Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,380 --> 00:02:22,380
no matarte sería demasiado fácil de
2
00:02:25,780 --> 00:02:27,580
limpiar no haría daño lo suficiente
ahora para
3
00:02:27,780 --> 00:02:33,140
lo que me has hecho
4
00:02:33,380 --> 00:02:40,580
no, pero que te voy a ver sufrir
5
00:02:40,780 --> 00:02:43,180
Quiero hacerte saborear huele a amor
6
00:02:43,380 --> 00:02:45,660
para que sepas lo que he sido
7
00:02:45,860 --> 00:02:46,860
a través de
8
00:02:47,060 --> 00:02:54,020
encerrado como un animal obligado a
9
00:02:57,540 --> 00:03:05,300
conviértete en uno para y hasta que
lo haga
10
00:03:05,500 --> 00:03:09,460
también soñando con que vivas en mi
11
00:03:09,660 --> 00:03:14,900
cabeza hazme más fuerte y más
fuerte fe
12
00:03:15,140 --> 00:03:21,980
te hace odiar te hace libre y con
13
00:03:22,180 --> 00:03:30,180
suficiente odio que puedes sobrevivir
a cualquier cosa y
14
00:03:35,580 --> 00:03:38,660
Sabía que te encontraría realmente
15
00:03:38,860 --> 00:03:41,500
retardo ya sabes ese oye hombre que
nos dio
16
00:03:41,700 --> 00:03:49,700
todo un susto consiguió algo
realmente
17
00:04:03,140 --> 00:04:04,820
especial para ti huh hora de dejar huh
18
00:04:05,020 --> 00:04:09,780
hora de irse
19
00:04:09,980 --> 00:04:10,980
está bien, solo relájate, voy a ir
a empacar
20
00:04:17,420 --> 00:04:25,420
Vengo por ti bebé fuiste un muy
21
00:04:30,260 --> 00:04:36,220
chico afortunado no creo que sea
demasiado viejo para
22
00:04:36,420 --> 00:04:38,820
lo que te diré Tommy simplemente loco
23
00:04:39,020 --> 00:04:43,300
sobre esta chica no estás loco o si
24
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
no estabas así, ¿cómo van las
cosas?
25
00:04:44,700 --> 00:04:47,460
el banco
26
00:04:47,700 --> 00:04:50,380
off the record not uniform Am I
27
00:04:50,580 --> 00:04:55,220
podríamos estar en algún problema
profundo realmente
28
00:04:55,420 --> 00:04:57,100
cavar un hoyo que ganas No estoy
seguro todavía
29
00:04:57,300 --> 00:04:59,860
Lo que sé es que si ese banco le
quiebra a mi padre
30
00:05:00,060 --> 00:05:01,380
pierde todo lo que tiene y no hay
31
00:05:01,580 --> 00:05:03,820
forma en que puedo sentarme al margen
32
00:05:04,020 --> 00:05:05,140
y mira que sucede sabes que va
33
00:05:05,300 --> 00:05:07,860
sin decir si hay algo que pueda
34
00:05:08,060 --> 00:05:11,260
hacer para ayudarte solo házmelo
saber
35
00:05:11,460 --> 00:05:12,860
las llaves no funcionarán chicos en
realidad chicos
36
00:05:13,060 --> 00:05:16,380
mejor coincidencia con algo en la
computadora
37
00:05:16,580 --> 00:05:17,580
Perris cellblock D
38
00:05:49,260 --> 00:05:57,260
siete lágrimas palabras creer lo
contrario
39
00:06:22,780 --> 00:06:25,860
liberar No necesito decirte qué
40
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
sucede si no lo superamos
41
00:07:10,700 --> 00:07:14,540
sabes que sabes que sabes
42
00:07:29,340 --> 00:07:32,340
cierra ruedas vienen en bebé no ser
43
00:07:32,540 --> 00:07:37,700
conferencia oye cuando vamos a mi
casa un
44
00:07:37,860 --> 00:07:38,900
poco divertido eso es porque no lo
sabes
45
00:07:39,060 --> 00:07:44,500
yo todavía
46
00:07:44,700 --> 00:07:46,780
qué estás haciendo mierda qué eres
47
00:07:46,980 --> 00:07:48,860
haciendo hey gilipollas esto es un
privado
48
00:07:49,060 --> 00:07:50,060
conversación
49
00:07:50,260 --> 00:07:53,780
Sí, así que a la mierda antes de
lastimarte
50
00:09:28,380 --> 00:09:32,700
así que Pablo escucho que te
conviertes en un gran problema
51
00:09:32,900 --> 00:09:34,420
consultor financiero en el este
52
00:09:34,580 --> 00:09:36,740
tu papá dice que incluso te han
escrito
53
00:09:36,940 --> 00:09:38,540
en la revista Fortune Paul mantuvo un
grupo
54
00:09:38,740 --> 00:09:40,740
de Nueva Inglaterra un caracol de ir
55
00:09:40,940 --> 00:09:45,060
bajo salvar a los contribuyentes más
de tres
56
00:09:45,260 --> 00:09:47,340
miles de millones de dólares
realmente se apoderando de algunos
57
00:09:47,540 --> 00:09:49,220
banco de pueblo pequeño bueno
alguien tiene que
58
00:09:49,420 --> 00:09:51,460
Frank no ha puesto un pie en el lugar
en
59
00:09:51,620 --> 00:09:53,860
cinco años oh te acuerdas del pez
Hamilton
60
00:09:54,060 --> 00:09:57,820
no deberías y me di mi primer
61
00:09:58,020 --> 00:09:59,020
cigarro cuando tenía siete años no
62
00:09:59,060 --> 00:10:01,140
parecen haberte hecho algún daño
63
00:10:01,340 --> 00:10:02,980
ahora primero esta bonita esposa tuya
he
64
00:10:03,180 --> 00:10:06,340
he estado escuchando sobre lo que me
he estado preguntando
65
00:10:06,540 --> 00:10:07,900
que yo mismo espere a que uno la
encuentre estos chicos
66
00:10:08,100 --> 00:10:10,900
no se levantaron todos en su domingo
67
00:10:11,100 --> 00:10:12,100
lo mejor solo para venir a verte
68
00:10:19,580 --> 00:10:20,820
hmm debe ser agradable tener a tu
hijo de vuelta
69
00:10:21,020 --> 00:10:25,420
casa después de todos estos años
70
00:10:25,620 --> 00:10:28,780
mira nuestros nombres no te preocupes
que son
71
00:10:28,980 --> 00:10:29,980
te voy a amar tanto como yo
72
00:10:34,700 --> 00:10:42,700
seguir abridlo hermoso al que
pertenecen
73
00:10:43,660 --> 00:10:51,660
mi madre mi papá y yo pensamos que
tú
74
00:10:54,660 --> 00:10:57,540
me gustaría que fuera buen papá de
fiesta
75
00:10:57,740 --> 00:10:59,660
escucha hijo quiero que sepas
76
00:10:59,860 --> 00:11:01,940
cuánto aprecio lo que haces viniendo
77
00:11:02,140 --> 00:11:05,020
volver y ayudar
78
00:11:05,220 --> 00:11:06,860
Quiero decir que siempre he sabido
cómo te sentías
79
00:11:07,060 --> 00:11:08,780
acerca de hacerse cargo del banco
como usted
80
00:11:08,980 --> 00:11:13,700
quería hacer tu propia marca esto no
es
81
00:11:13,900 --> 00:11:15,300
necesario realmente esto para mí
sabes un
82
00:11:15,500 --> 00:11:17,140
un gran número de personas dependen
de la
83
00:11:17,340 --> 00:11:22,140
algunos de nuestros empleados han sido
84
00:11:22,340 --> 00:11:25,180
con nosotros desde hace años sé que
papá soy
85
00:11:25,380 --> 00:11:26,380
voy a hacer todo lo que pueda
86
00:11:30,820 --> 00:11:36,020
deja de engañar con esa maldita cosa
que soy
87
00:11:36,180 --> 00:11:37,220
se lo van a quitar
88
00:11:37,380 --> 00:11:40,140
Sabes
89
00:11:49,980 --> 00:11:52,140
pero en el caso de los sensores
infrarrojos sónicos, este
90
00:11:52,340 --> 00:11:53,620
no es la ciudad de Nueva York sr.
