All language subtitles for MHL.2022.EP39.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,990 --> 00:00:25,030 ♪Having survived the winter I'm expecting the flower season♪ 2 00:00:25,750 --> 00:00:30,130 ♪Smiling in a spring breeze I'm immersed in it♪ 3 00:00:32,220 --> 00:00:37,780 ♪Whose breath warmed my cold heart♪ 4 00:00:38,100 --> 00:00:43,120 ♪And stirred up ripples♪ 5 00:00:44,610 --> 00:00:49,730 ♪A figure may be reflected in my eyes♪ 6 00:00:50,380 --> 00:00:55,900 ♪Bring back numerous memories♪ 7 00:00:56,960 --> 00:01:02,080 ♪Through my life I've endured hardships for love♪ 8 00:01:02,740 --> 00:01:07,860 ♪With you My mind is still and peaceful♪ 9 00:01:08,580 --> 00:01:12,050 ♪Don't blame fate and providence♪ 10 00:01:12,310 --> 00:01:14,690 ♪And the merciless fortune♪ 11 00:01:14,690 --> 00:01:20,180 ♪Wandering in the world of mortals like it's a game♪ 12 00:01:20,830 --> 00:01:24,460 ♪Risking my heart♪ 13 00:01:24,610 --> 00:01:26,920 ♪Isn't to be regretted♪ 14 00:01:26,920 --> 00:01:31,380 ♪I'll exchange it for the love of my life delightedly♪ 15 00:01:31,380 --> 00:01:36,780 =A Dream of Splendor= 16 00:02:04,380 --> 00:02:07,100 =Episode 39= 17 00:02:07,800 --> 00:02:08,600 Oh, no. 18 00:02:08,840 --> 00:02:10,320 The Empress won't let us go. 19 00:02:11,120 --> 00:02:11,880 Perhaps she will. 20 00:02:12,520 --> 00:02:14,040 She's extremely powerful. 21 00:02:14,720 --> 00:02:16,280 But I know her weakness. 22 00:02:17,200 --> 00:02:18,160 If we fight desperately, 23 00:02:19,400 --> 00:02:20,640 we may stand a chance of survival. 24 00:02:21,800 --> 00:02:23,200 But how? 25 00:02:23,880 --> 00:02:24,880 According to Xiao Wei, 26 00:02:27,920 --> 00:02:29,240 the more people are around me, 27 00:02:30,760 --> 00:02:31,880 the less they dare to kill me. 28 00:02:33,640 --> 00:02:35,000 Are you okay, Pan'er? 29 00:02:36,150 --> 00:02:38,120 I'm fine. Thank you. 30 00:02:58,680 --> 00:03:00,360 I'm so mad at you! 31 00:03:02,000 --> 00:03:05,760 How dare you break into His Majesty's chamber and make personal political comments. 32 00:03:06,960 --> 00:03:07,560 I… 33 00:03:07,560 --> 00:03:08,880 The trouble was made. 34 00:03:10,280 --> 00:03:12,520 It won't change the fact even if you beat me to death. 35 00:03:15,560 --> 00:03:18,320 Hui, are you out of your mind? 36 00:03:19,600 --> 00:03:20,840 Why would you infuriate His Majesty 37 00:03:20,840 --> 00:03:23,240 for a manager of a restaurant? 38 00:03:25,680 --> 00:03:27,600 You're besties, huh? 39 00:03:27,720 --> 00:03:30,360 You've only known her for days. 40 00:03:30,800 --> 00:03:32,920 I really see her as a good friend. 41 00:03:33,880 --> 00:03:35,480 When I was desperate, 42 00:03:36,360 --> 00:03:37,440 she offered me help 43 00:03:37,440 --> 00:03:38,800 without saying a word. 44 00:03:40,440 --> 00:03:42,840 So I must pay back her kindness. 45 00:03:43,880 --> 00:03:46,240 And this is the only thing that I can do for her. 46 00:04:00,960 --> 00:04:02,240 (Pan'er is a lady.) 47 00:04:02,280 --> 00:04:03,960 (She came here all alone and has no one to rely on.) 48 00:04:04,000 --> 00:04:05,440 (It's really hard for her) 49 00:04:05,440 --> 00:04:06,840 (to run the restaurant so well.) 50 00:04:07,000 --> 00:04:08,480 (Her Majesty can rely on no one, but you,) 51 00:04:08,480 --> 00:04:10,360 (in the Imperial Palace.) 52 00:04:10,360 --> 00:04:12,800 (Are you under someone's shelter now?) 53 00:04:13,200 --> 00:04:15,080 (I used to, but not anymore now.) 54 00:04:15,640 --> 00:04:17,440 (That person must be a rogue.) 55 00:04:17,840 --> 00:04:18,560 (Maybe.) 56 00:04:18,880 --> 00:04:20,320 (But he was really nice to me.) 57 00:04:20,680 --> 00:04:22,960 (At least, he didn't mind I was once a pariah.) 58 00:04:23,640 --> 00:04:25,920 (He wanted to marry me legally.) 59 00:04:27,200 --> 00:04:29,760 (So I never really hate him.) 60 00:04:32,080 --> 00:04:36,000 Pass my order. Xiao Qinyan is to attend the morning court tomorrow. 61 00:04:36,320 --> 00:04:39,200 Gu Qianfan is to be released 62 00:04:39,520 --> 00:04:42,280 and reinstated to his former position. 63 00:04:42,960 --> 00:04:43,600 Aye. 64 00:05:22,040 --> 00:05:22,720 Commissioner Gu. 65 00:05:23,400 --> 00:05:25,560 I was only doing my job. 66 00:05:26,200 --> 00:05:27,080 My apologies. 67 00:05:36,640 --> 00:05:37,960 We both work for the imperial court. 68 00:05:38,560 --> 00:05:39,680 I won't hold a grudge. 69 00:05:43,120 --> 00:05:43,920 Commissioner Gu, 70 00:05:44,880 --> 00:05:45,840 here's some wonder medicine, 71 00:05:45,840 --> 00:05:47,120 it works well on ear diseases. 72 00:06:04,480 --> 00:06:05,040 Pan'er. 73 00:06:07,640 --> 00:06:08,320 Pan'er. 74 00:06:15,480 --> 00:06:16,160 This dish 75 00:06:16,160 --> 00:06:18,600 is Sanniang's new creation 76 00:06:18,760 --> 00:06:20,400 called Dripping Green. 77 00:06:21,800 --> 00:06:22,840 It's good. Try it. 78 00:06:24,040 --> 00:06:25,000 Wooden Head? 79 00:06:25,520 --> 00:06:26,920 Wooden Head, when did they free you? 80 00:06:28,000 --> 00:06:28,640 Where's Pan'er? 81 00:06:29,080 --> 00:06:29,800 Pan'er... 82 00:06:29,920 --> 00:06:31,200 She's gone to Kaifeng Prefecture. 83 00:06:32,960 --> 00:06:34,960 I said, she's gone to Kaifeng Prefecture 84 00:06:35,080 --> 00:06:36,280 to sue Ouyang Xu for breaking off their engagement. 85 00:06:36,280 --> 00:06:37,280 Are you deaf? 86 00:06:39,640 --> 00:06:40,720 What's wrong with his ears? 87 00:06:40,800 --> 00:06:42,640 Wooden Head? Wooden Head? 88 00:06:43,000 --> 00:06:43,960 Sorry. 89 00:06:45,680 --> 00:06:46,960 Only by making it big 90 00:06:48,000 --> 00:06:49,480 will Ouyang Xu's reputation be ruined, 91 00:06:51,920 --> 00:06:53,280 so he and the one behind him 92 00:06:54,320 --> 00:06:56,440 won't set me and Qianfan up again. 