Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:03,840
Where's your horse?
2
00:00:03,840 --> 00:00:05,080
Sore leg.
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,560
Put your hands up
where I can see them!
4
00:00:09,560 --> 00:00:10,560
You're making a mistake.
5
00:00:10,560 --> 00:00:13,920
The individual
is actually Constable Jay Swan.
6
00:00:13,920 --> 00:00:15,800
I need a list
of all your recent invoices.
7
00:00:15,800 --> 00:00:18,120
Who hired what, when.
He's SOS.
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,880
Means "Sons of the Soil".
9
00:00:19,880 --> 00:00:21,240
Are you Jack's son?
10
00:00:21,240 --> 00:00:22,800
Unfortunately.
11
00:00:22,800 --> 00:00:26,160
Yeah, walk away.
It's what you're fuckin' famous for.
12
00:00:26,160 --> 00:00:27,640
You gonna hit me?
13
00:00:27,640 --> 00:00:28,920
Come on. Let me give you a lift.
14
00:00:28,920 --> 00:00:31,080
Maybe next time, eh?
15
00:00:31,080 --> 00:00:33,160
Why are you here?
Lawyer like you.
16
00:00:33,160 --> 00:00:35,400
Like me?
17
00:00:35,400 --> 00:00:36,480
A good lawyer.
18
00:00:36,480 --> 00:00:41,320
We usually get has-beens or the
wannabes, not actual good lawyers.
19
00:00:41,320 --> 00:00:44,160
It wasn't just money they took.
20
00:00:44,160 --> 00:00:46,000
Also Halloween costumes.
21
00:00:46,000 --> 00:00:48,520
Belt and keys in the bag!
22
00:00:48,520 --> 00:00:50,320
Take the money and go.
23
00:00:50,320 --> 00:00:52,720
He's got my belt.
24
00:02:01,160 --> 00:02:02,880
Hey, buddy.
25
00:02:04,520 --> 00:02:05,600
You right?
26
00:02:07,080 --> 00:02:09,440
You were going pretty fast
back there, champ.
27
00:02:11,320 --> 00:02:12,960
Show us your licence.
28
00:02:25,840 --> 00:02:28,000
Why don't you step out?
29
00:02:28,000 --> 00:02:29,560
What?
30
00:02:29,560 --> 00:02:31,680
Out.
31
00:02:32,680 --> 00:02:34,480
Show me the back.
32
00:03:08,760 --> 00:03:10,800
You gonna book me or what?
33
00:03:17,760 --> 00:03:19,320
Hey!
34
00:03:24,280 --> 00:03:27,320
Oi! Oi!
35
00:04:14,640 --> 00:04:16,240
So, what happened?
36
00:04:17,280 --> 00:04:18,960
I already told ya.
37
00:04:18,960 --> 00:04:20,880
Can you tell us again?
38
00:04:22,720 --> 00:04:25,400
Ned Kelly stole my truck.
39
00:04:25,400 --> 00:04:26,920
You guys chased him.
40
00:04:26,920 --> 00:04:29,200
Now I'm standing here.
41
00:04:29,200 --> 00:04:31,040
Can you give us
more of a description?
42
00:04:31,040 --> 00:04:34,720
It's Ned fuckin' Kelly, mate. You
know what he looks like, don't ya?
43
00:04:34,720 --> 00:04:36,600
Tall? Short?
44
00:04:36,600 --> 00:04:38,160
Caucasian?
45
00:04:38,160 --> 00:04:39,520
Aboriginal?
46
00:04:39,520 --> 00:04:40,920
All I saw was his finger.
47
00:04:40,920 --> 00:04:43,080
Which was what colour?
48
00:04:43,080 --> 00:04:45,280
Black.
49
00:04:46,680 --> 00:04:48,840
Had a glove on it.
50
00:04:50,080 --> 00:04:53,040
And the officer
who approached your truck...
51
00:04:53,040 --> 00:04:55,840
I had a torch blinding me.
52
00:04:55,840 --> 00:04:57,680
Look, last time I seen my truck,
53
00:04:57,680 --> 00:05:00,960
a police car was right up its arse,
with sirens blaring.
54
00:05:00,960 --> 00:05:03,720
So why don't you ask those coppers
what happened to it?
55
00:05:18,840 --> 00:05:21,520
Are you going to the ball tomorrow?
56
00:05:22,800 --> 00:05:24,200
Deb ball?
57
00:05:24,200 --> 00:05:26,040
Yep.
58
00:05:26,040 --> 00:05:28,120
They still do that thing?
59
00:05:28,120 --> 00:05:30,360
It's the biggest night of the year.
60
00:05:31,520 --> 00:05:33,720
Mate, she's asking you out.
61
00:05:33,720 --> 00:05:34,760
What?
62
00:05:34,760 --> 00:05:36,400
No, I'm not.
63
00:05:38,400 --> 00:05:39,600
Are you?
64
00:05:40,600 --> 00:05:43,000
Absolutely not.
65
00:05:46,040 --> 00:05:47,920
I'm not even going.
66
00:05:50,520 --> 00:05:52,560
Jay, Max,
we've got reports coming in
67
00:05:52,560 --> 00:05:55,520
of an abandoned cattle truck
on Boundary Road.
68
00:06:05,280 --> 00:06:07,360
They're 500 bucks a head.
69
00:06:07,360 --> 00:06:11,160
We need all them killers
back on the trailers now.
70
00:06:44,880 --> 00:06:46,800
These look familiar?
71
00:06:49,640 --> 00:06:51,080
They moo.
72
00:06:59,400 --> 00:07:01,800
Can you see the cows?
73
00:07:01,800 --> 00:07:03,240
Yeah.
74
00:07:03,240 --> 00:07:04,600
There's cows!
75
00:07:04,600 --> 00:07:06,160
Yeah, over there.
76
00:07:07,800 --> 00:07:10,280
This is a crime scene,
not a playground.
77
00:07:11,280 --> 00:07:12,920
Come on, bub.
78
00:07:12,920 --> 00:07:15,560
This fella reckons you can't play.
79
00:07:18,600 --> 00:07:20,600
Did you see this truck arrive?
80
00:07:22,040 --> 00:07:23,120
No.
81
00:07:23,120 --> 00:07:24,560
Heard it, but.
82
00:07:24,560 --> 00:07:26,200
Dogs going off their heads.
83
00:07:26,200 --> 00:07:27,760
Person had a radar.