edad tal vez ella
91
00:11:53,820 --> 00:11:55,460
rodilla no tenemos ladrones de bancos
en
92
00:11:55,660 --> 00:11:57,380
California No me preocuparía por eso
93
00:11:57,580 --> 00:11:59,260
Señor edad sería prácticamente
imposible
94
00:11:59,460 --> 00:12:00,940
para entrar en ese almacén sin el
95
00:12:01,140 --> 00:12:02,660
combinación e incluso si pudieran
pero
96
00:12:02,860 --> 00:12:04,020
El bloqueo de tiempo activó una
alarma silenciosa
97
00:12:04,220 --> 00:12:12,220
se activará alertando a los policías
98
00:12:15,100 --> 00:12:23,100
quién estaría aquí dentro de tres
minutos ver
99
00:12:28,900 --> 00:12:29,900
las cajas Jesús que mucho dinero en
efectivo lo que
100
00:12:29,940 --> 00:12:31,220
¿Estás haciendo poniéndolo en el
101
00:12:31,420 --> 00:12:32,580
sótano estamos tomando mucho dinero
en efectivo
102
00:12:32,780 --> 00:12:34,820
debido al precio CO y Grayson
103
00:12:35,020 --> 00:12:37,220
las cuentas de supermercado echa un
vistazo a la
104
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
las transacciones de divisas informan
bien, eso es
105
00:12:38,580 --> 00:12:39,620
la belleza de estos relatos Pablo
nosotros
106
00:12:39,820 --> 00:12:41,420
no tienen que preocuparse por todo lo
que ellos
107
00:12:41,620 --> 00:12:44,100
tengo exención lo sé pero sigo
108
00:12:44,260 --> 00:12:45,940
desea ver los informes y también un
109
00:12:46,140 --> 00:12:48,620
desglose de todas nuestras otras
cuentas también
110
00:12:48,820 --> 00:12:50,980
pero por qué quiero ver qué tipo de
dinero
111
00:12:51,180 --> 00:12:56,220
estamos atrayendo a qué tipo de
clientes
112
00:12:56,420 --> 00:12:58,580
Oh, digas lo que digas, debes querer
esto
113
00:12:58,780 --> 00:13:01,660
mujer realmente mala Reno que ni
siquiera dejarás
114
00:13:01,860 --> 00:13:02,860
me detengo y me tomo un piss
115
00:15:09,380 --> 00:15:14,020
no tienes que preocuparte por no
haber policías I
116
00:15:14,220 --> 00:15:18,820
no sé sobre esto nuestra familia en
un
117
00:15:19,020 --> 00:15:20,020
la visión muestra el final de la
comida para perros
118
00:15:35,940 --> 00:15:43,940
Estaba pensando por qué te
quedarías en el
119
00:15:48,260 --> 00:15:51,700
noche lo siento Pablo pensé que eras
120
00:15:51,860 --> 00:15:52,900
sola Lauren no que está aquí
121
00:15:58,060 --> 00:16:02,020
te dijo que se sorprendería vamos a
enmendar
122
00:16:02,260 --> 00:16:04,380
es sis pero estás feliz de verme
123
00:16:04,580 --> 00:16:06,700
por supuesto que me sorprendió que es
124
00:16:06,900 --> 00:16:07,900
todo
125
00:16:09,900 --> 00:16:14,380
bueno, esto requiere una celebración
126
00:16:25,100 --> 00:16:30,100
Lauren estás bien sí por supuesto
que yo
127
00:16:30,260 --> 00:16:32,500
acabo de entrar para conseguir el
burbujeante que es
128
00:16:32,700 --> 00:16:34,780
¿Qué quieres decir con dónde hizo
esto?
129
00:16:34,980 --> 00:16:36,180
hermano tuyo ven de Pensé que
130
00:16:36,380 --> 00:16:37,860
dijo que no tenía familia
131
00:16:38,100 --> 00:16:39,780
Lamento los aplausos que debería
haber dicho
132
00:16:39,980 --> 00:16:40,980
tú sobre él no sabía qué hacer
133
00:16:41,180 --> 00:16:42,180
Pensar
134
00:16:42,420 --> 00:16:43,780
este tipo acaba de aparecer en
nuestra puerta
135
00:16:43,980 --> 00:16:46,620
afirmando ser tu hermano
136
00:16:46,820 --> 00:16:48,780
Sé que es solo que no hemos estado
cerca
137
00:16:48,980 --> 00:16:52,540
y tanto tiempo o incluso hablado que
podría
138
00:16:52,740 --> 00:17:00,740
De mi mente teníamos una especie de
139
00:17:01,460 --> 00:17:02,460
se cayó y cómo sabía que eras
140
00:17:02,660 --> 00:17:03,660
aquí
141
00:17:03,860 --> 00:17:04,900
así que una tía que le gustaba me
dijo la lauren
142
00:17:05,100 --> 00:17:06,340
me había casado, pensé que no lo
harás
143
00:17:06,500 --> 00:17:07,660
siendo como los que van a estar en la
zona I
144
00:17:07,860 --> 00:17:11,340
también podría detenerse y saludar a
145
00:17:11,540 --> 00:17:16,980
mi hermana y su nuevo marido así que
él
146
00:17:17,180 --> 00:17:18,340
solo estar aquí bien sis que depende
bien
147
00:17:18,540 --> 00:17:20,860
tendrás que quedarte con nosotros
mientras estés
148
00:17:21,060 --> 00:17:22,460
aquí es posible que tengas que
ásperarlo un poco
149
00:17:22,660 --> 00:17:23,740
todavía no estamos del todo
asentados, oh yo
150
00:17:23,940 --> 00:17:24,940
no quiero sacarlos a ustedes, pero
151
00:17:25,140 --> 00:17:26,980
gracias Paul
152
00:17:27,180 --> 00:17:29,380
oh vamos a descargar tu familia y
153
00:17:29,580 --> 00:17:37,500
tenemos espacio más que suficiente
no tenemos
154
00:17:37,700 --> 00:17:40,660
nosotros cariño por supuesto gracias
Paul es
155
00:17:40,860 --> 00:17:41,860
bueno verte de nuevo sis
156
00:17:47,780 --> 00:17:55,780
es Brandi oh sí
157
00:17:59,860 --> 00:18:07,860
gracias por haber estado en cualquier
cosa que
158
00:18:12,420 --> 00:18:13,420
sabor como mucho tiempo agudo esto
159
00:18:16,820 --> 00:18:20,220
tienes dulces sueños
160
00:18:25,500 --> 00:18:29,580
así que Donald en qué negocio estás
161
00:18:47,540 --> 00:18:55,540
gracias por tu mente si te pregunto
162
00:18:56,540 --> 00:19:00,820
algo cualquier cosa lo que sucedió
entre
163
00:19:01,020 --> 00:19:02,020
tú y Horan ¿qué quieres decir con
que dijo?
164
00:19:02,220 --> 00:19:07,380
hace tiempo que no se ven
165
00:19:07,580 --> 00:19:11,260
tuvo algún tipo de pelea es que
166
00:19:11,460 --> 00:19:13,260
lo que ella dijo, supongo que
podrías llamarlo
167
00:19:13,460 --> 00:19:14,500
ese
168
00:19:14,660 --> 00:19:20,780
¿qué más dijo?
169
00:19:20,980 --> 00:19:25,300
no mucho, estaba más bien cerrada
con la boca cerrada
170
00:19:25,500 --> 00:19:29,980
sobre el tema, ¿cómo lo harían
ustedes dos?
171
00:19:30,180 --> 00:19:31,860
conocer viaje de negocios Aruba Aruba
lo que fue
172
00:19:32,060 --> 00:19:33,860
Lauren haciendo hombre que ella
estaba trabajando en el
173
00:19:34,060 --> 00:19:35,220
hotel en el que me alojaba por qué
llamaste
174
00:19:35,420 --> 00:19:39,380
servicio de habitaciones y ella
aparece con un
175
00:19:39,580 --> 00:19:42,380
sándwich club y papas fritas que
estaba en ventas
176
00:19:42,580 --> 00:19:43,580
venta
177
00:19:45,580 --> 00:19:53,540
Tengo que decirte que te jodas chico
tengo suerte
178
00:19:53,740 --> 00:19:59,940
hay cualquier número de hombres que
matarían
179
00:20:00,140 --> 00:20:03,580
para estar en tu lugar me encanta
este Randy
180
00:20:03,780 --> 00:20:07,100
ese hermano tuyo es un pato raro
181
00:20:07,300 --> 00:20:10,460
No puedo sacarlo del todo, no lo sé
182
00:20:10,660 --> 00:20:12,700
por qué lo invitaste a quedarse
porque es
183
00:20:12,900 --> 00:20:13,900
familia
184
00:20:16,260 --> 00:20:21,940
tienes que resolver esto entre
185
00:20:22,140 --> 00:20:23,700
tú quiero decir que es tu hermano y
él
186
00:20:23,900 --> 00:20:26,660
obviamente se preocupa por ti que
debes
187
00:20:26,860 --> 00:20:34,860
escúchalo no puede dejar de hablar
de ti
188
00:20:40,540 --> 00:20:43,540
haciendo todo tipo de preguntas,
simplemente
189
00:20:43,740 --> 00:20:44,740
quiero que sepas cuánto amo
190
00:21:47,740 --> 00:21:51,020
sabes que nunca imaginé que Pablo
191
00:21:51,220 --> 00:21:55,820
sé tu tipo pero el dinero tiene una
forma de
192
00:21:56,020 --> 00:21:59,020
cambiando todo lo que no es dinero
193
00:21:59,220 --> 00:22:04,620
en el desarrollo, ¿qué es lo que
haces?
194
00:22:04,820 --> 00:22:05,820
di que tengo curiosidad ¿qué te
parece?
195
00:22:07,460 --> 00:22:15,460
así que ¿cómo me encontraste
bastante gracioso tú?