93 00:06:56,440 --> 00:06:58,990 (Kaifeng Prefecture) 94 00:06:59,000 --> 00:07:00,520 (Kaifeng Prefecture) The more suspicious Ouyang Xu appears, 95 00:07:00,840 --> 00:07:03,320 (Kaifeng Prefecture) His Majesty will suspect Qianfan less. 96 00:07:04,680 --> 00:07:07,480 But I'm afraid that you'll be dragged into this. 97 00:07:08,600 --> 00:07:09,680 We're sisters. 98 00:07:09,680 --> 00:07:11,040 Don't say something like that. 99 00:07:12,160 --> 00:07:14,120 They won't have any concerns 100 00:07:14,240 --> 00:07:15,240 if only a handful of people know about it. 101 00:07:15,920 --> 00:07:17,120 Just file the lawsuit. 102 00:07:17,520 --> 00:07:18,760 I've finished the pipa piece. 103 00:07:19,000 --> 00:07:20,120 Within three days, 104 00:07:20,400 --> 00:07:21,800 everybody in the Eastern Capital 105 00:07:21,800 --> 00:07:24,280 will learn about Ouyang Xu's unfaithful behaviors. 106 00:07:32,020 --> 00:07:36,500 (Kaifeng Prefecture) 107 00:07:50,160 --> 00:07:51,680 I, Zhao Pan'er, manager of Yong'an Restaurant, 108 00:07:52,400 --> 00:07:54,560 would like to sue Ouyang Xu, Controller-general of Xinzhou, 109 00:07:55,520 --> 00:07:58,200 (Plaintiff Zhao Pan'er, Address: Eastern Capital) for breaking off the engagement, 110 00:07:58,480 --> 00:08:01,680 and his retaliative defamation after failing to degrade his legal wife to a concubine. 111 00:08:04,080 --> 00:08:05,320 But we only have the evidence 112 00:08:05,720 --> 00:08:07,360 of him breaking off the engagement. 113 00:08:08,480 --> 00:08:09,560 What about his retaliative defamation? 114 00:08:10,560 --> 00:08:11,360 Relax. 115 00:08:11,960 --> 00:08:13,160 Mr. Chi interrogated 116 00:08:13,160 --> 00:08:15,480 those ruffians who made trouble again 117 00:08:15,480 --> 00:08:16,280 last night. 118 00:08:17,160 --> 00:08:18,400 We have acquired the fingerprints 119 00:08:18,600 --> 00:08:19,880 of those who admitted 120 00:08:20,040 --> 00:08:22,520 that Ouyang Xu's valet paid them to do it. 121 00:08:22,880 --> 00:08:24,280 Pan'er has the statement. 122 00:08:28,600 --> 00:08:30,040 Zhao Pan'er was here last night? 123 00:08:31,520 --> 00:08:33,840 It's not a small matter. Why didn't you tell me earlier? 124 00:08:34,720 --> 00:08:35,720 She came at midnight. 125 00:08:36,160 --> 00:08:37,320 And the officers were sent 126 00:08:37,600 --> 00:08:38,640 by the Court of Judicial Review. 127 00:08:39,680 --> 00:08:40,760 Even if I wanted to deliver a message, 128 00:08:40,760 --> 00:08:41,920 I didn't have a way. 129 00:08:42,560 --> 00:08:44,560 Please let the Empress know at once 130 00:08:44,880 --> 00:08:47,120 and come up with an idea against Zhao Pan'er, 131 00:08:47,440 --> 00:08:49,720 otherwise, this woman… 132 00:08:49,720 --> 00:08:52,600 Mr. Ouyang, you're summoned by Kaifeng Prefecture. 133 00:09:06,600 --> 00:09:08,240 Mr. Ouyang, here's the subpoena. 134 00:09:08,240 --> 00:09:09,980 (Ouyang's Mansion) 135 00:09:10,600 --> 00:09:13,120 Zhao Pan'er is suing me for breaking off the engagement? 136 00:09:14,920 --> 00:09:15,840 What to do? 137 00:09:16,760 --> 00:09:17,800 Zhao Pan'er wishes to make 138 00:09:18,960 --> 00:09:20,320 a big deal out of it, 139 00:09:21,000 --> 00:09:22,280 so we will have concerns. 140 00:09:23,320 --> 00:09:24,600 Once she wins the case, 141 00:09:25,800 --> 00:09:26,960 my reputation is ruined. 142 00:09:28,560 --> 00:09:31,080 And when the Court of Judicial Review hears Qi Mu's case, 143 00:09:32,320 --> 00:09:34,760 they won't believe my testimony. 144 00:09:39,440 --> 00:09:40,560 You said 145 00:09:40,920 --> 00:09:42,280 you had disposed of all the paperwork 146 00:09:42,400 --> 00:09:43,480 about your engagement 147 00:09:43,480 --> 00:09:44,680 at the time, didn't you? 148 00:09:44,920 --> 00:09:45,880 She is now suing me. 149 00:09:47,280 --> 00:09:48,320 It means she has other evidence 150 00:09:48,320 --> 00:09:49,360 that I don't know about. 151 00:09:50,360 --> 00:09:53,840 After all, I was with her for three years. 152 00:09:55,160 --> 00:09:55,880 Fear not. 153 00:09:56,480 --> 00:09:57,480 Let her file the lawsuit. 154 00:09:58,440 --> 00:09:59,680 But will she necessarily win? 155 00:10:00,520 --> 00:10:02,600 I'll have my men tell Kaifeng Prefecture you're the victim in a case 156 00:10:03,040 --> 00:10:05,120 that the Court of Judicial Review is dealing with, 157 00:10:05,360 --> 00:10:07,720 so there cannot be an open trial. 158 00:10:08,480 --> 00:10:09,720 You answer the summoning, 159 00:10:10,480 --> 00:10:11,880 and I'll go with you. 160 00:10:12,880 --> 00:10:15,040 Once we find out what Zhao Pan'er has got in hand, 161 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 we'll just wing it. 162 00:10:30,800 --> 00:10:32,160 Ms. Zhao from Yong'an Restaurant 163 00:10:32,160 --> 00:10:33,560 sues the new Third Graduate for breaking off their engagement? 164 00:10:34,240 --> 00:10:35,120 What I have heard is, 165 00:10:35,560 --> 00:10:36,960 she's going to marry Commissioner Gu. 166 00:10:37,720 --> 00:10:38,320 Me too. 167 00:10:38,520 --> 00:10:39,280 Isn't Mr. Ouyang 168 00:10:39,280 --> 00:10:40,600 Inspector Gao's son-in-law? 169 00:10:40,880 --> 00:10:41,760 Go. Get out of here. 170 00:10:42,200 --> 00:10:43,040 There won't be an open trial. 171 00:10:44,040 --> 00:10:44,640 Go. 172 00:10:45,440 --> 00:10:45,960 Chief. 173 00:10:45,960 --> 00:10:46,640 Chief, no. 174 00:10:46,680 --> 00:10:47,800 Once the door of Kaifeng Prefecture is closed, 175 00:10:47,800 --> 00:10:48,760 it won't open for non-staff. 