84
00:07:27,760 --> 00:07:30,000
What'd the person with the radar see?
85
00:07:30,000 --> 00:07:31,720
A truck.
86
00:07:31,720 --> 00:07:32,960
Cattle.
87
00:07:32,960 --> 00:07:34,560
Couple of fellas.
88
00:07:35,800 --> 00:07:37,520
Which way did they go?
89
00:07:45,360 --> 00:07:46,600
Mary in?
90
00:07:49,320 --> 00:07:50,560
Why?
91
00:07:50,560 --> 00:07:53,480
Wanted to make sure she was OK
after last night.
92
00:07:53,480 --> 00:07:56,080
Yeah. She's right. She's solid.
93
00:08:04,600 --> 00:08:07,200
Big hello to all our listeners.
94
00:08:07,200 --> 00:08:09,160
We'll be taking your calls.
95
00:08:09,160 --> 00:08:11,320
Here's some important information
for our listeners...
96
00:08:31,280 --> 00:08:33,360
You need to cut that shit out,
you know.
97
00:08:35,480 --> 00:08:38,480
You'd take that one last pleasure
out of my life, wouldn't you?
98
00:08:41,760 --> 00:08:44,080
Wouldn't mind a cup of tea.
99
00:08:46,760 --> 00:08:48,840
It's not cancer of the leg,
you know.
100
00:08:57,400 --> 00:08:58,520
Hi.
101
00:08:58,520 --> 00:09:02,320
You looking for Lartesha?
No, I'm not here to see her.
102
00:09:02,320 --> 00:09:04,040
You're Mary Allen, right?
103
00:09:04,040 --> 00:09:05,800
Yeah.
104
00:09:05,800 --> 00:09:07,520
Josh Allen's sister?
105
00:09:08,960 --> 00:09:11,560
This is just routine.
I'm reviewing his case.
106
00:09:11,560 --> 00:09:13,480
- We're not interested.
- Who you talking to?
107
00:09:13,480 --> 00:09:15,320
- Nobody!
- Bullshit, Mary.
108
00:09:15,320 --> 00:09:16,800
It's nothing, Mum!
109
00:09:16,800 --> 00:09:19,200
Well, bring
nothing in here so I can see them.
110
00:09:30,000 --> 00:09:32,480
The Kelly Gang's done it again.
111
00:09:35,680 --> 00:09:40,280
Tell me that's not all that's left
of your car.
112
00:09:46,000 --> 00:09:48,360
Well, stole a truck...
113
00:09:48,360 --> 00:09:50,840
..let the cattle out.
114
00:09:50,840 --> 00:09:53,560
Lot of trouble for a joke.
115
00:09:53,560 --> 00:09:55,720
Why dump it here, eh?
116
00:10:24,160 --> 00:10:26,960
Joshie come to stay with us
when he was a little one.
117
00:10:29,640 --> 00:10:31,640
He was so cheeky, that boy.
118
00:10:32,640 --> 00:10:34,840
And he could eat too, eh?
119
00:10:36,480 --> 00:10:39,080
It was only supposed to be
for a couple of months.
120
00:10:40,200 --> 00:10:41,960
But he just stayed on.
121
00:10:44,840 --> 00:10:47,640
He even moved with us to Jardine.
122
00:10:49,440 --> 00:10:51,160
He was family, you know?
123
00:10:54,880 --> 00:10:57,360
And he always looked out for us,
didn't he, Mary?
124
00:11:03,880 --> 00:11:07,560
And we went through
some tough times together.
125
00:11:07,560 --> 00:11:09,600
But, hey,
that's just boys being boys.
126
00:11:15,960 --> 00:11:18,400
I'll get you another one.
127
00:11:21,200 --> 00:11:22,200
The file says...
128
00:11:22,200 --> 00:11:23,880
I know what your file says.
129
00:11:24,880 --> 00:11:27,760
Police know nothing.
130
00:11:27,760 --> 00:11:29,760
Coroner knows nothing.
131
00:11:29,760 --> 00:11:31,720
Case closed.
132
00:11:34,280 --> 00:11:38,240
But he wasn't
just a footnote in a file to us.
133
00:11:42,920 --> 00:11:44,480
He was my little boy.
134
00:11:47,640 --> 00:11:49,240
You right, Mum?
135
00:11:52,520 --> 00:11:54,440
Time for you to go, eh?
136
00:12:02,200 --> 00:12:04,480
I don't know
what you're trying to achieve here.
137
00:12:07,360 --> 00:12:09,640
But she's really sick.
138
00:12:09,640 --> 00:12:12,040
And it's not gonna do her,
or anyone else, any good
139
00:12:12,040 --> 00:12:13,760
to drag that pain up again.
140
00:12:13,760 --> 00:12:16,640
Yeah, sure. I get it.
141
00:12:16,640 --> 00:12:18,080
Do you?
142
00:12:18,080 --> 00:12:22,320
I seen you mob come and go,
your 2-year regional post.
143
00:12:22,320 --> 00:12:25,720
Do your time
then back to some big corporate job.
144
00:12:25,720 --> 00:12:28,920
You know, no-one told us
the case was being reopened.
145
00:12:29,920 --> 00:12:31,080
Why now?
146
00:12:34,640 --> 00:12:36,360
Here's my card.
147
00:12:36,360 --> 00:12:38,800
I'm just looking for information.
148
00:12:57,800 --> 00:12:59,320
Ah, I reckon they stuffed up.
149
00:12:59,320 --> 00:13:00,880
They're criminals, remember.
150
00:13:00,880 --> 00:13:05,480
I mean... ..they're not
the sharpest knives in the drawer.
151
00:13:05,480 --> 00:13:08,000
Or it was exactly what they wanted.
152
00:13:08,000 --> 00:13:10,880
There were some numbers
graffitied on a street sign.
153
00:13:10,880 --> 00:13:12,120
'88'.
154
00:13:12,120 --> 00:13:15,360
'88 was a kick in the guts
to this town.
155
00:13:15,360 --> 00:13:17,280
I remember being a kid
when all the men were sacked.
156
00:13:17,280 --> 00:13:18,680
Yeah.
157
00:13:18,680 --> 00:13:22,920
Overseas company came in. They
sacked hundreds and just dumped it.
158
00:13:23,920 --> 00:13:25,640
Asian company.
159
00:13:27,400 --> 00:13:28,880
Poppy Feng.
160
00:13:28,880 --> 00:13:30,640
Owns the roadhouse.