196
00:22:20,740 --> 00:22:27,220
incluso podría llamarlo el destino
nunca creer
197
00:22:27,420 --> 00:22:32,300
mr. dice mierda
198
00:22:32,500 --> 00:22:34,860
me costó siete años de mi vida por
qué
199
00:22:35,060 --> 00:22:36,060
demandarme dios maldita sea así que
habría terminado
200
00:22:36,260 --> 00:22:37,580
hasta muerto
201
00:22:37,780 --> 00:22:40,140
eso es lo que habría sucedido Reno si
202
00:22:40,340 --> 00:22:41,700
Me había quedado como estábamos
empujando
203
00:22:41,900 --> 00:22:44,380
las cosas se vuelven locas y más
locas una de
204
00:22:44,580 --> 00:22:45,580
habríamos terminado muertos
205
00:22:59,100 --> 00:23:05,340
gracias a fantasear con este momento
206
00:23:05,540 --> 00:23:08,220
acostado en mi litera por la noche
jugando mi
207
00:23:08,420 --> 00:23:11,020
me importa otra cosa terrible que
todos ustedes van a hacer
208
00:23:11,220 --> 00:23:14,460
para ti es increíble lo que la mente
humana
209
00:23:14,660 --> 00:23:16,020
es capaz de soñar, especialmente si
210
00:23:16,220 --> 00:23:19,980
estás encerrado en la celda de un
perro
211
00:23:20,180 --> 00:23:23,900
rodeado sólo de hombres puede tomar
el
212
00:23:24,100 --> 00:23:30,540
lo más simple más natural y
retorcido
213
00:23:30,740 --> 00:23:35,940
a algún acto de tortura es gracioso
cada
214
00:23:36,140 --> 00:23:38,420
fantasía con la que había terminado
de la misma manera
215
00:23:38,620 --> 00:23:39,620
tú muerto
216
00:23:39,900 --> 00:23:43,540
lámate la bata
217
00:24:18,700 --> 00:24:26,700
mierda apenas conseguir un duro
dentro de esto
218
00:24:43,700 --> 00:24:51,700
lugar te extraño como pequeñas veces
219
00:25:05,300 --> 00:25:07,580
Soy bebé Johnny vamos
220
00:25:07,780 --> 00:25:11,220
no finjas que no te quejes dijo
221
00:25:11,420 --> 00:25:12,420
son de tu marido joder
222
00:25:19,060 --> 00:25:23,220
no me hagas daño
223
00:25:32,060 --> 00:25:40,060
déjame mostrarte un poco similar en
224
00:25:49,300 --> 00:25:50,900
principio a bajarme a violar algunos
225
00:25:51,100 --> 00:25:56,660
perra cunt de dos caras de doble cruce
226
00:25:56,860 --> 00:26:01,140
como si te violas y te comieras limpio
227
00:26:01,340 --> 00:26:03,460
probablemente como que no te va a
dejar fuera
228
00:26:03,660 --> 00:26:07,020
así de fácil
229
00:26:07,220 --> 00:26:09,660
No soy ningún violador Soy un
ladrón de bancos y
230
00:26:09,860 --> 00:26:12,100
tienes siete años de mi vida para
conseguir
231
00:26:12,300 --> 00:26:13,300
vuelvo a mí
232
00:26:30,740 --> 00:26:34,660
bah
233
00:26:34,860 --> 00:26:35,860
almuerzo temprano no Pensé que
tomaría un
234
00:26:36,060 --> 00:26:37,820
pequeño Drive
235
00:26:38,020 --> 00:26:40,140
echa un vistazo a algunas de nuestras
propiedades sin
236
00:26:40,340 --> 00:26:42,580
Préstamos permanentes no es un
desperdicio de su
237
00:26:42,780 --> 00:26:45,940
momento en el que estás echando un
buen vistazo a cómo
238
00:26:46,140 --> 00:26:47,140
algunos de esos préstamos atrasados
son un
239
00:26:47,260 --> 00:26:50,140
recesión Paul no puedes esperar
240
00:26:50,340 --> 00:26:52,740
todo el mundo para pagar oh sí
podemos venir
241
00:26:52,900 --> 00:26:56,940
en Rick estamos en el negocio de hacer
242
00:26:57,140 --> 00:26:58,140
préstamos no limosnas usted sabe que
243
00:27:18,820 --> 00:27:22,420
mira que sabemos que no hay nada que
yo sea
244
00:27:22,620 --> 00:27:23,980
va a poder hacer o decir que se
insonte
245
00:27:24,180 --> 00:27:28,580
porque lo que he hecho me ahorraría
el
246
00:27:28,780 --> 00:27:31,100
Amante de la vaselina no te preocupes
no soy
247
00:27:31,300 --> 00:27:34,380
va a meterse con su pequeña
configuración ahora
248
00:27:34,580 --> 00:27:39,140
vamos a hacer ejercicio para el barco
que es como
249
00:27:39,340 --> 00:27:40,340
siempre y cuando hagas exactamente lo
que yo digo
250
00:28:06,340 --> 00:28:09,100
amén
251
00:28:09,940 --> 00:28:12,940
Dios mío
252
00:28:23,940 --> 00:28:28,100
está bien, solo dime de un resfriado
más caliente
253
00:28:52,260 --> 00:28:55,300
me vas a dar la combinación I
254
00:28:55,500 --> 00:28:56,740
no lo sé Oh lo que el amor feliz
255
00:28:56,940 --> 00:29:04,940
para confiarlo a su esposa lo
suficiente como para
256
00:29:15,620 --> 00:29:23,620
dile a su chico inteligente por qué
no recoges
257
00:29:24,100 --> 00:29:25,820
en los topes en ofensiva no puede
encontrar un
258
00:29:26,020 --> 00:29:27,820
registro de un núcleo Palmetto en
cualquier lugar
259
00:29:28,020 --> 00:29:29,580
encontramos que Ted Coe parece que un
verdadero
260
00:29:29,780 --> 00:29:31,780
grupo inmobiliario con sede en los
Países Bajos
261
00:29:31,980 --> 00:29:32,980
Antillas
262
00:29:54,500 --> 00:29:59,500
¿Las verificaciones no te refiero?
263
00:29:59,700 --> 00:30:01,180
Odiaría pensar que los prestamos
264
00:30:01,380 --> 00:30:03,140
cuatro millones de dólares en una
sonrisa y un
265
00:30:03,340 --> 00:30:04,500
apretón de manos, por supuesto, era
una garantía
266
00:30:04,700 --> 00:30:05,900
préstamo está garantizado contra la
propiedad
267
00:30:06,100 --> 00:30:07,940
planeaban construir sobre quién lo
hizo.
268
00:30:08,140 --> 00:30:10,220
la tasación que recuerdas no todas
269
00:30:10,420 --> 00:30:11,780
metiendo mi cabeza Jesús pero ese
era el
270
00:30:11,980 --> 00:30:12,980
el préstamo más grande que hizo el
año pasado y usted
271
00:30:13,020 --> 00:30:17,540
no recuerdo
272
00:30:17,740 --> 00:30:18,780
perdón pelota por qué algo mal no
no soy
273
00:30:18,980 --> 00:30:21,020
solo tratando de ponerse al día, eso
es
274
00:30:21,220 --> 00:30:22,220
todo
275
00:30:48,620 --> 00:30:56,620
ahora qué se supone que debo hacer,
eres un
276
00:30:56,740 --> 00:30:57,740
chica inteligente en la que pensarás
en algo
277
00:31:02,260 --> 00:31:10,260
no tengas malas ideas bien me he ido
278
00:31:13,620 --> 00:31:15,740
amante pero esta vez los mataré a
los dos
279
00:31:15,940 --> 00:31:16,940
de ustedes
280
00:31:56,220 --> 00:32:02,180
bueno he tenido una mañana divertida
ayuntamiento
281
00:32:02,380 --> 00:32:04,300
votó una disminución del 12% en el
salario para mí y
282
00:32:04,500 --> 00:32:05,820
mi personal y luego arrestamos a un
283
00:32:06,020 --> 00:32:11,820
Niño de catorce años por violar a
los suyos
284
00:32:12,020 --> 00:32:13,020
media hermana de nueve años, así
que anímate para
285
00:32:13,220 --> 00:32:20,780
lo que sospecho que realmente
sucedió mi
286
00:32:20,980 --> 00:32:25,060
papá va a la cárcel Shh mira que
conoces
287
00:32:25,260 --> 00:32:26,260
curso necesito tu ayuda tom
288
00:32:26,420 --> 00:32:34,420
que no te va a gustar lo que te voy a
preguntar
289
00:33:07,300 --> 00:33:08,300
usted para hacer seguridad bancaria
290
00:33:28,500 --> 00:33:31,460
No
291
00:33:55,820 --> 00:34:01,180
los niños hicieron esto bien
ladrones profesionales
292
00:34:01,380 --> 00:34:03,580
por lo general, no vaya arrasando a
través de un
293
00:34:03,780 --> 00:34:05,540
casa como esa cerrando puertas en cada
294
00:34:05,700 --> 00:34:07,500
otros luego verificarlos sobre ellos
295
00:34:07,700 --> 00:34:09,300
Ni siquiera toqué el arma esta vez
296
00:34:09,500 --> 00:34:17,500
era un niño, eso es lo primero que
haría
297
00:34:25,860 --> 00:34:33,860
ir por solo estar agradecido una vez
tener
298
00:34:39,460 --> 00:34:45,140
alguna vez disparaste una pistola
antes que mi papá
299
00:34:45,340 --> 00:34:53,340
era un arma debe ser Donald
300
00:34:53,540 --> 00:34:54,980
por cierto, ¿dónde estaba Donald
hoy qué?