176 00:10:49,000 --> 00:10:50,360 You just got out of jail, 177 00:10:50,360 --> 00:10:51,600 don't try to start another turmoil. 178 00:10:53,000 --> 00:10:54,280 Ouyang Xu wants her dead. 179 00:10:55,520 --> 00:10:56,520 How can I not be anxious? 180 00:10:58,160 --> 00:10:58,760 Chief. 181 00:11:05,960 --> 00:11:06,800 The trial begins. 182 00:11:06,920 --> 00:11:10,480 Silence. 183 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 Why isn't it an open trial? 184 00:11:13,560 --> 00:11:14,400 It isn't fair. 185 00:11:15,280 --> 00:11:16,400 Who speaks down there? 186 00:11:16,640 --> 00:11:17,840 What's your complaint? 187 00:11:18,200 --> 00:11:19,320 I'm Zhao Pan'er. 188 00:11:19,880 --> 00:11:22,640 I wish to sue Ouyang Xu, Controller-general of Xinzhou, 189 00:11:23,360 --> 00:11:26,680 for breaking off the engagement 190 00:11:27,000 --> 00:11:29,640 and his retaliative defamation after failing to degrade his legal wife to a concubine. 191 00:11:30,400 --> 00:11:31,680 I have the plaint paper, 192 00:11:32,360 --> 00:11:33,680 witnesses, and evidence with me. 193 00:11:36,360 --> 00:11:39,040 Mr. Ouyang, what is your justification? 194 00:11:43,120 --> 00:11:43,920 Your Honor. 195 00:11:45,680 --> 00:11:46,320 I have nothing to say. 196 00:11:48,640 --> 00:11:51,480 So you acknowledge that Ms. Zhao speaks the truth? 197 00:11:51,640 --> 00:11:52,440 No. 198 00:11:53,160 --> 00:11:54,560 I don't justify myself 199 00:11:55,120 --> 00:11:56,160 because I think 200 00:11:56,600 --> 00:11:58,920 Ms. Zhao has no right 201 00:11:58,920 --> 00:11:59,680 to sue me today. 202 00:12:01,360 --> 00:12:02,640 Please review the law. 203 00:12:03,440 --> 00:12:05,400 Ms. Zhao is from Qiantang, 204 00:12:05,560 --> 00:12:08,120 and since I was ordered to leave the capital city, 205 00:12:08,560 --> 00:12:10,120 my position is registered in Xinzhou. 206 00:12:10,800 --> 00:12:13,440 Kaifeng Prefecture shouldn't even accept the case. 207 00:12:14,040 --> 00:12:14,920 Nonsense. 208 00:12:15,600 --> 00:12:17,480 We're now in the Eastern Capital, 209 00:12:18,160 --> 00:12:19,920 so we are under Kaifeng Prefecture's jurisdiction. 210 00:12:20,120 --> 00:12:22,680 If when two outlanders have an argument in the Eastern Capital, 211 00:12:23,080 --> 00:12:24,840 do you mean Kaifeng Prefecture has no right to hear this case? 212 00:12:30,680 --> 00:12:32,760 If it's a theft case or a dispute, 213 00:12:33,360 --> 00:12:35,040 Kaifeng Prefecture will hear the case, 214 00:12:35,880 --> 00:12:37,560 but if it's a matrimonial litigation, 215 00:12:38,000 --> 00:12:40,360 Qiantang County or Xinzhou 216 00:12:40,720 --> 00:12:41,640 has the right to hear the case. 217 00:12:42,680 --> 00:12:44,640 Your Honor, you know the laws well. 218 00:12:45,160 --> 00:12:47,360 I'm sure you know that I'm stating the fact. 219 00:12:49,960 --> 00:12:52,480 Ms. Zhao, is it true 220 00:12:52,880 --> 00:12:54,880 that you haven't lived in the Eastern Capital for over a year? 221 00:12:55,840 --> 00:12:56,840 Your Honor… 222 00:12:57,080 --> 00:12:58,240 Yes or no? 223 00:13:00,080 --> 00:13:00,880 No, I haven't. 224 00:13:02,080 --> 00:13:04,600 Your so-called engagement 225 00:13:04,720 --> 00:13:06,760 was agreed upon in Qiantang County, right? 226 00:13:08,080 --> 00:13:10,880 But he defamed me and broke off our engagement. 227 00:13:10,880 --> 00:13:12,440 Yes, we can prove that he broke off the engagement. 228 00:13:12,440 --> 00:13:13,520 Yes, we can prove that. 229 00:13:14,280 --> 00:13:14,920 Silence. 230 00:13:16,280 --> 00:13:20,240 Ms. Zhao, this case is indeed beyond Kaifeng Prefecture's scope of jurisdiction. 231 00:13:20,600 --> 00:13:22,080 I will return the paper to you. 232 00:13:22,360 --> 00:13:24,560 File the lawsuit at home. 233 00:13:24,880 --> 00:13:25,840 A fair verdict, Your Honor. 234 00:13:29,720 --> 00:13:30,320 Your Honor. 235 00:13:39,600 --> 00:13:41,480 Mr. Ouyang came out already. 236 00:13:41,960 --> 00:13:43,880 Most likely, Ms. Zhao has lost the case. 237 00:13:45,000 --> 00:13:46,200 So it was a false charge. 238 00:13:46,640 --> 00:13:47,480 I knew it. 239 00:13:47,920 --> 00:13:49,600 Why would 240 00:13:49,840 --> 00:13:50,480 the refined Third Graduate 241 00:13:50,480 --> 00:13:52,360 marry a woman who runs a restaurant? 242 00:13:52,760 --> 00:13:54,640 Every restaurant and teahouse knows 243 00:13:54,840 --> 00:13:55,880 that Ms. Zhao 244 00:13:56,120 --> 00:13:58,760 - used to work in a brothel in Qiantang. - Pan'er. 245 00:13:58,880 --> 00:13:59,760 In that case, 246 00:13:59,800 --> 00:14:01,840 she's not clean. 247 00:14:01,840 --> 00:14:02,640 Who's not clean, huh? 248 00:14:03,280 --> 00:14:05,320 I dare you repeat what you said. 249 00:14:06,800 --> 00:14:07,440 Here. 250 00:14:07,440 --> 00:14:08,160 You're out of jail now. 251 00:14:08,560 --> 00:14:10,480 How are your ears? 252 00:14:11,600 --> 00:14:12,240 They're fine. 253 00:14:12,760 --> 00:14:13,520 The doctor said 254 00:14:13,520 --> 00:14:14,680 my cochleae weren't damaged. 255 00:14:14,800 --> 00:14:15,960 After a few days of recuperation, 256 00:14:16,000 --> 00:14:16,880 I'll be fine. 257 00:14:19,280 --> 00:14:20,560 Ouyang Xu did this to you. 258 00:14:22,640 --> 00:14:23,720 I must see him convicted. 259 00:14:24,720 --> 00:14:25,640 Pan'er, calm down. 260 00:14:26,200 --> 00:14:27,400 Gu Qianfan is fine now. 261 00:14:27,520 --> 00:14:29,320 It's meaningless that you sue Ouyang Xu now. 262 00:14:30,760 --> 00:14:31,440 It is meaningful, actually. 263 00:14:34,200 --> 00:14:35,960 You heard what they said about us. 264 00:14:36,520 --> 00:14:38,800 We are women, and we are of pariah status, 265 00:14:39,960 --> 00:14:41,920 so they are on Ouyang Xu's side 266 00:14:42,280 --> 00:14:43,640 regardless of the truth. 