161
00:13:31,640 --> 00:13:33,000
So you think this is...
162
00:13:33,000 --> 00:13:35,280
..racially motivated?
163
00:13:35,280 --> 00:13:38,200
Stealing cows?
164
00:13:39,960 --> 00:13:43,320
H is the eighth letter
of the alphabet.
165
00:13:43,320 --> 00:13:45,240
It's what?
166
00:13:46,400 --> 00:13:49,320
'88' is code for "Heil Hitler."
167
00:13:51,240 --> 00:13:53,560
What about the Sons of the Soil?
168
00:13:53,560 --> 00:13:56,440
There's talk they're into Nazis.
169
00:13:56,440 --> 00:13:58,400
Talk? From who?
170
00:13:58,400 --> 00:14:00,360
Sources.
171
00:14:01,400 --> 00:14:03,760
The deceased
in the accident yesterday?
172
00:14:03,760 --> 00:14:05,840
Chris Miller?
173
00:14:05,840 --> 00:14:06,960
Well, I did some research,
174
00:14:06,960 --> 00:14:10,600
and his brother has done six years
for armed robbery.
175
00:14:10,600 --> 00:14:12,360
Just got out.
176
00:14:12,360 --> 00:14:15,680
There's a lot of white power
in those prison gangs.
177
00:14:16,680 --> 00:14:19,680
I thought you said they were
just a little rough around the edges.
178
00:14:22,160 --> 00:14:24,320
OK.
179
00:14:25,320 --> 00:14:27,560
But if it WAS them,
180
00:14:27,560 --> 00:14:31,600
why are they drawing attention
to 'emselves?
181
00:14:31,600 --> 00:14:34,720
Why don't we ask 'em?
182
00:14:34,720 --> 00:14:36,760
Might find a police car in the yard.
183
00:14:36,760 --> 00:14:37,840
Yeah.
184
00:14:39,760 --> 00:14:41,880
Go find your car.
185
00:14:42,880 --> 00:14:44,280
I'm staying here.
186
00:14:45,320 --> 00:14:47,520
Too old for this shit.
187
00:14:52,360 --> 00:14:54,560
Come on, Maxie. Fuck off.
188
00:15:27,360 --> 00:15:30,480
You check the front.
I'll check the back.
189
00:15:31,960 --> 00:15:34,840
That wasn't part of the plan.
190
00:15:37,600 --> 00:15:39,640
It's locked.
191
00:15:41,360 --> 00:15:42,440
Max?
192
00:15:44,800 --> 00:15:46,600
Max, you there?
193
00:16:31,880 --> 00:16:33,640
Jay.
194
00:17:12,720 --> 00:17:14,720
You good?
195
00:17:29,280 --> 00:17:30,960
Max.
196
00:17:40,480 --> 00:17:42,280
Lucas Miller!
197
00:17:42,280 --> 00:17:46,280
Come out slowly
with your hands in the air!
198
00:17:55,120 --> 00:17:57,440
This is the police!
199
00:17:58,480 --> 00:17:59,840
Oi!
200
00:18:02,640 --> 00:18:04,680
On the ground!
201
00:18:04,680 --> 00:18:06,760
Hold your fire!
202
00:18:06,760 --> 00:18:09,360
Stay down.
203
00:18:09,360 --> 00:18:11,440
Not a word.
204
00:18:11,440 --> 00:18:12,800
Ease off!
205
00:18:26,240 --> 00:18:27,440
What's all this?
206
00:18:27,440 --> 00:18:29,640
Sergeant let you off the leash,
did he?
207
00:18:29,640 --> 00:18:33,240
Drop your weapons
and put your hands behind your back.
208
00:18:34,480 --> 00:18:35,560
Now!
209
00:18:35,560 --> 00:18:37,840
We're free Australian citizens.
210
00:18:37,840 --> 00:18:38,920
Have you sworn to uphold
211
00:18:38,920 --> 00:18:40,680
the Universal Declaration
of Human Rights?
212
00:18:40,680 --> 00:18:42,160
Get on the ground!
213
00:18:42,160 --> 00:18:45,600
Not if you're the one asking,
Suzie Wong.
214
00:18:47,000 --> 00:18:48,960
We just want to talk.
215
00:18:51,080 --> 00:18:52,720
Mate...
216
00:18:52,720 --> 00:18:55,920
..we're having a wake
for my brother here.
217
00:18:55,920 --> 00:18:57,720
Remember him?
218
00:19:00,000 --> 00:19:02,720
Well, no-one else has to get hurt.
219
00:19:14,000 --> 00:19:15,480
There's a step there.
220
00:19:16,480 --> 00:19:17,960
Watch your head.
221
00:19:20,720 --> 00:19:23,040
Come on, mate.
222
00:19:23,040 --> 00:19:25,480
- Behave yourself.
- Get in.
223
00:19:25,480 --> 00:19:27,920
No sign of your vehicle.
224
00:20:06,640 --> 00:20:08,280
Hm.
225
00:20:19,160 --> 00:20:21,960
We're just
trying to be reasonable, you know?
226
00:20:21,960 --> 00:20:25,280
Come on. We just want you
to cooperate. It's not hard...
227
00:20:27,840 --> 00:20:30,120
I didn't order a Turkish delight.
228
00:20:30,120 --> 00:20:31,640
Did I?
229
00:20:31,640 --> 00:20:33,920
I didn't order a racist client,
but there you go.
230
00:20:33,920 --> 00:20:36,280
That's the beauty
of our justice system.
231
00:20:36,280 --> 00:20:39,640
Did you agree to be interviewed
without a lawyer present, Mr Miller?
232
00:20:39,640 --> 00:20:42,840
He was happy to talk.
And now he talks to me.
233
00:20:42,840 --> 00:20:44,080
Right.
234
00:20:44,080 --> 00:20:49,640
Interview with Lucas Miller
terminated at 8:43.
235
00:20:54,240 --> 00:20:55,720
See ya later, Sarge.
236
00:21:14,960 --> 00:21:18,240
Unlicensed firearms and ammunition.
Mmm.
237
00:21:18,240 --> 00:21:20,200
Possession of prohibited literature.
238
00:21:20,200 --> 00:21:22,040
Trafficable amount of marijuana.
239
00:21:22,040 --> 00:21:24,800
Receiving stolen goods.
240
00:21:24,800 --> 00:21:26,920
Police-issue Glock?
241
00:21:26,920 --> 00:21:28,120
Yeah.