301
00:34:55,180 --> 00:34:58,940
Sucedió que tuvimos un robo
302
00:34:59,140 --> 00:35:00,260
qué horrible fue cualquier cosa
tomada del lado
303
00:35:00,460 --> 00:35:02,980
la caja fuerte que obtuvieron la
mayor parte de Lauren
304
00:35:03,180 --> 00:35:04,420
joyas oh no no tú año nuevo no
305
00:35:04,620 --> 00:35:10,340
afortunadamente los llevaba puestos
en el
306
00:35:10,540 --> 00:35:11,540
tiempo que mejor entiendo que
307
00:35:12,260 --> 00:35:20,260
¿Te vas a la cama por qué no puedes
quedarte en
308
00:35:23,380 --> 00:35:24,380
la misma habitación a solas conmigo
cómo te atreves
309
00:35:24,580 --> 00:35:31,100
ven a mi casa y trátame como
310
00:35:31,300 --> 00:35:33,980
alguna puta se mira a sí misma
311
00:35:34,180 --> 00:35:35,420
jodido superior como crees que
312
00:35:35,620 --> 00:35:39,180
en realidad pertenecen aquí
313
00:35:39,380 --> 00:35:41,940
bueno no me sorprende que no pueda
314
00:35:42,140 --> 00:35:43,660
verlo sí oh vamos papá no
315
00:35:43,860 --> 00:35:45,180
esconder tres millones de dólares en
un
316
00:35:45,380 --> 00:35:50,700
caja de seguridad a menos que esté
tratando de
317
00:35:50,940 --> 00:35:54,220
lavarlo no no sé cómo son
318
00:35:54,420 --> 00:35:55,420
haciéndolo todavía, pero voy a
averiguarlo
319
00:37:31,060 --> 00:37:39,060
buenos días que fue bastante un poco
320
00:37:41,740 --> 00:37:48,740
actuación que pusiste anoche puedo
321
00:37:48,940 --> 00:37:51,100
decir que voy a tener que llevarme a
Pablo a
322
00:37:51,300 --> 00:37:52,300
el banco
323
00:37:56,500 --> 00:38:00,220
listo oh sí
324
00:38:33,100 --> 00:38:37,380
hermosa Gracias
325
00:38:37,620 --> 00:38:39,900
entonces, ¿qué tipo de negocio
tratas?
326
00:38:40,100 --> 00:38:43,540
bienes raíces en su mayoría cuentas
comerciales
327
00:38:43,740 --> 00:38:44,740
supermercados grandes almacenes
328
00:39:28,940 --> 00:39:34,140
hola Donald te importa si desplojamos
el
329
00:39:34,340 --> 00:39:35,340
resto del tour eso es algo que tengo
330
00:39:35,540 --> 00:39:36,940
para hacer
331
00:39:37,140 --> 00:39:45,140
oh sí seguro Paula no hay problema
lo veré
332
00:39:47,380 --> 00:39:48,900
todo lo que necesito ver quiero ver
333
00:39:49,100 --> 00:39:50,340
el papeleo en cada transferencia
bancaria
334
00:39:50,540 --> 00:39:52,220
hecho dentro o fuera de este Banco a
través del
335
00:39:52,420 --> 00:39:53,500
últimos 18 meses quiero una lista de
los
336
00:39:53,700 --> 00:39:55,060
cuentas el dinero pasó a través de
quién
337
00:39:55,260 --> 00:39:57,700
los abrieron cuando se abrieron quién
338
00:39:57,900 --> 00:40:00,180
tiene acceso y la firma del banco
339
00:40:00,380 --> 00:40:08,380
oficial que hizo cada autorización
340
00:40:09,140 --> 00:40:11,620
tomar semanas el lunes por la mañana
donde está Billy
341
00:40:11,820 --> 00:40:14,900
fuimos a DJ's con Jeff y Lee dijo
342
00:40:15,100 --> 00:40:16,100
se cansó de la cita en su mano
derecha
343
00:40:54,260 --> 00:41:02,260
freaking hey look quiere bailar sí
344
00:41:04,620 --> 00:41:07,580
con este poof oh hey ahora solo hay
345
00:41:07,780 --> 00:41:09,060
cuatro cuchillas no porque mejor te
corte
346
00:41:09,300 --> 00:41:12,340
corazón arriba en su agujero
347
00:41:12,540 --> 00:41:17,100
Me conocí mi familia te falta el
respeto
348
00:41:17,300 --> 00:41:20,380
acabo de tener una gran boca no
quién eres yo
349
00:41:20,580 --> 00:41:24,900
dijo el novio
350
00:41:25,100 --> 00:41:27,700
y hay alguien que pronto sí es
351
00:41:27,900 --> 00:41:28,900
preocupación por mi salud
352
00:41:53,580 --> 00:41:57,940
deja de mordisquear a nadie te va a
hacer daño
353
00:41:58,180 --> 00:42:01,140
y cuéntame todo lo que sabes
354
00:42:01,340 --> 00:42:02,340
las profundas cerraduras de antaño
355
00:42:02,620 --> 00:42:07,900
Depurar la parte superior mucho
configurar para que pueda
356
00:42:08,100 --> 00:42:10,580
Solo abra un giro de caída que haya
establecido con más
357
00:42:10,780 --> 00:42:12,180
tiempo que sabes decir nueve cinco
ahora lo intentas
358
00:42:12,380 --> 00:42:14,780
y abra esas cosas en cualquier otro
momento que no sea
359
00:42:14,980 --> 00:42:16,580
que activa la alarma silenciosa está
ahí
360
00:42:16,780 --> 00:42:18,780
de cualquier manera alrededor de él
ahora la única manera de
361
00:42:18,980 --> 00:42:26,980
sortear una línea de tiempo, solo
obtén un control de
362
00:42:44,380 --> 00:42:45,980
ventana de cambio de código maestro
mi gente
363
00:42:46,180 --> 00:42:53,660
No me gustará esto algo va a
364
00:42:53,860 --> 00:42:55,860
hay que hacerlo y rápido estás loco
365
00:42:56,060 --> 00:42:57,060
no podemos hacer que estemos creando
spam
366
00:42:57,260 --> 00:42:59,860
no somos asesinos
367
00:43:00,060 --> 00:43:01,300
tal vez sí, pero déjenme
recordarles señores
368
00:43:01,540 --> 00:43:03,180
viniste a nosotros
369
00:43:03,380 --> 00:43:05,660
por lo tanto, si algo debería salir
mal
370
00:43:05,860 --> 00:43:08,300
usted será el responsable
371
00:43:08,500 --> 00:43:10,740
pero plantean demasiadas preguntas
372
00:43:10,940 --> 00:43:13,300
este hombre ya está criando
demasiados
373
00:43:13,500 --> 00:43:15,660
preguntas por favor sr. Rodríguez
nosotros
374
00:43:15,860 --> 00:43:17,780
comprenda su preocupación, pero
déjenos entregarle
375
00:43:17,980 --> 00:43:19,740
después de todo, hay más en nuestro
camino.
376
00:43:19,940 --> 00:43:22,180
que una forma de despellejar a un gato
377
00:43:22,380 --> 00:43:28,900
Sí, lo sé, pero todos terminan con
el
378
00:43:29,100 --> 00:43:32,860
gato muerto donde demonios está tu
hermana
379
00:43:33,060 --> 00:43:34,060
¿cómo debo saber recortar?
380
00:43:52,620 --> 00:43:55,780
oye que pules no has hecho nada
381
00:43:55,940 --> 00:44:03,460
Estoy justo antes
382
00:44:03,700 --> 00:44:07,460
Juan lo que te hace pensar que ella
tomó
383
00:44:07,660 --> 00:44:12,500
fuera de lo que estás consiguiendo
en Donald
384
00:44:12,660 --> 00:44:14,860
Me preguntaba cómo estás
385
00:44:15,060 --> 00:44:16,060
conoce a tu esposa La conozco lo
suficientemente bien como para
386
00:44:16,260 --> 00:44:17,260
saber que ha estado actuando mucho
387
00:44:17,380 --> 00:44:20,820
de manera diferente desde que
llegaste aquí
388
00:44:21,020 --> 00:44:26,140
oh no sé sobre esa pausa sí lo sé
389
00:44:26,340 --> 00:44:28,460
parece que la misma aferra a mí tu
390
00:44:28,660 --> 00:44:29,660
coche
391
00:44:40,020 --> 00:44:43,940
Lo siento cariño estuve en la ciudad
consiguiendo
392
00:44:44,100 --> 00:44:52,100
los materiales en el tráfico que
regresaba eran
393
00:44:59,860 --> 00:45:00,860
horrible mamá ¿qué tienes todavía?
394
00:45:02,700 --> 00:45:06,820
Sí, bueno, ¿qué estás haciendo
hoy?
