to have him back in attendance. 307 00:27:01,600 --> 00:27:04,240 And the robbery charges? 308 00:27:04,240 --> 00:27:06,880 Or have we forgotten about that? 309 00:27:08,720 --> 00:27:10,800 We know what he's up to. 310 00:27:13,680 --> 00:27:15,320 Thanks. 311 00:27:30,680 --> 00:27:32,440 Thank you. 312 00:27:34,360 --> 00:27:37,320 Lucky he wasn't actually mixed up with them. 313 00:27:39,440 --> 00:27:41,840 Legal aid were hopeless with Josh. 314 00:27:43,040 --> 00:27:45,440 Mum and I felt like we were on our own. 315 00:27:49,160 --> 00:27:51,480 You're asking me to talk about it, but... 316 00:27:52,640 --> 00:27:55,040 ..I mean, I don't even know who you are. 317 00:27:55,040 --> 00:27:58,000 Sometimes things just need a fresh pair of eyes, that's all. 318 00:27:59,960 --> 00:28:02,200 My family need more than... 319 00:28:02,200 --> 00:28:04,120 ..fresh eyes. 320 00:28:04,120 --> 00:28:07,680 Any lawyer will tell you, you never win a murder case. 321 00:28:07,680 --> 00:28:09,520 Even if you find who did it. 322 00:28:11,040 --> 00:28:13,920 Can't change the fact that Josh is dead. 323 00:28:15,040 --> 00:28:17,200 Person who was loved... 324 00:28:17,200 --> 00:28:19,520 ..can never come back. 325 00:28:20,680 --> 00:28:23,120 But a lawyer can get you some peace. 326 00:28:27,760 --> 00:28:29,760 That's all I want to do. 327 00:28:40,400 --> 00:28:42,080 You're, like, a strip club guy, hey? 328 00:28:42,080 --> 00:28:43,360 - Yeah. - Yeah. Yeah. Yeah. Well, no. 329 00:28:43,360 --> 00:28:46,480 No, I've been doing that for a while, yeah, but, um, I've got a new job. 330 00:28:46,480 --> 00:28:48,160 You know, you could say I'm moving on. 331 00:28:48,160 --> 00:28:49,920 Yeah? What are you doing? 332 00:28:49,920 --> 00:28:51,760 I'm, um... 333 00:28:51,760 --> 00:28:53,440 ..yeah, I'm doing, um... 334 00:28:53,440 --> 00:28:54,960 ..I'm working for a guy, you know, 335 00:28:54,960 --> 00:28:58,120 just doing odd jobs here and there, that sort of thing. 336 00:28:58,120 --> 00:29:01,840 Oh, right. Like a handyman? 337 00:29:01,840 --> 00:29:03,400 Yeah. 338 00:29:34,160 --> 00:29:35,840 What are you looking at? 339 00:29:35,840 --> 00:29:37,520 Is that your puppy? 340 00:29:39,720 --> 00:29:41,400 Tell Mum what's your puppy's name. 341 00:29:42,440 --> 00:29:44,160 Joshie. 342 00:29:44,160 --> 00:29:46,160 Tell Mum what that puppy's name is. 343 00:29:52,120 --> 00:29:54,280 Oi, you bighead. Fuck off. 344 00:29:54,280 --> 00:29:55,920 Look here. 345 00:29:55,920 --> 00:29:57,920 Ah! Don't look away. 346 00:29:57,920 --> 00:29:59,280 Come on! 347 00:31:35,960 --> 00:31:37,800 Hi, Jay. 348 00:31:37,800 --> 00:31:40,720 How you doing? I'm fine. 349 00:31:40,720 --> 00:31:42,720 It is going to take more than a couple of wannabe bushrangers 350 00:31:42,720 --> 00:31:44,200 to tear this place down. 351 00:31:44,200 --> 00:31:46,680 I was looking for Jack. You seen him? 352 00:31:46,680 --> 00:31:50,400 Well, we don't serve beer till 10 o'clock, so... 353 00:31:51,400 --> 00:31:53,640 Now, you're both coming to the ball, aren't you? 354 00:31:53,640 --> 00:31:55,360 I'll be there. 355 00:31:55,360 --> 00:31:56,960 Who are you bringing? 