242
00:21:31,680 --> 00:21:34,840
Hey, let the hand of the law
strike me down if it will.
243
00:21:36,040 --> 00:21:37,920
Where's my boys?
244
00:21:37,920 --> 00:21:40,040
They're being transferred south.
245
00:21:40,040 --> 00:21:41,560
Ah.
Never know.
246
00:21:41,560 --> 00:21:44,000
Might get to see them
sooner than you think.
247
00:21:44,000 --> 00:21:45,800
But all that's up to you.
248
00:22:11,040 --> 00:22:12,640
Ahh!
249
00:22:12,640 --> 00:22:15,680
Let me know when you're ready for me
to keep you out of jail.
250
00:22:34,800 --> 00:22:39,400
Well, Abe reckons
that the guns and drugs charges
251
00:22:39,400 --> 00:22:42,480
are enough to hold him
till the morning.
252
00:22:42,480 --> 00:22:45,200
But, you know.
253
00:22:45,200 --> 00:22:47,680
Do you really think it's them?
254
00:22:47,680 --> 00:22:50,800
They have guns and aren't afraid
to point 'em at people.
255
00:22:52,920 --> 00:22:55,240
But Xavier Allen.
256
00:22:55,240 --> 00:22:58,520
I mean, how does he fit in?
257
00:22:59,520 --> 00:23:01,480
Like you said.
258
00:23:01,480 --> 00:23:05,520
950 people hate the police in
this town. They got that in common.
259
00:23:07,600 --> 00:23:10,800
Alright. I'll call the inspector.
260
00:23:10,800 --> 00:23:13,280
Tell him we got our Kelly Gang.
261
00:23:23,640 --> 00:23:25,440
Shoplifting.
262
00:23:25,440 --> 00:23:27,840
Under-age drinking.
263
00:23:27,840 --> 00:23:32,120
And you're on a bond for offensive
language towards a police officer.
264
00:23:32,120 --> 00:23:35,560
Quite a step up
to the charges you're facing now.
265
00:23:35,560 --> 00:23:39,000
Police want you
for robbing a cattle truck.
266
00:23:40,000 --> 00:23:42,760
That'll mean
a period of incarceration.
267
00:23:42,760 --> 00:23:45,840
Before that, you can talk to me.
268
00:23:45,840 --> 00:23:48,360
What were you doing there?
269
00:23:51,720 --> 00:23:53,360
Xavier?
270
00:23:57,920 --> 00:24:00,840
How are you mixed up in this?
271
00:24:00,840 --> 00:24:01,880
Hm?
272
00:24:14,880 --> 00:24:16,880
What are you doing for him?
273
00:24:16,880 --> 00:24:19,440
Can't do much if he won't talk.
274
00:24:21,160 --> 00:24:23,960
Can you help me out?
275
00:24:32,320 --> 00:24:34,400
Big man now, are you?
276
00:24:35,880 --> 00:24:39,200
You wait till you get home and
Mum and Lartesha get a hold of you.
277
00:24:39,200 --> 00:24:41,640
What the hell were you doing?
278
00:24:41,640 --> 00:24:45,320
Those blokes, they're not your mates.
279
00:24:45,320 --> 00:24:47,680
They're using you, Xavier.
280
00:24:48,880 --> 00:24:51,920
I don't need you to look after me.
281
00:24:53,080 --> 00:24:55,080
Anya...
282
00:24:55,080 --> 00:24:57,240
..your daughter...
283
00:24:57,240 --> 00:24:59,080
..she needs you.
284
00:25:00,440 --> 00:25:02,360
Just tell me what's going on.
285
00:25:06,560 --> 00:25:08,960
Um...
286
00:25:08,960 --> 00:25:11,200
..I can't.
287
00:25:11,200 --> 00:25:12,520
Why not?
288
00:25:24,000 --> 00:25:25,840
Buy gunja off 'em.
289
00:25:32,560 --> 00:25:34,520
Xavier?
290
00:25:36,880 --> 00:25:39,240
I feel there's something else.
291
00:26:07,960 --> 00:26:12,440
Xavier Allen says he was
in the compound at your request.
292
00:26:12,440 --> 00:26:13,440
Does he?
293
00:26:13,440 --> 00:26:16,720
That he was
gathering information about a gang
294
00:26:16,720 --> 00:26:19,840
and that he's
a criminal informant for you.
295
00:26:19,840 --> 00:26:22,520
The fact of which,
as your direct fuckin' supervisor,
296
00:26:22,520 --> 00:26:25,480
I had no idea about.
297
00:26:25,480 --> 00:26:26,880
Sources?
298
00:26:28,920 --> 00:26:31,960
It's more
of a friendly arrangement...
299
00:26:31,960 --> 00:26:33,360
Oh, Christ.
300
00:26:33,360 --> 00:26:35,440
I was being proactive.
301
00:26:37,920 --> 00:26:39,440
Jesus, Max!
302
00:26:46,840 --> 00:26:49,360
Lucas Miller has...
303
00:26:49,360 --> 00:26:52,240
..broken the terms of his parole.
304
00:26:53,240 --> 00:26:55,200
So you tell him his...
305
00:26:55,200 --> 00:26:58,360
..mates
at Rangeview correctional centre
306
00:26:58,360 --> 00:27:01,600
will be happy
to have him back in attendance.
307
00:27:01,600 --> 00:27:04,240
And the robbery charges?
308
00:27:04,240 --> 00:27:06,880
Or have we forgotten about that?
309
00:27:08,720 --> 00:27:10,800
We know what he's up to.
310
00:27:13,680 --> 00:27:15,320
Thanks.
311
00:27:30,680 --> 00:27:32,440
Thank you.
312
00:27:34,360 --> 00:27:37,320
Lucky he wasn't
actually mixed up with them.
313
00:27:39,440 --> 00:27:41,840
Legal aid were hopeless with Josh.
314
00:27:43,040 --> 00:27:45,440
Mum and I felt like
we were on our own.
315
00:27:49,160 --> 00:27:51,480
You're asking me
to talk about it, but...
316
00:27:52,640 --> 00:27:55,040
..I mean,
I don't even know who you are.
317
00:27:55,040 --> 00:27:58,000
Sometimes things just need
a fresh pair of eyes, that's all.
318
00:27:59,960 --> 00:28:02,200
My family need more than...
319
00:28:02,200 --> 00:28:04,120
..fresh eyes.
320
00:28:04,120 --> 00:28:07,680
Any lawyer will tell you,
you never win a murder case.