267 00:14:44,600 --> 00:14:46,640 Even if we're much more capable 268 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 or kinder than them, 269 00:14:49,560 --> 00:14:50,520 in their eyes, 270 00:14:51,320 --> 00:14:52,840 we are women who are rotten inside. 271 00:14:54,560 --> 00:14:57,080 My original purpose was to protect myself 272 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 and to rescue Qianfan. 273 00:14:59,400 --> 00:15:00,320 But now, the purpose of the litigation 274 00:15:03,080 --> 00:15:05,480 is to clear our names. 275 00:15:08,080 --> 00:15:10,360 I swear he'll be convicted. 276 00:15:11,600 --> 00:15:12,360 Pan'er. 277 00:15:13,280 --> 00:15:15,040 I believe and support you. 278 00:15:16,320 --> 00:15:17,040 Chief. 279 00:15:20,600 --> 00:15:22,600 The Empress is behind Ouyang Xu's back. 280 00:15:22,880 --> 00:15:23,880 If you're determined to do this, 281 00:15:23,960 --> 00:15:25,280 it's declaration of war on her. 282 00:15:25,760 --> 00:15:27,280 Now I'm reinstated, 283 00:15:27,400 --> 00:15:28,400 but why hasn't His Majesty 284 00:15:28,400 --> 00:15:29,600 summoned me? 285 00:15:30,320 --> 00:15:32,480 It's because he's still suspicious of me. 286 00:15:33,000 --> 00:15:34,080 Pan'er is right. 287 00:15:35,000 --> 00:15:36,200 Only by proving that Ouyang Xu 288 00:15:36,200 --> 00:15:37,920 is an unfaithful man 289 00:15:38,120 --> 00:15:40,160 at this point 290 00:15:41,840 --> 00:15:44,360 will His Majesty's suspicion of us 291 00:15:44,520 --> 00:15:45,640 be dispelled, 292 00:15:45,880 --> 00:15:47,440 and the Empress will think twice 293 00:15:47,440 --> 00:15:49,040 before she makes any move against us. 294 00:15:50,000 --> 00:15:50,600 But… 295 00:15:50,600 --> 00:15:51,360 There's no but. 296 00:15:51,920 --> 00:15:53,080 I'm a man. 297 00:15:53,920 --> 00:15:55,240 In order to save me, 298 00:15:55,600 --> 00:15:57,040 Pan'er risked her life filing the lawsuit to Kaifeng Prefecture, 299 00:15:58,040 --> 00:15:58,840 why won't I be at her side 300 00:15:58,840 --> 00:16:00,520 come hell or high water? 301 00:16:05,080 --> 00:16:05,720 Pan'er, 302 00:16:06,600 --> 00:16:08,520 if our plaint paper won't be accepted in the Eastern Capital, 303 00:16:08,880 --> 00:16:10,520 we'll just go back to Qiantang. 304 00:16:10,840 --> 00:16:11,720 We'll sue him there. 305 00:16:12,680 --> 00:16:13,440 Ms. Zhao. 306 00:16:18,840 --> 00:16:19,520 Ms. Zhao. 307 00:16:19,880 --> 00:16:21,920 There is one place in the Eastern Capital 308 00:16:21,920 --> 00:16:23,120 that will accept your case. 309 00:16:23,360 --> 00:16:25,120 But it may be difficult. 310 00:16:33,880 --> 00:16:34,720 I remember 311 00:16:34,720 --> 00:16:36,640 (Public Petitioners Drum Office) His Majesty ordered in Jingde's Reign 312 00:16:37,160 --> 00:16:38,110 (Public Petitioners Drum Office) to place a Public Petitioners Drum 313 00:16:38,130 --> 00:16:39,360 (Public Petitioners Drum Office) outside the Main Gate of the Eastern Capital. 314 00:16:39,760 --> 00:16:42,560 Every aggrieved man is allowed 315 00:16:43,040 --> 00:16:44,480 to appeal to the Emperor directly. 316 00:16:45,000 --> 00:16:46,840 A case can reach His Majesty? 317 00:16:48,360 --> 00:16:50,360 How come I never heard of it? 318 00:16:50,560 --> 00:16:51,680 There's a law. 319 00:16:52,200 --> 00:16:55,080 The Public Petitioners Drum Office 320 00:16:55,240 --> 00:16:57,760 only accepts serious cases like bribery-taking, blackmailing, or murder. 321 00:16:58,280 --> 00:16:59,680 For other cases, 322 00:17:00,040 --> 00:17:03,480 they need to be appealed to courts from county to prefecture level. 323 00:17:04,040 --> 00:17:05,920 Otherwise, it's regarded as bypassing immediate authority. 324 00:18:21,480 --> 00:18:22,560 What is that sound? 325 00:18:24,280 --> 00:18:26,360 Your Majesty, it's the Public Petitioners Drum. 326 00:18:26,440 --> 00:18:28,720 It's been years since anyone beat the drum. 327 00:19:28,960 --> 00:19:29,520 It's… 328 00:19:30,000 --> 00:19:31,160 Who's beating the drum? 329 00:20:00,640 --> 00:20:02,360 I'm Zhao Pan'er. 330 00:20:02,880 --> 00:20:05,000 I wish to sue Ouyang Xu, Controller-general of Xinzhou, 331 00:20:05,440 --> 00:20:06,440 for breaking off the engagement. 332 00:20:06,760 --> 00:20:07,920 He held a grudge after failing 333 00:20:08,440 --> 00:20:09,640 to degrade his legal wife to a concubine. 334 00:20:10,000 --> 00:20:11,720 He defamed me 335 00:20:12,120 --> 00:20:13,160 and retaliated against me. 336 00:20:13,600 --> 00:20:15,360 I'm from Qiantang, 337 00:20:16,040 --> 00:20:17,800 and I haven't lived in the Eastern Capital for over a year, 338 00:20:18,400 --> 00:20:19,960 so Kaifeng Prefecture won't accept my case. 339 00:20:20,720 --> 00:20:22,440 But I have learnt that I can have justice 340 00:20:23,120 --> 00:20:25,200 by hitting the Public Petitioners Drum. 341 00:20:25,600 --> 00:20:26,760 So here I am. 342 00:20:30,080 --> 00:20:33,080 Zhao Pan'er, are you aware 343 00:20:33,800 --> 00:20:37,120 that your case is neither bribery-taking, 344 00:20:37,440 --> 00:20:39,160 nor blackmailing nor murder? 345 00:20:39,680 --> 00:20:41,160 It's bypassing the immediate authority. 346 00:20:41,640 --> 00:20:42,560 I am aware. 347 00:20:43,600 --> 00:20:46,120 I'm willing to take 20 floggings 348 00:20:46,400 --> 00:20:47,480 as the law says. 349 00:20:47,960 --> 00:20:50,280 But still, I must sue Ouyang Xu. 350 00:20:51,040 --> 00:20:53,440 Do you know that according to the law, 351 00:20:53,880 --> 00:20:55,560 even if you win the case, 352 00:20:55,920 --> 00:20:58,360 the fiancé won't be punished. 