356 00:31:56,960 --> 00:31:59,160 Oh! 357 00:31:59,160 --> 00:32:01,520 You see the old man, 358 00:32:01,520 --> 00:32:03,000 get him to give me a call, eh? 359 00:32:03,000 --> 00:32:05,400 Well, get him to come to the ball. 360 00:32:05,400 --> 00:32:07,400 I'll do my best. 361 00:32:18,560 --> 00:32:21,600 My son should be doing that, but he's too busy partying. 362 00:32:21,600 --> 00:32:23,680 He's a young man, Cath. 363 00:32:23,680 --> 00:32:25,320 Mmm. 364 00:32:25,320 --> 00:32:27,960 Don't think I don't see what's going on here. 365 00:32:28,960 --> 00:32:30,640 We're just friends. 366 00:32:30,640 --> 00:32:32,320 Yeah, well. 367 00:32:32,320 --> 00:32:33,800 She's not looking. 368 00:32:33,800 --> 00:32:35,120 I'm off. 369 00:32:35,120 --> 00:32:36,920 You need a lift? 370 00:32:36,920 --> 00:32:38,400 No charge. 371 00:32:40,680 --> 00:32:42,640 Where are YOU goin'? 372 00:32:42,640 --> 00:32:44,280 Give him a break, Mary. 373 00:32:44,280 --> 00:32:46,760 He can't just act like nothing happened. 374 00:32:46,760 --> 00:32:49,040 Nothing happened! You two need to stop it. 375 00:32:49,040 --> 00:32:51,920 You gotta stop wiping his arse, Mum. He's got hair on his balls. 376 00:32:54,760 --> 00:32:56,280 Ready? 377 00:32:56,280 --> 00:32:57,520 Daddy! Yeah. 378 00:32:57,520 --> 00:33:00,200 Hey, my biggest bub. 379 00:33:00,200 --> 00:33:02,960 Father of the Year now, eh? Stop it, Mary. 380 00:33:07,320 --> 00:33:08,480 Shall we go? 381 00:33:08,480 --> 00:33:09,480 Sure. 382 00:33:15,160 --> 00:33:17,200 I'll give you a call once I've received the paperwork. 383 00:33:17,200 --> 00:33:18,440 Should only be a few days. 384 00:33:19,440 --> 00:33:20,480 Look after yourself. 385 00:33:20,480 --> 00:33:22,040 You too. See you Tuesday. 386 00:33:25,000 --> 00:33:27,840 What do you need? Adjournment? 387 00:33:27,840 --> 00:33:29,640 - Uh, no. - G'day. 388 00:33:29,640 --> 00:33:31,560 Oh, what's he up to? 389 00:33:31,560 --> 00:33:32,760 - Nothing much. - Cute kid. 390 00:33:32,760 --> 00:33:33,920 Thank you. 391 00:33:33,920 --> 00:33:36,880 That bloke is not what Jess Thompson needs in her life right now. 392 00:33:36,880 --> 00:33:38,520 She's already fighting a custody battle. 393 00:33:38,520 --> 00:33:42,200 If he isn't careful, he's about to be a father to baby number two. 394 00:33:42,200 --> 00:33:43,880 You DO have a heart. 395 00:33:45,480 --> 00:33:48,440 Happy people mean fewer problems for us. 396 00:33:48,440 --> 00:33:51,640 She seems happy. That's a very cute name. 397 00:33:51,640 --> 00:33:53,880 I'm Texas anyway. Well, Tex. I'm Jess. 398 00:33:53,880 --> 00:33:55,120 Pleased to meet you. 399 00:33:55,120 --> 00:33:57,040 Pleased to meet you too. 400 00:33:57,040 --> 00:33:58,960 You play pool? 401 00:33:59,960 --> 00:34:01,400 Huh? 402 00:34:01,400 --> 00:34:02,840 Free tonight? 403 00:34:05,040 --> 00:34:07,480 Tonight's the deb ball. 404 00:34:08,480 --> 00:34:10,640 Another time. 405 00:34:10,640 --> 00:34:12,680 No, no, tonight's... 406 00:34:12,680 --> 00:34:15,920 ..that's...works...fine. 407 00:34:15,920 --> 00:34:17,160 Good. 408 00:34:19,560 --> 00:34:21,320 # It's a long, straight road... # 409 00:34:21,320 --> 00:34:24,840 Tell your mum she has to see that new specialist. 