321
00:28:07,680 --> 00:28:09,520
Even if you find who did it.
322
00:28:11,040 --> 00:28:13,920
Can't change the fact
that Josh is dead.
323
00:28:15,040 --> 00:28:17,200
Person who was loved...
324
00:28:17,200 --> 00:28:19,520
..can never come back.
325
00:28:20,680 --> 00:28:23,120
But a lawyer can get you some peace.
326
00:28:27,760 --> 00:28:29,760
That's all I want to do.
327
00:28:40,400 --> 00:28:42,080
You're, like, a strip club guy, hey?
328
00:28:42,080 --> 00:28:43,360
- Yeah.
- Yeah. Yeah. Yeah. Well, no.
329
00:28:43,360 --> 00:28:46,480
No, I've been doing that for a while,
yeah, but, um, I've got a new job.
330
00:28:46,480 --> 00:28:48,160
You know,
you could say I'm moving on.
331
00:28:48,160 --> 00:28:49,920
Yeah? What are you doing?
332
00:28:49,920 --> 00:28:51,760
I'm, um...
333
00:28:51,760 --> 00:28:53,440
..yeah, I'm doing, um...
334
00:28:53,440 --> 00:28:54,960
..I'm working for a guy, you know,
335
00:28:54,960 --> 00:28:58,120
just doing odd jobs here and there,
that sort of thing.
336
00:28:58,120 --> 00:29:01,840
Oh, right. Like a handyman?
337
00:29:01,840 --> 00:29:03,400
Yeah.
338
00:29:34,160 --> 00:29:35,840
What are you looking at?
339
00:29:35,840 --> 00:29:37,520
Is that your puppy?
340
00:29:39,720 --> 00:29:41,400
Tell Mum what's your puppy's name.
341
00:29:42,440 --> 00:29:44,160
Joshie.
342
00:29:44,160 --> 00:29:46,160
Tell Mum
what that puppy's name is.
343
00:29:52,120 --> 00:29:54,280
Oi, you bighead.
Fuck off.
344
00:29:54,280 --> 00:29:55,920
Look here.
345
00:29:55,920 --> 00:29:57,920
Ah! Don't look away.
346
00:29:57,920 --> 00:29:59,280
Come on!
347
00:31:35,960 --> 00:31:37,800
Hi, Jay.
348
00:31:37,800 --> 00:31:40,720
How you doing?
I'm fine.
349
00:31:40,720 --> 00:31:42,720
It is going to take more
than a couple of wannabe bushrangers
350
00:31:42,720 --> 00:31:44,200
to tear this place down.
351
00:31:44,200 --> 00:31:46,680
I was looking for Jack. You seen him?
352
00:31:46,680 --> 00:31:50,400
Well, we don't serve beer
till 10 o'clock, so...
353
00:31:51,400 --> 00:31:53,640
Now, you're both coming to the ball,
aren't you?
354
00:31:53,640 --> 00:31:55,360
I'll be there.
355
00:31:55,360 --> 00:31:56,960
Who are you bringing?
356
00:31:56,960 --> 00:31:59,160
Oh!
357
00:31:59,160 --> 00:32:01,520
You see the old man,
358
00:32:01,520 --> 00:32:03,000
get him to give me a call, eh?
359
00:32:03,000 --> 00:32:05,400
Well, get him to come to the ball.
360
00:32:05,400 --> 00:32:07,400
I'll do my best.
361
00:32:18,560 --> 00:32:21,600
My son should be doing that,
but he's too busy partying.
362
00:32:21,600 --> 00:32:23,680
He's a young man, Cath.
363
00:32:23,680 --> 00:32:25,320
Mmm.
364
00:32:25,320 --> 00:32:27,960
Don't think I don't see
what's going on here.
365
00:32:28,960 --> 00:32:30,640
We're just friends.
366
00:32:30,640 --> 00:32:32,320
Yeah, well.
367
00:32:32,320 --> 00:32:33,800
She's not looking.
368
00:32:33,800 --> 00:32:35,120
I'm off.
369
00:32:35,120 --> 00:32:36,920
You need a lift?
370
00:32:36,920 --> 00:32:38,400
No charge.
371
00:32:40,680 --> 00:32:42,640
Where are YOU goin'?
372
00:32:42,640 --> 00:32:44,280
Give him a break, Mary.
373
00:32:44,280 --> 00:32:46,760
He can't just act
like nothing happened.
374
00:32:46,760 --> 00:32:49,040
Nothing happened!
You two need to stop it.
375
00:32:49,040 --> 00:32:51,920
You gotta stop wiping his arse, Mum.
He's got hair on his balls.
376
00:32:54,760 --> 00:32:56,280
Ready?
377
00:32:56,280 --> 00:32:57,520
Daddy!
Yeah.
378
00:32:57,520 --> 00:33:00,200
Hey, my biggest bub.
379
00:33:00,200 --> 00:33:02,960
Father of the Year now, eh?
Stop it, Mary.
380
00:33:07,320 --> 00:33:08,480
Shall we go?
381
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
Sure.
382
00:33:15,160 --> 00:33:17,200
I'll give you a call
once I've received the paperwork.
383
00:33:17,200 --> 00:33:18,440
Should only be a few days.
384
00:33:19,440 --> 00:33:20,480
Look after yourself.
385
00:33:20,480 --> 00:33:22,040
You too.
See you Tuesday.
386
00:33:25,000 --> 00:33:27,840
What do you need? Adjournment?
387
00:33:27,840 --> 00:33:29,640
- Uh, no.
- G'day.
388
00:33:29,640 --> 00:33:31,560
Oh, what's he up to?
389
00:33:31,560 --> 00:33:32,760
- Nothing much.
- Cute kid.
390
00:33:32,760 --> 00:33:33,920
Thank you.
391
00:33:33,920 --> 00:33:36,880
That bloke is not what Jess Thompson
needs in her life right now.
392
00:33:36,880 --> 00:33:38,520
She's already fighting
a custody battle.
393
00:33:38,520 --> 00:33:42,200
If he isn't careful, he's about
to be a father to baby number two.
394
00:33:42,200 --> 00:33:43,880
You DO have a heart.
395
00:33:45,480 --> 00:33:48,440
Happy people
mean fewer problems for us.
396
00:33:48,440 --> 00:33:51,640
She seems happy.
That's a very cute name.
397
00:33:51,640 --> 00:33:53,880
I'm Texas anyway. Well, Tex.