353 00:20:59,200 --> 00:21:01,640 He will be ordered to return the dowry to you. 354 00:21:02,400 --> 00:21:03,360 Are you still willing 355 00:21:03,880 --> 00:21:06,360 to take the 20 floggings? 356 00:21:08,240 --> 00:21:10,720 Yes, I am. 357 00:21:13,240 --> 00:21:14,000 Why? 358 00:21:14,840 --> 00:21:16,000 Because what's wrong is wrong, 359 00:21:16,800 --> 00:21:17,720 and what's right is right. 360 00:21:18,840 --> 00:21:19,840 Your Honor, 361 00:21:20,400 --> 00:21:22,520 there's the law of Eight Exceptions, 362 00:21:23,040 --> 00:21:25,920 meaning if high-ranking officials or nobles break the laws, 363 00:21:26,800 --> 00:21:27,640 they shall be exempted from punishments. 364 00:21:28,280 --> 00:21:31,400 But does this 365 00:21:31,400 --> 00:21:33,440 prove that they're innocent? 366 00:21:34,120 --> 00:21:36,280 That's why even though I'm aware of the result, 367 00:21:36,280 --> 00:21:38,320 and the fact that I'll be flogged, 368 00:21:38,520 --> 00:21:39,920 I would still like to prove 369 00:21:39,920 --> 00:21:43,360 that I'm not an indecent woman 370 00:21:44,360 --> 00:21:46,880 and that Ouyang Xu 371 00:21:47,760 --> 00:21:49,600 is an immoral, vicious hypocrite. 372 00:21:50,440 --> 00:21:51,240 In that case, 373 00:21:52,320 --> 00:21:54,400 your wish shall be met. 374 00:21:58,600 --> 00:22:04,080 Controller-general Ouyang Xu of Xinzhou is to attend the trial tomorrow. 375 00:22:17,200 --> 00:22:20,200 Zhao Pan'er and Ouyang Xu were once engaged? 376 00:22:20,560 --> 00:22:23,600 And Zhao Pan'er beat the Public Petitioners Drum? 377 00:22:25,000 --> 00:22:26,920 Yes, Your Majesty. 378 00:22:28,160 --> 00:22:29,880 She has ill intentions. 379 00:22:30,840 --> 00:22:34,120 Your Majesty, the Court of Judicial Review 380 00:22:34,280 --> 00:22:36,000 has found out that the one 381 00:22:36,000 --> 00:22:38,560 who tried to harm Ouyang Xu was most likely Qi Mu instead of Xiao Qinyan. 382 00:22:38,880 --> 00:22:40,360 Now that the trial draws near, 383 00:22:40,520 --> 00:22:43,280 Zhao Pan'er crops up and sues Ouyang Xu. 384 00:22:43,600 --> 00:22:44,520 What's the meaning of this? 385 00:22:45,840 --> 00:22:47,640 She's been in the Eastern Capital for a while. 386 00:22:48,120 --> 00:22:49,560 And she has to sue him 387 00:22:49,760 --> 00:22:51,240 at this very moment. 388 00:22:51,640 --> 00:22:54,120 It's obvious that she wishes to discredit Ouyang Xu 389 00:22:54,400 --> 00:22:56,080 so the Court of Judicial Review 390 00:22:56,080 --> 00:22:58,080 won't believe his testimony against Qi Mu. 391 00:23:00,000 --> 00:23:03,080 I can't believe these Scholar Ministers 392 00:23:03,400 --> 00:23:05,440 claim that Xiao Qinyan colluded with Gu Qianfan. 393 00:23:05,840 --> 00:23:06,640 In my opinion, 394 00:23:06,800 --> 00:23:09,080 they are the ones who bought Gu Qianfan off. 395 00:23:09,800 --> 00:23:11,960 Otherwise, why would Gu Qianfan 396 00:23:12,360 --> 00:23:14,320 have Zhao Pan'er sue Ouyang Xu right after he got out of jail? 397 00:23:14,640 --> 00:23:17,520 She didn't give up and beat the Public Petitioners Drum 398 00:23:17,600 --> 00:23:19,440 even after Kaifeng Prefecture rejected her case. 399 00:23:21,000 --> 00:23:23,920 Your Majesty, I put up with the Scholar Ministers, 400 00:23:24,280 --> 00:23:25,920 and I remained silent. 401 00:23:27,440 --> 00:23:30,480 But now, I can't take it anymore. 402 00:23:33,640 --> 00:23:37,680 How much longer will the tumult 403 00:23:37,680 --> 00:23:39,720 caused by the fake painting last? 404 00:23:40,600 --> 00:23:41,520 When will those Scholar Ministers 405 00:23:41,520 --> 00:23:43,880 get off my back? 406 00:23:48,240 --> 00:23:48,960 All right. 407 00:23:49,600 --> 00:23:51,080 There, there. 408 00:23:51,680 --> 00:23:53,480 I told you, didn't I? 409 00:23:54,240 --> 00:23:55,080 That I trust you. 410 00:23:55,600 --> 00:23:58,880 I don't care about all the nonsense. 411 00:24:00,160 --> 00:24:03,160 But your rock-hard trust 412 00:24:03,880 --> 00:24:07,000 won't stop the defamation from attacking me. 413 00:24:08,040 --> 00:24:10,640 Your Majesty, I beg you. 414 00:24:10,800 --> 00:24:13,920 Please ask the Court of Judicial Review 415 00:24:13,920 --> 00:24:17,160 to hold a strict trial for the case 416 00:24:17,720 --> 00:24:19,720 of Qi Mu framing Xiao Qinyan and harming Ouyang Xu. 417 00:24:20,440 --> 00:24:21,600 OK. OK. 418 00:24:22,080 --> 00:24:22,920 Thank you, Your Majesty. 419 00:24:23,800 --> 00:24:24,800 No problem. 420 00:24:26,120 --> 00:24:27,240 Don't be mad. 421 00:24:31,440 --> 00:24:32,560 Thank you for your help, Your Majesty. 422 00:24:33,440 --> 00:24:36,200 If Zhao Pan'er fails to discredit me, 423 00:24:37,040 --> 00:24:38,720 I will do everything I can 424 00:24:39,320 --> 00:24:40,880 in the Court of Judicial Review 425 00:24:41,440 --> 00:24:42,800 to make sure Qi Mu is convicted. 426 00:26:00,120 --> 00:26:05,800 Silence! 427 00:26:06,360 --> 00:26:08,400 Ms. Zhao, are you aware 428 00:26:09,240 --> 00:26:10,320 that to prevent the abuse of litigation right, 429 00:26:10,800 --> 00:26:12,240 the action of bypassing the immediate authority 430 00:26:12,640 --> 00:26:15,760 shall receive the punishment of flogging before the trial begins. 431 00:26:16,520 --> 00:26:17,320 I am aware. 432 00:26:19,240 --> 00:26:20,200 Very well, then. 433 00:26:25,320 --> 00:26:25,960 Let the floggings begin. 434 00:28:08,000 --> 00:28:09,280 Let the floggings commence. 435 00:28:14,680 --> 00:28:15,360 One. 436 00:28:21,680 --> 00:28:22,440 Two. 437 00:28:27,960 --> 00:28:28,880 Three. 