410 00:34:24,840 --> 00:34:26,880 I don't know why she won't do it. 411 00:34:26,880 --> 00:34:30,000 She won't do anything if someone tells her to. 412 00:34:31,480 --> 00:34:34,200 Oop! Look out. 413 00:34:34,200 --> 00:34:38,120 # These rough old hands are a-glued to the wheel 414 00:34:38,120 --> 00:34:41,280 # And my eyes filled with sand from the way they feel 415 00:34:41,280 --> 00:34:47,560 # And the lights comin' over the hill are a-blindin' me 416 00:34:48,680 --> 00:34:50,360 # It's a long time... # 417 00:34:52,800 --> 00:34:56,440 # But a man's gotta find a little bread for his mouth 418 00:34:56,440 --> 00:35:01,040 # And a home for a girl as sweet as my honey can be... # 419 00:35:01,040 --> 00:35:02,760 Hey, mate. 420 00:35:02,760 --> 00:35:04,720 Little Jayco. 421 00:35:06,680 --> 00:35:09,400 You've shot up. How's it going? 422 00:35:09,400 --> 00:35:11,880 Yeah, good. What have I done wrong? 423 00:35:11,880 --> 00:35:15,240 Oh, I just want a word with your passenger, if that's alright. 424 00:35:15,240 --> 00:35:16,920 I'm late. 425 00:35:18,400 --> 00:35:20,240 Won't take long. 426 00:35:20,240 --> 00:35:23,840 # But I can feel the load start a-shiftin' 427 00:35:23,840 --> 00:35:25,840 # In a dance... # 428 00:35:26,840 --> 00:35:29,080 I stopped by the house. 429 00:35:29,080 --> 00:35:31,200 True? Yeah. 430 00:35:36,760 --> 00:35:39,320 This, uh, deb ball thing. 431 00:35:41,080 --> 00:35:42,280 You going? 432 00:35:43,280 --> 00:35:45,040 I wasn't planning to. Why? 433 00:35:49,680 --> 00:35:52,080 Did you do all that to ask me out on a date? 434 00:35:52,080 --> 00:35:55,160 Nah. Nah. 435 00:35:55,160 --> 00:35:56,680 Um... 436 00:35:56,680 --> 00:35:58,600 ..well, yeah, maybe. 437 00:35:58,600 --> 00:36:01,040 Geraldine Southwell wants me to go. 438 00:36:01,040 --> 00:36:02,680 I just, um... 439 00:36:06,520 --> 00:36:08,240 ..I just need some backup. 440 00:36:08,240 --> 00:36:10,560 Wow. 441 00:36:10,560 --> 00:36:14,200 Constable Jay Swan requesting backup. 442 00:36:20,640 --> 00:36:22,400 Alright. 443 00:36:22,400 --> 00:36:24,200 I'll be your backup. 444 00:36:49,200 --> 00:36:51,280 Check your drawer. 445 00:37:15,240 --> 00:37:16,800 Hm. 446 00:37:49,440 --> 00:37:50,880 Dad! 447 00:37:58,120 --> 00:37:59,760 Dad! 448 00:38:35,840 --> 00:38:38,040 Hey. 449 00:38:41,200 --> 00:38:42,600 Where you been? 450 00:38:42,600 --> 00:38:43,680 Here. 451 00:38:43,680 --> 00:38:45,360 I live here. 452 00:38:49,720 --> 00:38:50,800 Right. 453 00:39:01,720 --> 00:39:04,600 I wanted to apologise for the other night. 454 00:39:04,600 --> 00:39:06,560 It's none of my business. 455 00:39:06,560 --> 00:39:08,440 Righto. 456 00:39:13,840 --> 00:39:15,600 I made detective today. 457 00:39:15,600 --> 00:39:16,680 Did you? 458 00:39:19,200 --> 00:39:20,600 Yeah. 459 00:39:24,760 --> 00:39:26,720 I tried calling you. 460 00:39:26,720 --> 00:39:29,040 Sorry. I had womans here. 461 00:39:30,040 --> 00:39:32,480 Your father might be getting old, 462 00:39:32,480 --> 00:39:35,120 mmm, but he can still bull-jump. 463 00:39:35,120 --> 00:39:37,800 Mmm-mmm! 464 00:39:37,800 --> 00:39:39,960 Right. 465 00:39:41,240 --> 00:39:42,440 Geraldine wanted me to make sure 466 00:39:42,440 --> 00:39:44,640 that you're coming to the ball tonight. 467 00:39:44,640 --> 00:39:46,480 Did she? 468 00:39:46,480 --> 00:39:48,800 Reckon you can make it? 469 00:39:48,800 --> 00:39:50,800 Yeah. 470 00:39:55,120 --> 00:39:57,240 I'll see you there, yeah? 471 00:40:53,480 --> 00:40:55,680 - Yeah! - Jump down. 472 00:40:55,680 --> 00:40:56,880 Yeah. 473 00:41:26,080 --> 00:41:29,200 Here he is. 474 00:41:29,200 --> 00:41:31,240 Jay. 475 00:41:31,240 --> 00:41:33,600 Lovely to see you. You look fantastic. 