395
00:45:41,140 --> 00:45:44,260
miel dónde estás
396
00:45:53,300 --> 00:45:55,380
tú
397
00:46:28,820 --> 00:46:33,060
jodida locura crees que te voy a
ayudar
398
00:46:33,220 --> 00:46:35,340
robas el banco de mi propio marido
Soy tu
399
00:46:35,540 --> 00:46:36,700
maldito esposo cualquiera de ustedes
lo haga o lo haré
400
00:46:36,900 --> 00:46:39,020
camina por ese pasillo y tira de este
hada
401
00:46:39,220 --> 00:46:40,260
cuento alrededor de tus orejas y tira
de mí
402
00:46:40,460 --> 00:46:42,660
por teléfono a la policía en cinco
403
00:46:42,860 --> 00:46:43,860
minutos que no querrías que
404
00:46:44,060 --> 00:46:45,060
Pasar
405
00:46:45,180 --> 00:46:48,100
¿Te has olvidado de eso?
406
00:46:48,300 --> 00:46:52,860
empresario lo has matado Tulsa I
407
00:46:53,060 --> 00:46:58,500
no lo mataste lo hiciste bien yo así
que
408
00:46:58,700 --> 00:47:01,860
mucho tiempo olvidé que se va a
terminar
409
00:47:02,060 --> 00:47:03,140
No, ¿por qué me estás haciendo
esto en estoy?
410
00:47:03,340 --> 00:47:04,740
el mismo golpe tonto que solías
conocer
411
00:47:04,940 --> 00:47:07,220
dispuesto a hacer cualquier acrobacia
loca solo por
412
00:47:07,420 --> 00:47:09,620
la emoción que he cambiado, quiero
decir que puedes
413
00:47:09,820 --> 00:47:10,820
hablar más bonito y vestir más
bonito pero estoy en
414
00:47:11,020 --> 00:47:13,540
ese servicio que eres el mismo
415
00:47:13,740 --> 00:47:19,660
Nightcrawler que siempre fuiste
simplemente no
416
00:47:19,860 --> 00:47:20,940
no, no, no es no me ames, lo sabemos
417
00:47:21,140 --> 00:47:22,340
nunca hemos hecho nada tan grande
418
00:47:22,580 --> 00:47:23,580
antes de lo que sabes del banco
419
00:47:23,780 --> 00:47:27,340
Eso es todo
420
00:47:27,540 --> 00:47:31,340
Sé que todo estaba en la caja fuerte
421
00:47:31,540 --> 00:47:39,540
El Blueprint el sistema de alarma
funciona
422
00:47:41,260 --> 00:47:42,260
bueno, quiero decir que es alguien
que se refiere a mí
423
00:47:43,500 --> 00:47:48,260
Te he tratado bastante mierda desde
que
424
00:47:48,460 --> 00:47:49,700
tengo sí lo sé pero si me ayudas
425
00:47:49,900 --> 00:47:51,540
con esto me conseguirás lo que
necesito te voy a
426
00:47:51,700 --> 00:47:55,380
olvídate de todo lo que se nos ha
presentado
427
00:47:55,580 --> 00:47:58,060
Quiero decir que después de la
partitura me dividiré y
428
00:47:58,260 --> 00:47:59,260
nunca estuviste
429
00:48:26,900 --> 00:48:32,900
nos vemos haciéndote en casa oh sí
430
00:48:33,100 --> 00:48:35,380
Podría acostumbrarme a esto tal vez
un
431
00:48:35,580 --> 00:48:36,580
falsedad
432
00:49:01,900 --> 00:49:09,700
esos son tatuajes interesantes tu
433
00:49:09,900 --> 00:49:12,100
hermanos consiguieron que sí a veces
es que
434
00:49:12,300 --> 00:49:13,300
Correcto
435
00:49:14,980 --> 00:49:22,980
Donald quieres otro sí lo sabes
436
00:49:28,940 --> 00:49:30,900
aquí vas oye lo que no me gusta mi
437
00:49:31,100 --> 00:49:34,740
foto que se está tomando es solo
para el
438
00:49:34,940 --> 00:49:37,500
álbum familiar miel ven aquí quiero
439
00:49:37,700 --> 00:49:38,700
reúnan a los dos
440
00:49:46,700 --> 00:49:54,700
oh Cristo Pablo lo siento tu cámara
oh
441
00:50:05,100 --> 00:50:07,340
está bien, es solo una cámara barata
442
00:50:07,540 --> 00:50:08,540
Sí, pero ahí van las fotos oh no
443
00:50:08,620 --> 00:50:16,620
preocúpate por eso
444
00:50:17,620 --> 00:50:24,020
las fotos están bien espero que no
seamos
445
00:50:24,220 --> 00:50:27,980
molestándote Pablo quieres un cigarro
446
00:50:28,180 --> 00:50:31,900
genial algunos d esto no es una
llamada social
447
00:50:32,100 --> 00:50:33,100
Pablo no bien qué es entonces creo
que tú
448
00:50:33,140 --> 00:50:35,260
saber por qué estamos aquí
449
00:50:35,460 --> 00:50:38,340
tal vez puedas darme un poco de calor
450
00:50:38,500 --> 00:50:40,860
no tomes dim oh estoy viniendo a ti
como un
451
00:50:41,060 --> 00:50:42,100
amigo algunos de mis asociados no
querían
452
00:50:42,300 --> 00:50:46,980
yo para venir aquí en absoluto
453
00:50:47,180 --> 00:50:51,180
para una solución más permanente
454
00:50:51,380 --> 00:50:53,100
de los asociados más de una cuenta
455
00:50:53,300 --> 00:50:56,500
ejecutivo, lo que significa que
cerrará mi cuenta
456
00:50:56,740 --> 00:50:57,740
a menos que llegue a un acuerdo
457
00:50:57,940 --> 00:51:02,580
¿Qué es lo que quieres aquí solo
para hablar?
458
00:51:02,780 --> 00:51:08,020
ver si podemos hacer un pequeño
negocio después
459
00:51:08,220 --> 00:51:09,220
todo lo que podría ser
extremadamente útil para nosotros
460
00:51:11,940 --> 00:51:17,380
cómo haces cómo se ve
461
00:51:19,980 --> 00:51:26,380
10% Me temo que nunca podría
conseguir que lo hicieran
462
00:51:26,580 --> 00:51:28,940
estar de acuerdo en que es eso o
encontrar
463
00:51:29,140 --> 00:51:31,740
otro banco porque tenemos un banco
federal
464
00:51:31,940 --> 00:51:35,300
auditoría próxima y si el banco no
puede
465
00:51:35,500 --> 00:51:36,980
mostrar es lo suficientemente fuerte
base de activos gracias
466
00:51:37,140 --> 00:51:39,180
a lo que tú y Witt han estado haiendo
467
00:51:39,380 --> 00:51:43,260
tómolo muy bien cerrarnos
468
00:51:43,460 --> 00:51:45,100
y no querríamos eso conmigo de
469
00:51:45,300 --> 00:51:47,220
curso siempre podrías pagar el Ted
470
00:51:47,420 --> 00:51:50,300
Préstamo Coe entonces no tendríamos
que preocuparnos
471
00:51:50,500 --> 00:51:52,060
sobre la auditoría quiero decir que
no está en
472
00:51:52,260 --> 00:52:00,260
cualquiera de nuestros intereses para
dejar que el banco
473
00:52:00,700 --> 00:52:01,980
ir debajo No me gustaría pensar que
474
00:52:02,180 --> 00:52:04,460
se acordó aceptar esto solo
475
00:52:04,660 --> 00:52:09,580
como un medio para encadenarnos a lo
largo de no
476
00:52:09,780 --> 00:52:12,220
inteligente además de una joven
esposa tan encantadora
477
00:52:12,420 --> 00:52:13,420
difícil
478
00:52:20,220 --> 00:52:28,220
que son esos hombres Paul it's ham
Fisk I
479
00:52:30,420 --> 00:52:32,260
creo que lo conociste en la fiesta no
480
00:52:32,500 --> 00:52:33,540
atrapa su nombre no supongo que
481
00:52:33,740 --> 00:52:38,180
lo dejó caer
482
00:52:38,380 --> 00:52:41,260
lo que está pasando, no es nada, es
solo
483
00:52:41,460 --> 00:52:44,900
algo en el banco qué fin de semana
484
00:52:45,100 --> 00:52:48,340
reunión para discutir la
verificación gratuita que conozco
485
00:52:48,540 --> 00:52:50,740
algo está mal dime que es mejor
486
00:52:50,940 --> 00:52:56,180
que no conoces a Pablo Soy tu esposa
487
00:52:56,380 --> 00:52:58,540
si estás en problemas quiero saber el
488
00:52:58,740 --> 00:53:01,380
Banco siendo utilizado por él su
gente
489
00:53:01,580 --> 00:53:02,580
Ramona d druggó a uno
490
00:53:02,780 --> 00:53:08,620
es una operación bastante simple
realmente ellos
491
00:53:08,820 --> 00:53:10,300
conseguir el dinero en efectivo para
rasgar y esconderlo y
492
00:53:10,500 --> 00:53:13,460
caja de seguridad
493
00:53:13,620 --> 00:53:16,460
sumergiéndose en su depósito poco
menos de diez
494
00:53:16,660 --> 00:53:20,540
mil dólares al día
495