438 00:28:34,040 --> 00:28:34,680 Hit her. 439 00:28:34,760 --> 00:28:35,600 Four. 440 00:28:42,560 --> 00:28:43,280 Good one. 441 00:28:45,160 --> 00:28:45,920 Hit her to death. 442 00:28:48,320 --> 00:28:48,920 Five. 443 00:28:57,640 --> 00:28:58,440 Six. 444 00:28:59,840 --> 00:29:00,720 Stop! 445 00:29:01,120 --> 00:29:02,400 - Stop! Stop! - Let go! 446 00:29:04,400 --> 00:29:05,200 Gu Qianfan. 447 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 As a commissioner, 448 00:29:07,400 --> 00:29:10,960 don't you know that interfering with the court is a felony? 449 00:29:11,920 --> 00:29:13,640 As a judge, don't you know 450 00:29:13,840 --> 00:29:15,240 that it should be posterior flogging 451 00:29:15,240 --> 00:29:16,320 not spine flogging? 452 00:29:16,840 --> 00:29:18,200 Is the purpose of your increased punishment 453 00:29:19,120 --> 00:29:21,320 to silent her 454 00:29:21,320 --> 00:29:22,800 by beating her to death right in the court? 455 00:29:24,680 --> 00:29:25,280 Silence! 456 00:29:25,720 --> 00:29:28,680 You have no right to yell at me 457 00:29:28,680 --> 00:29:29,720 or obstruct the execution of punishment in the court. 458 00:29:30,160 --> 00:29:32,080 What's the purpose of your abuse of power? 459 00:29:33,000 --> 00:29:34,240 I'm the Commissioner of the Capital Security Office. 460 00:29:34,480 --> 00:29:35,800 I have the right to have you arrested right away. 461 00:29:36,560 --> 00:29:38,720 Pull him aside. Continue the flogging. 462 00:29:38,720 --> 00:29:41,160 Hit her! Hit her! Hit her to death! 463 00:29:42,000 --> 00:29:42,960 How dare you? 464 00:29:43,320 --> 00:29:44,480 I'm afraid you're biased, Your Honor. 465 00:29:45,760 --> 00:29:47,240 I'm taking Ms. Zhao back. 466 00:29:48,200 --> 00:29:49,280 The rest 14 floggings can wait 467 00:29:50,400 --> 00:29:53,280 after the truth comes to light. 468 00:29:55,280 --> 00:29:55,960 Bah! 469 00:29:56,840 --> 00:29:58,920 I thought you were a good official yesterday. 470 00:29:59,600 --> 00:30:00,240 It turns out 471 00:30:00,240 --> 00:30:03,080 that you, too, are rotten inside. 472 00:30:04,280 --> 00:30:06,720 H-How could this happen? 473 00:30:41,280 --> 00:30:42,320 Open the gates. 474 00:30:42,480 --> 00:30:43,600 Move. Move out of the way. 475 00:30:47,480 --> 00:30:48,040 Move! 476 00:30:48,440 --> 00:30:48,960 What? 477 00:30:48,960 --> 00:30:49,820 (Public Petitioners Drum Office) What happened to her? 478 00:30:49,820 --> 00:30:50,700 (Public Petitioners Drum Office) 479 00:30:50,720 --> 00:30:52,680 W-What happened? 480 00:30:52,680 --> 00:30:53,280 What's wrong? 481 00:30:53,280 --> 00:30:54,240 Someone played a trick. 482 00:30:54,400 --> 00:30:56,520 The judge changed the posterior floggings to the spine ones. 483 00:30:56,720 --> 00:30:57,400 What? 484 00:30:57,520 --> 00:30:58,320 What? 485 00:30:58,480 --> 00:30:59,080 It's… 486 00:30:59,760 --> 00:31:02,560 (Public Petitioners Drum Office) The spine flogging is as serious 487 00:31:02,560 --> 00:31:04,600 as banishment of 3,000 miles. 488 00:31:04,720 --> 00:31:05,280 Yes. 489 00:31:05,280 --> 00:31:06,280 The Public Petitioners Drum Office is… 490 00:31:06,280 --> 00:31:08,400 They're supposed to uphold justice, 491 00:31:08,640 --> 00:31:11,360 but the judge intends to murder the plaintiff. 492 00:31:11,920 --> 00:31:13,920 Is there justice anymore? 493 00:31:13,920 --> 00:31:14,480 Right. 494 00:31:14,600 --> 00:31:15,050 - Come on, let's make an appeal. - The Drum Office is unfair, 495 00:31:15,070 --> 00:31:16,000 - Come on, let's make an appeal. - the imperial court is unfair. 496 00:31:16,000 --> 00:31:16,800 Let's make an appeal. 497 00:31:16,800 --> 00:31:17,970 (Public Petitioners Drum Office) The Drum Office is unfair, 498 00:31:17,990 --> 00:31:19,400 (Public Petitioners Drum Office) the imperial court is unfair. 499 00:31:19,640 --> 00:31:22,160 The Drum Office is unfair, the imperial court is unfair. 500 00:31:24,320 --> 00:31:27,520 Qianfan, I… 501 00:31:28,000 --> 00:31:29,920 Don't be afraid. I'm here. 502 00:31:33,560 --> 00:31:34,400 Take some medicine. 503 00:31:58,640 --> 00:32:00,560 Should we get a doctor here to perform acupuncture on her? 504 00:32:01,440 --> 00:32:03,040 Acupuncture can wake her up. 505 00:32:03,960 --> 00:32:05,760 Pan'er said previously 506 00:32:07,360 --> 00:32:09,080 that she mustn't fall asleep. 507 00:32:10,160 --> 00:32:11,400 If she's in a coma, 508 00:32:12,680 --> 00:32:14,400 she won't be able to make the appeal at the Drum Office. 509 00:32:19,760 --> 00:32:20,880 Do your best to take care of her. 510 00:32:21,640 --> 00:32:22,480 I need to go out. 511 00:32:28,480 --> 00:32:30,200 Watch her. I'll go get the doctor. 512 00:32:52,600 --> 00:32:53,360 I have heard 513 00:32:53,480 --> 00:32:55,040 that Ms. Zhao is really tough. 514 00:32:55,320 --> 00:32:56,360 She was determined to sue her ex-finance 515 00:32:56,560 --> 00:32:58,160 even if she had to be flogged. 516 00:32:58,160 --> 00:32:58,800 Outrageous. 517 00:32:59,040 --> 00:33:01,040 How dare you maids gossip here? 518 00:33:01,440 --> 00:33:02,720 - Hail, Your Majesty. - Hail, Your Majesty. 519 00:33:03,160 --> 00:33:04,960 What were you talking about? 520 00:33:05,880 --> 00:33:07,120 Tell me about it. 521 00:33:07,800 --> 00:33:09,360 I heard Matron Wang and the others' 522 00:33:09,360 --> 00:33:10,960 conversation at Anyang Hall. 523 00:33:11,160 --> 00:33:14,040 They talked about the floggings Ms. Zhao from Yong'an Restaurant had. 524 00:33:14,320 --> 00:33:15,120 And they said 525 00:33:15,360 --> 00:33:17,640 she really lives up to her birth as the daughter of a general. 526 00:33:20,040 --> 00:33:21,280 She's the daughter of a general? 