476 00:41:33,600 --> 00:41:36,360 Geraldine. Now, who do we have here? 477 00:41:36,360 --> 00:41:37,600 Mary. 478 00:41:37,600 --> 00:41:38,880 Mary. Of course. 479 00:41:38,880 --> 00:41:41,560 You look stunning, Mary. Gorgeous. 480 00:41:41,560 --> 00:41:43,000 Um, where's Jack? 481 00:41:43,000 --> 00:41:45,160 He'll be here. 482 00:41:45,160 --> 00:41:47,080 Ah. Of course. Loves to make an entrance. 483 00:41:47,080 --> 00:41:50,360 Hello! I'm Geraldine Southwell. Lovely to meet you. 484 00:41:50,360 --> 00:41:53,000 Now, I've got you sitting right up the front. 485 00:41:54,320 --> 00:41:56,160 She make me weak, that woman. 486 00:41:56,160 --> 00:41:58,160 You know how many times I've met her? 487 00:41:59,600 --> 00:42:01,760 I'm glad you got me to come. 488 00:42:01,760 --> 00:42:03,840 Sissy! Hey. 489 00:42:03,840 --> 00:42:05,160 Oh! Oh! 490 00:42:05,160 --> 00:42:06,960 You look so pretty! 491 00:42:23,520 --> 00:42:24,640 Howdy! 492 00:42:26,120 --> 00:42:27,400 Jay. 493 00:42:27,400 --> 00:42:28,560 How are you, brother? I'm good. 494 00:42:28,560 --> 00:42:29,880 Good to see you. 495 00:42:29,880 --> 00:42:31,320 Didn't expect to see you here. 496 00:42:31,320 --> 00:42:33,080 Well, your sister put the hard word on me. 497 00:42:33,080 --> 00:42:36,080 She does that. 498 00:42:36,080 --> 00:42:38,560 How'd you go finding those fellas? 499 00:42:38,560 --> 00:42:40,240 We're looking at someone. 500 00:42:40,240 --> 00:42:42,000 Really? 501 00:42:42,000 --> 00:42:44,560 Mate, that's great! That's good. 502 00:42:44,560 --> 00:42:46,400 That's good. These your bodyguards? 503 00:42:46,400 --> 00:42:48,360 Uh, no, no. 504 00:42:48,360 --> 00:42:49,760 This is, uh, Benno and Lachie. 505 00:42:49,760 --> 00:42:52,240 Guys, this is Detective Jay Swan. Benno. 506 00:42:52,240 --> 00:42:54,960 They work for the foundation. 507 00:42:54,960 --> 00:42:57,120 Mining? Surveying. 508 00:42:57,120 --> 00:42:58,960 Good to meet youse. 509 00:42:58,960 --> 00:43:01,440 Well, I can't get through this without booze. 510 00:43:01,440 --> 00:43:03,160 Got a speech to make. 511 00:43:03,160 --> 00:43:04,640 So I'm a bit... Oh, come on. You'll be right. 512 00:43:04,640 --> 00:43:06,360 Thanks, mate. 513 00:43:06,360 --> 00:43:08,080 I'll catch youse. 514 00:43:18,640 --> 00:43:20,120 Do you want a refill, baby? 515 00:43:20,120 --> 00:43:21,200 All good. 516 00:43:21,200 --> 00:43:23,480 Hey, boys. Refill? 517 00:43:23,480 --> 00:43:25,200 There you go. 518 00:43:33,320 --> 00:43:35,360 You sure this is the pub you meant? 519 00:43:35,360 --> 00:43:37,480 Why not? It's great. 520 00:43:37,480 --> 00:43:39,800 I just haven't been here in a while. 521 00:43:39,800 --> 00:43:41,440 I'll get the drinks. You rack 'em. 522 00:43:41,440 --> 00:43:42,840 Yeah. Hi. Two of those. 523 00:43:42,840 --> 00:43:43,840 Yep. 524 00:44:13,840 --> 00:44:15,400 What are YOU doing here? 525 00:44:15,400 --> 00:44:17,360 We're just playing pool, mate, alright? 526 00:44:17,360 --> 00:44:18,440 Alright. OK. 527 00:44:18,440 --> 00:44:20,480 OK. I get it. I get it. 528 00:44:20,480 --> 00:44:21,560 Alright? Hey. 529 00:44:21,560 --> 00:44:24,480 Whatever was done, he was just doing his job. 530 00:44:24,480 --> 00:44:25,840 Alright? 