00:53:20,740 --> 00:53:21,740
cuentas bancarias ficticias
496
00:53:21,940 --> 00:53:26,700
y transfiere los fondos a un offshore
497
00:53:26,900 --> 00:53:27,900
banco en los Países Bajos y el turno
de Chili
498
00:53:27,940 --> 00:53:30,860
se convierte en dinero limpio
499
00:53:31,060 --> 00:53:34,700
luego se conectó de regreso a los
estados para ser
500
00:53:34,900 --> 00:53:38,340
utilizado por el grupo jamón para
invertir en prime
501
00:53:38,580 --> 00:53:41,420
emprendimientos inmobiliarios para
este alumbre bein
502
00:53:41,620 --> 00:53:44,180
clientes es una especie de comprar
plan americano
503
00:53:44,380 --> 00:53:46,980
por qué bajar a 10.000 suena pequeño
504
00:53:47,180 --> 00:53:48,460
porque solo los depósitos por encima
de eso tienen que
505
00:53:48,660 --> 00:53:50,860
ser reportado
506
00:53:51,060 --> 00:53:52,980
y parecen papas pequeñas pero
507
00:53:53,180 --> 00:53:59,700
multiplicas eso por 100 bancos
508
00:53:59,860 --> 00:54:02,660
cuentas No tengo otra opción que
tenemos que
509
00:54:02,860 --> 00:54:04,980
Voy a los policías que plantan
510
00:54:05,180 --> 00:54:08,260
nosotros al lado de Jimmy Hoffa en
algún lugar ahora tú
511
00:54:08,460 --> 00:54:09,460
mira por qué no quería hablarte de
512
00:54:09,660 --> 00:54:16,220
Me alegro de que lo hayas hecho,
firmé en los muebles
513
00:54:16,420 --> 00:54:17,420
de la guerra
514
00:54:17,620 --> 00:54:20,860
No creo que anticiparan nada
515
00:54:21,060 --> 00:54:22,060
Así
516
00:54:24,580 --> 00:54:28,820
no te preocupes cariño vamos a
encontrar una manera
517
00:54:29,020 --> 00:54:30,020
de esto
518
00:54:38,700 --> 00:54:43,500
Estaría mucho más cómodo aquí no
519
00:54:46,420 --> 00:54:51,340
17 grandes
520
00:54:51,540 --> 00:54:52,700
úsalo para comprar lo que conmigo
recuerda bien
521
00:54:52,900 --> 00:54:57,020
para venderlo como yo sabía
consiguiendo un masivo
522
00:54:57,220 --> 00:54:59,180
Abrigo en combinación hay un motel
523
00:54:59,380 --> 00:55:02,660
fuera de la ciudad siete acres que
sabes que conozco
524
00:55:02,860 --> 00:55:06,540
eso está mal piden al sr. saltar y
525
00:55:06,740 --> 00:55:07,740
bebé solo te voy a avisar una vez que
526
00:55:07,940 --> 00:55:10,620
tira de uno rápido
527
00:55:10,820 --> 00:55:12,140
Voy qt es dos veces ya lo tengo el
528
00:55:12,340 --> 00:55:15,260
primera vez
529
00:55:15,460 --> 00:55:18,540
vamos es una pena que tengas que irte
530
00:55:18,740 --> 00:55:21,220
Donald A la que estaba empezando a
llegar
531
00:55:21,420 --> 00:55:23,620
te conozco ojalá pudiera decir palma
pero yo
532
00:55:23,820 --> 00:55:24,980
tienes un gran caballo de negocios
bien tendrás que
533
00:55:25,180 --> 00:55:28,620
háganos saber cómo resulta
534
00:55:28,820 --> 00:55:29,820
No me preocupa que seas el primero en
saberlo
535
00:55:57,380 --> 00:56:00,260
Estoy tomando una ciudad bebé que no
haces
536
00:56:00,460 --> 00:56:01,780
divertido sr. belman tech chicas tuve
mini
537
00:56:02,020 --> 00:56:03,700
No hay mucho que mirar, pero luego
una pieza
538
00:56:03,900 --> 00:56:11,780
de glutamato podemos globo ocular una
vez en un
539
00:56:11,980 --> 00:56:14,460
muchas obras es una de esas que te
quiero
540
00:56:14,660 --> 00:56:18,820
para ver a alguien por mí Tom
541
00:56:19,020 --> 00:56:21,060
hay impresiones en esto ¿Obtengo un
542
00:56:21,260 --> 00:56:22,260
indirecta
543
00:56:25,580 --> 00:56:28,740
de acuerdo, entrar no será un
problema, nos damos cuenta nueva
544
00:56:28,940 --> 00:56:30,860
tienen las llaves y no tienen
545
00:56:31,060 --> 00:56:32,140
sistema de alarma perimetral solo
cualquier golpe hace
546
00:56:32,340 --> 00:56:34,340
Quiero decir, ¿qué vas a hacer
todavía el
547
00:56:34,540 --> 00:56:35,940
sillas tampoco hay vigilancia
548
00:56:36,140 --> 00:56:37,620
cámaras en el pasillo procedentes de
la
549
00:56:37,820 --> 00:56:40,100
entrada de empleados Comprobé que
uno de
550
00:56:40,300 --> 00:56:41,660
el salón de banquetes, así que los
únicos que tenemos
551
00:56:41,860 --> 00:56:43,780
preocuparse por los que conducen a la
552
00:56:43,980 --> 00:56:44,980
bóveda que Billy dice que no
debería ser una
553
00:56:45,180 --> 00:56:46,180
problema
554
00:56:46,220 --> 00:56:48,460
todas son sierras internas sin enlaces
555
00:56:48,660 --> 00:56:50,780
para salir de los monitores VCR
básicos
556
00:56:50,980 --> 00:56:52,340
reubicación y una vez que nos
metemos en el
557
00:56:52,580 --> 00:56:54,740
sala de seguridad podemos desarmar
todos los
558
00:56:54,940 --> 00:56:56,780
otros sistemas en el camino a la
bóveda, por lo que
559
00:56:56,980 --> 00:56:59,620
estamos listos para ir tan pronto
como puedas
560
00:56:59,820 --> 00:57:01,580
entregar que estás en entonces lo
que no podemos nosotros
561
00:57:01,780 --> 00:57:03,260
puede salir y cuánto tiempo antes de
que los policías
562
00:57:03,460 --> 00:57:04,620
descubre que es un trabajo interno y
comienza
563
00:57:04,820 --> 00:57:07,340
preguntándome un montón de
incómodos
564
00:57:07,540 --> 00:57:09,140
preguntas bien hombre si no contesta
que
565
00:57:09,380 --> 00:57:10,740
Estaría bien para ti y Lil Abner
566
00:57:10,940 --> 00:57:12,220
aquí, pero no tengo interés en
gastar
567
00:57:12,420 --> 00:57:14,700
el resto de mi vida huyendo
568
00:57:14,900 --> 00:57:15,900
¿Qué sugiere configurar para que no
pueda venir?
569
00:57:16,100 --> 00:57:18,860
de vuelta a nosotros
570
00:57:19,060 --> 00:57:21,260
genial por qué no hacemos eso le
damos un
571
00:57:21,460 --> 00:57:22,460
Pepsi
572
00:57:26,740 --> 00:57:29,820
ya sabes qué hacer
573
00:57:55,820 --> 00:58:03,820
se ve bien Ruthie piensa que sí
574
00:58:05,340 --> 00:58:10,340
Sí, seguro que quitaré esto todo por
575
00:58:10,540 --> 00:58:11,540
tú mismo sí no conocerás a la zorra
576
00:58:19,140 --> 00:58:27,140
en todo incluso en chef nope
577
00:58:31,380 --> 00:58:32,780
bueno gracias de todos modos Ruth tú
sé que puedo
578
00:58:32,980 --> 00:58:34,780
cuente con usted para hacerme saber
si lo hace
579
00:58:34,980 --> 00:58:36,100
así es que me conozcas seguro que
siempre estoy
580
00:58:36,260 --> 00:58:38,100
dispuesto a cooperar con una ley local
581
00:58:38,300 --> 00:58:39,300
aplicación
582
00:58:58,700 --> 00:59:03,700
Jarek de doble cruz no lo puse -
583
00:59:03,900 --> 00:59:07,540
ya sabes entonces quién lo hizo
584
00:59:07,740 --> 00:59:08,740
Pablo I te dijo que sospechaba de ti
585
00:59:08,940 --> 00:59:16,940
imbécil ¿por qué crees que se
llevó tu
586
00:59:18,420 --> 00:59:22,820
foto ¿lo amas sí es el
587
00:59:23,020 --> 00:59:25,740
mejor follón que he tenido eres un
duro
588
00:59:25,940 --> 00:59:26,940
para figurar Velma
589
00:59:27,140 --> 00:59:32,140
incluso cuando tienes 15 años eres
un resbaladizo
590
00:59:32,340 --> 00:59:34,540
improvisación Oh bebé me das paso
591
00:59:34,740 --> 00:59:42,740
demasiado crédito asumiendo algún
tipo de
592
00:59:53,700 --> 00:59:58,980
Mata Hari o algo que tengo que matar
593
00:59:59,180 --> 01:00:00,180
por qué molestarme es a mí
cualquier cosa que
594
01:00:00,220 --> 01:00:04,620
¿podrías dejarme follarte a ese
hijo malo?