I'm Jess.
398
00:33:53,880 --> 00:33:55,120
Pleased to meet you.
399
00:33:55,120 --> 00:33:57,040
Pleased to meet you too.
400
00:33:57,040 --> 00:33:58,960
You play pool?
401
00:33:59,960 --> 00:34:01,400
Huh?
402
00:34:01,400 --> 00:34:02,840
Free tonight?
403
00:34:05,040 --> 00:34:07,480
Tonight's the deb ball.
404
00:34:08,480 --> 00:34:10,640
Another time.
405
00:34:10,640 --> 00:34:12,680
No, no, tonight's...
406
00:34:12,680 --> 00:34:15,920
..that's...works...fine.
407
00:34:15,920 --> 00:34:17,160
Good.
408
00:34:19,560 --> 00:34:21,320
# It's a long, straight road... #
409
00:34:21,320 --> 00:34:24,840
Tell your mum
she has to see that new specialist.
410
00:34:24,840 --> 00:34:26,880
I don't know why she won't do it.
411
00:34:26,880 --> 00:34:30,000
She won't do anything
if someone tells her to.
412
00:34:31,480 --> 00:34:34,200
Oop! Look out.
413
00:34:34,200 --> 00:34:38,120
# These rough old hands
are a-glued to the wheel
414
00:34:38,120 --> 00:34:41,280
# And my eyes filled with sand
from the way they feel
415
00:34:41,280 --> 00:34:47,560
# And the lights comin'
over the hill are a-blindin' me
416
00:34:48,680 --> 00:34:50,360
# It's a long time... #
417
00:34:52,800 --> 00:34:56,440
# But a man's gotta find
a little bread for his mouth
418
00:34:56,440 --> 00:35:01,040
# And a home for a girl
as sweet as my honey can be... #
419
00:35:01,040 --> 00:35:02,760
Hey, mate.
420
00:35:02,760 --> 00:35:04,720
Little Jayco.
421
00:35:06,680 --> 00:35:09,400
You've shot up. How's it going?
422
00:35:09,400 --> 00:35:11,880
Yeah, good.
What have I done wrong?
423
00:35:11,880 --> 00:35:15,240
Oh, I just want a word with
your passenger, if that's alright.
424
00:35:15,240 --> 00:35:16,920
I'm late.
425
00:35:18,400 --> 00:35:20,240
Won't take long.
426
00:35:20,240 --> 00:35:23,840
# But I can feel the load
start a-shiftin'
427
00:35:23,840 --> 00:35:25,840
# In a dance... #
428
00:35:26,840 --> 00:35:29,080
I stopped by the house.
429
00:35:29,080 --> 00:35:31,200
True?
Yeah.
430
00:35:36,760 --> 00:35:39,320
This, uh, deb ball thing.
431
00:35:41,080 --> 00:35:42,280
You going?
432
00:35:43,280 --> 00:35:45,040
I wasn't planning to. Why?
433
00:35:49,680 --> 00:35:52,080
Did you do all that
to ask me out on a date?
434
00:35:52,080 --> 00:35:55,160
Nah. Nah.
435
00:35:55,160 --> 00:35:56,680
Um...
436
00:35:56,680 --> 00:35:58,600
..well, yeah, maybe.
437
00:35:58,600 --> 00:36:01,040
Geraldine Southwell wants me to go.
438
00:36:01,040 --> 00:36:02,680
I just, um...
439
00:36:06,520 --> 00:36:08,240
..I just need some backup.
440
00:36:08,240 --> 00:36:10,560
Wow.
441
00:36:10,560 --> 00:36:14,200
Constable Jay Swan
requesting backup.
442
00:36:20,640 --> 00:36:22,400
Alright.
443
00:36:22,400 --> 00:36:24,200
I'll be your backup.
444
00:36:49,200 --> 00:36:51,280
Check your drawer.
445
00:37:15,240 --> 00:37:16,800
Hm.
446
00:37:49,440 --> 00:37:50,880
Dad!
447
00:37:58,120 --> 00:37:59,760
Dad!
448
00:38:35,840 --> 00:38:38,040
Hey.
449
00:38:41,200 --> 00:38:42,600
Where you been?
450
00:38:42,600 --> 00:38:43,680
Here.
451
00:38:43,680 --> 00:38:45,360
I live here.
452
00:38:49,720 --> 00:38:50,800
Right.
453
00:39:01,720 --> 00:39:04,600
I wanted to apologise
for the other night.
454
00:39:04,600 --> 00:39:06,560
It's none of my business.
455
00:39:06,560 --> 00:39:08,440
Righto.
456
00:39:13,840 --> 00:39:15,600
I made detective today.
457
00:39:15,600 --> 00:39:16,680
Did you?
458
00:39:19,200 --> 00:39:20,600
Yeah.
459
00:39:24,760 --> 00:39:26,720
I tried calling you.
460
00:39:26,720 --> 00:39:29,040
Sorry. I had womans here.
461
00:39:30,040 --> 00:39:32,480
Your father might be getting old,
462
00:39:32,480 --> 00:39:35,120
mmm, but he can still bull-jump.
463
00:39:35,120 --> 00:39:37,800
Mmm-mmm!
464
00:39:37,800 --> 00:39:39,960
Right.
465
00:39:41,240 --> 00:39:42,440
Geraldine wanted me to make sure
466
00:39:42,440 --> 00:39:44,640
that you're coming to the ball
tonight.
467
00:39:44,640 --> 00:39:46,480
Did she?
468
00:39:46,480 --> 00:39:48,800
Reckon you can make it?
469
00:39:48,800 --> 00:39:50,800
Yeah.
470
00:39:55,120 --> 00:39:57,240
I'll see you there, yeah?
471
00:40:53,480 --> 00:40:55,680
- Yeah!
- Jump down.
472
00:40:55,680 --> 00:40:56,880
Yeah.
473
00:41:26,080 --> 00:41:29,200
Here he is.
474
00:41:29,200 --> 00:41:31,240
Jay.
475
00:41:31,240 --> 00:41:33,600
Lovely to see you.
You look fantastic.
476
00:41:33,600 --> 00:41:36,360
Geraldine.
Now, who do we have here?
477
00:41:36,360 --> 00:41:37,600
Mary.
478
00:41:37,600 --> 00:41:38,880
Mary. Of course.
479
00:41:38,880 --> 00:41:41,560
You look stunning, Mary. Gorgeous.