531 00:44:32,200 --> 00:44:34,200 Ta. 532 00:44:34,200 --> 00:44:36,440 Oh, why don't you break? 533 00:44:54,080 --> 00:44:58,280 Come on. Up you get. Let's go. Come on. Off you go. That's it. 534 00:44:58,280 --> 00:44:59,680 Beautiful. 535 00:44:59,680 --> 00:45:01,760 That's it. Come on, boys. That's it. 536 00:45:01,760 --> 00:45:04,040 Go do it. Go do it. 537 00:45:11,640 --> 00:45:13,160 Come on, boys. 538 00:45:13,160 --> 00:45:14,600 Excellent. Who wants to have a dance? 539 00:45:14,600 --> 00:45:16,760 Let's go have some fun. That's excellent. 540 00:46:33,520 --> 00:46:35,200 Well done. 541 00:46:50,720 --> 00:46:53,440 Married in a green felt dress, eh? 542 00:46:53,440 --> 00:46:54,720 Again? 543 00:46:54,720 --> 00:46:56,560 Uh, I'm not that rich. 544 00:46:56,560 --> 00:46:57,640 You're a lawyer. 545 00:46:57,640 --> 00:46:59,040 Ha! 546 00:47:00,040 --> 00:47:02,920 My dad would probably approve of you. 547 00:47:05,360 --> 00:47:07,720 Should have seen your face. 548 00:47:08,720 --> 00:47:09,800 I was gonna run. 549 00:47:09,800 --> 00:47:11,640 I'd hunt you down. 550 00:47:11,640 --> 00:47:14,320 You sound like a bounty hunter. Probably why you picked this place. 551 00:47:14,320 --> 00:47:15,560 Ta. 552 00:47:22,000 --> 00:47:23,840 You asked me the other night... 553 00:47:23,840 --> 00:47:26,040 ..what I'm doing here. 554 00:47:27,040 --> 00:47:28,560 I may have found something. 555 00:47:29,560 --> 00:47:31,960 An old case. 556 00:47:31,960 --> 00:47:33,800 Should you be talking to ME? 557 00:47:33,800 --> 00:47:36,760 Honestly, I don't know who else I can talk to. 558 00:47:48,600 --> 00:47:50,200 Put it away. 559 00:47:50,200 --> 00:47:52,600 I haven't even asked anything yet. 560 00:47:52,600 --> 00:47:53,880 Who got in your ear about this? 561 00:47:53,880 --> 00:47:55,520 No-one. Well, you need to drop it. 562 00:47:55,520 --> 00:47:58,440 Josh Allen's death tore too many lives apart. 563 00:47:58,440 --> 00:47:59,960 I'm not trying to stir anything up. 564 00:48:03,560 --> 00:48:05,720 Why did they let Ziggy Wells go? 565 00:48:05,720 --> 00:48:08,920 They would have had enough evidence for a murder conviction. 566 00:48:08,920 --> 00:48:11,200 Wasn't there DNA? 567 00:48:11,200 --> 00:48:14,320 What was the reason? I'm not talking to you about this. 568 00:48:15,320 --> 00:48:16,960 Abe. 569 00:48:23,520 --> 00:48:25,200 OK. 570 00:48:29,680 --> 00:48:34,680 Ziggy's statement was deemed an internalised false confession. 571 00:48:34,680 --> 00:48:37,600 Why was that? 572 00:48:37,600 --> 00:48:39,640 When you find out, you tell me. 573 00:48:44,160 --> 00:48:45,320 Hm. 574 00:48:45,320 --> 00:48:48,920 Witnesses saw Ziggy argue with the deceased the night of the murder. 575 00:48:48,920 --> 00:48:52,440 Ziggy had no alibi for the time and confessed to it. 576 00:48:52,440 --> 00:48:54,560 The second Ziggy gets released, leaves town, 577 00:48:54,560 --> 00:48:56,280 just like an innocent person would? 578 00:48:56,280 --> 00:48:59,000 It's... 579 00:49:00,040 --> 00:49:01,480 Are we done? 580 00:49:03,200 --> 00:49:04,800 Sure. 581 00:49:07,320 --> 00:49:10,040 If that's your reason to be in this town... 582 00:49:11,560 --> 00:49:13,720 ..I'd find another. 