595
01:00:04,740 --> 01:00:12,740
ahí es donde hiciste tu camino
pagando
596
01:00:14,860 --> 01:00:16,620
fuera hombre me viene natural para
597
01:00:16,820 --> 01:00:17,820
algo bien que no has hecho nada
598
01:00:18,020 --> 01:00:19,460
todavía
599
01:00:19,660 --> 01:00:21,580
y no pienses que de alguna manera
puedes
600
01:00:21,780 --> 01:00:24,300
arrastra esta cosa a ese sheriff de
yoga
601
01:00:24,500 --> 01:00:26,420
paleta Los consejos de Pablo sobre
quién soy cuz I
602
01:00:26,580 --> 01:00:28,100
conoce que estás conmigo
603
01:00:28,300 --> 01:00:36,300
junto con que no levanta marido de
604
01:00:42,420 --> 01:00:48,180
tuyo qué parte tal vez no lo perdió
605
01:00:48,380 --> 01:00:49,380
aquí gana la última vez que lo viste
606
01:00:49,580 --> 01:00:52,180
bueno bebé no te preocupes por si
está aquí
607
01:00:52,380 --> 01:00:54,700
Lo encontraré
608
01:00:54,900 --> 01:00:56,260
miel que tienes que ir sólo lo
harías
609
01:00:56,500 --> 01:00:58,460
Paulie más sospechosa de lo que ya es
610
01:00:58,660 --> 01:00:59,660
es
611
01:01:50,940 --> 01:01:56,300
Estoy caliente que acabas de
extrañar a una señora.
612
01:01:56,500 --> 01:01:57,660
Harrington oh bueno, está bien, lo
haré.
613
01:01:57,860 --> 01:01:59,540
espera acabo de traer un poco de algo
614
01:01:59,700 --> 01:02:02,020
sigues adelante No quiero mantenerte
615
01:02:02,180 --> 01:02:03,220
todos ustedes bien
616
01:02:58,140 --> 01:03:02,020
estás allí mismo en su escritorio
617
01:04:01,820 --> 01:04:06,580
qué estás haciendo aquí estaba
poniendo mi
618
01:04:06,780 --> 01:04:09,460
pendientes en la caja fuerte I
619
01:04:09,660 --> 01:04:17,660
no sabía quién está dentro - es
todo
620
01:04:22,300 --> 01:04:23,380
Está bien aquí abajo parece ser que
probablemente lo haré
621
01:04:23,580 --> 01:04:24,700
llegar muy tarde esta noche es la
última
622
01:04:24,900 --> 01:04:26,580
reunión del concilio ante el obispo
623
01:04:26,740 --> 01:04:29,100
se va no te preocupes solo voy a ir
624
01:04:29,300 --> 01:04:30,540
Salir y comer un bocado rápido - Tom
ve a casa
625
01:04:30,740 --> 01:04:33,940
y colapso estoy golpeado
626
01:04:34,180 --> 01:04:35,180
nos vemos por la mañana
627
01:04:57,060 --> 01:05:03,300
Jesús estaba en lugares, esta es una
de mis cosas
628
01:05:03,500 --> 01:05:05,340
primos un montón de conocidos sus
residentes
629
01:05:05,540 --> 01:05:09,340
maquillaje Billy hit sobre George
Hamilton
630
01:05:09,540 --> 01:05:11,140
estas piezas se llaman a sí mismo
todavía vivo
631
01:05:11,340 --> 01:05:13,220
y puedes perseguir a estos cachorros
632
01:05:13,380 --> 01:05:15,460
por qué las armas Reno pensé que
éramos
633
01:05:15,700 --> 01:05:18,300
estuvo de acuerdo en que nadie se va
a lastimar y cómo
634
01:05:18,500 --> 01:05:26,220
vamos a manejar el amor de los chicos
con
635
01:05:26,420 --> 01:05:30,820
cuchillos de goma, así que ¿qué va
a hacer todo el mundo?
636
01:05:31,020 --> 01:05:36,820
decir hombre mayor esposa bastante
joven ¿qué hizo?
637
01:05:37,020 --> 01:05:38,020
probablemente espera
638
01:05:48,100 --> 01:05:51,060
aquí viene
639
01:05:56,140 --> 01:06:01,060
todo bien, tenemos 17 minutos hasta
que él
640
01:06:01,260 --> 01:06:04,540
vuelve por ahí eso significa que
tienes que
641
01:06:04,740 --> 01:06:05,740
11:45 todo el mundo directamente con
eso
642
01:06:51,220 --> 01:06:54,460
Ahí está
643
01:07:20,220 --> 01:07:28,220
vamos a prepararnos hagámoslo todo
bien
644
01:08:28,300 --> 01:08:33,300
está bien, está bien, solo toma los
cien cuánto
645
01:08:33,340 --> 01:08:34,340
Hora
646
01:08:48,260 --> 01:08:56,260
Tengo que hacer esto hombre cuando
estás
647
01:09:47,300 --> 01:09:48,300
amenazado
648
01:10:03,980 --> 01:10:07,380
ni siquiera lo pienses
649
01:10:12,300 --> 01:10:14,340
Oh
650
01:12:03,780 --> 01:12:11,780
lo siento, mis sueños de fe no se
mueven a su vez
651
01:12:16,180 --> 01:12:17,580
alrededor levanta las manos en el aire
652
01:12:17,780 --> 01:12:21,060
oficial de relajación, solo somos un
conserje nocturno
653
01:12:21,260 --> 01:12:23,420
pon tus manos en el aire ponte al
tacto
654
01:12:23,620 --> 01:12:24,620
el muro
655
01:13:13,980 --> 01:13:17,820
quién es ese chupón
656
01:14:10,140 --> 01:14:18,140
ok una parada más en el hogar libre
muy
657
01:14:36,100 --> 01:14:40,820
mentalmente puedo descubrir el serial
658
01:14:41,020 --> 01:14:42,020
números del cebo mi señora
659
01:15:11,540 --> 01:15:17,220
Duerme bien
660
01:15:17,420 --> 01:15:18,420
permanecer quieto
661
01:15:23,140 --> 01:15:27,300
ahora quién está llamando a esta
hora
662
01:15:30,300 --> 01:15:38,300
No lo entiendo
663
01:15:43,740 --> 01:15:45,380
¿Cómo entraron sin activar el
664
01:15:45,580 --> 01:15:47,420
Alarma creemos que deben haber
cambiado
665
01:15:47,620 --> 01:15:49,340
la ventana y, a continuación, volver
a cambiarla
666
01:15:49,540 --> 01:15:52,860
lo que significa que deben haber
tenido el
667
01:15:53,060 --> 01:15:54,100
código maestro y la combinación
quién más
668
01:15:54,300 --> 01:16:02,300
además de que ustedes dos tuvieron
acceso a
669
01:16:02,660 --> 01:16:03,660
que solo con Turner nuestro
vicepresidente
670
01:16:12,900 --> 01:16:18,020
un tiempo más
671
01:16:20,980 --> 01:16:26,300
parece que se partió toda la ropa y
672
01:16:26,500 --> 01:16:27,500
las cosas se han ido
673
01:16:36,300 --> 01:16:41,220
Sí, ese es él Billy Quayle
674
01:16:41,420 --> 01:16:43,660
el otro es RINO Adams ambos
675
01:16:43,860 --> 01:16:45,900
Estafas escapadas estallaron en una
colina de Ravens
676
01:16:46,100 --> 01:16:50,100
en Nevada la semana pasada y tuvieron
un
677
01:16:50,300 --> 01:16:52,620
herida con él ¿estás seguro de que
sí?
678
01:16:52,820 --> 01:16:55,340
alguien va a pagar por esta calma
679
01:16:55,540 --> 01:16:56,940
abajo no me digas que me calme no es
680
01:16:57,140 --> 01:16:58,260
tu dinero a menos que, por supuesto,
seas
681
01:16:58,460 --> 01:17:00,380
dispuesto a rellenar lo que se tomó
a la
682
01:17:00,580 --> 01:17:03,300
compañía de seguros y cubrir mis
pérdidas
683
01:17:03,500 --> 01:17:04,660
toodles con los que nunca nos salimos
con la suya entonces
684
01:17:04,820 --> 01:17:06,620
Te hago responsable a ti y a tu hijo
685
01:17:06,820 --> 01:17:09,500
Oh dame esa mierda lo que era tu chico
686
01:17:09,700 --> 01:17:12,140
decidió estafate que no puedes
sostener
687
01:17:12,340 --> 01:17:13,740
nosotros a culpar maldita sea Frank
hacer algo yo
688
01:17:13,940 --> 01:17:15,820
podría estar en verdaderos problemas
¿qué haces?
689
01:17:16,020 --> 01:17:17,100
creo que lo he estado haciendo toda
la mañana pronto
690
01:17:17,300 --> 01:17:18,620
cuando Pablo se enteró del robo, él
691
01:17:18,820 --> 01:17:21,020
no había entrado y empezado a cerrar
692
01:17:21,220 --> 01:17:22,620
todos los recuentos del núcleo de
Ted se acaban
693
01:17:22,820 --> 01:17:24,660
todo lo que tú y tu gente tienen
694
01:17:24,860 --> 01:17:26,500
he estado haciendo cómo coño hace
eso ayuda
695
01:17:26,700 --> 01:17:27,700
yo ¿cuál crees que es uno de los
primeros?