480
00:41:41,560 --> 00:41:43,000
Um, where's Jack?
481
00:41:43,000 --> 00:41:45,160
He'll be here.
482
00:41:45,160 --> 00:41:47,080
Ah. Of course.
Loves to make an entrance.
483
00:41:47,080 --> 00:41:50,360
Hello! I'm Geraldine Southwell.
Lovely to meet you.
484
00:41:50,360 --> 00:41:53,000
Now, I've got you sitting
right up the front.
485
00:41:54,320 --> 00:41:56,160
She make me weak, that woman.
486
00:41:56,160 --> 00:41:58,160
You know how many times
I've met her?
487
00:41:59,600 --> 00:42:01,760
I'm glad you got me to come.
488
00:42:01,760 --> 00:42:03,840
Sissy!
Hey.
489
00:42:03,840 --> 00:42:05,160
Oh!
Oh!
490
00:42:05,160 --> 00:42:06,960
You look so pretty!
491
00:42:23,520 --> 00:42:24,640
Howdy!
492
00:42:26,120 --> 00:42:27,400
Jay.
493
00:42:27,400 --> 00:42:28,560
How are you, brother?
I'm good.
494
00:42:28,560 --> 00:42:29,880
Good to see you.
495
00:42:29,880 --> 00:42:31,320
Didn't expect to see you here.
496
00:42:31,320 --> 00:42:33,080
Well, your sister
put the hard word on me.
497
00:42:33,080 --> 00:42:36,080
She does that.
498
00:42:36,080 --> 00:42:38,560
How'd you go finding those fellas?
499
00:42:38,560 --> 00:42:40,240
We're looking at someone.
500
00:42:40,240 --> 00:42:42,000
Really?
501
00:42:42,000 --> 00:42:44,560
Mate, that's great! That's good.
502
00:42:44,560 --> 00:42:46,400
That's good.
These your bodyguards?
503
00:42:46,400 --> 00:42:48,360
Uh, no, no.
504
00:42:48,360 --> 00:42:49,760
This is, uh, Benno and Lachie.
505
00:42:49,760 --> 00:42:52,240
Guys, this is Detective Jay Swan.
Benno.
506
00:42:52,240 --> 00:42:54,960
They work for the foundation.
507
00:42:54,960 --> 00:42:57,120
Mining?
Surveying.
508
00:42:57,120 --> 00:42:58,960
Good to meet youse.
509
00:42:58,960 --> 00:43:01,440
Well, I can't get through this
without booze.
510
00:43:01,440 --> 00:43:03,160
Got a speech to make.
511
00:43:03,160 --> 00:43:04,640
So I'm a bit...
Oh, come on. You'll be right.
512
00:43:04,640 --> 00:43:06,360
Thanks, mate.
513
00:43:06,360 --> 00:43:08,080
I'll catch youse.
514
00:43:18,640 --> 00:43:20,120
Do you want a refill, baby?
515
00:43:20,120 --> 00:43:21,200
All good.
516
00:43:21,200 --> 00:43:23,480
Hey, boys. Refill?
517
00:43:23,480 --> 00:43:25,200
There you go.
518
00:43:33,320 --> 00:43:35,360
You sure this is the pub you meant?
519
00:43:35,360 --> 00:43:37,480
Why not? It's great.
520
00:43:37,480 --> 00:43:39,800
I just haven't been here in a while.
521
00:43:39,800 --> 00:43:41,440
I'll get the drinks. You rack 'em.
522
00:43:41,440 --> 00:43:42,840
Yeah.
Hi. Two of those.
523
00:43:42,840 --> 00:43:43,840
Yep.
524
00:44:13,840 --> 00:44:15,400
What are YOU doing here?
525
00:44:15,400 --> 00:44:17,360
We're just playing pool, mate,
alright?
526
00:44:17,360 --> 00:44:18,440
Alright. OK.
527
00:44:18,440 --> 00:44:20,480
OK. I get it. I get it.
528
00:44:20,480 --> 00:44:21,560
Alright?
Hey.
529
00:44:21,560 --> 00:44:24,480
Whatever was done,
he was just doing his job.
530
00:44:24,480 --> 00:44:25,840
Alright?
531
00:44:32,200 --> 00:44:34,200
Ta.
532
00:44:34,200 --> 00:44:36,440
Oh, why don't you break?
533
00:44:54,080 --> 00:44:58,280
Come on. Up you get. Let's go.
Come on. Off you go. That's it.
534
00:44:58,280 --> 00:44:59,680
Beautiful.
535
00:44:59,680 --> 00:45:01,760
That's it. Come on, boys. That's it.
536
00:45:01,760 --> 00:45:04,040
Go do it. Go do it.
537
00:45:11,640 --> 00:45:13,160
Come on, boys.
538
00:45:13,160 --> 00:45:14,600
Excellent.
Who wants to have a dance?
539
00:45:14,600 --> 00:45:16,760
Let's go have some fun.
That's excellent.
540
00:46:33,520 --> 00:46:35,200
Well done.
541
00:46:50,720 --> 00:46:53,440
Married in a green felt dress, eh?
542
00:46:53,440 --> 00:46:54,720
Again?
543
00:46:54,720 --> 00:46:56,560
Uh, I'm not that rich.
544
00:46:56,560 --> 00:46:57,640
You're a lawyer.
545
00:46:57,640 --> 00:46:59,040
Ha!
546
00:47:00,040 --> 00:47:02,920
My dad would
probably approve of you.
547
00:47:05,360 --> 00:47:07,720
Should have seen your face.
548
00:47:08,720 --> 00:47:09,800
I was gonna run.
549
00:47:09,800 --> 00:47:11,640
I'd hunt you down.
550
00:47:11,640 --> 00:47:14,320
You sound like a bounty hunter.
Probably why you picked this place.
551
00:47:14,320 --> 00:47:15,560
Ta.
552
00:47:22,000 --> 00:47:23,840
You asked me the other night...
553
00:47:23,840 --> 00:47:26,040
..what I'm doing here.
554
00:47:27,040 --> 00:47:28,560
I may have found something.
555
00:47:29,560 --> 00:47:31,960
An old case.
556
00:47:31,960 --> 00:47:33,800
Should you be talking to ME?
557
00:47:33,800 --> 00:47:36,760
Honestly, I don't know
who else I can talk to.
558
00:47:48,600 --> 00:47:50,200
Put it away.
559
00:47:50,200 --> 00:47:52,600
I haven't even asked anything yet.