527 00:33:24,360 --> 00:33:25,520 She's Zhao Qian's daughter. 528 00:33:27,240 --> 00:33:28,600 She's Zhao Qian's daughter? 529 00:33:28,600 --> 00:33:29,160 Yes. 530 00:33:31,760 --> 00:33:33,400 She has an underclass birth. 531 00:33:35,760 --> 00:33:37,720 A refined girl 532 00:33:38,920 --> 00:33:40,880 has to live a life like this. 533 00:33:42,640 --> 00:33:44,520 It's a mistake that I made. 534 00:33:46,800 --> 00:33:47,440 Your Majesty, 535 00:33:47,960 --> 00:33:50,000 all of your orders are fair. 536 00:33:50,520 --> 00:33:51,720 In my opinion, 537 00:33:52,000 --> 00:33:53,280 Ms. Zhao holds no grudge 538 00:33:53,520 --> 00:33:55,240 against you. 539 00:34:00,400 --> 00:34:01,760 (Yong'an Restaurant) So I'm fine. 540 00:34:02,080 --> 00:34:05,040 May Heaven bless His Majesty. 541 00:34:05,280 --> 00:34:08,040 If it wasn't for his benevolence, 542 00:34:08,360 --> 00:34:09,960 I wouldn't have the opportunity to come to see the fireworks 543 00:34:10,200 --> 00:34:12,600 and experience the beautiful life in the Eastern Capital, 544 00:34:13,000 --> 00:34:14,840 (Yong'an Restaurant) nor would I have this big restaurant. 545 00:34:20,520 --> 00:34:23,520 What's your opinion about Zhao Pan'er? 546 00:34:25,280 --> 00:34:27,480 I-I-I know nothing. 547 00:34:27,880 --> 00:34:29,680 I only envy her. 548 00:34:30,080 --> 00:34:31,840 When my service is over, 549 00:34:32,120 --> 00:34:34,480 I hope I can meet a good man like Commissioner Gu. 550 00:34:34,760 --> 00:34:35,760 It'll be worth everything. 551 00:34:37,320 --> 00:34:39,400 I'm surprised 552 00:34:39,960 --> 00:34:41,840 that Gu Qianfan is a good man. 553 00:34:42,400 --> 00:34:44,440 Not only did Commissioner Gu go to the court with Ms. Zhao, 554 00:34:44,440 --> 00:34:46,440 he also ended the unfair punishment in the court. 555 00:34:46,560 --> 00:34:48,600 So of course, he's a good man. 556 00:34:51,560 --> 00:34:52,840 U-Unfair punishment? 557 00:34:54,040 --> 00:34:56,760 Unbelievable. This is utterly unbelievable! 558 00:34:57,800 --> 00:34:59,070 You're the Empress. 559 00:34:59,280 --> 00:35:01,880 How can you break the law? 560 00:35:02,760 --> 00:35:04,960 It's widely spread outside the palace. 561 00:35:05,520 --> 00:35:08,840 The Drum Office is unfair, the imperial court is unfair. 562 00:35:14,360 --> 00:35:16,150 If you think I made a mistake, 563 00:35:16,440 --> 00:35:18,150 just sentence me. 564 00:35:22,630 --> 00:35:25,670 Your Majesty, I have served you for over a decade, 565 00:35:28,070 --> 00:35:29,920 and I have been sincere and meticulous 566 00:35:29,920 --> 00:35:31,000 all the time. 567 00:35:31,590 --> 00:35:34,070 But ever since you made me the Empress, 568 00:35:34,630 --> 00:35:35,590 those Scholar Ministers 569 00:35:35,590 --> 00:35:38,480 have never stopped attacking me, 570 00:35:39,110 --> 00:35:40,480 calling me a seductress, 571 00:35:41,110 --> 00:35:42,600 and a woman of lowly birth. 572 00:35:44,320 --> 00:35:46,160 Did I ever show my displeasure? 573 00:35:46,160 --> 00:35:47,640 Did I ever try to justify myself? 574 00:35:49,320 --> 00:35:50,400 I'm expecting 575 00:35:50,720 --> 00:35:53,640 the one who wants me dead to be brought to justice, 576 00:35:53,800 --> 00:35:55,760 I don't want any uncertainty at the moment. 577 00:35:55,760 --> 00:35:57,040 Is that a mistake? 578 00:35:59,280 --> 00:36:01,200 But the "uncertainty" you would like to erase 579 00:36:02,520 --> 00:36:05,040 is a living person. 580 00:36:08,720 --> 00:36:12,400 Wanwan, don't you know 581 00:36:12,400 --> 00:36:14,000 why I'm mad? 582 00:36:22,640 --> 00:36:23,760 You can't give birth, 583 00:36:24,800 --> 00:36:25,960 I gave you a baby with another woman. 584 00:36:26,440 --> 00:36:28,000 You want power, 585 00:36:29,040 --> 00:36:31,120 I never appointed a crown prince. 586 00:36:32,600 --> 00:36:33,800 What makes me sad is, 587 00:36:34,320 --> 00:36:36,000 I treat you with sincerity 588 00:36:36,720 --> 00:36:39,400 while you respond to me with lies. 589 00:36:42,480 --> 00:36:43,760 Have you been secretly sulking over 590 00:36:44,360 --> 00:36:45,960 my decision 591 00:36:46,760 --> 00:36:49,040 of locking up Gu Qianfan 592 00:36:49,360 --> 00:36:50,640 but letting Zhao Pan'er off? 593 00:36:51,160 --> 00:36:53,640 You think my love shifted 594 00:36:54,840 --> 00:36:57,080 after I visited Yong'an Restaurant? 595 00:36:59,400 --> 00:37:00,280 My love. 596 00:37:01,240 --> 00:37:02,960 She's a Zhao, 597 00:37:03,800 --> 00:37:06,800 a girl at the age of my daughter if I had one, and a member of my clan. 598 00:37:06,880 --> 00:37:08,080 When I see her, 599 00:37:08,360 --> 00:37:10,520 I only feel we're close. 600 00:37:14,240 --> 00:37:16,720 Strictness and leniency are equally important in statecraft. 601 00:37:18,400 --> 00:37:19,640 Do you think 602 00:37:20,200 --> 00:37:22,400 I'm so broad-minded 603 00:37:23,560 --> 00:37:26,320 that when Ke Zheng spat on my face, 604 00:37:26,320 --> 00:37:27,840 I enjoyed it? 605 00:37:29,240 --> 00:37:30,040 No. 606 00:37:32,000 --> 00:37:33,760 Father taught me, 607 00:37:34,400 --> 00:37:37,520 as an emperor, I mustn't act on will. 608 00:37:37,640 --> 00:37:41,560 I am to be reasonable and value public opinions. 609 00:38:03,000 --> 00:38:03,800 Arise. 610 00:38:04,960 --> 00:38:05,640 Arise. 611 00:38:14,880 --> 00:38:15,600 Wanwan. 612 00:38:16,880 --> 00:38:21,040 You said Qi Mu tried to frame you with the fake painting, 613 00:38:22,520 --> 00:38:23,240 I believed you. 614 00:38:25,200 --> 00:38:26,680 You were once married to someone else, 615 00:38:27,560 --> 00:38:28,520 I don't feel good about it. 616 00:38:28,720 --> 00:38:30,040 But I control myself as hard as I can 617 00:38:30,680 --> 00:38:31,400 in case you're displeased. 