583 00:49:13,720 --> 00:49:14,720 You know? 584 00:49:17,880 --> 00:49:22,920 Uh, my brother, Patrick, and I stand before you here tonight 585 00:49:22,920 --> 00:49:26,560 as proud members of the Southwell family, 586 00:49:26,560 --> 00:49:31,880 who first settled in Jardine five generations ago. 587 00:49:31,880 --> 00:49:35,520 Jesus. I thought I'd missed the speeches. 588 00:49:35,520 --> 00:49:37,320 Uh, and, uh... 589 00:49:37,320 --> 00:49:39,880 ..our father, uh, Neil Southwell, 590 00:49:39,880 --> 00:49:42,760 was the driving force behind the establishment 591 00:49:42,760 --> 00:49:46,160 of the Jardine Indigenous Debutante Ball. 592 00:49:46,160 --> 00:49:47,960 He did it as a gesture 593 00:49:47,960 --> 00:49:51,000 to acknowledge the injustices of the past, 594 00:49:51,000 --> 00:49:55,480 so that we could walk together side by side today. 595 00:49:56,880 --> 00:49:57,880 That's right. 596 00:49:57,880 --> 00:49:59,880 Uh, our family has been lucky enough 597 00:49:59,880 --> 00:50:03,720 to honour many great Aboriginal men and women, 598 00:50:03,720 --> 00:50:07,000 uh, with this Lifetime Achievement Award, 599 00:50:07,000 --> 00:50:11,800 and this next winner certainly matches that description. 600 00:50:11,800 --> 00:50:18,480 Still the youngest ever winner of the Australian Rodeo Championships, 601 00:50:18,480 --> 00:50:22,360 stockman, gentleman, father, 602 00:50:22,360 --> 00:50:24,040 local legend. 603 00:50:24,040 --> 00:50:27,120 Let's give it up for Jack Swan! 604 00:50:35,440 --> 00:50:37,200 I don't...I don't think he's coming. 605 00:50:40,080 --> 00:50:43,600 Uh, I'm told he's still starting himself up. 606 00:50:45,520 --> 00:50:48,160 Ladies and gentlemen, put your hands together 607 00:50:48,160 --> 00:50:51,080 and welcome to the stage Jack's son, Jay, 608 00:50:51,080 --> 00:50:53,640 who will say a few words on Jack's behalf. 609 00:50:55,600 --> 00:50:57,120 Thanks, everyone. 610 00:51:09,160 --> 00:51:10,720 Thanks. 611 00:51:10,720 --> 00:51:13,720 Jay. Just...yeah, just... Mmm. Mmm. 612 00:51:18,080 --> 00:51:19,640 Um... 613 00:51:29,920 --> 00:51:31,360 Um... 614 00:51:40,360 --> 00:51:42,720 Hope youse all have a good night, yeah? 615 00:51:56,480 --> 00:52:00,400 Now, uh, enjoy yourselves. Eat, drink and be merry. 616 00:52:04,800 --> 00:52:06,240 Goodnight, Elvis. 617 00:52:07,320 --> 00:52:09,840 # She gonna get some dick... # 618 00:52:12,040 --> 00:52:14,640 Thank you for tonight. 619 00:52:14,640 --> 00:52:16,840 She loved it. 620 00:52:21,200 --> 00:52:24,520 Our dads are designed to let us down. 621 00:52:26,280 --> 00:52:28,320 Don't be too hard on him. 622 00:52:30,520 --> 00:52:32,320 Maybe you should go see him. 623 00:53:33,080 --> 00:53:34,160 Dad! 624 00:54:49,000 --> 00:54:51,920 But I think it's very important for our community 625 00:54:51,920 --> 00:54:54,000 that it doesn't get out. 626 00:54:54,000 --> 00:54:55,320 Put it down. 627 00:54:58,360 --> 00:55:00,080 Where'd you work before this? 628 00:55:00,080 --> 00:55:01,640 Would you go back there? 629 00:55:01,640 --> 00:55:02,920 Yeah, they'd have me back. 630 00:55:02,920 --> 00:55:05,360 You might want to think about that. 631 00:55:05,360 --> 00:55:09,760 Who are you? You're not Jack! 632 00:55:09,760 --> 00:55:12,240 You think I DID lie. 633 00:55:12,240 --> 00:55:13,680 Fuck you! 634 00:55:13,680 --> 00:55:16,520 We've had a confession. 635 00:55:16,520 --> 00:55:18,000 Who? 42302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.