560
00:47:52,600 --> 00:47:53,880
Who got in your ear about this?
561
00:47:53,880 --> 00:47:55,520
No-one.
Well, you need to drop it.
562
00:47:55,520 --> 00:47:58,440
Josh Allen's death
tore too many lives apart.
563
00:47:58,440 --> 00:47:59,960
I'm not trying to stir anything up.
564
00:48:03,560 --> 00:48:05,720
Why did they let Ziggy Wells go?
565
00:48:05,720 --> 00:48:08,920
They would have had enough evidence
for a murder conviction.
566
00:48:08,920 --> 00:48:11,200
Wasn't there DNA?
567
00:48:11,200 --> 00:48:14,320
What was the reason?
I'm not talking to you about this.
568
00:48:15,320 --> 00:48:16,960
Abe.
569
00:48:23,520 --> 00:48:25,200
OK.
570
00:48:29,680 --> 00:48:34,680
Ziggy's statement was deemed
an internalised false confession.
571
00:48:34,680 --> 00:48:37,600
Why was that?
572
00:48:37,600 --> 00:48:39,640
When you find out, you tell me.
573
00:48:44,160 --> 00:48:45,320
Hm.
574
00:48:45,320 --> 00:48:48,920
Witnesses saw Ziggy argue with
the deceased the night of the murder.
575
00:48:48,920 --> 00:48:52,440
Ziggy had no alibi for the time
and confessed to it.
576
00:48:52,440 --> 00:48:54,560
The second Ziggy gets released,
leaves town,
577
00:48:54,560 --> 00:48:56,280
just like an innocent person would?
578
00:48:56,280 --> 00:48:59,000
It's...
579
00:49:00,040 --> 00:49:01,480
Are we done?
580
00:49:03,200 --> 00:49:04,800
Sure.
581
00:49:07,320 --> 00:49:10,040
If that's your reason
to be in this town...
582
00:49:11,560 --> 00:49:13,720
..I'd find another.
583
00:49:13,720 --> 00:49:14,720
You know?
584
00:49:17,880 --> 00:49:22,920
Uh, my brother, Patrick, and I
stand before you here tonight
585
00:49:22,920 --> 00:49:26,560
as proud members
of the Southwell family,
586
00:49:26,560 --> 00:49:31,880
who first settled in Jardine
five generations ago.
587
00:49:31,880 --> 00:49:35,520
Jesus.
I thought I'd missed the speeches.
588
00:49:35,520 --> 00:49:37,320
Uh, and, uh...
589
00:49:37,320 --> 00:49:39,880
..our father, uh, Neil Southwell,
590
00:49:39,880 --> 00:49:42,760
was the driving force
behind the establishment
591
00:49:42,760 --> 00:49:46,160
of the
Jardine Indigenous Debutante Ball.
592
00:49:46,160 --> 00:49:47,960
He did it as a gesture
593
00:49:47,960 --> 00:49:51,000
to acknowledge
the injustices of the past,
594
00:49:51,000 --> 00:49:55,480
so that we could walk together
side by side today.
595
00:49:56,880 --> 00:49:57,880
That's right.
596
00:49:57,880 --> 00:49:59,880
Uh, our family has been lucky enough
597
00:49:59,880 --> 00:50:03,720
to honour
many great Aboriginal men and women,
598
00:50:03,720 --> 00:50:07,000
uh, with this
Lifetime Achievement Award,
599
00:50:07,000 --> 00:50:11,800
and this next winner
certainly matches that description.
600
00:50:11,800 --> 00:50:18,480
Still the youngest ever winner of
the Australian Rodeo Championships,
601
00:50:18,480 --> 00:50:22,360
stockman, gentleman, father,
602
00:50:22,360 --> 00:50:24,040
local legend.
603
00:50:24,040 --> 00:50:27,120
Let's give it up for Jack Swan!
604
00:50:35,440 --> 00:50:37,200
I don't...I don't think he's coming.
605
00:50:40,080 --> 00:50:43,600
Uh, I'm told
he's still starting himself up.
606
00:50:45,520 --> 00:50:48,160
Ladies and gentlemen,
put your hands together
607
00:50:48,160 --> 00:50:51,080
and welcome to the stage
Jack's son, Jay,
608
00:50:51,080 --> 00:50:53,640
who will say a few words
on Jack's behalf.
609
00:50:55,600 --> 00:50:57,120
Thanks, everyone.
610
00:51:09,160 --> 00:51:10,720
Thanks.
611
00:51:10,720 --> 00:51:13,720
Jay. Just...yeah, just...
Mmm. Mmm.
612
00:51:18,080 --> 00:51:19,640
Um...
613
00:51:29,920 --> 00:51:31,360
Um...
614
00:51:40,360 --> 00:51:42,720
Hope youse
all have a good night, yeah?
615
00:51:56,480 --> 00:52:00,400
Now, uh, enjoy
yourselves. Eat, drink and be merry.
616
00:52:04,800 --> 00:52:06,240
Goodnight, Elvis.
617
00:52:07,320 --> 00:52:09,840
# She gonna get some dick... #
618
00:52:12,040 --> 00:52:14,640
Thank you for tonight.
619
00:52:14,640 --> 00:52:16,840
She loved it.
620
00:52:21,200 --> 00:52:24,520
Our dads are designed
to let us down.
621
00:52:26,280 --> 00:52:28,320
Don't be too hard on him.
622
00:52:30,520 --> 00:52:32,320
Maybe you should go see him.
623
00:53:33,080 --> 00:53:34,160
Dad!
624
00:54:49,000 --> 00:54:51,920
But I think it's very important
for our community
625
00:54:51,920 --> 00:54:54,000
that it doesn't get out.
626
00:54:54,000 --> 00:54:55,320
Put it down.
627
00:54:58,360 --> 00:55:00,080
Where'd you work before this?
628
00:55:00,080 --> 00:55:01,640
Would you go back there?
629
00:55:01,640 --> 00:55:02,920
Yeah, they'd have me back.
630
00:55:02,920 --> 00:55:05,360
You might want to think about that.
631
00:55:05,360 --> 00:55:09,760
Who are you? You're not Jack!
632
00:55:09,760 --> 00:55:12,240
You think I DID lie.
633
00:55:12,240 --> 00:55:13,680
Fuck you!
634
00:55:13,680 --> 00:55:16,520
We've had a confession.
635
00:55:16,520 --> 00:55:18,000
Who?
42302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.