618 00:38:34,880 --> 00:38:38,440 But you adopted a crooked method. 619 00:38:40,240 --> 00:38:42,680 Even if Zhao Pan'er was beaten to death, 620 00:38:43,120 --> 00:38:44,280 would Ouyang Xu's reputation 621 00:38:44,280 --> 00:38:45,840 not be ruined? 622 00:38:47,000 --> 00:38:49,520 Would the Court of Judicial Review 623 00:38:49,640 --> 00:38:52,400 believe Ouyang Xu's words 624 00:38:53,080 --> 00:38:54,920 and convict Qi Mu because he deserves it 625 00:38:54,920 --> 00:38:57,400 instead of your illicit arrangement? 626 00:38:57,840 --> 00:39:00,360 Would the citizens out there believe that? 627 00:39:06,240 --> 00:39:07,000 I… 628 00:39:09,200 --> 00:39:10,520 That's all I have to say. 629 00:39:13,080 --> 00:39:14,240 You think it over. 630 00:40:38,160 --> 00:40:38,800 Who is it? 631 00:40:56,240 --> 00:40:57,640 Gu Qianfan, Commissioner of the Capital Security Office. 632 00:40:58,640 --> 00:40:59,960 Hail, Your Majesty. 633 00:41:02,560 --> 00:41:03,440 Gu Qianfan, 634 00:41:04,040 --> 00:41:06,040 do you know you'll receive a death sentence 635 00:41:06,040 --> 00:41:07,400 for breaking into my chamber at night? 636 00:41:07,400 --> 00:41:08,120 Yes, I do. 637 00:41:09,880 --> 00:41:10,600 Your Majesty. 638 00:41:11,920 --> 00:41:13,080 My surname is Gu, 639 00:41:14,600 --> 00:41:16,280 but I'm not Xiao Qinyan's nephew. 640 00:41:17,440 --> 00:41:18,400 I'm his son. 641 00:41:20,320 --> 00:41:21,600 My parents were divorced when I was young. 642 00:41:21,800 --> 00:41:22,960 I was raised in my uncle's house. 643 00:41:23,640 --> 00:41:25,880 Qi Mu, the former Vice Censor-in-chief knew about my story, 644 00:41:26,360 --> 00:41:28,600 tricked me into joining the Capital Security Office 645 00:41:28,840 --> 00:41:31,640 with the purpose of me gathering information inside the palace for him 646 00:41:31,640 --> 00:41:32,880 to bring Xiao Qinyan down. 647 00:41:34,680 --> 00:41:36,840 I, however, still love my father, 648 00:41:37,720 --> 00:41:38,840 so I helped him from time to time. 649 00:41:40,160 --> 00:41:41,000 At the end of last year, 650 00:41:41,720 --> 00:41:44,320 I was ordered to investigate the defamation of you. 651 00:41:45,000 --> 00:41:47,320 I learnt that The Night Revels was hidden in Yang's Mansion, 652 00:41:47,520 --> 00:41:48,680 so I went to Qiantang 653 00:41:49,080 --> 00:41:50,480 in an attempt to destroy the painting. 654 00:41:51,480 --> 00:41:54,120 Unexpectedly, I met Zhao Pan'er, the original owner of the painting. 655 00:41:56,280 --> 00:41:59,600 Your Majesty, you support Ouyang Xu 656 00:42:00,480 --> 00:42:03,520 because you need him to bring Qi Mu down. 657 00:42:04,400 --> 00:42:05,680 But I have much more secrets 658 00:42:07,360 --> 00:42:10,160 about all these officials than Ouyang Xu does. 659 00:42:11,680 --> 00:42:12,400 Now, 660 00:42:13,160 --> 00:42:16,360 I have told you all about my secret. 661 00:42:16,880 --> 00:42:19,320 It can be a tool for you to control me. 662 00:42:19,680 --> 00:42:21,680 If you give me an order, 663 00:42:22,320 --> 00:42:25,760 I shall obey with full allegiance. 664 00:42:27,880 --> 00:42:30,520 I only hope you show mercy 665 00:42:30,760 --> 00:42:32,880 and let my wife Zhao Pan'er live. 666 00:42:36,320 --> 00:42:40,320 OK. I appreciate your straightforwardness. 667 00:42:41,440 --> 00:42:43,160 Now that you have pledged your allegiance to me, 668 00:42:43,560 --> 00:42:45,960 I won't give Zhao Pan'er a hard time anymore. 669 00:42:47,600 --> 00:42:48,400 Here's what you are going to do. 670 00:42:48,920 --> 00:42:51,840 You will ask Zhao Pan'er to cancel the case at the Drum Office tomorrow. 671 00:42:51,960 --> 00:42:53,840 When Qi Mu's trial is over, 672 00:42:54,040 --> 00:42:56,280 I will let you have Ouyang Xu. 673 00:42:56,360 --> 00:42:59,080 Then you can do whatever you want with him. 674 00:42:59,520 --> 00:43:00,920 Neither I nor Pan'er will drop the lawsuit. 675 00:43:03,080 --> 00:43:03,680 Why? 676 00:43:04,760 --> 00:43:06,560 We're determined to bring Ouyang Xu to justice, 677 00:43:07,120 --> 00:43:08,280 and to clear Pan'er's name 678 00:43:08,680 --> 00:43:10,720 through the case. 679 00:43:12,000 --> 00:43:12,920 Ridiculous. 680 00:43:14,080 --> 00:43:16,560 Well then. Don't blame me for not helping you. 681 00:43:44,480 --> 00:43:50,140 ♪A feeling of depression♪ 682 00:43:50,490 --> 00:43:56,600 ♪Falls on those will part just like moonlight♪ 683 00:43:56,600 --> 00:44:01,920 ♪How can we forget each other♪ 684 00:44:01,920 --> 00:44:06,510 ♪Wind blows and time flies♪ 685 00:44:08,430 --> 00:44:14,140 ♪When the splendor fades away only the smell lingers♪ 686 00:44:14,490 --> 00:44:20,010 ♪In the corner of memories there are sad moments♪ 687 00:44:20,510 --> 00:44:25,870 ♪Emotions go on and on♪ 688 00:44:26,050 --> 00:44:31,320 ♪Because time is short but love is hot♪ 689 00:44:32,000 --> 00:44:35,130 ♪Stars wink for you♪ 690 00:44:35,130 --> 00:44:37,980 ♪Romance is crazy about you♪ 691 00:44:37,980 --> 00:44:40,860 ♪Who even waits for you♪ 692 00:44:41,060 --> 00:44:44,060 ♪Until the end of her life♪ 693 00:44:44,060 --> 00:44:46,870 ♪When I look back one day♪ 694 00:44:46,990 --> 00:44:50,110 ♪I'll let go of everything♪ 695 00:44:50,430 --> 00:44:56,620 ♪I'll hold your hand and never let you down♪ 696 00:44:56,620 --> 00:45:02,060 ♪Ah Ah Ah♪ 697 00:45:02,060 --> 00:45:08,030 ♪When our eyes get wet with tears for each other♪ 698 00:45:08,540 --> 00:45:14,040 ♪Ah Ah Ah♪ 699 00:45:14,040 --> 00:45:22,210 ♪I'll enjoy a simple life with you♪ 48996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.