696
01:17:27,860 --> 01:17:29,500
cosas que suceden cuando hay un
697
01:17:29,700 --> 01:17:31,780
robo los federales se mudan y hacen
una auditoría
698
01:17:31,980 --> 01:17:35,140
eso es lo que ahora quieres que osan
699
01:17:35,340 --> 01:17:37,740
a través de todas tus cuentas por eso
700
01:17:37,940 --> 01:17:40,820
cerró todo bien que aún así
701
01:17:41,020 --> 01:17:42,020
no me devuelve el dinero
702
01:17:47,940 --> 01:17:53,940
no eres serio ella no será encontrada
703
01:17:54,140 --> 01:18:01,700
¿Reconoce que se encontró en el
704
01:18:01,900 --> 01:18:05,860
Bóveda Nunca la había visto antes
705
01:18:06,060 --> 01:18:13,940
¿Estás seguro Pablo, por supuesto
que estoy seguro?
706
01:18:14,140 --> 01:18:15,180
disculpe bien ámala no confiaba
707
01:18:15,380 --> 01:18:18,140
te vas conmigo tan poco
708
01:18:18,340 --> 01:18:19,340
motivación
709
01:18:27,100 --> 01:18:35,100
cavar otro hoyo no me asustes leer
710
01:18:45,220 --> 01:18:47,220
en mí no es gracioso
711
01:18:47,380 --> 01:18:52,420
oye amigo dame la pala déjame dar
712
01:18:52,620 --> 01:18:54,340
tú una mano sí mi invitado
713
01:18:54,540 --> 01:18:57,700
mátame eres tú
714
01:18:57,900 --> 01:18:58,900
adiós Billy
715
01:19:30,700 --> 01:19:34,020
pensé que los vas a enterrar
716
01:19:34,420 --> 01:19:42,420
Entierro a alguien más en lugar de
lo que
717
01:19:45,500 --> 01:19:46,500
le creí oh ahora
718
01:19:49,740 --> 01:19:57,740
Solo quería decir que el humo no es
719
01:19:59,900 --> 01:20:01,380
buena pelea ¿qué me matas al
720
01:20:01,580 --> 01:20:03,780
dinero para ir mucho más lejos somos
solo uno
721
01:20:03,980 --> 01:20:04,980
de nosotros Jesucristo o sabes que no
722
01:20:05,060 --> 01:20:12,540
tengo que matarme solo tómelo no lo
hago
723
01:20:12,740 --> 01:20:14,940
no me importa puro mi sentido de la
justicia mi dios
724
01:20:15,140 --> 01:20:20,740
plantaste de esta manera todo el
tiempo que le dije
725
01:20:20,940 --> 01:20:21,940
tú cada fantasía que había
terminado en tu
726
01:20:22,140 --> 01:20:25,180
Rob no cuenta para algo
727
01:20:25,380 --> 01:20:28,540
también me estableciste amante que
nunca podría
728
01:20:28,740 --> 01:20:29,740
Asegúrate de no volver a intentarlo
729
01:20:31,020 --> 01:20:37,220
Soy tu esposa adiós Velma
730
01:20:43,140 --> 01:20:47,380
la amante a propósito bajó el arma
731
01:20:47,700 --> 01:20:51,500
No te lo voy a volver a decir
732
01:20:51,700 --> 01:20:59,700
Polly adelante, por favor déjame
explicarte
733
01:21:11,740 --> 01:21:16,540
bien amigo supongamos que me dices
sólo quién
734
01:21:16,740 --> 01:21:17,740
el infierno que eres
735
01:21:18,260 --> 01:21:21,780
su marido
736
01:21:23,860 --> 01:21:27,780
Así que todo esto fue una
configuración desde el principio
737
01:21:27,980 --> 01:21:29,660
no Pablo, por favor, tienes que
escucharme
738
01:21:29,860 --> 01:21:31,180
es cierto que es mi marido, pero yo
no lo he hecho
739
01:21:31,380 --> 01:21:33,220
lo vi en siete años a menos que
desde entonces
740
01:21:33,420 --> 01:21:35,260
lo preparó y lo llevó a la cárcel,
pero él
741
01:21:35,460 --> 01:21:37,420
estalló que me rastreó desde un
742
01:21:37,620 --> 01:21:38,980
foto en los papeles que me obligó a
robar
743
01:21:39,180 --> 01:21:41,220
el banco con él amenazó con matar
744
01:21:41,420 --> 01:21:42,860
tú si no me seguí bien cerrado
745
01:21:43,060 --> 01:21:51,060
arriba no todo lo que dije cállate
746
01:21:55,500 --> 01:21:59,180
deja ahora lo siento no me creíste
747
01:21:59,380 --> 01:22:00,780
habría sido mucho más fácil que
Han ahora
748
01:22:00,980 --> 01:22:04,380
Me veo obligado a hacerlo de la
manera más difícil
749
01:22:04,580 --> 01:22:05,580
superar el próximo Torino
750
01:22:10,180 --> 01:22:17,020
así que ¿qué vas a hacer ahora
amante de la sesión de fotos?
751
01:22:17,220 --> 01:22:19,300
no somos policías para encontrar un
botín en ti
752
01:22:19,500 --> 01:22:20,860
porque ustedes tuvieron una gran
cantidad de peleas
753
01:22:21,060 --> 01:22:22,060
buscando unos pocos miles de millones
con exactamente el
754
01:22:22,260 --> 01:22:23,500
casa interpretando a la viuda afligida
755
01:22:23,700 --> 01:22:27,100
no funcionaría
756
01:22:27,300 --> 01:22:29,980
Tom encontró tu pendiente ¿qué es
eso?
757
01:22:30,180 --> 01:22:31,260
demuestra así que di que perdí
conmigo lo plantaste
758
01:22:31,460 --> 01:22:34,220
yo de la manera en que no hay nadie
alrededor para
759
01:22:34,420 --> 01:22:38,700
en desacuerdo nos casamos con un
verdadero dulce
760
01:22:38,900 --> 01:22:43,620
No lo hice todavía no funcionará no
venga
761
01:22:43,820 --> 01:22:46,220
Dejaré de lamentar tal vez saqué el
762
01:22:46,420 --> 01:22:47,420
Percutor
763
01:23:47,860 --> 01:23:55,100
por el ataúd cerrado escuché todo
764
01:23:55,300 --> 01:23:59,220
estaba muy desordenada de su cara¿
ella
765
01:23:59,420 --> 01:24:00,420
realmente configurarlo se ve de esa
manera
766
01:24:00,620 --> 01:24:07,980
espera al hombre de su edad
767
01:24:13,380 --> 01:24:14,380
Creo que ella se casó con él
primero miré yo
768
01:24:17,900 --> 01:24:25,900
No puedo creer que nos van a dejar
769
01:24:42,060 --> 01:24:43,540
simplemente difícil de imaginar todo
de esta manera consiguió
770
01:24:43,740 --> 01:24:45,700
con más de 3 millones de dólares
771
01:24:45,900 --> 01:24:48,460
Tengo que recuperar ese dinero sí
772
01:24:48,660 --> 01:24:51,540
He estado recibiendo rumores
siniestros de
773
01:24:51,740 --> 01:24:54,540
nuestros amigos colombianos podrían
recuperarlo
774
01:24:54,740 --> 01:24:55,740
de todas las personas que tenemos
estos servidores
775
01:24:55,940 --> 01:24:58,060
son carne muerta
776
01:24:58,260 --> 01:25:00,460
esperemos que no terminemos
uniéndonos
777
01:25:00,660 --> 01:25:01,660
ellos
778
01:25:20,980 --> 01:25:27,220
continúa una cacería humana en todo
el estado para el
779
01:25:27,420 --> 01:25:35,420
ladrones que robaron la Santa
Margarita
780
01:25:36,660 --> 01:25:39,140
Bancos de Comerciantes varios plaza
de seguridad
781
01:25:39,340 --> 01:25:42,540
las cajas también fueron saqueadas
durante el crimen
782
01:25:42,740 --> 01:25:43,740
Cajas
783
01:26:24,340 --> 01:26:27,900
te dije que encontraríamos una salida
784
01:26:32,460 --> 01:26:40,300
todavía te duele poco debe empacar
también
785
01:26:40,500 --> 01:26:41,700
mucha pólvora en los bancos llave
inteligente
786
01:26:41,900 --> 01:26:44,020
para pagar por tres millones de
dólares en el
787
01:26:44,180 --> 01:26:45,220
cerca
788
01:26:51,820 --> 01:26:59,820
Supongo que el crimen paga
789
01:27:00,660 --> 01:27:01,660
si lo mantienes bajo
790
01:27:25,980 --> 01:27:30,740
lentamente sentado aquí en la
oscuridad me olvido
791
01:27:30,940 --> 01:27:31,980
si es de noche o de día, pero nunca
lo haré
792
01:27:32,180 --> 01:27:36,220
olvídate
793
01:27:36,420 --> 01:27:39,780
las cosas pasan en ciclos y juro que
794
01:27:40,020 --> 01:27:41,020
el tiempo llegará a fondo
795
01:27:41,220 --> 01:27:48,860
no importa cuánto tiempo tarde
amante que tengo
796
01:27:50,340 --> 01:27:51,340
el amor del tiempo dura para siempre
797
01:31:49,780 --> 01:31:50,780
oh vamos a dar un paseo
798
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Traducción automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nuestro sitio web para obtener una traducción gratuita
58772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.